Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,998 --> 00:01:42,853
Yes.
2
00:01:42,919 --> 00:01:44,829
Of course.
3
00:01:46,503 --> 00:01:48,390
Yes.
4
00:01:48,455 --> 00:01:50,365
Yes, of course.
5
00:01:50,919 --> 00:01:54,979
No, trust me.
Now's the time to sell.
6
00:01:55,048 --> 00:01:59,107
All the collectors
will be at the antique fair.
7
00:01:59,177 --> 00:02:03,815
It's only a first estimate.
8
00:02:03,881 --> 00:02:07,427
Sorry, I'll have to call you back.
9
00:02:07,498 --> 00:02:09,735
My client just got here.
10
00:02:51,695 --> 00:02:53,222
Please be seated.
11
00:02:57,457 --> 00:03:00,174
Today the Lord welcomes you home
12
00:03:01,330 --> 00:03:03,305
Patrick
13
00:03:03,378 --> 00:03:05,417
but you aren't alone.
14
00:03:06,194 --> 00:03:08,779
Your family and friends -
15
00:03:08,850 --> 00:03:11,950
all your friends - are with you.
16
00:03:12,019 --> 00:03:13,808
The loyalty,
17
00:03:13,875 --> 00:03:16,942
the kindness that you always showed
18
00:03:17,427 --> 00:03:19,282
to all your friends
19
00:03:19,347 --> 00:03:22,894
they're here today
to commemorate it.
20
00:03:27,157 --> 00:03:29,164
For those who wish,
21
00:03:29,237 --> 00:03:32,019
there is a memorial book to sign.
22
00:03:34,070 --> 00:03:36,143
Thank you, madame.
23
00:03:40,279 --> 00:03:42,189
Thank you, madame.
24
00:03:43,671 --> 00:03:46,389
Thank you for coming.
Patrick liked you.
25
00:03:46,456 --> 00:03:48,846
And I liked him.
26
00:03:48,920 --> 00:03:51,473
He was an outstanding collector.
27
00:03:52,504 --> 00:03:56,782
Which reminds me. He mentioned
a bureau that might interest me.
28
00:03:56,857 --> 00:04:00,818
- The Majorelle?
- That's it. Could I see it?
29
00:04:00,889 --> 00:04:03,257
Come to the house whenever you like.
30
00:04:03,322 --> 00:04:06,552
- Life goes on, right?
- Life goes on.
31
00:04:06,619 --> 00:04:09,205
I'll come by tomorrow. Be strong.
32
00:04:26,525 --> 00:04:28,435
Hi, how are you?
33
00:04:31,262 --> 00:04:33,335
Hi, George.
34
00:04:33,951 --> 00:04:35,860
- Hello.
- The sale's started!
35
00:04:35,933 --> 00:04:38,073
Sorry. They went the whole hog.
36
00:04:38,143 --> 00:04:42,616
- Sorry. How was it?
- Funereal. Let me see the catalogue.
37
00:04:42,687 --> 00:04:45,623
Which number?
How high would you go?
38
00:04:45,696 --> 00:04:47,451
- 15?
- 20.
39
00:04:47,519 --> 00:04:51,229
- It's only a lamp.
- We'll sell it for twice that.
40
00:04:51,295 --> 00:04:54,395
Sold to the lady at the back
for 17,000 euros.
41
00:04:54,465 --> 00:04:57,335
Now, a small change of program.
42
00:04:57,409 --> 00:04:59,996
Lot 211has been withdrawn,
43
00:05:00,067 --> 00:05:04,474
so we'll pass straight to Lot 212.
44
00:05:09,668 --> 00:05:13,245
Which 16th-century
French agronomist...
45
00:05:13,315 --> 00:05:15,225
Hi, Roger!
46
00:05:17,284 --> 00:05:19,968
...introduced silk manufacture?
47
00:05:21,029 --> 00:05:23,418
He launched the silk industry
48
00:05:23,492 --> 00:05:28,446
that flourished throughout France.
49
00:05:30,118 --> 00:05:31,940
Olivier de Serres! I know it.
50
00:05:32,007 --> 00:05:33,916
Button it, bookworm.
51
00:05:35,270 --> 00:05:38,567
- Olivier de Serres!
- There's no mayo on my egg.
52
00:05:38,631 --> 00:05:40,998
It's a hard-bald egg!
53
00:05:42,503 --> 00:05:46,017
- You know why it's called "mayonnaise"?
- He's at it again!
54
00:05:46,088 --> 00:05:50,562
It was named after Port Mahon,
captured by France in 1755.
55
00:05:50,633 --> 00:05:52,607
Mahon, mahonnaise...
56
00:05:52,681 --> 00:05:54,983
Bruno! You're a bore!
57
00:05:55,049 --> 00:05:56,937
I'm not. It's interesting.
58
00:05:57,001 --> 00:05:59,969
Eat it while it's hot.
59
00:06:00,971 --> 00:06:03,720
This Greek terracotta vase
60
00:06:03,786 --> 00:06:06,175
from the 5th century B.C.
61
00:06:06,250 --> 00:06:08,836
is a moving relic of a friendship.
62
00:06:09,451 --> 00:06:11,143
The inscription says,
63
00:06:11,212 --> 00:06:15,173
"He who commissioned it,
grieving for his dearest friend,
64
00:06:15,244 --> 00:06:18,146
"filled this vase with tears
65
00:06:18,220 --> 00:06:20,970
"and placed it in his tomb."
66
00:06:21,037 --> 00:06:24,168
Starting price, 50,000 euros.
On the phone?
67
00:06:24,237 --> 00:06:26,692
60,000.
68
00:06:26,765 --> 00:06:27,627
70.
69
00:06:27,694 --> 00:06:28,971
- 70,000.
- 80,000.
70
00:06:29,038 --> 00:06:32,071
- 80,000.
- 90,000.
71
00:06:32,142 --> 00:06:33,091
90,000.
72
00:06:33,167 --> 00:06:35,436
Anything on the phone?
73
00:06:35,502 --> 00:06:37,259
I'm bid 90,000.
74
00:06:37,327 --> 00:06:39,531
100,000.
75
00:06:39,599 --> 00:06:40,974
110,000.
76
00:06:41,040 --> 00:06:43,429
120,000.
77
00:06:43,504 --> 00:06:45,227
Any more bids?
78
00:06:45,296 --> 00:06:46,343
150,000!
79
00:06:46,415 --> 00:06:51,021
150,000.
150,000 for the gentleman.
80
00:06:51,089 --> 00:06:52,945
160,000.
81
00:06:54,801 --> 00:06:55,945
No more bids?
82
00:06:56,016 --> 00:06:57,806
- 170!
- Stop it!
83
00:06:57,874 --> 00:07:00,558
- You bid, madame?
- No, sorry.
84
00:07:00,626 --> 00:07:03,442
The gentleman's bid
stands at 170,000.
85
00:07:03,507 --> 00:07:05,546
170,000...
86
00:07:05,618 --> 00:07:07,244
180,000.
87
00:07:07,315 --> 00:07:08,330
You're out, sir?
88
00:07:08,403 --> 00:07:11,469
Yes, sir? 190,000!
89
00:07:13,716 --> 00:07:15,538
200,000.
90
00:07:17,364 --> 00:07:19,732
200,000 euros!
91
00:07:19,797 --> 00:07:21,455
200,000 euros?
92
00:07:21,525 --> 00:07:24,493
No? 200,000. Any more bids?
93
00:07:24,917 --> 00:07:26,859
200,000 for that gentleman.
94
00:07:27,509 --> 00:07:29,583
Sold for 200,000.
95
00:07:29,654 --> 00:07:32,372
Congratulations. A fine purchase.
96
00:07:33,207 --> 00:07:35,791
Moving on to the next lot...
97
00:07:41,272 --> 00:07:42,865
228,700 euros!
98
00:07:42,936 --> 00:07:45,174
Including commission.
99
00:07:46,873 --> 00:07:48,366
�tienne Delamotte.
100
00:07:48,440 --> 00:07:52,303
- The TV producer.
- Here, I'm an antiques collector.
101
00:07:52,377 --> 00:07:54,800
Fran�ois Coste, dealer.
102
00:07:54,874 --> 00:07:57,013
1930s, Deco and tribal art.
103
00:07:57,082 --> 00:07:59,636
- So why do you want my vase?
- Yours?
104
00:07:59,707 --> 00:08:03,154
- It belongs in my collection.
- You should have bid up.
105
00:08:03,226 --> 00:08:05,202
You think you can buy everything?
106
00:08:05,276 --> 00:08:07,828
- It's the law of the market.
- The market!
107
00:08:07,899 --> 00:08:09,907
- Have a heart!
- How much?
108
00:08:09,980 --> 00:08:12,698
- What?
- For a heart. How much?
109
00:08:12,765 --> 00:08:15,448
Did you bring packaging
for the vase?
110
00:08:15,516 --> 00:08:17,938
- No. Why?
- It's very fragile.
111
00:08:18,013 --> 00:08:20,948
Then deliver it to my place.
112
00:08:21,021 --> 00:08:22,298
OK.
113
00:08:23,102 --> 00:08:25,884
- Your place?
- Where would it go in the gallery?
114
00:08:25,950 --> 00:08:28,154
Tell me you bought it
for a collector.
115
00:08:28,222 --> 00:08:30,972
- I bought it for me.
- With the gallery's money?
116
00:08:31,038 --> 00:08:35,033
I had to have it. A sudden urge.
117
00:08:35,104 --> 00:08:37,308
We're partners 50-50, remember.
118
00:08:37,376 --> 00:08:40,310
Relax, we'll work something out.
119
00:08:40,383 --> 00:08:42,359
- You want to ruin us?
- It's not that bad.
120
00:08:42,432 --> 00:08:46,940
- And if the bank gets tough?
- We'll manage. Don't we always?
121
00:08:48,641 --> 00:08:50,714
See you this evening.
122
00:09:01,539 --> 00:09:03,165
12, Rue de Solferino.
123
00:09:03,236 --> 00:09:04,697
- Good evening.
- What?
124
00:09:05,315 --> 00:09:06,363
Good evening.
125
00:09:06,436 --> 00:09:08,508
Good evening. I'm in a hurry.
126
00:09:11,748 --> 00:09:16,451
Solferino. A battle on June 24, 1859.
France defeated Austria.
127
00:09:16,518 --> 00:09:19,167
The Red Cross began as a result.
128
00:09:20,165 --> 00:09:21,594
How about that?
129
00:09:21,669 --> 00:09:23,972
There, on Avenue Frochot,
130
00:09:24,038 --> 00:09:26,405
Auguste Renoir had his studio.
131
00:09:26,951 --> 00:09:29,285
There, at No. 15,
132
00:09:29,351 --> 00:09:32,001
was the Caf� du Croissant,
133
00:09:32,070 --> 00:09:35,268
where Jaur�s was assassinated
on July 31, 1914,
134
00:09:35,336 --> 00:09:38,632
the eve of World War One.
135
00:09:38,696 --> 00:09:40,933
He was eating a strawberry tart.
136
00:09:41,001 --> 00:09:42,659
That's important.
137
00:09:42,728 --> 00:09:44,965
It is indeed.
138
00:09:47,017 --> 00:09:49,799
Wait till you hear
what happened today.
139
00:09:49,865 --> 00:09:52,353
We met at the auction
to buy a lamp.
140
00:09:52,425 --> 00:09:55,525
He made us buy
an insanely expensive Greek vase.
141
00:09:55,594 --> 00:09:59,337
- Is he up on Greek antiques?
- Not at all. What possessed him?
142
00:10:05,259 --> 00:10:09,450
Eiffel's grandfather was German.
If he hadn't changed his name,
143
00:10:09,516 --> 00:10:13,258
the Eiffel Tower would be called
the B�nickhausen Tower.
144
00:10:13,677 --> 00:10:14,986
I'll get out here.
145
00:10:15,053 --> 00:10:17,705
- This isn't Rue de Solferino.
- Never mind.
146
00:10:17,774 --> 00:10:20,141
I'll walk the rest.
147
00:10:20,206 --> 00:10:22,028
- 16 euros.
- Fine.
148
00:10:22,093 --> 00:10:23,620
- Keep the change.
- Thanks.
149
00:10:23,694 --> 00:10:26,084
- Can I have a receipt?
- Yes.
150
00:10:29,487 --> 00:10:33,033
By the way, Renoir's studio
wasn't on Avenue Frochot.
151
00:10:33,103 --> 00:10:35,339
It was Toulouse Lautrec.
152
00:10:35,407 --> 00:10:38,059
- It was? I'll check.
- Do.
153
00:10:48,273 --> 00:10:51,142
- Your friends are here.
- Good, thanks.
154
00:10:52,369 --> 00:10:53,864
Hello, everybody.
155
00:10:53,938 --> 00:10:55,313
Hello.
156
00:10:55,379 --> 00:10:57,387
The client says,
157
00:10:57,459 --> 00:11:00,590
"It's an old daub
from our country house,
158
00:11:00,659 --> 00:11:02,513
"near Pont-Aven."
159
00:11:02,579 --> 00:11:04,946
I look at the signature.
"P. Go."
160
00:11:05,012 --> 00:11:08,046
- Who was this Mr. Go?
- Chinese?
161
00:11:08,117 --> 00:11:12,307
A Chinese painter
in 19th-century Brittany?
162
00:11:12,373 --> 00:11:14,609
"P. Go" was shorthand
for Paul Gauguin.
163
00:11:16,309 --> 00:11:19,725
Who's she?
Haven't we met before?
164
00:11:19,798 --> 00:11:21,936
You never notice people.
Marianne.
