All language subtitles for Step.By.Step.S06E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,089 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,136 [SPEAKING FRENCH] 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,921 You, my lucky friends, 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,923 12are the first people to experience 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,404 my bold, new fashion statement. 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,580 Tell me, and don't be shy. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,455 What do you think? 8 00:00:20,542 --> 00:00:22,935 I think you look like Barbara Eden in I Dream of Jeannie. 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,592 And you look like Chrissy from Three's Company, 10 00:00:27,679 --> 00:00:29,464 but I never throw that in your face. 11 00:00:31,944 --> 00:00:35,035 I call this look "Sinbad as I wanna be." 12 00:00:36,514 --> 00:00:38,690 I'd call it a big orange diaper. 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,431 -[LAUGHS] -[LAUGHS SARCASTICALLY] 14 00:00:40,518 --> 00:00:43,217 Quite a shot coming from Orville Redenbacher. 15 00:00:45,915 --> 00:00:47,917 [BOTH GRUNTING] 16 00:00:49,527 --> 00:00:51,877 [LAUGHS] 17 00:00:51,964 --> 00:00:54,315 -You the man, Frankie. -No, no, no, Moosie. 18 00:00:54,402 --> 00:00:57,100 -You the man. -Yeah! 19 00:00:57,187 --> 00:00:58,754 Well, you guys are in a good mood. 20 00:00:58,841 --> 00:01:00,495 I take it you won the bowling tournament? 21 00:01:00,582 --> 00:01:02,236 Yeah, honey, for the second straight year, 22 00:01:02,323 --> 00:01:04,064 the crew from Lambert Construction 23 00:01:04,151 --> 00:01:06,501 is the All-City Bowling League Champion. 24 00:01:06,588 --> 00:01:07,589 Oh, great. 25 00:01:07,676 --> 00:01:08,764 This is super-extra fantastic. 26 00:01:08,851 --> 00:01:11,027 -Congratulations, Frank. -Ah, gee. 27 00:01:11,114 --> 00:01:12,289 And congratulations to you, too. 28 00:01:12,376 --> 00:01:13,595 Whoa, hey. 29 00:01:13,682 --> 00:01:15,988 Don't go there, bro. 30 00:01:17,338 --> 00:01:18,948 This is Jean-Luc. 31 00:01:19,035 --> 00:01:20,819 Jean-Luc is Carol's new business partner. 32 00:01:20,906 --> 00:01:22,212 Jean-Luc is a hairdresser. 33 00:01:22,299 --> 00:01:23,953 Yeah, like I couldn't have guessed that. 34 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 [LAUGHS] 35 00:01:25,433 --> 00:01:28,044 Tell me, Moose, are you named after 36 00:01:28,131 --> 00:01:30,481 the sticky foam that goes in your hair, 37 00:01:30,568 --> 00:01:33,876 or the big smelly animal with woodchips stuck to its buttocks? 38 00:01:33,963 --> 00:01:34,964 -[GRUNTS] -Oh, no, Moose. 39 00:01:35,051 --> 00:01:36,008 Look, cheese, cheese, Moose. 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,140 -Cheese. -Take some cheese. 41 00:01:37,227 --> 00:01:38,750 Okay. 42 00:01:38,837 --> 00:01:40,665 Oh, well, honey, it's so great, 43 00:01:40,752 --> 00:01:42,798 'cause they took our picture, they're gonna put it in paper 44 00:01:42,885 --> 00:01:46,628 and it's gonna be great free advertising for Lambert Construction. 45 00:01:46,715 --> 00:01:49,196 Jean-Luc, maybe the salon should enter a team 46 00:01:49,283 --> 00:01:50,675 in the bowling tournament. 47 00:01:50,762 --> 00:01:53,025 A bunch of hairdressers bowling? 48 00:01:53,113 --> 00:01:54,244 I don't think so. 49 00:01:54,331 --> 00:01:56,290 [LAUGHS] 50 00:01:56,377 --> 00:01:59,380 And what is that supposed to mean, you reject from Deliverance? 51 00:01:59,467 --> 00:02:02,209 -Oh, you son of-- -Moose, Moose, bread, Moose, take some bread. 