All language subtitles for Dal.Jas.Spring.E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,255 2 00:00:09,100 --> 00:00:14,050 You're still upset with me? 3 00:00:14,327 --> 00:00:18,500 The saddest thing... 4 00:00:18,748 --> 00:00:23,700 is marrying because of responsibility. 6 00:00:23,843 --> 00:00:29,995 I'm worried Tae Bong will make this mistake. 7 00:00:37,238 --> 00:00:43,880 I have something to say to you. 1118 00:00:44,100 --> 00:00:45,990 Mmm... 8 00:00:47,395 --> 00:00:52,500 I don't know how to say this. 9 00:00:53,387 --> 00:00:55,900 So, listen... 10 00:00:56,500 --> 00:00:57,789 Dal Ja... 11 00:00:57,801 --> 00:01:03,186 I'm...tired. 12 00:01:03,186 --> 00:01:05,199 Hmm? 13 00:01:07,156 --> 00:01:13,900 I'm...tired, Tae Bong. 14 00:01:17,000 --> 00:01:22,000 Should we... 15 00:01:22,042 --> 00:01:25,100 break up? 16 00:01:33,000 --> 00:01:36,999 Let's... 17 00:01:37,500 --> 00:01:40,800 break up. 18 00:01:47,000 --> 00:01:52,500 Women initiate a breakup in a few instances. 19 00:01:54,983 --> 00:01:57,800 How about we break up? 20 00:01:58,135 --> 00:01:59,971 Huh? 21 00:02:00,130 --> 00:02:02,040 Wh-what is it now? 22 00:02:02,040 --> 00:02:04,370 What dissatisfied you? 23 00:02:04,371 --> 00:02:08,099 What is it, Seon Joo? 24 00:02:09,400 --> 00:02:12,700 To create tension. 25 00:02:12,722 --> 00:02:14,999 It's a misunderstanding! 26 00:02:15,019 --> 00:02:18,800 Why don't we break up? 27 00:02:18,850 --> 00:02:21,950 Joo Mi. I'm wrong. 28 00:02:21,958 --> 00:02:24,052 I'm wrong. 29 00:02:24,167 --> 00:02:25,999 There won't be a second time. 30 00:02:26,000 --> 00:02:28,214 This once, forgive me. 31 00:02:28,214 --> 00:02:31,000 Yeah, Joo Mi? 32 00:02:31,275 --> 00:02:34,290 To have the upper hand. 33 00:02:34,300 --> 00:02:37,600 What are you saying? 34 00:02:37,600 --> 00:02:41,177 - Break up. - Why? 36 00:02:41,177 --> 00:02:42,800 It's boring. 37 00:02:42,800 --> 00:02:44,465 Boring? 38 00:02:44,466 --> 00:02:48,230 When I'm bored, I can't achieve anything... 39 00:02:48,230 --> 00:02:54,500 in my studies, work, and love. 40 00:02:54,600 --> 00:02:56,731 Let's not date. 41 00:02:56,735 --> 00:03:00,000 We'll break up, mm? 42 00:03:01,000 --> 00:03:05,908 Okay, I understand. 43 00:03:07,151 --> 00:03:12,095 You want to break up; let's. 44 00:03:12,800 --> 00:03:15,024 Though I suggested it, 45 00:03:15,025 --> 00:03:17,320 how can you easily agree? 46 00:03:17,320 --> 00:03:19,015 You wanted to? 47 00:03:19,015 --> 00:03:21,678 You said I'm boring. 48 00:03:21,678 --> 00:03:24,480 I won't cling. 49 00:03:24,483 --> 00:03:25,110 Kang Tae Bong... 50 00:03:25,112 --> 00:03:29,156 If you're testing me, 51 00:03:29,157 --> 00:03:33,038 I don't want to continue. 52 00:03:33,129 --> 00:03:36,057 If a woman plays with me, 53 00:03:36,057 --> 00:03:39,948 it's pointless. 54 00:03:40,208 --> 00:03:43,219 To test the other's heart. 55 00:03:43,220 --> 00:03:45,900 And also... 56 00:03:46,779 --> 00:03:52,700 no confidence to keep dating. 57 00:03:52,843 --> 00:03:56,311 What did you just say? 58 00:03:57,944 --> 00:04:00,425 Let's break up. 59 00:04:00,429 --> 00:04:03,999 Is it because of my mom? 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,174 If it is, Dal Ja... 61 00:04:05,180 --> 00:04:08,300 Just because you slept with me, 62 00:04:08,300 --> 00:04:12,860 you needn't feel responsible. 63 00:04:12,866 --> 00:04:16,328 If that's why you stay with me, 64 00:04:16,328 --> 00:04:19,733 I won't be thankful. 65 00:04:19,782 --> 00:04:25,900 You think responsibility keeps me with you? 66 00:04:26,875 --> 00:04:32,730 Truly, if you love me, 67 00:04:32,730 --> 00:04:36,099 it's hard to believe. 68 00:04:36,200 --> 00:04:39,700 What your feelings are... 69 00:04:39,766 --> 00:04:43,500 whether you really love me, 70 00:04:43,500 --> 00:04:46,999 I'm really uncertain. 71 00:04:47,020 --> 00:04:49,525 Because of you, 72 00:04:49,526 --> 00:04:53,464 I gave up my dream and went to the law firm. 73 00:04:53,468 --> 00:04:55,922 When our parents opposed us, 74 00:04:55,922 --> 00:05:00,990 I stuck by you without hesitation. 75 00:05:01,100 --> 00:05:04,691 What else must I do? 76 00:05:04,829 --> 00:05:07,234 What can I do 77 00:05:07,234 --> 00:05:10,649 so you believe in me? 78 00:05:10,650 --> 00:05:16,100 Those reasons made me tired. You know? 79 00:05:16,100 --> 00:05:17,715 What? 80 00:05:17,939 --> 00:05:23,999 I made you give up your dream. 81 00:05:24,028 --> 00:05:28,053 I made you go to the law firm you hate. 82 00:05:28,053 --> 00:05:30,075 I made you disregard your parents, 83 00:05:30,075 --> 00:05:34,578 and your ex-lover showed up. 84 00:05:34,578 --> 00:05:38,926 My mom pressured you into marriage. 85 00:05:38,926 --> 00:05:42,849 And I'm unsure if you love me. 86 00:05:42,850 --> 00:05:46,600 All that's so tiring? 88 00:05:46,600 --> 00:05:49,386 Yes. Tiring. 89 00:05:49,387 --> 00:05:54,100 More tiring than leaving me? 90 00:05:58,300 --> 00:06:03,010 Liking someone lasts a moment 91 00:06:03,010 --> 00:06:06,300 but reality goes on. 92 00:06:06,300 --> 00:06:10,795 Today, tomorrow, the day after, 93 00:06:10,796 --> 00:06:13,646 encountering the same problems, 94 00:06:13,646 --> 00:06:17,541 I will feel bad for you. 95 00:06:17,541 --> 00:06:19,454 Whenever that happens, 96 00:06:19,454 --> 00:06:23,512 I'll fear breaking up. 97 00:06:23,512 --> 00:06:28,259 Seeing me like that will annoy you. 98 00:06:28,259 --> 00:06:33,994 And one day, our feelings will fade away. 100 00:06:33,994 --> 00:06:38,999 We'll blame and hate each other. 101 00:06:40,000 --> 00:06:43,099 I don't want to go there. 102 00:06:43,100 --> 00:06:45,400 So... 103 00:06:45,500 --> 00:06:49,633 you think it will end in hurt, 104 00:06:49,633 --> 00:06:53,780 so end it here carelessly? 105 00:06:54,800 --> 00:06:59,300 Is this what you call love? 106 00:06:59,300 --> 00:07:03,623 Is this considered love? 107 00:07:07,000 --> 00:07:09,254 Sorry. 