All language subtitles for Dal.Jas.Spring.E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:13,500 --> 00:00:19,800 Why is the sun so bright this morning? 3 00:00:20,312 --> 00:00:23,990 You're so cute I could die! 4 00:00:25,180 --> 00:00:28,602 I can't breathe. 5 00:00:28,605 --> 00:00:30,038 Let go of me! 6 00:00:30,255 --> 00:00:32,900 Hey, let go! 7 00:00:33,487 --> 00:00:35,627 You're so cute I could die! 8 00:00:35,627 --> 00:00:38,175 You're so cute! 9 00:00:52,100 --> 00:00:53,999 You have good news so early? 10 00:00:54,040 --> 00:00:56,995 Huh? No... 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,950 Keep singing. It's nice. 12 00:01:06,792 --> 00:01:09,050 What is it? 13 00:01:09,100 --> 00:01:11,500 Hmm? 14 00:01:11,548 --> 00:01:13,900 Hmm (Nothing). 15 00:01:23,100 --> 00:01:24,560 It's strange. 16 00:01:24,561 --> 00:01:30,090 Why'd my back and waist suddenly tingle? 17 00:01:36,953 --> 00:01:41,355 Don't be picky. Eat other stuff. 18 00:01:42,500 --> 00:01:45,450 Here, a pickled plum. 19 00:01:45,500 --> 00:01:47,432 I hate sour stuff. 20 00:01:47,432 --> 00:01:49,112 It's good for you. 21 00:01:49,112 --> 00:01:52,900 Only 7 year-olds are so picky. 22 00:01:53,500 --> 00:01:58,787 Uhoh. His concern for my health feels good. 23 00:01:58,787 --> 00:02:01,999 I got it. 24 00:02:04,000 --> 00:02:06,600 Sour! 1124 00:02:13,000 --> 00:02:15,800 Hmm? What is it? 26 00:02:16,838 --> 00:02:18,999 Nothing. 27 00:02:33,000 --> 00:02:37,900 Strange...why are my hands tingling? 28 00:02:37,990 --> 00:02:40,990 Am I sick? 29 00:02:44,029 --> 00:02:48,300 It's a normal reaction. 30 00:02:48,400 --> 00:02:50,593 What reaction? 31 00:02:50,895 --> 00:02:55,200 Natural instinct. Don't you know? 32 00:02:55,300 --> 00:02:58,570 Natural instinct? 33 00:02:58,570 --> 00:03:04,500 Your body is craving for Tae Bong. 34 00:03:04,500 --> 00:03:05,999 My body? 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,200 Why's it craving Kang Tae Bong? 36 00:03:08,205 --> 00:03:13,377 You're man and woman. It's a natural response. 38 00:03:13,377 --> 00:03:15,900 Oh my, oh my... 39 00:03:16,000 --> 00:03:21,280 Oh my...acting pure and innocent, you might faint. 40 00:03:21,282 --> 00:03:23,900 Oh my, really! 41 00:03:23,900 --> 00:03:26,437 Oh heck! Hey, listen. 42 00:03:26,437 --> 00:03:29,792 Use your body or waste it. 43 00:03:29,792 --> 00:03:32,183 Don't wait and regret it. 44 00:03:32,183 --> 00:03:35,690 Satisfy yourself when you need it, Oh Dal Ja. 45 00:03:35,690 --> 00:03:39,386 - What? - Want me to be specific? 47 00:03:39,386 --> 00:03:41,210 You don't get it? 48 00:03:41,212 --> 00:03:43,666 Don't fear, do it. 49 00:03:43,666 --> 00:03:47,157 Sleep with Tae Bong once. 50 00:03:47,157 --> 00:03:50,810 Your signs will disappear. 51 00:03:50,816 --> 00:03:56,452 Really! I'm not doing that... 53 00:03:56,452 --> 00:03:59,258 Who's responsible afterward? 54 00:03:59,258 --> 00:04:02,380 Hey, why be responsible? 55 00:04:02,381 --> 00:04:05,500 You do it in mutual liking. 56 00:04:05,500 --> 00:04:08,400 Men...oh my... 57 00:04:08,415 --> 00:04:10,423 Does Seon Joo know this? 58 00:04:10,423 --> 00:04:12,095 Hey, you're a bit... 59 00:04:12,095 --> 00:04:16,600 How do you two compare with us? 60 00:04:16,600 --> 00:04:19,962 Seon Joo and I are adults 61 00:04:19,962 --> 00:04:24,600 who don't consider such things, uh, 62 00:04:24,600 --> 00:04:28,900 coolly enjoying the process. 63 00:04:28,900 --> 00:04:31,999 Understand? 64 00:04:32,038 --> 00:04:35,392 What about an "accident"? 65 00:04:35,392 --> 00:04:41,041 - Will you coolly ignore it? - Well... 67 00:04:41,041 --> 00:04:45,400 Probability is 0.01%. Relax, friend. 68 00:04:45,400 --> 00:04:49,400 You don't have to worry about this, buddy, okay? 69 00:04:49,519 --> 00:04:53,999 Just when he was laughing about this... 70 00:04:57,952 --> 00:05:03,300 his woman is stricken by that 0.01% probability. 71 00:05:03,456 --> 00:05:04,908 Good morning. 72 00:05:33,500 --> 00:05:36,099 Ms. Oh Dal Ja. 73 00:05:39,300 --> 00:05:41,759 It's nice to see you. 74 00:05:43,228 --> 00:05:50,762 That moment, I encountered the two most troublesome women in my life. 75 00:05:51,400 --> 00:05:53,999 Big news! 76 00:05:54,000 --> 00:05:55,900 That woman came! 77 00:05:55,900 --> 00:05:57,479 What woman? 78 00:05:57,479 --> 00:05:59,102 Rep. Eom's wife. 79 00:05:59,102 --> 00:06:02,450 The one who tried to suicide. 80 00:06:02,450 --> 00:06:04,680 That weird lady?! 81 00:06:04,690 --> 00:06:06,347 What's she want? 82 00:06:06,347 --> 00:06:09,214 Aren't Ms. Oh and Rep. Eom over? 83 00:06:09,214 --> 00:06:11,543 They can't be together? 84 00:06:11,543 --> 00:06:15,159 We can't tell in relationships. 85 00:06:15,159 --> 00:06:18,734 I'm worried. Will she mess up? 86 00:06:18,734 --> 00:06:21,620 Ms. Oh only came back recently. 87 00:06:21,620 --> 00:06:23,595 Where's Dal Ja? 88 00:06:23,595 --> 00:06:27,999 She's in the lounge, with that woman. 1188 00:06:28,000 --> 00:06:31,099 Look here! 90 00:06:39,100 --> 00:06:42,990 This is peach pie. 91 00:06:43,100 --> 00:06:46,700 How was my apple pie? 92 00:06:46,700 --> 00:06:50,600 - Was it nice? - Eh? 94 00:06:50,725 --> 00:06:53,990 Apple pie. 95 00:06:58,900 --> 00:07:01,900 Mm, delicious. 96 00:07:01,900 --> 00:07:03,600 Not eating? 97 00:07:03,600 --> 00:07:07,945 It's from Rep. Eom's wife. 98 00:07:07,947 --> 00:07:10,731 What if it's poisoned? 99 00:07:10,822 --> 00:07:17,900 Did you fear poison and discard the pies? 100 00:07:18,843 --> 00:07:20,409 Why'd I do that? 101 00:07:20,515 --> 00:07:25,199 Why say that? They were yummy. 