52 00:02:02,296 --> 00:02:04,036 Now, have some bread. That's good. Take some bread. 53 00:02:04,124 --> 00:02:05,777 Listen, you guys, no offense, 54 00:02:05,864 --> 00:02:08,432 but we just don't feel that bowling is a sport 55 00:02:08,519 --> 00:02:11,479 for the, uh, shampoo-and-blow-dry crowd. 56 00:02:11,566 --> 00:02:12,654 [BOTH SNICKER] 57 00:02:12,741 --> 00:02:14,830 Oh, I see. 58 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 So you think bowling is just for the beer-and-butt-crack crowd? 59 00:02:18,573 --> 00:02:19,835 Exactly. 60 00:02:21,619 --> 00:02:22,968 Well, I'll tell you what, 61 00:02:23,055 --> 00:02:24,579 how 'bout a little tournament, huh? 62 00:02:24,666 --> 00:02:27,799 Hairdressers versus construction workers. 63 00:02:27,886 --> 00:02:30,019 Is this a formal challenge? 64 00:02:30,106 --> 00:02:31,977 No. 65 00:02:32,064 --> 00:02:33,979 This is a formal challenge. 66 00:02:36,721 --> 00:02:39,594 -That's it! -No, Moose! No, no, no! Moose, don't do it! 67 00:02:39,681 --> 00:02:41,335 No, Moose! Moose, leave him alone. Leave him alone. 68 00:02:44,207 --> 00:02:45,774 [UPBEAT INSTRUMENTAL ROCK MUSIC PLAYING] 69 00:02:45,861 --> 00:02:48,820 Rich, babe, where are you, man? 70 00:02:48,907 --> 00:02:51,214 The client's gonna be here any minute. 71 00:02:51,301 --> 00:02:53,347 I'm right here, babe. 72 00:02:53,434 --> 00:02:55,479 -I am on it. -All right. 73 00:02:55,566 --> 00:02:56,872 Good work. I love your work, babe. 74 00:02:56,959 --> 00:02:58,482 Love you. Let's do lunch. 75 00:02:58,569 --> 00:02:59,962 BOTH: Ciao. 76 00:03:01,659 --> 00:03:03,792 What are you two bottom-feeders doing? 77 00:03:04,967 --> 00:03:05,968 We're sports agents. 78 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 We represent Eric Barnes, 79 00:03:07,752 --> 00:03:10,015 the captain of the East Wis U hockey team. 80 00:03:10,102 --> 00:03:12,888 When he signs his pro contract next year for 10 million bucks, 81 00:03:12,975 --> 00:03:14,629 we're gonna get 10% 82 00:03:14,716 --> 00:03:15,891 10%. 83 00:03:15,978 --> 00:03:16,935 Tell her how much that is, Rich. 84 00:03:17,022 --> 00:03:19,111 10% of 10 million dollars, 85 00:03:19,199 --> 00:03:20,504 well, that's, uh... 86 00:03:21,984 --> 00:03:23,290 Carry the six... 87 00:03:25,553 --> 00:03:27,119 That's a lot of money. 88 00:03:29,165 --> 00:03:30,732 Rich, um, when you walk, 89 00:03:30,819 --> 00:03:32,908 do you notice a rattling sound in your head? 90 00:03:36,825 --> 00:03:39,697 Yeah, what is that? 91 00:03:39,784 --> 00:03:41,699 Nah, if it's in your head, it's probably nothing. 92 00:03:45,660 --> 00:03:46,791 Good. 93 00:03:49,577 --> 00:03:51,274 [KNOCK AT DOOR] 94 00:03:51,361 --> 00:03:52,971 [BOTH EXCLAIMING] 95 00:03:53,058 --> 00:03:54,843 There's our bonus, baby, now. 96 00:03:56,932 --> 00:03:58,542 Eric, you stud! 97 00:03:58,629 --> 00:04:00,849 You viking! You hockey Hercules! 98 00:04:00,936 --> 00:04:02,590 We worship you! 99 00:04:02,677 --> 00:04:05,027 -Are you sucking up, Halke? -Like a vacuum cleaner. 100 00:04:05,114 --> 00:04:06,202 Good. I like that in an agent. 101 00:04:06,289 --> 00:04:07,682 Hey, man, we're here for you. 102 00:04:07,769 --> 00:04:09,118 -Just like Jerry Maguire. -Oh, yeah, man. 103 00:04:09,205 --> 00:04:12,121 I love that movie. "Show me the money!" 104 00:04:12,208 --> 00:04:13,644 Come on, say it, JT. 105 00:04:13,731 --> 00:04:15,646 BOTH: "Show me the money!" 106 00:04:15,733 --> 00:04:17,822 "Show me the money!" 107 00:04:17,909 --> 00:04:19,346 That's great, guys. 108 00:04:19,433 --> 00:04:21,173 You know the first thing I want you to do for me? 109 00:04:21,261 --> 00:04:22,914 Show you the money? 