108 00:07:09,254 --> 00:07:11,970 So... 109 00:07:13,117 --> 00:07:16,999 It really ends here? 110 00:07:18,400 --> 00:07:21,755 Yes. 111 00:07:21,756 --> 00:07:26,848 You really want to... with me, really.. 112 00:07:26,848 --> 00:07:29,996 Yes. 113 00:07:33,900 --> 00:07:36,900 Yes. 114 00:07:44,691 --> 00:07:47,990 That guy said nothing, 115 00:07:48,000 --> 00:07:51,348 just stared blankly. 116 00:07:51,348 --> 00:07:56,900 Then he turned and left. 117 00:08:13,500 --> 00:08:16,900 I'm a new person 118 00:08:16,900 --> 00:08:20,200 just like before. 119 00:08:20,480 --> 00:08:23,600 It's alright, Oh Dal Ja. 120 00:08:23,700 --> 00:08:26,039 I was originally alone. 121 00:08:27,643 --> 00:08:33,320 He didn't look back after his 3-year relationship broke up. 122 00:08:33,321 --> 00:08:36,741 I've only known him three months. 123 00:08:36,783 --> 00:08:42,623 He stared a long time. 124 00:08:43,400 --> 00:08:47,724 It's great it's quiet. 125 00:08:53,000 --> 00:08:56,990 {\an8}~ I'm hurting crazily ~ 126 00:08:56,990 --> 00:09:00,500 {\an8}~ I, who let you go, feel tired ~ 127 00:09:00,500 --> 00:09:07,790 {\an8}~ if I had another chance, I'd still let you go ~ 128 00:09:05,500 --> 00:09:07,790 Damn it. 129 00:09:07,790 --> 00:09:10,867 {\an8}~ calling your name again ~ 130 00:09:10,867 --> 00:09:14,899 {\an8}~ look at me again, I cry out ~ 131 00:09:14,899 --> 00:09:22,500 {\an8}~ my heartache worsens as I start to get tired ~ 132 00:09:22,500 --> 00:09:29,800 {\an8}~ don't leave me alone, I cry out ~ 133 00:09:29,800 --> 00:09:37,900 {\an8}~ like this, I let you go ~ 134 00:09:39,000 --> 00:09:45,990 And the sun still rose. 135 00:09:50,900 --> 00:09:54,991 I didn't drink. 136 00:10:04,000 --> 00:10:08,200 {\an8}~ open my memories ~ 137 00:10:08,200 --> 00:10:14,000 {\an8}~ of events that made me laugh and cry ~ 138 00:10:14,000 --> 00:10:18,999 {\an8}~ little by little, remembering ~ 139 00:10:19,900 --> 00:10:22,789 I didn't forget to eat. 140 00:10:22,879 --> 00:10:27,999 Why are you eating only that? Eat balanced meals. 141 00:10:32,100 --> 00:10:36,250 Dal Ja, don't be like this. 142 00:10:36,300 --> 00:10:38,800 Focus. 143 00:10:43,400 --> 00:10:44,892 Morning! 144 00:10:44,897 --> 00:10:46,320 Hello! 145 00:10:52,039 --> 00:10:54,787 Ms. Oh, sign here. 146 00:10:54,982 --> 00:10:59,990 I didn't hide and weep. 147 00:11:03,300 --> 00:11:05,400 I'm back. 148 00:11:20,000 --> 00:11:24,500 Apart from times that guy's voice is in my head, 149 00:11:24,500 --> 00:11:27,500 everything is okay. 150 00:11:45,623 --> 00:11:47,479 What's that? 151 00:11:47,480 --> 00:11:48,969 Fart more quietly. 152 00:11:48,970 --> 00:11:51,839 You'll blow off the roof. 153 00:12:01,300 --> 00:12:04,000 I'm okay. 154 00:12:07,073 --> 00:12:08,975 This is the marketing plan. 155 00:12:08,975 --> 00:12:12,120 Images overlay information. 156 00:12:12,121 --> 00:12:16,149 The plan emphasises product practicality. 157 00:12:16,204 --> 00:12:17,500 As you can see, 158 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 our targets are those with mobility problems, 159 00:12:19,501 --> 00:12:22,525 disabled people and pregnant women. 160 00:12:43,400 --> 00:12:46,172 Oh Dal Ja. 161 00:12:48,579 --> 00:12:51,577 Why's it like this? 162 00:12:56,868 --> 00:13:00,989 Oh...Dal...Ja. 163 00:13:08,289 --> 00:13:12,866 Sorry, the data is strange... 164 00:13:43,003 --> 00:13:46,816 The data is fine. 165 00:13:46,900 --> 00:13:48,900 I'm okay. 166 00:13:53,700 --> 00:13:56,900 Hey, hey, Dal Ja. 167 00:13:57,000 --> 00:13:59,409 What's up? What happened? 168 00:13:59,505 --> 00:14:02,891 No, nothing happened. Why? 169 00:14:02,891 --> 00:14:05,513 Truly, nothing's wrong? 170 00:14:05,513 --> 00:14:07,599 Of course. 171 00:14:07,600 --> 00:14:11,600 I'm tired. I slept badly. 173 00:14:11,700 --> 00:14:13,846 I'm fine. 174 00:14:13,846 --> 00:14:15,999 Nothing's wrong. Don't worry. 175 00:15:04,000 --> 00:15:06,100 No. 176 00:15:06,100 --> 00:15:14,500 Actually, I'm not okay. 177 00:15:46,790 --> 00:15:50,990 Why's Ms. Oh like this? 178 00:15:54,142 --> 00:15:56,054 Hey! 179 00:15:56,140 --> 00:15:59,079 Everyone, I'm back! 180 00:15:59,079 --> 00:16:00,900 Hey, Go Soon-Ae! 181 00:16:00,900 --> 00:16:02,828 Ms. Go! 182 00:16:02,923 --> 00:16:05,130 Welcome back, Go Soon-Ae. 183 00:16:05,130 --> 00:16:06,954 You're back at work today? 184 00:16:06,954 --> 00:16:11,017 I start next week. I came to say hello. 186 00:16:11,017 --> 00:16:13,110 Is the baby well? 187 00:16:13,110 --> 00:16:16,900 In the incubator for 2 more weeks! 189 00:16:16,900 --> 00:16:20,434 But how'd you get back in shape? 190 00:16:20,435 --> 00:16:23,300 You're like a young lady. 191 00:16:23,300 --> 00:16:26,578 Thank you. I exercised. 192 00:16:26,579 --> 00:16:29,680 But, Ms. Oh... 193 00:16:31,034 --> 00:16:35,900 Hoi, Oh Dal Ja! I'm here! 194 00:16:37,117 --> 00:16:41,886 Oh Dal Ja, I came! 195 00:16:49,900 --> 00:16:53,401 Hey, Oh Dal Ja, what's up? 196 00:16:53,401 --> 00:16:57,975 What else? I'm glad to see you! 197 00:16:58,077 --> 00:16:59,650 (What's up with her?) 198 00:16:59,650 --> 00:17:02,500 (We don't know) 199 00:17:02,500 --> 00:17:04,638 (Don't know?) 200 00:17:04,717 --> 00:17:08,959 Glad to see you. 201 00:17:10,841 --> 00:17:13,999 So glad to see you, Unni! 202 00:17:14,912 --> 00:17:17,841 Really glad! 203 00:17:30,700 --> 00:17:33,710 I can't say it. 204 00:17:33,710 --> 00:17:37,999 My heart is aching. 205 00:17:38,000 --> 00:17:41,205 I miss that guy so much. 206 00:17:41,205 --> 00:17:44,853 I can't say it. 207 00:17:48,000 --> 00:17:52,255 Separation means tears. 208 00:17:52,256 --> 00:18:00,500 Damn. Who can stop my tears?! 246 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 E21: PEOPLE HOPELESS IN LOVE 247 00:18:37,600 --> 00:18:40,350 I'm sleeping. 