All language subtitles for Dreileben.Komm.mir.nicht.nach.2011.BDRiP.XviD-XF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,760 --> 00:00:52,519 Whose is that? 2 00:00:52,520 --> 00:00:56,199 It's yours and whose is that? 3 00:00:56,200 --> 00:00:58,550 Yours! - Mine? 4 00:01:01,040 --> 00:01:03,039 That's granny's. - Yes. 5 00:01:03,040 --> 00:01:06,150 Can I take some pegs? - Of course. Wait. 6 00:01:06,480 --> 00:01:08,550 These ones I leave here. 7 00:01:09,080 --> 00:01:11,950 Whose could these be? - Mine. 8 00:01:12,320 --> 00:01:15,399 Where shall we hang them? - Can I do it? 9 00:01:15,400 --> 00:01:16,830 Yes, you can. 10 00:01:17,640 --> 00:01:20,990 Okay. - I hang it here and you there. 11 00:01:21,280 --> 00:01:26,159 I've dropped it. - Let me help you. 12 00:01:26,160 --> 00:01:27,910 It's alright. - Sure? 13 00:01:28,640 --> 00:01:31,519 Strange that they always gobble up one sock. 14 00:01:31,520 --> 00:01:34,799 Yes, it's strange. It's daft. 15 00:01:34,800 --> 00:01:37,670 That's right. I'll need this one. 16 00:01:38,320 --> 00:01:39,470 OK. 17 00:01:43,640 --> 00:01:45,879 Who decides that you waste your talent 18 00:01:45,880 --> 00:01:47,119 in the jungle? 19 00:01:47,120 --> 00:01:49,959 Most trees came down in the last storm in Thuringia. 20 00:01:49,960 --> 00:01:53,759 GDR failed economy. Too much tab water was wasted for industry. 21 00:01:53,760 --> 00:01:56,319 The forests are destroyed. Just firewood. 22 00:01:56,320 --> 00:01:59,559 I read it's nice for holidays if you're into biathlon. 23 00:01:59,560 --> 00:02:03,919 That'd be good for you. - Since when am I into cross-country skiing? 24 00:02:03,920 --> 00:02:08,079 You can still learn it at your age. - I'd have to practise shooting. 25 00:02:08,080 --> 00:02:11,479 But not amongst the fat cats from the West who grabbed the villas. 26 00:02:11,480 --> 00:02:15,239 They don't do biathlon and wouldn't be in your way. 27 00:02:15,240 --> 00:02:17,559 Emperor Barbarossa and all his soldiers 28 00:02:17,560 --> 00:02:20,519 have been sleeping for 1,000 years in the mountain 29 00:02:20,520 --> 00:02:22,759 waiting for Germany finally to become 30 00:02:22,760 --> 00:02:24,319 an empire again. 31 00:02:24,320 --> 00:02:26,030 Then he'll emerge. 32 00:02:26,880 --> 00:02:29,759 No ideological indoctrination. - Too bad. 33 00:02:29,760 --> 00:02:32,079 The soft souls of children are perfect 34 00:02:32,080 --> 00:02:34,399 for the poisonous drip-drip. - Mum... 35 00:02:34,400 --> 00:02:36,999 of national ideology. - I won't wake up 36 00:02:37,000 --> 00:02:39,079 the old emperor. Don't worry. 37 00:02:39,080 --> 00:02:41,039 How long will you be in the forest? 38 00:02:41,040 --> 00:02:43,439 They didn't specify. As long as it takes. 39 00:02:43,440 --> 00:02:45,239 You'll stay with us, pumpkin. 40 00:02:45,240 --> 00:02:46,679 No! 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,639 Yes! 42 00:02:47,640 --> 00:02:48,870 Let's see. 43 00:02:58,080 --> 00:02:59,119 You don't eat. 44 00:02:59,120 --> 00:03:00,190 Why the plate? 45 00:03:02,600 --> 00:03:06,230 I don't quite see why they need a psychologist on site? 46 00:03:06,280 --> 00:03:07,750 Who is the villain? 47 00:03:09,040 --> 00:03:11,870 Villain, well... You could say that 48 00:03:12,920 --> 00:03:15,359 long ago he took the prettiest girl in town 49 00:03:15,360 --> 00:03:17,599 and when he let her go she was 50 00:03:17,600 --> 00:03:19,030 as white as snow. 51 00:03:20,240 --> 00:03:22,719 It was towards the end of the GDR. Yesterday 52 00:03:22,720 --> 00:03:27,239 he discharged himself unexpectedly from the psychiatric unit. 53 00:03:27,240 --> 00:03:31,750 He stayed in the area. They know that much but not much else. 54 00:03:32,160 --> 00:03:34,070 Do you stay with Vera? 55 00:03:35,880 --> 00:03:38,719 No, I booked a room at a sports hotel. 56 00:03:38,720 --> 00:03:41,439 You could do something for your spinal disc. 57 00:03:41,440 --> 00:03:42,959 Hadn't you stopped meeting? 58 00:03:42,960 --> 00:03:46,279 No! - Vera and you? - She wrote to her. 59 00:03:46,280 --> 00:03:48,510 No, I phoned her recently. 60 00:03:49,400 --> 00:03:51,159 Could you sum it up simply 61 00:03:51,160 --> 00:03:53,790 "She did well in the end"? 62 00:03:55,280 --> 00:03:56,319 A rich husband 63 00:03:56,320 --> 00:03:58,359 who loves her. The whole future 64 00:03:58,360 --> 00:04:01,839 ahead of her after all the bad luck she's had. 65 00:04:01,840 --> 00:04:03,350 Bad luck, well... 66 00:04:04,280 --> 00:04:06,190 Do you read my letters? 67 00:04:08,560 --> 00:04:11,079 Not another one, please. - We'll go to bed. 68 00:04:11,080 --> 00:04:12,750 The doctor said 5 a day. 69 00:04:13,760 --> 00:04:15,270 I had two and a half today. 70 00:04:15,320 --> 00:04:19,599 A highly interesting interpretation of the doctor's words. 71 00:04:19,600 --> 00:04:20,679 He's so young. 72 00:04:20,680 --> 00:04:24,559 He thinks I took part in the reconstruction after the war. 73 00:04:24,560 --> 00:04:27,199 I'm therefore excused. - We go into my room. 74 00:04:27,200 --> 00:04:29,710 Was this your room? 75 00:04:32,120 --> 00:04:34,470 This is Humbert, the villain. 76 00:04:35,640 --> 00:04:36,790 Humbert. 77 00:04:38,880 --> 00:04:41,519 Is this my bed now? - Your bed. 78 00:04:41,520 --> 00:04:43,999 This summer you'll still sleep downstairs. 79 00:04:44,000 --> 00:04:46,519 and next year... - Look! What does she do? 80 00:04:46,520 --> 00:04:48,030 She eats porridge. 81 00:04:48,600 --> 00:04:51,679 Look, there's a bridge. - How many bridges 82 00:04:51,680 --> 00:04:54,039 before you get to the motorway? 83 00:04:54,040 --> 00:04:56,839 I think there are 5 bridges. What do you think? 84 00:04:56,840 --> 00:04:59,999 Six. - OK, if there are 6 or more you win 85 00:05:00,000 --> 00:05:03,079 and I bring you a gift. If there are five I win 86 00:05:03,080 --> 00:05:04,830 and 4 is a draw. 87 00:05:10,640 --> 00:05:12,990 I filled up the car. - Thanks! 88 00:05:14,360 --> 00:05:16,879 You need new tyres before the wet season. 89 00:05:16,880 --> 00:05:19,399 and there are leaves on the road. - Thanks. 90 00:05:19,400 --> 00:05:21,039 You shouldn't really drive. 91 00:05:21,040 --> 00:05:22,759 Can't they pay for a rental car 92 00:05:22,760 --> 00:05:24,119 if not an official one? 93 00:05:24,120 --> 00:05:26,879 I'm not a minister. They'd pay for a rental car 94 00:05:26,880 --> 00:05:29,679 but they don't have cassette players. 95 00:05:29,680 --> 00:05:30,999 Hello. - I don't want you 96 00:05:31,000 --> 00:05:34,919 to put my music on CDs. I just want to have my old car and my music. 97 00:05:34,920 --> 00:05:37,319 And don't give me an MP3 player. 98 00:05:37,320 --> 00:05:39,030 I'm old fashioned. 99 00:05:39,920 --> 00:05:42,519 I used to be as old and as clever as you. 100 00:05:42,520 --> 00:05:45,039 Now I'm getting younger 101 00:05:45,040 --> 00:05:46,559 and more stupid. - No, 102 00:05:46,560 --> 00:05:49,470 less dignified. - That was the missing word. 103 00:05:50,640 --> 00:05:53,239 Don't let her watch much TV during the day. - OK. 104 00:05:53,240 --> 00:05:56,439 Half an hour of DVDs in the evening. They're in the kitchen. 105 00:05:56,440 --> 00:05:58,279 She brushes her teeth herself. 106 00:05:58,280 --> 00:06:00,110 And lots of fresh air. 107 00:06:01,320 --> 00:06:02,959 Five bridges. 108 00:06:02,960 --> 00:06:04,510 Six bridges. 109 00:06:06,360 --> 00:06:09,110 How many bridges? - Six. - Let me count. 110 00:06:13,600 --> 00:06:14,630 OK. - Be careful. 111 00:06:22,480 --> 00:06:23,630 Four. 112 00:06:29,680 --> 00:06:30,830 Five. 113 00:06:32,840 --> 00:06:33,990 Six. 114 00:06:36,680 --> 00:06:37,830 Seven. 115 00:06:44,640 --> 00:06:45,790 Eight. 116 00:06:57,280 --> 00:07:00,039 Sweetie, it's more than six. 117 00:07:00,040 --> 00:07:01,190 You won. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,030 Twelve. 119 00:07:03,760 --> 00:07:04,830 Hello? 120 00:07:06,160 --> 00:07:08,470 Yes, I'll bring a present. Promise. 121 00:07:25,120 --> 00:07:26,270 Thanks Kati! 122 00:07:27,080 --> 00:07:29,030 Our Olympic medallist 123 00:07:33,960 --> 00:07:35,670 Live festival 124 00:07:36,120 --> 00:07:37,870 Fairground 125 00:08:29,600 --> 00:08:30,790 Hello? 126 00:08:33,240 --> 00:08:36,639 Did you know that there is a law in the West against the pulling 127 00:08:36,640 --> 00:08:39,790 of trolley bags on cobblestones? - No. - Yes. 128 00:08:41,600 --> 00:08:46,199 I'm so very sorry but I promise to sort out your room by tomorrow. 129 00:08:46,200 --> 00:08:50,119 I can't tell what went wrong but possibly your office... 130 00:08:50,120 --> 00:08:52,959 I don't have an office. I booket it myself. 131 00:08:52,960 --> 00:08:55,519 No other hotel had a room. - Yes, tomorrow. 132 00:08:55,520 --> 00:08:58,839 Who made the booking? - No idea. - No problem. 133 00:08:58,840 --> 00:08:59,919 A kennel and 134 00:08:59,920 --> 00:09:01,790 a bowl would've been enough. 135 00:09:02,200 --> 00:09:05,119 Could you explain the quickest route there? 136 00:09:05,120 --> 00:09:08,670 I'm not from here but my colleague knows the area. 137 00:09:09,720 --> 00:09:14,119 It's simple. You turn left after you leave here, 138 00:09:14,120 --> 00:09:17,879 then there is a petrol station after the second lights 139 00:09:17,880 --> 00:09:19,470 where you go downhill... 140 00:09:55,200 --> 00:09:57,319 It's never-ending here. 141 00:09:57,320 --> 00:09:59,350 Vera will tell you the details. 142 00:09:59,640 --> 00:10:02,719 The interior is her battleground. - When will she come? 143 00:10:02,720 --> 00:10:04,430 Won't be long. 144 00:10:04,880 --> 00:10:06,959 But... you never can tell. 145 00:10:06,960 --> 00:10:11,399 I could live with the current state but high command has decided 146 00:10:11,400 --> 00:10:16,030 we're not ready until all bare walls are down. Quite a task! 147 00:10:17,480 --> 00:10:19,479 We've got to work undercover. 148 00:10:19,480 --> 00:10:21,719 If you stick out too much you're punished. 149 00:10:21,720 --> 00:10:23,470 with a karaoke night. 150 00:10:28,120 --> 00:10:30,150 I'll show you this later. 151 00:10:32,200 --> 00:10:34,599 Up there is a room with a view into the past. 152 00:10:34,600 --> 00:10:37,870 Hitler was still in primary school. It's that old. 153 00:10:42,280 --> 00:10:44,950 Here... turn of the century. 154 00:10:45,800 --> 00:10:48,110 This would be around 1930. 155 00:10:48,600 --> 00:10:52,830 And here we have real socialism. It crumbles on touch. 