110 00:04:23,001 --> 00:04:24,655 Nope. Show me a sandwich. 111 00:04:26,353 --> 00:04:30,095 You want us to make you a sandwich? 112 00:04:30,182 --> 00:04:31,793 Guys, if you're gonna be my agents, 113 00:04:31,880 --> 00:04:33,447 you gotta learn to make me happy. 114 00:04:33,534 --> 00:04:36,711 Because when I sign that big money pro contract, 115 00:04:36,798 --> 00:04:40,758 your 10% is going to make you guys very, very rich. 116 00:04:40,845 --> 00:04:41,977 So, what do you say? 117 00:04:43,544 --> 00:04:46,416 -I say, show me the lunchmeat! -Yes! 118 00:04:46,503 --> 00:04:48,592 I love the lunchmeat! 119 00:04:48,679 --> 00:04:50,942 Show me the baloney! 120 00:04:51,029 --> 00:04:53,815 I knew you guys would make great agents. 121 00:04:53,902 --> 00:04:56,861 And after that sandwich, I got a few other jobs for you. 122 00:04:56,948 --> 00:04:58,646 First, I want you to type my history paper. 123 00:04:58,733 --> 00:04:59,951 Done. 124 00:05:00,038 --> 00:05:01,257 Then I want you to wash my car. 125 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 And wax it, too. 126 00:05:04,260 --> 00:05:05,348 Do my laundry. 127 00:05:05,435 --> 00:05:06,741 I love your laundry. 128 00:05:06,828 --> 00:05:08,612 Show me your shorts! 129 00:05:09,918 --> 00:05:11,398 [PHONE RINGING] 130 00:05:11,485 --> 00:05:13,313 Oh, don't answer it. That's for me. 131 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 I'll get it in the living room. 132 00:05:20,450 --> 00:05:22,278 [RINGING CONTINUES] 133 00:05:22,365 --> 00:05:24,062 And get me a date with that girl. 134 00:05:24,149 --> 00:05:27,022 You want me to fix you up with my step-sister? 135 00:05:27,109 --> 00:05:28,240 Yeah. 136 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 Show me the step-sister! 137 00:05:33,071 --> 00:05:34,421 Do you want it toasted? 138 00:05:39,817 --> 00:05:42,864 Well, I guess we should flip a coin to see who bowls first, huh? 139 00:05:42,951 --> 00:05:45,736 [CHUCKLES] I think that's all right, Carol. 140 00:05:45,823 --> 00:05:46,868 Hairdressers first. 141 00:05:46,955 --> 00:05:48,086 [LAUGHING] 142 00:05:49,827 --> 00:05:51,960 So, would you like to make a little wager? 143 00:05:52,047 --> 00:05:53,918 Well, all right, I'll tell you what. 144 00:05:54,005 --> 00:05:56,530 -If we win-- -No, no, when we win. 145 00:05:56,617 --> 00:05:57,922 You're right. You're right. 146 00:05:58,009 --> 00:06:00,098 When we win, you have to be 147 00:06:00,185 --> 00:06:02,579 our poker night slaves for a month, okay? 148 00:06:02,666 --> 00:06:04,886 You have to make the beer and pizza runs, light our cigars, 149 00:06:04,973 --> 00:06:06,278 empty the ashtrays, the whole thing, huh? 150 00:06:06,366 --> 00:06:08,150 Fine. 151 00:06:08,237 --> 00:06:09,325 -If we win-- -[MIMICKING MOOSE] No, no, when we win. 152 00:06:13,982 --> 00:06:15,113 Right. 153 00:06:15,200 --> 00:06:17,202 When we win, 154 00:06:17,289 --> 00:06:19,335 you guys are gonna have to stand 155 00:06:19,422 --> 00:06:21,990 in the middle of this bowling alley next Saturday night 156 00:06:22,077 --> 00:06:26,124 wearing tutus, singing Hail to the Hairdressers. 157 00:06:26,211 --> 00:06:28,736 Yeah, okay. 158 00:06:28,823 --> 00:06:30,128 Hail to the Hairdressers? 159 00:06:30,215 --> 00:06:32,261 What kind of girly-man song is that? 160 00:06:32,348 --> 00:06:34,219 [LAUGHING] 161 00:06:34,306 --> 00:06:36,396 [MIMICKING MOOSE] Oh, you'll be finding out soon enough. 162 00:06:38,310 --> 00:06:41,270 Now, stand aside, you evolutionary dead end, 163 00:06:41,357 --> 00:06:44,969 and watch real kegler do it. 164 00:06:45,056 --> 00:06:47,711 For God sakes, man, this is America. 