248 00:18:40,350 --> 00:18:43,255 Can you get out? 249 00:18:44,215 --> 00:18:47,667 I heard you're sleeping in the office. 250 00:18:47,667 --> 00:18:49,270 What happened? 251 00:18:49,270 --> 00:18:50,725 Arguments? 252 00:18:50,725 --> 00:18:53,240 I'm sleeping. 253 00:18:53,240 --> 00:18:58,316 Did you move out of her place? 254 00:18:58,316 --> 00:19:03,880 You'll get sick. Go home. 256 00:19:04,741 --> 00:19:08,143 Or else come to my apartment? 258 00:19:08,143 --> 00:19:10,815 I moved out of home. 259 00:19:10,815 --> 00:19:14,990 How about it? 260 00:19:18,900 --> 00:19:22,999 Coming? 261 00:19:25,000 --> 00:19:26,528 Soo Jin. 262 00:19:26,528 --> 00:19:28,300 Mm? Say it. 263 00:19:28,300 --> 00:19:32,393 I will only work with you. Only work. 264 00:19:32,393 --> 00:19:35,018 Understand what I mean? 265 00:19:36,200 --> 00:19:38,492 What's 'only work' mean? 266 00:19:38,493 --> 00:19:42,100 Let's do other things as well. 267 00:19:42,100 --> 00:19:43,976 In all your life, 268 00:19:43,977 --> 00:19:48,800 did you use your heart before your head? 269 00:19:50,210 --> 00:19:52,395 What do you mean? 270 00:19:52,399 --> 00:19:56,660 All you and I have in common is, 271 00:19:56,660 --> 00:20:01,900 we haven't learned to use our hearts in life. 272 00:20:01,930 --> 00:20:07,900 We use our minds to handle decisions, people and love. 274 00:20:07,900 --> 00:20:09,700 But, Soo Jin, 275 00:20:09,700 --> 00:20:12,300 that's not real. 276 00:20:12,300 --> 00:20:17,555 A beating heart is what's real. 277 00:20:17,555 --> 00:20:20,996 Know what I mean? 278 00:20:21,670 --> 00:20:24,670 You say na�ve things? 279 00:20:24,671 --> 00:20:26,800 Truth is simple. 280 00:20:26,800 --> 00:20:30,500 Sincerity is childish. 281 00:20:30,500 --> 00:20:35,900 Stop now. I don't like this. 283 00:20:36,944 --> 00:20:41,521 Aren't you unhappy like this? 284 00:20:41,521 --> 00:20:45,908 Because you're unhappy, you want to take things. 285 00:20:46,086 --> 00:20:48,942 You're not acting out of love. 286 00:20:48,942 --> 00:20:51,866 You just want to acquire me. 287 00:20:51,866 --> 00:20:54,939 Right? 288 00:20:59,710 --> 00:21:03,990 You're really no fun. 289 00:21:20,500 --> 00:21:21,996 Hello. 290 00:21:21,997 --> 00:21:25,990 I just moved here. 291 00:21:33,168 --> 00:21:35,990 Sae Do. 292 00:21:38,400 --> 00:21:39,943 What? 293 00:21:39,943 --> 00:21:45,900 Shin Sae Do suddenly had something come up. 294 00:21:45,900 --> 00:21:49,145 He can't go. 295 00:21:50,112 --> 00:21:55,568 It's a position given to our team. 296 00:21:55,568 --> 00:22:03,300 I want one of our team to go. 297 00:22:03,400 --> 00:22:06,400 Ooh, yes. 298 00:22:06,446 --> 00:22:10,900 I'm following the level of seniority. 299 00:22:10,900 --> 00:22:15,196 Don't feel pressured. 300 00:22:15,208 --> 00:22:20,918 If your personal situation disallow it, you needn't go. 301 00:22:20,919 --> 00:22:26,999 So, when must I answer you? 302 00:22:31,400 --> 00:22:33,700 Why are you a fool? 303 00:22:33,700 --> 00:22:36,838 Why'd you give up on overseas? 304 00:22:36,838 --> 00:22:38,150 I didn't give up on it. 305 00:22:38,151 --> 00:22:40,285 What else was it? 306 00:22:40,393 --> 00:22:42,830 Didn't you really want it? 307 00:22:45,880 --> 00:22:50,027 I now have something I want more than overseas study. 308 00:22:50,027 --> 00:22:51,859 It's you. 309 00:22:51,859 --> 00:22:52,670 Sae Do. 310 00:22:52,670 --> 00:22:54,80 I want to stay by you. 311 00:22:54,808 --> 00:22:57,450 Protect you, 312 00:22:57,459 --> 00:23:00,600 be at our child's birth. 313 00:23:00,691 --> 00:23:03,999 Watch our child grow up. 314 00:23:04,042 --> 00:23:08,100 I won't get married. 315 00:23:08,311 --> 00:23:11,323 Okay, I know. 316 00:23:11,452 --> 00:23:14,900 I won't force you to marry me 317 00:23:14,907 --> 00:23:19,410 or force you to do anything you don't want. 318 00:23:19,500 --> 00:23:26,100 As long as we're together. 319 00:23:26,729 --> 00:23:29,600 I want this. 320 00:23:29,600 --> 00:23:33,990 Just this. Yeah? 321 00:23:35,328 --> 00:23:38,527 So you agreed to go? 322 00:23:38,577 --> 00:23:41,650 I'll reply in two days. 323 00:23:41,650 --> 00:23:43,312 But I want to go. 324 00:23:43,312 --> 00:23:45,600 It's a good chance. 325 00:23:45,600 --> 00:23:49,960 How else will I get to study abroad? 326 00:23:49,961 --> 00:23:52,700 How old will you be after? 327 00:23:52,700 --> 00:23:54,389 I know. 328 00:23:54,390 --> 00:23:57,685 Kang Tae Bong agrees? 329 00:23:59,300 --> 00:24:03,958 We broke up, Unni. 330 00:24:06,743 --> 00:24:10,150 It was a week ago. 331 00:24:13,317 --> 00:24:16,550 That guy dumped you? 332 00:24:16,650 --> 00:24:18,746 No. 333 00:24:18,880 --> 00:24:22,270 I initiated the break-up. 334 00:24:22,271 --> 00:24:24,222 What... 335 00:24:24,222 --> 00:24:28,230 No...why? Because of what? 336 00:24:28,231 --> 00:24:31,124 I don't have confidence. 337 00:24:31,125 --> 00:24:34,885 - Hey, Oh Dal Ja, you... - I know. I'm a fool. 339 00:24:34,886 --> 00:24:36,410 I know. 340 00:24:36,410 --> 00:24:40,034 Don't tell me again, mm? 341 00:24:40,080 --> 00:24:46,588 If you say it, I'll get very tired. 342 00:25:05,400 --> 00:25:08,707 Yes. Yes, I understand. 343 00:25:12,804 --> 00:25:15,470 Let's have dinner. 344 00:25:16,721 --> 00:25:20,693 Or a drink is okay? 345 00:25:24,161 --> 00:25:28,999 Sometimes I want to run away. 346 00:25:29,300 --> 00:25:30,839 Strangely, 347 00:25:30,840 --> 00:25:32,871 it's not when I've failed. 348 00:25:32,934 --> 00:25:35,944 It's when things go smoothly. 349 00:25:35,944 --> 00:25:40,200 When everything is fine, 350 00:25:40,200 --> 00:25:45,400 I have the urge to flee. 351 00:25:45,400 --> 00:25:47,078 Maybe it's uneasiness 352 00:25:47,079 --> 00:25:52,260 about a hidden enemy popping up. 353 00:25:52,264 --> 00:25:55,000 That's how it is. 354 00:25:55,900 --> 00:25:58,900 I see. 355 00:25:59,313 --> 00:26:01,520 Love is like that. 356 00:26:01,523 --> 00:26:06,189 When it's going badly, you crave a happy ending. 