102 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 You make pastries?! 103 00:07:28,600 --> 00:07:32,590 Your chef skills are good. 104 00:07:32,638 --> 00:07:36,900 That makes it easy to talk. 105 00:07:37,000 --> 00:07:42,700 I plan to start a business... 106 00:07:42,700 --> 00:07:46,400 to sell my own pies. 107 00:07:46,400 --> 00:07:50,390 Help me sell them through Home Shopping. 108 00:07:50,390 --> 00:07:54,100 How about it? 109 00:07:54,300 --> 00:07:55,850 What's up? 110 00:07:55,850 --> 00:07:57,904 Is there a problem? 111 00:07:58,500 --> 00:08:00,180 No... 112 00:08:00,189 --> 00:08:03,600 Nothing. 113 00:08:03,700 --> 00:08:09,995 It's not something I can decide. 114 00:08:10,100 --> 00:08:15,736 First, make a formal application, 115 00:08:15,736 --> 00:08:18,753 follow negotiation procedure, 116 00:08:18,753 --> 00:08:21,380 then several stages. 117 00:08:21,380 --> 00:08:26,500 A divorcee is trying to survive. 118 00:08:26,510 --> 00:08:29,800 Can't you help me? 119 00:08:29,803 --> 00:08:33,570 You're in an affair with my husband. 120 00:08:33,570 --> 00:08:36,527 Aren't you responsible? 121 00:08:36,547 --> 00:08:39,099 What? 122 00:08:41,000 --> 00:08:43,999 An affair? 123 00:08:48,203 --> 00:08:53,806 Home shopping needs a large product volume. 124 00:08:53,806 --> 00:08:57,900 One live broadcast can get thousands of orders. 125 00:08:57,900 --> 00:09:00,100 If you lack that amount, 126 00:09:00,100 --> 00:09:03,565 your product can't be used. 127 00:09:03,733 --> 00:09:07,500 A system is a must. 128 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 Is that clear? 129 00:09:09,502 --> 00:09:14,999 So it needs a system of large production! 130 00:09:15,000 --> 00:09:17,480 Besides that, 131 00:09:17,480 --> 00:09:22,500 consider expiry date and packaging, so... 133 00:09:22,501 --> 00:09:25,300 I get what you're saying. 134 00:09:25,350 --> 00:09:27,400 You're direct. 135 00:09:27,400 --> 00:09:29,800 Thank you. 136 00:09:29,800 --> 00:09:34,910 It's good to talk to a professional. 137 00:09:35,000 --> 00:09:36,950 See you next time. 138 00:09:36,950 --> 00:09:41,999 "Next time"...she'll come again? 139 00:10:02,000 --> 00:10:05,150 - It's making me sweat. - It's a drama. 141 00:10:05,150 --> 00:10:09,071 - What if Team Manager sees? - "Dak-Oh-sa"! - What? 143 00:10:09,071 --> 00:10:13,099 - Go defend Ms. Oh. (approach/DAK-chi, defend/SA-su) - Aah. 144 00:10:15,691 --> 00:10:21,999 You're not working, doing what? 145 00:10:23,031 --> 00:10:26,266 What's going on inside? 146 00:10:26,266 --> 00:10:29,537 What can happen? Nothing. 147 00:10:29,537 --> 00:10:30,533 Right? 148 00:10:30,533 --> 00:10:34,088 Right, nothing happened. 149 00:10:54,100 --> 00:10:58,625 Why'd you come? Causing another mess? 151 00:10:58,625 --> 00:11:03,980 It isn't that. She had a reason. 153 00:11:03,980 --> 00:11:07,890 It's fine. Don't defend me, Oh Dal Ja. 154 00:11:07,925 --> 00:11:10,000 Immediately... 155 00:11:10,000 --> 00:11:13,300 get out... 156 00:11:13,300 --> 00:11:16,999 of my way. 157 00:11:19,346 --> 00:11:25,200 If you don't move aside, 158 00:11:25,200 --> 00:11:29,230 you'll be penalised. 159 00:11:29,232 --> 00:11:33,723 You'll still stay put? 160 00:11:49,159 --> 00:11:51,750 Hyun Suk, wake up, Hyun Suk. 161 00:11:51,750 --> 00:11:53,753 Hyun Suk froze. 162 00:11:53,753 --> 00:11:56,000 What to do? Unni... 163 00:12:04,500 --> 00:12:07,600 You lost weight. 164 00:12:07,682 --> 00:12:12,999 Eat proper meals. 165 00:12:29,968 --> 00:12:34,500 5 minutes before the meeting, Rep. Eom. Let's go. 166 00:12:34,500 --> 00:12:37,000 Alright. 167 00:12:37,653 --> 00:12:39,542 Sorry to trouble you. 168 00:12:39,542 --> 00:12:43,000 Ah, it's nothing. 169 00:12:43,782 --> 00:12:47,900 I have a meeting. Well then... 170 00:13:06,900 --> 00:13:11,148 What happened? 171 00:13:11,926 --> 00:13:17,386 No, nothing happened. 172 00:13:18,100 --> 00:13:19,944 Is that right? 173 00:13:19,998 --> 00:13:23,499 Yes, right. 174 00:13:23,531 --> 00:13:27,800 Rep. Eom came by now. 175 00:13:27,800 --> 00:13:29,400 Ah! Right, heck! 176 00:13:29,400 --> 00:13:33,371 Today's the Spring product meeting. 177 00:13:33,371 --> 00:13:36,901 - Quickly get ready. - Yes. 178 00:13:55,900 --> 00:13:58,842 Excuse me... 179 00:13:58,890 --> 00:14:02,400 Are you... 180 00:14:06,500 --> 00:14:09,999 Sister-in-law? (younger bro's wife) 181 00:14:13,300 --> 00:14:16,800 Oh my, Shin Ja! 182 00:14:16,800 --> 00:14:22,997 How have you been? 183 00:14:25,900 --> 00:14:31,400 Miss, how old are you? 184 00:14:31,400 --> 00:14:33,500 Eh? 185 00:14:33,500 --> 00:14:39,800 I'm curious. How old are you? 186 00:14:42,800 --> 00:14:48,700 - Yes...3... - 3? 188 00:14:48,700 --> 00:14:50,600 Yes. 189 00:14:50,600 --> 00:14:55,500 - 33. - 33 years old? 191 00:14:55,500 --> 00:14:58,900 33 years old?! 192 00:15:00,200 --> 00:15:05,745 Oh my, you look younger. 193 00:15:05,745 --> 00:15:08,100 33 years old? 194 00:15:08,300 --> 00:15:11,368 What is this? 195 00:15:13,000 --> 00:15:15,900 You can go, Oh Dal Ja. 196 00:15:15,900 --> 00:15:19,990 Yes. Well then. 197 00:15:31,000 --> 00:15:36,600 Gosh, see her hairstyle and nails. 198 00:15:36,600 --> 00:15:40,900 She's already 33. 199 00:15:43,900 --> 00:15:47,990 Why'd you come here? 200 00:15:48,000 --> 00:15:50,200 Well, just something... 201 00:15:50,210 --> 00:15:53,900 something stressful... 202 00:15:54,434 --> 00:15:56,600 No news of Tae Bong? 203 00:15:56,600 --> 00:16:00,900 What can be more stressful? 204 00:16:02,090 --> 00:16:05,700 But that woman now... 205 00:16:05,700 --> 00:16:10,800 I heard she's in an affair with a married man. 206 00:16:10,800 --> 00:16:13,677 She has loose conduct? 