All language subtitles for The.Sex.Files.A.Dark.Xxx.Parody.2009.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:34,162 --> 00:00:35,901 �Fu� todo lo que esperabas? 3 00:00:36,349 --> 00:00:37,794 Fu� m�s de lo que esperaba ... 4 00:00:38,175 --> 00:00:39,776 Pero recuerda ... 5 00:00:40,038 --> 00:00:41,739 Yo no soy como los hombres de hoy 6 00:00:41,739 --> 00:00:45,644 Espero halla sido tan bueno, para ti como lo fue para m� 7 00:00:46,488 --> 00:00:49,018 S� que fu� bueno para m�, pero todav�a no he terminado 8 00:00:51,729 --> 00:00:53,370 �Qu� tienes en mente? 9 00:00:55,229 --> 00:00:57,414 Algo loco ... 10 00:01:32,114 --> 00:01:33,398 Promiscuidad PARANORMAL ... 11 00:01:36,655 --> 00:01:38,436 CONOCIMIENTO NEGADO ... 12 00:01:55,443 --> 00:01:58,232 LA VERDAD RENACERA 13 00:02:31,982 --> 00:02:33,874 Buenos d�as, �est�s bi�n? 14 00:02:35,481 --> 00:02:36,861 M�s o menos. 15 00:02:38,007 --> 00:02:39,803 Skinner nos quiere ver en la oficina. 16 00:02:41,638 --> 00:02:42,856 �Dijo de que se trata? 17 00:02:43,095 --> 00:02:44,670 No. Pero dijo que es urgente 18 00:02:49,090 --> 00:02:50,201 Mulder, que est� pasando? 19 00:02:51,377 --> 00:02:51,956 Nada .. 20 00:03:03,325 --> 00:03:04,112 �Vienes? 21 00:03:04,112 --> 00:03:05,278 Ok 22 00:03:13,973 --> 00:03:17,333 "Los agentes Mulder y Scully est�n aqu� para verlo " 23 00:03:17,333 --> 00:03:18,699 Que vengan, Harleen. 24 00:03:29,628 --> 00:03:30,774 tomen asiento agentes. 25 00:03:35,814 --> 00:03:40,366 Fuimos contactados por la oficina de L. A. Hay una serie de asesinatos, 26 00:03:41,630 --> 00:03:45,613 Todas las v�ctimas eran del sexo masculino de edades comprendidas entre 20 y 58 a�os. 27 00:03:46,443 --> 00:03:48,479 Tienen reserva para el pr�ximo vuelo. 28 00:03:48,923 --> 00:03:52,114 Lo siento jefe, pero �por qu� nos envia? 29 00:03:55,050 --> 00:03:56,674 Hay alg�n problema Agente Mulder? 30 00:03:57,610 --> 00:03:59,987 No se�or, solo no entiendo por qu� nos llaman 31 00:04:00,113 --> 00:04:02,728 los asesinatos aparentemente son comunes ... 32 00:04:15,943 --> 00:04:17,225 �Existe Satanismo? 33 00:04:17,944 --> 00:04:19,276 No. No del todo. 34 00:04:20,757 --> 00:04:24,462 Nos comunicaremos con usted en cuanto sepamos algo m�s. 35 00:04:29,335 --> 00:04:30,335 �Qu� pasa con �l? 36 00:04:30,820 --> 00:04:33,883 No s� jefe. �l se porta as� desde hace algunos d�as. 37 00:04:36,379 --> 00:04:38,947 Bueno .. Mantenga un ojo en �l. 38 00:04:40,951 --> 00:04:41,613 Tenga cuidado. 39 00:04:45,615 --> 00:04:46,995 Scully espera ... 40 00:04:48,320 --> 00:04:49,623 Dile a Harleen que venga. 41 00:05:03,007 --> 00:05:04,830 �Me mand� llamar? 42 00:05:06,131 --> 00:05:08,318 No tengo nada programado en las pr�ximas horas ... 43 00:05:08,803 --> 00:05:10,739 �En serio? suena bien ... 44 00:05:10,991 --> 00:05:11,977 Ven aqu�. 45 00:27:45,494 --> 00:27:46,416 �Esperen! �Qui�nes son Ustedes? 