358 00:26:06,189 --> 00:26:09,200 When it's beautiful, 359 00:26:09,200 --> 00:26:13,496 you worry if it will end. 360 00:26:13,498 --> 00:26:19,999 So before it ends, you run away. 361 00:26:20,045 --> 00:26:26,483 You seem to be running away. 362 00:26:29,249 --> 00:26:31,999 Sorry. 363 00:26:32,000 --> 00:26:39,997 I overheard you say you broke up with Tae Bong. 364 00:26:48,800 --> 00:26:53,100 Honestly, I should cheer now. 365 00:26:53,100 --> 00:26:55,046 But you just broke up, 366 00:26:55,047 --> 00:26:58,519 so I can't show gladness. 367 00:26:58,519 --> 00:27:00,900 I can only comfort you, 368 00:27:00,900 --> 00:27:03,492 and wait for my chance. 369 00:27:03,497 --> 00:27:07,541 How's that? Not bad reasoning? 370 00:27:16,112 --> 00:27:17,174 It's agreed? 371 00:27:17,268 --> 00:27:19,038 - Yes. - Very good! 372 00:27:19,109 --> 00:27:21,844 - Hello. - You haven't changed. 373 00:27:21,924 --> 00:27:22,999 Thank you. 374 00:27:23,080 --> 00:27:25,999 - Business is good? - Yes, thanks. 375 00:27:35,495 --> 00:27:38,120 Ooh, Eom Ki Joong. 376 00:27:38,120 --> 00:27:39,713 Lawyer Jung, hello. 377 00:27:39,807 --> 00:27:45,526 Thank you for attending my birthday party. 378 00:27:46,213 --> 00:27:47,752 Is she your girlfriend? 379 00:27:47,752 --> 00:27:50,318 What, ah... 380 00:27:59,799 --> 00:28:05,339 I want to speak to you about the disagreement in Japan. 381 00:28:05,401 --> 00:28:08,026 Then come over, and we'll discuss it. 382 00:28:08,091 --> 00:28:10,088 This way. 383 00:28:11,900 --> 00:28:13,800 Is it okay? 384 00:28:13,800 --> 00:28:16,896 Of course, it's okay. 385 00:28:16,933 --> 00:28:18,622 Take your time. 386 00:28:18,622 --> 00:28:20,475 I'll be 5 minutes. 387 00:28:20,475 --> 00:28:22,566 There are books. 388 00:28:22,631 --> 00:28:25,006 You can try the wine. 389 00:28:25,107 --> 00:28:26,577 Okay. 390 00:28:32,100 --> 00:28:34,252 Hello. 391 00:28:36,600 --> 00:28:39,910 Hello. 392 00:28:46,950 --> 00:28:49,099 Doing well? 393 00:28:49,099 --> 00:28:52,999 No, not doing that well. 394 00:28:54,391 --> 00:28:55,561 I guess. 395 00:28:55,562 --> 00:29:01,036 I'm not doing well either. 396 00:29:01,036 --> 00:29:03,955 But when someone is polite, 397 00:29:03,955 --> 00:29:07,110 you reply courteously. 398 00:29:07,111 --> 00:29:13,000 I'm in no mood for courtesy with you. 399 00:29:18,153 --> 00:29:22,400 I'll sort out that disagreement. 400 00:29:22,400 --> 00:29:24,104 Don't worry. 401 00:29:24,105 --> 00:29:27,300 You're a prestigious lawyer. It'll be a job well done. 402 00:29:27,300 --> 00:29:29,309 - I trust you. - Sure. 403 00:29:29,309 --> 00:29:33,400 - It should be this month. - Okay. 405 00:29:38,030 --> 00:29:40,500 Excuse me. 1405 00:29:42,000 --> 00:29:43,700 Ooh! 406 00:29:43,700 --> 00:29:45,290 Sorry. 407 00:29:45,300 --> 00:29:47,143 I didn't see you 408 00:29:47,205 --> 00:29:49,913 and spilled the wine. 409 00:29:52,900 --> 00:29:56,000 Use this. 410 00:30:17,400 --> 00:30:25,200 So, how have you been? 411 00:30:25,300 --> 00:30:28,150 Like the living dead. 412 00:30:28,200 --> 00:30:30,594 You? 413 00:30:33,400 --> 00:30:37,600 Same for me. 414 00:30:37,716 --> 00:30:40,262 Is work going well? 415 00:30:40,265 --> 00:30:43,479 No comment. 416 00:30:43,618 --> 00:30:46,100 Ah, heck, right. 417 00:30:46,204 --> 00:30:50,965 It's your rule not to speak about work. 418 00:31:02,000 --> 00:31:08,999 Are you eating properly? 419 00:31:09,500 --> 00:31:12,549 You seem thinner. 420 00:31:20,015 --> 00:31:24,000 You don't look well, either. 421 00:31:24,200 --> 00:31:28,950 Been sleeping well? 422 00:31:29,400 --> 00:31:32,800 I'm fine. 423 00:31:36,116 --> 00:31:42,087 So, after breaking up with me, 424 00:31:42,205 --> 00:31:45,111 you're seeing Rep. Eom. 425 00:31:45,112 --> 00:31:48,863 Is it more comfortable? 426 00:31:52,814 --> 00:31:56,916 Yes, it's comfortable. 427 00:31:59,300 --> 00:32:02,723 That's good. 428 00:32:06,536 --> 00:32:12,100 Honestly, I'm still mad at you. 429 00:32:12,100 --> 00:32:15,856 But seeing you again, 430 00:32:15,893 --> 00:32:18,995 I'm happy. 431 00:32:25,300 --> 00:32:28,137 Enjoy your date. 432 00:32:28,147 --> 00:32:31,723 I still have business. 433 00:32:33,000 --> 00:32:36,622 I.... 434 00:32:36,623 --> 00:32:40,900 am going overseas, Tae Bong. 435 00:32:45,500 --> 00:32:48,412 To America. 436 00:32:48,586 --> 00:32:52,900 In three weeks. 437 00:32:54,500 --> 00:32:57,999 When did you decide? 438 00:32:58,859 --> 00:33:02,000 Now. 439 00:33:06,200 --> 00:33:13,922 Just now I decided to go. 440 00:33:24,500 --> 00:33:25,900 What? 441 00:33:25,901 --> 00:33:27,764 Where are you studying? 442 00:33:27,800 --> 00:33:30,200 She said the U.S.A. 443 00:33:30,246 --> 00:33:34,999 M-my god. A-and, two years? 444 00:33:35,100 --> 00:33:38,995 Yes, she said two years. 445 00:33:40,416 --> 00:33:43,680 I know this is sudden, 446 00:33:43,681 --> 00:33:46,125 but don't be shocked or angry. 447 00:33:46,126 --> 00:33:49,053 Just tell me happily to go. 448 00:33:49,053 --> 00:33:50,999 What about marriage? 449 00:33:51,000 --> 00:33:55,250 Did Tae Bong let you go? 450 00:33:55,933 --> 00:34:00,467 I'm not marrying Tae Bong, Mom. 451 00:34:00,476 --> 00:34:05,089 Who else would you marry? 452 00:34:06,262 --> 00:34:10,490 Right now, I don't want to think of marriage. 453 00:34:10,491 --> 00:34:16,850 For now, I want to live for myself, 454 00:34:16,850 --> 00:34:21,707 invest in myself, and study. 456 00:34:21,708 --> 00:34:24,050 It's the best chance. 457 00:34:24,081 --> 00:34:26,044 Dal Ja, you're 33. 458 00:34:26,045 --> 00:34:28,866 You're 35 in two years. 459 00:34:28,956 --> 00:34:33,644 I can't marry just because I'm ageing. 