All language subtitles for The.Jesus.Rolls.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,623 --> 00:00:38,623 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:15,988 --> 00:01:18,226 Let's go. 3 00:01:20,501 --> 00:01:22,354 Where you going, bitch? 4 00:01:22,356 --> 00:01:23,890 Don't leave me! 5 00:01:23,892 --> 00:01:24,915 Don't leave me! 6 00:01:46,772 --> 00:01:49,554 One more strike, Quintana, we lock your ass up for good. 7 00:01:49,556 --> 00:01:51,154 You got yourself a record, boy. 8 00:01:51,156 --> 00:01:54,386 Most recent... breaking and entering, stealing a car, 9 00:01:54,388 --> 00:01:57,749 disturbing the peace, indecent exposure. 10 00:02:05,141 --> 00:02:08,211 Wow, that's big. 11 00:02:08,213 --> 00:02:11,122 I have to have special underwear, man. 12 00:02:11,124 --> 00:02:12,946 Really? 13 00:02:12,948 --> 00:02:14,194 Yeah. 14 00:02:14,196 --> 00:02:16,018 But size ain't everything. 15 00:02:16,020 --> 00:02:18,003 Don't make you a man. 16 00:02:18,005 --> 00:02:19,923 For that you need balls. 17 00:02:19,925 --> 00:02:21,298 Bullshit. 18 00:02:21,300 --> 00:02:23,122 Six months at Chino for taking a piss. 19 00:02:23,124 --> 00:02:26,482 Sometimes folks overreact. 20 00:02:26,484 --> 00:02:28,339 In any event, you didn't do it again. 21 00:02:28,341 --> 00:02:29,202 Hell no. 22 00:02:29,204 --> 00:02:30,322 I ain't no sex offender. 23 00:02:30,324 --> 00:02:31,794 Served your time, boy. 24 00:02:31,796 --> 00:02:33,459 And we don't forget what you did, Quintana, 25 00:02:33,461 --> 00:02:35,859 helping the Black Sheep win a correctional state 26 00:02:35,861 --> 00:02:38,835 bowling championship. 27 00:02:38,837 --> 00:02:40,083 We don't forget. 28 00:02:40,085 --> 00:02:42,802 That last strike of yours was for the ages. 29 00:02:42,804 --> 00:02:44,755 I chopped his ass up. 30 00:02:44,757 --> 00:02:52,275 I've never seen any one lick a ball before you throw a strike. 31 00:02:52,277 --> 00:02:53,938 That's my style. 32 00:02:53,940 --> 00:02:55,219 Keep on bowling, boy. 33 00:03:27,029 --> 00:03:27,987 I'll see you, Castro. 34 00:03:38,613 --> 00:03:40,020 We're gonna miss you, Quintana. 35 00:03:49,556 --> 00:03:51,538 You look good. 36 00:03:51,540 --> 00:03:53,684 I look like a million bucks, man. 37 00:03:56,949 --> 00:03:57,651 Woo! 38 00:03:57,653 --> 00:03:59,731 Whoa, man! 39 00:03:59,733 --> 00:04:00,499 Let's roll. 40 00:04:00,501 --> 00:04:02,611 Where we going? 41 00:04:02,613 --> 00:04:03,954 I'm not into dating. 42 00:04:03,956 --> 00:04:05,043 You like me? 43 00:04:05,045 --> 00:04:06,451 We get it on. 44 00:04:06,453 --> 00:04:08,082 But don't let me have to feed you first. 45 00:04:15,668 --> 00:04:17,554 Put your fingers through it, just like that. 46 00:04:17,556 --> 00:04:18,994 Yes. Mm. 47 00:04:18,996 --> 00:04:20,403 I just think it gives it so much more movement here. 48 00:04:20,405 --> 00:04:21,874 Yeah, I love it. 49 00:04:21,876 --> 00:04:22,675 There's a lot of play at the bottom, right? 50 00:04:22,677 --> 00:04:23,698 Yeah. 51 00:04:23,700 --> 00:04:24,562 How we doing over here? Good? 52 00:04:24,564 --> 00:04:25,522 Grateful. 53 00:04:25,524 --> 00:04:27,379 I used to have blond hair. 54 00:04:27,381 --> 00:04:28,114 Really? 55 00:04:28,116 --> 00:04:30,099 Bullshit, man! 56 00:04:30,101 --> 00:04:31,890 can say that shit. 57 00:04:31,892 --> 00:04:33,970 I used to have blond hair, like they got over. 58 00:04:33,972 --> 00:04:34,642 Huh? 59 00:04:34,644 --> 00:04:35,922 Oh, shit. 60 00:04:35,924 --> 00:04:36,786 Hey, man. 61 00:04:38,516 --> 00:04:40,819 Going over there? 62 00:04:40,821 --> 00:04:42,546 What a honey, huh? 63 00:04:42,548 --> 00:04:44,851 Orange and shit, huh? 64 00:04:44,853 --> 00:04:46,546 Still warm. 65 00:04:46,548 --> 00:04:50,066 It's been a long time since I took the wheel, man. 66 00:04:50,068 --> 00:09:41,195 Huh? 67 00:04:50,517 --> 00:04:51,125 Woo. 68 00:04:56,469 --> 00:04:57,459 We're on parole. 69 00:04:57,461 --> 00:05:00,915 I know you got a screwdriver. 70 00:05:00,917 --> 00:05:02,899 Your own muscle car, man. 71 00:05:02,901 --> 00:05:05,043 How's that for a smooth ride, huh? 72 00:05:05,045 --> 00:05:06,867 Feel that torque, man! 73 00:05:06,869 --> 00:05:08,306 Fucking poetry, man! 74 00:05:08,308 --> 00:05:09,298 Ah! 75 00:05:09,300 --> 00:05:12,339 Hey... where we going, anyway? 76 00:05:12,341 --> 00:05:14,098 I should drop in on the old lady. 77 00:05:14,100 --> 00:05:15,026 Your... your mom? 78 00:05:15,028 --> 00:05:15,986 Now? 79 00:05:15,988 --> 00:05:17,010 I mean, one of these days. 80 00:05:17,012 --> 00:05:18,066 You know. 81 00:05:18,068 --> 00:05:19,251 What is she like? 82 00:05:19,253 --> 00:05:19,986 Mommy? 83 00:05:19,988 --> 00:05:20,405 Yeah. 84 00:05:42,389 --> 00:05:43,507 Sh! Sh! Sh! 85 00:05:43,509 --> 00:05:45,106 What is it? 86 00:05:47,957 --> 00:05:48,660 It's me, Mommy. 87 00:05:52,628 --> 00:05:53,045 Jesus. 88 00:05:55,764 --> 00:05:59,154 I'd like you to meet my moms. 89 00:05:59,156 --> 00:05:59,573 Evening, ma'am. 90 00:06:04,404 --> 00:06:06,066 Is he your friend? 91 00:06:06,068 --> 00:06:09,267 Yeah, Petey. 92 00:06:09,269 --> 00:06:10,354 OK, Mom. 93 00:06:10,356 --> 00:06:11,187 Let's go. 94 00:06:11,189 --> 00:06:13,042 On your feet, Pops. 95 00:06:13,044 --> 00:06:15,219 On your feet, man. 96 00:06:15,221 --> 00:06:16,915 Still on the game, huh? 97 00:06:16,917 --> 00:06:18,450 At your age, huh? 98 00:06:18,452 --> 00:06:19,059 Uh-huh. 99 00:06:19,061 --> 00:06:19,923 , Mommy. 100 00:06:19,925 --> 00:06:21,522 You ought to be ashamed. 101 00:06:21,524 --> 00:06:22,450 On your feet, I said, man. 102 00:06:22,452 --> 00:06:23,154 Let's go. 103 00:06:23,156 --> 00:06:23,698 Chop, chop. 104 00:06:23,700 --> 00:06:24,435 I'm coming. 105 00:06:24,437 --> 00:06:25,299 Let's move it. 106 00:06:25,301 --> 00:06:25,716 Give him back his bread. 107 00:06:29,940 --> 00:06:30,930 What's your name, man? 108 00:06:30,932 --> 00:06:32,242 Frank. 109 00:06:32,244 --> 00:06:34,387 You from around here, Frank? 110 00:06:34,389 --> 00:06:35,922 He's from up north. 111 00:06:35,924 --> 00:06:37,138 Mhm. 112 00:06:37,140 --> 00:06:39,058 It doesn't bother you, Frank, to do 113 00:06:39,060 --> 00:06:41,107 the horizontal with my mother? 114 00:06:41,109 --> 00:06:41,842 Excuse me. 115 00:06:41,844 --> 00:06:42,706 I didn't know. 116 00:06:42,708 --> 00:06:44,403 You didn't know? 117 00:06:44,405 --> 00:06:45,843 You... you have sex with the man's mother in the family bed? 118 00:06:45,845 --> 00:06:47,506 Hey,. 119 00:06:47,508 --> 00:06:52,179 Hey, man, that kind of makes you like my old man, huh? 120 00:06:54,068 --> 00:06:55,315 Oh. 121 00:06:55,317 --> 00:06:57,075 You know... you know shit about jail, Frank? 122 00:06:57,077 --> 00:06:58,866 No, not... not personally. 123 00:06:58,868 --> 00:07:01,683 You know what you got at night to help you sleep? 124 00:07:01,685 --> 00:07:02,962 No. 125 00:07:02,964 --> 00:07:05,554 Tell him, Petey. 126 00:07:05,556 --> 00:07:07,027 Your hand. 127 00:07:07,029 --> 00:07:07,731 Oh. 128 00:07:08,981 --> 00:07:10,675 You can get your rocks off with somebody's 129 00:07:10,677 --> 00:07:12,306 mama in the slammer, man. 130 00:07:13,268 --> 00:07:14,707 My glasses! 131 00:07:14,709 --> 00:07:15,667 I'm sorry. 132 00:07:15,669 --> 00:07:16,531 I didn't know you had a son. 133 00:07:16,533 --> 00:07:17,427 You didn't know, man. 134 00:07:17,429 --> 00:07:18,483 But now you know. 135 00:07:18,485 --> 00:07:21,682 She's got a son, man. 136 00:07:21,684 --> 00:07:23,059 Make some coffee, Mommy. 137 00:07:23,061 --> 00:07:25,618 And put something on decent. 138 00:07:25,620 --> 00:07:28,853 If there's one thing my buddy's nuts about, it's modesty. 139 00:07:42,293 --> 00:07:45,716 Yeah, well, it's better than no mother at all. 140 00:07:48,276 --> 00:07:49,042 That's low, man. 141 00:07:49,044 --> 00:07:49,875 Be polite. 142 00:07:49,877 --> 00:07:52,786 She's a lady. 143 00:07:52,788 --> 00:07:54,739 She doesn't look much older than you. 144 00:07:54,741 --> 00:07:55,602 Yeah? 145 00:07:55,604 --> 00:07:57,811 Well, she isn't, man. 146 00:07:57,813 --> 00:08:01,491 Hey, wash your face while you're in there, 147 00:08:01,493 --> 00:08:03,986 and take the war paint off, huh? 148 00:08:03,988 --> 00:08:08,371 I want to see your real eyes, your real skin. 149 00:08:08,373 --> 00:08:10,035 I mean, who knows... maybe it's the last time 150 00:08:10,037 --> 00:08:11,826 I'll ever see you. 151 00:08:11,828 --> 00:08:16,498 And here's a little something extra to tide your ass over. 152 00:08:16,500 --> 00:08:19,346 Thank you. 153 00:08:19,348 --> 00:08:22,354 So you got out. 154 00:08:22,356 --> 00:08:24,146 Right. 155 00:08:24,148 --> 00:08:25,426 How do I look? 156 00:08:25,428 --> 00:08:26,386 Different? 157 00:08:26,388 --> 00:08:27,634 No. 158 00:08:27,636 --> 00:08:28,244 I don't know. 159 00:08:31,188 --> 00:08:34,644 You look like a kid, my kid. 160 00:08:39,156 --> 00:08:44,338 He always drank like this, pinky up. 161 00:08:44,340 --> 00:08:45,300 Distinguished. 162 00:08:48,693 --> 00:08:50,643 You ever see him bowl? 163 00:08:50,645 --> 00:08:51,252 Couple times. 164 00:08:54,068 --> 00:08:57,427 This man can roll. 165 00:08:57,429 --> 00:08:59,189 Nobody fucks with the Jesus. 166 00:09:10,836 --> 00:09:12,212 She smiles like ravioli, man. 167 00:09:17,076 --> 00:09:20,467 Wow, you guys are a couple of real fuckheads. 