46 00:27:47,182 --> 00:27:50,008 Agente Dana Scully y mi colega, el agente Mulder. 47 00:27:50,431 --> 00:27:52,515 S�, los estaba esperando. 48 00:27:53,094 --> 00:27:54,950 Espero que podamos ayudar ... 49 00:27:55,157 --> 00:27:56,578 Est� aqu� ya hace tiempo. 50 00:27:56,909 --> 00:27:58,764 Parece haber tenido un "momento del diablo." 51 00:28:00,692 --> 00:28:03,200 Este es el sexto homicidio en dos semanas 52 00:28:03,862 --> 00:28:06,460 �Todas las v�ctimas ten�an este dibujo grabado en el pecho? 53 00:28:07,634 --> 00:28:08,916 S� se�ora 54 00:28:09,896 --> 00:28:14,476 Estamos analizando el segundo, es una especie de s�mbolo sat�nico .... 55 00:28:15,629 --> 00:28:17,323 Dios m�o ... Mulder qui�n ha hecho esto? 56 00:28:17,323 --> 00:28:18,962 No, un sat�nico 57 00:28:19,719 --> 00:28:21,458 Y este no es el �nico dise�o que hemos encontrado. 58 00:28:21,740 --> 00:28:22,755 Trae la S�bana. 59 00:28:25,610 --> 00:28:29,032 Lo encontramos atascado en la garganta y se fue a los intestinos. 60 00:28:32,123 --> 00:28:35,599 Esto se est� poniendo cada vez m�s interesante. 61 00:28:36,977 --> 00:28:37,906 �Qu� es? 62 00:28:38,277 --> 00:28:40,608 Al parecer alguien esta practicando sexo brujer�a. 63 00:28:41,399 --> 00:28:42,876 �Conjuro sexual? 64 00:28:44,153 --> 00:28:47,556 Salgamos Scully. Me parece que estoy alterado. 65 00:28:50,389 --> 00:28:52,106 �El habla en serio? 66 00:28:52,453 --> 00:28:55,463 Se necesita tiempo para acostumbrarse a �sto. 67 00:29:09,749 --> 00:29:12,633 �Seguro no quieres decirme lo que te est� molestando, Mulder? 68 00:29:13,445 --> 00:29:14,808 Nada pasa conmigo. 69 00:29:17,087 --> 00:29:18,345 Eso no es cierto 70 00:29:18,570 --> 00:29:20,297 Ya hay algunos d�as que andas distante. 71 00:29:21,732 --> 00:29:23,922 Vamos a concentrarnos en el trabajo ok? 72 00:29:26,547 --> 00:29:29,813 Ok .. �Qu� te parece que son los pictogramas? 73 00:29:30,699 --> 00:29:34,590 El dibujo en la hoja se conoce como "unicursal hexagrama" 74 00:29:35,239 --> 00:29:39,469 Unicursal porque puede dibujarse con un movimiento continuo en lugar de dos tri�ngulos superpuestos. 75 00:29:41,527 --> 00:29:44,338 Es un s�mbolo antiguo, que se puede encontrar en todo el mundo, en muchas culturas. 76 00:29:45,094 --> 00:29:49,681 Se le conoce como unicursal hexagrama Thelamico " Fue dise�ado por Aleister Crowley 77 00:29:50,040 --> 00:29:51,398 �El hombre m�s malo del mundo? 78 00:29:51,398 --> 00:29:52,947 Exactamente 79 00:29:53,760 --> 00:29:59,726 El utiliz� 5 p�talos de rosa en el centro. 5 m�s 6 es igual a 11, el n�mero de la uni�n divina. 80 00:30:00,670 --> 00:30:04,986 Bi�n, el otro pictograma en el pecho de la v�ctima. Lo que parec�a una cabeza de cabra. 