156 00:10:54,400 --> 00:10:56,959 I'd leave it as it is. At least one of the walls. 157 00:10:56,960 --> 00:11:00,310 Vera wants a complete face lift for the whole hourse. 158 00:11:01,480 --> 00:11:03,310 I care for old things. 159 00:11:03,720 --> 00:11:04,839 At least I've 160 00:11:04,840 --> 00:11:05,990 recorded it. 161 00:11:07,680 --> 00:11:10,310 All the stories are disappearing. 162 00:11:11,880 --> 00:11:15,519 A gang of Communist buccaneers squatted here in the 20ies. 163 00:11:15,520 --> 00:11:18,950 Is that from one of your books? - It's true. - May I? 164 00:11:25,400 --> 00:11:26,879 Did you ever read one? 165 00:11:26,880 --> 00:11:29,630 No. - They're good for train journeys. 166 00:11:29,760 --> 00:11:31,110 And for flights. 167 00:11:32,880 --> 00:11:36,039 May I recommend a book? - Sure. - I'd be a little 168 00:11:36,040 --> 00:11:37,399 afraid of your verdict. 169 00:11:37,400 --> 00:11:38,550 Why? 170 00:11:39,400 --> 00:11:40,990 They're unbelievably bad. 171 00:11:42,160 --> 00:11:44,479 I'm not very critical about novels. 172 00:11:44,480 --> 00:11:46,399 It's a matter of time. - You can 173 00:11:46,400 --> 00:11:47,790 take it back with you. 174 00:11:51,880 --> 00:11:52,839 I'm helping 175 00:11:52,840 --> 00:11:56,759 some colleagues with a killer who absconded 176 00:11:56,760 --> 00:11:57,910 yesterday. 177 00:12:15,880 --> 00:12:19,070 This is a building site. Just don't look. 178 00:12:21,640 --> 00:12:22,639 It was used by 179 00:12:22,640 --> 00:12:26,959 the local cultural association. I found a sign in the basement. 180 00:12:26,960 --> 00:12:29,839 "Socialist culture is the bread of the working masses". 181 00:12:29,840 --> 00:12:34,239 I'd love to show you but it's gone up in smoke. - Over there? 182 00:12:34,240 --> 00:12:36,999 No, earlier on. That's only garden rubbish. 183 00:12:37,000 --> 00:12:39,759 I burn it on Saturdays as camouflage. 184 00:12:39,760 --> 00:12:42,839 So that the neighbours think we also have barbecues. 185 00:12:42,840 --> 00:12:44,639 In animals it's called mimicry. 186 00:12:44,640 --> 00:12:49,710 Adaptation to the surroundings in order not to stand out. - I see. 187 00:12:51,720 --> 00:12:53,479 It's late but the beans 188 00:12:53,480 --> 00:12:56,070 are sown. They may still sprout. 189 00:12:56,240 --> 00:12:58,759 The outside is under my command. 190 00:12:58,760 --> 00:13:01,630 The lesser project. Like "free soil". 191 00:13:02,760 --> 00:13:06,790 Over there Vera and I are building a small temple to our great love. 192 00:13:07,760 --> 00:13:08,910 Nonsense! 193 00:13:10,080 --> 00:13:12,430 But the way you look it might be a good idea. 194 00:13:21,080 --> 00:13:22,150 OK, I confess. 195 00:13:22,200 --> 00:13:24,230 She left me this morning. 196 00:13:33,120 --> 00:13:35,470 She just went shopping? - Yes. 197 00:13:36,800 --> 00:13:40,870 She isn't a good driver. - I know, ask my parents' fence. 198 00:13:40,920 --> 00:13:44,399 When was that? - 15 years ago, an autumn night. 199 00:13:44,400 --> 00:13:47,270 She flattened 20 metres of it. - Why? 200 00:13:48,680 --> 00:13:51,030 A little under the influence. 201 00:13:51,040 --> 00:13:53,070 OK. And the deeper cause? 202 00:13:53,120 --> 00:13:54,670 In all honesty? - Yes. 203 00:13:55,440 --> 00:13:57,950 Drinking due to a broken heart. 204 00:13:58,600 --> 00:14:01,310 She's luckily over that. - Over what? 205 00:14:02,120 --> 00:14:04,070 Alcohol, a broken heart. 206 00:14:04,640 --> 00:14:05,790 Yes. 207 00:14:08,200 --> 00:14:09,870 Or not? - Yes. 208 00:14:10,360 --> 00:14:13,799 You're the psychologist. - I don't talk about close friends. 209 00:14:13,800 --> 00:14:16,390 I've made a pact of silence with myself. 210 00:14:22,880 --> 00:14:24,030 Hello! 211 00:14:26,280 --> 00:14:27,430 Hello! 212 00:14:32,600 --> 00:14:36,679 Hi, it's me! What's so interesting about the car? - No dents! 213 00:14:36,680 --> 00:14:38,719 Three years accident-free. 214 00:14:38,720 --> 00:14:40,439 Looks like you've already 215 00:14:40,440 --> 00:14:42,919 found a subject. - We had to converse. 216 00:14:42,920 --> 00:14:44,999 She's homeless and needs a room. 217 00:14:45,000 --> 00:14:47,799 Really? Just stay with us! - We'll see. 218 00:14:47,800 --> 00:14:49,630 Hello, Vera! - Hi! 219 00:14:50,040 --> 00:14:52,390 Have a nice weekend! - Thanks! 220 00:15:00,640 --> 00:15:01,839 Leave it, it won't. 221 00:15:01,840 --> 00:15:04,759 all fit. - It's not a question of what's possible. 222 00:15:04,760 --> 00:15:06,119 It's a challenge. 223 00:15:06,120 --> 00:15:09,950 It's about who wins. You or the dishwasher? - Right. 224 00:15:11,520 --> 00:15:12,399 Don't help 225 00:15:12,400 --> 00:15:14,830 or he won't enjoy his triumph. 226 00:15:19,480 --> 00:15:20,630 Come! 227 00:15:20,880 --> 00:15:22,030 Bye! 228 00:15:22,800 --> 00:15:24,919 Tell me. Don't you like it? 229 00:15:24,920 --> 00:15:27,439 I never saw a flat you designed. 230 00:15:27,440 --> 00:15:30,719 Not even in Munich at uni. - It's true. 231 00:15:30,720 --> 00:15:33,990 You have never come to see me. I always came to you. 232 00:15:35,040 --> 00:15:36,310 Well, it's old. 233 00:15:36,320 --> 00:15:38,430 And this is the guestroom. 234 00:15:39,280 --> 00:15:42,079 This where you'd stay if you'd stay. 235 00:15:42,080 --> 00:15:44,719 We'll see. - What did you do with Lucy? 236 00:15:44,720 --> 00:15:46,759 She's with my parents. - I see. 237 00:15:46,760 --> 00:15:49,110 This is the nursery. 238 00:15:50,360 --> 00:15:52,959 This is Bruno's and my boudoir. 239 00:15:52,960 --> 00:15:57,239 And you chose all the colours? - Yes. Not sure I'll keep them. 240 00:15:57,240 --> 00:15:58,830 Here's my study. 241 00:16:00,080 --> 00:16:02,230 I locked it this morning. 242 00:16:05,760 --> 00:16:09,359 Who had the idea with the house? - I did. I saw the advert. 243 00:16:09,360 --> 00:16:14,119 "Private house in communal property to be sold at a good rate". 244 00:16:14,120 --> 00:16:17,070 When I saw it I wanted it immediately. 245 00:16:18,680 --> 00:16:20,359 It might be better 246 00:16:20,360 --> 00:16:24,190 to check first who you move in with but... What can you do? 247 00:16:24,880 --> 00:16:27,190 He says he writes all day. - Yes. 248 00:16:28,840 --> 00:16:30,759 That does the trick for us, 249 00:16:30,760 --> 00:16:34,390 not to see him for hours. - You want to make me jealous? - No! 250 00:16:36,680 --> 00:16:39,310 You're not looking, are you? - No. 251 00:16:41,800 --> 00:16:44,590 You were never looking. - Not like you. 252 00:16:49,040 --> 00:16:50,790 Are you happy for me? 253 00:16:54,000 --> 00:16:56,270 Of course I'm happy for you. 254 00:16:59,800 --> 00:17:01,639 To be honest, 255 00:17:01,640 --> 00:17:03,470 I'm also happy for me. 256 00:17:04,480 --> 00:17:06,230 I was a little tired. 257 00:17:11,480 --> 00:17:14,150 But this time I wasn't even looking. 258 00:17:14,200 --> 00:17:16,790 As they all say, "Stop looking". 259 00:17:17,680 --> 00:17:21,239 Sounds like a stereotype. - Drug counselling, life coaching. 260 00:17:21,240 --> 00:17:25,230 My mother tries yoga against her nicotine addiction. 261 00:17:30,440 --> 00:17:32,519 He first read books to me. 262 00:17:32,520 --> 00:17:35,239 Poems, novels, history books. 263 00:17:35,240 --> 00:17:36,479 Every second night 264 00:17:36,480 --> 00:17:39,799 in my tiny flat in Berlin on an old kitchen chair 265 00:17:39,800 --> 00:17:40,879 he read out to me. 266 00:17:40,880 --> 00:17:43,750 Until 3 a.m. For weeks. Like a siege. 267 00:17:44,200 --> 00:17:47,110 Totally platonic, no touching at all. 268 00:17:47,480 --> 00:17:49,119 But then, one night, 269 00:17:49,120 --> 00:17:53,599 in the middle of a reading, the kitchen chair broke. He sat 270 00:17:53,600 --> 00:17:55,479 on the floor and was hurt. 271 00:17:55,480 --> 00:17:57,350 I had a fit of laughter. 272 00:17:59,040 --> 00:18:03,599 He also laughed, got up, said bye and left. 273 00:18:03,600 --> 00:18:05,999 I heard him go downstairs but only 274 00:18:06,000 --> 00:18:07,959 when the front door shut 275 00:18:07,960 --> 00:18:10,350 I followed him. 276 00:18:10,520 --> 00:18:12,430 It was almost too late. 277 00:18:17,480 --> 00:18:20,790 We swirl under sparkles from the sky. I sink into you. 278 00:18:34,160 --> 00:18:36,150 Hey. - Hey. 279 00:18:39,520 --> 00:18:42,239 I just... wanted to check... 280 00:18:42,240 --> 00:18:44,230 about the hotel. - No, no. 281 00:18:47,320 --> 00:18:49,150 OK, convinced. 282 00:18:49,880 --> 00:18:51,399 May I lie down soon? 283 00:18:51,400 --> 00:18:53,959 And as if by magic someone prepared your room. 284 00:18:53,960 --> 00:18:54,950 Thanks. 285 00:18:55,320 --> 00:18:56,839 Did you gossip about me? 286 00:18:56,840 --> 00:19:00,119 No! I just told her how my immense admiration for you 287 00:19:00,120 --> 00:19:02,479 changes several times daily first to love 288 00:19:02,480 --> 00:19:03,670 and then desire. 289 00:19:04,800 --> 00:19:06,910 Isn't it first desire and then love? 290 00:19:07,400 --> 00:19:10,630 And at breakfast we start again with mutual admiration? 291 00:19:14,360 --> 00:19:16,630 Good? - You're a writer? 292 00:19:19,640 --> 00:19:21,519 I'll just get my things. 293 00:19:21,520 --> 00:19:23,470 Thanks. - You're welcome. 294 00:19:27,600 --> 00:19:30,590 Alright. Good night. 295 00:20:20,240 --> 00:20:22,870 Apologies for having taken this last night. 296 00:20:24,600 --> 00:20:27,990 I used to have the same figure, just from different wood. 297 00:20:28,640 --> 00:20:32,030 I got it from a man who said it was from Thailand. 298 00:20:35,760 --> 00:20:38,119 In your room is a book with a dedication. 299 00:20:38,120 --> 00:20:39,959 I'm sure I know the handwriting. 300 00:20:39,960 --> 00:20:41,630 His name was Patrick. 301 00:20:43,360 --> 00:20:44,630 Do you like it? 302 00:20:45,040 --> 00:20:48,830 Yes. Instant coffee. The water doesn't heat up properly. 303 00:20:49,160 --> 00:20:52,150 Someone has to shower first. - I'll have it tepid. 304 00:20:54,560 --> 00:20:58,639 And the photo in front of his house in Zeppelin street 305 00:20:58,640 --> 00:21:00,670 in Munich. Is that right? 306 00:21:01,600 --> 00:21:02,750 Yes. 307 00:21:03,640 --> 00:21:05,030 Patrick Dorbach. 308 00:21:05,320 --> 00:21:06,750 I knew him, yes. 309 00:21:08,840 --> 00:21:09,990 So did I. 310 00:21:10,880 --> 00:21:12,030 Very well. 311 00:21:16,360 --> 00:21:19,839 That was before the two of us met for the first time. 312 00:21:19,840 --> 00:21:21,790 Same here. Before we met. 313 00:21:21,840 --> 00:21:23,750 One year earlier? - Yes. 314 00:21:24,480 --> 00:21:27,310 In the summer of the David Bowie concert. 