168 00:09:20,469 --> 00:09:22,164 Aren't you a little old to be stealing cars? 169 00:09:25,748 --> 00:09:26,578 Yeah, I know. 170 00:09:26,580 --> 00:09:27,538 Pretty nice, right? 171 00:09:27,540 --> 00:09:28,786 Too bad you can't afford it. 172 00:09:28,788 --> 00:09:29,938 See the name on the building? 173 00:09:29,940 --> 00:09:30,963 That's me, baby. 174 00:09:30,965 --> 00:09:33,266 Now put your hands up. 175 00:09:33,268 --> 00:09:35,154 You picked the wrong guy, fellas. 176 00:09:35,156 --> 00:09:36,339 That's the third vintage car I've 177 00:09:36,341 --> 00:09:37,362 had stolen in under a year. 178 00:09:37,364 --> 00:09:38,515 We didn't steal it. 179 00:09:38,517 --> 00:09:39,442 We just... we just took it out, man. 180 00:09:39,444 --> 00:09:40,275 We borrowed it. 181 00:09:40,277 --> 00:09:41,554 We brought it back. 182 00:09:41,556 --> 00:09:43,122 Why don't you tell your story to the man, OK? 183 00:09:43,124 --> 00:09:45,810 You never fuck with another man's car, or his hair. 184 00:09:45,812 --> 00:09:46,930 Marie, you call the cops. 185 00:09:46,932 --> 00:09:47,666 You call them. 186 00:09:47,668 --> 00:09:48,946 It's your car. 187 00:09:48,948 --> 00:09:50,067 How about I fire your skinny French ass, huh? 188 00:09:50,069 --> 00:09:51,699 Marie! 189 00:09:51,701 --> 00:09:53,394 Jesus! 190 00:09:53,396 --> 00:09:55,666 Woo! 191 00:09:56,820 --> 00:09:58,675 You looking good, girl. 192 00:09:58,677 --> 00:09:59,794 What's up with Leon? 193 00:09:59,796 --> 00:10:01,170 Oh, it's over. 194 00:10:02,004 --> 00:10:02,451 I'm sorry. 195 00:10:02,453 --> 00:10:03,699 I'm sorry. 196 00:10:03,701 --> 00:10:04,659 Is this some sort of fucked up family reunion 197 00:10:04,661 --> 00:10:05,842 that we're having right now? 198 00:10:05,844 --> 00:10:07,155 Do you actually know this clown? 199 00:10:07,157 --> 00:10:08,499 Who you calling a clown,?? 200 00:10:08,501 --> 00:10:10,002 I thought you were in the slammer? 201 00:10:10,004 --> 00:10:11,187 I just got out. 202 00:10:11,189 --> 00:10:12,658 So you celebrated by stealing my car? 203 00:10:12,660 --> 00:10:14,643 That was the first thing you did, fuckhead? 204 00:10:14,645 --> 00:10:15,730 Well... 205 00:10:15,732 --> 00:10:17,074 I'll make it up to you, baby, OK? 206 00:10:17,076 --> 00:10:18,034 We're on prob, man! 207 00:10:18,036 --> 00:10:19,602 Frenchie, shut the fuck up. 208 00:10:19,604 --> 00:10:20,595 Hey! 209 00:10:20,597 --> 00:10:21,586 Watch how you talk to a lady! 210 00:10:21,588 --> 00:10:22,546 Asshole. 211 00:10:22,548 --> 00:10:23,379 Shut the fuck up. 212 00:10:23,381 --> 00:10:24,114 Fucking asshole! 213 00:10:24,756 --> 00:10:25,714 I'm sorry! 214 00:10:25,716 --> 00:10:27,442 Who is the hairdresser here? 215 00:10:27,444 --> 00:10:28,371 Who's Paul Dominic? 216 00:10:28,373 --> 00:10:29,554 That gun don't scare me. 217 00:10:29,556 --> 00:10:30,355 Jesus 218 00:10:30,357 --> 00:10:31,923 Cartoon gangster. 219 00:10:31,925 --> 00:10:34,419 You got the balls to pull a trigger on the Jesus? 220 00:10:34,421 --> 00:10:35,730 I can't hack it in the hole, man. 221 00:10:35,732 --> 00:10:36,850 Fuck this shit! 222 00:10:36,852 --> 00:10:37,810 Should have thought of that first. 223 00:10:39,668 --> 00:10:41,811 Fuck! 224 00:10:41,813 --> 00:10:42,739 Ah! Ah! 225 00:10:42,741 --> 00:10:43,858 Oh! 226 00:10:43,860 --> 00:10:44,595 in the ass. 227 00:10:44,597 --> 00:10:45,586 Ow, ow, ow, ow! 228 00:10:45,588 --> 00:10:46,386 That really hurts. 229 00:10:46,388 --> 00:10:47,314 That really... ooh! 230 00:10:47,316 --> 00:10:48,114 Fuck you in the ass, man! 231 00:10:48,789 --> 00:10:50,419 Two times, papi chulo! 232 00:10:50,421 --> 00:10:51,186 Whoa, man! 233 00:10:51,188 --> 00:10:51,634 Oh! 234 00:10:51,636 --> 00:10:52,531 Ow! 235 00:10:52,533 --> 00:10:55,762 Dude, I'm a hairdresser. 236 00:10:55,764 --> 00:10:58,035 Nobody fucks with the Jesus, man! 237 00:10:58,037 --> 00:10:59,251 Nobody. 238 00:10:59,253 --> 00:11:00,339 Woo! 239 00:11:00,341 --> 00:11:01,203 Fine. 240 00:11:01,205 --> 00:11:02,067 Fucking Boricuas! 241 00:11:02,069 --> 00:11:03,826 Ugh, thank you, baby. 242 00:11:03,828 --> 00:11:04,563 Asshole. 243 00:11:04,565 --> 00:11:06,418 Hey, what the? 244 00:11:08,661 --> 00:11:09,586 Get in, Petey! 245 00:11:09,588 --> 00:11:10,290 Get your ass in! 246 00:11:11,573 --> 00:11:12,404 Oh, shit. 247 00:11:15,636 --> 00:11:18,034 Oh, there's blood all over me! 248 00:11:18,036 --> 00:11:19,443 We have to find a doctor! 249 00:11:19,445 --> 00:11:21,394 Where you hit? 250 00:11:21,396 --> 00:11:22,451 Ugh! 251 00:11:22,453 --> 00:11:23,794 enough to shoot him. What an asshole! 252 00:11:23,796 --> 00:11:24,243 Jesus. 253 00:11:24,245 --> 00:11:25,618 Jesus. 254 00:11:25,620 --> 00:11:28,659 There's blood all over my balls! 255 00:11:28,661 --> 00:11:29,554 Hold tight, Petey. 256 00:11:29,556 --> 00:11:29,973 Hold tight. 257 00:11:32,597 --> 00:11:33,651 He's dead! 258 00:11:33,653 --> 00:11:36,243 Huh? 259 00:11:39,060 --> 00:23:19,171 Petey! 260 00:11:39,573 --> 00:11:41,043 Yeah, I'm OK. 261 00:11:41,045 --> 00:11:42,034 You scared the shit out of me, Petey. 262 00:11:42,036 --> 00:11:43,026 , I'm bleeding. 263 00:11:43,028 --> 00:11:44,338 I got so much blood on my balls. 264 00:11:44,340 --> 00:11:45,202 Hang in there, man. 265 00:11:45,204 --> 00:11:46,035 That's not good. 266 00:11:46,037 --> 00:11:46,708 Oh, that's not good! 267 00:11:52,821 --> 00:11:56,308 We got to dumb this car, change colors. 268 00:12:02,964 --> 00:12:04,114 Keep down. 269 00:12:04,116 --> 00:12:06,162 He can't hack the sight of blood. 270 00:12:09,269 --> 00:12:11,890 Quintana! 271 00:12:11,892 --> 00:12:12,723 What's up, man? 272 00:12:12,725 --> 00:12:13,683 Yeah! 273 00:12:13,685 --> 00:12:14,962 What the fuck is going on? 274 00:12:14,964 --> 00:12:15,922 I thought you was in the slam? 275 00:12:15,924 --> 00:12:16,978 Man, I was... good behavior. 276 00:12:16,980 --> 00:12:17,842 Woo! 277 00:12:17,844 --> 00:12:18,963 They reformed your shit. 278 00:12:18,965 --> 00:12:20,914 A new man... that's right, man. 279 00:12:20,916 --> 00:12:22,226 I need a new whip, man. 280 00:12:23,124 --> 00:12:23,794 Got some dough? 281 00:12:23,796 --> 00:12:24,754 I got something better. 282 00:12:24,756 --> 00:12:27,026 Marie, come over here, man. 283 00:12:27,028 --> 00:12:28,210 You got some scissors? 284 00:12:28,212 --> 00:12:29,331 Fuck yeah, I got a pair of scissors. 285 00:12:29,333 --> 00:12:30,451 Yeah? 286 00:12:30,453 --> 00:12:31,986 Well, my lady friend here is going 287 00:12:31,988 --> 00:12:35,666 to lay a cut on you that will blow your mind, man, 288 00:12:35,668 --> 00:12:37,267 make you totally sexy, man. 289 00:12:37,269 --> 00:12:39,091 I'm already a sexy motherfucker. 290 00:12:39,093 --> 00:12:40,083 Yeah. 291 00:12:40,085 --> 00:12:41,074 I'll make you more sexy, man. 292 00:12:41,076 --> 00:12:42,706 No, man. 293 00:12:42,708 --> 00:12:43,858 Chop his head up good. 294 00:12:43,860 --> 00:12:44,501 Yeah, I got it. 295 00:12:48,245 --> 00:12:49,330 I'll be right back. 296 00:12:51,701 --> 00:12:52,533 Aw, shit. 297 00:12:56,981 --> 00:13:00,626 Endo... endo-chronologist, what the fuck's that mean? 298 00:13:00,628 --> 00:13:01,714 How am I supposed to know? 299 00:13:01,716 --> 00:13:03,380 What am I, a fucking dictionary? 300 00:13:06,516 --> 00:13:08,789 Oh, what I need is a man who takes care of balls! 301 00:13:17,621 --> 00:13:19,858 Jesus Christ! 302 00:13:19,860 --> 00:13:23,091 Oh, my balls! 303 00:13:35,252 --> 00:13:35,669 Easy. 304 00:13:39,348 --> 00:13:42,834 My buddy got shot by a hairdresser. 305 00:13:42,836 --> 00:13:46,738 Fix him up, or I'll stick my piece up your ass 306 00:13:46,740 --> 00:13:49,554 and pull the trigger. 307 00:13:49,556 --> 00:13:51,091 Pick. 308 00:13:51,093 --> 00:13:52,851 I fuck on the outside. 309 00:13:52,853 --> 00:13:55,314 Paul Dominic doesn't get through the door. 310 00:13:55,316 --> 00:13:58,194 No hairdressers... not at my place. 311 00:13:58,196 --> 00:13:59,475 I won't have it. 312 00:13:59,477 --> 00:14:02,451 In the bushes, in the bedroom, on his wife's 313 00:14:02,453 --> 00:14:04,275 sheets, when she's skiing, no problem. 314 00:14:04,277 --> 00:14:06,291 I just spread out on her bed. 315 00:14:06,293 --> 00:14:07,186 Easy, easy. 316 00:14:07,892 --> 00:14:10,066 Easy. 317 00:14:10,068 --> 00:14:11,187 Oh god. 318 00:14:11,189 --> 00:14:13,842 He's going to need a transfusion. 319 00:14:13,844 --> 00:14:15,154 - I got to get some blood. - Your wife can go. 320 00:14:15,156 --> 00:14:15,764 Wake her up. 321 00:14:18,741 --> 00:14:21,811 Ha, his apartment's fucking choice. 322 00:14:21,813 --> 00:14:25,651 The bathroom... they've got one of those douches. 323 00:14:25,653 --> 00:14:27,315 It's like a couch. 324 00:14:27,317 --> 00:14:29,491 His wife's pussy must shine. 325 00:14:29,493 --> 00:14:31,826 There's no reason why she should have a stink. 326 00:14:31,828 --> 00:14:33,331 And the one towel... 327 00:14:33,333 --> 00:14:34,803 holy shit. 328 00:14:34,805 --> 00:14:38,802 Wiping your ass is an experience. 329 00:14:38,804 --> 00:14:41,394 Thank you very much. 330 00:14:41,396 --> 00:14:43,666 How's his ball? 331 00:14:43,668 --> 00:14:45,682 The bullet pierced the fleshy part of the thigh. 332 00:14:45,684 --> 00:14:49,587 A little to the left, he would have burst a testicle. 333 00:14:49,589 --> 00:14:51,667 We get all the breaks, man. 334 00:14:51,669 --> 00:14:55,059 Hey, man, what you got in the way of cash around here, bro? 335 00:14:55,061 --> 00:14:56,019 Hm? 336 00:14:56,021 --> 00:14:57,363 Sorry, you're out of luck. 337 00:14:57,365 --> 00:14:59,251 Really, huh? 338 00:14:59,253 --> 00:15:00,117 Howard, give him the money. 