460 00:34:33,644 --> 00:34:36,304 I want a broader life. 461 00:34:36,305 --> 00:34:39,675 As a 33-year old single woman, you want a broader life?! 462 00:34:39,680 --> 00:34:43,450 Ooh, ooh! My head...ooh. 463 00:34:43,473 --> 00:34:47,542 Alright. When do you leave? 464 00:34:47,640 --> 00:34:49,935 In three weeks. 465 00:34:49,935 --> 00:34:51,129 What? 466 00:34:51,129 --> 00:34:53,077 In three weeks? 467 00:34:53,077 --> 00:34:57,370 What about your apartment? 468 00:34:57,370 --> 00:35:01,870 It's on the market. I told the landlord. 469 00:35:01,870 --> 00:35:07,100 M-my god. Unbelievable. 470 00:35:07,100 --> 00:35:15,690 So you came to inform us, not to seek permission. 471 00:35:15,721 --> 00:35:17,865 I apologize. 472 00:35:17,866 --> 00:35:24,308 If I hadn't done this, I'd never go through with it. 473 00:35:24,310 --> 00:35:26,674 There's nothing we can do. 474 00:35:26,676 --> 00:35:27,446 Mother! 475 00:35:27,447 --> 00:35:32,553 It's her life. She chose to go. Who'll stop her? 476 00:35:33,034 --> 00:35:34,317 Mother! 477 00:35:34,318 --> 00:35:38,707 Why do you always take Dal Ja's side? 478 00:35:39,020 --> 00:35:42,900 I believe in her. 479 00:35:44,231 --> 00:35:50,939 More than anybody, I trust Dal Ja. 480 00:35:53,000 --> 00:35:55,676 Grandma... 481 00:36:06,900 --> 00:36:09,896 Oh, Jung Ae, you must be upset! 482 00:36:09,901 --> 00:36:13,919 Why is Dal Ja suddenly going to the States? 483 00:36:14,100 --> 00:36:17,494 Did something happen with Tae Bong? 484 00:36:17,495 --> 00:36:20,224 She won't think of marriage now. 485 00:36:20,224 --> 00:36:21,936 She wants to invest in herself. 486 00:36:21,936 --> 00:36:23,396 At that age?! 487 00:36:23,396 --> 00:36:25,031 I said that! 488 00:36:25,116 --> 00:36:27,800 I'm dumbfounded. 489 00:36:27,800 --> 00:36:30,204 I can't face Tae Bong. 490 00:36:30,205 --> 00:36:34,749 No, I reckon Tae Bong is to blame. 491 00:36:34,843 --> 00:36:40,531 Tae Bong takes after his dad and frustrates women. 492 00:36:40,531 --> 00:36:44,498 No, I think it's Dal Ja's fault. 493 00:36:44,498 --> 00:36:48,998 No, Dal Ja's not the type to suddenly go overseas. 494 00:36:48,998 --> 00:36:52,950 When did you start taking her side? 495 00:36:52,950 --> 00:36:56,455 To be honest, 496 00:36:56,456 --> 00:36:59,028 who got Tae Bong back to the law firm? 497 00:36:59,028 --> 00:37:00,840 It was Dal Ja. 498 00:37:00,840 --> 00:37:05,376 He visits home more often, thanks to Dal Ja. 499 00:37:05,484 --> 00:37:09,631 Dal Ja's age is her only flaw. 500 00:37:09,631 --> 00:37:12,736 She's a good kid. 501 00:37:12,736 --> 00:37:20,159 She knows how to be quiet, and treats me well. 502 00:37:20,170 --> 00:37:22,004 Tae Bong is great too. 503 00:37:22,005 --> 00:37:26,529 At his young age, he's capable and skilled. 504 00:37:26,529 --> 00:37:30,683 He's not like modern kids. He's really something. 505 00:37:30,770 --> 00:37:35,774 I know you raised your son well. 506 00:37:35,778 --> 00:37:40,517 Oh, without Dal Ja, what would he be doing now? 507 00:37:40,592 --> 00:37:45,585 Without Tae Bong, would Dal Ja have experienced dating? 508 00:37:45,589 --> 00:37:49,450 She should stay, not go study! 509 00:37:49,450 --> 00:37:54,579 After two years, will she be a chairperson? CEO? Well... 510 00:37:54,614 --> 00:37:57,719 I know! 511 00:37:57,720 --> 00:38:05,219 If Dal Ja goes, what if Tae Bong quits the law firm? 512 00:38:05,219 --> 00:38:07,148 What will I do? 513 00:38:07,148 --> 00:38:09,648 Speaking of those two, 514 00:38:09,743 --> 00:38:14,546 I tried to arrange a *sang gyun rae last week [*formal bows between bride and groom]. 515 00:38:14,546 --> 00:38:17,741 but got no response. 516 00:38:17,741 --> 00:38:19,137 Sang gyun rae? 517 00:38:19,193 --> 00:38:23,100 We can't leave those two like this. 518 00:38:23,100 --> 00:38:26,457 First we must get them married. 519 00:38:26,458 --> 00:38:28,454 There are eyes watching. 520 00:38:28,460 --> 00:38:31,999 Exactly, Yeon Shin! 521 00:38:32,150 --> 00:38:37,295 So, should we arrange a date? 522 00:38:37,306 --> 00:38:40,384 Us? 523 00:38:40,385 --> 00:38:42,278 Could we? 524 00:38:42,369 --> 00:38:46,536 Why not? We see eye to eye. 525 00:38:47,003 --> 00:38:49,902 Well, why not? 526 00:38:50,035 --> 00:38:53,900 This week will be hard, Mother. 527 00:38:54,525 --> 00:38:57,317 Well, not Thursday and Friday. 528 00:38:57,317 --> 00:38:59,661 I'll be up all night. 529 00:39:00,025 --> 00:39:03,338 I eat dinner every day with friends. 530 00:39:03,411 --> 00:39:07,286 I'll be gone two years, 531 00:39:07,502 --> 00:39:12,930 so I'm saying goodbye to people. 532 00:39:13,000 --> 00:39:16,990 Huh? Saturday? 533 00:39:18,992 --> 00:39:22,126 I'm having dinner with Soon-Ae. 534 00:39:22,127 --> 00:39:25,782 Even if I make time, it'll only be an hour or so. 535 00:39:25,784 --> 00:39:29,735 That's okay. Make time for an hour. 536 00:39:29,736 --> 00:39:31,956 So Saturday at 6:00 p.m. 537 00:39:31,957 --> 00:39:36,900 I'll tell you the place later. Okay! 538 00:39:37,000 --> 00:39:38,244 Nothing is up. 539 00:39:38,245 --> 00:39:42,127 I want us to have dinner with Grandma. 540 00:39:42,137 --> 00:39:46,767 So keep Saturday free at 6:00 p.m., okay? 541 00:39:46,869 --> 00:39:51,914 I'll tell you the place later, okay? 542 00:40:19,000 --> 00:40:24,936 How about the groom's side introduce themselves first? 543 00:40:25,469 --> 00:40:29,270 First, my father.. 544 00:40:30,145 --> 00:40:37,283 Hello. I'm Tae Bong's grandfather, Sohn Man Deuk. 545 00:40:37,427 --> 00:40:40,584 It's nice to meet you all. 546 00:40:41,876 --> 00:40:44,811 And, honey... 547 00:40:45,400 --> 00:40:49,851 I'm Tae Bong's father, Kang Shin Wook. 548 00:40:50,061 --> 00:40:55,192 And I'm Tae Bong's mother, Sohn Yeom Shim. 549 00:40:55,299 --> 00:40:57,910 Jung Ae, it's your turn. 550 00:40:58,616 --> 00:41:02,488 This is her grandmother. 