165
00:11:22,006 --> 00:11:25,106
I introduced you at that opening.
166
00:11:25,175 --> 00:11:28,339
Right! Do you know her well?
167
00:11:29,175 --> 00:11:31,631
- Very well. She's my girlfriend.
- Your girlfriend?
168
00:11:31,704 --> 00:11:34,289
We're together.
169
00:11:34,359 --> 00:11:35,702
You're kidding!
170
00:11:35,768 --> 00:11:37,678
No.
171
00:11:38,584 --> 00:11:41,269
Sorry. I'd never have guessed.
172
00:11:41,337 --> 00:11:42,710
Guessed what?
173
00:11:42,777 --> 00:11:44,665
That I like women.
174
00:11:46,297 --> 00:11:49,560
Don't you ever wonder
what I do outside work?
175
00:11:49,626 --> 00:11:53,586
- I respect your privacy.
- You don't give a fuck about other people.
176
00:11:53,657 --> 00:11:56,975
- Do you really think so?
- Yes, but it doesn't matter.
177
00:11:58,811 --> 00:12:02,870
- You look grim. Birthday blues?
- No, I went to a funeral.
178
00:12:02,940 --> 00:12:04,466
Patrick Bourgoin's.
179
00:12:04,539 --> 00:12:06,394
Why? You couldn't stand him.
180
00:12:06,460 --> 00:12:08,849
A little unfinished business...
181
00:12:08,924 --> 00:12:13,235
Guess how many we were,
including his widow. Seven!
182
00:12:13,308 --> 00:12:15,731
Well, there'll be fewer at yours.
183
00:12:15,806 --> 00:12:17,234
What?
184
00:12:17,309 --> 00:12:18,586
There'll be nobody.
185
00:12:18,654 --> 00:12:20,215
- You're joking.
- No.
186
00:12:20,286 --> 00:12:22,108
Why did he say that?
187
00:12:22,175 --> 00:12:25,077
- Because you have no friends.
- No friends?
188
00:12:25,150 --> 00:12:28,632
No. How could you?
You only like things.
189
00:12:32,511 --> 00:12:34,398
I get it. You're all teasing!
190
00:12:34,464 --> 00:12:37,334
Catherine's right.
You have no friends.
191
00:12:37,409 --> 00:12:40,476
My appointment diary is full.
192
00:12:40,546 --> 00:12:42,456
Lunches lined up for three weeks!
193
00:12:42,529 --> 00:12:45,082
We're talking friends, not contacts.
194
00:12:45,153 --> 00:12:47,041
Real friends you can rely on.
195
00:12:47,106 --> 00:12:49,376
- Like a best friend?
- For instance.
196
00:12:50,787 --> 00:12:52,031
Who's yours?
197
00:12:52,099 --> 00:12:55,481
I have lots!
Present company, to start with.
198
00:12:55,554 --> 00:12:59,330
A best friend isn't a crowd.
So? Who is it?
199
00:12:59,395 --> 00:13:01,337
Why should you know him?
200
00:13:01,412 --> 00:13:04,828
I don't carry him around
in my breast pocket.
201
00:13:04,900 --> 00:13:06,624
OK, but who is it?
202
00:13:06,692 --> 00:13:10,009
What is this? The Inquisition?
203
00:13:10,501 --> 00:13:14,724
- Does he even exist?
- Of course he does!
204
00:13:14,789 --> 00:13:17,059
- I don't think so.
- Want to bet?
205
00:13:17,126 --> 00:13:19,232
Stop it. You can't bet on that.
206
00:13:19,303 --> 00:13:22,402
- He won't let go.
- Same as you!
207
00:13:22,471 --> 00:13:24,446
Relax. She didn't mean it.
208
00:13:24,519 --> 00:13:26,079
It's a serious accusation!
209
00:13:26,151 --> 00:13:28,704
Accusation?
Don't over dramatize.
210
00:13:29,704 --> 00:13:33,054
You'll meet my best friend.
What do you bet?
211
00:13:36,264 --> 00:13:37,759
The vase.
212
00:13:38,537 --> 00:13:40,545
- The vase?
- Your Greek vase.
213
00:13:40,617 --> 00:13:45,256
If I don't meet your best friend
by the end of this month, it's mine.
214
00:13:45,323 --> 00:13:48,355
And if I win? Because I will.
215
00:13:48,425 --> 00:13:51,176
- You keep the vase.
- Bet?
216
00:13:52,235 --> 00:13:54,789
Bet. You have ten days.
217
00:13:55,436 --> 00:13:58,284
Bertrand, obviously best friend.
218
00:14:03,917 --> 00:14:07,266
Let's put Jean-Louis.
219
00:14:08,589 --> 00:14:10,978
- What are you doing?
- Nothing.
220
00:14:14,510 --> 00:14:16,997
R�mi, perfect.
221
00:14:17,069 --> 00:14:18,957
Should I stay or go home?
222
00:14:19,694 --> 00:14:21,069
Yes.
223
00:14:21,135 --> 00:14:23,045
Yes what?
224
00:14:23,120 --> 00:14:26,981
This is a rare visit.
We barely even talk on the phone.
225
00:14:27,055 --> 00:14:31,661
We've talked at least twice a week
and had lunch three times this year.
226
00:14:31,728 --> 00:14:33,932
You're keeping count?
227
00:14:34,001 --> 00:14:35,408
- How are you?
- OK.
228
00:14:35,473 --> 00:14:38,538
- How's Nathalie?
- Natasha. We're separated.
229
00:14:38,608 --> 00:14:39,852
I know.
230
00:14:39,921 --> 00:14:42,769
It's a shame. I liked Natasha.
231
00:14:44,018 --> 00:14:47,052
- Where do we put the bureau?
- In the gallery.
232
00:14:47,122 --> 00:14:49,643
- And the settee?
- No, the storeroom.
233
00:14:49,714 --> 00:14:51,918
- How old are your kids now?
- Nine and twelve.
234
00:14:51,986 --> 00:14:55,336
- Studying what?
- Nothing special yet.
235
00:14:56,820 --> 00:14:58,314
Go ahead.
236
00:14:58,388 --> 00:15:02,098
- Why have you come?
- To ask after you. Isn't it natural?
237
00:15:02,165 --> 00:15:05,481
No. You never asked before.
238
00:15:05,557 --> 00:15:09,998
- Remember our trip to Sicily?
- We happened to be at the same hotel.
239
00:15:10,070 --> 00:15:11,980
And wasn't it fun?
240
00:15:13,207 --> 00:15:17,430
The first time we met at an auction,
I felt I'd always known you.
241
00:15:17,495 --> 00:15:19,829
- Didn't you?
- I can't remember.
242
00:15:19,894 --> 00:15:23,092
Isn't it weird?
We don't see each other for months,
243
00:15:23,160 --> 00:15:26,128
but we pick up
exactly where we left off.
244
00:15:26,200 --> 00:15:28,589
Oh? And where was that?
245
00:15:28,952 --> 00:15:31,286
Bertrand, what are you and I?
246
00:15:31,351 --> 00:15:33,621
Dealers.
247
00:15:34,361 --> 00:15:36,598
Yes, I don't mean...
248
00:15:37,562 --> 00:15:40,945
- Go on.
- More than that, we're
249
00:15:41,722 --> 00:15:44,111
friends.
You're my best friend.
250
00:15:44,954 --> 00:15:48,086
- Have you regressed to childhood?
- No. Why?
251
00:15:48,155 --> 00:15:50,227
Could have fooled me!
252
00:15:50,298 --> 00:15:54,456
You sound like a school kid,
not an adult who steals my clients.
253
00:15:54,524 --> 00:15:58,102
Don't get me wrong.
I just wanted to ask you...
254
00:15:58,172 --> 00:15:59,481
OK.
255
00:15:59,547 --> 00:16:02,166
Why didn't you say so?
How much?
256
00:16:02,236 --> 00:16:06,034
- I'm not here to borrow money.
- It's nothing new.
257
00:16:06,110 --> 00:16:10,070
I always pay you back.
Good reckonings make good friends.
258
00:16:10,141 --> 00:16:13,011
Good reckonings
make good reckonings.
259
00:16:15,487 --> 00:16:18,903
You disappoint me, Bertrand.
You were top of my list.
260
00:16:18,976 --> 00:16:21,047
You even had a list?
261
00:16:21,119 --> 00:16:23,127
A list of friends?
262
00:16:23,679 --> 00:16:27,128
I'll save you the effort
of asking the others.
263
00:16:27,200 --> 00:16:30,200
They'll all say the same thing.
264
00:16:30,272 --> 00:16:32,826
NESCAF� BREAK...
AMONG FRIENDS
265
00:16:58,565 --> 00:17:01,346
I'm looking for a book.
I'm not sure of the name.
266
00:17:01,412 --> 00:17:04,828
I can't find it on the shelves.
It's about
267
00:17:05,701 --> 00:17:07,741
how to make friends.
268
00:17:07,814 --> 00:17:10,815
- How To Make Friends?
- Yes.
269
00:17:10,887 --> 00:17:12,511
Marc!
270
00:17:12,741 --> 00:17:13,887
Marc!
271
00:17:13,958 --> 00:17:16,326
- How To Make Friends!
- What?
272
00:17:16,391 --> 00:17:18,431
How To Make Friends!
273
00:17:18,503 --> 00:17:21,537
Do we have any left?
For this gentleman.
274
00:17:22,471 --> 00:17:25,504
You're looking for
How To Make Friends?
275
00:17:25,575 --> 00:17:27,169
Yes.
276
00:17:27,240 --> 00:17:29,794
It's on order.
Shall I put one aside?
277
00:17:29,865 --> 00:17:30,912
Yeah.
278
00:17:30,985 --> 00:17:33,473
What name?
279
00:17:33,545 --> 00:17:35,334
Fran�ois Coste.
280
00:17:40,459 --> 00:17:42,531
Honest to God!
281
00:17:47,467 --> 00:17:49,835
Excuse me.
Are you two friends?
282
00:17:51,820 --> 00:17:54,275
- Yes.
- How did you do it?
283
00:17:54,348 --> 00:17:56,072
- Do what?
- Become friends.
284
00:17:56,140 --> 00:17:58,083
I don't understand.
285
00:17:58,156 --> 00:17:59,564
Me neither.
286
00:17:59,629 --> 00:18:02,728
How did you meet?
What do you have in common?
287
00:18:02,797 --> 00:18:06,758
What do you argue about, if you do?
Do you?
288
00:18:07,661 --> 00:18:09,255
Excuse me!
289
00:18:09,326 --> 00:18:10,887
You didn't answer me.
I'm serious.
290
00:18:10,959 --> 00:18:14,123
Will you leave us alone?
291
00:18:14,191 --> 00:18:16,101
You should get help!
292
00:18:31,857 --> 00:18:35,239
"Friend."
The most common word in the book,
293
00:18:35,313 --> 00:18:38,096
but the rarest thing in reality.
294
00:18:38,163 --> 00:18:41,841
The Greeks and Romans
idolized friendship.
295
00:18:41,908 --> 00:18:45,704
Over the centuries,
other values displaced it,
296
00:18:45,779 --> 00:18:49,096
but in today's insecure world,
where our jobs, families,
297
00:18:49,172 --> 00:18:52,402
and governments
no longer protect us,
298
00:18:52,469 --> 00:18:55,534
friendship is back in a big way.
299
00:18:55,603 --> 00:18:57,709
It stands like the last beacon
300
00:18:57,780 --> 00:19:02,571
in a sky that has lost its sun
and not yet found its stars.
301
00:19:02,646 --> 00:19:07,600
Many books explain how to make friends
at work, for your advantage,
302
00:19:08,149 --> 00:19:10,867
cultivating people
for their usefulness.
303
00:19:10,934 --> 00:19:12,822
True friendship is the opposite.
304
00:19:12,887 --> 00:19:14,893
It is priceless.
305
00:19:14,966 --> 00:19:19,921
Small gifts can foster friendship.
They can never buy it.
306
00:19:19,992 --> 00:19:21,683
Love is sometimes sold,
307
00:19:22,456 --> 00:19:25,205
but friendship, never!
308
00:19:25,272 --> 00:19:27,279
The best way to find a friend...
309
00:19:27,352 --> 00:19:30,485
Are you looking for friendship too?
310
00:19:30,554 --> 00:19:32,310
I've tried everything.
311
00:19:32,378 --> 00:19:35,247
The want ads, Dial-A-Friend,
312
00:19:35,322 --> 00:19:36,696
the internet...
313
00:19:36,761 --> 00:19:38,835
On lonely evenings...
314
00:19:40,603 --> 00:19:43,418
Make him feel valued!
315
00:19:43,484 --> 00:19:45,622
Make him feel unique,
316
00:19:45,691 --> 00:19:48,855
the most important person
in the world.
317
00:19:55,773 --> 00:19:57,661
JESUS IS YOUR FRIEND
318
00:20:26,304 --> 00:20:27,679
No sign of the vase.
319
00:20:28,736 --> 00:20:30,493
They phoned to apologize.
320
00:20:30,561 --> 00:20:33,082
- What's taking so long?
- Paperwork.
321
00:20:33,154 --> 00:20:35,708
The import permit was missing.
322
00:20:39,042 --> 00:20:40,734
Tell me, Fran�ois.
323
00:20:40,803 --> 00:20:42,658
Why's it so important to you?
324
00:20:42,723 --> 00:20:45,724
To you too.
We bet it, remember?
325
00:20:45,796 --> 00:20:47,421
So let's talk about it.
326
00:20:49,156 --> 00:20:51,522
- Am I intruding?
- Louise!
327
00:20:53,029 --> 00:20:54,589
Hi.
