All language subtitles for Hard.Paint.2018.576p.DVDRip.High.x264-MM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,561 --> 00:00:38,394 HARD PAINT 2 00:01:10,041 --> 00:01:11,634 "Did he cum already?“ 3 00:01:11,761 --> 00:01:14,799 "Yes. Then fell asleep and forgot the camera was on." 4 00:01:14,921 --> 00:01:17,276 "When is his next show?" 5 00:01:17,401 --> 00:01:19,551 "Someone please break into his bedroom." 6 00:01:19,681 --> 00:01:21,399 "Show us more, NeonBoy." 7 00:01:24,081 --> 00:01:26,118 MarriedVoyeur: "He is my favorite perfomer.“ 8 00:01:27,281 --> 00:01:29,431 MarriedVoyeur: "I've been watching him for months." 9 00:01:31,161 --> 00:01:33,311 Marriedvoyeur: "I wish I could meet him." 10 00:01:55,321 --> 00:01:58,279 PART 1 LUIZA 11 00:02:16,961 --> 00:02:18,634 I have a hearing at 4:30. 12 00:02:19,081 --> 00:02:20,594 ID. 13 00:02:28,001 --> 00:02:29,071 Pedro! 14 00:02:29,601 --> 00:02:31,274 I got stuck at work. 15 00:02:31,641 --> 00:02:32,597 Go ahead. 16 00:02:33,881 --> 00:02:34,837 Wait a second. 17 00:02:48,481 --> 00:02:51,917 Mr. Pedro, are you still in touch with the victim? 18 00:02:53,921 --> 00:02:55,480 I dropped out of college. 19 00:02:55,681 --> 00:02:56,876 Dropped out? 20 00:02:57,241 --> 00:02:58,436 I got kicked out. 21 00:03:00,801 --> 00:03:02,633 Do you have an employment contract? 22 00:03:02,961 --> 00:03:04,110 I work here and there. 23 00:03:04,321 --> 00:03:05,231 On what? 24 00:03:05,521 --> 00:03:06,841 On whatever comes up. 25 00:03:08,081 --> 00:03:11,073 And who do you live with at the moment? Do you live with your parents? 26 00:03:12,041 --> 00:03:13,361 Only with my sister. 27 00:03:14,201 --> 00:03:17,956 My mother died when I was little. I don't know where my dad is. 28 00:03:22,121 --> 00:03:23,839 Did your sister come with you today? 29 00:03:24,201 --> 00:03:25,635 Yes, over there. 30 00:03:29,361 --> 00:03:31,079 And with her, do you get along? 31 00:03:31,601 --> 00:03:32,796 Very. 32 00:03:35,361 --> 00:03:40,834 Mr. Pedro, are there moments when it seems that you are going to lose control? 33 00:03:41,841 --> 00:03:45,516 That it seems difficult to interact with people, with certain situations? 34 00:03:47,481 --> 00:03:48,152 No. 35 00:03:50,681 --> 00:03:57,838 Your former colleagues described you as “a shy and antisocial person, unable to make friends... 36 00:03:58,841 --> 00:04:00,115 Do you agree with that? 37 00:04:01,281 --> 00:04:02,680 It's their opinion. 38 00:05:57,161 --> 00:05:58,435 What? I'm working. 39 00:05:59,081 --> 00:06:00,355 Your music is too loud. 40 00:06:00,641 --> 00:06:02,757 They're going to call me any moment now, from Salvador. 41 00:06:05,121 --> 00:06:08,239 I'll leave these boxes here with stuff I don't want to get lost. 42 00:06:09,241 --> 00:06:10,515 Why don't you take it with you? 43 00:06:10,761 --> 00:06:13,071 I can't, there is a baggage allowance, Pedro. 44 00:06:13,681 --> 00:06:15,433 And I'm gonna have new things there. 45 00:06:15,921 --> 00:06:17,673 It will clutter the bedroom floor, Luiza. 46 00:06:17,921 --> 00:06:21,630 Then when you move your things to my bedroom, you can move these to yours... 47 00:06:21,841 --> 00:06:23,115 ...and leave them there. 