315 00:21:28,760 --> 00:21:30,670 In exactly that summer. 316 00:21:34,840 --> 00:21:38,150 I must go to work. They don't care about it being Sunday. 317 00:21:38,880 --> 00:21:41,150 See you later. - See you later. 318 00:21:57,880 --> 00:21:59,230 She has arrived. 319 00:22:02,880 --> 00:22:04,630 Hello. - Good morning. 320 00:22:09,080 --> 00:22:11,510 Did you find it easily? - Sure. 321 00:22:13,560 --> 00:22:16,239 You're not serious. - They don't cook themselves. 322 00:22:16,240 --> 00:22:18,839 But better than at home. - In a hospital caf�? 323 00:22:18,840 --> 00:22:21,159 We tried it yesterday. It's nearby. 324 00:22:21,160 --> 00:22:23,679 Come with us. It's worth it. - And here? 325 00:22:23,680 --> 00:22:25,759 Two pubs with lunch, a caf�, 326 00:22:25,760 --> 00:22:29,199 2 beer kiosks but nothing you'd like. There must be an inn 327 00:22:29,200 --> 00:22:32,639 towards Burschen... Burschenberg. - Burschental. 328 00:22:32,640 --> 00:22:34,270 Regional cooking, not bad. 329 00:22:37,160 --> 00:22:41,279 Every day they leave on the dot. They leave at the latest 330 00:22:41,280 --> 00:22:42,430 at 11.45 a.m. 331 00:22:43,440 --> 00:22:47,159 I told Erfurt that it'll take at least another week. 332 00:22:47,160 --> 00:22:50,559 How do you know he's still here. Any clues? - No, nothing. 333 00:22:50,560 --> 00:22:52,279 J�rgen says it's intuition. 334 00:22:52,280 --> 00:22:55,990 I guess we'd have got a tip-off if he weren't here anymore. 335 00:22:57,280 --> 00:22:59,310 There you are! - Sweet! 336 00:23:02,640 --> 00:23:03,679 Morning. 337 00:23:03,680 --> 00:23:06,390 Morning. - By the way, up there... 338 00:23:06,920 --> 00:23:10,239 Yesterday there was a kind of a rabbit hunt. 339 00:23:10,240 --> 00:23:14,119 They chased him with anything they had. By the motorway. 340 00:23:14,120 --> 00:23:16,999 They lost him, of course. - Nobody talks with us. 341 00:23:17,000 --> 00:23:23,870 We are idiots. - See there? 342 00:23:25,080 --> 00:23:28,350 I made an appointment for you after lunch 343 00:23:29,040 --> 00:23:30,230 Hospital 344 00:23:33,320 --> 00:23:35,110 Come over here. 345 00:23:37,280 --> 00:23:39,630 Please welcome our colleague. 346 00:23:41,240 --> 00:23:42,430 I'm Jo. Hello. 347 00:23:42,680 --> 00:23:44,439 This is Frank. - Hello. 348 00:23:44,440 --> 00:23:47,999 The sauerkraut is even better. 349 00:23:48,000 --> 00:23:50,679 Just try it! 350 00:23:50,680 --> 00:23:55,399 Help yourself! - May I? - Yes! - It's very sour. 351 00:23:55,400 --> 00:23:59,239 I know it. - And our holidaymaker? 352 00:23:59,240 --> 00:24:03,239 Why do you take holidays if you don't like the food at home? 353 00:24:03,240 --> 00:24:06,630 It's not about food. I can't be without you. 354 00:24:10,480 --> 00:24:11,830 Thanks. 355 00:24:16,920 --> 00:24:20,310 It's closed. - Take the back door. - Thanks. 356 00:24:20,880 --> 00:24:22,550 What a motley crew. 357 00:25:09,360 --> 00:25:12,150 Yes, I'll collect it. Bye. 358 00:25:13,680 --> 00:25:17,639 Isn't that his responsibility? - He painted the ceiling. 359 00:25:17,640 --> 00:25:21,310 His back hurt so I promised to sort this out here. 360 00:25:24,480 --> 00:25:25,950 You don't have to help. 361 00:25:27,120 --> 00:25:28,270 Thanks. 362 00:25:28,560 --> 00:25:31,239 When do you usually go to bed? - At nine. 363 00:25:31,240 --> 00:25:34,110 Maybe we'll stay sober tonight and... 364 00:25:36,360 --> 00:25:38,879 How old is her daughter? - Four. 365 00:25:38,880 --> 00:25:41,119 Or a little older, I think. 366 00:25:41,120 --> 00:25:43,470 Hello? Where is the mice zoo? 367 00:25:43,680 --> 00:25:47,759 Does she have a father? Or was it an immaculate conception? 368 00:25:47,760 --> 00:25:51,999 Or self-fertilisation? I could figure this out. - It's taboo. 369 00:25:52,000 --> 00:25:53,519 It was an accident. 370 00:25:53,520 --> 00:25:56,550 What? How shocking! 371 00:25:57,400 --> 00:26:00,270 What are you having? - Strawberries. 372 00:26:01,000 --> 00:26:02,590 We'll have risotto. 373 00:26:03,680 --> 00:26:05,110 Do I know her? 374 00:26:06,560 --> 00:26:09,430 You met her when you were very small. 375 00:26:12,880 --> 00:26:14,550 Do you need a towel? 376 00:26:14,880 --> 00:26:17,510 The guy may be getting some help. 377 00:26:17,560 --> 00:26:21,479 He definitely has changed his hideout at least once. 378 00:26:21,480 --> 00:26:25,910 What does the psychologist say? - He's attached to the area. 379 00:26:26,640 --> 00:26:29,959 The local officers are so nice. We don't believe a word. 380 00:26:29,960 --> 00:26:34,039 They are furious that a higher level has become involved. 381 00:26:34,040 --> 00:26:35,630 It's a huge insult. 382 00:26:36,160 --> 00:26:41,390 To get help he must communicate. With signals or a code system. 383 00:26:42,520 --> 00:26:44,190 Good thought? No? 384 00:26:44,760 --> 00:26:47,999 The Red Army faction used interiors for communication. 385 00:26:48,000 --> 00:26:49,559 Carpet in the hall meant 386 00:26:49,560 --> 00:26:52,599 "curious neighbour", a lamp by the window 387 00:26:52,600 --> 00:26:54,590 "flat not under observation". 388 00:26:55,920 --> 00:26:57,310 That's how it was. 389 00:26:57,840 --> 00:27:01,150 So you think he uses several hideouts? 390 00:27:01,880 --> 00:27:03,030 Safehouses. 391 00:27:03,440 --> 00:27:04,590 Definitely. 392 00:27:04,760 --> 00:27:07,599 Listen, Bruno. Didn't we recently find 393 00:27:07,600 --> 00:27:12,150 a groove in the fence? And we didn't know how it got there? 394 00:27:15,120 --> 00:27:16,799 That was the postman, 395 00:27:16,800 --> 00:27:19,950 signalling "no internet for another 18 months". 396 00:27:20,640 --> 00:27:21,790 Shit. 397 00:27:25,080 --> 00:27:26,230 May I smoke? 398 00:27:26,280 --> 00:27:29,750 No! - Absolutely. Absolutely! Bruno! 399 00:27:31,640 --> 00:27:36,039 I don't want to know everything about someone else and think about. 400 00:27:36,040 --> 00:27:38,639 What people you care about? 401 00:27:38,640 --> 00:27:40,839 I try as little as possible. 402 00:27:40,840 --> 00:27:44,439 But you can't think about nothing. - No, you can't. 403 00:27:44,440 --> 00:27:47,599 Or it doesn't really work. - You mean 404 00:27:47,600 --> 00:27:49,199 it's nonsense? - Yes. 405 00:27:49,200 --> 00:27:53,510 Trying to think of nothing leads to nothing at all. 406 00:28:41,400 --> 00:28:44,830 Shall we... 407 00:29:03,320 --> 00:29:05,999 I thought right away he was great. 408 00:29:06,000 --> 00:29:07,319 He always smelt good. 409 00:29:07,320 --> 00:29:09,150 And the way he talked. 410 00:29:09,640 --> 00:29:11,150 All the little things. 411 00:29:11,640 --> 00:29:13,679 He remembered what was going on 412 00:29:13,680 --> 00:29:16,319 and asked about it. Like my mother in hospital. 413 00:29:16,320 --> 00:29:18,559 The way he listened. - But he was vain. 414 00:29:18,560 --> 00:29:22,270 A little. But he wore it well. - Yes. You're right. 415 00:29:23,280 --> 00:29:24,510 Very decent. 416 00:29:24,600 --> 00:29:27,950 Not like, "I'll screw you anyway". - Not at all. 417 00:29:29,280 --> 00:29:30,510 Could it... 418 00:29:31,680 --> 00:29:34,239 He talked occasionally about a girlfriend 419 00:29:34,240 --> 00:29:35,919 who he played squash with. 420 00:29:35,920 --> 00:29:37,639 Didn't you play squash? - Yes. 421 00:29:37,640 --> 00:29:39,759 Sometimes with him. - Patrick said 422 00:29:39,760 --> 00:29:42,199 she was a good friend, like there was nothing. 423 00:29:42,200 --> 00:29:43,710 Maybe he meant me. 424 00:29:45,360 --> 00:29:46,950 Yes, a good friend. 425 00:29:48,440 --> 00:29:49,630 A good friend? 426 00:29:51,280 --> 00:29:53,159 I didn't believe a word. 427 00:29:53,160 --> 00:29:55,679 I followed him once, all the way 428 00:29:55,680 --> 00:29:58,399 from his flat to the tube, to the university 429 00:29:58,400 --> 00:30:01,919 and the city centre. For half a day since I wanted to know 430 00:30:01,920 --> 00:30:04,359 who the good friend was. - He told me that. - No! 431 00:30:04,360 --> 00:30:05,479 He had noticed. 432 00:30:05,480 --> 00:30:06,359 No! 433 00:30:06,360 --> 00:30:07,510 It was you? 434 00:30:09,840 --> 00:30:12,430 It's not funny. I was suffering. 435 00:30:13,760 --> 00:30:15,350 Where did you live? 436 00:30:15,600 --> 00:30:19,790 In the Westend, where I lived when we met 2 years later. 437 00:30:20,720 --> 00:30:22,159 You also had a name. 438 00:30:22,160 --> 00:30:24,430 You were the "house friend". 439 00:30:24,960 --> 00:30:25,919 You sometimes 440 00:30:25,920 --> 00:30:29,039 waited in front of his flat, even slept there. Right? 441 00:30:29,040 --> 00:30:31,359 I can't imagine any other woman 442 00:30:31,360 --> 00:30:33,790 making such a fool of herself. 443 00:30:34,520 --> 00:30:36,279 I lost him during my pursuit. 444 00:30:36,280 --> 00:30:40,070 At the main station, on the lower level. 445 00:30:42,480 --> 00:30:45,070 He noticed it. - He slipped away. 446 00:30:45,120 --> 00:30:47,910 Incredible. And he went to see you. 447 00:30:51,440 --> 00:30:54,630 He somehow got away with it with his soft ways. 448 00:30:57,120 --> 00:30:59,559 He was like soap. An arrogant bit 449 00:30:59,560 --> 00:31:01,799 of soap. - No, we let him off the hook. 450 00:31:01,800 --> 00:31:04,230 Neither of us nailed him down. 451 00:31:06,120 --> 00:31:07,159 Did you poke 452 00:31:07,160 --> 00:31:10,270 fun at me because I was so clingy? - No. 453 00:31:10,680 --> 00:31:11,830 Never. 454 00:31:12,880 --> 00:31:15,670 You never told me you were in love with him? 455 00:31:17,200 --> 00:31:18,350 I did. 456 00:31:22,040 --> 00:31:24,239 I remember it was winter. - No. 457 00:31:24,240 --> 00:31:27,519 Yes. We were walking, wearing big jackets. Nonsense! 458 00:31:27,520 --> 00:31:29,399 It was summer. - We went twice 459 00:31:29,400 --> 00:31:30,550 for a swim. 460 00:31:31,400 --> 00:31:32,550 His body... 461 00:31:35,880 --> 00:31:39,310 He didn't want sex. He said, it was too soon... 462 00:31:40,160 --> 00:31:44,039 He said something old-fashioned. Intimate. He couldn't 463 00:31:44,040 --> 00:31:45,950 be intimate so quickly. 464 00:31:47,200 --> 00:31:48,350 We talked. 