328
00:20:54,660 --> 00:20:56,035
I'll call a cab.
329
00:20:56,101 --> 00:20:58,435
- We're viewing a studio.
- She's leaving me!
330
00:20:58,501 --> 00:21:02,146
I'm only staying in Paris
until I get my degree.
331
00:21:02,214 --> 00:21:04,254
Doesn't Bordeaux have a university?
332
00:21:04,326 --> 00:21:06,465
Yes, but it's not the Louvre School.
333
00:21:06,535 --> 00:21:08,542
Will the studio be OK?
334
00:21:09,190 --> 00:21:12,836
- You won't be living in it.
- So why ask my opinion?
335
00:21:12,903 --> 00:21:15,751
- You'll be paying.
- No kidding!
336
00:21:15,817 --> 00:21:17,572
Fran�ois.
337
00:21:17,639 --> 00:21:19,876
No taxis available.
338
00:21:21,096 --> 00:21:24,130
- I've got my bus pass.
- I don't.
339
00:21:24,201 --> 00:21:25,892
Leave it to me.
340
00:21:42,251 --> 00:21:43,495
Hello.
341
00:21:43,563 --> 00:21:47,623
- We can't go on meeting like this!
- You called me. Where to?
342
00:21:47,692 --> 00:21:51,467
- Rue des Francs-Bourgeois, please.
- Francs-Bourgeois, here we come.
343
00:21:51,533 --> 00:21:54,829
A very old street.
The Revolutionaries renamed it...
344
00:21:54,893 --> 00:21:57,709
- We don't care.
- We do!
345
00:21:57,774 --> 00:21:59,115
Tell us.
346
00:21:59,181 --> 00:22:02,379
Rue des Francs-Citoyens.
"Bourgeois" was pass�.
347
00:22:02,446 --> 00:22:06,189
They got it wrong.
The Francs-Bourgeois weren't bourgeois.
348
00:22:06,255 --> 00:22:08,710
Just like the Earl of Sandwich
349
00:22:08,783 --> 00:22:11,052
didn't invent the sandwich,
350
00:22:11,118 --> 00:22:13,989
and a black box is actually orange.
351
00:22:17,136 --> 00:22:19,144
- It's getting bad.
- Leave me alone!
352
00:22:19,217 --> 00:22:21,736
You really ought to see a doctor.
353
00:22:21,808 --> 00:22:23,270
- Need a specialist?
- No!
354
00:22:23,345 --> 00:22:25,102
- Why?
- A client of mine
355
00:22:25,169 --> 00:22:28,618
consults a top asthma doctor.
356
00:22:28,690 --> 00:22:31,276
- I could get his name.
- I see.
357
00:22:31,346 --> 00:22:32,873
You set this up!
358
00:22:32,947 --> 00:22:35,368
- Me?
- You two knew each other!
359
00:22:36,115 --> 00:22:37,708
- Let me out.
- Drive on.
360
00:22:37,779 --> 00:22:39,306
- Let me out!
- Drive on!
361
00:22:43,028 --> 00:22:44,938
Sweetheart!
362
00:22:54,293 --> 00:22:55,887
Don't sweat it. It happens.
363
00:22:55,958 --> 00:22:57,649
What happens?
364
00:22:57,718 --> 00:22:59,758
Lovers' tiffs.
With your age gap...
365
00:23:00,437 --> 00:23:04,366
An age gap between parent and child
is pretty essential.
366
00:23:04,438 --> 00:23:06,544
I apologize.
367
00:23:11,128 --> 00:23:13,778
You were right
about Avenue Frochot.
368
00:23:14,487 --> 00:23:17,837
Jean Renoir, the painter's son, lived there.
My mistake.
369
00:23:19,865 --> 00:23:21,523
Which crime writer's pen name
was Gom Gut?
370
00:23:21,593 --> 00:23:24,441
It was...
371
00:23:24,505 --> 00:23:27,921
- Do you know or not?
- I know. I'm just a bit nervous.
372
00:23:27,994 --> 00:23:29,172
Well?
373
00:23:29,242 --> 00:23:34,458
He was Belgian, born in 1903,
died in Lausanne in 1989...
374
00:23:34,523 --> 00:23:38,713
- He created Maigret.
- That's not the answer.
375
00:23:38,779 --> 00:23:41,114
It's coming back...
376
00:23:41,180 --> 00:23:43,067
Georges Simenon!
377
00:23:43,132 --> 00:23:44,955
Sorry.
378
00:23:45,020 --> 00:23:48,501
Which country won
the 1954 World Cup?
379
00:23:48,573 --> 00:23:50,068
1954?
380
00:23:50,142 --> 00:23:52,759
Hungary lost 3-2...
381
00:23:53,789 --> 00:23:56,659
Helmut Rahn
scored the winning goal.
382
00:23:56,733 --> 00:23:58,905
Give me the country,
not a full replay.
383
00:23:58,974 --> 00:24:01,845
Which Frenchman acted in
The Man Who Knew Too Much?
384
00:24:03,582 --> 00:24:05,754
- Trick question?
- No.
385
00:24:05,823 --> 00:24:08,923
Yes. Hitchcock filmed it twice, right?
386
00:24:08,992 --> 00:24:12,374
The 1956 version.
387
00:24:12,447 --> 00:24:16,474
- In 1934 it was Pierre Fresnay.
- That's not the answer.
388
00:24:17,601 --> 00:24:19,511
It's on the tip of my tongue!
389
00:24:19,585 --> 00:24:23,546
He acted in Saints Alive.
He wrote gardening books!
390
00:24:23,841 --> 00:24:26,231
Mr. Balanchine, we'll call you.
391
00:24:26,306 --> 00:24:28,095
I blew it, right?
392
00:24:28,163 --> 00:24:31,808
- We have more candidates to see.
- Of course. Thank you.
393
00:24:36,771 --> 00:24:38,976
It was Daniel G�lin!
394
00:24:41,669 --> 00:24:43,194
Goodbye.
395
00:24:43,812 --> 00:24:46,879
- Didn't we try him before?
- More than once.
396
00:24:46,949 --> 00:24:49,405
- He knows it all.
- Who cares?
397
00:24:49,478 --> 00:24:51,813
For a show called Know-It-All?
398
00:24:51,878 --> 00:24:56,831
- He's the man who knew too much.
- By far. See how he fell apart with us?
399
00:24:56,902 --> 00:24:59,358
Imagine him with a live audience.
400
00:25:00,839 --> 00:25:02,400
Monsieur Coste?
401
00:25:02,472 --> 00:25:06,301
- Your delivery.
- I was getting worried.
402
00:25:06,375 --> 00:25:09,724
- Where do you want it?
- Through there.
403
00:25:18,249 --> 00:25:19,558
Sign, please.
404
00:25:20,617 --> 00:25:24,098
I often wonder why
they call you porters Savoyards.
405
00:25:24,170 --> 00:25:25,664
No idea, sir.
406
00:25:25,737 --> 00:25:27,593
Here...
407
00:25:27,658 --> 00:25:29,219
Thanks.
408
00:25:29,291 --> 00:25:31,681
- Thank you. Bye.
- Bye.
409
00:25:50,637 --> 00:25:52,612
- Hi, Dad.
- Hi, son.
410
00:25:52,686 --> 00:25:54,345
- Hi, Ma.
- Hi, dear.
411
00:25:54,415 --> 00:25:56,586
Tell us, how did it go?
412
00:25:56,654 --> 00:26:01,957
- Some pretty good fares.
- But did they pick you for Know-It-All?
413
00:26:02,031 --> 00:26:04,104
I don't think so.
414
00:26:05,615 --> 00:26:08,551
How come?
Didn't you answer right?
415
00:26:08,624 --> 00:26:11,275
- Did you take your tranquilizers?
- I don't like to.
416
00:26:11,345 --> 00:26:15,207
They make me feel all hot and cold.
417
00:26:15,281 --> 00:26:18,249
Can't they make allowances
for nerves?
418
00:26:18,321 --> 00:26:19,566
Thank you.
419
00:26:20,178 --> 00:26:22,088
Night, Ma.
420
00:26:22,963 --> 00:26:25,896
See you, son.
Get home safely.
421
00:26:28,242 --> 00:26:30,152
Drive carefully!
422
00:26:49,750 --> 00:26:51,889
What can I say?
423
00:27:07,319 --> 00:27:09,262
- Can we go?
- We just got here!
424
00:27:09,336 --> 00:27:11,573
I can't bear all these people.
425
00:27:11,640 --> 00:27:14,511
- Can't you make an effort?
- No.
426
00:27:14,585 --> 00:27:18,262
- I can see why you have no friends.
- Don't you start.
427
00:27:28,251 --> 00:27:29,712
- Sorry!
- It's occupied!
428
00:27:30,394 --> 00:27:32,118
Sorry to phone you so late...
429
00:27:32,187 --> 00:27:34,806
Our helpline is open 24 hours.
430
00:27:34,876 --> 00:27:36,852
How can I help you?
431
00:27:36,924 --> 00:27:39,259
Not me. A friend.
432
00:27:39,325 --> 00:27:43,962
A friend? It's OK, most people
who call Dial-A-Friend are like you.
433
00:27:44,029 --> 00:27:46,550
- Like me?
- They have no friends.
434
00:27:46,621 --> 00:27:50,004
I have plenty of friends!
I even made a list.
435
00:27:50,078 --> 00:27:51,355
- No!
- No what?
436
00:27:51,422 --> 00:27:53,626
I wasn't saying "No" to you.
437
00:27:53,695 --> 00:27:55,604
What's your idea
of the perfect friend?
438
00:27:55,678 --> 00:27:58,613
I don't care.
I just need one by the 31st.
439
00:27:58,686 --> 00:28:00,443
Why's that?
440
00:28:01,408 --> 00:28:02,902
I just have to.
441
00:28:32,997 --> 00:28:34,906
Can I help?
442
00:28:37,252 --> 00:28:39,358
Why do you always refuse help?
443
00:28:41,477 --> 00:28:45,472
- What are you looking for?
- A piece of paper. A list.
444
00:28:46,182 --> 00:28:48,092
It's personal.
445
00:28:50,885 --> 00:28:52,893
And what are we?
446
00:28:52,966 --> 00:28:55,585
What do you mean?
447
00:28:55,655 --> 00:28:58,209
Where are you and I going?
448
00:29:05,320 --> 00:29:06,979
Fine.
449
00:29:07,049 --> 00:29:10,311
We'll talk when you're less busy.
Good night.
450
00:29:10,953 --> 00:29:12,862
Good night.
451
00:29:22,282 --> 00:29:24,802
- Right, go.
- No!
452
00:29:48,175 --> 00:29:50,378
Mr. Coste? Someone to see you.
453
00:29:50,446 --> 00:29:52,388
- Who is it?
- Mr. Ballanchain.
454
00:29:52,462 --> 00:29:56,719
- I don't know him.
- He knows you. Says it's important.
455
00:29:56,783 --> 00:29:58,310
See ya, pal.
456
00:29:58,384 --> 00:30:00,686
- Thanks for the help.
- Anytime.
457
00:30:02,128 --> 00:30:04,943
- Sorry to bother you.
- You're Mr. Ballanchain?
458
00:30:05,008 --> 00:30:07,856
- At your service.
- Ballanchain, as in "ball and..."
459
00:30:07,921 --> 00:30:13,191
No, it's Balanchine.
Like the choreographer.
460
00:30:13,265 --> 00:30:17,194
Sorry about your daughter.
I shot my mouth off.
461
00:30:18,611 --> 00:30:20,335
- Is she here?
- You came to see her?
462
00:30:20,403 --> 00:30:25,073
- No. You left this in my taxi.
- Ah! I searched everywhere. Thanks.
463
00:30:25,139 --> 00:30:28,009
I guessed it was
a list of clients or...
464
00:30:28,819 --> 00:30:30,729
Nice place.
465
00:30:32,308 --> 00:30:35,985
Business slow?
Your shop seems pretty empty.
466
00:30:36,052 --> 00:30:40,177
It's not a shop, it's a gallery.
Of antiques.
467
00:30:40,246 --> 00:30:42,961
I'm into old stuff too.
468
00:30:43,028 --> 00:30:44,971
I love a good flea market.
469
00:30:45,045 --> 00:30:48,395
I also collect. Panini stickers.
470
00:30:50,359 --> 00:30:52,847
1958-78.
471
00:30:53,751 --> 00:30:57,810
I have them all except one.
Pel� the King.
472
00:30:57,879 --> 00:31:00,498
If you or a colleague sees one...
473
00:31:01,976 --> 00:31:04,594
- Anyone you know.
- We might.
474
00:31:04,664 --> 00:31:08,658
I just learned a new fact.
Why are they called Savoyards?
475
00:31:09,561 --> 00:31:11,733
- No idea.
- 'Cause they come from Savoy!
476
00:31:11,802 --> 00:31:13,743
Napoleon III started it
477
00:31:14,457 --> 00:31:17,273
when he annexed Savoy to France.
478
00:31:17,338 --> 00:31:19,095
Isn't that amazing?
479
00:31:19,163 --> 00:31:21,072
I'll be off.
480
00:31:22,107 --> 00:31:24,016
See you, maybe.
481
00:31:51,936 --> 00:31:53,692
Wait!
482
00:31:56,095 --> 00:31:57,525
Can I ask you a question?
483
00:31:57,600 --> 00:32:00,382
Any subject except hard rock.
It's not my thing.
484
00:32:00,448 --> 00:32:03,613
Not that. Did you know
those Savoyards before?
485
00:32:03,681 --> 00:32:05,174
We just met.
486
00:32:05,248 --> 00:32:08,413
- And the dachshund?