165 00:06:47,798 --> 00:06:49,583 Why don't you learn the language? 166 00:06:49,670 --> 00:06:51,411 -Why don't you get some mouthwash? -Oh, that's it. 167 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 Moose, I got peanuts. Moose, I got peanuts. 168 00:06:53,674 --> 00:06:55,327 MOOSE: Peanuts? 169 00:07:05,381 --> 00:07:07,383 Vive la France. 170 00:07:08,863 --> 00:07:12,083 Hang that on your macho tool belt, Frank. 171 00:07:12,170 --> 00:07:14,477 Yeah, okay, beginner's luck. 172 00:07:14,564 --> 00:07:17,741 Stand aside and watch 173 00:07:17,828 --> 00:07:21,179 Frankie "The Howitzer" Lambert. 174 00:07:30,362 --> 00:07:32,277 [MOOSE CHUCKLING] 175 00:07:34,323 --> 00:07:36,151 Okay, Carol, come on. Come on. 176 00:07:36,238 --> 00:07:38,501 Show these gauchegorillas how it's done. 177 00:07:38,588 --> 00:07:40,503 Just fire it right down the middle. 178 00:07:40,590 --> 00:07:42,592 Okay. You got it. 179 00:07:50,426 --> 00:07:54,430 Carol, that ball spent more time in the gutter than my old man. 180 00:07:54,517 --> 00:07:55,475 [BOTH LAUGHING] 181 00:07:57,520 --> 00:07:59,261 Sorry, Jean-Luc, I guess I'm not very good. 182 00:07:59,348 --> 00:08:00,741 No, no, don't you worry about it. 183 00:08:00,828 --> 00:08:02,177 I know how to make you do this good. 184 00:08:02,264 --> 00:08:04,440 Look, the secret to being a wonderful bowler 185 00:08:04,527 --> 00:08:06,790 is to picture that the middle pin 186 00:08:06,877 --> 00:08:09,489 is someone who really ticks you off, 187 00:08:09,576 --> 00:08:13,493 and then to just mow that sucker down. 188 00:08:13,580 --> 00:08:15,364 Yeah, Carol, honey. 189 00:08:15,451 --> 00:08:17,453 [CHUCKLES] 190 00:08:17,540 --> 00:08:19,411 You may not be aware of this, 191 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 but the object to the game is to knock down some of the pins. 192 00:08:22,327 --> 00:08:23,677 [BOTH LAUGHING] 193 00:08:27,724 --> 00:08:30,205 I think I know whose face to picture. 194 00:08:33,208 --> 00:08:35,253 Hey, Carol, you may not be aware of this, 195 00:08:35,340 --> 00:08:38,518 but the object to the game is to knock down some of the pins. 196 00:08:40,520 --> 00:08:42,086 Eat this, Frank. 197 00:08:49,572 --> 00:08:50,921 [CHEERING] 198 00:08:54,142 --> 00:08:55,099 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 199 00:08:58,538 --> 00:09:00,975 Well, I finally finished. 200 00:09:01,062 --> 00:09:04,892 I have sterilized all of Eric's mouth guards. 201 00:09:04,979 --> 00:09:06,763 Don't lose hope, bud, we're paying our dues. 202 00:09:06,850 --> 00:09:10,071 It's only a matter of time before we're rolling in dough. 203 00:09:10,158 --> 00:09:11,812 And I was MVP of that game, too. 204 00:09:11,899 --> 00:09:13,335 [CHUCKLING] 205 00:09:13,422 --> 00:09:16,381 Anyway, Karen, what I was trying to say is, 206 00:09:16,468 --> 00:09:19,515 your eyes sparkle like fresh Zambonied ice. 207 00:09:19,602 --> 00:09:22,300 Oh, that is so poetic. 208 00:09:23,606 --> 00:09:25,826 Hey, you crazy kids! 209 00:09:25,913 --> 00:09:28,393 How was your little night on the town there? 210 00:09:28,480 --> 00:09:30,961 -We had a great time, didn't we? -Mmm-hmm. 211 00:09:31,048 --> 00:09:33,398 Karen, would you like to go out again on Monday? 212 00:09:33,485 --> 00:09:36,532 -Oh, I'd love to. -Perfect. 213 00:09:36,619 --> 00:09:38,490 -You guys bake those brownies? -Yes, sir. 214 00:09:38,578 --> 00:09:40,841 Double fudge in the kitchen. 215 00:09:40,928 --> 00:09:42,625 I love having agents. 