465 00:31:49,680 --> 00:31:51,590 There was nothing more. 466 00:31:51,640 --> 00:31:55,070 Dining, cinema, then the end. Simple, fast. 467 00:31:55,240 --> 00:31:57,430 "Don't follow me", he said. 468 00:31:58,680 --> 00:32:00,390 That's how he ended it? 469 00:32:00,600 --> 00:32:03,919 Yes. But there was really nothing to end. 470 00:32:03,920 --> 00:32:05,999 But that's how he said it? - Mhm. 471 00:32:06,000 --> 00:32:07,590 I remember it. Why? 472 00:32:09,280 --> 00:32:11,399 He told me the same thing. 473 00:32:11,400 --> 00:32:14,399 He wrote it. I threw the letter away. 474 00:32:14,400 --> 00:32:15,599 I kept the book 475 00:32:15,600 --> 00:32:17,190 and the dedication. 476 00:32:17,800 --> 00:32:19,110 And the sculpture. 477 00:32:24,400 --> 00:32:25,919 It's a competition. 478 00:32:25,920 --> 00:32:29,439 One wins, the other one loses. Mostly it's obvious 479 00:32:29,440 --> 00:32:31,030 from the beginning. 480 00:32:31,520 --> 00:32:34,390 If that's so, we might not even try. 481 00:32:36,280 --> 00:32:37,430 I don't know. 482 00:32:37,880 --> 00:32:41,279 I think I always lost. In every relationship. 483 00:32:41,280 --> 00:32:44,750 When it was over and never mind how it ended. 484 00:32:47,600 --> 00:32:50,710 But I'm not as proud as I used to think. 485 00:32:51,120 --> 00:32:54,470 I don't have to take revenge after someone leaves me. 486 00:32:55,760 --> 00:32:56,950 I forgave him. 487 00:32:57,080 --> 00:32:58,230 Tada! 488 00:33:00,680 --> 00:33:02,430 Were you in his home? 489 00:33:02,600 --> 00:33:04,199 We mostly met in front. 490 00:33:04,200 --> 00:33:08,279 of his house and started from there. We went to pubs. There were a lot. 491 00:33:08,280 --> 00:33:09,359 Herbert's. 492 00:33:09,360 --> 00:33:12,390 A dreadful place. Did you go there? Me too. 493 00:33:12,440 --> 00:33:14,959 The Paradigm? - I can't remember. 494 00:33:14,960 --> 00:33:16,399 Can I have one? - Yes. 495 00:33:16,400 --> 00:33:18,119 Tell me, what was the pub 496 00:33:18,120 --> 00:33:22,070 at the end of Preysing street, next to the italian? 497 00:33:23,040 --> 00:33:24,279 Casino. - No! 498 00:33:24,280 --> 00:33:25,430 No! Damn. 499 00:33:27,480 --> 00:33:29,910 Where the blacks went to. - Blacks? - Yes. 500 00:33:30,720 --> 00:33:32,070 Blacks were there? 501 00:33:36,440 --> 00:33:37,639 I can't remember. 502 00:33:37,640 --> 00:33:39,999 I can't believe it. I kissed him there. 503 00:33:40,000 --> 00:33:42,639 The only time. - In the pub? - What? 504 00:33:42,640 --> 00:33:46,070 You kissed him there? - Yes, next to the cloakroom. 505 00:33:46,320 --> 00:33:47,919 We fell into the coats. 506 00:33:47,920 --> 00:33:49,359 It was always crowded 507 00:33:49,360 --> 00:33:50,310 and noisy. 508 00:33:51,280 --> 00:33:53,110 I should have tried sooner. 509 00:33:57,320 --> 00:33:59,830 Maybe I should have tried less. 510 00:34:01,200 --> 00:34:02,510 What about you? 511 00:34:02,640 --> 00:34:04,470 You mean kisses? - Yes. 512 00:34:04,880 --> 00:34:06,150 Not in the pub. 513 00:34:08,320 --> 00:34:10,359 Only in front of my door. 514 00:34:10,360 --> 00:34:13,479 I didn't let him in since he didn't let me in. 515 00:34:13,480 --> 00:34:15,390 Eye for an eye, tooth for a tooth. 516 00:34:18,480 --> 00:34:21,079 Why did we never meet? Accidentally? 517 00:34:21,080 --> 00:34:22,230 Anywhere? 518 00:34:22,880 --> 00:34:26,759 Please meet Vera, my house friend. And Johanna, a good 519 00:34:26,760 --> 00:34:29,879 friend. Shall we sit at the bar, have a drink? 520 00:34:29,880 --> 00:34:32,519 No, it's too noisy. Let's go elsewhere. 521 00:34:32,520 --> 00:34:36,110 We have a lot to talk about. Why did it never happen? 522 00:34:40,560 --> 00:34:42,030 Jo, come here. 523 00:34:58,960 --> 00:35:01,750 What was the name of that damn pub? 524 00:35:01,760 --> 00:35:02,910 I don't know. 525 00:35:03,840 --> 00:35:05,590 I'll tell you tomorrow. 526 00:36:41,760 --> 00:36:43,199 Morning! - Morning. 527 00:36:43,200 --> 00:36:44,359 Morning. 528 00:36:44,360 --> 00:36:48,679 The local papers report no progress in finding the fugitive. 529 00:36:48,680 --> 00:36:51,070 Hello! - Who is it? - One of your subjects. 530 00:36:52,080 --> 00:36:54,039 From now on we'll record the chase. 531 00:36:54,040 --> 00:36:55,710 No breakfast? - No. 532 00:36:56,560 --> 00:36:58,279 I've been through all 533 00:36:58,280 --> 00:37:00,999 the regional papers and will check the internet. 534 00:37:01,000 --> 00:37:03,870 If it works. - Careful. He means it. 535 00:37:04,120 --> 00:37:07,239 You now have an assistant. Tell him, if he's a pain. 536 00:37:07,240 --> 00:37:09,759 It doesn't bother me if I'm a pain or not. 537 00:37:09,760 --> 00:37:12,159 My character doesn't allow for self doubt. 538 00:37:12,160 --> 00:37:15,559 We're the perfect fit. Insecure persons must find 539 00:37:15,560 --> 00:37:18,510 support from strong personalities. - Exactly. 540 00:37:18,560 --> 00:37:21,670 If he's too much I'll move to the hotel. 541 00:37:25,240 --> 00:37:26,390 Glasnost! 542 00:37:27,200 --> 00:37:28,790 That was the pub. 543 00:37:29,280 --> 00:37:30,430 Gosh! 544 00:37:37,320 --> 00:37:41,479 Apparently the colleague asked her if she wanted to join the chase. 545 00:37:41,480 --> 00:37:45,399 They were on an assignment when it happened in the forest. 546 00:37:45,400 --> 00:37:47,870 Earlier they had an accident with some deer. 547 00:37:48,800 --> 00:37:53,639 The look of the colleague changed, first the eyes, then he grew a pelt. 548 00:37:53,640 --> 00:37:56,999 He changed into an animal and she had to shoot him, she says. 549 00:37:57,000 --> 00:37:59,190 He couldn't hold the steering wheel. 550 00:38:02,440 --> 00:38:04,479 She woke up at the hospital. 551 00:38:04,480 --> 00:38:05,630 Excuse me. 552 00:38:09,080 --> 00:38:10,239 Your colleague 553 00:38:10,240 --> 00:38:14,999 was discharged yesterday. Did you know he was here 554 00:38:15,000 --> 00:38:16,959 at this hospital? - No. 555 00:38:16,960 --> 00:38:18,110 He was. 556 00:38:18,880 --> 00:38:22,119 You only hit his arm. He fared better than you. 557 00:38:22,120 --> 00:38:25,519 It wasn't him. When I shot there was an animal 558 00:38:25,520 --> 00:38:27,630 next to me. It looked at me. 559 00:38:29,320 --> 00:38:30,470 The arms. 560 00:38:30,720 --> 00:38:33,719 I thought, they aren't made for steering. 561 00:38:33,720 --> 00:38:35,670 There weren't any hands. 562 00:38:35,920 --> 00:38:38,270 Only some kind of... hooves. 563 00:38:40,720 --> 00:38:42,310 The animal laughed. 564 00:38:45,160 --> 00:38:46,350 I can't breathe. 565 00:38:47,280 --> 00:38:50,270 Frank, get some water. - Some water, please. 566 00:38:50,560 --> 00:38:51,710 Calm down. 567 00:38:53,280 --> 00:38:55,079 They found some clothes 568 00:38:55,080 --> 00:38:59,999 with a hotel key in a cave nearby. Now they want to get it right. 569 00:39:00,000 --> 00:39:01,519 They will open the hotel room. 570 00:39:01,520 --> 00:39:05,479 The room belongs to a tourist, hunting for Barbarossa. 571 00:39:05,480 --> 00:39:07,279 Did you let them go on their own? 572 00:39:07,280 --> 00:39:10,759 They should be able to open a door. - Do you go first? 573 00:39:10,760 --> 00:39:12,710 Yes, I show you the way. 574 00:39:20,720 --> 00:39:23,239 Damn rain. There's sunshine in the valley. 575 00:39:23,240 --> 00:39:25,150 The mountain is always foggy. 576 00:39:45,520 --> 00:39:46,670 Police! 577 00:39:49,760 --> 00:39:51,790 It's empty. I don't believe it! 578 00:39:52,320 --> 00:39:54,590 Move it. Get out! 579 00:39:55,080 --> 00:39:56,350 It's empty. 580 00:39:59,480 --> 00:40:00,630 Nobody there. 581 00:40:01,520 --> 00:40:03,399 Let's go and have a bite. 582 00:40:03,400 --> 00:40:06,030 At the pub in question? - Exactly. 583 00:40:08,520 --> 00:40:12,639 I go when and where I want. Like you go as you please. 584 00:40:12,640 --> 00:40:15,910 When will that be? - You'll see. 585 00:40:16,560 --> 00:40:18,070 I have work to do. 586 00:40:18,400 --> 00:40:20,910 I have work to do. - Of course. 587 00:40:22,360 --> 00:40:23,479 I can't be 588 00:40:23,480 --> 00:40:25,470 idling around all day. 589 00:40:25,880 --> 00:40:28,559 Were you at the hospital? - She was very stressed. 590 00:40:28,560 --> 00:40:31,479 Maybe put under pressure. - From her colleague? 591 00:40:31,480 --> 00:40:34,639 Maybe. There is no other explanation for such a phobia. 592 00:40:34,640 --> 00:40:38,319 The girl is totally sane otherwise. - Do you think 593 00:40:38,320 --> 00:40:40,799 she can get back to work? - Not in this area. 594 00:40:40,800 --> 00:40:43,590 I do it only for you. I do it only for you. 595 00:40:54,560 --> 00:40:55,790 We owe you. 596 00:41:08,960 --> 00:41:10,470 What's that about? 597 00:41:32,640 --> 00:41:34,310 Let me give it a go. 598 00:41:34,320 --> 00:41:36,190 No thanks, I don't need help. 599 00:41:38,800 --> 00:41:40,630 Don't put on a show! 600 00:41:42,520 --> 00:41:44,390 Hey, Rene! - Hey. 601 00:42:04,240 --> 00:42:05,390 Hello. 602 00:42:07,720 --> 00:42:09,990 I took my wife to Straupitz. 603 00:42:10,200 --> 00:42:13,159 Wedding anniversary. - That was your leave. 604 00:42:13,160 --> 00:42:15,950 There's a new restaurant. Excellent. 605 00:42:16,080 --> 00:42:19,110 I could get used to it. Couldn't you? 606 00:42:19,120 --> 00:42:20,790 A Chinese restaurant. 607 00:42:22,440 --> 00:42:25,919 Was it good? - Since when do you like Chinese? 608 00:42:25,920 --> 00:42:28,910 With pleasure. - Can I have a taste? - Yes. 609 00:42:30,160 --> 00:42:32,839 Where is the toilet? - To the left. - I see. 610 00:42:32,840 --> 00:42:34,399 What is the local food? 611 00:42:34,400 --> 00:42:36,590 Dumplings. They are delicious. 612 00:42:39,840 --> 00:42:40,990 Shit. 613 00:42:45,480 --> 00:42:47,319 How is our young colleague? 614 00:42:47,320 --> 00:42:50,519 She's fine and will soon be discharged. 615 00:42:50,520 --> 00:42:51,759 She must go home. 616 00:42:51,760 --> 00:42:54,190 Do you think that's right? - I agree. 617 00:42:56,880 --> 00:42:58,030 Shit! 618 00:42:58,200 --> 00:43:00,839 You're always an embarrassment. 619 00:43:00,840 --> 00:43:03,759 Most of them here have only one set of the new uniforms. 620 00:43:03,760 --> 00:43:06,710 They make sure not to get them dirty. 621 00:43:06,920 --> 00:43:09,959 How can you work now, this afternoon? 622 00:43:09,960 --> 00:43:14,070 Did Mrs. L�ffler make a useful statement? - Unfortunately not. 623 00:43:14,320 --> 00:43:15,670 Have a break. 624 00:43:18,400 --> 00:43:22,079 How long have you been here? - Since 1867. 625 00:43:22,080 --> 00:43:23,550 Quite something. 626 00:43:24,480 --> 00:43:26,870 Is it still profitable? - Well... 627 00:43:27,440 --> 00:43:28,839 In the past... 628 00:43:28,840 --> 00:43:33,639 Nod if you recognise somebody 629 00:43:33,640 --> 00:43:36,519 We always do great trade at Christmas. 