- First time I saw it. Why?
487
00:32:08,481 --> 00:32:11,068
- What are you doing for lunch?
- Eating.
488
00:32:11,139 --> 00:32:12,698
Good! Me too.
489
00:32:15,649 --> 00:32:17,755
Can I ask you something?
490
00:32:17,826 --> 00:32:21,122
Sure, if it's up my street.
491
00:32:21,188 --> 00:32:23,905
I'm trying to find some friends.
492
00:32:23,973 --> 00:32:27,201
I mean I'm looking for old friends
493
00:32:27,268 --> 00:32:31,131
who would help me out of a jam.
494
00:32:31,205 --> 00:32:34,916
And who, if I should pass away,
495
00:32:35,814 --> 00:32:37,885
would attend my funeral.
496
00:32:39,269 --> 00:32:41,506
You'd be there, for one!
497
00:32:42,983 --> 00:32:45,766
Why do you need to find them?
498
00:32:45,831 --> 00:32:47,805
I have my reasons.
499
00:32:47,879 --> 00:32:51,108
What's the point of having
a crowd at your funeral?
500
00:32:55,272 --> 00:32:58,949
Some people can't play sports.
I can't make friends.
501
00:32:59,016 --> 00:33:00,805
Right. So?
502
00:33:02,057 --> 00:33:04,359
I want to be like you.
503
00:33:04,425 --> 00:33:06,945
- Like me?
- Yes. I've noticed.
504
00:33:07,017 --> 00:33:10,247
You mix well, even with strangers.
How do you do it?
505
00:33:11,658 --> 00:33:14,245
I don't know.
506
00:33:14,316 --> 00:33:16,454
You have to be sociable.
507
00:33:16,523 --> 00:33:19,556
- Meaning?
- If you don't know, forget it.
508
00:33:20,171 --> 00:33:22,506
Don't you think I'm sociable?
509
00:33:24,012 --> 00:33:26,795
Not really. No offense!
510
00:33:27,532 --> 00:33:29,507
Teach me to be sociable!
511
00:33:29,579 --> 00:33:33,737
- It can't be taught.
- There must be a trick to it.
512
00:33:33,805 --> 00:33:36,075
Teach me, please. I'll pay you.
513
00:33:37,294 --> 00:33:38,887
You're joking!
514
00:33:38,958 --> 00:33:41,805
No, I'm not. I never joke.
515
00:33:41,869 --> 00:33:44,358
That's your first mistake.
516
00:33:45,807 --> 00:33:48,043
OK, let's try.
517
00:33:49,103 --> 00:33:51,951
That's a big bag.
Is someone meeting you off the train?
518
00:33:52,015 --> 00:33:54,601
My grandson. He's a real cutie.
519
00:33:54,672 --> 00:33:56,560
Not as cute as his grandma!
520
00:33:56,624 --> 00:33:58,052
What's his name?
521
00:33:58,127 --> 00:34:01,030
- Erwan.
- That's Breton for Yves.
522
00:34:01,105 --> 00:34:02,480
Right!
523
00:34:02,545 --> 00:34:05,513
- You know Brittany?
- A bit. Where are you from?
524
00:34:05,586 --> 00:34:06,699
Paimpol.
525
00:34:06,770 --> 00:34:09,190
I love Paimpol, its cliffs
526
00:34:09,265 --> 00:34:12,714
- Its church, the pilgrimage...
- I don't know it.
527
00:34:12,786 --> 00:34:15,470
But above all,
I love the girl from Paimpol
528
00:34:15,539 --> 00:34:19,249
Who waits for me in Brittany
529
00:34:25,813 --> 00:34:27,886
There you go, my dear.
530
00:34:27,957 --> 00:34:29,363
Your bag.
531
00:34:29,428 --> 00:34:32,745
- Are you always so jolly?
- Smile and the world smiles with you.
532
00:34:32,821 --> 00:34:35,210
- Goodbye.
- Goodbye, madame.
533
00:34:35,285 --> 00:34:37,969
Did you like lesson one?
534
00:34:38,038 --> 00:34:40,405
Come with me. I need a toaster.
535
00:34:43,287 --> 00:34:46,320
Stand here
and tell me where I go wrong.
536
00:34:48,856 --> 00:34:50,317
Good afternoon.
537
00:34:50,391 --> 00:34:51,766
I'm looking for a toaster.
538
00:34:52,536 --> 00:34:56,050
- What do you recommend?
- This one's good.
539
00:34:58,713 --> 00:34:59,760
Hello.
540
00:34:59,832 --> 00:35:03,280
- Can I help?
- I need a toaster that defrosts.
541
00:35:03,353 --> 00:35:06,388
- This one's best.
- Does it defrost?
542
00:35:08,378 --> 00:35:11,509
- Did you see this one?
- I like this one.
543
00:35:11,578 --> 00:35:14,612
Dear me! I can't decide.
544
00:35:14,683 --> 00:35:17,531
I'll think about it.
Thanks. Goodbye.
545
00:35:19,964 --> 00:35:23,260
- See? They liked me.
- Naturally. You're a customer.
546
00:35:23,325 --> 00:35:25,626
But we hit it off. Don't deny it.
547
00:35:25,692 --> 00:35:27,602
You really don't get it.
548
00:35:27,676 --> 00:35:30,230
My parents would love one of these.
549
00:35:30,301 --> 00:35:32,756
- I'll buy it for them.
- No. No.
550
00:35:32,829 --> 00:35:35,317
- Watch your braking distance.
- What?
551
00:35:35,390 --> 00:35:38,008
We're on the meter,
not the wheel of fortune.
552
00:35:40,671 --> 00:35:43,387
There are plenty of ways
to be sociable.
553
00:35:43,454 --> 00:35:45,310
Just stay on your toes.
554
00:35:45,375 --> 00:35:47,285
And smile.
555
00:35:52,128 --> 00:35:53,884
Hello.
556
00:35:55,264 --> 00:35:57,020
Madame.
557
00:35:59,042 --> 00:36:02,457
- They all look miserable.
- So cheer them up!
558
00:36:08,035 --> 00:36:09,791
Hello!
559
00:36:13,731 --> 00:36:15,803
An espresso, please.
560
00:36:18,884 --> 00:36:21,273
- Roger!
- No. It's on me.
561
00:36:24,453 --> 00:36:27,006
This whole round is on me.
562
00:36:47,111 --> 00:36:49,021
I blew it again.
563
00:36:49,800 --> 00:36:52,005
What went wrong?
564
00:36:52,329 --> 00:36:54,532
- You said, "It's on me."
- Yes.
565
00:36:54,600 --> 00:36:57,448
- Who is "me"?
- Me!
566
00:36:57,513 --> 00:37:02,337
They don't know you. You can't buy
people drinks until they know you.
567
00:37:02,411 --> 00:37:04,745
It's weird.
For you, it's automatic.
568
00:37:04,810 --> 00:37:07,079
I thought I'd got it.
569
00:37:07,146 --> 00:37:10,245
There's nothing to get.
Just be yourself.
570
00:37:10,315 --> 00:37:11,809
Sociable, smiling...
571
00:37:11,883 --> 00:37:13,857
OK, to sum it up.
572
00:37:13,931 --> 00:37:15,720
Sociable, smiling.
573
00:37:15,788 --> 00:37:18,822
And sincere.
Sincerity's essential.
574
00:37:18,893 --> 00:37:21,227
The magic formula! I knew it!
575
00:37:21,292 --> 00:37:23,081
Three Ss. Sociable.
576
00:37:23,148 --> 00:37:24,774
Smiling.
577
00:37:24,845 --> 00:37:26,438
Sincere.
578
00:37:26,765 --> 00:37:28,075
If you like.
579
00:37:28,142 --> 00:37:29,965
- No?
- Yes...
580
00:37:32,718 --> 00:37:34,725
Sociable, smiling, sincere.
581
00:37:34,798 --> 00:37:37,220
I'll watch you.
582
00:38:27,253 --> 00:38:32,273
- "Live and learn," my dad says.
- Why should I be sociable with strangers?
583
00:38:32,342 --> 00:38:34,448
Who do you want to be sociable with?
584
00:38:34,519 --> 00:38:38,642
- People I know. Friends.
- I didn't think you had any.
585
00:38:38,710 --> 00:38:40,816
One is all I need.
586
00:38:40,887 --> 00:38:43,157
Is there nobody
you could call at 3am?
587
00:38:43,224 --> 00:38:45,265
Nobody!
588
00:38:45,337 --> 00:38:48,119
- Even if you had a big problem?
- I don't.
589
00:38:48,185 --> 00:38:50,999
You do. You have nobody
to call at 3am!
590
00:38:51,065 --> 00:38:53,913
- Where next?
- Nowhere. I've had enough.
591
00:38:53,977 --> 00:38:56,977
- Shall I run you back?
- I need a walk.
592
00:38:57,049 --> 00:38:58,992
- What do I owe?
- Pay me tomorrow.
593
00:38:59,066 --> 00:39:01,171
I said I've had enough.
594
00:39:01,242 --> 00:39:03,576
You can't just give up
and walk away.
595
00:39:03,643 --> 00:39:05,716
Someone's waiting for you
somewhere.
596
00:39:05,787 --> 00:39:07,990
Who? Where?
597
00:39:08,058 --> 00:39:10,361
Me, tomorrow, outside your door.
598
00:39:11,260 --> 00:39:13,497
What if I don't answer?
599
00:39:13,564 --> 00:39:15,506
I'll wait. I'm a taxi driver.
600
00:39:19,420 --> 00:39:21,809
Our cash flow's still tight.
601
00:39:21,885 --> 00:39:24,275
The bank is threatening...
602
00:39:27,134 --> 00:39:29,687
- What's the matter?
- Nothing.
603
00:39:31,550 --> 00:39:34,518
I have to say you're slacking off.
604
00:39:34,591 --> 00:39:36,860
Missing appointments,
cruising town in a taxi...
605
00:39:36,928 --> 00:39:40,244
I know you hate driving
in Paris, but still.
606
00:39:41,759 --> 00:39:43,582
Lost your bet?
607
00:39:43,648 --> 00:39:45,241
No!
608
00:39:47,329 --> 00:39:50,460
- Only three more days.
- I know.
609
00:39:55,042 --> 00:39:58,042
- Eating out tonight?
- Yes, with friends.
610
00:39:58,114 --> 00:40:01,410
- Want to come?
- No, I'm going out too.
611
00:40:02,338 --> 00:40:05,471
I'd hate to think of you
all alone at home.
612
00:40:34,599 --> 00:40:36,901
What are you doing in the dark?
613
00:40:37,703 --> 00:40:39,426
I'm with my friend.
614
00:40:40,391 --> 00:40:41,340
Who?
615
00:40:42,184 --> 00:40:43,843
My only friend.
616
00:40:45,065 --> 00:40:46,974
Are you drunk?
617
00:40:48,265 --> 00:40:51,331
- Where were you?
- Get off my case.
618
00:40:51,401 --> 00:40:54,369
I care about you, that's all.
619
00:40:54,442 --> 00:40:55,904
That's new.
620
00:40:55,979 --> 00:40:58,761
That's a mean thing to say, darling.
621
00:41:04,203 --> 00:41:05,730
Achilles and Patroclus.
622
00:41:06,924 --> 00:41:09,380
From the Iliad.
Legendary friends
623
00:41:09,804 --> 00:41:12,040
through thick and thin.
624
00:41:17,485 --> 00:41:19,395
Good night.
625
00:41:52,209 --> 00:41:53,736
Good morning.
626
00:41:53,809 --> 00:41:55,949
- You're looking better today.
- Yes.
627
00:41:56,019 --> 00:41:58,572
- You were right. I've found him.
- Found?
628
00:41:58,643 --> 00:42:02,189
My best friend.
Right underneath my nose.
629
00:42:02,259 --> 00:42:04,680
His name is Luc.
630
00:42:04,755 --> 00:42:06,065
Luc Lebinet.
631
00:42:07,924 --> 00:42:09,037
So, where to?
632
00:42:09,109 --> 00:42:11,019
Nogent-sur-Marne.
633
00:42:11,093 --> 00:42:12,499
This is it!
634
00:42:13,108 --> 00:42:15,116
- If you say so.
- I'm sure.
635
00:42:15,860 --> 00:42:17,388
My long-lost buddy.
636
00:42:21,238 --> 00:42:23,092
That's the place.
637
00:42:23,157 --> 00:42:27,632
He'll be so surprised.
My best friend at age 11.
638
00:42:27,703 --> 00:42:30,158
Look, that's him. Lebinet.
639
00:42:30,231 --> 00:42:32,817
- A childhood friend?
- Yeah.
640
00:42:32,887 --> 00:42:34,578
They're the most loyal.
641
00:42:36,696 --> 00:42:38,453
Lebinet.
642
00:42:41,912 --> 00:42:44,301
Funny, he's hardly changed.
643
00:42:49,018 --> 00:42:52,281
- Why not talk to him?
- I want him to think it's chance.
644
00:42:52,347 --> 00:42:55,608
- What do we do?
- Follow them.
645
00:43:04,476 --> 00:43:06,298
Thanks.
646
00:43:06,364 --> 00:43:07,770
Thanks for everything.
647
00:43:07,835 --> 00:43:09,046
Shouldn't I wait?
648
00:43:09,116 --> 00:43:12,466
No. He's bound to invite me home
for a long chat.
649
00:43:13,340 --> 00:43:14,933
Bye.
650
00:43:38,880 --> 00:43:41,085
Lebinet!
651
00:43:41,153 --> 00:43:43,771
Incredible. Remember me?
652
00:43:43,841 --> 00:43:45,117
No.