48 00:06:23,481 --> 00:06:24,198 Done. 49 00:06:36,601 --> 00:06:38,558 And what about this picture that showed up in my bag? 50 00:06:40,361 --> 00:06:41,317 Do you remember that day? 51 00:06:43,121 --> 00:06:43,713 Yes. 52 00:06:44,361 --> 00:06:45,317 On the beach, right? 53 00:06:46,521 --> 00:06:47,477 Grandma took us. 54 00:06:49,321 --> 00:06:53,235 Do you remember a kid who was picking on me, chasing me to the sea? 55 00:06:54,521 --> 00:06:56,717 It took me a while to understand it wasn't a joke. 56 00:06:59,121 --> 00:07:00,111 So... 57 00:07:00,761 --> 00:07:01,990 ...take it with you. 58 00:07:29,921 --> 00:07:32,390 Guys, someone paid for a private show. 59 00:07:32,841 --> 00:07:34,957 So I'm going to disconnect here... 60 00:07:35,601 --> 00:07:37,239 ...but I'll be back Thursday, okay? 61 00:07:41,201 --> 00:07:43,238 Incoming call MarriedVoyeur 62 00:07:48,561 --> 00:07:50,279 Hi, MarriedVoyeur. 63 00:07:50,481 --> 00:07:51,835 Hi, NeonBoy. 64 00:07:53,801 --> 00:07:55,030 Are you laughing at me? 65 00:07:55,321 --> 00:07:56,117 No... 66 00:07:56,481 --> 00:07:58,438 ...It's just that your voice isn't what I imagined. 67 00:08:00,601 --> 00:08:02,274 This private show thing is weird. 68 00:08:02,961 --> 00:08:04,474 No one was going to pay for more. 69 00:08:05,001 --> 00:08:05,957 They always pay. 70 00:08:06,601 --> 00:08:08,717 Only a few people were watching you today. 71 00:08:09,121 --> 00:08:11,112 You have had less and less audience. 72 00:08:13,001 --> 00:08:14,753 Let me see more of your body. 73 00:08:18,881 --> 00:08:20,360 Move back a bit. 74 00:08:28,241 --> 00:08:30,915 It's so good to know that I'm the only one watching you. 75 00:08:31,441 --> 00:08:32,920 Today l am all yours. 76 00:08:33,721 --> 00:08:35,439 Don't you wish it was always like this? 77 00:08:35,681 --> 00:08:36,671 Just you and me? 78 00:08:37,201 --> 00:08:37,838 Of course. 79 00:08:38,961 --> 00:08:40,235 We could meet. 80 00:08:42,281 --> 00:08:43,919 I'm also from Porto Alegre. 81 00:08:47,521 --> 00:08:49,398 I don't go out with users from the website. 82 00:08:50,961 --> 00:08:52,440 I can take care of you. 83 00:08:52,921 --> 00:08:53,717 Hug you. 84 00:08:54,681 --> 00:08:55,591 Kiss you. 85 00:08:56,361 --> 00:08:57,351 Every night. 86 00:08:59,521 --> 00:09:01,990 Then you wouldn't have those sad eyes anymore. 87 00:09:04,881 --> 00:09:05,837 Go to the back. 88 00:09:11,201 --> 00:09:12,600 Now take off your underwear. 89 00:09:20,281 --> 00:09:21,635 Turn off the light. 90 00:09:27,041 --> 00:09:28,679 Start touching yourself. 91 00:09:48,121 --> 00:09:49,111 It's this one. 92 00:09:52,321 --> 00:09:55,074 Oh, you need to leave a security deposit of 50 for the barrel. 93 00:10:04,961 --> 00:10:06,031 Ten missing. 94 00:10:11,401 --> 00:10:12,630 That's it. 95 00:10:12,761 --> 00:10:13,717 What about the receipt? 96 00:10:13,841 --> 00:10:15,240 The barrel is the receipt. 97 00:10:17,241 --> 00:10:19,039 Return the barrel and I'll give you back the 50. 98 00:10:36,601 --> 00:10:37,477 Hold it, son. 99 00:12:48,761 --> 00:12:50,035 I know who you are. 100 00:12:52,401 --> 00:12:53,277 Luiza's brother? 