81 00:30:05,363 --> 00:30:09,135 Se llama s�mbolo de Baphomet de la uni�n divina. Otro ser demon�aco. 82 00:30:12,587 --> 00:30:17,930 Baphomed es un andr�geno que representa la uni�n sexual entre Lucifer y Lilith 83 00:30:19,401 --> 00:30:22,320 As� que crees que ser�a obra de un seguidor del culto de Lucifer? 84 00:30:22,716 --> 00:30:23,575 Posiblemente 85 00:30:24,495 --> 00:30:26,494 Posiblemente un seguidor de aspirantes "Thelema" 86 00:30:28,903 --> 00:30:35,401 Comprobar� las direcciones de los seguidores del culto, conocido en la zona. 87 00:30:36,101 --> 00:30:36,961 Suena bien 88 00:30:38,824 --> 00:30:40,166 Empezaremos ma�ana temprano 89 00:31:06,698 --> 00:31:07,706 Scully 90 00:31:10,106 --> 00:31:11,701 Scully? 91 00:31:26,527 --> 00:31:28,683 Scully ... �quieres una pizza? 92 00:31:32,621 --> 00:31:33,607 Scully? 93 00:32:11,325 --> 00:32:12,310 No estaba mirando... 94 00:32:12,603 --> 00:32:13,854 No estaba mirando. 95 00:32:20,093 --> 00:32:20,939 �Qu� quieres? 96 00:32:20,939 --> 00:32:23,543 Pizza. Te preguntaba si quer�as pizza! 97 00:32:24,293 --> 00:32:27,075 Por lo visto ya no comer�s nada. 98 00:32:29,089 --> 00:32:31,555 Lo siento. Buenas noches, Scully. 99 00:49:35,291 --> 00:49:36,500 Entonces, �qui�n es este tipo Scully? 100 00:49:37,042 --> 00:49:41,158 Andrew Barsons. Nacido y criado en Pasadena. 101 00:49:41,698 --> 00:49:42,903 �Barsons? 102 00:49:42,903 --> 00:49:44,638 S�. �Por qu�, este nombre te dice algo? 103 00:49:45,951 --> 00:49:47,032 Probablemente. 104 00:49:53,060 --> 00:49:54,372 Posible causa. 105 00:50:02,950 --> 00:50:03,735 �S�? 106 00:50:04,401 --> 00:50:05,651 �Andrew Barsons? 107 00:50:06,025 --> 00:50:07,168 S�,�Qui�n es usted? 108 00:50:08,609 --> 00:50:11,513 Agente Especial Fox Mulder. y la agente Dana Agente Scully. 109 00:50:12,748 --> 00:50:13,916 �Podemos entrar? 110 00:50:14,993 --> 00:50:15,622 Claro. 111 00:50:24,946 --> 00:50:26,399 �Puedo ofrecerte una copa? 112 00:50:26,823 --> 00:50:27,872 No, gracias. 113 00:50:28,492 --> 00:50:31,525 Ok puede esperar en la sala, regreso en un minuto. 114 00:50:40,244 --> 00:50:41,538 Acogedor. 115 00:50:41,822 --> 00:50:45,758 �No te gustaria verte as�, retirado en unos pocos a�os? 116 00:50:46,290 --> 00:50:48,283 Si pasara algo estoy preparado. 117 00:50:50,917 --> 00:50:51,966 �Interrumpo? 118 00:50:54,007 --> 00:50:55,821 No, Si�ntese por favor. 119 00:51:03,648 --> 00:51:05,652 Entonces, �en qu� puedo ayudarle? 120 00:51:06,327 --> 00:51:09,960 Estamos investigando varios asesinatos que sucedieron en las �ltimas semanas 121 00:51:10,868 --> 00:51:15,779 En todas las v�ctimas hab�a pictogramas "Baphomet" dibujados en el pecho. 122 00:51:15,779 --> 00:51:19,946 Tambi�n se encontrar�n hexagramas Thelematicos pintados con la sangre de las v�ctimas. 123 00:51:20,514 --> 00:51:21,913 Entonces ... �Esta suponiendo que fu� yo? 124 00:51:22,447 --> 00:51:25,446 No necesariamente ... podr�a haber sido alguien que conoce. 