653
00:43:45,184 --> 00:43:48,447
Coste. Fran�ois Coste!
Carnot Junior High.
654
00:43:48,513 --> 00:43:50,848
Sixth grade.
655
00:43:50,914 --> 00:43:53,086
Coste? Yeah, right.
656
00:43:53,155 --> 00:43:54,584
Goodbye.
657
00:43:54,658 --> 00:43:56,896
Lebinet!
658
00:43:57,763 --> 00:43:59,169
- Sir?
- I have nothing.
659
00:43:59,234 --> 00:44:00,926
Luc!
660
00:44:00,995 --> 00:44:03,516
Wait! Wait for me.
661
00:44:03,588 --> 00:44:06,555
You bought quiche?
My favorite food!
662
00:44:06,628 --> 00:44:10,241
You used to call me "Quichie" at school,
remember?
663
00:44:10,309 --> 00:44:11,453
It's a sign!
664
00:44:11,524 --> 00:44:14,656
Let's eat it together.
You can introduce me to your family.
665
00:44:14,725 --> 00:44:16,962
Get lost!
666
00:44:19,142 --> 00:44:21,052
Luc!
667
00:44:22,022 --> 00:44:25,502
We were best friends.
You can't have forgotten!
668
00:44:26,470 --> 00:44:27,779
I haven't forgotten.
669
00:44:27,847 --> 00:44:31,044
We were worst enemies.
I thought you were a creep.
670
00:44:31,111 --> 00:44:34,079
Everybody did.
The whole class loathed you.
671
00:44:34,152 --> 00:44:36,485
You were a smug little shit then,
672
00:44:36,552 --> 00:44:38,854
and I see you still are.
673
00:44:38,920 --> 00:44:40,928
C'mon. He's not your sort.
674
00:44:41,001 --> 00:44:42,889
Schmuck!
675
00:44:42,953 --> 00:44:46,117
- You waited?
- I smelled a rat.
676
00:44:46,185 --> 00:44:48,706
Childhood friendships don't last.
677
00:44:48,778 --> 00:44:51,047
Sit in the front.
678
00:45:00,908 --> 00:45:04,486
Same old story.
You meet people, get close to them,
679
00:45:04,556 --> 00:45:06,498
then they're gone.
680
00:45:06,572 --> 00:45:08,296
Friendship's a myth.
681
00:45:08,364 --> 00:45:12,293
Look who's talking.
You make friends with everyone.
682
00:45:12,365 --> 00:45:15,365
Everybody's the same as nobody.
683
00:45:15,437 --> 00:45:18,437
Believe me. We're always alone.
684
00:45:42,321 --> 00:45:44,176
Monsieur Coste?
685
00:45:44,241 --> 00:45:46,631
- Hello.
- Voil�.
686
00:45:46,706 --> 00:45:50,896
Fill in the amount you want, my friend.
687
00:45:51,762 --> 00:45:53,551
I'm not selling.
688
00:45:53,619 --> 00:45:56,337
I'm set on having that vase.
689
00:45:56,404 --> 00:45:58,859
I'm set on keeping it, my friend.
690
00:46:00,084 --> 00:46:02,473
- You don't understand. I'm offering...
- No, no, no.
691
00:46:02,548 --> 00:46:05,069
You don't understand. I said no.
692
00:46:06,165 --> 00:46:09,066
You really don't deserve it.
693
00:46:18,806 --> 00:46:21,457
Aren't Sundays a drag?
694
00:46:24,087 --> 00:46:26,870
Statistically,
more people die on Sundays.
695
00:46:26,935 --> 00:46:30,645
How do you stay alive on Sundays?
696
00:47:03,068 --> 00:47:06,746
Why did the damn ref
allow so much injury time?
697
00:47:07,646 --> 00:47:09,980
Is it the subway that's bugging you?
698
00:47:10,045 --> 00:47:11,735
Got out of the habit?
699
00:47:11,804 --> 00:47:14,707
Me too, but parking is hell
at the stadium.
700
00:47:19,328 --> 00:47:21,083
Remember the three Ss.
701
00:47:21,151 --> 00:47:24,185
- Sociable...
- Smiling, yeah...
702
00:47:26,559 --> 00:47:27,868
Dickheads!
703
00:47:42,433 --> 00:47:45,663
Aren't you hungry?
Let's grab a bite.
704
00:47:45,730 --> 00:47:48,098
I eat with my parents on Sundays.
705
00:47:48,163 --> 00:47:50,584
Oh, well. Next time.
706
00:47:50,658 --> 00:47:53,245
- No, you can come too.
- You think so?
707
00:47:53,315 --> 00:47:56,545
- Won't they...
- You're kidding. We'll take potluck.
708
00:47:57,380 --> 00:47:59,486
- Where do they live?
- The suburbs.
709
00:47:59,557 --> 00:48:00,964
There's a direct subway.
710
00:48:01,028 --> 00:48:02,554
Subway? No way.
711
00:48:02,628 --> 00:48:04,865
- No?
- No.
712
00:48:06,084 --> 00:48:09,828
- It was close back there.
- The subway's always close!
713
00:48:13,318 --> 00:48:15,521
- Thanks.
- Bye.
714
00:48:18,279 --> 00:48:20,319
Your suburb's pretty.
715
00:48:20,391 --> 00:48:22,595
Why wouldn't it be?
716
00:48:22,663 --> 00:48:24,965
They live here and I live there.
717
00:48:25,031 --> 00:48:28,774
- You can't cut the cord?
- It's them, not me.
718
00:48:28,840 --> 00:48:32,255
- Drove my wife crazy.
- So, you're married?
719
00:48:32,328 --> 00:48:34,533
Me, yes. Her, not so much.
720
00:48:34,601 --> 00:48:37,089
- How about you?
- Divorced.
721
00:48:38,026 --> 00:48:39,684
My fault, naturally.
722
00:48:39,754 --> 00:48:41,161
You live alone?
723
00:48:41,226 --> 00:48:43,495
Yes, it depends.
724
00:48:43,562 --> 00:48:45,668
Depends on the evening.
725
00:48:46,666 --> 00:48:50,497
She lays her eggs,
safe from storm and foe...
726
00:48:53,164 --> 00:48:55,498
Evening.
727
00:48:55,563 --> 00:48:56,643
- Evening.
- Evening.
728
00:48:56,715 --> 00:48:59,531
Fran�ois Coste, our dinner guest.
729
00:48:59,596 --> 00:49:03,753
The famous Fran�ois?
Bruno talks a lot about you.
730
00:49:04,269 --> 00:49:05,796
My friend Fran�ois.
731
00:49:07,789 --> 00:49:10,375
My friend Bruno.
732
00:49:11,502 --> 00:49:13,193
Bruno, my friend.
733
00:49:15,054 --> 00:49:17,804
Catherine.
I'm afraid you've lost your bet.
734
00:49:17,871 --> 00:49:20,839
I'm about to have dinner
with my best friend.
735
00:49:20,912 --> 00:49:23,661
Take care, talk to you later.
736
00:49:25,360 --> 00:49:27,914
- I hope you like quiche.
- I could eat it every day.
737
00:49:27,985 --> 00:49:29,808
- Here, Fran�ois.
- Thanks.
738
00:49:29,873 --> 00:49:31,434
You've cheered me up.
739
00:49:31,506 --> 00:49:34,123
Smile and the world smiles with you.
740
00:49:34,193 --> 00:49:36,430
- Here, son.
- Thanks.
741
00:49:36,497 --> 00:49:39,978
- Did you tape Thalassa for me?
- Sure.
742
00:49:40,050 --> 00:49:43,085
- Bruno's a champion mastermind.
- Future champion.
743
00:49:43,155 --> 00:49:45,063
Quiz games, you know?
744
00:49:45,138 --> 00:49:48,008
On TV.
Not cereal boxes.
745
00:49:48,083 --> 00:49:50,539
We coach him, see.
We train him.
746
00:49:50,612 --> 00:49:54,736
Bruno, get out some good wine
to toast your friend.
747
00:49:54,804 --> 00:49:57,226
How did he get so addicted to facts?
748
00:49:57,300 --> 00:50:00,017
As a kid he collected newspaper articles.
749
00:50:00,084 --> 00:50:03,216
"True or False?"
"Amazing Facts!" "Did You Know?"
750
00:50:03,285 --> 00:50:06,417
He followed all the game shows
on the radio and TV.
751
00:50:06,486 --> 00:50:09,170
Some kids idolize rock stars.
752
00:50:09,238 --> 00:50:12,085
His idols were Alex Trebek
and Robert Robinson.
753
00:50:12,695 --> 00:50:15,956
Not that it helped him
pass his exams.
754
00:50:16,022 --> 00:50:19,471
He knew a lot more than the teachers,
but
755
00:50:20,632 --> 00:50:22,575
he fell apart. Nerves.
756
00:50:23,128 --> 00:50:26,389
He has nice manners.
What does he do?
757
00:50:26,456 --> 00:50:28,945
- He's a dealer.
- In what?
758
00:50:29,017 --> 00:50:31,701
- Art, furniture...
- Aunt Jacky's!
759
00:50:31,769 --> 00:50:33,592
I don't think...
760
00:50:33,882 --> 00:50:34,994
Father!
761
00:50:35,065 --> 00:50:39,059
I think there's some valuable stuff,
but you're the expert.
762
00:50:40,730 --> 00:50:42,705
Voil�!
763
00:50:44,411 --> 00:50:46,353
Yes, yes, yes.
764
00:50:48,732 --> 00:50:51,219
Interesting, this art deco table.
765
00:50:51,291 --> 00:50:53,114
I could easily sell it for you.
766
00:50:53,693 --> 00:50:56,114
You could?
What's it worth?
767
00:50:56,188 --> 00:50:58,163
About 10,000.
768
00:50:58,237 --> 00:51:00,987
- Francs or cents?
- Euros.
769
00:51:04,286 --> 00:51:07,068
Let me think about it.
770
00:51:09,694 --> 00:51:12,313
There!
771
00:51:12,383 --> 00:51:13,791
- Thanks.
- My pleasure.
772
00:51:13,856 --> 00:51:16,408
Your trip wasn't wasted.
773
00:51:18,431 --> 00:51:22,262
I haven't had such a happy time in ages.
So glad to have met you.
774
00:51:22,336 --> 00:51:23,679
Us too!
775
00:51:23,745 --> 00:51:25,884
You're very sociable.
776
00:51:25,953 --> 00:51:27,577
- Really?
- Yes.
777
00:51:27,648 --> 00:51:29,307
Really very sociable.
778
00:51:33,121 --> 00:51:35,642
You have nice parents.
779
00:51:35,714 --> 00:51:37,536
Yeah.
780
00:51:37,602 --> 00:51:40,734
- What are yours like?
- They're dead.
781
00:51:40,802 --> 00:51:43,388
Shit. I'm sorry.
782
00:51:43,459 --> 00:51:46,460
You have your daughter, though.
783
00:51:46,532 --> 00:51:50,460
I'm worried about Louise.
She's allergic to dust,
784
00:51:50,532 --> 00:51:53,794
but, as you saw,
she refuses to seek treatment.
785
00:51:53,860 --> 00:51:55,683
Girls that age are touchy.
786
00:51:56,453 --> 00:51:59,584
Like, if she wears makeup,
she must have a boyfriend.
787
00:52:00,357 --> 00:52:03,260
But don't ever ask.
Let her confide in you.
788
00:52:03,334 --> 00:52:06,683
Her, confide? Not in me, anyhow.
789
00:52:06,758 --> 00:52:09,125
She never even calls me "Dad."
790
00:52:09,190 --> 00:52:12,803
- What does she say?
- Nothing. She says nothing.
791
00:52:12,871 --> 00:52:15,239
I can't get through to her.
792
00:52:15,304 --> 00:52:17,345
Is she the only one?
793
00:52:18,312 --> 00:52:20,646
- Want to put it down?
- I'm OK.
794
00:52:20,712 --> 00:52:23,134
We can keep going...
795
00:52:24,104 --> 00:52:26,309
- Can you lift it?
- You lift!
796
00:52:26,377 --> 00:52:28,897
Lift your end. Go on.
797
00:52:29,737 --> 00:52:31,526
Higher.
798
00:52:32,457 --> 00:52:33,864
Damn!
799
00:52:33,930 --> 00:52:37,226
- Sorry.
- Don't worry about it.
800
00:52:37,290 --> 00:52:39,362
Don't worry? It's a period piece.
801
00:52:39,915 --> 00:52:41,442
- Isn't it?
- Sure.
802
00:52:41,515 --> 00:52:43,523
- Early Woolworths.
- You mean...
803
00:52:44,875 --> 00:52:47,112
- It's not worth a fart?
- Not even that.
804
00:52:47,180 --> 00:52:50,147
- You paid 10,000.
- To make your father happy.
805
00:52:50,892 --> 00:52:52,681
You pay to make people happy?
806
00:52:52,749 --> 00:52:54,572
You don't?
807
00:52:55,565 --> 00:52:57,802
- Where do we put it?
- There.
808
00:53:14,351 --> 00:53:15,912
Voil�.
809
00:53:15,984 --> 00:53:20,806
Your place isn't potluck.
It's the jackpot!
810
00:53:21,712 --> 00:53:24,363
Make yourself at home.
811
00:53:24,433 --> 00:53:26,059
Here's to friendship.
812
00:53:26,129 --> 00:53:29,196
It's unique. 5th century B.C.
813
00:53:29,266 --> 00:53:32,135
A man had it made
in memory of his best friend.
814
00:53:32,210 --> 00:53:34,415
He was inconsolable.
815
00:53:34,483 --> 00:53:36,752
He filled it with his tears.