339 00:15:06,581 --> 00:15:08,883 That's a dumb play, Howie. 340 00:15:08,885 --> 00:15:17,362 What you take me for, some 341 00:15:17,364 --> 00:15:20,434 You got a find lady there, man. 342 00:15:20,436 --> 00:15:23,314 You should treat her right. 343 00:15:23,316 --> 00:15:24,915 You'll need some antibiotics. 344 00:15:24,917 --> 00:15:26,772 Here, for your friend. 345 00:15:32,308 --> 00:15:34,738 I could have been a doctor. 346 00:15:34,740 --> 00:15:37,074 This frog lady won't stop yapping. 347 00:15:37,076 --> 00:15:38,419 Blah, blah, blah, blah, blah. 348 00:15:38,421 --> 00:15:40,435 I feel like the underside of a turnip green. 349 00:15:40,437 --> 00:15:41,554 You see? See? 350 00:15:41,556 --> 00:15:42,259 Look at my hair, motherfucking hair. 351 00:15:42,261 --> 00:15:43,251 Huh? 352 00:15:43,253 --> 00:15:44,786 What are you squawking about? 353 00:15:44,788 --> 00:15:45,906 Now I got to buy a hat to cover my bald-ass head. 354 00:15:45,908 --> 00:15:47,251 There's a art to this shit! 355 00:15:47,253 --> 00:15:48,082 You look good. 356 00:15:48,084 --> 00:15:49,650 Yeah? 357 00:15:49,652 --> 00:15:54,610 Shit, I'm a sexy motherfucker. 358 00:15:54,612 --> 00:15:57,586 Shit, I'd fuck me too. 359 00:15:57,588 --> 00:15:59,667 Yeah. 360 00:15:59,669 --> 00:16:03,411 Guess what we're going to lay on this hair curler. 361 00:16:03,413 --> 00:16:06,226 You got me. 362 00:16:06,228 --> 00:16:08,275 He's all hung up on this car, right? 363 00:16:08,277 --> 00:16:09,682 Yeah. 364 00:16:09,684 --> 00:16:13,714 So we leave it on the side of the road. 365 00:16:13,716 --> 00:16:14,514 You with me? 366 00:16:14,516 --> 00:16:15,058 Yeah, yeah, yeah. 367 00:16:15,060 --> 00:16:15,699 Sure. 368 00:16:15,701 --> 00:16:16,563 OK. 369 00:16:16,565 --> 00:16:18,963 The cops, they find it. 370 00:16:18,965 --> 00:16:21,876 And lover boy gets it back completely intact. 371 00:16:24,501 --> 00:16:32,242 And he doesn't know, that fuck, is that we have completely 372 00:16:32,244 --> 00:16:33,652 fucked his fucking car. 373 00:16:38,997 --> 00:16:43,827 I saw in through one of the front axles, almost. 374 00:16:43,829 --> 00:16:50,034 One wheel is hanging by a hair waiting to fly off on a curve, 375 00:16:50,036 --> 00:16:53,458 doing 90 on the highway, just radio 376 00:16:53,460 --> 00:16:55,890 blasting, the hair's flying. 377 00:16:55,892 --> 00:16:58,387 He's just having a good time, man, when all of a sudden, 378 00:16:58,389 --> 00:16:59,187 oops! 379 00:17:01,140 --> 00:17:02,772 Wheel flies off, man! 380 00:17:06,101 --> 00:17:08,595 Isn't that beautiful? 381 00:17:08,597 --> 00:17:09,428 Yeah, I guess. 382 00:17:32,757 --> 00:17:35,442 Can you get me some gum, and some pants, 383 00:17:35,444 --> 00:17:40,114 and some shorts, and smokes, and some chocolate? 384 00:17:40,116 --> 00:17:42,834 And gauze... get me a lot of gauze. 385 00:17:42,836 --> 00:17:43,445 Anything else, sweety? 386 00:17:52,917 --> 00:17:55,762 Are you sure this is where you want to be? 387 00:17:55,764 --> 00:17:56,914 Why not? 388 00:17:56,916 --> 00:17:58,546 People buy things here. 389 00:17:58,548 --> 00:17:59,571 You need money. 390 00:17:59,573 --> 00:18:00,180 Oh. 391 00:18:04,469 --> 00:18:06,226 You probably just got out of jail. 392 00:18:06,228 --> 00:18:08,850 Whoa, mind reader, huh? 393 00:18:08,852 --> 00:18:09,874 Your first paycheck. 394 00:18:09,876 --> 00:18:10,419 No. 395 00:18:10,421 --> 00:18:11,314 No, I got a... 396 00:18:11,316 --> 00:18:12,884 I got a rich lady, man. 397 00:18:16,661 --> 00:18:17,619 Oh yeah, man. 398 00:18:17,621 --> 00:18:18,706 She can't get enough of me. 399 00:18:18,708 --> 00:18:19,602 Congratulations. 400 00:18:19,604 --> 00:18:20,562 Yeah. 401 00:18:20,564 --> 00:18:22,386 You don't need that badge. 402 00:18:22,388 --> 00:18:25,362 Your cologne gives you away. 403 00:18:25,364 --> 00:18:26,163 You're lucky. 404 00:18:26,165 --> 00:18:26,611 Really? 405 00:18:26,613 --> 00:18:27,538 Yeah. 406 00:18:27,540 --> 00:18:29,266 I'm in a good mood today. 407 00:18:29,268 --> 00:18:31,794 You got a nice trim there... kind of brings out the ears. 408 00:18:31,796 --> 00:18:32,275 You like it? 409 00:18:32,277 --> 00:18:33,394 Yeah. 410 00:18:33,396 --> 00:18:34,387 You got the bottles every Saturday? 411 00:18:34,389 --> 00:18:35,794 No, no, I work on Saturdays... 412 00:18:35,796 --> 00:18:36,754 Uh-huh. 413 00:18:36,756 --> 00:18:37,875 ...the big shoplifting day. 414 00:18:37,877 --> 00:18:38,962 Yeah? 415 00:18:38,964 --> 00:18:40,626 I catch dozens of bums like you. 416 00:18:40,628 --> 00:18:41,875 Good for you, man. 417 00:18:41,877 --> 00:18:45,778 If everybody was that dedicated, shit. 418 00:18:45,780 --> 00:18:47,794 How'd you know? 419 00:18:47,796 --> 00:18:49,426 I know you. 420 00:18:49,428 --> 00:18:51,667 inside and out. 421 00:18:51,669 --> 00:18:52,531 You looking for trouble? 422 00:18:52,533 --> 00:18:54,003 No, no, no. 423 00:18:54,005 --> 00:18:57,459 Just a pair of jeans, some undies, panties. 424 00:18:57,461 --> 00:19:00,115 You're beautiful. 425 00:19:00,117 --> 00:19:02,931 I almost want to touch you. 426 00:19:02,933 --> 00:19:08,212 Oh, you touch me, I'll touch you, and you know it. 427 00:19:15,317 --> 00:19:17,362 Down there on the right. 428 00:19:17,364 --> 00:19:20,786 I'll frisk you later. 429 00:19:22,101 --> 00:19:25,107 Let the customer through. 430 00:19:25,109 --> 00:19:26,995 Where are you from? 431 00:19:26,997 --> 00:19:27,605 France. 432 00:19:31,380 --> 00:19:32,212 So your French. 433 00:19:35,348 --> 00:19:37,138 What? 434 00:19:37,140 --> 00:19:37,557 Oh. 435 00:19:53,717 --> 00:19:55,027 Hey! 436 00:19:55,029 --> 00:19:55,987 Hey! 437 00:19:55,989 --> 00:19:57,266 Hey, you bastard! 438 00:19:57,268 --> 00:19:59,348 Come back here, you sleazy bastard! 439 00:20:02,549 --> 00:20:03,540 People will steal anything. 440 00:20:08,948 --> 00:20:10,258 Nice here, huh? 441 00:20:10,260 --> 00:20:13,042 Sitting out under the trees. 442 00:20:13,044 --> 00:20:14,514 We're good together, huh? 443 00:20:14,516 --> 00:20:14,995 Mm. 444 00:20:14,997 --> 00:20:15,955 Mm. 445 00:20:15,957 --> 00:20:17,586 The simple pleasures, man. 446 00:20:17,588 --> 00:20:19,731 No one bugging us. 447 00:20:19,733 --> 00:20:22,546 I'm going to use the loo, try my new panties on, man. 448 00:20:22,548 --> 00:20:23,604 I hope they don't scratch. 449 00:20:32,181 --> 00:20:33,682 Walk slow, man. 450 00:20:33,684 --> 00:20:35,379 Walk slow. 451 00:20:35,381 --> 00:20:36,532 We're out for a stroll. 452 00:20:40,692 --> 00:20:42,386 You hungry? 453 00:20:42,388 --> 00:20:44,691 No. 454 00:20:44,693 --> 00:20:45,651 It's nice. 455 00:20:45,653 --> 00:20:50,034 It's nice to be. 456 00:20:50,036 --> 00:20:53,842 Just like flies always buzzing around our balls. 457 00:20:53,844 --> 00:20:54,994 Not so fast, Jesus. 458 00:20:54,996 --> 00:20:57,267 It's like they can't live without us. 459 00:20:57,269 --> 00:20:58,387 What about Marie? 460 00:20:58,389 --> 00:21:01,171 We're just two simple fuckheads! 461 00:21:01,173 --> 00:21:02,995 Yeah, but how's she going to find us? 462 00:21:02,997 --> 00:21:04,626 She'll find us! 463 00:21:04,628 --> 00:21:06,003 And if she don't, she ain't never been in the slammer, 464 00:21:06,005 --> 00:21:07,346 so fuck it! 465 00:21:26,676 --> 00:21:27,922 Miss! 466 00:21:27,924 --> 00:21:28,851 Miss! 467 00:21:28,853 --> 00:21:30,483 You didn't pay your check! 468 00:21:30,485 --> 00:21:31,410 Miss! 469 00:21:31,412 --> 00:21:33,363 Get back here! 470 00:21:33,365 --> 00:21:34,354 Fucking Mexicans! 471 00:21:34,356 --> 00:21:36,114 Fuck you, you fucking hicks! 472 00:21:36,116 --> 00:21:36,754 I'll get you! 473 00:21:38,228 --> 00:21:39,442 What the fuck are those things they're carrying? 474 00:21:39,444 --> 00:21:40,371 My balls! 475 00:21:40,373 --> 00:21:42,291 Fuck your balls, man! 476 00:21:42,293 --> 00:21:43,251 Stand up! 477 00:21:43,253 --> 00:21:45,171 The winner! 478 00:21:45,173 --> 00:21:46,674 Woo! 479 00:21:46,676 --> 00:21:49,554 Jesus Quintana! 480 00:21:57,588 --> 00:21:58,805 You fucking asshole! 481 00:22:10,932 --> 00:22:12,819 What the fuck you doing in there, man? 482 00:22:12,821 --> 00:22:13,875 It was open. 483 00:22:13,877 --> 00:22:15,219 Shit, nobody told me. 484 00:22:15,221 --> 00:22:15,891 Come on. 485 00:22:15,893 --> 00:22:17,426 Get in. 486 00:22:17,428 --> 00:22:18,642 Fucking rock and roll, man. 487 00:22:18,644 --> 00:22:19,443 Let's rock and roll! 488 00:22:19,445 --> 00:22:19,860 Hey! 489 00:22:20,853 --> 00:22:21,811 Hurry up, man! 490 00:22:21,813 --> 00:22:23,346 That's my car! 491 00:22:23,348 --> 00:22:24,306 Get out of my car! 492 00:22:26,228 --> 00:22:27,571 Fuck you, baby! 493 00:22:27,573 --> 00:22:29,458 Stop! 494 00:22:29,460 --> 00:22:31,378 Hey! 495 00:22:52,085 --> 00:22:52,852 Put on the gas! 496 00:23:00,149 --> 00:23:05,426 I want to see his name, Paul Dominique, in the obits column. 497 00:23:05,428 --> 00:23:06,931 Fuck. 498 00:23:06,933 --> 00:23:09,490 You shouldn't do that. 499 00:23:09,492 --> 00:23:10,579 What? 500 00:23:10,581 --> 00:23:13,170 Never wish another person dead. 501 00:23:13,172 --> 00:23:14,290 What are you talking about? 502 00:23:14,292 --> 00:23:15,381 Nothing I ever wish for comes true. 503 00:23:23,636 --> 00:23:25,171 Where are we going? 