101 00:12:55,681 --> 00:12:56,352 And you? 102 00:12:56,921 --> 00:12:58,753 Sérgio. Newsroom colleague. 103 00:12:59,681 --> 00:13:01,240 Well, now former-colleague, right? 104 00:13:02,001 --> 00:13:03,480 Where can I get some vodka? 105 00:13:09,081 --> 00:13:10,560 Your sister is very loved, right? 106 00:13:11,521 --> 00:13:14,479 Well, just look at all the people who came to say goodbye. 107 00:13:15,841 --> 00:13:17,320 A lot of women, huh? 108 00:13:22,241 --> 00:13:24,596 Did the trial verdict come out yet? 109 00:13:26,561 --> 00:13:27,357 No. 110 00:13:29,841 --> 00:13:31,354 The sentence comes out in three months. 111 00:13:34,201 --> 00:13:35,714 Luiza was worried that day. 112 00:13:36,841 --> 00:13:38,161 She called me crying... 113 00:13:38,841 --> 00:13:40,479 ...she didn't want to go to the newsroom. 114 00:13:43,161 --> 00:13:45,072 At least she looks happy now, right? 115 00:13:48,641 --> 00:13:49,961 She didn't want to stay here. 116 00:13:50,281 --> 00:13:52,636 So I got that job for her in Salvador. 117 00:13:57,921 --> 00:13:59,639 You two are a very similar, eh? 118 00:14:01,001 --> 00:14:02,594 The energy is a bit different. 119 00:14:05,641 --> 00:14:06,836 Ice? - Sure. 120 00:14:13,641 --> 00:14:14,551 Pedro... 121 00:14:15,521 --> 00:14:18,354 ...we don't always agree with everything around us, man. 122 00:14:19,161 --> 00:14:20,435 We don't have to agree. 123 00:14:21,761 --> 00:14:25,197 But hey, we live in a society and it doesn't change from one moment to another. 124 00:14:26,801 --> 00:14:29,919 We have to be patient and wait for the right time to act. 125 00:14:46,201 --> 00:14:47,874 That was our first time at the beach. 126 00:14:48,121 --> 00:14:49,395 Oh, how lovely. So tiny. 127 00:14:49,761 --> 00:14:50,512 I love this picture. 128 00:14:50,641 --> 00:14:51,517 So skinny. 129 00:15:26,481 --> 00:15:27,357 Pedro! 130 00:15:29,921 --> 00:15:31,559 Can you turn the music down? 131 00:15:31,961 --> 00:15:32,632 What? 132 00:15:34,201 --> 00:15:35,794 The music over there. Can you turn it down? 133 00:15:36,401 --> 00:15:37,516 There are people trying to sleep. 134 00:15:39,401 --> 00:15:40,277 Can't you hear me? 135 00:15:41,521 --> 00:15:46,038 If that party continues, you'll get a fine. Understood? 136 00:15:52,761 --> 00:15:53,637 I'm warning you. 137 00:16:06,001 --> 00:16:07,833 I'm going to Bahia, my dear. 138 00:16:24,001 --> 00:16:26,993 I left to Bahia, my dear. 139 00:16:27,881 --> 00:16:31,078 I left to Bahia, my dear. 140 00:17:01,161 --> 00:17:03,311 I'm moving to Bahia, my dear. 141 00:17:40,001 --> 00:17:41,230 What happened to the faucet? 142 00:17:42,361 --> 00:17:43,840 When I saw it, it was broken. 143 00:18:32,961 --> 00:18:35,191 Remember the view when we came to live here? 144 00:18:37,041 --> 00:18:38,793 You could see so much more. 145 00:18:42,521 --> 00:18:44,273 Everyone leaves this town. 146 00:18:44,601 --> 00:18:45,750 TO SELL 147 00:18:46,201 --> 00:18:47,919 Who will live in those apartments? 148 00:18:48,721 --> 00:18:49,870 TO RENT 149 00:18:54,041 --> 00:18:56,157 I didn't get along with that coffee-maker. 150 00:18:56,281 --> 00:18:57,601 It tastes burnt. 