816
00:53:36,818 --> 00:53:38,728
No shit.
817
00:53:38,803 --> 00:53:41,006
That's Achilles and Patroclus.
818
00:53:41,074 --> 00:53:43,497
The Iliad.
Achilles and Patroclus.
819
00:53:43,571 --> 00:53:47,053
Like Danny Wilde and Brett Sinclair
in The Persuaders!
820
00:53:47,125 --> 00:53:49,361
Yeah, kind of.
821
00:53:51,316 --> 00:53:53,837
- Time I went home.
- Don't be silly.
822
00:53:53,908 --> 00:53:55,916
We've drunk too much.
823
00:53:55,989 --> 00:53:57,746
I have room for friends.
824
00:53:57,814 --> 00:53:59,920
I'm sure you do
825
00:53:59,990 --> 00:54:01,931
have room.
826
00:54:11,832 --> 00:54:14,614
- Evening.
- Evening.
827
00:54:15,512 --> 00:54:19,474
Sorry to just turn up,
but you stopped returning my calls.
828
00:54:19,545 --> 00:54:24,401
Yes. Sorry.
I've been up to my neck.
829
00:54:25,401 --> 00:54:27,224
Can I come in?
830
00:54:27,290 --> 00:54:29,199
Yeah.
831
00:54:31,482 --> 00:54:34,352
- Am I troubling you?
- Not at all.
832
00:54:35,354 --> 00:54:38,355
- Going down-market?
- It was a gift.
833
00:54:41,435 --> 00:54:43,126
- You're not alone?
- Yes.
834
00:54:43,195 --> 00:54:46,512
Actually, no. Louise had an attack.
I dialed a friend...
835
00:54:46,588 --> 00:54:49,491
I mean, I dialed a doctor.
836
00:54:49,565 --> 00:54:51,801
I prefer your silences.
837
00:54:52,701 --> 00:54:55,254
But if you call me, I'll answer.
838
00:55:09,663 --> 00:55:11,452
- Fran�ois?
- Yes?
839
00:55:12,319 --> 00:55:15,222
- Good night.
- Good night.
840
00:55:15,296 --> 00:55:19,257
I think friendship
is the greatest thing.
841
00:55:19,328 --> 00:55:21,468
True friendship.
842
00:55:21,537 --> 00:55:23,544
It's always pure and open.
843
00:55:24,513 --> 00:55:26,401
Anyway...
844
00:55:27,585 --> 00:55:29,658
See you tomorrow.
845
00:55:32,418 --> 00:55:35,266
We hung out, went to a soccer game,
846
00:55:35,330 --> 00:55:38,811
took the subway
and had dinner with his parents.
847
00:55:38,883 --> 00:55:42,146
He's leading you astray!
What does he do?
848
00:55:42,212 --> 00:55:45,113
- Drives a taxi.
- Don't give me that.
849
00:55:45,187 --> 00:55:49,379
We've been friends since we were 11.
He became a taxi driver, so what?
850
00:55:49,445 --> 00:55:51,550
And it's useful. I call, he comes.
851
00:55:51,621 --> 00:55:55,200
The plumber comes when I call,
but he's not my best friend.
852
00:55:55,270 --> 00:55:58,368
I warn you,
I won't settle for a stand-in.
853
00:55:58,437 --> 00:56:01,472
What will it take to convince you?
854
00:56:01,543 --> 00:56:03,267
What's a best friend to you?
855
00:56:03,335 --> 00:56:05,669
I don't know. Let's say...
856
00:56:05,735 --> 00:56:07,907
Someone who'd take risks for me.
857
00:56:07,975 --> 00:56:09,502
What kind of risks?
858
00:56:09,576 --> 00:56:11,463
Have you seen the time?
859
00:56:12,359 --> 00:56:14,748
- A big risk?
- Yeah, a big risk.
860
00:56:15,624 --> 00:56:19,684
- What's the acid test?
- I'll let you answer that.
861
00:56:19,753 --> 00:56:22,023
- Good night.
- Good night.
862
00:56:34,507 --> 00:56:36,808
Morning, miss.
863
00:56:36,874 --> 00:56:41,131
- I know you, right?
- Yes, I'm your dad's taxi driver.
864
00:56:41,196 --> 00:56:42,789
He's catching up on sleep.
865
00:56:42,860 --> 00:56:45,959
Great soccer game.
He cheered his head off.
866
00:56:46,893 --> 00:56:49,096
- Who?
- Your father.
867
00:56:50,029 --> 00:56:52,364
- My father, a soccer fan?
- Yeah!
868
00:56:53,326 --> 00:56:55,715
Does he eat butter?
869
00:56:56,654 --> 00:56:58,924
No idea.
870
00:57:01,327 --> 00:57:04,523
- I was up all night.
- One night is nothing.
871
00:57:04,591 --> 00:57:09,807
The sleeplessness record
is held by Randy Gardner from San Diego.
872
00:57:09,871 --> 00:57:11,814
In 1965, at 17,
873
00:57:11,888 --> 00:57:14,757
he went 264 hours without sleep.
874
00:57:18,928 --> 00:57:20,620
- You're a student, right?
- Yeah.
875
00:57:20,689 --> 00:57:22,959
- Of what?
- Asian archaeology.
876
00:57:23,026 --> 00:57:25,776
Ruins, the memory of civilizations...
877
00:57:25,842 --> 00:57:28,362
- Do you know...
- Do you ever stop talking?
878
00:57:28,434 --> 00:57:31,980
My wife... My ex says I do it
so people won't hear me.
879
00:57:39,860 --> 00:57:43,537
There are pecans in this.
Very bad for you.
880
00:57:43,604 --> 00:57:45,842
I've eaten it all my life!
881
00:57:45,909 --> 00:57:47,501
Good reason to stop.
882
00:57:47,572 --> 00:57:51,119
Pecans can cause respiratory allergies.
883
00:57:51,190 --> 00:57:53,907
You care about my health?
884
00:57:53,974 --> 00:57:55,698
Your father does.
885
00:57:55,766 --> 00:57:58,133
He's really worried.
886
00:57:58,198 --> 00:58:00,817
- Did he tell you?
- Are you surprised?
887
00:58:00,887 --> 00:58:02,316
A bit.
888
00:58:02,391 --> 00:58:04,880
What's funny about it?
889
00:58:05,497 --> 00:58:07,666
It's true.
890
00:58:07,735 --> 00:58:08,979
How are you?
891
00:58:09,047 --> 00:58:10,935
I made you breakfast.
Sleep well?
892
00:58:11,000 --> 00:58:13,423
- I need to talk to you.
- OK.
893
00:58:18,616 --> 00:58:21,617
How would you define a true friend?
894
00:58:21,689 --> 00:58:25,651
- Someone who'll go to the limit for you.
- Such as?
895
00:58:25,722 --> 00:58:28,689
Lend you his cab if yours breaks down...
896
00:58:28,762 --> 00:58:30,770
Don't you have...
897
00:58:36,572 --> 00:58:39,322
Don't you have a clearer definition?
898
00:58:39,388 --> 00:58:42,171
What's your definition?
899
00:58:42,237 --> 00:58:43,798
A friend
900
00:58:43,869 --> 00:58:46,236
is someone who'll take risks for me.
901
00:58:46,301 --> 00:58:48,788
- That's not much clearer.
- It is.
902
00:58:48,860 --> 00:58:52,920
If I had big money problems,
my friend would help me out.
903
00:58:52,990 --> 00:58:57,726
As it happens, I do.
I'm deep in debt.
904
00:58:57,791 --> 00:58:59,895
- And?
- Can I trust you?
905
00:58:59,966 --> 00:59:02,455
- Friends don't ask that.
- You're right.
906
00:59:02,527 --> 00:59:07,318
In my business, sometimes
I have to resort to certain schemes.
907
00:59:07,393 --> 00:59:10,359
- Schemes?
- Scams, if you prefer.
908
00:59:10,432 --> 00:59:13,695
The question is,
who can I ask?
909
00:59:13,761 --> 00:59:17,374
- You can ask me.
- Even if it's illegal?
910
00:59:18,850 --> 00:59:21,338
- It's like a loan.
- Like how?
911
00:59:21,410 --> 00:59:24,344
An art theft. My vase.
912
00:59:24,418 --> 00:59:27,168
- You're gonna steal your vase?
- No, you are.
913
00:59:27,235 --> 00:59:29,536
- And do what with it?
- Keep it.
914
00:59:29,602 --> 00:59:32,538
When the insurance pays up,
I'll take it back.
915
00:59:33,828 --> 00:59:36,249
You said a friend would go to the limit.
916
00:59:36,323 --> 00:59:38,713
Yes, but that's the limit.
917
01:00:57,518 --> 01:00:59,145
There!
918
01:01:00,176 --> 01:01:01,866
Surprise!
919
01:01:01,935 --> 01:01:05,253
Well done.
You can put the vase down.
920
01:01:05,328 --> 01:01:08,230
Meet Bruno,
my best friend.
921
01:01:08,304 --> 01:01:10,793
Sociable, smiling, sincere!
922
01:01:10,865 --> 01:01:13,286
A masterpiece of a best friend.
923
01:01:13,361 --> 01:01:16,624
- That's your surprise?
- Nobody got hurt. Right, Bruno?
924
01:01:16,690 --> 01:01:19,340
- What the fuck's going on?
- Just a joke.
925
01:01:19,410 --> 01:01:22,988
- A joke?
- See what a risk my best friend took?
926
01:01:23,058 --> 01:01:26,321
Faking a theft for the insurance?
927
01:01:26,387 --> 01:01:28,297
How's that for friendship?
928
01:01:28,372 --> 01:01:30,576
On his part, yes. But yours?
929
01:01:30,644 --> 01:01:33,709
- Be a sport. I won the bet, right?
- What bet?
930
01:01:33,779 --> 01:01:36,497
Nothing. I'll explain.
Champagne?
931
01:01:36,981 --> 01:01:38,803
No, thanks.
932
01:01:39,862 --> 01:01:42,732
Poor Fran�ois.
You lost before you started.
933
01:01:43,317 --> 01:01:47,441
By making such a stupid bet,
you proved you had no friends.
934
01:01:47,509 --> 01:01:50,161
You never did and never will.
935
01:01:51,767 --> 01:01:53,589
Tell her, Bruno.
936
01:01:54,103 --> 01:01:56,657
Tell her you're my best friend.
937
01:01:59,608 --> 01:02:02,259
Don't be like that. It was for fun.
938
01:02:03,415 --> 01:02:05,521
For fun?
939
01:02:14,777 --> 01:02:17,528
Where are the tears?
940
01:02:40,829 --> 01:02:43,219
It's not your fault. He stinks.
941
01:03:18,178 --> 01:03:20,896
We've always covered your overdrafts,
942
01:03:20,963 --> 01:03:24,826
but, as I said to your partner,
this deficit is excessive.
943
01:03:24,900 --> 01:03:26,873
I'll cover it.
944
01:03:26,946 --> 01:03:29,849
We can't simply take your word for it.
945
01:03:29,924 --> 01:03:31,681
Take my share of the business.
946
01:03:31,748 --> 01:03:33,723
That should cover it easily.
947
01:03:33,797 --> 01:03:37,277
- And your partner?
- She'll manage the gallery solo.
948
01:03:40,101 --> 01:03:43,517
- You realize what this means?
- Yes.
949
01:03:43,590 --> 01:03:45,860
It's the price I have to pay.
950
01:04:01,097 --> 01:04:03,486
Mind if I join you?
951
01:04:10,089 --> 01:04:11,999
I had a call from Mom.
952
01:04:12,073 --> 01:04:14,824
She asked if you were OK.
I said no.
953
01:04:14,891 --> 01:04:16,898
Was I right?
954
01:04:23,884 --> 01:04:27,179
I'm taking a field course
for my degree.
955
01:04:28,043 --> 01:04:29,767
It'll last a year.
956
01:04:29,836 --> 01:04:32,040
Where?
957
01:04:32,108 --> 01:04:33,767
Cambodia.
958
01:04:34,669 --> 01:04:37,516
- The Angkor temples. It's a dig.
- A dig?
959
01:04:37,581 --> 01:04:39,175
With your dust allergy?
960
01:04:39,246 --> 01:04:41,483
It's gone. I'm cured.
961
01:04:43,375 --> 01:04:47,685
It wasn't dust, it was food.
Your friend saw it at once.
962
01:04:48,366 --> 01:04:49,828
My friend?
963
01:04:49,903 --> 01:04:52,751
Of course. You have no friends.
964
01:04:57,936 --> 01:05:00,238
At the time, I thought
965
01:05:01,137 --> 01:05:04,454
"He's started to care about other people."
966
01:05:06,418 --> 01:05:08,425
But you hadn't.
967
01:05:14,482 --> 01:05:16,392
Poor Bruno.
968
01:05:17,235 --> 01:05:19,471
He fell for it.
969
01:05:51,351 --> 01:05:54,451
- Sorry to burst in on you.
- It's a pleasure. Come in.
970
01:05:54,520 --> 01:05:56,408
Hello.
971
01:05:56,472 --> 01:06:00,050
I'm worried about Bruno.
I haven't heard from him.
972
01:06:00,120 --> 01:06:03,895
Neither have we. It's been a week.
Our boy's unhappy.
973
01:06:03,960 --> 01:06:06,961
Did you know
his best friend betrayed him?
974
01:06:07,033 --> 01:06:08,757
You heard about it?
975
01:06:08,826 --> 01:06:12,143
And how! He'd known
Jean-Claude since school.
976
01:06:12,218 --> 01:06:14,520
- Jean-Claude?
- The boy next door.