504 00:24:06,068 --> 00:24:08,946 What do you want? 505 00:24:08,948 --> 00:24:11,763 Nothing. 506 00:24:17,364 --> 00:24:21,811 Yeah, man, it's like he had a beer or something, right? 507 00:24:21,813 --> 00:24:23,283 Got to be honest, man, there's nothing more 508 00:24:23,285 --> 00:24:26,707 dope than a fine black woman. 509 00:24:26,709 --> 00:24:28,627 Blondes have more fun? 510 00:24:28,629 --> 00:24:29,237 Bullshit. 511 00:24:33,269 --> 00:24:39,922 I lost my virginity to a in the synagogue. 512 00:24:39,924 --> 00:24:42,483 It was my Uncle Pedro's house. 513 00:25:08,853 --> 00:25:10,419 You bastard! 514 00:25:10,421 --> 00:25:11,539 You ditched me! 515 00:25:11,541 --> 00:25:13,170 Marie, I told him not too. 516 00:25:13,172 --> 00:25:14,578 Fucking pussies. 517 00:25:14,580 --> 00:25:17,139 I come out of the toilet, and you fucking disappear? 518 00:25:17,141 --> 00:25:20,371 Left me cold like some.. 519 00:25:20,373 --> 00:25:22,323 Hey, it was a one bobo move. 520 00:25:22,325 --> 00:25:23,890 Admit it, man. 521 00:25:23,892 --> 00:25:25,779 First, you stick my ass with the check. 522 00:25:25,781 --> 00:25:27,187 I dropped everything. 523 00:25:27,189 --> 00:25:30,610 I lost my job, and you run away like a chicken shit. 524 00:25:30,612 --> 00:25:31,602 Gutless bitch. 525 00:25:31,604 --> 00:25:32,370 Hey, I'm not a bitch. 526 00:25:32,372 --> 00:25:33,459 Chill out, woman. 527 00:25:33,461 --> 00:25:34,867 We couldn't afford to get pinched. 528 00:25:34,869 --> 00:25:36,691 You ain't never been in the joint. 529 00:25:36,693 --> 00:25:39,922 Suppose something had happened to me, eh? 530 00:25:39,924 --> 00:25:42,130 Fuckheads. 531 00:25:49,044 --> 00:25:54,067 When you think about it, it's a drag to be famous, eh? 532 00:25:54,069 --> 00:25:58,323 I'll tell you who was underrated, Vanessa Del Rio. 533 00:25:58,325 --> 00:26:00,082 I don't like porn. 534 00:26:00,084 --> 00:26:01,074 She got so into it. 535 00:26:01,076 --> 00:26:03,186 She's like Pacino or something. 536 00:26:03,188 --> 00:26:06,130 Oh, there are good actresses and bad actresses, 537 00:26:06,132 --> 00:26:06,996 even in porn. 538 00:26:09,461 --> 00:26:12,690 What's off season mean to you? 539 00:26:12,692 --> 00:26:14,899 Vacation. 540 00:26:14,901 --> 00:26:18,579 When I was a kid, I never went anywhere. 541 00:26:54,932 --> 00:26:56,371 Home sweet home, man. 542 00:26:58,740 --> 00:27:00,725 Yeah, shit, man. 543 00:27:08,916 --> 00:27:10,290 We're good together, no? 544 00:27:10,292 --> 00:27:10,709 Eh? 545 00:27:15,028 --> 00:27:15,444 Oh. 546 00:27:27,764 --> 00:27:29,074 Jesus. 547 00:27:29,076 --> 00:27:31,570 Huh? 548 00:27:31,572 --> 00:27:33,682 My jimmy is limp. 549 00:27:33,684 --> 00:27:34,611 So what? 550 00:27:34,613 --> 00:27:37,362 So is mine. 551 00:27:37,364 --> 00:27:38,900 I always wake up with a hard on. 552 00:27:43,956 --> 00:27:45,298 Come on in, man. 553 00:27:45,300 --> 00:27:46,354 This feels great. 554 00:27:46,356 --> 00:27:47,283 I can't. 555 00:27:47,285 --> 00:27:49,939 I'll start bleeding again. 556 00:27:49,941 --> 00:27:53,011 Man, your feet ain't gonna bleed, man. 557 00:27:53,013 --> 00:27:55,764 Oh, look at this, eh? 558 00:27:58,644 --> 00:28:00,435 , man. 559 00:28:00,437 --> 00:28:02,962 Woo! 560 00:28:02,964 --> 00:28:06,003 You prick! 561 00:28:06,005 --> 00:28:08,211 You stink, man. 562 00:28:08,213 --> 00:28:12,339 Get some crud off, purify the air, you understand? 563 00:28:12,341 --> 00:28:15,538 Yeah, come on, man, you'll be all right. 564 00:28:15,540 --> 00:28:17,554 It's all in your head, man. 565 00:28:17,556 --> 00:28:20,306 Stop worrying. 566 00:28:20,308 --> 00:28:23,346 You feel good, eh? 567 00:28:23,348 --> 00:28:26,578 You feel any better? 568 00:28:26,580 --> 00:28:28,659 Maybe too? 569 00:28:28,661 --> 00:28:29,301 Come on, man. 570 00:28:49,428 --> 00:28:50,036 Woo! 571 00:28:55,253 --> 00:28:56,434 You are really pretty, man. 572 00:28:56,436 --> 00:28:57,394 Back off. 573 00:28:57,396 --> 00:28:59,794 Don't be ashamed, man. 574 00:28:59,796 --> 00:29:01,650 I'm not ashamed. 575 00:29:01,652 --> 00:29:03,123 I just don't want to. 576 00:29:03,125 --> 00:29:05,554 How do you know if you ain't never even tried it, man? 577 00:29:05,556 --> 00:29:06,739 Let me have a go at it, man. 578 00:29:06,741 --> 00:29:07,378 Come on. 579 00:29:07,380 --> 00:29:08,818 Hey! 580 00:29:08,820 --> 00:29:10,771 And by the way, did Paul Dominique get his job back? 581 00:29:12,212 --> 00:29:13,522 Holy shit! 582 00:29:13,524 --> 00:29:15,090 I'm not doing it! 583 00:29:15,092 --> 00:29:16,882 Come on, man. 584 00:29:16,884 --> 00:29:17,523 It's all right. 585 00:29:17,525 --> 00:29:18,387 It's not happening! 586 00:29:18,389 --> 00:29:20,115 It's not happening! 587 00:29:20,117 --> 00:29:21,106 Come on. 588 00:29:21,108 --> 00:29:23,314 It... it's OK between friends. 589 00:29:23,316 --> 00:29:25,171 No means no! 590 00:29:25,173 --> 00:29:26,098 Hey, man, take it easy. 591 00:29:26,100 --> 00:29:30,450 Hey, man, take it easy, man. 592 00:29:30,452 --> 00:29:31,410 Ahh, fuck. 593 00:29:31,412 --> 00:29:32,242 I would have let you. 594 00:29:32,244 --> 00:29:33,298 I'm bleeding. 595 00:29:33,300 --> 00:29:34,194 Petey? 596 00:29:34,196 --> 00:29:35,346 What happened? 597 00:29:35,348 --> 00:29:36,499 Lovers quarrel? 598 00:29:36,501 --> 00:29:38,132 I tried to do the right thing. 599 00:29:41,108 --> 00:29:41,940 Hey, Petey. 600 00:29:45,972 --> 00:29:48,307 You know what? 601 00:29:48,309 --> 00:29:49,109 Do you know what I think? 602 00:29:51,764 --> 00:29:54,771 If men knew more about getting fucked, 603 00:29:54,773 --> 00:29:56,724 maybe they would be better at fucking. 604 00:29:59,700 --> 00:30:01,395 What? 605 00:30:01,397 --> 00:30:02,259 You want to fuck me? 606 00:30:02,261 --> 00:30:03,090 Go ahead. 607 00:30:03,092 --> 00:30:04,435 Be my guest. 608 00:30:04,437 --> 00:30:08,242 Hey, we didn't come here for your ass, OK? 609 00:30:08,244 --> 00:30:09,331 Yeah? 610 00:30:09,333 --> 00:30:10,164 So what do you want then? 611 00:30:14,037 --> 00:30:15,442 I want news. 612 00:30:15,444 --> 00:30:16,947 I want news of your pimp hairdresser. 613 00:30:16,949 --> 00:30:18,386 Paul is not my pimp. 614 00:30:18,388 --> 00:30:20,306 He get his car back? 615 00:30:20,308 --> 00:30:22,899 You talk to your friend, the... the... the... the manicurist? 616 00:30:22,901 --> 00:30:24,178 Dominique, yeah. 617 00:30:24,180 --> 00:30:25,683 So... so how's he doing, eh? 618 00:30:25,685 --> 00:30:26,515 Eh? 619 00:30:26,517 --> 00:30:27,475 Paul Dominique, eh? 620 00:30:27,477 --> 00:30:28,594 Is he happy? 621 00:30:28,596 --> 00:30:29,554 About what? 622 00:30:29,556 --> 00:30:31,890 About getting his car back. 623 00:30:31,892 --> 00:30:33,075 He sold it. 624 00:30:33,077 --> 00:30:35,986 He so... he sold it? 625 00:30:35,988 --> 00:30:38,098 Mhm. 626 00:30:38,100 --> 00:30:40,690 To... to who? 627 00:30:40,692 --> 00:30:44,595 To some car salesman, some guy. 628 00:30:44,597 --> 00:30:45,461 I don't know. 629 00:30:57,716 --> 00:31:00,723 Some of those people driving around that deathtrap. 630 00:31:00,725 --> 00:31:04,978 OK, what do we do now? 631 00:31:09,236 --> 00:31:09,747 Jesus. 632 00:31:09,749 --> 00:31:11,186 I got it up. 633 00:31:11,188 --> 00:31:11,827 Yeah, I know, man. 634 00:31:11,829 --> 00:31:12,754 What a monster. 635 00:31:12,756 --> 00:31:13,618 Good for you. 636 00:31:13,620 --> 00:31:14,290 Oh. 637 00:31:14,292 --> 00:31:15,219 Oh. 638 00:31:15,221 --> 00:31:16,050 Take it easy, man. 639 00:31:16,052 --> 00:31:18,291 I'm getting seasick. 640 00:31:18,293 --> 00:31:21,042 Don't get so excited. 641 00:31:21,044 --> 00:31:23,059 Take your time, man, negotiate. 642 00:31:24,852 --> 00:31:26,163 Oh. 643 00:31:31,412 --> 00:31:33,394 Nice going, man. 644 00:31:33,396 --> 00:31:34,899 Great performance. 645 00:31:34,901 --> 00:31:36,243 Three and a half minutes, man. 646 00:31:36,245 --> 00:31:37,330 Jesus, want to try? 647 00:31:37,332 --> 00:31:38,962 You got there so fast she never 648 00:31:38,964 --> 00:31:40,242 left the starting gate, man? 649 00:31:40,244 --> 00:31:41,170 Mhm. 650 00:31:41,172 --> 00:31:42,034 Yeah, yeah, yeah. 651 00:31:42,036 --> 00:31:42,994 Come on. 652 00:31:42,996 --> 00:31:45,171 Watch and learn, young man. 653 00:31:45,173 --> 00:31:45,874 You have to admire... 654 00:31:45,876 --> 00:31:46,834 Sorry. 655 00:31:46,836 --> 00:31:48,786 ...the professionalism, man. 656 00:31:48,788 --> 00:31:50,770 The flexibility, man. 657 00:31:50,772 --> 00:31:53,394 It's all about finessing. 658 00:31:53,396 --> 00:31:56,370 Nice and easy, man, does it, man. 659 00:31:56,372 --> 00:31:59,763 We have the whole night ahead of us, right, Marie? 660 00:32:00,789 --> 00:32:01,426 Oh! 661 00:32:01,428 --> 00:32:02,226 Yeah! 662 00:32:02,228 --> 00:32:03,250 Woo! 663 00:32:03,252 --> 00:32:03,699 Woo! 664 00:32:03,701 --> 00:32:04,946 Yeah! 665 00:32:04,948 --> 00:32:05,395 Ah! 666 00:32:05,397 --> 00:32:06,579 Woo! 667 00:32:06,581 --> 00:32:07,378 Yeah. 668 00:32:07,380 --> 00:32:09,075 Am I hurting you? 669 00:32:09,077 --> 00:32:09,810 No. 670 00:32:09,812 --> 00:32:10,291 Are you sure? 671 00:32:10,293 --> 00:32:10,930 Yeah. 672 00:32:10,932 --> 00:32:12,211 Yeah. 673 00:32:12,213 --> 00:32:14,259 Well, usually, I hear like a sort of whimper 674 00:32:14,261 --> 00:32:15,538 in the back of the throat. 