207 00:16:13,700 --> 00:16:21,000 Why are you so interested in Oh Dal Ja? 209 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 What about it? 210 00:16:23,600 --> 00:16:28,900 That *mop-head made me uneasy... (*Dal Ja) 211 00:16:29,000 --> 00:16:31,570 Is Ki Yoon better? 212 00:16:31,572 --> 00:16:37,500 I heard he just had an appendix op. Hmm? 213 00:16:38,400 --> 00:16:41,500 Is that their family trait? 214 00:16:41,600 --> 00:16:46,400 Even her sister-in-law made me feel uneasy. 215 00:16:46,400 --> 00:16:49,800 I'm 33, what's her fuss? 216 00:16:49,800 --> 00:16:53,400 She hasn't seen me before. 217 00:16:54,200 --> 00:16:56,900 Unni! 218 00:16:58,100 --> 00:16:59,900 Unni! 219 00:16:59,900 --> 00:17:05,100 I'm sorry. I was thinking. What did you say? 220 00:17:05,117 --> 00:17:07,100 Has something happened? 221 00:17:07,100 --> 00:17:09,500 What could happen? 222 00:17:10,880 --> 00:17:12,990 What's wrong? What? 223 00:17:13,000 --> 00:17:18,100 It's alright. The tummy tightens when baby grows bigger. 224 00:17:20,800 --> 00:17:22,290 Hello? 225 00:17:22,442 --> 00:17:24,333 Yes, Mom. 226 00:17:24,725 --> 00:17:28,935 No. There's no news of the child's father. 227 00:17:29,430 --> 00:17:31,600 Wait a minute, Mom. 228 00:17:31,600 --> 00:17:35,500 I'm going. See you next time. 229 00:17:35,700 --> 00:17:39,900 Don't worry too much. Nothing will happen. 230 00:17:40,200 --> 00:17:42,959 I've just eaten. 231 00:17:43,500 --> 00:17:46,454 What is it? Something's up? 232 00:17:46,512 --> 00:17:48,744 She's doing overtime. 233 00:17:48,921 --> 00:17:50,430 Overtime? 234 00:17:50,629 --> 00:17:53,000 She's 7 months pregnant. Why? 235 00:17:53,000 --> 00:17:57,600 Every night after live broadcast, I see her in the office. 236 00:17:57,600 --> 00:18:00,786 It's not even peak season. 237 00:18:02,800 --> 00:18:05,155 Did something happen? 238 00:18:06,952 --> 00:18:09,999 Ms. Oh, there's bad news. 239 00:18:10,000 --> 00:18:11,825 Wee Seon Joo is missing. 240 00:18:11,835 --> 00:18:13,645 What? 241 00:18:13,831 --> 00:18:16,600 What's up? 10 minutes to broadcast. 242 00:18:16,600 --> 00:18:17,999 Did you check the change room? 243 00:18:18,099 --> 00:18:20,256 I just came from there. 244 00:18:20,391 --> 00:18:23,090 - Call her phone? - She's not answering. 246 00:18:23,125 --> 00:18:25,511 I'm going crazy. There's 10 minutes left. 247 00:18:25,511 --> 00:18:27,500 Where is she?! 248 00:18:42,889 --> 00:18:46,100 Wee Seon Joo. Seon Joo. You inside? 249 00:18:49,115 --> 00:18:51,998 You should've answered. 250 00:18:52,000 --> 00:18:54,826 There's only a few minutes left to broadcast. 251 00:18:55,934 --> 00:19:01,900 Sae Do's mad because you're not on stand-by. 252 00:19:03,900 --> 00:19:06,264 Is something up, Seon Joo? 253 00:19:06,264 --> 00:19:08,900 What is it? 254 00:19:08,936 --> 00:19:11,900 Seon Joo? 255 00:19:14,000 --> 00:19:15,984 Seon Joo. 256 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 Don't worry. 257 00:19:19,500 --> 00:19:22,740 It won't affect the broadcast. 258 00:19:26,971 --> 00:19:29,995 What's she doing? 259 00:19:38,876 --> 00:19:42,700 Know how much time is left? 260 00:19:42,700 --> 00:19:44,317 1 minute. 1 minute. 261 00:19:44,436 --> 00:19:46,900 Think you needn't stand-by? 262 00:19:46,900 --> 00:19:50,669 How can you turn up so late? 263 00:19:50,670 --> 00:19:54,260 What? Trying to liven up this boring bunch? 264 00:19:54,266 --> 00:19:56,755 15 seconds to opening. 265 00:19:56,980 --> 00:19:59,300 Ah, seriously... 266 00:19:59,300 --> 00:20:06,400 Let's start. 3, 2, 1, Cue. 267 00:20:11,313 --> 00:20:13,800 Wee Seon Joo, didn't you hear Cue? 268 00:20:13,800 --> 00:20:15,850 Wee Seon Joo. 269 00:20:15,994 --> 00:20:18,999 Wee Seon Joo. 270 00:20:20,000 --> 00:20:22,681 Wee Seon Joo! 271 00:20:23,000 --> 00:20:25,999 Hello, I'm Wee Seon Joo. 272 00:20:26,000 --> 00:20:28,935 Valentine's Day is in a few days. 273 00:20:29,000 --> 00:20:32,070 All the signs were there... 274 00:20:32,077 --> 00:20:34,500 Today we have chocolates. 275 00:20:34,605 --> 00:20:41,075 But I was unaware of them. 276 00:20:41,757 --> 00:20:45,500 What actually happened to them? 277 00:20:45,514 --> 00:20:50,221 All because of damn Valentine's Day. 278 00:20:50,828 --> 00:20:55,200 Ah, right! What will you do this Valentine's, Ms. Oh? 279 00:20:55,200 --> 00:20:56,550 Huh? 280 00:20:56,550 --> 00:20:58,500 Need you ask? 281 00:20:58,500 --> 00:21:01,394 She'll go on a date with her man. 282 00:21:01,394 --> 00:21:05,900 Senior Oh has a guy now. Who'll give me chocolates? 283 00:21:05,900 --> 00:21:08,415 Relax, I'll give them. 284 00:21:08,416 --> 00:21:11,150 Me too, Ms. Oh. For me too. 285 00:21:11,150 --> 00:21:12,868 Right... 286 00:21:13,700 --> 00:21:16,500 That's it then. 287 00:21:26,000 --> 00:21:31,200 This memorable day always made me feel lonelier. 289 00:21:31,200 --> 00:21:36,996 But this Valentine's Day... 290 00:22:15,200 --> 00:22:18,763 This damn Valentine's Day. 291 00:22:18,763 --> 00:22:21,982 Will I spend it fantasising? 292 00:22:21,982 --> 00:22:27,300 Or get courage for a realistic move? 293 00:22:27,300 --> 00:22:31,500 That's the problem. 294 00:22:31,608 --> 00:22:39,530 E13: HAPPY VALENTINE'S DAY! 295 00:22:40,100 --> 00:22:45,600 Gosh, Seon Joo. What's wrong? 296 00:22:45,600 --> 00:22:48,474 Why'd you worry me? 297 00:22:48,474 --> 00:22:50,999 You only had 1 minute. 298 00:22:51,000 --> 00:22:56,420 On my cue, you blanked out at viewers. 300 00:22:56,420 --> 00:22:58,878 What's wrong? 301 00:22:58,880 --> 00:23:01,200 Is it that day? 302 00:23:01,200 --> 00:23:04,100 Are you unwell? 