151 00:18:59,241 --> 00:19:00,311 I like it. 152 00:19:02,681 --> 00:19:04,479 Do you want me to go to the airport with you? 153 00:19:05,281 --> 00:19:06,919 I'm going to get there and board right away. 154 00:19:07,081 --> 00:19:09,197 You would just waste money having to get back. 155 00:19:15,481 --> 00:19:16,551 How many hours flying? 156 00:19:17,601 --> 00:19:19,114 There is a layover in Sao Paulo. 157 00:19:19,841 --> 00:19:21,479 It will take about 9 hours total. 158 00:19:22,081 --> 00:19:23,071 That's a long time. 159 00:19:24,081 --> 00:19:25,958 It's on the other side of the country. 160 00:19:31,121 --> 00:19:32,316 And the performances? 161 00:19:33,961 --> 00:19:35,554 It's been getting less and less viewers. 162 00:19:35,801 --> 00:19:37,553 Maybe it's time to change jobs. 163 00:19:41,841 --> 00:19:44,401 Joao told me about a guy from Porto Alegre... 164 00:19:45,121 --> 00:19:47,635 ...who is copying you with the paint thing. 165 00:19:48,041 --> 00:19:49,190 What do you mean? 166 00:19:49,641 --> 00:19:51,359 He must be stealing your audience. 167 00:19:51,921 --> 00:19:53,275 He sent me a print screen. 168 00:19:56,401 --> 00:19:57,835 I came up with neon before. 169 00:19:58,361 --> 00:20:00,432 No one cares who did first, Pedro. 170 00:20:02,481 --> 00:20:03,710 I'll take care of this. 171 00:20:17,081 --> 00:20:18,310 Promise me something? 172 00:20:20,081 --> 00:20:21,799 You're going to go out every day. 173 00:20:22,361 --> 00:20:23,954 Even if it's just for a walk. 174 00:20:24,961 --> 00:20:26,076 5 minutes. 175 00:20:29,681 --> 00:20:30,591 Promise? 176 00:20:48,481 --> 00:20:51,519 I'm sorry I left this faucet mess for you to solve. 177 00:20:53,001 --> 00:20:54,514 I'll take a look now and fix it. 178 00:20:55,601 --> 00:20:58,593 You should call someone. You won't figure it out by yourself. 179 00:23:32,201 --> 00:23:34,238 SET COUNTDOWN 180 00:25:13,201 --> 00:25:14,111 NeonBoy? 181 00:25:14,521 --> 00:25:15,352 Boy25? 182 00:25:15,761 --> 00:25:16,432 That too. 183 00:25:16,681 --> 00:25:18,080 But my name is Leo. - Pedro. 184 00:25:22,401 --> 00:25:23,471 Sorry, I'm late. 185 00:25:24,241 --> 00:25:25,197 You are. 186 00:25:26,321 --> 00:25:28,835 I bought some beer. Do you want to drink something? 187 00:25:29,521 --> 00:25:30,841 I don't drink during performances. 188 00:26:09,361 --> 00:26:10,556 Do you live alone? 189 00:26:11,481 --> 00:26:12,198 Yes. 190 00:26:14,521 --> 00:26:15,795 What do you do for a living? 191 00:26:17,001 --> 00:26:18,275 I work on the website. 192 00:26:18,721 --> 00:26:19,995 It's been a year. 193 00:26:20,841 --> 00:26:22,320 You don't have any other occupation? 194 00:26:22,961 --> 00:26:23,917 Do you? 195 00:26:24,321 --> 00:26:25,595 I'm a dancer. 196 00:26:26,401 --> 00:26:29,120 I'm only doing this because I applied for a scholarship in Buenos Aires. 197 00:26:29,601 --> 00:26:30,750 To study dance. 198 00:26:31,801 --> 00:26:33,394 So I'm saving money for the trip. 199 00:26:35,041 --> 00:26:36,520 Are you going for sure? 200 00:26:38,001 --> 00:26:39,321 It's not certain... 201 00:26:40,121 --> 00:26:41,441 ...but I'm good. 202 00:26:42,841 --> 00:26:45,435 My dream is to travel the world teaching dance classes. 203 00:26:46,681 --> 00:26:48,354 Spending some time in each place. 