675 00:32:15,540 --> 00:32:17,426 No, I'm fine. 676 00:32:17,428 --> 00:32:20,434 You realize you're in the hands of a stud, eh? 677 00:32:20,436 --> 00:32:21,907 , eh? 678 00:32:21,909 --> 00:32:24,339 Yeah. 679 00:32:24,341 --> 00:32:25,747 You OK? 680 00:32:25,749 --> 00:32:26,386 Yeah. 681 00:32:26,388 --> 00:32:27,058 I'm fine. 682 00:32:27,060 --> 00:32:29,170 You sure? 683 00:32:29,172 --> 00:32:31,858 Are you always like this, Marie? 684 00:32:31,860 --> 00:32:34,419 Like what? 685 00:32:34,421 --> 00:32:35,602 I don't know. 686 00:32:35,604 --> 00:32:37,522 She ain't into your bullshit. 687 00:32:37,524 --> 00:32:38,067 She likes me better. 688 00:32:38,069 --> 00:32:40,882 Right, Marie? 689 00:32:40,884 --> 00:32:44,787 Ain't no pleasure for the Jesus not to give pleasure. 690 00:32:44,789 --> 00:32:45,778 College shit, man. 691 00:32:45,780 --> 00:32:48,210 I'm into serious bowling, eh? 692 00:32:48,212 --> 00:32:52,882 I'm sorry, Marie, but don't you ever get off? 693 00:32:52,884 --> 00:32:56,722 Oh, I don't know. 694 00:32:56,724 --> 00:32:57,778 I don't mind. 695 00:32:57,780 --> 00:32:58,642 What do you mean? 696 00:32:58,644 --> 00:33:01,107 You never came, never? 697 00:33:01,109 --> 00:33:02,578 No. 698 00:33:02,580 --> 00:33:04,915 That's deep. 699 00:33:04,917 --> 00:33:08,626 Well, maybe I wasn't made right. 700 00:33:08,628 --> 00:33:10,482 How are the other girls? 701 00:33:10,484 --> 00:33:11,571 What do they do? 702 00:33:11,573 --> 00:33:13,042 They're alive. 703 00:33:13,044 --> 00:33:15,090 You know, they... they... they enjoy themselves. 704 00:33:15,092 --> 00:33:17,170 They moan, and they thank you with their eyes. 705 00:33:17,172 --> 00:33:19,443 Their eyes... their eyes roll back in their heads. 706 00:33:19,445 --> 00:33:20,309 You could see the whites. 707 00:33:24,084 --> 00:33:26,741 Maybe you could teach me. 708 00:33:31,541 --> 00:33:32,019 Want to try? 709 00:33:32,021 --> 00:33:32,789 Yeah, man. 710 00:33:35,477 --> 00:33:38,002 Be my guest, man. 711 00:33:38,004 --> 00:33:39,540 I got... I got to recover a little bit, eh? 712 00:33:44,181 --> 00:33:47,283 Don't feel like you have to say anything. 713 00:33:47,285 --> 00:33:50,131 Silence doesn't bother me. 714 00:33:50,133 --> 00:33:51,826 I'm a loner. 715 00:33:51,828 --> 00:33:53,842 And I plan to stay that way. 716 00:33:53,844 --> 00:33:56,787 No kids, no man. 717 00:33:56,789 --> 00:33:58,642 I don't cheat on anyone. 718 00:33:58,644 --> 00:34:00,466 I sleep with everybody. 719 00:34:00,468 --> 00:34:02,643 That way, no one is jealous. 720 00:34:02,645 --> 00:34:04,339 But not in my place. 721 00:34:04,341 --> 00:34:06,355 I fuck on the outside. 722 00:34:06,357 --> 00:34:12,178 And I remember, not like the bitches who pretend not to. 723 00:34:12,180 --> 00:34:19,539 You remember all those faces, drooling, groping, filthy words 724 00:34:19,541 --> 00:34:21,778 they whisper in your ear. 725 00:34:21,780 --> 00:34:24,531 Why always the left ear? 726 00:34:24,533 --> 00:34:26,739 Strange. 727 00:34:26,741 --> 00:34:31,186 oops, all those kind of things. 728 00:34:31,188 --> 00:34:35,540 374 guys I had, you know, inside me. 729 00:34:39,764 --> 00:34:41,650 Oh, don't give me that look. 730 00:34:41,652 --> 00:34:45,394 It don't even add up to one a week. 731 00:34:45,396 --> 00:34:47,635 Did you count us in the total? 732 00:34:47,637 --> 00:34:49,074 Of course not. 733 00:34:49,076 --> 00:34:50,194 Wow! 734 00:34:50,196 --> 00:34:52,242 So you didn't remember we balled. 735 00:34:52,244 --> 00:34:54,963 Well, I don't call that balling. 736 00:34:54,965 --> 00:34:57,235 What do you call it? 737 00:34:57,237 --> 00:35:00,594 Well, making love a little. 738 00:35:00,596 --> 00:35:02,259 And we succeeded? 739 00:35:02,261 --> 00:35:04,179 Well, I'm sorry, no. 740 00:35:04,181 --> 00:35:07,282 But you tried, A for effort. 741 00:35:08,021 --> 00:35:09,522 Oh, shit. 742 00:35:26,229 --> 00:35:30,354 OK, guys, when I whistle, the coast is clear. 743 00:35:39,540 --> 00:35:44,754 We're busted, flat broke, and she comes up with this. 744 00:35:44,756 --> 00:35:45,394 Unbelievable. 745 00:35:47,189 --> 00:35:48,819 She's a genius. 746 00:35:48,821 --> 00:35:49,842 Masterpiece. 747 00:35:58,421 --> 00:36:03,058 Do you remember the fun we had, eh, at the sex parties? 748 00:36:03,060 --> 00:36:06,802 Come on, boy. 749 00:36:06,804 --> 00:36:07,762 Come on, boy. Get it. 750 00:36:07,764 --> 00:36:08,211 Get it. 751 00:36:08,213 --> 00:36:09,171 Get it. 752 00:36:25,589 --> 00:36:28,627 That motherfucker. 753 00:36:28,629 --> 00:36:30,228 Look out for the shit, bitch. 754 00:36:34,901 --> 00:36:36,658 Hey, kiss me. 755 00:36:36,660 --> 00:36:38,739 Where is the register, eh? 756 00:36:38,741 --> 00:36:39,666 Eh? 757 00:36:39,668 --> 00:36:42,322 Hey, kiss me. 758 00:36:42,324 --> 00:36:43,474 You hear me? 759 00:36:43,476 --> 00:36:43,954 I want you to kiss me. 760 00:36:43,956 --> 00:36:44,562 Not now. 761 00:36:45,684 --> 00:36:48,658 You promised you'd kiss me. 762 00:36:48,660 --> 00:36:50,707 And right now. 763 00:36:50,709 --> 00:36:52,179 I want to know what the fuck I'm missing. 764 00:36:52,181 --> 00:36:54,802 Where's the alarm, man? 765 00:36:54,804 --> 00:36:56,467 Hey, I'm in the mood now. 766 00:36:57,620 --> 00:37:00,082 Hey, this is the perfect place. 767 00:37:00,084 --> 00:37:01,107 Is that... is that an alarm? 768 00:37:01,109 --> 00:37:02,931 So fucking kiss me. 769 00:37:02,933 --> 00:37:04,179 It could be a booby trap. 770 00:37:04,181 --> 00:37:05,619 Is the alarm still on? 771 00:37:05,621 --> 00:37:06,963 But how long is it going to take us, eh? 772 00:37:06,965 --> 00:37:07,827 It's going to take... 773 00:37:07,829 --> 00:37:09,202 Is that an alarm? 774 00:37:09,204 --> 00:37:11,154 I'm going to give you a fucking alarm? 775 00:37:11,156 --> 00:37:12,819 I'm not just a sex machine. 776 00:37:14,004 --> 00:37:18,099 I'm fed up with a guy who thinks my ass is a bowling lane. 777 00:37:21,108 --> 00:37:23,187 I want to feel something here. 778 00:37:23,189 --> 00:37:25,586 You promised you'd kiss me, fuckheads. 779 00:37:26,997 --> 00:37:27,666 Oh! 780 00:37:28,532 --> 00:37:31,378 What the fuck, eh? 781 00:37:31,380 --> 00:37:32,338 I didn't do anything. 782 00:37:32,340 --> 00:37:33,330 You'd be better off. 783 00:37:33,332 --> 00:37:34,515 Paul is going to find me. 784 00:37:34,517 --> 00:37:35,442 We still love you. 785 00:37:35,444 --> 00:37:36,499 I could go to jail. 786 00:37:36,501 --> 00:37:37,587 I'm an accomplice. 787 00:37:37,589 --> 00:37:39,571 Tell him we kidnapped you. 788 00:37:39,573 --> 00:37:40,882 I won't be a problem. 789 00:37:41,429 --> 00:37:43,794 Jesus! Petey! 790 00:37:43,796 --> 00:37:45,139 We got to pull a Houdini. 791 00:37:45,141 --> 00:37:46,642 Hit the mattresses. 792 00:38:31,092 --> 00:38:32,818 Woo! 793 00:38:32,820 --> 00:38:34,580 Woo! Done. 794 00:39:26,548 --> 00:39:27,219 Woo! 795 00:39:27,221 --> 00:39:27,828 Woo! 796 00:39:36,148 --> 00:39:36,564 Woo! 797 00:39:42,932 --> 00:39:44,179 Mmm, that's right. 798 00:39:44,181 --> 00:39:45,874 I'm going to hold you like a bowling ball. 799 00:39:47,157 --> 00:39:48,754 You couldn't even take off your tag, asshole. 800 00:39:48,756 --> 00:39:49,683 Hey! 801 00:39:51,125 --> 00:39:52,626 Whoa, whoa, whoa. 802 00:39:52,628 --> 00:39:53,490 I'm not that easy. 803 00:39:53,492 --> 00:39:54,388 Fucking. 804 00:39:54,741 --> 00:39:56,338 He thought he could get over. 805 00:39:57,557 --> 00:40:00,178 You. 806 00:40:00,180 --> 00:40:01,587 It was a power move, man. 807 00:40:01,589 --> 00:40:02,451 Old school. 808 00:40:02,453 --> 00:40:03,379 We could have scored. 809 00:40:03,381 --> 00:40:04,306 I could have scored. 810 00:40:04,308 --> 00:40:06,418 No more shampoo girls, man. 811 00:40:06,420 --> 00:40:08,338 I liked Marie because she was good people. 812 00:40:08,340 --> 00:40:10,674 You know what you need, my friend? 813 00:40:10,676 --> 00:40:14,194 A night with a real woman, a tiger. 814 00:40:14,196 --> 00:40:15,187 OK, I'm all for that. 815 00:40:15,189 --> 00:40:17,074 A fighter. 816 00:40:17,076 --> 00:40:19,443 You don't know which is end is up, man. 817 00:40:19,445 --> 00:40:20,370 You think it's over. 818 00:40:20,372 --> 00:40:23,122 And she swoops in on that. 819 00:40:23,124 --> 00:40:24,435 Woo! 820 00:40:24,437 --> 00:40:25,299 Hold my ball, bro. 821 00:40:25,301 --> 00:40:26,547 Hey, where we going? 822 00:40:26,549 --> 00:40:29,842 My reservoir, private grounds, 300 women. 823 00:40:29,844 --> 00:40:33,906 You barely touch them, and they are slow dying for it. 824 00:40:33,908 --> 00:40:36,243 Get the picture? 825 00:40:36,245 --> 00:40:37,042 300 women? 826 00:40:56,309 --> 00:40:58,131 A loser. 827 00:40:58,133 --> 00:41:02,580 I think she's beautiful, unbelievably beautiful. 828 00:41:23,668 --> 00:41:24,084 Go get the car. 829 00:41:26,772 --> 00:41:27,380 Vamos. 830 00:41:31,445 --> 00:41:33,682 Don't be afraid. 831 00:41:33,684 --> 00:41:35,475 Listen, you can't stay here all alone. 832 00:41:35,477 --> 00:41:38,259 Where are you going? 833 00:41:38,261 --> 00:41:39,411 I don't know. 834 00:41:39,413 --> 00:41:41,362 You got any money? 835 00:41:41,364 --> 00:41:43,059 Someone to call? 836 00:41:43,061 --> 00:41:44,242 No. 837 00:41:44,244 --> 00:41:46,899 You got any clothes in that bag? 838 00:41:46,901 --> 00:41:48,178 No. 839 00:41:48,180 --> 00:41:52,083 And you got no cash, no clothes, nowhere to go. 840 00:41:52,085 --> 00:41:53,842 What do you have to offer? 841 00:41:53,844 --> 00:41:54,931 Everything. 842 00:41:54,933 --> 00:41:56,787 We're at your service? 