303 00:23:04,150 --> 00:23:06,450 No. 304 00:23:06,504 --> 00:23:08,500 Hmm? 305 00:23:08,500 --> 00:23:11,859 Anything I don't know? 306 00:23:11,859 --> 00:23:14,800 Nothing. 307 00:23:14,800 --> 00:23:18,722 Don't worry. Aren't there moments 308 00:23:18,812 --> 00:23:22,338 we're in a bad mood for no reason? 309 00:23:22,338 --> 00:23:25,700 Today's like that. 310 00:23:25,700 --> 00:23:27,095 Let me see. 311 00:23:27,095 --> 00:23:30,198 It's warm. Got flu? 312 00:23:30,300 --> 00:23:34,700 I'm a bit tired. I need rest. 313 00:23:34,700 --> 00:23:37,098 Is that so? 314 00:23:37,100 --> 00:23:40,093 Oh, when I ranted at you in the studio... 315 00:23:40,093 --> 00:23:42,343 I know. 316 00:23:42,343 --> 00:23:45,400 It's for my own good. 317 00:23:45,400 --> 00:23:47,171 If you hadn't, 318 00:23:47,171 --> 00:23:50,700 people will badmouth me. 319 00:23:50,700 --> 00:23:53,000 Oh my, you knew? 320 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 You're so thoughtful. 321 00:23:56,000 --> 00:23:58,100 Are you really alright? 322 00:23:58,100 --> 00:24:00,800 Of course I am. 323 00:24:00,800 --> 00:24:02,990 I'm going now. 324 00:24:13,300 --> 00:24:16,930 Is he home? 325 00:24:38,418 --> 00:24:40,900 What are you doing? 326 00:24:43,900 --> 00:24:45,573 Scared me! 327 00:24:45,573 --> 00:24:48,700 Why do that at your own door? 328 00:24:48,700 --> 00:24:53,266 Ooh. It's my habit. 329 00:24:53,266 --> 00:24:54,660 Habit? 330 00:24:54,668 --> 00:25:02,984 Before I go in, I check. I feel more secure. 331 00:25:02,985 --> 00:25:08,400 Nothing seems amiss. Let's go in. Uuh! 332 00:25:10,500 --> 00:25:13,230 - Dal Ja. - Don't touch me! Uuh! 333 00:25:13,230 --> 00:25:15,400 What's wrong? Are you okay? 334 00:25:16,400 --> 00:25:18,700 I'm fine. 335 00:25:18,700 --> 00:25:20,999 I can bear it. 336 00:25:43,138 --> 00:25:46,200 If you look for Tae Bong, you and I are over! 337 00:25:46,200 --> 00:25:48,913 You got it? 338 00:26:01,000 --> 00:26:04,581 Dal Ja, what's wrong with you? 339 00:26:04,751 --> 00:26:07,785 Why are you so obvious now? 340 00:26:07,896 --> 00:26:11,200 I shouldn't have let him stay. 341 00:26:11,200 --> 00:26:15,000 Ah, what to do? 342 00:26:15,300 --> 00:26:18,939 Will you be a while? 343 00:26:21,076 --> 00:26:25,999 Will you be much longer? 344 00:26:26,427 --> 00:26:28,999 Dal Ja. 345 00:26:29,100 --> 00:26:31,500 Dal Ja. 346 00:26:31,600 --> 00:26:34,200 W-what? What's the matter? 347 00:26:34,200 --> 00:26:39,500 I worried. You went in an hour ago. 348 00:26:39,536 --> 00:26:43,300 So? Can't I bath for an hour? 349 00:26:43,300 --> 00:26:46,800 I was afraid you fainted after that bump on the head. 350 00:26:46,800 --> 00:26:49,300 I'd rush in and save you. 351 00:26:49,300 --> 00:26:53,400 Aren't you're afraid of fainting alone in a bath? 352 00:26:53,400 --> 00:26:57,090 I recalled you saying that. 353 00:27:00,400 --> 00:27:05,040 Come out. It's not good to hot-soak too long. 354 00:27:05,047 --> 00:27:08,999 Alright. I'll be out soon. 355 00:27:09,090 --> 00:27:13,000 Don't treat me too nicely. 356 00:27:13,000 --> 00:27:17,900 You'll make me feel weak. 357 00:27:31,600 --> 00:27:34,970 Drink this first. 358 00:27:37,000 --> 00:27:42,900 It's fresh juice I made. 359 00:27:43,700 --> 00:27:46,200 What's up? Come and drink. 360 00:27:46,200 --> 00:27:50,900 Oh...sure. 361 00:27:51,550 --> 00:27:56,500 - Come and sit here. - Oh? 362 00:28:17,500 --> 00:28:19,480 I finished. 363 00:28:19,480 --> 00:28:22,290 Can I go in? 364 00:28:22,291 --> 00:28:26,360 - What's up? - Mm? What? 366 00:28:26,360 --> 00:28:31,172 You're strange today. Did I do wrong? 368 00:28:31,172 --> 00:28:34,674 No. How so? No. 369 00:28:34,674 --> 00:28:37,300 Why are you keeping your distance? 370 00:28:37,300 --> 00:28:43,900 When did I? No, I'm not keeping a distance. 371 00:28:43,900 --> 00:28:47,500 Then sit beside me. 372 00:28:47,500 --> 00:28:52,499 No way. That's a risky place, Oh Dal Ja. 373 00:28:53,000 --> 00:28:57,464 I'm comfortable here. 374 00:29:05,000 --> 00:29:08,750 Oh, well...I'll dry my hair 375 00:29:08,750 --> 00:29:12,500 or I'll get a chill. 376 00:29:12,500 --> 00:29:17,500 - Wait, let's talk. - Don't touch me! 377 00:29:23,000 --> 00:29:28,210 What I meant was... 378 00:29:28,210 --> 00:29:32,549 I get it. Sorry I upset you. 380 00:29:32,549 --> 00:29:34,938 I won't touch you. 381 00:29:34,938 --> 00:29:39,662 I won't have close contact. That okay? 383 00:29:40,061 --> 00:29:44,200 No. I didn't mean that. 384 00:29:44,200 --> 00:29:47,200 Goodnight. 385 00:30:01,000 --> 00:30:05,246 What? Living with someone? 386 00:30:05,246 --> 00:30:08,781 It seems so! They went in together! 387 00:30:08,781 --> 00:30:11,725 I saw it myself. 388 00:30:11,840 --> 00:30:15,800 Ooh. I can't stand it! 389 00:30:15,800 --> 00:30:19,900 How'd I raise my son? 390 00:30:19,900 --> 00:30:23,219 If she was younger, I'd say nothing. 391 00:30:23,219 --> 00:30:26,200 She's 33! 392 00:30:26,200 --> 00:30:33,233 She's involved with a married man. He's smitten by her. 393 00:30:33,233 --> 00:30:36,594 Ooh, the kid's nuts! 394 00:30:36,594 --> 00:30:42,281 Oh my, you didn't storm in? 395 00:30:42,281 --> 00:30:47,900 Professor Kang warned me we'll be over if I do. 396 00:30:47,900 --> 00:30:49,489 Heck... 397 00:30:49,500 --> 00:30:54,500 Tae Bong, that brat...what rot... 398 00:30:55,999 --> 00:30:58,756 There's only one way. 399 00:30:58,750 --> 00:30:59,944 What? 400 00:30:59,944 --> 00:31:04,425 I must find her parents and make a fuss. 401 00:31:04,425 --> 00:31:09,206 Dear daughter, isn't that too much? 402 00:31:09,206 --> 00:31:11,875 It's about my son's life! 403 00:31:11,912 --> 00:31:16,770 If I do nothing, Tae Bong will be crap. 404 00:31:16,833 --> 00:31:18,300 Heck... 405 00:31:20,145 --> 00:31:29,493 Give me two men. I'll solve it quietly, eh? 1405 00:31:29,550 --> 00:31:31,100 Yeah? 406 00:31:31,217 --> 00:31:33,800 Are you a fool? 407 00:31:33,800 --> 00:31:38,200 He must've felt hurt? 408 00:31:38,280 --> 00:31:40,555 Must I say this? 409 00:31:40,779 --> 00:31:43,059 What hurts a man most 410 00:31:43,103 --> 00:31:47,582 is when you reject skinship! You were too tough. 