551 00:41:03,100 --> 00:41:05,168 It's nice to meet you. 552 00:41:05,273 --> 00:41:10,149 I'm Dal Ja's grandmother, Lee Kheut Soon. 553 00:41:10,243 --> 00:41:15,908 I'm honoured to meet you here. 554 00:41:16,422 --> 00:41:21,999 And I'm Dal Ja's mom, Jung Jung Ae. 555 00:41:29,500 --> 00:41:34,857 Oh, gosh. Jung Ae looks good, 556 00:41:34,857 --> 00:41:38,920 but Dal Ja's grandma glows with health! 557 00:41:38,920 --> 00:41:41,890 You look kind and graceful. 558 00:41:41,908 --> 00:41:47,800 Dal Ja's great skin runs in her family. 559 00:41:47,836 --> 00:41:55,748 Well, people do tell me I have great skin. 561 00:42:04,000 --> 00:42:08,499 Yeom Shim, what's up? Get to the main topic. 562 00:42:08,500 --> 00:42:10,963 Hm? Main topic? 563 00:42:10,964 --> 00:42:12,575 We forgot to order? 564 00:42:12,575 --> 00:42:15,099 No... 565 00:42:15,513 --> 00:42:17,667 Aah! 566 00:42:18,712 --> 00:42:25,500 Well, we decided to have this gathering 567 00:42:25,500 --> 00:42:29,400 to discuss Tae Bong's and Dal Ja's marriage. 568 00:42:29,400 --> 00:42:32,896 Mother. We're not at that stage. 569 00:42:32,896 --> 00:42:35,880 Tae Bong, be quiet. 570 00:42:35,881 --> 00:42:40,200 In three weeks, I'm off to the States for a work-study program. 571 00:42:40,212 --> 00:42:43,958 Dal Ja. Be quiet too. 572 00:42:43,993 --> 00:42:47,460 Yes, you two be quiet. 573 00:42:47,461 --> 00:42:52,740 We elders didn't arrange this for you two to talk like that. 574 00:42:52,747 --> 00:42:55,173 Agree, daughter? 575 00:42:56,441 --> 00:42:59,999 - Agree, Professor Kang? - Yes. 576 00:43:00,001 --> 00:43:02,997 Agree, Jung Ae? 577 00:43:04,416 --> 00:43:07,165 Don't you think so, Grandmother? 578 00:43:07,166 --> 00:43:10,999 Well, yes... 579 00:43:12,262 --> 00:43:17,847 Sorry, but we can't join in. 580 00:43:17,917 --> 00:43:21,817 I think the same as Tae Bong. 581 00:43:28,000 --> 00:43:33,600 Since you're all here, enjoy your dinner. 582 00:43:33,700 --> 00:43:40,995 Tae Bong and I will split your dinner bill. 583 00:43:41,867 --> 00:43:45,250 Then, enjoy your dinner. 584 00:43:45,286 --> 00:43:48,250 Enjoy your dinner. 585 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 Tae Bong! 586 00:43:57,000 --> 00:43:59,900 Hey, Dal Ja! 1587 00:43:59,900 --> 00:44:00,900 Oh my... 587 00:44:01,000 --> 00:44:04,484 Oh my. What did I say? 588 00:44:04,485 --> 00:44:07,129 This matter can't be rushed. 589 00:44:07,129 --> 00:44:09,026 What to do, Jung Ae? 590 00:44:09,027 --> 00:44:12,507 Our plan failed. 591 00:44:26,000 --> 00:44:30,592 Um, where are you going? 592 00:44:30,593 --> 00:44:34,900 Work. You? 593 00:44:34,900 --> 00:44:38,700 Ooh. Home. 594 00:44:38,800 --> 00:44:41,599 Dinner? 595 00:44:41,800 --> 00:44:46,348 I'll eat at home. You? 596 00:44:46,386 --> 00:44:51,936 I'll grab kimbap on my way. 597 00:44:53,929 --> 00:44:55,997 Ah... 598 00:44:56,053 --> 00:45:00,600 Then...take care. 599 00:45:00,710 --> 00:45:06,995 Yeah, sure. Take care. 600 00:45:16,900 --> 00:45:19,900 My car is over there. 601 00:45:19,700 --> 00:45:23,583 The bus stop is over there. 602 00:45:27,300 --> 00:45:29,900 Um... 603 00:45:30,000 --> 00:45:33,970 Yes. What? 604 00:45:35,000 --> 00:45:39,870 Do you want to go and get udon? 605 00:45:43,900 --> 00:45:46,464 Why not? 606 00:46:35,535 --> 00:46:37,269 Two years? 607 00:46:37,270 --> 00:46:38,957 Huh? 608 00:46:39,104 --> 00:46:42,986 You're going for two years? 609 00:46:43,000 --> 00:46:44,902 That's right. 610 00:46:44,903 --> 00:46:49,900 Plane tickets are too expensive for visits. 611 00:46:50,829 --> 00:46:53,633 You said three weeks? 612 00:46:53,667 --> 00:46:58,990 Two weeks, three days. 613 00:47:00,000 --> 00:47:04,800 I'm curious about something. 614 00:47:04,910 --> 00:47:09,800 Did I make it hard for you? 615 00:47:12,987 --> 00:47:20,943 Hard enough to want to break up? 616 00:47:21,300 --> 00:47:24,901 It wasn't because of you, Tae Bong. 617 00:47:24,902 --> 00:47:27,900 It was me. 618 00:47:31,018 --> 00:47:33,283 I... 619 00:47:34,580 --> 00:47:37,515 Since I was a teenager, 620 00:47:37,516 --> 00:47:41,111 I lived through different dramas and romance movies, 621 00:47:41,111 --> 00:47:45,500 and thought I'd meet men and have love affairs. 622 00:47:45,518 --> 00:47:51,535 But now I see reality. 623 00:47:51,537 --> 00:47:55,906 I don't have an answer to love. 624 00:47:57,257 --> 00:48:01,774 What to do in this situation, or that situation? 625 00:48:01,872 --> 00:48:05,500 Is this right, or that right? 626 00:48:07,800 --> 00:48:12,873 Is this really love? 627 00:48:13,600 --> 00:48:16,480 I wanted love 628 00:48:16,539 --> 00:48:23,385 yet I didn't know how to love at my age. 629 00:48:23,800 --> 00:48:28,948 So you ran away? 630 00:48:32,000 --> 00:48:37,219 I lived by myself too long. 631 00:48:37,250 --> 00:48:41,947 I know how to live alone. 632 00:48:42,463 --> 00:48:50,999 Living together was too rushed. 633 00:48:51,400 --> 00:48:55,907 That's my reason. 634 00:49:02,000 --> 00:49:04,990 I enjoyed dinner. 635 00:49:05,000 --> 00:49:07,160 Take care. 636 00:49:07,345 --> 00:49:12,000 Me too. I enjoyed it. 638 00:49:12,000 --> 00:49:15,590 Take care. 639 00:49:25,800 --> 00:49:28,742 I thought before I met him 640 00:49:28,742 --> 00:49:33,200 that I knew all about love. 641 00:49:33,302 --> 00:49:35,863 But after I met him, 642 00:49:35,865 --> 00:49:40,375 I realized I knew nothing about love. 643 00:49:40,431 --> 00:49:42,382 And... 644 00:49:42,387 --> 00:49:45,689 now I see him leave, 645 00:49:45,689 --> 00:49:52,948 I know a little bit about love. 646 00:50:24,067 --> 00:50:26,569 Come in. 647 00:50:58,000 --> 00:51:01,694 Where are the hands and feet? 648 00:51:01,840 --> 00:51:03,875 Here's the hand. 649 00:51:03,876 --> 00:51:07,340 Here are the feet. That's the head. 650 00:51:07,433 --> 00:51:09,250 Why are the legs so short? 651 00:51:09,251 --> 00:51:11,940 What if it has short legs? 652 00:51:11,954 --> 00:51:14,960 No! I don't have short legs. 1652 00:51:14,960 --> 00:51:19,500 There...there, hm? 653 00:51:20,101 --> 00:51:22,762 The kid is only 10 weeks. 