843 00:41:56,789 --> 00:42:00,595 Jesus Quintana with a car and cash. 844 00:42:00,597 --> 00:42:02,034 Trouble? 845 00:42:02,036 --> 00:42:03,475 Everything all right? 846 00:42:03,477 --> 00:42:06,322 Yeah, man, we just got a little engine trouble. 847 00:42:06,324 --> 00:42:07,762 You can put your car. 848 00:42:07,764 --> 00:42:08,979 Where is it? 849 00:42:08,981 --> 00:42:11,826 You know, it's at... at the garage, yeah. 850 00:42:11,828 --> 00:42:12,915 Thank you very much. 851 00:42:12,917 --> 00:42:14,643 Yeah, but... but the lady, what's... 852 00:42:14,645 --> 00:42:18,418 Hit the road, sucker, before I put it in your ass. 853 00:42:22,517 --> 00:42:27,442 Shit, when you need them, the bastards never stop, eh? 854 00:42:29,940 --> 00:42:31,507 Here, take it. 855 00:42:31,509 --> 00:42:32,117 Take it. 856 00:42:34,836 --> 00:42:36,307 Go ahead. 857 00:42:36,309 --> 00:42:38,835 And come with us. 858 00:42:38,837 --> 00:42:40,626 Is that heavy? 859 00:42:40,628 --> 00:42:42,675 Shit yeah. 860 00:42:49,749 --> 00:42:50,578 What the fuck? 861 00:42:50,580 --> 00:42:51,986 Hey, watch it, man. 862 00:42:51,988 --> 00:42:53,554 Well, she is just carrying a piece, man. 863 00:42:53,556 --> 00:42:54,355 No, asshole. 864 00:42:54,357 --> 00:42:55,539 That's our piece. 865 00:42:55,541 --> 00:42:58,738 I gave it to her so she can trust us. 866 00:42:58,740 --> 00:43:00,626 But now... now she does, right? 867 00:43:00,628 --> 00:43:01,554 I'm OK. 868 00:43:01,556 --> 00:43:02,931 Are you out of your mind? 869 00:43:02,933 --> 00:43:04,626 I got involved in a totally fucked up scene here. 870 00:43:04,628 --> 00:43:05,554 Hey, now fuck you. Be polite. 871 00:43:05,556 --> 00:43:06,610 There's a lady in the car. 872 00:43:06,612 --> 00:43:07,572 Everything is fucked up. 873 00:43:12,084 --> 01:26:25,596 What's your name, hmm? 874 00:43:16,244 --> 00:43:20,371 767. 875 00:43:20,373 --> 00:43:23,122 OK, 767, what you feel like doing, eh? 876 00:43:23,124 --> 00:43:23,732 Nothing. 877 00:43:26,901 --> 00:43:28,147 We can't keep driving around like this. 878 00:43:28,149 --> 00:43:29,842 That's not my problem. 879 00:43:29,844 --> 00:43:31,027 I didn't ask you for anything. 880 00:43:31,029 --> 00:43:32,405 Don't ask me to make decisions for you. 881 00:43:35,316 --> 00:43:35,733 Comfy? 882 00:43:38,421 --> 00:43:40,882 My feet hurt. 883 00:43:40,884 --> 00:43:42,226 OK. 884 00:43:42,228 --> 00:43:43,476 We'll get you some new kicks and some fresh gear. 885 00:43:55,797 --> 00:43:56,405 Here. 886 00:44:00,245 --> 00:44:02,515 Thanks. 887 00:44:02,517 --> 00:44:03,538 I'll go in alone. 888 00:44:03,540 --> 00:44:04,402 You won't need to go, man. 889 00:44:04,404 --> 00:44:05,266 The alarm might go off. 890 00:44:05,268 --> 00:44:06,005 I'm keeping the gun. 891 00:44:11,988 --> 00:44:13,779 I don't like this broad. 892 00:44:13,781 --> 00:44:14,674 She's giving me the creeps. 893 00:44:14,676 --> 00:44:15,762 I don't trust her. 894 00:44:15,764 --> 00:44:18,034 Hey, no one's keeping you, man. 895 00:44:18,036 --> 00:44:20,530 How much you want, hm? 896 00:44:20,532 --> 00:44:23,763 Come on, man. 897 00:44:30,420 --> 00:44:33,459 Off to an orgy. 898 00:44:33,461 --> 00:44:36,178 You think they get jealous? 899 00:44:36,180 --> 00:44:36,788 No. 900 00:44:48,660 --> 00:44:49,940 She's all yours. 901 00:44:54,804 --> 00:44:58,323 No, no, no, no, no, no. 902 00:44:58,325 --> 00:44:58,932 Thanks. 903 00:45:18,549 --> 00:45:19,157 Good. 904 00:45:24,692 --> 00:45:25,109 Slowly. 905 00:45:29,013 --> 00:45:29,715 Why? 906 00:45:29,717 --> 00:45:30,579 Slowly. 907 00:45:30,581 --> 00:45:30,996 You should eat slowly. 908 00:45:34,581 --> 00:45:35,827 Right. 909 00:45:35,829 --> 00:45:36,437 Thanks. 910 00:45:46,964 --> 00:45:50,163 Would you care for anything else, ma'am? 911 00:45:50,165 --> 00:45:52,404 Oh, no, I'm good. 912 00:45:55,316 --> 00:46:00,531 Kind of slow this time of year, I guess, eh? 913 00:46:00,533 --> 00:46:01,170 Yes. 914 00:46:01,172 --> 00:46:02,578 Yes. 915 00:46:02,580 --> 00:46:05,010 But we always have people passing through, you know, 916 00:46:05,012 --> 00:46:06,066 the restaurant's reputation. 917 00:46:06,068 --> 00:46:07,090 Oh. 918 00:46:07,092 --> 00:46:08,242 What? 919 00:46:08,244 --> 00:46:09,682 You're like in a guidebook or something? 920 00:46:09,684 --> 00:46:10,962 No, no, actually we prefer not to do that. 921 00:46:10,964 --> 00:46:11,602 Really? 922 00:46:11,604 --> 00:46:12,594 No. 923 00:46:12,596 --> 00:46:13,810 Why? 924 00:46:13,812 --> 00:46:15,058 Well, the crowds there, they're dreadful. 925 00:46:15,060 --> 00:46:16,722 There are just... things can get out of hand. 926 00:46:16,724 --> 00:46:20,530 And then where would we be with just three stars? 927 00:46:20,532 --> 00:46:21,298 I have no idea. 928 00:46:21,300 --> 00:46:24,501 I can't. 929 00:46:25,557 --> 00:46:27,571 You can't keep your eye on everyone. 930 00:46:27,573 --> 00:46:28,978 No. 931 00:46:28,980 --> 00:46:30,453 You couldn't keep your eye on everyone. 932 00:46:41,460 --> 00:46:45,172 How about, um, after dinner drinks on the house? 933 00:46:47,829 --> 00:46:48,437 Enjoy. 934 00:46:52,244 --> 00:46:54,036 She thought we were going to leave without paying. 935 00:47:03,572 --> 00:47:05,938 Thank you. 936 00:47:05,940 --> 00:47:06,548 For what? 937 00:47:09,653 --> 00:47:10,482 For everything. 938 00:47:10,484 --> 00:47:11,348 For the... the meal. 939 00:47:15,924 --> 00:47:23,189 I, um, I can only thank you in the bed. 940 00:47:28,917 --> 00:47:31,378 You can turn the lights out if you want. 941 00:47:31,380 --> 00:47:32,722 I'm not saying that you have to turn them out. 942 00:47:32,724 --> 00:47:35,122 But if you want to, it doesn't really matter. 943 00:47:35,124 --> 00:47:36,116 It's been such a long time. 944 00:47:40,308 --> 00:47:44,307 I don't know if I remember how. 945 00:47:44,309 --> 00:47:46,101 You might have to each me. 946 00:47:49,044 --> 00:47:51,570 I mean, you know how they do it nowadays, you know? 947 00:47:51,572 --> 00:47:53,043 Everything. 948 00:47:53,045 --> 00:47:55,410 We can do everything. 949 00:47:55,412 --> 00:47:56,276 All right? 950 00:48:01,172 --> 00:48:04,339 Madame, that was excellent. 951 00:48:04,341 --> 00:48:06,066 Thank you so much. 952 00:48:06,068 --> 00:48:07,059 Oh, it's my pleasure. 953 00:48:07,061 --> 00:48:08,211 Really, that was such a treat. 954 00:48:08,213 --> 00:48:09,363 I just got out of prison. 955 00:48:09,365 --> 00:48:11,379 So it was very special for me. 956 00:48:11,381 --> 00:48:12,786 And, you know, it's been years. 957 00:48:12,788 --> 00:48:16,690 I've been in a wet, dark cell, no sky. 958 00:48:16,692 --> 00:48:18,771 And I... that's why my period stopped, 959 00:48:18,773 --> 00:48:20,434 I think, because of the darkness. 960 00:48:20,436 --> 00:48:23,250 You know, first it was a week late, then two weeks late. 961 00:48:23,252 --> 00:48:25,555 Pretty soon, you just forget about it. 962 00:48:25,557 --> 00:48:27,123 I... I... 963 00:48:27,125 --> 00:48:28,146 it's not my fault. 964 00:48:28,148 --> 00:48:30,034 No, no, no, no, no, no. 965 00:48:30,036 --> 00:48:35,026 I just... I want you to appreciate the bleeding. 966 00:48:35,028 --> 00:48:37,810 I know that makes you cranky, and, you know, 967 00:48:37,812 --> 00:48:39,058 you feel bloated, the pain and everything. 968 00:48:39,060 --> 00:48:40,147 But that's not what matters. 969 00:48:40,149 --> 00:48:42,292 What matters is the bleeding. 970 00:48:45,524 --> 00:48:47,859 Why are you telling me this? 971 00:48:47,861 --> 00:48:49,362 So you'll be aware. 972 00:48:49,364 --> 00:48:51,603 And you tell your friends. 973 00:48:51,605 --> 00:48:53,395 Because we don't talk about these things enough. 974 00:48:53,397 --> 00:48:54,355 No, we don't. 975 00:48:54,357 --> 00:48:56,818 We don't talk about it. 976 00:48:56,820 --> 00:48:57,874 Do you have a mint? 977 00:48:57,876 --> 00:48:59,794 Yes, like, right... yeah. 978 00:48:59,796 --> 00:49:01,683 Here you go. 979 00:49:01,685 --> 00:49:02,100 You're welcome. 980 00:49:04,917 --> 00:49:08,818 - Thank you. - You're welcome. 981 00:50:53,364 --> 00:50:58,738 My name is Jean. What's yours? 982 00:50:58,740 --> 00:50:59,157 Peter. 983 00:51:01,941 --> 00:51:05,074 Well, there's not going to be much left of you when I'm done, 984 00:51:05,076 --> 00:51:06,546 Peter. 985 00:51:06,548 --> 00:51:16,148 It's now time off with 767. 986 00:53:42,293 --> 00:53:43,061 I have my period. 987 00:53:55,989 --> 00:53:58,482 Everything OK? 988 00:53:58,484 --> 00:54:01,362 No. 989 00:54:01,364 --> 00:54:02,228 No, really. 990 00:54:27,221 --> 00:54:30,099 It's over. 991 00:54:30,101 --> 00:54:31,925 It will be all right, hmm. 992 00:54:48,308 --> 00:54:53,106 Jean Bersome, 767. 993 00:54:53,108 --> 00:54:56,338 She couldn't hack being free. 994 00:54:56,340 --> 00:54:57,459 Shit. 995 00:54:57,461 --> 00:55:00,147 What? 996 00:55:00,149 --> 00:55:03,859 She's got a kid, man, in prison. 997 00:55:03,861 --> 00:55:06,483 Boy or a girl? 998 00:55:06,485 --> 00:55:07,602 It's signed Jack. 999 00:55:07,604 --> 00:55:10,738 They're all... they're all Jack, man. 1000 00:55:10,740 --> 00:55:12,084 How... how old is he? 1001 00:55:14,613 --> 00:55:15,252 Just a kid. 1002 00:55:38,613 --> 00:55:41,842 If you need anything, you know where to find me. 1003 00:55:41,844 --> 00:55:43,474 That's him. 1004 00:55:43,476 --> 00:55:45,106 Jack Bersome? 1005 00:55:45,108 --> 00:55:47,347 That's me. 1006 00:55:47,349 --> 00:55:48,819 Your mother sent us. 1007 00:55:48,821 --> 00:55:50,227 767. 