411 00:31:47,663 --> 00:31:51,711 What did I grow into? 412 00:31:51,711 --> 00:31:55,730 I can't handle this stuff. 413 00:31:55,730 --> 00:31:57,140 Yeah. 414 00:31:57,140 --> 00:32:03,900 You're extreme when it comes to that. 415 00:32:04,450 --> 00:32:06,150 What will I do? 416 00:32:06,150 --> 00:32:10,400 What else? Have a sincere conversation. 417 00:32:10,400 --> 00:32:11,535 Conversation? 418 00:32:11,623 --> 00:32:17,347 Women think men solve things naturally. 419 00:32:17,347 --> 00:32:23,688 Women don't understand that they need to tell men. 421 00:32:23,688 --> 00:32:29,629 Why? We're simple. Only male experts know. 423 00:32:29,629 --> 00:32:34,261 Normal men won't know. Tell him honesty 424 00:32:34,261 --> 00:32:41,090 how you feel and think. Tell him straight. 425 00:32:41,090 --> 00:32:45,015 Must I be detailed? It's hard. 426 00:32:45,015 --> 00:32:51,500 Talk while having a drink together. Try it. 427 00:32:53,800 --> 00:32:56,343 Strike a conversation. 428 00:33:00,878 --> 00:33:03,500 Oh, Tae Bong, you're back? 429 00:33:03,835 --> 00:33:07,378 You're a bit late. Was traffic bad? 430 00:33:07,417 --> 00:33:11,999 Have you eaten? It's cold, right? 431 00:33:21,800 --> 00:33:24,896 He won't give in easily. 432 00:33:24,896 --> 00:33:28,400 But be sincere and determined. 433 00:33:28,400 --> 00:33:29,999 OK? 434 00:33:32,385 --> 00:33:37,892 OK. I excel in determination. 435 00:33:38,070 --> 00:33:42,099 I must show my resolve. 436 00:33:50,550 --> 00:33:53,038 Tae Bong, good morning. 437 00:33:53,038 --> 00:33:56,400 Sleep well? Any good dreams? 438 00:33:59,200 --> 00:34:02,900 This punk...it's taking a while. 439 00:34:02,910 --> 00:34:05,785 Right. Backbone is vital. 440 00:34:05,785 --> 00:34:08,800 Start a conversation. 441 00:34:13,583 --> 00:34:15,600 You've washed. Come eat. 442 00:34:15,600 --> 00:34:19,500 It's ages since I cooked my specialty. 444 00:34:19,500 --> 00:34:24,700 Clam Paste Soup to dream of... 445 00:34:28,500 --> 00:34:32,983 Ah, heck... 446 00:34:34,600 --> 00:34:38,080 Hey, Kang Tae Bong, let's talk. 447 00:34:38,080 --> 00:34:42,999 Today I'm making Kimchi. I have to go early. 448 00:34:46,800 --> 00:34:48,999 Hey... 449 00:34:54,200 --> 00:34:56,860 It's been 5 days. 450 00:34:56,860 --> 00:35:00,264 He hasn't looked me in the eye or talked to me. 451 00:35:00,264 --> 00:35:04,450 He must be A blood type. 452 00:35:04,450 --> 00:35:06,500 Narrow-minded guy. 453 00:35:06,500 --> 00:35:09,600 Is only he hurt? Me too. 454 00:35:09,600 --> 00:35:12,956 How can he ignore me? 455 00:35:14,237 --> 00:35:17,075 Why are you laughing at me? 456 00:35:17,079 --> 00:35:21,300 You did things too cutely. 457 00:35:21,304 --> 00:35:25,000 Why didn't I notice your cuteness back then? 458 00:35:25,000 --> 00:35:30,599 That isn't any consolation. 459 00:35:33,000 --> 00:35:37,400 Really, what will I do? 460 00:35:37,400 --> 00:35:39,945 Seeing him, I'm uneasy. 461 00:35:39,945 --> 00:35:43,000 Not seeing him, I'm uneasy. 462 00:35:43,000 --> 00:35:47,065 �Rain soaks clothes.� 463 00:35:47,065 --> 00:35:51,900 How'd that guy soak into my heart? 464 00:35:54,000 --> 00:35:59,200 It's embarrassing, right? 465 00:35:59,200 --> 00:36:02,700 No. It's good. 466 00:36:02,700 --> 00:36:05,000 You're doing great. 467 00:36:05,000 --> 00:36:07,900 He's 6 years younger than me. 468 00:36:07,900 --> 00:36:09,400 So what? 469 00:36:09,400 --> 00:36:14,910 Do national rules forbid that? 470 00:36:17,000 --> 00:36:20,999 Oh, I'm so confused. 471 00:36:21,000 --> 00:36:22,700 Dal Ja. 472 00:36:22,700 --> 00:36:26,783 Doesn't life only happen once? 473 00:36:26,783 --> 00:36:31,800 You get one chance to love him. 474 00:36:31,800 --> 00:36:35,250 Don't be hesitant, or retreat. 475 00:36:35,250 --> 00:36:40,499 Time flows while you fret. 476 00:36:53,900 --> 00:36:56,600 Miss Wee Seon Joo. 477 00:36:57,500 --> 00:37:00,800 Miss Wee Seon Joo. 478 00:37:02,600 --> 00:37:05,999 You are pregnant. 479 00:37:06,054 --> 00:37:08,100 It's the 5th week. 480 00:37:08,100 --> 00:37:12,200 You need an ultrasound and check ups. 481 00:37:12,200 --> 00:37:16,377 Let me do the surgery. 482 00:37:40,900 --> 00:37:45,400 Unni. Soon-Ae! 483 00:37:45,500 --> 00:37:50,090 Sleeping like that is tiring. Wake up. 1483 00:37:50,090 --> 00:37:51,999 Quickly! 484 00:37:52,064 --> 00:37:55,908 Hello, Customer Service, Go Soon-Ae. Your complaint is... 485 00:37:55,920 --> 00:37:58,000 Hello? 486 00:37:59,100 --> 00:38:01,200 Not a phone call, huh?! 487 00:38:01,200 --> 00:38:03,400 When did you come? 488 00:38:03,500 --> 00:38:05,800 I heard you're doing Overtime. 489 00:38:05,800 --> 00:38:07,700 Are you? 490 00:38:07,700 --> 00:38:11,920 Where'd you hear that? 491 00:38:13,656 --> 00:38:16,670 Talk to me. What's up? 492 00:38:16,671 --> 00:38:18,900 What could be? 493 00:38:18,900 --> 00:38:22,300 Same boring thing everyday. 494 00:38:22,300 --> 00:38:23,700 You fought with hubby? 495 00:38:23,700 --> 00:38:26,400 Of course not. What's to fight about? 