204 00:27:15,681 --> 00:27:18,355 Did you start painting yourself after seeing my performance? 205 00:27:19,121 --> 00:27:19,952 No. 206 00:27:23,041 --> 00:27:24,714 I've been doing this since I started. 207 00:27:26,161 --> 00:27:27,674 It's my trademark. 208 00:27:30,161 --> 00:27:32,596 There's no room for both of us to do this. 209 00:27:34,441 --> 00:27:35,636 I'm doing fine. 210 00:27:37,921 --> 00:27:40,356 I didn't even know about you until you reached out to me. 211 00:27:42,841 --> 00:27:45,355 The website records everyone who watches us. 212 00:27:47,681 --> 00:27:50,480 I know you've watched almost all my latest performances. 213 00:27:58,761 --> 00:28:00,240 I thought it was pretty. 214 00:28:01,681 --> 00:28:03,752 The way you could glow on the screen. 215 00:28:07,321 --> 00:28:09,915 NeonBoy is the most important thing I have. 216 00:28:11,721 --> 00:28:13,758 I won't let anyone put him at risk. 217 00:28:15,921 --> 00:28:18,356 Don't paint yourself anymore, unless you are with me. 218 00:28:22,641 --> 00:28:24,598 And one more thing. 219 00:28:25,961 --> 00:28:27,998 Boy25 is a terrible nickname. 220 00:28:33,281 --> 00:28:34,794 Why do you paint yourself? 221 00:28:53,521 --> 00:28:55,000 That's enough for 10 tokens. 222 00:28:55,961 --> 00:28:57,395 Turn off the light over there. 223 00:29:13,321 --> 00:29:14,356 Don't do that. 224 00:29:42,841 --> 00:29:44,275 I forgot my paint set. 225 00:30:03,881 --> 00:30:04,837 Wow. 226 00:30:06,321 --> 00:30:07,959 You have so many colors. 227 00:30:08,241 --> 00:30:11,040 The white one is toothpaste. Be careful where you put it on. 228 00:30:16,841 --> 00:30:19,117 They are asking how we met. 229 00:30:23,441 --> 00:30:25,717 So, we swim at the same club. 230 00:30:26,201 --> 00:30:28,192 But we didn't talk to each other. 231 00:30:28,561 --> 00:30:32,395 Until one day, when he left the dressing room first and I left soon after... 232 00:30:32,521 --> 00:30:34,910 And I felt something bothering my foot... 233 00:30:35,401 --> 00:30:39,360 ...and it was a note he had put inside my sneakers with his name on it. 234 00:30:41,881 --> 00:30:43,599 Did that happen to you? 235 00:30:43,801 --> 00:30:45,678 I don't even know how to swim. 236 00:30:49,081 --> 00:30:50,640 Sit on the bed. 237 00:30:54,721 --> 00:30:56,280 Show your feet. 238 00:30:56,601 --> 00:30:57,955 Always show your feet. 239 00:30:58,121 --> 00:30:59,600 Don't do anything for free and remember: 240 00:30:59,721 --> 00:31:02,076 They only stay if they find us interesting. 241 00:31:15,601 --> 00:31:16,671 Hello? 242 00:31:19,681 --> 00:31:20,591 Hello? 243 00:31:21,641 --> 00:31:22,961 Luiza? 244 00:31:25,881 --> 00:31:27,758 No, she doesn't live here anymore. 245 00:31:29,361 --> 00:31:31,193 It's been a few days already. 246 00:31:34,921 --> 00:31:36,753 I don't have her new number. 247 00:34:30,721 --> 00:34:32,871 PART 2 LEO 248 00:34:45,961 --> 00:34:47,395 There's some left here. 249 00:34:52,201 --> 00:34:53,714 So, when's our next one? 250 00:34:54,521 --> 00:34:55,795 It was only this time. 251 00:34:56,881 --> 00:34:58,713 I can't risk losing my audience. 