125 00:51:25,683 --> 00:51:28,443 Usted dirige una orden de Thelemic 126 00:51:28,895 --> 00:51:33,440 Y hay registros de que su grupo se re�ne aqu� en su casa. 127 00:51:34,066 --> 00:51:35,587 Lo siento, pero sus registros no est�n actualizados, 128 00:51:36,727 --> 00:51:38,957 Interrumpimos esas reuniones desde hace 2 a�os. 129 00:51:39,302 --> 00:51:44,162 Ahora nos reunimos en una librer�a cerca de aqu�. Los dos ser�n bienvenidos si desean asistir. 130 00:51:44,597 --> 00:51:49,007 No, gracias. S�lo queremos que responda algunas preguntas. 131 00:51:49,518 --> 00:51:50,449 Adelante por favor ... 132 00:51:51,489 --> 00:51:54,130 �Hay alguien en su grupo que considere peligroso? 133 00:51:54,507 --> 00:52:01,128 No. Esta secta es una forma pac�fica de vida. Puede no parecerles ... pero lo es. 134 00:52:03,051 --> 00:52:05,994 �Practican rituales sexuales? 135 00:52:05,994 --> 00:52:07,284 �Claro! 136 00:52:08,914 --> 00:52:10,286 �Cu�ndo fue la �ltima vez que lo hicier�n? 137 00:52:10,286 --> 00:52:11,425 La semana pasada. 138 00:52:12,196 --> 00:52:13,911 �Como es el ritual, en que se basa? 139 00:52:14,415 --> 00:52:15,958 Estar�a encantado de mostrarles 140 00:52:15,958 --> 00:52:19,805 Ok, suficiente, basta ... Por ahora ... 141 00:52:21,506 --> 00:52:22,816 Gracias por su tiempo. 142 00:52:23,223 --> 00:52:24,660 D�jeme que les acompa�e a la puerta. 143 00:52:33,000 --> 00:52:36,503 Ah... Y si yo fuera usted no saldr�a de vacaciones... 144 00:52:36,529 --> 00:52:38,124 muy pronto ... podr�a parecer sospechoso. 145 00:52:38,468 --> 00:52:40,466 No tengo ninguna raz�n para huir, agente Mulder. 146 00:52:40,870 --> 00:52:46,231 Mi vida se resume en el d�a en ir a la librer�a y por la tarde visitar algunos clubes con amigos. 147 00:52:56,981 --> 00:52:58,810 Entonces, �qu� te parece? 148 00:52:59,206 --> 00:53:00,550 Est� ocultando algo. 149 00:53:00,936 --> 00:53:02,000 Vamos a vigilarlo. 150 00:53:08,759 --> 00:53:11,058 Estar� al pendiente. 151 00:53:11,407 --> 00:53:16,986 Entonces ... siendo breve... En la historia del juda�smo tradicional 152 00:53:17,567 --> 00:53:19,362 Eva no fue la primera esposa de Ad�n 153 00:53:19,766 --> 00:53:25,137 Su primera esposa fue Lilith Dios la cre� a imagen de Ad�n. 154 00:53:25,801 --> 00:53:28,407 Cuando ella se neg� a tener sexo con �l en la posici�n del misionero 155 00:53:28,609 --> 00:53:32,546 se enoj� y abandon� el Jard�n del Ed�n. 156 00:53:33,514 --> 00:53:34,628 Puedo comer m�s pasta? 157 00:53:42,184 --> 00:53:45,575 Entonces Dios envi� tres �ngeles a buscarla 158 00:53:45,919 --> 00:53:48,247 "Senoi", "Sansenoi" y "Sammangelof" 159 00:53:48,902 --> 00:53:51,495 La encontraron, pero ella se neg� a volver al Jard�n del Ed�n 160 00:53:52,860 --> 00:53:57,607 Ella opt� por convertirse en un demonio y ocasionar enfermedad y ruina a los hombres 161 00:53:57,814 --> 00:54:01,262 convirti�ndose as� en un "s�cubo" un demonio sexual. 