496 00:38:26,400 --> 00:38:29,800 Then why are you gloomy? 497 00:38:29,800 --> 00:38:32,900 You fought, and don't go home? 498 00:38:32,900 --> 00:38:34,090 That it? 499 00:38:34,090 --> 00:38:35,900 No! 500 00:38:35,900 --> 00:38:40,150 A 6-month pregnant woman gets stressed. 501 00:38:40,150 --> 00:38:43,999 Sometimes I stare blankly. 502 00:38:46,000 --> 00:38:49,300 It's really only that? 503 00:38:49,500 --> 00:38:52,999 I said so. 504 00:38:54,600 --> 00:38:59,999 Will this cure your stress? 505 00:39:02,000 --> 00:39:04,170 Tomorrow is Valentine's Day 506 00:39:04,173 --> 00:39:06,400 for giving loved ones chocolates. 507 00:39:06,400 --> 00:39:10,190 I love you, you know? 508 00:39:10,200 --> 00:39:13,300 You wretch... 509 00:39:13,500 --> 00:39:16,999 Give it to hubby if you got him nothing. 510 00:39:17,000 --> 00:39:20,299 Make up with him. 511 00:39:20,507 --> 00:39:27,500 Why him? It's for me. 512 00:39:31,900 --> 00:39:33,857 Unni. 513 00:39:33,861 --> 00:39:36,974 What's wrong? 514 00:39:37,800 --> 00:39:41,900 He left home. 515 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 W-what? 516 00:39:45,000 --> 00:39:49,236 His firm restructured a month ago. 517 00:39:49,236 --> 00:39:54,438 He quit 2 weeks ago and left. 518 00:39:54,438 --> 00:39:57,990 There's been no news. 1518 00:39:57,990 --> 00:40:03,990 It's making me so sad. 519 00:40:04,056 --> 00:40:07,442 Oh, what to do? 520 00:40:07,442 --> 00:40:10,439 So that's happened. 521 00:40:10,474 --> 00:40:13,397 Why didn't you show it? 522 00:40:13,412 --> 00:40:16,686 Why only tell me now? 523 00:40:16,745 --> 00:40:24,500 I'm not proud of it. I knew you'd be sad. 524 00:40:25,400 --> 00:40:29,318 So you need overtime? 525 00:40:29,318 --> 00:40:36,206 What can I do? Our income halved. 527 00:40:36,206 --> 00:40:40,800 Jin Joo's kindy fees take half my salary. 528 00:40:40,800 --> 00:40:48,000 I must care for Mom-in-law, and pay the mortgage. 530 00:40:48,500 --> 00:40:54,500 I'd have put off having a second child. 531 00:40:54,500 --> 00:40:58,359 Don't. The child's listening. 532 00:40:58,364 --> 00:40:59,869 Right. 533 00:40:59,869 --> 00:41:03,924 What kind of mom am I? 534 00:41:04,400 --> 00:41:09,753 Will chocolate relieve my stress? 535 00:41:11,600 --> 00:41:14,904 It's nice. It's so nice. 536 00:41:14,943 --> 00:41:18,995 Hey, this chocolate is good. 537 00:41:22,358 --> 00:41:27,500 I'm crying because the chocolate's nice. 538 00:41:30,483 --> 00:41:35,200 I was craving chocolate. 539 00:41:35,200 --> 00:41:37,669 You're the best. 540 00:41:37,669 --> 00:41:41,900 Dal Ja, thank you. 541 00:41:49,190 --> 00:42:00,500 For her, hiding her burden, my heart aches. 543 00:42:11,600 --> 00:42:14,800 For me, loving someone else, 544 00:42:14,800 --> 00:42:17,900 for him, waiting for me, 545 00:42:17,900 --> 00:42:21,990 my heart aches. 546 00:42:57,014 --> 00:42:59,635 Mother, go and rest. 547 00:42:59,635 --> 00:43:01,245 Never mind. 548 00:43:01,245 --> 00:43:03,327 You should rest. 549 00:43:03,327 --> 00:43:08,170 I want to watch Tae Bong. 550 00:43:08,174 --> 00:43:11,426 Oh my. You'll complain of backache. 551 00:43:11,426 --> 00:43:18,200 I'm fine. You're tired. Go in quickly. 552 00:43:18,200 --> 00:43:21,940 Today you tired yourself, after preparing Kimchi. 553 00:43:21,943 --> 00:43:25,800 I'm not tired. I learned a lot today. 554 00:43:25,800 --> 00:43:29,477 - Rest, Teacher. - Alright. 555 00:43:37,000 --> 00:43:41,400 Hey, how is it with you two? 556 00:43:41,400 --> 00:43:42,449 What? 557 00:43:42,449 --> 00:43:44,386 Did you fix a date? 558 00:43:44,386 --> 00:43:47,620 When will you marry? 559 00:43:47,624 --> 00:43:50,561 Ah...well.. 560 00:43:50,684 --> 00:43:54,500 What? Something happened? 561 00:43:54,560 --> 00:43:57,400 Nothing did. 562 00:43:57,500 --> 00:44:01,999 Come and sit. Quickly. 563 00:44:13,000 --> 00:44:17,170 How's progress with Dal Ja? 564 00:44:17,174 --> 00:44:18,561 Grandma... 565 00:44:18,681 --> 00:44:22,709 Why be embarrassed? You'll be married. 566 00:44:22,901 --> 00:44:26,999 Tell me. What stage are you at? 567 00:44:28,000 --> 00:44:30,365 We progressed nowhere. 568 00:44:30,365 --> 00:44:32,620 She won't let me touch her. 569 00:44:32,620 --> 00:44:34,371 Why not? 570 00:44:34,371 --> 00:44:36,263 I don't know. 571 00:44:36,263 --> 00:44:38,304 Maybe she feels uneasy. 572 00:44:38,304 --> 00:44:43,770 She even got upset when I tried to sit near her. 574 00:44:43,777 --> 00:44:48,680 Ooh. It's like that. 575 00:44:48,687 --> 00:44:53,390 It's possible. 576 00:44:53,400 --> 00:44:55,406 Pardon? 577 00:44:55,436 --> 00:44:58,870 She lost her dad at three, 578 00:44:58,877 --> 00:45:02,966 then lived with all females. 579 00:45:02,966 --> 00:45:04,714 Primary school, 580 00:45:04,714 --> 00:45:10,759 girls high school, sophomore year, college. All females. 581 00:45:10,759 --> 00:45:15,728 Right, of course. She'll be uneasy around guys. 582 00:45:15,728 --> 00:45:20,249 But she's over 30. Teens don't do that. 584 00:45:20,249 --> 00:45:25,090 She's an old-fashioned, conservative woman. 585 00:45:26,243 --> 00:45:28,900 Dal Ja... 586 00:45:28,900 --> 00:45:33,200 That child. I'm not saying this because she's my granddaughter. 587 00:45:33,500 --> 00:45:39,972 She's very different from girls nowadays. 588 00:45:40,167 --> 00:45:44,499 She's too naive. 589 00:45:44,500 --> 00:45:47,356 The more naive she is, 590 00:45:47,356 --> 00:45:53,639 the more caring you should be to her. 591 00:45:53,639 --> 00:45:56,620 Don't rush her. 592 00:45:56,630 --> 00:46:01,601 Slowly approach her. Like that. 593 00:46:01,688 --> 00:46:07,075 Step by step. You got me? 594 00:46:07,300 --> 00:46:10,967 Yes, Grandma. 