216 00:09:46,890 --> 00:09:49,327 Karen, thanks for agreeing to go out with Eric. 217 00:09:49,414 --> 00:09:52,896 -We owe you big time. -No, I owe you big time. 218 00:09:52,983 --> 00:09:56,291 Eric is so sweet for a hockey player. 219 00:09:56,378 --> 00:09:59,468 Oh, I can't wait to go upstairs and ask Al which sport hockey is. 220 00:10:02,689 --> 00:10:07,824 Man, do we have the Midas touch or what? 221 00:10:07,911 --> 00:10:10,087 ERIC: Hey, guys, I spilled. 222 00:10:11,436 --> 00:10:13,134 BOTH: He spilled! 223 00:10:13,221 --> 00:10:15,484 [CLAMORING] 224 00:10:15,571 --> 00:10:17,355 What'd you spill? Eric! Eric! Eric, are you okay? 225 00:10:17,442 --> 00:10:19,053 Where's the spill? 226 00:10:19,140 --> 00:10:20,315 Ah! 227 00:10:23,318 --> 00:10:26,277 So, Eric, it sounds like you a great date with Karen. 228 00:10:26,364 --> 00:10:28,279 Yeah, I had a real good time. 229 00:10:28,366 --> 00:10:29,933 Hey, guys, listen. 230 00:10:30,020 --> 00:10:30,978 I want you to get me a date with Julie Fleming. 231 00:10:32,283 --> 00:10:33,633 Julie Fleming? 232 00:10:33,720 --> 00:10:34,764 But I thought you were dating Karen. 233 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 I am. 234 00:10:36,810 --> 00:10:38,594 Karen's gonna be my Monday, Wednesday, and Friday girl. 235 00:10:38,681 --> 00:10:41,728 That leaves Tuesdays, Thursdays, and Saturdays for Julie. 236 00:10:41,815 --> 00:10:44,339 But Karen's my step-sister, man. 237 00:10:44,426 --> 00:10:45,862 I'm not sure I could do this to her. 238 00:10:46,907 --> 00:10:48,082 Guys. 239 00:10:49,344 --> 00:10:52,477 I'm a future pro superstar. 240 00:10:52,564 --> 00:10:53,914 If you want me to show you the money, 241 00:10:55,089 --> 00:10:56,743 you got to show me the honey. 242 00:10:56,830 --> 00:10:58,048 Remember that. 243 00:11:05,012 --> 00:11:08,493 Well, bud, we're kind of at a moral crossroads here. 244 00:11:11,975 --> 00:11:14,586 We can either sell Karen down the river 245 00:11:14,674 --> 00:11:18,503 for 10% of 10 million dollars, 246 00:11:18,590 --> 00:11:22,420 or could take the high road and do what's decent and right. 247 00:11:22,507 --> 00:11:24,727 JT, I just figured out 248 00:11:24,814 --> 00:11:26,729 what 10% of 10 million dollars is. 249 00:11:28,557 --> 00:11:30,864 It's 2.7 million dollars. 250 00:11:32,082 --> 00:11:34,084 2.7 million dollars? 251 00:11:34,171 --> 00:11:35,912 Show me Julie Fleming! 252 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 -We forgot to dial. -Oh. 253 00:11:44,529 --> 00:11:45,530 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 254 00:11:48,533 --> 00:11:50,927 Time to rock and roll. 255 00:11:55,715 --> 00:11:57,281 Yes! 256 00:12:01,155 --> 00:12:04,201 The score is tied now, Frankie. 257 00:12:04,288 --> 00:12:07,117 Okay, Carol, looks like it comes down to you and me. 258 00:12:12,514 --> 00:12:13,950 You the man, Frankie! 259 00:12:16,561 --> 00:12:18,041 Thank you, Moose. 260 00:12:27,964 --> 00:12:29,270 Easy pick up, Frank. 261 00:12:29,357 --> 00:12:31,228 Come on, now, I got confidence in you. 262 00:12:31,315 --> 00:12:32,621 You the man. 263 00:12:32,708 --> 00:12:33,927 You can do it. 264 00:12:34,841 --> 00:12:36,364 You the king! 265 00:12:40,150 --> 00:12:41,761 You suck! 266 00:12:44,154 --> 00:12:45,503 -Okay, Moose. -Yeah. 267 00:12:45,590 --> 00:12:47,418 They need to get at least ten pins to win. 268 00:12:49,116 --> 00:12:50,291 No problem. 269 00:12:50,378 --> 00:12:51,509 [FRANK SCOFFS] 270 00:13:02,520 --> 00:13:06,481 -Oh! -Oh, the old seven-ten splitter. 271 00:13:06,568 --> 00:13:09,266 Oh, I hate to say it, but you guys are toast. 