630 00:43:36,520 --> 00:43:39,399 During GDR times, we were always full, 631 00:43:39,400 --> 00:43:41,399 but it was useless. - Nonsense. 632 00:43:41,400 --> 00:43:44,790 Where did she come from? - From Upper Franconia. 633 00:43:46,680 --> 00:43:49,279 From Mecklenburg? - Regensburg? - No. 634 00:43:49,280 --> 00:43:52,750 Her accent was Bavarian. - From Regensburg. - I didn't hear it. 635 00:43:55,120 --> 00:43:57,430 A sunday without dumplings... 636 00:43:59,960 --> 00:44:02,030 wouldn't be the same. 637 00:44:02,080 --> 00:44:03,310 Well said. 638 00:44:04,360 --> 00:44:06,110 Nice but nothing new. 639 00:44:06,880 --> 00:44:09,919 They didn't understand you. - May I have 640 00:44:09,920 --> 00:44:11,719 some still water? - Coming. 641 00:44:11,720 --> 00:44:12,710 Thanks. 642 00:44:15,640 --> 00:44:18,030 I can't decide this on the spot. 643 00:44:35,960 --> 00:44:36,910 Hello! 644 00:44:37,560 --> 00:44:39,350 Did you have a nice day? - Yes. 645 00:44:39,400 --> 00:44:40,550 Thanks. 646 00:44:51,320 --> 00:44:52,270 Hello? 647 00:44:53,120 --> 00:44:55,959 You caught him at the inn. Yes, I think so... 648 00:44:55,960 --> 00:44:58,119 Yes, congratulations. 649 00:44:58,120 --> 00:44:59,270 Thanks. 650 00:45:28,160 --> 00:45:30,639 Admit it - you thought we'd forgotten! 651 00:45:30,640 --> 00:45:34,550 Do celebrate. We'll come back with more alcohol. Hugs! 652 00:45:42,400 --> 00:45:43,550 Yes? 653 00:45:44,520 --> 00:45:49,839 Call loudly. - Mummy! Dinner is ready. - Exactly. 654 00:45:49,840 --> 00:45:54,919 Let's start. Maybe she also gets hungry when she sees us eating. 655 00:45:54,920 --> 00:45:58,030 But Mummy is away. - Oh, I forgot. 656 00:45:59,200 --> 00:46:02,310 Enjoy your meal, sweetie. And thank you. 657 00:46:03,120 --> 00:46:05,470 Bye to granny and Mummy is back soon. 658 00:46:05,760 --> 00:46:07,879 Bye, Mummy. - Bye. 659 00:46:07,880 --> 00:46:09,030 Bye. 660 00:46:18,040 --> 00:46:19,070 Hi! 661 00:46:19,960 --> 00:46:21,430 Happy birthday! 662 00:46:21,880 --> 00:46:25,030 Happy birthday. - Thanks. - And all the best. 663 00:46:25,920 --> 00:46:29,270 Sorry we're so late. - Congratulations. - Go away! 664 00:46:31,120 --> 00:46:34,279 We have to show up from time to time at the citizens' group. 665 00:46:34,280 --> 00:46:37,230 or the baker won't sell us any bread. Just a moment. 666 00:46:43,160 --> 00:46:44,470 Happy birthday. 667 00:46:45,240 --> 00:46:46,390 Thanks. 668 00:46:47,800 --> 00:46:50,119 They said on the radio the local 669 00:46:50,120 --> 00:46:51,679 police are corrupt. 670 00:46:51,680 --> 00:46:54,350 We wondered whether they meant you? 671 00:46:55,480 --> 00:46:57,879 Tell us, did you uncover that? 672 00:46:57,880 --> 00:47:01,879 No, it was more or less known. They just needed evidence 673 00:47:01,880 --> 00:47:03,070 and witnesses. 674 00:47:04,920 --> 00:47:06,719 There are 6 officers from the 675 00:47:06,720 --> 00:47:10,319 neighbouring town who blackmailed business owners, 676 00:47:10,320 --> 00:47:11,599 committed raids 677 00:47:11,600 --> 00:47:14,190 and then covered for each other. 678 00:47:14,680 --> 00:47:17,839 It was fine until a young colleague got wind of it. 679 00:47:17,840 --> 00:47:20,359 They put pressure on her until she broke down. 680 00:47:20,360 --> 00:47:21,990 All very family-like. 681 00:47:22,680 --> 00:47:25,599 The woman is single without a family in the area. 682 00:47:25,600 --> 00:47:27,630 She didn't want to be part of it. 683 00:47:29,880 --> 00:47:32,110 She shot a colleague who was involved. 684 00:47:32,320 --> 00:47:33,990 That was five days ago. 685 00:47:36,400 --> 00:47:38,190 Bruno? - What was that? 686 00:47:38,320 --> 00:47:40,030 Foxes. Carry on. 687 00:47:40,560 --> 00:47:42,919 She first claimed sexual harassment 688 00:47:42,920 --> 00:47:44,759 but they didn't believe that. 689 00:47:44,760 --> 00:47:48,399 Then she broke down and said during the assignment the guy 690 00:47:48,400 --> 00:47:50,839 had changed into an animal. - What? 691 00:47:50,840 --> 00:47:52,879 Yes. - What? - She stuck 692 00:47:52,880 --> 00:47:55,039 with this story. I saw her 693 00:47:55,040 --> 00:47:57,070 several times on her own. 694 00:47:57,800 --> 00:48:01,239 When she started talking about the pressure 695 00:48:01,240 --> 00:48:04,510 and the blackmail, the rest followed soon. 696 00:48:07,440 --> 00:48:11,390 I didn't know they'd go public today. I would've told you. 697 00:48:11,680 --> 00:48:13,559 But since tonight 6 officers 698 00:48:13,560 --> 00:48:15,510 are under interrogation. 699 00:48:15,920 --> 00:48:16,799 It's crazy. 700 00:48:16,800 --> 00:48:18,590 Our little Jo. 701 00:48:21,200 --> 00:48:23,070 Are you expecting visitors? 702 00:48:23,560 --> 00:48:24,710 No. 703 00:48:25,400 --> 00:48:26,550 Who's that? 704 00:48:28,080 --> 00:48:29,519 Did anything happen? 705 00:48:29,520 --> 00:48:31,759 Do you want a drink? - Your behaviour 706 00:48:31,760 --> 00:48:34,119 is impossible. - It's her birthday. 707 00:48:34,120 --> 00:48:36,079 It's totally shitty. - What? 708 00:48:36,080 --> 00:48:38,550 Why not just chill? - Sure. 709 00:48:40,120 --> 00:48:42,199 That's good. - They are innocent. 710 00:48:42,200 --> 00:48:44,519 You haven't got a clue about 711 00:48:44,520 --> 00:48:48,199 local affairs. You don't call anybody. You listen to me. 712 00:48:48,200 --> 00:48:50,719 Stop it. - This is trespassing. - Stay away. 713 00:48:50,720 --> 00:48:53,670 Alright, leave my property now. 714 00:48:55,280 --> 00:48:56,430 Hello? 715 00:48:59,600 --> 00:49:00,519 Hey, 716 00:49:00,520 --> 00:49:01,670 stop it! - Come on. 717 00:49:05,880 --> 00:49:07,030 Bruno... 718 00:49:09,720 --> 00:49:11,390 Arsehole! Ouch! 719 00:49:20,120 --> 00:49:21,630 Shit. - Bruno? 720 00:49:22,320 --> 00:49:23,470 I'm fine. 721 00:49:24,600 --> 00:49:26,430 You're all potty. 722 00:49:27,360 --> 00:49:28,470 My glasses. 723 00:49:28,560 --> 00:49:29,710 Glasses? OK. 724 00:49:43,720 --> 00:49:45,639 He's bonkers. - Shit! 725 00:49:45,640 --> 00:49:46,759 Your glasses. 726 00:49:46,760 --> 00:49:48,670 Thanks. Oh no! 727 00:49:53,440 --> 00:49:55,390 He mowed the fence down. 728 00:49:57,600 --> 00:49:58,550 Impressive. 729 00:49:59,760 --> 00:50:02,279 I couldn't have done it better. - Sorry. 730 00:50:02,280 --> 00:50:07,079 Sorry. It's a local colleague. A friend of the shot officer. 731 00:50:07,080 --> 00:50:08,639 Madness, isn't it? - Yeah. 732 00:50:08,640 --> 00:50:10,159 Defending the honour 733 00:50:10,160 --> 00:50:12,399 of the entire police station. 734 00:50:12,400 --> 00:50:14,119 He should've done the lot. 735 00:50:14,120 --> 00:50:16,799 There are nails in there. We must clear it away. 736 00:50:16,800 --> 00:50:18,359 Bruno, get the broom. 737 00:50:18,360 --> 00:50:20,350 No problem. 738 00:50:20,800 --> 00:50:24,399 Of course not. Come on. 739 00:50:24,400 --> 00:50:27,799 We won't report it and have it repaired ourselves. 740 00:50:27,800 --> 00:50:31,190 The neighbour's brother-in-law will mend it. 741 00:50:33,200 --> 00:50:34,870 All this hassle because of me. 742 00:50:35,360 --> 00:50:36,510 I'm sorry. 743 00:50:36,800 --> 00:50:40,719 That happens when you house high-ranking state employees. 744 00:50:40,720 --> 00:50:43,159 It results in attacks. - He looked 745 00:50:43,160 --> 00:50:44,670 quite good. - So? 746 00:50:44,800 --> 00:50:46,639 Did you notice? - Mmm. 747 00:50:46,640 --> 00:50:47,719 It was dark. 748 00:50:47,720 --> 00:50:51,399 I felt it. - So it's alright because he's good looking? 749 00:50:51,400 --> 00:50:54,119 No. But you also have freedoms here 750 00:50:54,120 --> 00:50:58,270 because you don't look daft. - Why don't you sit down? 751 00:51:03,680 --> 00:51:07,879 I'm sorry but it's still a scandal if women only like men 752 00:51:07,880 --> 00:51:10,799 for their looks. Strange. - I guess that things 753 00:51:10,800 --> 00:51:14,959 are a little more complicated. - Why? Is it forbidden for things 754 00:51:14,960 --> 00:51:17,079 to be simple? - No. Nothing simple 755 00:51:17,080 --> 00:51:18,439 is forbidden nowadays. 756 00:51:18,440 --> 00:51:19,559 To the contrary. 757 00:51:19,560 --> 00:51:22,799 To me the world was in balance as long as women were less stupid 758 00:51:22,800 --> 00:51:24,159 in their desires. 759 00:51:24,160 --> 00:51:27,310 I'm more and more disillusioned with women. 760 00:51:28,240 --> 00:51:29,430 That's bad. 761 00:51:31,840 --> 00:51:35,759 I think beauty isn't just blablabla. 762 00:51:35,760 --> 00:51:37,999 Subjective or so. - Exactly. 763 00:51:38,000 --> 00:51:40,079 An arse is not subjective. 764 00:51:40,080 --> 00:51:43,759 I mean the depth of someone's emotions determines 765 00:51:43,760 --> 00:51:47,679 beauty. - Right. - The depth of the moment when we 766 00:51:47,680 --> 00:51:50,639 feel attracted... and the events that follow. 767 00:51:50,640 --> 00:51:52,239 Especially with you. 768 00:51:52,240 --> 00:51:54,350 The soul... - Competition? 769 00:51:55,640 --> 00:51:57,270 Always. Did you not notice? 770 00:51:57,680 --> 00:52:01,519 OK, I also refer completely to appearances. I like 771 00:52:01,520 --> 00:52:02,719 dense eyebrows 772 00:52:02,720 --> 00:52:04,799 in women. Dark peach fuzz 773 00:52:04,800 --> 00:52:05,710 on the arms. 774 00:52:07,280 --> 00:52:08,550 I've got that. 775 00:52:12,760 --> 00:52:18,199 During puberty when all that happens and all you see hits you deep 776 00:52:18,200 --> 00:52:19,350 in your guts... 777 00:52:19,880 --> 00:52:22,639 I remember the women in porn magazines 778 00:52:22,640 --> 00:52:24,599 we all read at boarding school. 779 00:52:24,600 --> 00:52:28,679 I remember these women as vividly as women in my real life. 780 00:52:28,680 --> 00:52:31,719 I sometimes buy old porn magazines on the net 781 00:52:31,720 --> 00:52:34,799 hoping to see those women again. 782 00:52:34,800 --> 00:52:37,030 I want to see the faces from the past. 783 00:52:37,480 --> 00:52:39,799 I can't forget them. I feel respect, 784 00:52:39,800 --> 00:52:42,070 gratefulness and tenderness. 785 00:52:43,480 --> 00:52:46,759 Some are 60, 70 and still expose themselves on the net. 786 00:52:46,760 --> 00:52:49,550 Some bodies seem young but the faces are old. 787 00:52:50,360 --> 00:52:52,910 It's a different beauty. They have dignity. 