1008 00:55:50,229 --> 00:55:52,147 Well, why didn't she come herself 1009 00:55:52,149 --> 00:55:53,875 if she got out two months ago? 1010 00:55:53,877 --> 00:55:56,530 Yeah, but she... you know, she went abroad. 1011 00:55:56,532 --> 00:55:57,874 Where? 1012 00:55:57,876 --> 00:55:59,539 Portugal. 1013 00:55:59,541 --> 00:56:01,491 Where's Portugal? 1014 00:56:01,493 --> 00:56:03,250 I mean, I haven't heard from her in two months. 1015 00:56:03,252 --> 00:56:04,435 She couldn't write? 1016 00:56:04,437 --> 00:56:06,195 What the fuck is she doing in Portugal? 1017 00:56:06,197 --> 00:56:10,706 She split with a good friend of ours, terrific guy. 1018 00:56:10,708 --> 00:56:13,522 He's an engineer. 1019 00:56:13,524 --> 00:56:14,835 Agricultural. 1020 00:56:14,837 --> 00:56:16,179 She said go and get Jack and take care of him. 1021 00:56:16,181 --> 00:56:17,811 And she's very happy. 1022 00:56:17,813 --> 00:56:19,666 She'll be back soon. 1023 00:56:19,668 --> 00:56:21,715 Who's this agricultural guy? 1024 00:56:21,717 --> 00:56:22,771 Don't worry about it. 1025 00:56:22,773 --> 00:56:24,114 He's a good guy. 1026 00:56:24,116 --> 00:56:26,386 If he's so good, why isn't he here? 1027 00:56:26,388 --> 00:56:27,346 He's got a record. 1028 00:56:27,348 --> 00:56:28,435 How many busts? 1029 00:56:28,437 --> 00:56:30,802 One served, two suspended. 1030 00:56:30,804 --> 00:56:33,427 Not bad. 1031 00:56:33,429 --> 00:56:36,019 Is that your car, Plymouth Fury? 1032 00:56:36,021 --> 00:56:37,810 Third generation. 1033 00:56:37,812 --> 00:56:39,476 The Swedish police used to use that. 1034 00:56:42,005 --> 00:56:42,677 And they never die. 1035 00:56:45,717 --> 00:56:46,548 Check it out, man. 1036 00:56:49,268 --> 00:56:50,580 This shit's vintage, man. 1037 00:57:35,381 --> 00:57:37,618 This is Marie. 1038 00:57:37,620 --> 00:57:39,699 She's our girl. 1039 00:57:39,701 --> 00:57:41,970 And now I'm yours too. 1040 00:57:41,972 --> 00:57:45,874 The only hitch is I can't come. 1041 00:57:45,876 --> 00:57:48,307 Coffee? 1042 00:57:48,309 --> 00:57:49,716 Sure, just a drop. 1043 00:57:54,996 --> 00:57:56,403 You're not hungry? 1044 00:57:56,405 --> 00:57:57,651 Yes. 1045 00:57:57,653 --> 00:57:59,379 Want some jam? 1046 00:57:59,381 --> 00:57:59,796 I don't know. 1047 00:58:14,004 --> 00:58:16,690 We share everything. 1048 00:58:16,692 --> 00:58:18,994 Hmm? 1049 00:58:18,996 --> 00:58:20,914 Go ahead. 1050 00:58:20,916 --> 00:58:22,546 We want you to. 1051 00:58:22,548 --> 00:58:24,210 It's our pleasure, man. 1052 00:58:24,212 --> 00:58:26,482 Your mom was... 1053 00:58:26,484 --> 00:58:29,170 she's something special. 1054 00:58:29,172 --> 00:58:30,005 Jack. 1055 00:58:41,492 --> 00:58:41,909 She's really great. 1056 00:58:44,372 --> 00:58:45,204 Come in. 1057 00:59:24,756 --> 00:59:29,650 Thanks to us, a good deal is cooking, hmm? 1058 00:59:29,652 --> 00:59:30,802 Yeah. 1059 00:59:30,804 --> 00:59:33,586 We're not always doing the wrong thing. 1060 00:59:33,588 --> 00:59:34,834 I'm proud of us. 1061 00:59:34,836 --> 00:59:36,435 Every about that chick. 1062 00:59:36,437 --> 00:59:39,090 And no one's ever courted her. 1063 00:59:39,092 --> 00:59:40,179 I mean, really, wooed her. 1064 00:59:40,181 --> 00:59:41,045 That's what she needs. 1065 00:59:55,701 --> 00:59:57,747 She wasn't made right. 1066 00:59:57,749 --> 00:59:59,698 She said it herself. 1067 00:59:59,700 --> 01:00:01,074 It's like she's missing a... 1068 01:00:01,076 --> 01:00:02,355 a chromosome or something. 1069 01:00:02,357 --> 01:00:04,306 Her little chest gets me. 1070 01:00:04,308 --> 01:00:06,226 You can almost see the heartbeat. 1071 01:00:06,228 --> 01:00:07,411 She's like a little reindeer. 1072 01:00:07,413 --> 01:00:09,106 Yeah, but it's a point of honor, man, 1073 01:00:09,108 --> 01:00:12,115 because we went through the matter deep. 1074 01:00:12,117 --> 01:00:14,610 Yeah, but it's not always about the johnson 1075 01:00:14,612 --> 01:00:15,219 or the coochie, right? 1076 01:00:15,221 --> 01:00:16,690 What do you mean? 1077 01:00:16,692 --> 01:00:19,954 It's the brain telling the body to let go, eh? 1078 01:00:19,956 --> 01:00:22,419 It's perplexing shit. 1079 01:00:25,172 --> 01:00:25,589 What was that? 1080 01:00:30,357 --> 01:00:31,155 Shit, man. 1081 01:00:31,157 --> 01:00:33,042 What is that? 1082 01:00:33,044 --> 01:00:34,387 What man? 1083 01:01:00,564 --> 01:01:01,781 She's digging it. 1084 01:01:04,596 --> 01:01:05,364 We're not involved at all. 1085 01:01:06,741 --> 01:01:09,522 Petey, Jesus, it happened! 1086 01:01:09,524 --> 01:01:10,834 It happened! 1087 01:01:10,836 --> 01:01:11,763 I came. 1088 01:01:11,765 --> 01:01:14,034 I came! 1089 01:01:14,036 --> 01:01:17,202 Suddenly, everything turned purple, my hair, my fingernails 1090 01:01:17,204 --> 01:01:18,387 were on fire. 1091 01:01:18,389 --> 01:01:22,706 I felt like I was going to exploding. 1092 01:01:22,708 --> 01:01:23,730 Go! 1093 01:01:23,732 --> 01:01:24,211 Oh! 1094 01:01:26,676 --> 01:01:28,915 That ought to cool you off. 1095 01:01:28,917 --> 01:01:30,771 But I did it. 1096 01:01:30,773 --> 01:01:33,555 I got my Christmas present finally. 1097 01:01:33,557 --> 01:01:35,314 But I think of how we knocked ourselves 1098 01:01:35,316 --> 01:01:36,402 out over your hang up. 1099 01:01:36,404 --> 01:01:37,747 Fully, night and day. 1100 01:01:37,749 --> 01:01:39,058 I mean, what does he got that we don't got? 1101 01:01:39,060 --> 01:01:39,667 What? 1102 01:01:39,669 --> 01:01:41,299 One that vibrates? 1103 01:01:41,301 --> 01:01:43,251 I mean, we put... we put our hearts into it, man. 1104 01:01:43,253 --> 01:01:47,155 This man's a harder fucker, man, a samurai. 1105 01:01:47,157 --> 01:01:47,826 Ahh! 1106 01:01:47,828 --> 01:01:49,171 Yeah! 1107 01:01:49,173 --> 01:01:50,514 What did he do to you? 1108 01:01:50,516 --> 01:01:51,603 Things. 1109 01:01:51,605 --> 01:01:52,690 Well, what kind of things? 1110 01:01:52,692 --> 01:01:53,938 Nothing special. 1111 01:01:53,940 --> 01:01:56,499 Anyway, I was the one who did everything. 1112 01:01:56,501 --> 01:01:57,363 You? 1113 01:01:57,365 --> 01:01:59,122 You don't do anything. 1114 01:01:59,124 --> 01:02:01,651 Well, yeah. 1115 01:02:01,653 --> 01:02:03,219 He did not have the balls to touch me. 1116 01:02:03,221 --> 01:02:05,395 So I had to do all the work. 1117 01:02:05,397 --> 01:02:09,042 And all of a sudden, he busted a nut. 1118 01:02:09,044 --> 01:02:10,387 And that's what made you come? 1119 01:02:10,389 --> 01:02:11,826 No. 1120 01:02:11,828 --> 01:02:15,058 I had him close, try if you feel like it. 1121 01:02:15,060 --> 01:02:18,546 So he did, making love to me. 1122 01:02:18,548 --> 01:02:21,651 And he pops again. 1123 01:02:21,653 --> 01:02:22,803 Two pump chump? 1124 01:02:22,805 --> 01:02:23,794 Lucky you. 1125 01:02:23,796 --> 01:02:25,747 I asked him if he's a virgin. 1126 01:02:25,749 --> 01:02:32,434 He says, yes and starts making love to me again, slowly. 1127 01:02:32,436 --> 01:02:33,778 Kissing me. 1128 01:02:33,780 --> 01:02:34,995 Kiss me. 1129 01:02:34,997 --> 01:02:36,754 Kissing me. 1130 01:02:36,756 --> 01:02:37,779 Then this time. 1131 01:02:37,781 --> 01:02:38,706 No, OK, we got it, OK? 1132 01:02:38,708 --> 01:02:39,442 No. 1133 01:02:39,444 --> 01:02:40,179 But this time... 1134 01:02:40,181 --> 01:02:41,650 Marie! 1135 01:02:41,652 --> 01:02:42,739 Oh, I got to go. 1136 01:02:42,741 --> 01:02:44,722 He needs me. 1137 01:02:44,724 --> 01:02:46,258 Marie! 1138 01:02:52,341 --> 01:02:52,948 Marie! 1139 01:03:10,452 --> 01:03:11,218 Oh, Jack, yes! 1140 01:03:11,220 --> 01:03:13,522 Woo! 1141 01:03:13,524 --> 01:03:14,739 It's too much. 1142 01:03:14,741 --> 01:03:16,627 Yeah, they're from another generation. 1143 01:03:16,629 --> 01:03:17,364 No respect. 1144 01:03:55,029 --> 01:03:56,466 Want some? 1145 01:03:56,468 --> 01:03:59,763 Wouldn't want to be any trouble. 1146 01:03:59,765 --> 01:04:02,547 Maybe a little scrap would be all right. 1147 01:04:02,549 --> 01:04:05,554 There's no dessert because our cash just ran out. 1148 01:04:05,556 --> 01:04:08,019 Oh, well, that's a bitch. 1149 01:04:08,021 --> 01:04:10,291 We'll have to score. 1150 01:04:10,293 --> 01:04:12,658 Can't go on like this. 1151 01:04:12,660 --> 01:04:13,077 You got a gun? 1152 01:04:17,588 --> 01:04:19,539 Who said? 1153 01:04:24,276 --> 01:04:25,074 It's $100,000. 1154 01:04:25,076 --> 01:04:26,259 It's a cinch. 1155 01:04:26,261 --> 01:04:28,594 No risk, you know, just some old folks. 1156 01:04:28,596 --> 01:04:30,418 We prefer to make our own decisions 1157 01:04:30,420 --> 01:04:31,507 when it comes to risks. 1158 01:04:31,509 --> 01:04:33,459 Yeah, well, you interested? 1159 01:04:33,461 --> 01:04:35,059 I mean, I could do it alone. 1160 01:04:35,061 --> 01:04:36,178 I just... I do need a gun. 1161 01:04:36,180 --> 01:04:37,460 It's a... it's a work tool. 1162 01:04:43,733 --> 01:04:44,595 Well? 1163 01:04:44,597 --> 01:04:45,298 I don't give a damn. 1164 01:04:45,300 --> 01:04:45,717 You decide. 1165 01:04:48,245 --> 01:04:49,555 Fine. 1166 01:04:51,988 --> 01:04:52,563 Here you go. 1167 01:04:52,565 --> 01:04:53,362 Good luck. 1168 01:04:53,364 --> 01:04:55,282 Thank you. 1169 01:04:55,284 --> 01:04:57,235 I told you they'd cop out. 1170 01:04:57,237 --> 01:05:00,245 Hey, who said anything about copping out? 1171 01:05:28,500 --> 01:05:29,490 Hey, man. 1172 01:05:29,492 --> 01:05:30,418 Hey, what the fuck's going on? 1173 01:05:30,420 --> 01:05:31,762 You know this guy? 1174 01:05:31,764 --> 01:05:32,372 Yeah. 1175 01:05:35,316 --> 01:05:35,763 Hey. 1176 01:05:35,765 --> 01:05:36,499 Hey. 1177 01:05:36,501 --> 01:05:37,426 Look who it is. 1178 01:05:37,428 --> 01:05:39,026 Son of a gun. 1179 01:05:39,028 --> 01:05:39,954 Yeah. Remember me? 1180 01:05:39,956 --> 01:05:40,498 What a surprise. 