595 00:46:41,500 --> 00:46:43,995 Come now. It's done. 1595 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 Oh, sure. 596 00:46:52,900 --> 00:46:54,500 Taste it. 597 00:46:54,587 --> 00:46:57,626 It smells so good. 598 00:47:09,500 --> 00:47:11,395 Why aren't you eating? 599 00:47:11,400 --> 00:47:14,999 I feel full watching you eat. 600 00:47:18,000 --> 00:47:22,949 May I sit next to you? 601 00:47:39,400 --> 00:47:44,099 May I hold your hand? 602 00:47:55,500 --> 00:47:59,099 I practised for this moment. 603 00:48:00,664 --> 00:48:05,727 When I dated my wife, I didn't do these things. 604 00:48:05,727 --> 00:48:08,999 My wife initiated everything. 605 00:48:09,300 --> 00:48:13,600 My wife sat next to me first. 606 00:48:13,700 --> 00:48:17,000 My wife held my hand first. 607 00:48:17,200 --> 00:48:20,900 My wife hugged me first. 608 00:48:20,900 --> 00:48:23,750 She was always ahead of me. 609 00:48:23,750 --> 00:48:25,700 That's why... 610 00:48:25,700 --> 00:48:32,900 I understand your feelings. 611 00:48:32,900 --> 00:48:39,998 You're confused and uneasy because I took initiative. 612 00:48:43,500 --> 00:48:47,588 Now I know how my wife felt... 613 00:48:47,588 --> 00:48:49,999 Being cautious, 614 00:48:50,090 --> 00:48:52,500 and also... 615 00:48:52,500 --> 00:48:55,906 an anxious feeling. 616 00:48:57,835 --> 00:49:04,900 I always managed to get what I wanted, 617 00:49:04,900 --> 00:49:08,999 except you, Dal Ja. 618 00:49:12,108 --> 00:49:14,999 I'm sorry. Did I do wrong? 619 00:49:15,100 --> 00:49:18,999 No. It's not that. 620 00:49:19,868 --> 00:49:22,400 Did my words make you unhappy? 621 00:49:22,442 --> 00:49:25,993 Ah...no. 622 00:49:27,745 --> 00:49:30,779 Were you unhappy I held your hand? 623 00:49:30,779 --> 00:49:33,957 Nothing like that. 624 00:49:36,088 --> 00:49:41,983 I'm just tired today. 625 00:49:41,983 --> 00:49:44,700 My heart's tired too. 626 00:49:44,766 --> 00:49:48,980 My senior Soon-Ae's trouble tired me too. 627 00:49:49,371 --> 00:49:51,600 Still... 628 00:49:52,600 --> 00:49:55,977 I'm thankful to you, Rep. Eom. 629 00:49:56,076 --> 00:49:59,998 Also I feel bad. 630 00:50:00,305 --> 00:50:08,942 You're more warm and considerate than I expected, Rep. Eom. 631 00:50:11,500 --> 00:50:13,985 But... 632 00:50:14,963 --> 00:50:18,034 that is... 633 00:50:18,308 --> 00:50:21,970 I..... 634 00:50:25,090 --> 00:50:27,850 I still can't... 635 00:50:27,850 --> 00:50:32,990 Enough. Don't continue. 636 00:50:36,000 --> 00:50:38,779 I get what you mean. 637 00:50:38,900 --> 00:50:45,848 Don't tell me what you tried to say. 638 00:50:46,400 --> 00:50:48,994 Rep. Eom. 639 00:50:49,807 --> 00:50:52,800 I can predict the outcome. 640 00:50:52,800 --> 00:50:55,501 I will lose. 641 00:50:56,600 --> 00:50:59,400 I don't want to admit it. 642 00:50:59,450 --> 00:51:04,998 I'd like to win you back if there's a chance. 643 00:51:07,900 --> 00:51:10,722 I'm very sorry. 644 00:51:10,800 --> 00:51:14,255 You needn't apologize. 645 00:51:14,300 --> 00:51:16,682 It's alright. 646 00:51:26,268 --> 00:51:29,999 Hello, it's Oh Dal Ja. 647 00:51:30,337 --> 00:51:32,500 Yes, Hyun Suk. 648 00:51:32,590 --> 00:51:34,224 What? 649 00:51:34,449 --> 00:51:35,990 Yes. 650 00:51:36,370 --> 00:51:38,999 So then? 651 00:51:39,425 --> 00:51:42,300 Team Manager Kang knows? 652 00:51:42,400 --> 00:51:48,199 Alright, I got it. I'll come now. Sure. 653 00:51:50,000 --> 00:51:55,800 There's an issue at work. I must go. 654 00:51:56,551 --> 00:51:58,410 Take my car. 655 00:51:58,435 --> 00:52:02,969 No, thanks. I'll take a taxi. 656 00:52:03,279 --> 00:52:07,529 If you prefer that. 657 00:52:45,700 --> 00:52:49,880 {\an7}How I wish time would stop at this moment. 658 00:53:11,000 --> 00:53:14,095 Take care, Dal Ja. 659 00:53:17,600 --> 00:53:19,900 Sure. 660 00:53:20,000 --> 00:53:25,975 Then...I'm going. 662 00:53:53,299 --> 00:53:55,785 What on earth happened? 663 00:53:55,803 --> 00:54:00,700 The manufacturer couldn't get the chocolates done. 665 00:54:00,700 --> 00:54:03,350 Ah, Unni, you're still here? 666 00:54:03,354 --> 00:54:07,094 How can I go home in an emergency. 667 00:54:13,000 --> 00:54:19,750 Tell Customer Service to call the customers 669 00:54:19,750 --> 00:54:22,550 and apologize. 670 00:54:22,580 --> 00:54:29,400 Advise we'll give a refund and bonus member points. 671 00:54:29,400 --> 00:54:32,100 That must do. 672 00:54:32,100 --> 00:54:36,957 But some customers ordered express delivery. 673 00:54:36,960 --> 00:54:43,134 You know it's impossible now. 674 00:54:43,134 --> 00:54:46,150 We can't fulfil overseas orders. 675 00:54:46,150 --> 00:54:50,200 But we can deliver in Seoul. 676 00:54:50,200 --> 00:54:51,974 What are you doing? 677 00:54:51,974 --> 00:54:56,300 Team Manager decided to apologise with refunds. 678 00:54:56,300 --> 00:54:58,391 Why complicate it? 679 00:54:58,391 --> 00:55:00,460 They're chocolates. 680 00:55:00,460 --> 00:55:03,922 Valentine chocolates are different. 681 00:55:03,922 --> 00:55:06,933 They convey love. 682 00:55:06,933 --> 00:55:11,407 Some people think it's commercial. 683 00:55:11,407 --> 00:55:17,999 Still, it conveys love meaningfully. 685 00:55:22,000 --> 00:55:24,699 I'll contact the factory. 686 00:55:24,534 --> 00:55:26,955 {\an4}Oh Dal Ja, fussing again? 687 00:55:26,955 --> 00:55:31,900 If we solve it by morning, we can deliver in Seoul. 