654 00:51:22,763 --> 00:51:26,480 How can you compare us? 655 00:51:26,487 --> 00:51:31,600 I hoped for a girl, but I changed my mind. 656 00:51:31,600 --> 00:51:33,837 If a girl looks like you, 657 00:51:33,838 --> 00:51:36,255 we'll have to pour money into her. 658 00:51:36,256 --> 00:51:38,959 Right? 659 00:51:40,549 --> 00:51:44,660 I do have cute traits. 660 00:51:44,660 --> 00:51:46,796 Really? 661 00:51:46,796 --> 00:51:48,911 Make me strawberry juice. 662 00:51:48,912 --> 00:51:51,800 Then I'll see if you're cute. 663 00:51:51,820 --> 00:51:55,358 You had some ten minutes ago. You want more? 664 00:51:55,437 --> 00:51:58,077 I used to not like it. 665 00:51:58,078 --> 00:52:03,799 But the baby wants it, so I'm drinking it. 666 00:52:03,894 --> 00:52:07,276 Yes, I see. Just juice? 667 00:52:07,355 --> 00:52:11,440 With chocolate and crackers is even better. 668 00:52:11,447 --> 00:52:13,425 And? 669 00:52:13,436 --> 00:52:15,572 A banana split? 670 00:52:15,573 --> 00:52:18,684 Today I want one. 671 00:52:18,697 --> 00:52:22,671 Okay. I'll do different courses. 672 00:52:22,698 --> 00:52:26,999 It's why I moved next door, isn't it? Wait. 673 00:52:27,400 --> 00:52:31,971 Where are you, strawberries? Strawberries... 674 00:52:32,000 --> 00:52:33,999 Thank you. 675 00:52:34,417 --> 00:52:36,259 Huh? What did you say? 676 00:52:36,294 --> 00:52:38,588 Too bad if you didn't hear. 677 00:52:39,304 --> 00:52:42,926 The legs are a bit short. 678 00:52:44,738 --> 00:52:48,681 How can you say that!? 679 00:53:06,400 --> 00:53:09,062 How can you be this age and... 1679 00:53:33,100 --> 00:53:35,990 Let me do it. 680 00:54:02,000 --> 00:54:07,800 There are many memories to leave behind. 681 00:54:07,800 --> 00:54:12,999 But the hardest thing to part from... 682 00:54:16,300 --> 00:54:21,995 something with me through joy and pain: 683 00:54:22,200 --> 00:54:28,992 Fridge, I'll miss you. 1684 00:54:37,050 --> 00:54:38,700 Oh my! 684 00:54:38,702 --> 00:54:41,656 - It is I, friend! - Sae Do! 685 00:54:41,872 --> 00:54:44,726 - I'm here too. - Seon Joo, too? 686 00:54:45,466 --> 00:54:48,100 - And me, Dal Ja! - Unni! 687 00:54:48,146 --> 00:54:51,999 Is your packing almost done? 688 00:54:53,200 --> 00:54:55,772 See all this dust. 689 00:54:55,800 --> 00:54:59,600 I knew she'd do this alone. 690 00:54:59,600 --> 00:55:02,277 For sure. What can we do? 691 00:55:02,277 --> 00:55:04,178 Pack this? Huh? 692 00:55:04,178 --> 00:55:06,445 How about a drink? 693 00:55:06,445 --> 00:55:10,400 Yes, let's! My legs hurt. 694 00:55:10,400 --> 00:55:12,765 Okay. Seon Joo, drink milk. 695 00:55:12,843 --> 00:55:16,254 Gosh, you smother her. 696 00:55:16,255 --> 00:55:18,461 He nags so much, I'll die of stress. 697 00:55:18,462 --> 00:55:22,772 Die of stress? You'll die from happiness! 698 00:55:24,703 --> 00:55:27,541 What are you staring? Never seen us before? 699 00:55:27,548 --> 00:55:29,326 Not that. 700 00:55:30,752 --> 00:55:34,516 It's because I like you! I like you people! 701 00:55:34,600 --> 00:55:36,529 Let her be. 702 00:55:36,530 --> 00:55:40,756 We've all seen her smiling to herself before. 703 00:55:40,800 --> 00:55:43,500 - Here. Toast! - Yes! Toast. 705 00:55:43,500 --> 00:55:47,224 Hey, you people! Me too! 706 00:55:47,224 --> 00:55:50,722 - Got it! - Give me one. 707 00:55:53,000 --> 00:55:56,907 Cheers! 708 00:55:58,021 --> 00:55:59,999 {\an7}[ Oh Dal Ja! Have a good time! ] 1708 00:56:30,090 --> 00:56:34,900 - Ms Oh! - We love you! 1709 00:56:43,500 --> 00:56:46,800 Ah-ah-ah. Mike check. 709 00:56:46,817 --> 00:56:54,099 Well, now it's time to hear from our departing Ms. Oh! 710 00:56:54,928 --> 00:56:57,800 Ms. Oh, hurry here! 1710 00:56:57,900 --> 00:56:59,300 Ms Oh, hurry over. 711 00:56:59,314 --> 00:57:04,369 Oh Dal Ja! Oh Dal Ja! 712 00:57:13,800 --> 00:57:20,600 Well, I didn't really do much 713 00:57:20,600 --> 00:57:26,900 but thank you for this goodbye party. 714 00:57:27,300 --> 00:57:33,999 These eight years were happy. 716 00:57:35,000 --> 00:57:39,400 I am... 717 00:57:39,400 --> 00:57:42,367 thankful to everybody. 718 00:57:42,402 --> 00:57:54,600 I got strength from you and also...friendship. 719 00:57:54,617 --> 00:58:03,900 And knowing each of you was precious to me. 720 00:58:04,600 --> 00:58:08,995 Everyone... 721 00:58:27,900 --> 00:58:31,800 Everyone, thank you. 722 00:58:31,800 --> 00:58:34,100 I love you. 723 00:58:34,100 --> 00:58:38,900 You wanted to say that, right? 724 00:58:39,564 --> 00:58:48,999 We're so thankful to Dal Ja, and we love you a lot. 726 00:58:54,300 --> 00:58:56,820 I love you, Oh Dal Ja! 727 00:58:56,855 --> 00:58:59,999 Love you, Manager Oh! 728 00:59:01,281 --> 00:59:05,700 - Thank you, everybody. - Come here, everyone! 729 00:59:12,000 --> 00:59:15,700 Thank you! 1729 00:59:15,700 --> 00:59:18,999 Ms. Oh is thankful to leave. 730 00:59:40,900 --> 00:59:46,100 Take them off if they annoy you. 731 00:59:46,700 --> 00:59:50,000 Oh, Ki Joong... 732 00:59:50,000 --> 00:59:52,341 You came too. 733 00:59:52,342 --> 00:59:56,847 Oh Dal Ja invited me. 734 01:00:02,400 --> 01:00:06,550 Isn't it a touching scene? 735 01:00:06,550 --> 01:00:10,100 Yes, it is. 736 01:00:13,000 --> 01:00:18,400 Those tulips... 737 01:00:18,500 --> 01:00:25,000 look pretty. Thank you. 738 01:00:33,000 --> 01:00:37,770 Let's all stop looking at Oh Dal Ja's tears 739 01:00:37,770 --> 01:00:43,900 and we'll introduce the last special event. 740 01:01:42,917 --> 01:01:46,375 Because of these people I loved, 741 01:01:46,375 --> 01:01:50,900 I could leave happily. 742 01:01:55,600 --> 01:01:59,809 In conclusion, on incorporating Handa Home Shopping into the KJH Group, 743 01:01:59,810 --> 01:02:05,770 Handa Home Shopping brand name will change to KJH Home Shopping. 