272 00:13:09,353 --> 00:13:12,617 It looks like you two are gonna be serving nachos and margaritas 273 00:13:12,704 --> 00:13:13,705 at our poker night. 274 00:13:13,793 --> 00:13:15,446 [BOTH LAUGHING] 275 00:13:15,533 --> 00:13:18,885 Not so fast, you white trash woolly mammoth. 276 00:13:18,972 --> 00:13:21,844 She can still win it if she makes this shot. 277 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 Yeah, okay, I'll tell you what. 278 00:13:23,541 --> 00:13:25,108 I'll tell you what, Jean-Luc. 279 00:13:25,195 --> 00:13:27,632 If she does make this shot, 280 00:13:27,719 --> 00:13:32,550 Moose and I will not only sing your hairdresser song wearing tutus, 281 00:13:32,637 --> 00:13:34,814 but we'll dance the Sugar Plum Fairy Dance. 282 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 [LAUGHING] 283 00:13:36,903 --> 00:13:38,948 Face it, honey, there is no way 284 00:13:39,035 --> 00:13:40,645 you're gonna make this shot. 285 00:13:42,343 --> 00:13:44,301 We'll see about that. 286 00:13:46,564 --> 00:13:50,699 Come on, Carol, put her right there. 287 00:13:50,786 --> 00:13:52,701 ♪ You can't get me 288 00:13:52,788 --> 00:13:54,224 ♪ Na-na-na-na-na 289 00:13:57,575 --> 00:13:59,969 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 290 00:14:20,163 --> 00:14:21,338 [MUSIC INCREASES IN TEMPO] 291 00:14:26,691 --> 00:14:27,692 I did it! 292 00:14:27,779 --> 00:14:28,911 I made it! 293 00:14:28,998 --> 00:14:30,086 [CROWD APPLAUDING] 294 00:14:30,173 --> 00:14:31,174 [CHEERING] 295 00:14:33,785 --> 00:14:36,701 Frank, if I'm gonna have to wear a tutu, 296 00:14:36,788 --> 00:14:39,008 I'm probably gonna need a bikini wax. 297 00:14:49,758 --> 00:14:52,195 Dana, how do I look? 298 00:14:54,763 --> 00:14:56,330 You look great. 299 00:14:56,417 --> 00:14:57,984 Really? 300 00:14:58,071 --> 00:14:59,986 Good enough to say "I love you"? 301 00:15:02,075 --> 00:15:03,337 Okay. I love ya. 302 00:15:04,947 --> 00:15:07,645 No, I'm talking about Eric. 303 00:15:07,732 --> 00:15:09,909 I know I've only been seeing him for a week, 304 00:15:09,996 --> 00:15:12,912 well, actually, every other day for a week, 305 00:15:12,999 --> 00:15:17,090 but I feel like I've known him forever. 306 00:15:17,177 --> 00:15:21,572 In fact, I think I'm in love with him. 307 00:15:21,659 --> 00:15:24,010 Well, Karen, don't you think you're kinda rushing it? 308 00:15:24,097 --> 00:15:25,576 I know, it's fast, 309 00:15:25,663 --> 00:15:28,840 but I'm going over to Eric's dorm right now. 310 00:15:28,928 --> 00:15:31,800 I wanna surprise him and tell him how I feel. 311 00:15:31,887 --> 00:15:33,454 Wish me luck. 312 00:15:33,541 --> 00:15:34,934 Okay. Good luck. 313 00:15:41,114 --> 00:15:42,942 Man, I will be so glad 314 00:15:43,029 --> 00:15:45,031 when we start making money off Eric. 315 00:15:45,118 --> 00:15:48,556 I bet Wayne Gretzky doesn't make his agent wash his jock strap. 316 00:15:48,643 --> 00:15:51,254 You know, this whole sports-worship thing 317 00:15:51,341 --> 00:15:53,126 makes no sense to me at all. 318 00:15:53,213 --> 00:15:56,607 I mean, Karen actually thinks she's in love with this guy. 319 00:15:56,694 --> 00:15:58,827 In love? With Eric? 320 00:15:58,914 --> 00:16:01,090 Yeah, she's really fallen for him. 321 00:16:01,177 --> 00:16:03,788 She's on her way over to his dorm right now to tell him how she feels. 322 00:16:03,875 --> 00:16:05,442 -Oh. -What? Tonight? 323 00:16:05,529 --> 00:16:07,967 But tonight's Thursday! Thursday's a Julie day! 324 00:16:08,054 --> 00:16:10,926 -What are you talking about? -Rich, Rich, we gotta get over there and stop her. 325 00:16:11,013 --> 00:16:13,233 -Come on! -What is going on? 326 00:16:13,320 --> 00:16:15,061 We don't have time to explain! 