788 00:52:57,240 --> 00:53:01,039 If someone shot me in the head at this very moment 789 00:53:01,040 --> 00:53:04,079 and you could see in endless slow motion 790 00:53:04,080 --> 00:53:07,479 the images in my brain all being extinguished 791 00:53:07,480 --> 00:53:12,079 who knows which images were the most persistent ones. The last. 792 00:53:12,080 --> 00:53:15,950 And how deep the unimportant things may have sunk. 793 00:53:16,680 --> 00:53:18,199 A final parade 794 00:53:18,200 --> 00:53:20,710 of old naked women in my brain. 795 00:53:24,240 --> 00:53:28,679 I find the story of the escaped killer much less exciting. 796 00:53:28,680 --> 00:53:32,039 It's much more exciting that you came here 797 00:53:32,040 --> 00:53:35,279 for different reasons. - And didn't tell us for so long. 798 00:53:35,280 --> 00:53:40,030 That's what the police teach you. - Are you going to leave us now? 799 00:53:40,760 --> 00:53:42,350 No. - No? 800 00:53:42,640 --> 00:53:43,790 No, I stay. 801 00:53:47,680 --> 00:53:48,830 All's well. 802 00:53:53,680 --> 00:53:55,279 Do you always do this? 803 00:53:55,280 --> 00:53:58,999 Every evening and every morning. - Morning and evening. 804 00:53:59,000 --> 00:54:01,510 Good night. - Good night. 805 00:54:18,000 --> 00:54:19,590 What's wrong? 806 00:54:21,920 --> 00:54:25,239 I think tomorrow I'll only have crisp bread. 807 00:54:25,240 --> 00:54:27,879 You'll only have crisp bread? - Yes. 808 00:54:27,880 --> 00:54:31,350 - I'm not in the mood anymore. 809 00:54:35,240 --> 00:54:37,270 Good morning. - Morning. 810 00:54:39,200 --> 00:54:42,390 The builders should have arrived already. 811 00:54:43,320 --> 00:54:46,790 Not for the fence but for the water. - I see. 812 00:54:58,440 --> 00:55:00,479 I usually organise the cutlery. 813 00:55:00,480 --> 00:55:03,839 Does it not go into the dishwasher? - Yes, but... 814 00:55:03,840 --> 00:55:07,639 I like doing it. It gives me an obscene feeling of satisfaction. 815 00:55:07,640 --> 00:55:09,030 No touching allowed? 816 00:55:09,880 --> 00:55:11,479 The plates go to the front 817 00:55:11,480 --> 00:55:13,519 to make room for the pans. 818 00:55:13,520 --> 00:55:16,319 The cutlery goes into the boxes. OK? 819 00:55:16,320 --> 00:55:18,270 Never heard of it? - Yes. 820 00:55:21,800 --> 00:55:22,950 Sorry. 821 00:55:26,560 --> 00:55:28,479 I prepared some sandwiches 822 00:55:28,480 --> 00:55:29,630 for you. 823 00:55:30,920 --> 00:55:32,750 Tomato and mozzarella. 824 00:55:33,120 --> 00:55:34,750 Tuscan salami. 825 00:55:35,840 --> 00:55:38,879 A la Milanese. Don't tell Vera. 826 00:55:38,880 --> 00:55:41,479 She may misunderstand it. Tell me how they were. 827 00:55:41,480 --> 00:55:44,119 Milady doesn't want me to cook anymore. 828 00:55:44,120 --> 00:55:46,599 She only eats fish... - It's not about me. 829 00:55:46,600 --> 00:55:50,070 Milady protests against life. Ergo a hunger strike. 830 00:55:52,200 --> 00:55:53,350 Thanks. 831 00:55:53,880 --> 00:55:56,599 It's been going on for a few weeks? 832 00:55:56,600 --> 00:56:00,239 And you only called now? - I first checked it out. 833 00:56:00,240 --> 00:56:03,879 I can't see any effect on the water consumption. 834 00:56:03,880 --> 00:56:05,390 Morning. - Morning. 835 00:56:06,080 --> 00:56:07,430 There we are. 836 00:56:07,840 --> 00:56:09,270 Have a look here. 837 00:56:10,800 --> 00:56:12,279 The water pressure 838 00:56:12,280 --> 00:56:15,839 on the ground floor depends on the time of day. 839 00:56:15,840 --> 00:56:18,159 I suspect it has to do with the use of the house 840 00:56:18,160 --> 00:56:20,790 during the real socialist period. 841 00:56:20,840 --> 00:56:22,279 The house was misused 842 00:56:22,280 --> 00:56:24,079 as some cultural whorehouse. 843 00:56:24,080 --> 00:56:27,279 You probably know that. It was called Guesthouse 844 00:56:27,280 --> 00:56:29,359 of the Proletarian Cultural Club. 845 00:56:29,360 --> 00:56:31,359 You can imagine what happened 846 00:56:31,360 --> 00:56:32,959 when the foreign visitors 847 00:56:32,960 --> 00:56:35,070 queued for the one and only shower. 848 00:56:37,560 --> 00:56:39,270 What great tool is that? 849 00:56:39,880 --> 00:56:41,510 An infrared camera. 850 00:56:42,600 --> 00:56:46,030 Could you open all the taps? - All at once? - Yes, please. 851 00:56:55,480 --> 00:56:56,630 All open. 852 00:56:57,960 --> 00:56:59,150 Off! 853 00:56:59,480 --> 00:57:00,710 Off! 854 00:57:03,640 --> 00:57:07,030 Turn them off. - That's what I did. 855 00:57:08,880 --> 00:57:10,030 Morning. 856 00:57:10,640 --> 00:57:11,790 Hello. 857 00:57:14,600 --> 00:57:15,919 Do you hear anything? 858 00:57:15,920 --> 00:57:18,679 How am I supposed to work with this noise? 859 00:57:18,680 --> 00:57:21,710 How can you work today with this noise? 860 00:57:24,920 --> 00:57:28,839 If I have no ideas I work on my own orbituary. I like that. 861 00:57:28,840 --> 00:57:31,919 He's already changed it a dozen times. 862 00:57:31,920 --> 00:57:35,910 It's necessary if you survive day after day. - Exactly. 863 00:57:36,680 --> 00:57:41,990 I realise that there will be life after me as there was life before me. 864 00:58:00,320 --> 00:58:03,999 We have to lure him. But what with? I know too little. 865 00:58:04,000 --> 00:58:07,270 I'll ask for the things he had in his cell. 866 00:58:16,400 --> 00:58:17,550 Hello? 867 00:58:19,280 --> 00:58:21,390 There's a deluge at home. 868 00:58:22,840 --> 00:58:26,990 That's why we eat vol-au-vent. 869 00:58:28,800 --> 00:58:30,750 They're better at cakes. 870 00:58:37,880 --> 00:58:38,790 Patrick? 871 00:58:42,400 --> 00:58:43,550 Yes. 872 00:58:45,600 --> 00:58:48,679 You said you didn't take him into your flat. - Yes. 873 00:58:48,680 --> 00:58:50,559 Did he not want it or was it you? 874 00:58:50,560 --> 00:58:52,990 I think he wanted it. I didn't. 875 00:58:53,320 --> 00:58:54,439 It was too quick 876 00:58:54,440 --> 00:58:55,710 for both of us. 877 00:58:57,880 --> 00:59:01,190 It's so embarrassing to ask after 15 years. 878 00:59:01,640 --> 00:59:04,630 Why not? - Maybe you're too stupid when you're young. 879 00:59:08,400 --> 00:59:09,750 And later? 880 00:59:10,400 --> 00:59:12,039 Later? - Well... 881 00:59:12,040 --> 00:59:13,159 After that night. 882 00:59:13,160 --> 00:59:16,310 It wasn't night. It was after squash in the afternoon. 883 00:59:16,480 --> 00:59:19,430 We did things, went for walks. 884 00:59:20,320 --> 00:59:23,830 We made out and held hands but... 885 00:59:25,160 --> 00:59:27,070 He just went. A missed chance. 886 00:59:28,400 --> 00:59:29,550 Just so? 887 00:59:29,960 --> 00:59:30,950 Just so. 888 00:59:31,600 --> 00:59:33,230 It happened to you as well. 889 00:59:36,760 --> 00:59:38,910 I seem to be missing a piece of life. 890 00:59:39,240 --> 00:59:43,990 As if it had been cut off and glued somewhere else. But where? 891 00:59:45,480 --> 00:59:46,750 I have to know. 892 00:59:47,240 --> 00:59:48,390 Yes. 893 00:59:48,720 --> 00:59:49,799 Yes. 894 00:59:49,800 --> 00:59:51,310 You have no child. 895 00:59:52,280 --> 00:59:53,830 A child? Jo. 896 00:59:53,880 --> 00:59:56,190 No! That would be another problem. 897 00:59:57,160 --> 00:59:59,879 I have panic attacks. You don't see it. 898 00:59:59,880 --> 01:00:03,750 You're not supposed to. - To live here now is your decision. 899 01:00:04,880 --> 01:00:07,679 Nobody forces you, nothing... - What can I do? 900 01:00:07,680 --> 01:00:11,279 He's invested his money in the house. - And the other half? 901 01:00:11,280 --> 01:00:15,870 You're not as tied up as you think. You can still do what you want. 902 01:00:26,040 --> 01:00:28,919 I've already paid. - Do you have to go? - Yes. 903 01:00:28,920 --> 01:00:30,270 Go back to work. 904 01:00:30,400 --> 01:00:31,999 Bye. - Bye. 905 01:00:32,000 --> 01:00:34,790 See you later. - Yes, see you later. 906 01:00:40,760 --> 01:00:42,310 Goodbye. - Goodbye. 907 01:01:04,520 --> 01:01:07,630 Mummy. Lunch is ready. 908 01:01:08,400 --> 01:01:09,639 And who cooked? 909 01:01:09,640 --> 01:01:11,750 Granny. - Granny? 910 01:01:11,840 --> 01:01:13,150 A salad? 911 01:01:14,320 --> 01:01:15,910 And you helped her? 912 01:01:16,080 --> 01:01:20,359 That will be delicious. - It was yummy. - Say 913 01:01:20,360 --> 01:01:23,150 "delicious", sweetie. - Yummy. - OK. 914 01:01:46,080 --> 01:01:49,039 Everything alright? - Yes, it was a valve or something. 915 01:01:49,040 --> 01:01:50,870 I didn't quite get it. 916 01:01:51,320 --> 01:01:54,239 The wet stains are all dry. All will be well. 917 01:01:54,240 --> 01:01:56,519 The workers left a while ago. 918 01:01:56,520 --> 01:01:58,790 I'm happy to hear that. - Yeah. 919 01:02:00,560 --> 01:02:03,750 Unfortunately someone else has also left. 920 01:02:15,000 --> 01:02:16,430 She took the keys 921 01:02:16,680 --> 01:02:19,230 from her room. She locked all three doors. 922 01:02:24,560 --> 01:02:26,270 Should I break into the room? 923 01:02:27,720 --> 01:02:29,039 Over the last few days 924 01:02:29,040 --> 01:02:31,159 she told me about this man. 925 01:02:31,160 --> 01:02:34,310 Who he is and that you both knew him at the same time. 926 01:02:35,880 --> 01:02:37,999 What do you think will happen now? 927 01:02:38,000 --> 01:02:39,510 Will she leave me? 928 01:02:43,440 --> 01:02:44,399 Maybe the guy 929 01:02:44,400 --> 01:02:47,319 was waiting as much for her as she for him? 930 01:02:47,320 --> 01:02:49,519 I don't think he would've waited so long. 931 01:02:49,520 --> 01:02:51,550 I also knew him a little. 932 01:02:52,520 --> 01:02:55,830 Where did she say she was going to? - To him. 933 01:02:56,120 --> 01:02:57,950 She's got the adress. 934 01:03:19,080 --> 01:03:20,230 Hello? 935 01:03:20,600 --> 01:03:21,750 Shit. 936 01:03:22,280 --> 01:03:23,430 Yes. 937 01:03:24,760 --> 01:03:25,910 Vera. 938 01:03:42,040 --> 01:03:43,190 Voicemail. 939 01:03:45,680 --> 01:03:46,830 What's that? 940 01:03:47,800 --> 01:03:49,830 A badger. I know it well. 941 01:03:51,280 --> 01:03:52,430 A badger. 942 01:03:54,960 --> 01:03:56,910 How were the sandwiches? 943 01:03:57,480 --> 01:03:58,630 Great. 944 01:03:59,240 --> 01:04:02,759 Look at that. Some smart-arses coming here, 945 01:04:02,760 --> 01:04:05,279 calling us idiots. - Not so loud. 946 01:04:05,280 --> 01:04:06,430 It angers me. 947 01:04:09,640 --> 01:04:11,919 Did they hand it over straight away? 948 01:04:11,920 --> 01:04:15,519 I'd already ordered it from Leipzig. - It took only a week. 949 01:04:15,520 --> 01:04:18,519 A miracle. I love miracles. - We must bait. 950 01:04:18,520 --> 01:04:20,599 I've been telling you. - No, I did. 951 01:04:20,600 --> 01:04:23,030 I said it. - He's fed up. 952 01:04:23,200 --> 01:04:24,630 He's got no plan. 953 01:04:24,640 --> 01:04:26,070 He must move, 954 01:04:26,400 --> 01:04:27,679 show himself. 