252 00:34:59,921 --> 00:35:01,559 Okay. 253 00:35:02,201 --> 00:35:03,999 And what are we going to do about the money? 254 00:35:05,041 --> 00:35:07,112 When it gets into my account, I'll let you know. 255 00:35:10,121 --> 00:35:11,919 It's a little dirty over there in the back. 256 00:35:39,721 --> 00:35:40,756 Pedro? 257 00:35:44,521 --> 00:35:45,317 YES? 258 00:35:46,481 --> 00:35:47,630 Don't you remember me? 259 00:35:49,321 --> 00:35:52,518 We were neighbors. I'm Julio's mom, he was your classmate. 260 00:35:52,801 --> 00:35:53,916 Oh, of course. 261 00:35:54,801 --> 00:35:57,998 I almost didn't recognize you, but your face hasn't changed a bit. 262 00:35:58,361 --> 00:36:00,193 It reminds me of your mother. 263 00:36:01,601 --> 00:36:02,955 How is Julio doing? 264 00:36:03,561 --> 00:36:04,596 Julio is fine. 265 00:36:05,001 --> 00:36:07,754 He's about to graduate from law school. He wants to be a police chief. 266 00:36:08,241 --> 00:36:10,152 It makes sense that he wants to be a police chief. 267 00:36:10,481 --> 00:36:11,676 And you guys? 268 00:36:12,601 --> 00:36:14,990 Luiza lives in Salvador, she's a journalist. 269 00:36:16,601 --> 00:36:18,751 Wow. You guys used to be glued together. 270 00:36:19,241 --> 00:36:20,515 What about you? 271 00:36:21,201 --> 00:36:23,272 I was studying chemistry, but I stopped. 272 00:36:23,641 --> 00:36:26,201 Oh yeah, I heard about that. 273 00:36:26,761 --> 00:36:27,910 That what? 274 00:36:30,281 --> 00:36:31,601 That you were studying chemistry. 275 00:36:35,321 --> 00:36:36,152 Well... 276 00:36:37,361 --> 00:36:38,396 ...I have to go. 277 00:36:39,881 --> 00:36:40,871 Good seeing you. 278 00:36:45,001 --> 00:36:45,911 Pedro... 279 00:36:47,961 --> 00:36:49,235 ...good luck. 280 00:36:58,281 --> 00:37:00,272 Yes, tonight I'll be performing alone. 281 00:37:10,041 --> 00:37:12,681 No idea when we will do another show together. 282 00:37:26,561 --> 00:37:28,518 If no one else is going to pay for something more... 283 00:37:28,641 --> 00:37:30,120 ...I'm going to end the show now. 284 00:37:30,241 --> 00:37:31,914 I'll be on again on Thursday . 285 00:38:06,601 --> 00:38:07,830 Hey. 286 00:38:09,841 --> 00:38:10,990 Just a second. 287 00:38:24,481 --> 00:38:25,960 Here's 167. 288 00:38:26,721 --> 00:38:28,394 I took 20 off, for the paint. 289 00:38:30,721 --> 00:38:31,950 Can I have some water? 290 00:38:48,961 --> 00:38:50,554 So, did you perform today? 291 00:38:50,681 --> 00:38:51,671 Uhm. 292 00:38:52,521 --> 00:38:53,750 And how was it? 293 00:38:54,441 --> 00:38:55,556 It was good. 294 00:38:55,921 --> 00:38:56,911 Cool. 295 00:38:58,041 --> 00:39:00,351 You are going to have competition for longer. 296 00:39:01,321 --> 00:39:03,995 What do you mean? - I'm not going to travel anymore. 297 00:39:05,401 --> 00:39:07,915 A colleague of mine got the scholarship. 298 00:39:09,881 --> 00:39:10,677 What a pity. 299 00:40:14,321 --> 00:40:15,914 At dawn, moving the bed... 300 00:40:16,561 --> 00:40:17,710 ...from side to side. 301 00:40:18,001 --> 00:40:19,435 Pushing the closet. 302 00:40:21,841 --> 00:40:23,673 And how are things for the trip? 303 00:40:24,161 --> 00:40:25,595 Well, I haven't packed yet. 304 00:40:25,721 --> 00:40:26,711 Not yet? 305 00:40:27,281 --> 00:40:28,476 Are you crazy? 