327 00:16:15,148 --> 00:16:17,498 Sometimes we're real idiots. 328 00:16:22,329 --> 00:16:23,504 Sometimes? 329 00:16:26,376 --> 00:16:27,595 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 330 00:16:36,343 --> 00:16:37,692 Oh, are you looking for Eric Barnes? 331 00:16:37,779 --> 00:16:39,128 Yeah. 332 00:16:39,215 --> 00:16:40,347 I think he's in the student lounge. 333 00:16:40,434 --> 00:16:42,697 -Thanks. -Welcome. 334 00:16:42,784 --> 00:16:44,003 Karen! Karen, Karen, Karen. 335 00:16:44,090 --> 00:16:45,178 Karen, listen, don't go in there. 336 00:16:45,265 --> 00:16:46,483 Dana said why you want to see Eric. 337 00:16:46,570 --> 00:16:47,571 Believe me, it's a big mistake. 338 00:16:47,658 --> 00:16:49,443 Yeah, absolutely. 339 00:16:49,530 --> 00:16:50,922 You don't wanna get involved with a pro athlete. 340 00:16:51,010 --> 00:16:52,359 I mean, they're always on the road, never home. 341 00:16:52,446 --> 00:16:54,404 Come on, you don't want a life like that. 342 00:16:54,491 --> 00:16:56,537 Eric and I have talked about that. 343 00:16:56,624 --> 00:16:59,627 He said he'd take me with him on road trips every other week. 344 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 Karen, you know how that is. 345 00:17:05,285 --> 00:17:07,461 Girls are always throwing themselves at athletes. 346 00:17:07,548 --> 00:17:10,333 Eric is not interested in other girls. 347 00:17:10,420 --> 00:17:13,423 He said he's only interested in me. 348 00:17:13,510 --> 00:17:16,035 Now, if you'll excuse me, I need to talk to him. 349 00:17:16,122 --> 00:17:17,993 -Karen, think about this. -Karen, don't go in there. 350 00:17:18,080 --> 00:17:19,255 -Karen, wait, wait, wait! -Karen, Karen! 351 00:17:20,952 --> 00:17:22,041 Eric! 352 00:17:22,780 --> 00:17:24,521 Karen, hi. 353 00:17:24,608 --> 00:17:27,220 I wasn't expecting you tonight. 354 00:17:27,307 --> 00:17:28,438 It's Thursday. 355 00:17:30,962 --> 00:17:32,616 I can't believe this. 356 00:17:32,703 --> 00:17:34,966 You said I was the only girl you cared about. 357 00:17:35,054 --> 00:17:36,577 You told her that? 358 00:17:36,664 --> 00:17:38,579 He just told me that two minutes ago. 359 00:17:38,666 --> 00:17:40,885 Come on, girls, let's not get all worked up about this. 360 00:17:40,972 --> 00:17:44,106 You both get to tell your friends you're dating Eric Barnes. 361 00:17:44,193 --> 00:17:46,674 Correction. I was dating Eric Barnes. 362 00:17:51,809 --> 00:17:54,029 Well, problem solved. 363 00:17:54,116 --> 00:17:56,205 Now you are the only one I care about. 364 00:18:00,731 --> 00:18:02,733 Now you're down to zero. 365 00:18:02,820 --> 00:18:04,822 Fine. Your loss. 366 00:18:04,909 --> 00:18:07,608 I'll just have my agents over here hook me up with another date. 367 00:18:10,263 --> 00:18:11,873 You know something, man, 368 00:18:11,960 --> 00:18:14,310 you are the lowest scum on the face of the Earth. 369 00:18:14,397 --> 00:18:15,964 Karen is a lot better off without you 370 00:18:16,051 --> 00:18:17,139 because she's a terrific person. 371 00:18:17,226 --> 00:18:18,619 You're nothing but a slime bag. 372 00:18:19,620 --> 00:18:20,925 I don't need this. 373 00:18:21,012 --> 00:18:22,188 You're both fired! Get out of my way! 374 00:18:22,275 --> 00:18:24,015 Hey, hey! Well... 375 00:18:24,103 --> 00:18:26,975 Well, we quit, you bad person. 376 00:18:29,760 --> 00:18:32,589 [SIGHS] I feel like such a fool. 377 00:18:33,895 --> 00:18:35,897 Karen, we're really sorry. 378 00:18:35,984 --> 00:18:38,117 It's okay. It's not your fault. 