1181 01:05:40,500 --> 01:05:41,106 How you doing? 1182 01:05:41,108 --> 01:05:42,226 Yeah. 1183 01:05:42,228 --> 01:05:43,090 What are you up to? 1184 01:05:43,092 --> 01:05:44,786 Same game as before. 1185 01:05:44,788 --> 01:05:45,298 Oh, yeah? 1186 01:05:45,300 --> 01:05:45,908 What's that? 1187 01:06:03,477 --> 01:06:05,010 Jack? 1188 01:06:05,012 --> 01:06:06,261 You fucking shot me. 1189 01:06:11,700 --> 01:06:12,915 Where's Jack! 1190 01:06:12,917 --> 01:06:15,603 He's just standing there like a statue. 1191 01:06:15,605 --> 01:06:16,530 Get in. 1192 01:06:16,532 --> 01:06:17,971 He's got the gun. 1193 01:06:26,741 --> 01:06:29,170 Man, don't cry. 1194 01:06:29,172 --> 01:06:31,378 I'm not crying. 1195 01:06:31,380 --> 01:06:32,403 Emotions are for assholes. 1196 01:06:32,405 --> 01:06:35,730 Hey, didn't you love him? 1197 01:06:35,732 --> 01:06:36,562 I don't know. 1198 01:06:36,564 --> 01:06:38,163 I didn't have time. 1199 01:06:38,165 --> 01:06:40,882 He got the job done, OK? 1200 01:06:40,884 --> 01:06:42,994 But you have to be a dumbass to shoot a cop 1201 01:06:42,996 --> 01:06:44,274 when we could have gone like that. 1202 01:06:44,276 --> 01:06:45,586 He wasn't a cop. 1203 01:06:45,588 --> 01:06:47,794 He was a prison guard. 1204 01:06:47,796 --> 01:06:49,172 The poor guy had nothing. 1205 01:06:52,884 --> 01:06:55,411 He never smiled. 1206 01:06:55,413 --> 01:07:01,683 Yes, no, thanks, again, stand up, sit down, lie down. 1207 01:07:01,685 --> 01:07:02,997 Just like a fucking gym teacher. 1208 01:07:05,940 --> 01:07:07,829 Maybe he didn't notice he was free. 1209 01:07:32,532 --> 01:07:34,546 You want me to hold it for you? 1210 01:07:36,629 --> 01:07:39,250 That's indecent exposure, man. 1211 01:07:39,252 --> 01:07:40,404 I know about that shit. 1212 01:07:44,309 --> 01:07:46,674 Yeah, man, life is a bitch. 1213 01:07:46,676 --> 01:07:48,915 But, still, you have to look on the bright side. 1214 01:07:48,917 --> 01:07:50,514 We got our lady back, eh? 1215 01:07:50,516 --> 01:07:51,762 You asleep? 1216 01:07:51,764 --> 01:07:52,466 No. 1217 01:07:52,468 --> 01:07:54,322 Hey. 1218 01:07:54,324 --> 01:07:55,987 You know, why don't you get up and take a look around? 1219 01:07:55,989 --> 01:07:57,939 There's a whole galaxy out here. 1220 01:07:57,941 --> 01:07:59,410 Mhm. 1221 01:07:59,412 --> 01:08:00,308 The Big Dipper right in front of our face. 1222 01:08:07,413 --> 01:08:10,131 Oh, make love to me, sweet Pete. 1223 01:08:17,364 --> 01:08:18,322 Oh! 1224 01:08:18,324 --> 01:08:19,282 Hey! 1225 01:08:19,956 --> 01:08:20,595 Hey! 1226 01:08:20,597 --> 01:08:21,459 Hey! 1227 01:08:21,461 --> 01:08:21,939 Oh, that's so good. 1228 01:08:24,084 --> 01:08:25,362 Oh, my god. 1229 01:08:25,364 --> 01:08:26,322 Yeah! 1230 01:08:39,828 --> 01:08:40,978 Jesus, hurry up. 1231 01:08:40,980 --> 01:08:41,813 I'm coming. 1232 01:08:46,292 --> 01:08:47,635 Oh! 1233 01:08:47,637 --> 01:08:48,595 Oh. 1234 01:08:48,597 --> 01:08:49,555 Huh? 1235 01:09:27,861 --> 01:09:28,851 You have to go. 1236 01:09:28,853 --> 01:09:29,938 What's wrong? 1237 01:09:29,940 --> 01:09:31,378 You can hitchhike from here, man. 1238 01:09:31,380 --> 01:09:31,891 What did I do? 1239 01:09:31,893 --> 01:09:33,330 Nothing. 1240 01:09:33,332 --> 01:09:34,579 We are accomplices to an attempted murder. 1241 01:09:34,581 --> 01:09:35,346 It's in the papers. 1242 01:09:35,348 --> 01:09:36,210 You're not. 1243 01:09:36,212 --> 01:09:37,395 You didn't hurt anyone. 1244 01:09:37,397 --> 01:09:38,643 But I'm... I'm in deep with you guys. 1245 01:09:38,645 --> 01:09:39,922 No way, man. 1246 01:09:39,924 --> 01:09:41,299 You have to go. 1247 01:09:41,301 --> 01:09:42,579 When I just started coming, I'm feeling like this. 1248 01:09:42,581 --> 01:09:43,219 No fucking way. 1249 01:09:43,221 --> 01:09:43,858 Hey! 1250 01:09:43,860 --> 01:09:45,171 Hey! 1251 01:09:45,173 --> 01:09:46,899 Don't be crazy, woman. 1252 01:09:46,901 --> 01:09:49,714 I can't see you in a cell with a number on your back. 1253 01:09:49,716 --> 01:09:51,666 Stretch your wings and fly, girl. 1254 01:09:51,668 --> 01:09:53,362 Listen to my feminine instinct. 1255 01:09:53,364 --> 01:09:54,450 Sometimes I have vision. 1256 01:09:54,452 --> 01:09:55,314 I'm never wrong. 1257 01:09:55,316 --> 01:09:56,979 We're not going to jail. 1258 01:09:56,981 --> 01:10:00,723 So shut up and make love to me. 1259 01:10:12,341 --> 01:10:13,842 I don't know who chose this car, 1260 01:10:13,844 --> 01:10:15,859 but it's worse than a prison cell. 1261 01:10:15,861 --> 01:10:17,362 Ah, it's good for the environment. 1262 01:10:17,364 --> 01:10:18,675 Fuck the environment. 1263 01:10:18,677 --> 01:10:19,666 Man, I can't breathe. 1264 01:10:19,668 --> 01:10:20,595 I got to get out of here. 1265 01:10:20,597 --> 01:10:21,715 Oh, he can't breathe, man. 1266 01:10:21,717 --> 01:10:23,379 What about the other people too. 1267 01:10:23,381 --> 01:10:24,499 There's other people in the car. 1268 01:10:24,501 --> 01:10:25,362 It's not just you. 1269 01:10:25,364 --> 01:10:26,643 I know, but I... 1270 01:10:26,645 --> 01:10:28,050 You know it's always about him, right, Marie? 1271 01:10:28,052 --> 01:10:28,914 I'm getting really squished here. 1272 01:10:28,916 --> 01:10:29,906 Yeah, always about him. 1273 01:10:29,908 --> 01:10:31,858 Always about him, shit, man. 1274 01:10:31,860 --> 01:10:32,756 It's unbelievable, man. 1275 01:10:39,540 --> 01:10:41,332 I told you not. 1276 01:10:45,268 --> 01:10:49,203 A family picnic and shit. 1277 01:10:49,205 --> 01:10:50,163 Ah, no, no, no. 1278 01:10:50,165 --> 01:10:52,083 What... what are you doing? 1279 01:10:52,085 --> 01:10:54,003 I just have to pee. 1280 01:10:54,005 --> 01:10:58,162 Oh, I've got to pee pee. 1281 01:10:58,164 --> 01:10:58,866 Eww. 1282 01:10:58,868 --> 01:10:59,604 Yeah, mira! 1283 01:11:02,133 --> 01:11:03,187 Holy shit. 1284 01:11:03,189 --> 01:11:04,498 Oh, man. 1285 01:11:04,500 --> 01:11:05,554 What's up, man? 1286 01:11:05,556 --> 01:11:06,675 Hi. 1287 01:11:06,677 --> 01:11:08,562 Another bank robber special. 1288 01:11:08,564 --> 01:11:10,611 What's happening? 1289 01:11:10,613 --> 01:11:15,186 My Uncle Ronaldo had a 1968 red and white top convertible. 1290 01:11:15,188 --> 01:11:17,619 Nice. 1291 01:11:17,621 --> 01:11:22,195 That's a great deal, our smart car for a muscle car. 1292 01:11:22,197 --> 01:11:23,986 Yes! 1293 01:11:23,988 --> 01:11:25,906 Yeah, that's it, man. 1294 01:11:25,908 --> 01:11:27,730 She's fucking cute, right? 1295 01:11:27,732 --> 01:11:28,819 Starsky and Hutch! 1296 01:11:28,821 --> 01:11:29,811 Dad, they're taking the car. 1297 01:11:29,813 --> 01:11:31,699 do something. 1298 01:11:31,701 --> 01:11:33,266 Honey? 1299 01:11:33,268 --> 01:11:35,122 My fucking car! 1300 01:11:35,124 --> 01:11:36,402 It's a fucking classic. 1301 01:11:36,404 --> 01:11:38,674 Dad, do something! 1302 01:11:38,676 --> 01:11:40,210 It's our car! 1303 01:11:40,212 --> 01:11:41,554 Hey, come back here! 1304 01:11:41,556 --> 01:11:43,059 Dad! 1305 01:11:54,356 --> 01:11:55,795 You guys did good. 1306 01:11:55,797 --> 01:11:57,459 You should be proud, eh? 1307 01:11:57,461 --> 01:12:02,002 You've got a real good solid foundation now, Marie, OK? 1308 01:12:02,004 --> 01:12:03,282 Where are we going? 1309 01:12:03,284 --> 01:12:05,427 I don't know. 1310 01:12:05,429 --> 01:12:08,979 What are they going to do to us, put a hole in our ass? 1311 01:12:08,981 --> 01:12:10,354 You already got one, man. 1312 01:12:11,700 --> 01:12:12,850 Yeah. 1313 01:12:12,852 --> 01:12:14,770 What do we do, just drive around till we run out of gas? 1314 01:12:14,772 --> 01:12:16,147 Why not? 1315 01:12:16,149 --> 01:12:18,386 Why not? 1316 01:12:18,388 --> 01:12:20,019 You're happy? 1317 01:12:20,021 --> 01:12:21,266 Yeah. 1318 01:12:21,268 --> 01:12:22,194 I am. 1319 01:12:22,196 --> 01:12:22,738 We're good together, no? 1320 01:12:22,740 --> 01:12:23,348 Yeah. 1321 01:12:25,749 --> 01:12:30,357 Thanks, man, peaceful, on the road, hanging loose. 1322 01:13:13,428 --> 01:13:14,739 Oh! 1323 01:13:14,741 --> 01:13:15,571 Go on, man. 1324 01:13:15,573 --> 01:13:16,946 Come on, bitch. Shake it. 1325 01:13:16,948 --> 01:13:19,954 Woo! 1326 01:13:19,956 --> 01:13:21,235 Shake it, baby. 1327 01:13:21,237 --> 01:13:22,133 All right, come on, shake it. 1328 01:13:24,628 --> 01:13:25,044 Ho! 1329 01:13:27,540 --> 01:13:29,426 Ahhh! 1330 01:13:37,781 --> 01:13:39,090 Ahh! 1331 01:13:39,092 --> 01:13:40,020 What's that? 1332 01:13:45,204 --> 01:13:46,066 Shit. 1333 01:13:46,068 --> 01:13:48,019 The brakes are jammed. 1334 01:14:59,061 --> 01:15:01,299 Oh, filthy hairdresser. 1335 01:15:01,301 --> 01:15:03,219 I thought this car looked familiar. 1336 01:15:03,221 --> 01:15:04,690 Why didn't you say anything? 1337 01:15:04,692 --> 01:15:06,067 Yeah, it was orange, I remember. 1338 01:15:06,069 --> 01:15:07,314 Oh, my poor little balls. 1339 01:15:07,316 --> 01:15:07,829 It was your idea. 1340 01:16:28,059 --> 01:16:33,059 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 77495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.