955 01:04:27,680 --> 01:04:31,679 He was seen here last time. - I found out that 956 01:04:31,680 --> 01:04:35,719 up to two years ago he was writing to this woman. 957 01:04:35,720 --> 01:04:36,959 That was before 958 01:04:36,960 --> 01:04:38,239 he was arrested. 959 01:04:38,240 --> 01:04:42,750 The woman died in Erfurt two years ago. The two never met. 960 01:04:43,080 --> 01:04:45,070 I've asked discreetly. 961 01:04:45,320 --> 01:04:47,910 The colleagues here had no idea. 962 01:04:48,040 --> 01:04:51,910 But all the prison staff knew about it. 963 01:05:33,480 --> 01:05:35,159 Ladies and gentlemen, 964 01:05:35,160 --> 01:05:37,279 the aim of this exercise is 965 01:05:37,280 --> 01:05:41,359 to create within half an hour... Gosh, that's noisy! 966 01:05:41,360 --> 01:05:46,919 ...to create within half an hour an art sculpture by whatever means. 967 01:05:46,920 --> 01:05:50,199 You're of course allowed 968 01:05:50,200 --> 01:05:53,519 to resort to the help of alcoholic drinks. 969 01:05:53,520 --> 01:05:55,430 It's even compulsory. 970 01:05:55,520 --> 01:05:57,559 The finished works 971 01:05:57,560 --> 01:05:59,119 will be evaluated 972 01:05:59,120 --> 01:06:02,199 by our high-calibre panel of experts. 973 01:06:02,200 --> 01:06:05,239 500 euros are at stake. 974 01:06:05,240 --> 01:06:08,670 This is a generous donation by our local bank. 975 01:06:14,080 --> 01:06:17,519 Ladies and gentlemen, the winner of the chainsaw competition 976 01:06:17,520 --> 01:06:19,439 joins me on the stage. There he is. 977 01:06:19,440 --> 01:06:22,759 Applause for the young man with the ponytail. 978 01:06:22,760 --> 01:06:25,439 All dusty, he is, and 500 euros richer. 979 01:06:25,440 --> 01:06:27,479 That'll pay for the cleaners 980 01:06:27,480 --> 01:06:29,919 and the bank director in person hands over 981 01:06:29,920 --> 01:06:32,119 the cheque. - Granny lets you answer? 982 01:06:32,120 --> 01:06:35,279 I knew that already. - You knew it was me? 983 01:06:35,280 --> 01:06:37,119 I can tell from the ringing. 984 01:06:37,120 --> 01:06:40,199 Granny can tell from the ringing who's calling. 985 01:06:40,200 --> 01:06:41,750 I'm at a fairground. 986 01:06:54,640 --> 01:06:56,439 - Cheers! 987 01:06:56,440 --> 01:06:58,470 Another one for you. 988 01:06:58,480 --> 01:07:00,039 Looking around here 989 01:07:00,040 --> 01:07:02,479 I notice that the helpful 990 01:07:02,480 --> 01:07:06,279 policemen and women do nothing but celebrate. 991 01:07:06,280 --> 01:07:10,079 It's all on expenses. Carry on, friends. 992 01:07:10,080 --> 01:07:12,150 The night is young. Bye. 993 01:07:22,440 --> 01:07:23,839 The money would have 994 01:07:23,840 --> 01:07:25,879 come in handy. It's a pity. 995 01:07:25,880 --> 01:07:27,230 I voted for you. 996 01:07:27,560 --> 01:07:31,039 That's nice. Thanks. - What do you do? Are you from here? 997 01:07:31,040 --> 01:07:33,679 Even twice. I also voted for you 998 01:07:33,680 --> 01:07:34,950 in the run-off. 999 01:07:35,560 --> 01:07:37,830 I run a craft shop with my boyfriend. 1000 01:07:37,960 --> 01:07:39,870 It doesn't do too well. 1001 01:07:40,240 --> 01:07:43,190 Do you know S�ttelroda? - No. - What's it called? 1002 01:07:44,080 --> 01:07:45,159 S�ttelroda, 1003 01:07:45,160 --> 01:07:46,710 towards Berlin. 1004 01:07:50,320 --> 01:07:51,599 We thought 1005 01:07:51,600 --> 01:07:54,359 of tourists from Berlin. But they don't buy. 1006 01:07:54,360 --> 01:07:55,839 What brings you here? 1007 01:07:55,840 --> 01:07:57,999 I read about it in the papers. 1008 01:07:58,000 --> 01:07:59,639 500 euros is a nice sum. 1009 01:07:59,640 --> 01:08:04,110 Maybe you should open a shop here. - I don't know anybody here. 1010 01:08:04,360 --> 01:08:06,990 Originally I hail from Reinsberg. 1011 01:08:10,560 --> 01:08:14,350 Can I have another word with you tomorrow? - Yes. 1012 01:08:14,880 --> 01:08:16,870 I don't return home tonight. 1013 01:08:22,120 --> 01:08:25,759 You'd have to stay in town for a few days. You won't 1014 01:08:25,760 --> 01:08:27,479 notice anything. Promise. 1015 01:08:27,480 --> 01:08:29,990 We want someone to make a move. 1016 01:08:30,280 --> 01:08:31,430 That's all. 1017 01:08:37,880 --> 01:08:39,030 Alright. 1018 01:08:40,840 --> 01:08:41,990 OK. 1019 01:08:43,400 --> 01:08:44,550 I'll do it. 1020 01:08:46,080 --> 01:08:47,230 Thanks. 1021 01:09:45,400 --> 01:09:48,039 What are we going to do about the escapist? 1022 01:09:48,040 --> 01:09:51,759 He won't keep it up for much longer. He'll surrender soon 1023 01:09:51,760 --> 01:09:54,639 when we go public with what we know about him. 1024 01:09:54,640 --> 01:09:58,879 In any case. - I don't believe this. It won't happen like this. 1025 01:09:58,880 --> 01:10:00,959 He doesn't feel at home here. 1026 01:10:00,960 --> 01:10:02,799 I'm not surprised. - He'd like to. 1027 01:10:02,800 --> 01:10:05,159 He wants to go home, back to another time. 1028 01:10:05,160 --> 01:10:06,839 Tomorrow's paper reports 1029 01:10:06,840 --> 01:10:10,879 with the photo of a woman who vaguely resembles a pen friend 1030 01:10:10,880 --> 01:10:12,639 of the fugitive. 1031 01:10:12,640 --> 01:10:16,119 Why? What for? Should't we have discussed this? 1032 01:10:16,120 --> 01:10:18,759 We had to act fast. - We hope he makes a move. 1033 01:10:18,760 --> 01:10:23,799 With a little luck we may actually see him. Wasn't that the problem? 1034 01:10:23,800 --> 01:10:25,959 Sorry. That's complete nonsense. 1035 01:10:25,960 --> 01:10:29,510 I'm pretty sure he's looking for some kind of home. 1036 01:10:32,040 --> 01:10:34,359 Hello Mummy. - Hello? 1037 01:10:34,360 --> 01:10:38,310 Tonight granny bakes pancakes. - Pancakes. 1038 01:10:38,880 --> 01:10:41,830 I love pancakes. - Really? 1039 01:10:41,880 --> 01:10:46,439 Although it's without flour and milk and eggs? - Yes. 1040 01:10:46,440 --> 01:10:48,119 Really? And what 1041 01:10:48,120 --> 01:10:51,159 do you want it with? With cinnamon and sugar? 1042 01:10:51,160 --> 01:10:55,999 A man sitting on a bench on a beach promenade at the C�te d'Azur 1043 01:10:56,000 --> 01:10:57,599 is shot from behind. 1044 01:10:57,600 --> 01:11:02,759 At the start of the novel. We don't know him and he never reappears. 1045 01:11:02,760 --> 01:11:05,759 But we see how the burning bullet 1046 01:11:05,760 --> 01:11:08,759 travels through his brain, extinguishing 1047 01:11:08,760 --> 01:11:10,270 individual images. 1048 01:11:13,560 --> 01:11:15,390 When in a last... 1049 01:11:16,680 --> 01:11:18,879 one hundred thousandth of a second 1050 01:11:18,880 --> 01:11:21,839 the blue of the water under the horizon was distinct 1051 01:11:21,840 --> 01:11:24,439 from that of the sky only in his imagination, 1052 01:11:24,440 --> 01:11:27,799 he knew that these images were negligible in his mind. 1053 01:11:27,800 --> 01:11:31,279 The point of entry sharply heightened his memory 1054 01:11:31,280 --> 01:11:34,999 and from deep in his brain emerged nothing but marginal nonsense. 1055 01:11:35,000 --> 01:11:38,319 A look on a road while biking, a barking dog, 1056 01:11:38,320 --> 01:11:40,359 a plastic boat in a bath tub, 1057 01:11:40,360 --> 01:11:42,559 a woman from a porn magazine. 1058 01:11:42,560 --> 01:11:46,790 Everything he considered important was already buried now. 1059 01:11:47,360 --> 01:11:50,679 Falling forward onto the mosaic pavement of the promenade 1060 01:11:50,680 --> 01:11:52,839 he had to giggle about this final verdict 1061 01:11:52,840 --> 01:11:55,310 of the unimportance of his existence. 1062 01:11:58,360 --> 01:12:01,990 It sounds dramatically... final. 1063 01:12:03,640 --> 01:12:05,679 Not as bad as I remembered it. 1064 01:12:05,680 --> 01:12:08,279 Why do you never wear glasses 1065 01:12:08,280 --> 01:12:10,390 in the photos? - Excuse me. 1066 01:12:11,400 --> 01:12:14,559 I must do something against the slow burning heat 1067 01:12:14,560 --> 01:12:15,919 this devilish drink 1068 01:12:15,920 --> 01:12:17,670 causes in my guts. 1069 01:12:45,960 --> 01:12:47,230 It didn't help. 1070 01:12:47,880 --> 01:12:49,630 It's the old problem. 1071 01:12:49,880 --> 01:12:51,150 What about you? 1072 01:12:51,680 --> 01:12:53,510 Drunk? - Yes. 1073 01:12:53,560 --> 01:12:55,390 No, I'm still alright. 1074 01:12:55,680 --> 01:12:59,910 I think I must kill a wild animal in order to sober up. 1075 01:13:03,960 --> 01:13:06,519 Hey, come out. 1076 01:13:06,520 --> 01:13:08,030 Where are you? 1077 01:13:08,640 --> 01:13:09,790 Come here. 1078 01:13:10,240 --> 01:13:12,150 Your master is thirsty. 1079 01:13:19,960 --> 01:13:21,159 Shit! 1080 01:13:21,160 --> 01:13:22,310 Jo! 1081 01:13:22,680 --> 01:13:24,510 What's wrong? Bruno? 1082 01:13:26,680 --> 01:13:30,470 Be careful. - What happened? - I lost my glasses. 1083 01:13:31,680 --> 01:13:33,270 Careful, I'm naked. 1084 01:13:33,840 --> 01:13:35,150 So I see. 1085 01:13:36,520 --> 01:13:37,999 Were you there? 1086 01:13:38,000 --> 01:13:40,119 I slipped, no idea where. 1087 01:13:40,120 --> 01:13:41,710 I don't know. 1088 01:13:42,960 --> 01:13:44,110 Shit. 1089 01:13:46,160 --> 01:13:49,110 Look, there's somebody standing there. 1090 01:13:53,880 --> 01:13:54,839 Where? 1091 01:13:54,840 --> 01:13:55,910 Where? 1092 01:13:58,680 --> 01:14:00,430 Come on! - Hello? 1093 01:14:00,640 --> 01:14:01,790 Come on! 1094 01:14:04,400 --> 01:14:05,550 Hello? 1095 01:14:09,280 --> 01:14:11,030 Bruno! - Shit! 1096 01:14:13,880 --> 01:14:15,519 J�rgen! We saw him. 1097 01:14:15,520 --> 01:14:18,270 Here, in the garden. He was standing here. 1098 01:14:25,680 --> 01:14:28,079 We've been searching all night. 1099 01:14:28,080 --> 01:14:32,559 In the garden, up the hill, in the woods. - With the others? 1100 01:14:32,560 --> 01:14:35,959 Yes. The fog came at 4 in the morning. - He escaped. 1101 01:14:35,960 --> 01:14:38,399 We didn't catch him. Shit! 1102 01:14:38,400 --> 01:14:43,159 Don't ask me if I'm sure that it was him. I'm not. 1103 01:14:43,160 --> 01:14:47,230 It was dark. Where are you now? - At the hotel. She's confused. 1104 01:14:48,360 --> 01:14:50,390 I didn't sleep all night. 1105 01:14:59,560 --> 01:15:01,030 I was so afraid. 1106 01:15:05,160 --> 01:15:07,310 I didn't think it would affect me so much. 1107 01:15:07,760 --> 01:15:09,310 To be a bait. 1108 01:15:10,800 --> 01:15:12,350 It scared me. 1109 01:15:15,960 --> 01:15:17,030 Sorry. 