977
01:06:14,586 --> 01:06:16,791
His oldest friend. And closest.
978
01:06:16,859 --> 01:06:19,707
They were inseparable. Until
979
01:06:19,771 --> 01:06:21,876
J-C ran off with Bruno's wife.
980
01:06:22,684 --> 01:06:25,554
- Didn't he tell you?
- He still isn't over it.
981
01:06:25,629 --> 01:06:28,084
- Losing his wife or his friend.
- Both!
982
01:06:28,156 --> 01:06:30,774
He trusted them.
It was a terrible blow.
983
01:06:30,844 --> 01:06:32,884
These wounds heal slowly.
984
01:06:32,956 --> 01:06:34,964
He's still fragile.
985
01:06:35,037 --> 01:06:37,591
It was touch and go.
986
01:06:51,040 --> 01:06:52,949
Isn't it cute?
987
01:06:53,023 --> 01:06:56,886
He's been collecting facts
since he was little.
988
01:07:04,226 --> 01:07:08,831
His dream is to be on a TV show,
but they never pick him.
989
01:07:08,898 --> 01:07:11,386
He's unlucky there, too.
990
01:07:17,668 --> 01:07:21,017
To you, I'm just a fox
like any other fox.
991
01:07:21,700 --> 01:07:24,831
But if you tame me,
we'll need each other.
992
01:07:25,605 --> 01:07:28,126
You'll be unique in the world for me.
993
01:07:28,197 --> 01:07:30,880
And I'll be unique in the world for you.
994
01:07:30,949 --> 01:07:32,541
THE LITTLE PRINCE
995
01:07:35,141 --> 01:07:37,149
Morning, sir.
996
01:08:01,834 --> 01:08:04,681
Found your friend?
997
01:08:04,745 --> 01:08:08,162
What's this? A fake?
998
01:08:08,235 --> 01:08:10,373
No, that's the real one.
999
01:08:11,339 --> 01:08:14,186
- I don't follow.
- The delivery was late, right?
1000
01:08:14,250 --> 01:08:16,106
Actually, it wasn't.
1001
01:08:16,171 --> 01:08:19,434
I was having a replica made.
1002
01:08:19,500 --> 01:08:21,093
A perfect copy, right?
1003
01:08:21,164 --> 01:08:23,781
Whatever for?
1004
01:08:23,851 --> 01:08:25,445
The copy?
1005
01:08:28,172 --> 01:08:31,075
To protect us from the bank.
And I was right.
1006
01:08:31,150 --> 01:08:34,216
Your stupid stunt nearly cost us the gallery.
1007
01:08:34,286 --> 01:08:36,391
200,000 euros in smithereens!
1008
01:08:36,461 --> 01:08:38,917
Your trick backfired on you.
1009
01:08:39,598 --> 01:08:42,282
You've learned a lesson. We're even.
1010
01:08:42,351 --> 01:08:44,522
- I lost the bet.
- Forget it.
1011
01:08:44,591 --> 01:08:46,152
It never mattered.
1012
01:08:46,896 --> 01:08:49,164
Did Bruno know it was a fake?
1013
01:08:50,384 --> 01:08:53,199
No, and he thought
his best friend was real.
1014
01:08:58,193 --> 01:09:02,055
You asked about the acid test.
There isn't one.
1015
01:09:03,634 --> 01:09:07,180
I forget who said,
"There's no love, only tests of love."
1016
01:09:07,250 --> 01:09:09,389
But the exact opposite is true.
1017
01:09:09,458 --> 01:09:12,493
There's no test. There's only love.
1018
01:09:12,564 --> 01:09:15,181
- It hurt me.
- What did?
1019
01:09:16,051 --> 01:09:18,386
Your indifference.
1020
01:09:18,452 --> 01:09:21,322
What else would you have wanted?
1021
01:09:21,396 --> 01:09:24,015
I'd have liked to be your friend.
1022
01:09:30,581 --> 01:09:32,404
Excuse me.
1023
01:09:32,470 --> 01:09:35,819
- Mr. Delamotte's office? First floor.
- Thanks.
1024
01:09:39,894 --> 01:09:42,033
You were right.
I didn't deserve it.
1025
01:09:42,102 --> 01:09:44,918
- Yes?
- It's Delamotte.
1026
01:09:44,983 --> 01:09:48,912
I've just received your package.
1027
01:09:48,984 --> 01:09:50,511
I don't understand.
1028
01:09:50,585 --> 01:09:52,624
Simple. You wanted it, it's yours.
1029
01:09:52,696 --> 01:09:55,567
But at what price?
1030
01:09:55,642 --> 01:09:58,424
- I assume you...
- Only what I paid for it.
1031
01:09:58,489 --> 01:10:01,785
- Plus a small favor.
- I see.
1032
01:10:01,850 --> 01:10:03,858
A favor one can only ask a friend?
1033
01:10:03,931 --> 01:10:06,418
No, I wouldn't ask you that.
1034
01:10:07,162 --> 01:10:09,814
- Bruno!
- Are you in there?
1035
01:10:09,883 --> 01:10:12,273
- Bruno!
- Bruno!
1036
01:10:12,347 --> 01:10:14,966
- Everybody's looking for you.
- I can't!
1037
01:10:15,741 --> 01:10:19,482
- It's your life's dream.
- I'll never make it.
1038
01:10:19,547 --> 01:10:22,515
- You will. Be brave.
- No!
1039
01:10:22,588 --> 01:10:25,818
On the count of three,
I'll break the door down!
1040
01:10:25,886 --> 01:10:27,674
One! Two!
1041
01:10:27,741 --> 01:10:29,880
Wait!
1042
01:10:29,950 --> 01:10:32,470
- What's the matter?
- Your tranquilizer.
1043
01:10:32,541 --> 01:10:35,706
- You know it makes me...
- Tranquil. Come on.
1044
01:10:35,774 --> 01:10:37,399
Time to go now.
1045
01:10:46,592 --> 01:10:48,828
- Which one?
- In gray.
1046
01:10:50,369 --> 01:10:52,988
Mr. Balanchine?
�tienne Delamotte.
1047
01:10:53,057 --> 01:10:55,741
I produce the show. Good luck.
1048
01:10:55,810 --> 01:10:58,045
No harm in it.
1049
01:10:58,112 --> 01:11:00,502
- The same to you all, naturally.
- Thank you.
1050
01:11:00,578 --> 01:11:05,336
Bruno was picked out of a hat to fill in,
they said. Is that right?
1051
01:11:05,411 --> 01:11:07,419
That's right.
1052
01:11:07,492 --> 01:11:10,458
Everybody on set! Showtime!
1053
01:11:12,771 --> 01:11:14,266
You're on, son.
1054
01:11:20,165 --> 01:11:21,180
Good evening.
1055
01:11:21,252 --> 01:11:25,311
Good evening and welcome to
Who Wants to Be a Millionaire.
1056
01:11:25,381 --> 01:11:29,855
Hopefully one of you will answer
all the questions, using three lifelines
1057
01:11:34,599 --> 01:11:38,308
and end up winning one million euros!
1058
01:11:38,376 --> 01:11:42,085
The fastest finger takes the hot seat.
That means Bruno!
1059
01:11:42,152 --> 01:11:44,421
Bruno!
1060
01:11:49,384 --> 01:11:51,752
Bruno was not just the fastest,
1061
01:11:51,817 --> 01:11:55,331
he was the only finger on the button.
1062
01:11:55,402 --> 01:11:56,963
Feeling a draft?
1063
01:11:57,034 --> 01:12:00,034
- It's chilly in here.
- Hot chili, or cold?
1064
01:12:00,106 --> 01:12:02,016
Let's go.
1065
01:12:05,226 --> 01:12:06,820
Steady!
1066
01:12:06,891 --> 01:12:08,931
Steady, Bruno.
1067
01:12:14,732 --> 01:12:16,805
You live near Paris.
1068
01:12:16,877 --> 01:12:20,259
You drive a taxi.
Who's with you here tonight?
1069
01:12:21,292 --> 01:12:22,853
M-m-my...
1070
01:12:22,925 --> 01:12:25,031
Your m-m-my? No?
1071
01:12:28,013 --> 01:12:30,566
- My dad and mom.
- Your parents, right.
1072
01:12:30,637 --> 01:12:33,955
You're nervous being on TV.
Take it easy!
1073
01:12:34,030 --> 01:12:36,136
It's seeing you for real...
1074
01:12:36,976 --> 01:12:41,482
When I was a kid, I came home for lunch
to watch you in Tic-Tac-Toe.
1075
01:12:41,551 --> 01:12:42,696
That dates us!
1076
01:12:42,767 --> 01:12:46,151
You know the game has three milestones...
1077
01:12:55,345 --> 01:12:58,215
If you win a lot, which I hope you do,
1078
01:12:58,290 --> 01:13:00,680
how will you spend it?
1079
01:13:00,755 --> 01:13:04,814
The usual dream? A beautiful house,
a world cruise?
1080
01:13:04,883 --> 01:13:06,377
- Both.
- Both.
1081
01:13:06,451 --> 01:13:08,492
A house on a desert island.
1082
01:13:08,564 --> 01:13:11,411
- You have no ties here?
- No.
1083
01:13:11,475 --> 01:13:13,745
You're not married, then?
1084
01:13:13,812 --> 01:13:15,438
No... Yes, I think.
1085
01:13:15,508 --> 01:13:18,094
How's that?
1086
01:13:18,165 --> 01:13:20,882
I am. It's my final answer.
1087
01:13:21,493 --> 01:13:24,363
Here we have a very sociable contestant.
1088
01:13:26,550 --> 01:13:29,137
For 200 euros.
1089
01:13:29,207 --> 01:13:33,167
A person who leaves in a hurry is said to
1090
01:13:33,239 --> 01:13:35,149
A, take a bow,
1091
01:13:35,223 --> 01:13:36,881
B, take a hint,
1092
01:13:36,951 --> 01:13:38,894
C, take a dive,
1093
01:13:38,968 --> 01:13:40,310
D, or take a powder?
1094
01:13:40,376 --> 01:13:42,132
Take a powder.
1095
01:13:42,200 --> 01:13:45,549
Powder is right!
Congratulations.
1096
01:13:51,450 --> 01:13:54,035
- Bruno?
- I have a hunch, but...
1097
01:13:54,106 --> 01:13:57,041
- First thought best thought.
- But fools rush in.
1098
01:13:57,114 --> 01:13:59,253
Yes.
1099
01:13:59,322 --> 01:14:01,527
Use a lifeline? You have three.
1100
01:14:01,595 --> 01:14:02,804
No! Yes...
1101
01:14:02,874 --> 01:14:06,104
Sorry, is that yes or no?
1102
01:14:06,172 --> 01:14:07,416
No...
1103
01:14:07,484 --> 01:14:10,419
I'll go for C. "The Citroen Song."
1104
01:14:10,844 --> 01:14:15,186
It's my final... You should do a question
on famous last words.
1105
01:14:16,317 --> 01:14:18,292
- Sorry, what?
- For example,
1106
01:14:18,366 --> 01:14:21,181
Elvis Presley's last words were:
1107
01:14:21,247 --> 01:14:23,285
"I'm gonna read on the john."
1108
01:14:23,357 --> 01:14:25,048
It's true!
1109
01:14:25,117 --> 01:14:27,257
It's worth a thought, Bruno. Thanks.
1110
01:14:27,326 --> 01:14:29,269
Thanks a lot.
1111
01:14:29,342 --> 01:14:30,968
The correct answer
1112
01:14:31,039 --> 01:14:32,185
is
1113
01:14:32,256 --> 01:14:33,369
answer
1114
01:14:33,440 --> 01:14:36,122
C, for Citroen!
1115
01:14:38,176 --> 01:14:40,086
Well done.
1116
01:14:44,833 --> 01:14:48,182
I think it's A. The diplodocus.
1117
01:14:48,257 --> 01:14:51,105
Of course it is. Right answer!
1118
01:14:51,169 --> 01:14:52,631
I know it's Scooby-Doo.
1119
01:14:52,706 --> 01:14:55,575
And you're right.
Scooby-Doo is correct.
1120
01:14:55,650 --> 01:14:57,953
My guess is B,
1121
01:14:58,019 --> 01:15:00,409
Chicken Victoria.
1122
01:15:00,482 --> 01:15:02,010
It's your final answer?
1123
01:15:02,083 --> 01:15:05,880
Chicken Final is my answer, Victoria.
1124
01:15:05,955 --> 01:15:08,225
Sorry.
1125
01:15:08,292 --> 01:15:13,083
Bruno, if your answer is right,
you have won -
1126
01:15:13,157 --> 01:15:14,585
come what may -
1127
01:15:14,660 --> 01:15:16,766
48,000 euros.
1128
01:15:18,277 --> 01:15:20,863
The right answer
1129
01:15:20,933 --> 01:15:22,341
is
1130
01:15:25,190 --> 01:15:27,426
Chicken Victoria!
1131
01:15:27,494 --> 01:15:29,218
48,000 euros!
1132
01:15:29,286 --> 01:15:34,373
Bruno, this is a unique moment
in the history of the game.
1133
01:15:34,440 --> 01:15:37,287
We've reached - you've reached -
1134
01:15:37,351 --> 01:15:40,483
the top of the pyramid
to face the final question
1135
01:15:40,552 --> 01:15:42,375
for one million euros
1136
01:15:42,441 --> 01:15:45,921
without using
even one of your lifelines!
1137
01:15:47,337 --> 01:15:50,916
Ready? This question is worth
one million euros.
1138
01:15:51,977 --> 01:15:54,629
Which painter did not take part
1139
01:15:54,698 --> 01:15:59,106
in the first exhibition
of Impressionists in 1874?