689 00:55:30,956 --> 00:55:32,190 {\an4}Ah, well, heck... 690 00:55:32,000 --> 00:55:35,250 Then...this matter 692 00:55:35,300 --> 00:55:38,999 is yours to handle, Oh Dal Ja. 693 00:55:40,000 --> 00:55:43,860 You're responsible 695 00:55:43,860 --> 00:55:46,200 for this mess. 696 00:55:46,200 --> 00:55:49,400 But... 697 00:55:49,614 --> 00:55:58,100 If there's one customer complaint, 698 00:55:58,100 --> 00:56:08,550 your personnel records will be very "pretty". 699 00:56:08,500 --> 00:56:12,927 Got it, Oh Dal Ja? 700 00:56:15,300 --> 00:56:17,400 I got it. 701 00:56:17,400 --> 00:56:22,099 I'll handle delivery. 702 00:57:22,800 --> 00:57:25,800 I'll settle it soon. Yes, yes. Thanks. 703 00:57:25,800 --> 00:57:27,795 Chief, what's going on? 704 00:57:27,840 --> 00:57:29,800 You made it hard for us the day before. 705 00:57:29,800 --> 00:57:31,980 I'm so sorry. 706 00:57:32,172 --> 00:57:36,778 A power outage halted us for half a day. 707 00:57:36,778 --> 00:57:39,500 We can't match orders. 708 00:57:39,500 --> 00:57:42,550 I'm in a dead rush. 709 00:57:42,550 --> 00:57:44,500 Can we help? 710 00:57:44,500 --> 00:57:48,985 We need help packaging. 711 00:57:48,516 --> 00:57:55,065 712 00:57:55,200 --> 00:58:10,303 713 00:58:10,338 --> 00:58:20,501 714 00:58:20,636 --> 00:58:31,565 715 00:58:31,600 --> 00:58:41,070 716 00:59:42,500 --> 00:59:46,100 That's how I spent my 33rd Valentine's Day 717 00:59:46,100 --> 00:59:50,953 with a bunch of chocolates. 718 01:00:05,580 --> 01:00:09,999 You worked hard. Thanks for coming. 719 01:00:10,000 --> 01:00:11,300 Know what? 720 01:00:11,302 --> 01:00:14,253 We get worn out with you. 721 01:00:14,253 --> 01:00:16,999 But, it's rewarding. 722 01:00:17,000 --> 01:00:19,952 That's why we support you. 723 01:00:19,957 --> 01:00:21,509 Oh, I got it. 724 01:00:21,509 --> 01:00:24,999 I'll buy you all soup. Let's go! 725 01:00:25,122 --> 01:00:28,271 You guessed my thoughts. 726 01:00:28,271 --> 01:00:31,999 You love my feeding you, Young Gi. 727 01:00:32,000 --> 01:00:34,137 That's Young Gi. 728 01:00:34,137 --> 01:00:37,990 - Exactly. - That's me. 729 01:01:03,900 --> 01:01:05,900 Oh my. 730 01:01:06,000 --> 01:01:07,900 Hello. 1730 01:01:07,900 --> 01:01:09,000 Hi. 731 01:01:09,052 --> 01:01:10,969 You're looking for Ms. Oh? 732 01:01:11,000 --> 01:01:12,900 Yeah. 733 01:01:35,500 --> 01:01:40,200 That's your typical sleeping face. 734 01:01:40,300 --> 01:01:44,495 It's fun to see it. 735 01:02:06,592 --> 01:02:08,494 Why'd you come? 736 01:02:08,522 --> 01:02:14,750 Nothing. I worried when you didn't come home. 737 01:02:14,750 --> 01:02:16,149 Sleep a while. 738 01:02:16,235 --> 01:02:20,900 I heard you lay down less than 30 minutes. 739 01:02:22,000 --> 01:02:25,099 What is it? 740 01:02:26,208 --> 01:02:30,000 I wasn't unhappy you touched me. 741 01:02:30,000 --> 01:02:34,100 My reaction wasn't hate. 742 01:02:34,100 --> 01:02:37,400 It's just that.. 743 01:02:37,500 --> 01:02:41,690 I have no experience. 744 01:02:42,045 --> 01:02:44,678 Understand me a bit. 745 01:02:46,811 --> 01:02:51,358 I also wasn't angry. 746 01:02:51,358 --> 01:02:55,100 And I wasn't unhappy. 747 01:02:55,100 --> 01:02:57,801 I felt uneasy. 748 01:02:57,801 --> 01:03:01,958 I didn't know what to do when a woman reacted like you. 749 01:03:01,958 --> 01:03:04,969 That's why I reacted. 750 01:03:04,989 --> 01:03:08,399 Understand me a bit. 751 01:03:08,438 --> 01:03:12,183 Kiddo, who are you copying? 752 01:03:12,745 --> 01:03:17,098 It should be telepathy. 753 01:04:04,000 --> 01:04:08,800 I'm sorry. I'm so sorry. 754 01:04:17,072 --> 01:04:18,922 Unni! 755 01:04:19,709 --> 01:04:22,923 Unni! What's up? What's wrong? 756 01:04:25,000 --> 01:04:29,097 Hang in. Don't give up. Unni... 1757 01:04:30,500 --> 01:04:34,400 Unni...What's wrong! 757 01:04:34,400 --> 01:04:35,612 What happened? 758 01:04:35,700 --> 01:04:38,495 She collapsed with pain. 759 01:04:38,500 --> 01:04:41,250 When did the pain start? 760 01:04:41,252 --> 01:04:43,200 Ah...well... 761 01:04:43,200 --> 01:04:46,999 Two, three days ago. 762 01:04:47,050 --> 01:04:49,300 Let's do tests. 763 01:04:49,300 --> 01:04:52,600 Her waters broke, Doctor. 764 01:04:52,600 --> 01:04:55,700 You're the guardian? Is her husband here? 765 01:04:55,700 --> 01:04:58,950 Well, hubby might come. 766 01:04:58,950 --> 01:05:01,364 I'm the guardian. 767 01:05:01,364 --> 01:05:04,461 It's an emergency. She must deliver. 768 01:05:04,461 --> 01:05:07,700 If we delay, we risk mother and child. 769 01:05:07,700 --> 01:05:10,800 The child may be sacrificed. 770 01:05:10,800 --> 01:05:12,698 No, Doctor. 771 01:05:12,700 --> 01:05:16,489 You can't do that... 772 01:05:16,552 --> 01:05:19,200 Dal Ja, no... 773 01:05:19,200 --> 01:05:21,631 I can't lose my baby. 774 01:05:21,631 --> 01:05:25,090 Save my baby, Doctor. 775 01:05:25,090 --> 01:05:27,977 No. 776 01:05:31,700 --> 01:05:33,297 Unni. Unni. 777 01:05:33,388 --> 01:05:36,961 Oxygen mask. Normalize oxygen. 778 01:05:36,966 --> 01:05:41,732 Inform Obstetrics of a premature birth. Hurry, hurry! 1779 01:05:42,190 --> 01:05:44,999 Unni. 779 01:05:53,004 --> 01:05:56,809 Sign here. You have no guardian? 780 01:05:56,818 --> 01:06:00,999 There's no-one. It's just me. 781 01:06:01,244 --> 01:06:05,099 Is the baby's dad not around? 782 01:06:07,801 --> 01:06:11,599 There's no-one. It's only me. 783 01:06:11,643 --> 01:06:14,000 [ Operating Theatre ] 784 01:06:31,600 --> 01:06:33,303 Seon Joo. 785 01:06:37,224 --> 01:06:40,995 Seon Joo, why are you here? 786 01:06:44,000 --> 01:06:48,995 Miss Wee Seon Joo, did you sign the surgery consent? 787 01:06:53,300 --> 01:06:55,500 Seon Joo. 788 01:06:59,000 --> 01:07:01,530 Oh my God. 789 01:07:01,531 --> 01:07:06,999 What happened to her? 49211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.