744 01:02:05,773 --> 01:02:13,044 Of Handa Home Shopping employees, 80% will remain, 745 01:02:13,116 --> 01:02:17,459 and 20% will be laid off. 746 01:02:17,521 --> 01:02:19,850 If these conditions aren't met, 747 01:02:19,921 --> 01:02:24,800 both parties may refuse without liability. 748 01:02:24,800 --> 01:02:27,980 Afterward, if a contract term is violated, 749 01:02:27,982 --> 01:02:31,084 compensation for damages must be made. 750 01:02:31,100 --> 01:02:33,700 Sorry to interrupt. 751 01:02:33,700 --> 01:02:37,000 I request reconsideration of the merger. 752 01:02:37,000 --> 01:02:39,280 What's he talking about? 753 01:02:39,360 --> 01:02:43,500 Handa Home Shopping has been a target of mergers. 754 01:02:43,500 --> 01:02:47,700 The reason is the largest stockholder holds fewer shares than the opposition. 755 01:02:47,700 --> 01:02:51,935 But if you look at the running of Handa Home Shopping, 756 01:02:52,033 --> 01:02:56,122 and their management, organization, employment, taxes and sales, 757 01:02:56,201 --> 01:02:58,999 a merger is unnecessary. 758 01:02:59,000 --> 01:03:02,700 We depend on the merger synergy effect. 759 01:03:02,700 --> 01:03:05,900 Short term, the synergy effect may occur, 760 01:03:05,900 --> 01:03:09,143 but long term, with no plan to differentiate it, 761 01:03:09,143 --> 01:03:11,400 the status quo will prevail. 762 01:03:11,400 --> 01:03:13,397 Consider that after contract finalisation... 763 01:03:13,398 --> 01:03:16,751 Selling off Handa Home Shopping under bad advisement 764 01:03:16,752 --> 01:03:19,270 misrepresents the importance of the merger's effect 765 01:03:19,271 --> 01:03:21,634 as the company's financial saviour. 766 01:03:21,634 --> 01:03:23,289 Lawyer Kang! 767 01:03:23,289 --> 01:03:27,032 It seems you're assured of buying a safe, stable channel, 768 01:03:27,227 --> 01:03:33,413 but there's a likelihood you'll cause a problem with unfair competition in the broadcast industry. 769 01:03:39,720 --> 01:03:43,180 We'll take a short break. Sorry. 770 01:03:43,180 --> 01:03:46,368 Lawyer Kang, see me outside. 771 01:03:53,000 --> 01:03:55,890 What was that? Are you crazy? 772 01:03:55,890 --> 01:03:57,881 You're re-planting cooked rice?! 773 01:03:57,882 --> 01:04:02,673 I explained what could happen on both sides after the merger. 774 01:04:02,750 --> 01:04:05,675 What about my company stance? 775 01:04:05,675 --> 01:04:08,183 - We studied law. - So? 777 01:04:08,183 --> 01:04:12,389 We must do our best to conduct business fairly. 778 01:04:12,389 --> 01:04:15,194 Is it only conscience? 779 01:04:15,195 --> 01:04:17,195 What do you think? 780 01:04:17,195 --> 01:04:20,557 Isn't it because of her? 781 01:04:20,557 --> 01:04:22,642 When she returns in 2 years, 782 01:04:22,643 --> 01:04:26,074 you want her to have her Handa job, right? 784 01:04:26,074 --> 01:04:30,548 Even without Dal Ja, I'd hold the same opinion. 785 01:04:30,548 --> 01:04:34,000 You know that's how I am. 786 01:04:34,000 --> 01:04:34,931 Kang Tae Bong! 787 01:04:34,932 --> 01:04:38,999 Sorry. I interrupted your work. 788 01:04:39,000 --> 01:04:42,700 I wasn't cut out for this stuff. 789 01:04:42,700 --> 01:04:47,099 That's it for me. 790 01:04:58,299 --> 01:05:00,999 Kang Tae Bong, don't leave! 791 01:05:01,893 --> 01:05:05,995 Come back now! Come back! 792 01:05:07,655 --> 01:05:10,507 Kang Tae Bong! 793 01:06:26,484 --> 01:06:30,970 Hyun Sook, you're here? It's your day off. 794 01:06:31,060 --> 01:06:36,650 I was passing by and remembered you'll get your stuff today. 795 01:06:36,659 --> 01:06:42,050 We had our party yesterday. No need to come. 796 01:06:42,419 --> 01:06:45,747 Ms. Oh, you're here? 797 01:06:45,747 --> 01:06:47,110 Young Hee... 798 01:06:47,112 --> 01:06:52,711 I was passing by and remembered today you'll get your stuff. 1798 01:06:52,800 --> 01:06:55,900 Oh my, anyway... 799 01:07:01,900 --> 01:07:06,000 I was passing by and thought... 1799 01:07:06,000 --> 01:07:07,900 Oh, heck! 800 01:07:09,100 --> 01:07:11,900 Chief! You're here? 801 01:07:11,900 --> 01:07:16,900 I took the wrong bus, and saw him standing there. 1801 01:07:20,000 --> 01:07:23,900 This brat! He brought me. 802 01:08:01,754 --> 01:08:07,099 Don't turn around. It looks like you have lingering feelings. 803 01:08:23,925 --> 01:08:26,957 Lawyer Kang! 804 01:08:29,200 --> 01:08:30,900 Lawyer Kang! 805 01:08:31,122 --> 01:08:38,600 {\an8}~ I fooled myself into thinking I'd forgotten ~ 806 01:08:38,600 --> 01:08:44,880 {\an8}~ I turned my back, not knowing it was you ~ 807 01:08:44,880 --> 01:08:53,730 {\an8}~ I thought, with time, thinking of you again would be okay ~ 808 01:08:53,730 --> 01:08:56,982 {\an8}~ but why's it more painful? ~ 809 01:08:56,982 --> 01:09:01,339 {\an8}~ what's the sound I keep hearing? ~ 810 01:09:01,339 --> 01:09:09,813 {\an8}~ following my memories, I'll run to you ~ 811 01:09:09,995 --> 01:09:12,000 {\an8}~ my feelings still remain ~ 812 01:09:12,000 --> 01:09:19,398 {\an8}~ if I'm in your memories as well ~ 818 01:09:46,000 --> 01:09:48,555 I'm sorry. 819 01:09:48,556 --> 01:09:53,833 However I think about it, 820 01:09:53,833 --> 01:09:59,200 I can't not be with you. 821 01:10:00,000 --> 01:10:02,695 So, don't leave. 822 01:10:02,696 --> 01:10:05,894 Don't go anywhere! 823 01:10:05,966 --> 01:10:07,074 Tae Bong... 824 01:10:07,100 --> 01:10:11,100 If I say don't go, don't! 825 01:10:11,309 --> 01:10:12,808 Tae Bong... 826 01:10:12,808 --> 01:10:15,940 I love you! 827 01:10:15,740 --> 01:10:18,000 I... 828 01:10:18,500 --> 01:10:22,500 I love you! 829 01:10:23,700 --> 01:10:27,800 You still don't know that? 830 01:10:29,599 --> 01:10:33,900 Oh...my...god... 831 01:10:34,000 --> 01:10:36,802 I am 33 832 01:10:36,803 --> 01:10:39,242 and for the first time, 833 01:10:39,243 --> 01:10:41,900 I heard those words. 834 01:10:41,948 --> 01:10:49,999 He said he loves me! 51861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.