1140
01:16:00,235 --> 01:16:02,058
C�zanne?
1141
01:16:02,123 --> 01:16:04,033
Renoir?
1142
01:16:04,108 --> 01:16:06,725
Manet? Monet?
1143
01:16:06,795 --> 01:16:08,584
Fuck!
1144
01:16:08,652 --> 01:16:11,019
- Sorry.
- It's OK.
1145
01:16:11,085 --> 01:16:14,402
- It's a tough question.
- Worth a million euros!
1146
01:16:14,478 --> 01:16:18,186
You're a brilliant contestant,
but if you're in doubt...
1147
01:16:18,253 --> 01:16:20,839
- I'm not.
- I'm impressed. No pun intended.
1148
01:16:20,910 --> 01:16:23,846
- I've no idea. I quit.
- No, no, no.
1149
01:16:23,919 --> 01:16:27,148
You're allowed to use a lifeline.
1150
01:16:27,215 --> 01:16:31,241
- I know, but I'd rather...
- Quit with three unused lifelines?
1151
01:16:31,311 --> 01:16:34,346
No, that would be idiotic.
1152
01:16:34,416 --> 01:16:37,383
I'll use the 50:50.
1153
01:16:37,456 --> 01:16:43,239
Good! That's sensible. Computer,
please remove two wrong answers.
1154
01:16:45,137 --> 01:16:47,755
You're left with Manet and Monet.
1155
01:16:48,977 --> 01:16:51,117
That clears the air.
Manet or Monet?
1156
01:16:51,186 --> 01:16:53,128
It does?
1157
01:16:53,202 --> 01:16:55,658
- I'll Ask the Audience.
- OK.
1158
01:16:55,731 --> 01:16:57,835
Audience, get ready to vote,
1159
01:16:57,906 --> 01:17:00,907
but only if you know the answer.
1160
01:17:00,979 --> 01:17:03,598
Ready, go!
1161
01:17:11,829 --> 01:17:13,291
Oh, dear.
1162
01:17:13,364 --> 01:17:16,464
52:48. Just as I feared.
1163
01:17:16,534 --> 01:17:18,868
The audience is deeply split.
1164
01:17:19,990 --> 01:17:22,575
Let me recap.
1165
01:17:22,646 --> 01:17:25,516
Either you quit now
and keep 300,000 euros,
1166
01:17:25,591 --> 01:17:27,479
a very tidy sum,
1167
01:17:27,543 --> 01:17:33,327
or you pick an answer
and run the risk of falling back to 48,000.
1168
01:17:33,817 --> 01:17:38,770
But you still have one more lifeline.
1169
01:17:40,216 --> 01:17:42,639
- Phone.
- Phone a Friend, of course.
1170
01:17:42,713 --> 01:17:44,853
Phone a Friend!
1171
01:17:45,690 --> 01:17:47,577
- I'd better quit.
- Wait!
1172
01:17:47,641 --> 01:17:50,641
Please sit down. Why quit now?
1173
01:17:50,713 --> 01:17:52,721
- I've won a lot.
- I know!
1174
01:17:52,794 --> 01:17:56,111
More than I could ever earn in a taxi.
1175
01:17:57,020 --> 01:18:02,071
You must have a friend
who can help you.
1176
01:18:10,076 --> 01:18:13,012
Nobody can help.
I have no friends.
1177
01:18:18,462 --> 01:18:20,698
Your Bruno is gold dust!
1178
01:18:20,766 --> 01:18:24,215
The ratings are sky high.
He's touched people's hearts.
1179
01:18:24,287 --> 01:18:26,075
Well, Bruno?
1180
01:18:29,152 --> 01:18:32,414
I'll phone a friend.
1181
01:18:33,888 --> 01:18:36,256
- Are you sure?
- Yes.
1182
01:18:36,321 --> 01:18:39,550
You look a little bit upset.
1183
01:18:39,617 --> 01:18:41,526
Not because of the game.
1184
01:18:41,600 --> 01:18:43,740
Who do we phone?
1185
01:18:45,154 --> 01:18:46,430
Fran�ois.
1186
01:18:46,498 --> 01:18:48,091
Right. Phone your friend.
1187
01:18:48,163 --> 01:18:51,065
He's no friend,
but he may know the answer.
1188
01:18:51,139 --> 01:18:53,211
Listen. Don't worry.
1189
01:19:15,942 --> 01:19:18,812
- Yes?
- Hello, this is Jean-Pierre Foucault.
1190
01:19:19,558 --> 01:19:22,144
- Who?
- He's pulling your leg.
1191
01:19:22,215 --> 01:19:24,103
I'm here with Bruno.
1192
01:19:24,167 --> 01:19:27,910
- I guess you're watching Millionaire.
- No.
1193
01:19:27,976 --> 01:19:33,410
Even so, we need you
for the million-euro question.
1194
01:19:33,480 --> 01:19:36,164
Here's your friend Bruno.
1195
01:19:36,232 --> 01:19:38,305
Yes, here's Bruno.
1196
01:19:40,106 --> 01:19:42,211
Hello, Fran�ois.
1197
01:19:44,969 --> 01:19:48,003
- I didn't think you'd call.
- Me neither.
1198
01:19:48,426 --> 01:19:51,526
You weren't top
of my list of friends.
1199
01:19:51,595 --> 01:19:55,076
I guess not.
Still, I'm glad we can talk.
1200
01:19:55,148 --> 01:19:56,740
It's not about that.
1201
01:19:56,811 --> 01:20:01,319
I have a question on art.
I hope you can answer it.
1202
01:20:01,388 --> 01:20:03,624
Are you listening?
1203
01:20:06,413 --> 01:20:08,202
- Are you still there?
- Yes.
1204
01:20:08,269 --> 01:20:11,946
I'd like to thank you
for helping my daughter.
1205
01:20:12,014 --> 01:20:15,461
- Not at all.
- Although I should have done it.
1206
01:20:15,534 --> 01:20:19,659
Right.
You were too busy with your bet.
1207
01:20:19,728 --> 01:20:23,436
If criticism's all I get,
I may as well hang up.
1208
01:20:23,503 --> 01:20:25,030
Be my guest.
1209
01:20:25,103 --> 01:20:29,327
- Do we hit the clock?
- No! Let it run. I'm the boss!
1210
01:20:29,392 --> 01:20:32,492
You're angry, sure.
I stabbed you in the back.
1211
01:20:32,562 --> 01:20:35,179
But I didn't know
your other friend did too.
1212
01:20:35,248 --> 01:20:38,031
- Don't give me "friend."
- Just let me say...
1213
01:20:38,097 --> 01:20:39,559
Be quiet.
1214
01:20:39,634 --> 01:20:42,449
You are - you were - my only friend.
1215
01:20:43,282 --> 01:20:45,703
Don't make me cry.
1216
01:20:45,778 --> 01:20:49,324
In The Little Prince,
the fox says:
1217
01:20:49,394 --> 01:20:51,500
"If you tame me, we'll need each other."
1218
01:20:51,571 --> 01:20:56,525
You'll be unique for me.
And I'll be unique for you."
1219
01:20:57,492 --> 01:20:59,598
How did you know that?
1220
01:21:06,933 --> 01:21:09,454
Tell me you're not too angry.
1221
01:21:10,486 --> 01:21:12,723
I need to hear you say it.
1222
01:21:14,581 --> 01:21:16,491
I'm not too angry with you.
1223
01:21:16,566 --> 01:21:18,956
I was at the time, but...
1224
01:21:21,272 --> 01:21:25,876
Sorry to barge in
on your privacy, Bruno,
1225
01:21:25,943 --> 01:21:28,594
but maybe we should
get back to the question?
1226
01:21:28,663 --> 01:21:31,086
Of course.
1227
01:21:31,161 --> 01:21:33,496
Fran�ois, here's the question.
1228
01:21:33,561 --> 01:21:35,862
Which one of these two painters
1229
01:21:35,929 --> 01:21:42,226
did not take part
in the Impressionist exhibition of 1874?
1230
01:21:42,298 --> 01:21:44,950
Manet or Monet?
1231
01:21:45,019 --> 01:21:47,834
- You understand the question?
- Yes.
1232
01:21:48,827 --> 01:21:50,420
So?
1233
01:21:50,491 --> 01:21:52,629
It was Manet.
1234
01:21:52,700 --> 01:21:55,482
- Not a shadow of a doubt?
- Not a shadow.
1235
01:21:56,219 --> 01:21:58,195
OK. Bye.
1236
01:21:59,229 --> 01:22:00,985
Bye.
1237
01:22:01,052 --> 01:22:03,955
Hold it.
You might want to thank him.
1238
01:22:04,030 --> 01:22:06,582
Hello, Fran�ois?
1239
01:22:06,653 --> 01:22:08,858
I... Hello?
1240
01:22:12,286 --> 01:22:14,523
So?
1241
01:22:16,670 --> 01:22:18,907
I'll go for
1242
01:22:18,975 --> 01:22:22,205
answer C. Manet.
1243
01:22:23,391 --> 01:22:25,629
It's my final answer.
1244
01:22:26,720 --> 01:22:31,674
If it's wrong, Bruno,
you've lost 952,000 euros
1245
01:22:31,744 --> 01:22:33,370
and won only 48,000.
1246
01:22:33,441 --> 01:22:36,344
But if you're right,
1247
01:22:36,418 --> 01:22:40,412
you've won a million euros.
1248
01:22:42,850 --> 01:22:47,225
The answer, for a million euros, is
1249
01:22:48,835 --> 01:22:52,032
Manet! You were right!
One million euros!
1250
01:23:09,285 --> 01:23:12,253
A million euros! Well done.
1251
01:23:39,690 --> 01:23:41,251
ONE YEAR LATER
1252
01:23:42,218 --> 01:23:45,088
Thank you, friends.
1253
01:23:45,163 --> 01:23:48,872
- Happy birthday.
- Isn't that...
1254
01:23:50,219 --> 01:23:51,397
Thank you.
1255
01:23:51,467 --> 01:23:53,769
- It's a beauty!
- Blow!
1256
01:23:53,837 --> 01:23:55,942
Magnificent.
1257
01:23:59,277 --> 01:24:01,764
Happy birthday, Fran�ois.
1258
01:24:02,349 --> 01:24:05,066
Thank you. Thank you very much.
1259
01:24:05,134 --> 01:24:07,207
Excuse me.
1260
01:24:08,302 --> 01:24:10,855
Could I have the bill, please?
1261
01:24:10,926 --> 01:24:13,893
It's already been paid
by that gentleman.
1262
01:24:37,299 --> 01:24:39,371
Happy birthday, Fran�ois.
1263
01:24:41,330 --> 01:24:43,535
Thank you.
1264
01:24:47,604 --> 01:24:49,580
What are you doing here?
1265
01:24:49,653 --> 01:24:52,073
It's as good as anywhere.
1266
01:24:55,541 --> 01:24:57,429
Even your slice of heaven?
1267
01:24:58,229 --> 01:25:00,018
It was a slice of hell.
1268
01:25:01,909 --> 01:25:04,276
And your million?
1269
01:25:04,726 --> 01:25:08,785
It goes fast,
especially if you're not in the habit.
1270
01:25:10,903 --> 01:25:13,653
So, you're back driving a taxi?
1271
01:25:14,903 --> 01:25:16,660
It's what I do best.
1272
01:25:22,552 --> 01:25:24,887
I brought you a gift.
1273
01:25:28,890 --> 01:25:31,344
- Should I open it?
- Sure.
1274
01:25:35,674 --> 01:25:37,911
- Like it?
- Yes.
1275
01:25:42,939 --> 01:25:45,623
- Who's that?
- Dad's best friend.
1276
01:25:52,796 --> 01:25:56,145
I thought we had to watch
our braking distance.
1277
01:26:05,886 --> 01:26:08,537
I see your daughter is back.
1278
01:26:12,351 --> 01:26:14,523
As if you didn't know.
1279
01:26:15,520 --> 01:26:18,073
I had no idea.
1280
01:26:19,232 --> 01:26:23,061
So, you came here tonight
by chance?
1281
01:26:23,136 --> 01:26:26,203
Absolutely by chance, yes.
1282
01:26:29,122 --> 01:26:30,432
- Why?
- No reason.
1283
01:26:30,498 --> 01:26:33,847
It's a happy coincidence, that's all.
1284
01:26:38,594 --> 01:26:41,181
- Want to hear the best bit?
- Go on.
1285
01:26:41,252 --> 01:26:44,001
- Remember your vase?
- That you demolished.
1286
01:26:44,067 --> 01:26:45,312
Yeah.
1287
01:26:45,380 --> 01:26:48,893
You said it was unique, right?
1288
01:26:48,964 --> 01:26:52,281
Well, we had drinks
with the producer after the show,
1289
01:26:52,357 --> 01:26:54,080
and there was your vase.
1290
01:26:54,148 --> 01:26:57,116
- My vase?
- No, but one exactly like it.
1291
01:26:57,189 --> 01:26:58,913
Are you sure?
1292
01:26:58,982 --> 01:27:01,316
I looked. It was the spitting image.
1293
01:27:01,382 --> 01:27:05,506
- Do those vases come in pairs?
- Not normally, no.
1294
01:27:05,574 --> 01:27:10,529
See? Maybe you paid a fortune for a fake.
1295
01:27:10,600 --> 01:27:12,803
Don't you believe me?
1296
01:27:12,871 --> 01:27:15,839
You don't? How much do you bet?
1297
01:27:15,912 --> 01:27:18,946
- No more bets!
- Just a friendly bet?
1298
01:27:19,016 --> 01:27:21,253
OK, a friendly bet!
90919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.