1110 01:15:22,680 --> 01:15:24,679 Stay one more night. I promise 1111 01:15:24,680 --> 01:15:28,599 you can go tomorrow. He can't hurt you. You're safe. 1112 01:15:28,600 --> 01:15:33,239 There's police everywhere. If you go now, we'll have to follow you. 1113 01:15:33,240 --> 01:15:35,119 It's more confusing for us 1114 01:15:35,120 --> 01:15:37,639 and more dangerous for you. The man 1115 01:15:37,640 --> 01:15:39,790 may already be trailing you. 1116 01:16:56,960 --> 01:17:01,630 A few days ago I rang his parents and got his adress. 1117 01:17:03,240 --> 01:17:06,110 I kept their number all these years. 1118 01:17:06,840 --> 01:17:09,350 You do that when you are very much in love. 1119 01:17:17,440 --> 01:17:18,790 You left him. 1120 01:17:19,560 --> 01:17:21,039 And you said to him, 1121 01:17:21,040 --> 01:17:22,550 "Don't follow me". 1122 01:17:25,320 --> 01:17:26,910 I didn't ask him. 1123 01:17:27,600 --> 01:17:31,910 I told him about you and me and he said, "You know... 1124 01:17:33,600 --> 01:17:35,119 this is what happened 1125 01:17:35,120 --> 01:17:36,310 with Johanna." 1126 01:17:36,480 --> 01:17:37,990 And what happened? 1127 01:17:46,560 --> 01:17:48,279 Five years ago, you did have 1128 01:17:48,280 --> 01:17:50,030 an affair in the end. 1129 01:17:57,520 --> 01:18:00,479 He seemed to have suffered a long time. 1130 01:18:00,480 --> 01:18:02,599 He says, he's at peace now. 1131 01:18:02,600 --> 01:18:06,230 He now believes that you wanted to take revenge 1132 01:18:06,560 --> 01:18:07,870 for the past. 1133 01:18:08,640 --> 01:18:11,830 He said, "Johanna has a dark personality." 1134 01:18:14,400 --> 01:18:15,350 How is he? 1135 01:18:17,680 --> 01:18:20,879 That's what you wanted to know. Why you sent me. 1136 01:18:20,880 --> 01:18:22,799 I didn't send you. - You didn't 1137 01:18:22,800 --> 01:18:24,199 want to get burnt. 1138 01:18:24,200 --> 01:18:25,950 I was your messenger. 1139 01:18:26,480 --> 01:18:27,670 But alright. 1140 01:18:28,120 --> 01:18:30,559 He lives in Riem with his wife. 1141 01:18:30,560 --> 01:18:33,879 They have two children. He showed me pictures. 1142 01:18:33,880 --> 01:18:35,279 He's a professor. 1143 01:18:35,280 --> 01:18:38,350 It was to be expected. - You knew it. 1144 01:18:48,880 --> 01:18:52,479 You didn't tell me about the second episode. 1145 01:18:52,480 --> 01:18:54,479 You wanted me to go there. 1146 01:18:54,480 --> 01:18:56,839 You used me to get close to him again. 1147 01:18:56,840 --> 01:18:58,599 You didn't dare. - For five years 1148 01:18:58,600 --> 01:19:00,319 I haven't wanted him. 1149 01:19:00,320 --> 01:19:01,990 I don't believe you. 1150 01:19:02,360 --> 01:19:05,199 5 years ago, I left him because he became clingy. 1151 01:19:05,200 --> 01:19:07,150 I couldn't cope with it. 1152 01:19:09,000 --> 01:19:10,519 I was disappointed. 1153 01:19:10,520 --> 01:19:13,359 I remembered him differently, stronger, 1154 01:19:13,360 --> 01:19:14,510 independent. 1155 01:19:15,640 --> 01:19:17,239 No, you wanted revenge. 1156 01:19:17,240 --> 01:19:18,590 No. What for? 1157 01:19:18,960 --> 01:19:20,199 For losing. 1158 01:19:20,200 --> 01:19:23,630 You were always afraid of losing and you can't handle it. 1159 01:19:27,400 --> 01:19:29,870 Well... Am I so small? 1160 01:19:32,240 --> 01:19:33,959 You might have lost 1161 01:19:33,960 --> 01:19:37,070 your control if you had gone to see him. 1162 01:19:47,600 --> 01:19:48,750 That's not fair. 1163 01:20:00,680 --> 01:20:02,910 He's no longer as pretty as before. 1164 01:20:03,320 --> 01:20:04,670 A little fatter. 1165 01:20:05,880 --> 01:20:08,110 And he's got a scar. Here. 1166 01:20:10,480 --> 01:20:12,590 He didn't want to say how. 1167 01:20:13,600 --> 01:20:15,070 It's not from me. 1168 01:20:16,320 --> 01:20:17,279 He always had 1169 01:20:17,280 --> 01:20:18,990 a scar above his eye. 1170 01:20:21,320 --> 01:20:22,439 He has 1171 01:20:22,440 --> 01:20:23,590 no scar. 1172 01:20:24,400 --> 01:20:25,439 But he wears 1173 01:20:25,440 --> 01:20:26,630 a hearing aid. 1174 01:20:29,000 --> 01:20:32,270 That's why he always listened so intently. 1175 01:20:38,080 --> 01:20:39,359 Here... 1176 01:20:39,360 --> 01:20:40,910 his telephone number. 1177 01:20:50,880 --> 01:20:52,030 Thanks. 1178 01:21:44,840 --> 01:21:48,919 The boat sails into the harbour, fully flagged, greeted by 1179 01:21:48,920 --> 01:21:50,510 the cheering crowd. 1180 01:22:21,760 --> 01:22:23,750 Sorry. - No, let me... 1181 01:22:45,760 --> 01:22:50,919 J�rgen here. - Morning. The colleagues 1182 01:22:50,920 --> 01:22:52,070 Yes. 1183 01:22:53,160 --> 01:22:54,879 The fugitive was arrested. 1184 01:22:54,880 --> 01:22:58,599 There was an anonymous lead that he was near 1185 01:22:58,600 --> 01:23:02,359 the hotel from where he ran away. We're not sure yet. 1186 01:23:02,360 --> 01:23:06,519 The arrest in the room of the bait happened without incident. 1187 01:23:06,520 --> 01:23:07,670 I see. 1188 01:23:07,880 --> 01:23:08,719 We can't 1189 01:23:08,720 --> 01:23:11,399 exclude that the tip-off didn't come from the public 1190 01:23:11,400 --> 01:23:13,030 but from the man himself. 1191 01:23:14,360 --> 01:23:16,199 When he noticed he had no more home, 1192 01:23:16,200 --> 01:23:18,519 as the colleague describes it, 1193 01:23:18,520 --> 01:23:20,990 his flight was over. - That's possible. 1194 01:23:49,760 --> 01:23:52,759 We found two types of blood on the fugitives clothes. 1195 01:23:52,760 --> 01:23:56,719 Some animal blood, probably a dog, and human blood. 1196 01:23:56,720 --> 01:23:59,750 It wasn't his. We're still checking it. 1197 01:24:00,080 --> 01:24:03,439 Good. I'll get a report. It was quicker than expected. 1198 01:24:03,440 --> 01:24:05,399 Thanks to you and your staff. 1199 01:24:05,400 --> 01:24:07,639 We'll talk in Erfurt. - Yes. 1200 01:24:07,640 --> 01:24:10,190 Thanks. - OK. Thanks and bye. 1201 01:24:25,400 --> 01:24:26,999 You're here already? 1202 01:24:27,000 --> 01:24:29,879 If you'd rung I'd have cooked earlier. 1203 01:24:29,880 --> 01:24:34,830 There was less traffic and I was faster than I thought. Hello. 1204 01:24:37,840 --> 01:24:38,990 Rabbit. 1205 01:24:40,720 --> 01:24:41,870 Rabbit. 1206 01:24:42,560 --> 01:24:44,839 What's this? - He smoked five in the morning. 1207 01:24:44,840 --> 01:24:47,719 looking through the eastern windows, counting 1208 01:24:47,720 --> 01:24:50,679 the roof tiles of Count Alba's palace. 1209 01:24:50,680 --> 01:24:54,239 He smoked five more cigarettes in the evening. 1210 01:24:54,240 --> 01:24:57,319 while closely inspecting the pillars 1211 01:24:57,320 --> 01:25:00,479 of the roof of the royal library for winter damage. 1212 01:25:00,480 --> 01:25:02,350 What's the novel? 1213 01:25:02,800 --> 01:25:03,870 Karl May. 1214 01:25:13,560 --> 01:25:16,670 children hearing aids to hear easily 1215 01:25:19,600 --> 01:25:20,719 Rabbit. 1216 01:25:20,720 --> 01:25:23,279 I took Lucy to the paediatrician. 1217 01:25:23,280 --> 01:25:27,990 Immediately afterwards we took a test at the ENT surgery. 1218 01:25:28,320 --> 01:25:31,999 Did she ever have otitis? Small children often have it. 1219 01:25:32,000 --> 01:25:34,719 She had lots of colds and fever when she was two. 1220 01:25:34,720 --> 01:25:36,830 But she never had otitis. 1221 01:25:37,640 --> 01:25:40,070 Mummy, a rabbit. 1222 01:25:40,680 --> 01:25:42,030 Mummy! 1223 01:25:44,360 --> 01:25:45,510 Hello! 1224 01:25:45,840 --> 01:25:48,479 Look, I gave him an apple. 1225 01:25:48,480 --> 01:25:51,910 He ate an apple. - Hello, sweetie. 1226 01:25:54,800 --> 01:25:58,559 Just a moment... I have to... 1227 01:25:58,560 --> 01:26:00,750 Now. Hello. 1228 01:26:01,200 --> 01:26:02,790 Is it a bad moment? 1229 01:26:04,200 --> 01:26:07,790 No, just funny to hear from you. 1230 01:26:08,120 --> 01:26:10,670 Three days ago, I met Vera. 1231 01:26:11,400 --> 01:26:14,270 I now know that you knew each other. 1232 01:26:15,000 --> 01:26:17,839 Yes, I've seen her. She lives in Thuringia. 1233 01:26:17,840 --> 01:26:20,950 She told me. With her husband. A writer. 1234 01:26:22,520 --> 01:26:24,870 I just wanted to say "hello". 1235 01:26:26,400 --> 01:26:28,070 And see how you are. 1236 01:26:28,360 --> 01:26:32,039 I'm fine. I don't know what Vera told you. 1237 01:26:32,040 --> 01:26:34,070 I work at the university. 1238 01:26:34,120 --> 01:26:38,470 And I've been married for three years. - She told me. 1239 01:26:39,520 --> 01:26:42,550 We have two children, a boy and a girl. 1240 01:26:43,280 --> 01:26:44,399 Vicky is 4 1241 01:26:44,400 --> 01:26:46,670 and Paul is 2 1/2 years old. 1242 01:26:48,160 --> 01:26:51,279 You don't have a scar in your face? - No! 1243 01:26:51,280 --> 01:26:53,630 No scar. Why do you say that? 1244 01:26:56,720 --> 01:26:59,190 Vera told me. - What? 1245 01:26:59,680 --> 01:27:03,430 No, not true. She said you have a hearing aid. 1246 01:27:04,560 --> 01:27:07,510 That's right. It's very embarrassing. 1247 01:27:09,200 --> 01:27:11,830 My son also has hearing problems. 1248 01:27:13,840 --> 01:27:15,310 It must be difficult 1249 01:27:15,360 --> 01:27:18,919 for a child. Does he get bullied? - No. 1250 01:27:18,920 --> 01:27:23,030 The aids for children are more like toys. 1251 01:27:23,480 --> 01:27:25,390 It's not rare nowadays. 1252 01:27:26,840 --> 01:27:28,750 We quietly degenerate. 1253 01:27:30,480 --> 01:27:32,430 Look, I have to hang up. 1254 01:27:34,360 --> 01:27:37,750 Maybe I'll call again in the next few days, OK? 1255 01:27:37,960 --> 01:27:39,110 Mmm. 1256 01:27:54,200 --> 01:27:56,070 Did you get something nice? 1257 01:27:56,200 --> 01:27:59,110 And why? - Because I won. 1258 01:28:00,880 --> 01:28:02,510 Here. - It rattles. 1259 01:28:03,440 --> 01:28:05,190 It rattles. - Oh! 1260 01:28:06,280 --> 01:28:08,910 I wanted something big. 1261 01:28:09,000 --> 01:28:10,910 How big is big? 1262 01:28:11,120 --> 01:28:13,639 Humbert, the villain is big, 1263 01:28:13,640 --> 01:28:18,150 but I don't have such a big thing. Unwrap it! 1264 01:28:22,240 --> 01:28:22,799 Look, 1265 01:28:22,800 --> 01:28:27,190 when we're back home you can wish for something else. OK? 1266 01:28:27,280 --> 01:28:29,439 Shall I open it? - Yes. 1267 01:28:29,440 --> 01:28:31,950 And tonight I'll sleep here. - Yes. 1268 01:28:32,120 --> 01:28:34,550 May I? - Yes. - OK. 90983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.