379 00:18:40,336 --> 00:18:42,164 Actually, it kinda is our fault. 380 00:18:42,251 --> 00:18:44,514 We kinda fixed up Eric with Julie. 381 00:18:45,820 --> 00:18:47,735 How could you do that to me? 382 00:18:47,822 --> 00:18:49,693 I don't know, Karen. We were really stupid. 383 00:18:49,780 --> 00:18:52,740 We just got so caught up in thinking about making money 384 00:18:52,827 --> 00:18:54,481 that we really didn't think about anything else. 385 00:18:54,568 --> 00:18:57,223 Karen, I'm really sorry. 386 00:18:57,310 --> 00:18:59,660 You aren't the only one who's stupid. 387 00:18:59,747 --> 00:19:01,923 I believed him when he said he cared about me. 388 00:19:03,925 --> 00:19:06,928 All I know is I'm through with guys forever. 389 00:19:07,015 --> 00:19:08,799 Gonna lock myself in my room 390 00:19:08,886 --> 00:19:10,627 and become a bitter old man-hater like Cybill Shepherd. 391 00:19:16,111 --> 00:19:18,374 Hey, uh, Karen. 392 00:19:18,461 --> 00:19:20,376 You know, Eric is down there 393 00:19:20,463 --> 00:19:22,552 sitting all alone in his convertible. 394 00:19:23,249 --> 00:19:24,337 So? 395 00:19:24,424 --> 00:19:27,035 So, I was just thinking, you know, 396 00:19:27,122 --> 00:19:30,952 what a shame it would be 397 00:19:31,039 --> 00:19:35,609 if this bucket of dirty, disgusting mop water 398 00:19:35,696 --> 00:19:37,959 just accidentally fell on his head. 399 00:19:38,960 --> 00:19:40,179 [SPITS] 400 00:19:41,484 --> 00:19:43,921 Yeah, that would be terrible. 401 00:19:44,705 --> 00:19:45,662 [SNORTING] 402 00:19:50,058 --> 00:19:51,451 [SPITS] 403 00:19:51,538 --> 00:19:52,843 Ah. 404 00:19:53,975 --> 00:19:55,846 Wait, wait, you can't do that! 405 00:19:57,152 --> 00:19:58,371 But I can. 406 00:19:59,894 --> 00:20:01,156 [SPITS] 407 00:20:04,203 --> 00:20:05,334 ERIC: Hey! 408 00:20:05,421 --> 00:20:06,553 [LAUGHING] 409 00:20:06,640 --> 00:20:09,208 BOTH: Show me the loogie! 410 00:20:09,295 --> 00:20:11,340 ALL: Show me the loogie! 411 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 ALL: Show me the loogie! 412 00:20:13,473 --> 00:20:15,431 ALL: I love the loogie! 413 00:20:17,955 --> 00:20:20,828 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 414 00:20:20,915 --> 00:20:23,396 The victorious hairdressers 415 00:20:23,483 --> 00:20:25,224 are pleased to present 416 00:20:25,311 --> 00:20:29,184 the Sugar Plum Fairies of Lambert Construction. 417 00:20:32,013 --> 00:20:34,102 [DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRYPLAYING] 418 00:20:47,942 --> 00:20:51,380 Frank, you know, I'm man enough to admit it, 419 00:20:51,467 --> 00:20:53,382 I'm feeling kinda sexy. 420 00:20:56,472 --> 00:20:59,867 And now, for their second number, 421 00:20:59,954 --> 00:21:03,262 the Lambert boys are going to sing 422 00:21:03,349 --> 00:21:05,046 Hail to the Hairdressers. 423 00:21:05,133 --> 00:21:07,004 Hit it, guys. 424 00:21:08,223 --> 00:21:12,445 ♪ Hail to the hairdressers 425 00:21:12,532 --> 00:21:16,623 ♪ We were mean and snooty So they kicked our booty 426 00:21:16,710 --> 00:21:20,409 ♪ Hail to the hairdressers 427 00:21:20,496 --> 00:21:23,369 ♪ They're the better bowlers now ♪ 428 00:21:23,456 --> 00:21:24,979 Dance, boys. 429 00:21:25,066 --> 00:21:28,896 ♪ Hail to the hairdressers 430 00:21:28,983 --> 00:21:31,507 ♪ Yesterday we bragged 431 00:21:31,594 --> 00:21:33,640 ♪ Now we're dressed in drag 432 00:21:33,727 --> 00:21:37,731 ♪ Hail to the hairdressers 433 00:21:37,818 --> 00:21:41,648 ♪ They're the better Bowlers now ♪ 434 00:21:41,735 --> 00:21:42,953 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 30900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.