162 00:54:04,838 --> 00:54:09,004 Pero prometi� que si ve�a el nombre de los tres �ngeles que vinieron a buscarla 163 00:54:09,704 --> 00:54:11,847 En un colgante o amuleto ... 164 00:54:12,333 --> 00:54:15,602 ella no tendr�a poder sobre qui�n los utilizara. 165 00:54:16,531 --> 00:54:20,894 Andrew tiene su nombre escrito en hebreo en el colgante 166 00:54:22,553 --> 00:54:24,112 �Cu�l es tu idea? 167 00:54:26,722 --> 00:54:28,852 Todav�a no estoy seguro acerca de esto ... pero ... 168 00:54:28,853 --> 00:54:29,760 �Mira! 169 00:54:30,615 --> 00:54:32,242 Debemos ir a ese club. 170 00:54:33,294 --> 00:54:34,292 �Y qu� quieres hacer? 171 00:54:34,606 --> 00:54:35,900 Vamos a entrar a su casa a espiar. 172 00:54:36,476 --> 00:54:40,260 Mulder, No podemos entrar a su casa, 173 00:54:41,928 --> 00:54:45,788 Sin una orden judicial, todo lo que encontremos 174 00:54:45,900 --> 00:54:46,900 no servir� como prueba del delito. 175 00:55:03,120 --> 00:55:05,804 Vamos Scully, vamos a ver qu� tan asustado est� ... 176 00:56:17,479 --> 00:56:19,509 Hmm .. es s�lo una rec�mara. 177 00:56:20,945 --> 00:56:23,215 Buen lugar para realizar magia ... 178 00:56:25,286 --> 00:56:26,894 Ven, vamos a ver el s�tano. 179 00:57:27,299 --> 00:57:29,610 Esto no parece tan tonto, despu�s de todo .. 180 00:57:30,483 --> 00:57:31,724 Lo s�.. 181 00:57:33,207 --> 00:57:34,283 Mira hacia all� 182 00:57:38,241 --> 00:57:39,264 Es Lilith 183 00:57:43,410 --> 00:57:44,328 �Vamos! 184 00:57:44,765 --> 00:57:46,475 s�lo un minuto m�s 185 00:57:46,768 --> 00:57:48,302 Mulder vamos. 186 00:57:51,186 --> 00:57:53,625 Ok disculpa ... vamos entonces 187 00:58:16,847 --> 00:58:19,316 Tenemos que encontrar a una chica para que venga con nosotros 188 00:58:19,915 --> 00:58:21,102 Si es por eso que estamos aqu� 189 00:58:21,900 --> 00:58:25,555 Pero,�que decimos para convencer a un desconocida? 190 00:58:27,270 --> 00:58:30,365 Eso no es importante, lo importante es encontrar a la chica adecuada 191 00:58:30,768 --> 00:58:32,270 que sea loca y atrevida. 192 00:58:33,018 --> 00:58:34,611 Aqu� todas parecen ser un poco as�. 193 00:58:34,839 --> 00:58:36,725 S� es cierto 194 00:58:37,333 --> 00:58:39,549 Hasta es posible que tengamos suerte y ella nos encuentre a nosotros. 195 00:58:52,929 --> 00:58:54,709 Parece que ustedes dos necesitan compa��a 196 00:58:59,897 --> 00:59:01,427 Hmm .. tengo una ni�a en mente 197 00:59:01,427 --> 00:59:02,958 Pues parece que si 198 00:59:03,332 --> 00:59:05,226 �No ser�a mejor ir a otro sitio? 199 00:59:06,335 --> 00:59:07,569 �Por qu�? �Aqu� no esta bi�n? 200 00:59:09,170 --> 00:59:10,457 A m� me parece una gran idea. 201 00:59:11,115 --> 00:59:12,558 �C�mo dices que te llamas? 202 00:59:12,911 --> 00:59:13,964 Lilith 203 00:59:14,305 --> 00:59:20,658 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org 15944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.