306 00:40:28,601 --> 00:40:30,592 No, I haven't even decided what to do with all my stuff. 307 00:40:31,041 --> 00:40:32,952 New house, new life, new country. 308 00:40:33,081 --> 00:40:34,435 Oh, yeah. 309 00:40:35,161 --> 00:40:37,721 Forget this city. Go away. I don't know. 310 00:40:39,081 --> 00:40:40,401 We are unforgettable. 311 00:40:41,121 --> 00:40:42,794 Oh no, it's the city and not you guys. 312 00:40:43,041 --> 00:40:45,601 If there's one thing I would like to see is you speaking Spanish. 313 00:40:46,161 --> 00:40:47,674 I would also like that. 314 00:40:49,521 --> 00:40:52,752 But it's so similar to Portuguese and my work is physical. 315 00:40:56,641 --> 00:40:58,791 This city feels like a purgatory. 316 00:41:07,001 --> 00:41:08,958 Your jacket is really pretty. 317 00:41:09,401 --> 00:41:11,074 It belonged to my mom. 318 00:41:12,561 --> 00:41:14,438 What about you? Are you from Porto Alegre? 319 00:41:15,161 --> 00:41:15,798 Yes. 320 00:41:15,921 --> 00:41:16,991 Have you always lived here? 321 00:41:17,681 --> 00:41:18,398 Yes. 322 00:41:19,161 --> 00:41:20,117 What's your story? 323 00:41:20,641 --> 00:41:21,312 What stow? 324 00:41:22,321 --> 00:41:23,550 I don't know, I've never seen you before. 325 00:41:24,041 --> 00:41:25,031 What's your story? 326 00:41:25,761 --> 00:41:27,593 Were you raised by parents, never left home? 327 00:41:27,801 --> 00:41:30,919 Were you in a coma, woke up this morning and decided to come here? 328 00:41:31,721 --> 00:41:33,041 I don't really like to go out. 329 00:41:33,801 --> 00:41:34,950 Are you single? 330 00:41:35,201 --> 00:41:35,952 Yes. 331 00:41:37,521 --> 00:41:38,636 Let's dance? 332 00:41:41,241 --> 00:41:42,640 Let's go? - Yeah. 333 00:43:17,321 --> 00:43:18,834 Aren't you going to dance? 334 00:43:19,521 --> 00:43:20,670 I don't dance. 335 00:43:21,881 --> 00:43:24,714 What do you mean you don't dance? And on the webcam? 336 00:43:26,681 --> 00:43:28,479 I distract them with the paint. 337 00:43:30,041 --> 00:43:31,111 Do it like this. 338 00:43:31,881 --> 00:43:33,474 Feel the rhythm of the music. 339 00:43:35,281 --> 00:43:36,840 Now move your arms... 340 00:43:37,201 --> 00:43:38,760 ...as if you were performing. 341 00:45:17,041 --> 00:45:17,917 Pedro. 342 00:45:19,401 --> 00:45:20,516 Pedro, wait. 343 00:45:21,601 --> 00:45:23,478 Calm down, man, not even a hello? 344 00:45:24,521 --> 00:45:26,831 How are you? Won't you go back to college? 345 00:45:26,961 --> 00:45:29,157 Oh no, he was kicked out, right? 346 00:45:32,801 --> 00:45:34,075 That party is great. 347 00:45:34,361 --> 00:45:36,511 Gabriel wanted to stop by, but you know how it is. 348 00:45:36,761 --> 00:45:39,150 He gets kind of paranoid when people look at him. 349 00:45:40,481 --> 00:45:41,391 Pedro... 350 00:45:41,761 --> 00:45:43,399 ...you owe us an eye. 351 00:46:04,241 --> 00:46:05,231 Leo ! Leo ! 352 00:46:15,441 --> 00:46:17,000 It's over, let's go. 353 00:46:41,441 --> 00:46:43,910 As usual the police showed up and shut down the party. 354 00:46:45,161 --> 00:46:46,435 Is everyone okay? 355 00:46:46,961 --> 00:46:48,190 I guess so. 356 00:46:50,601 --> 00:46:52,239 Igor had a lot of MDMA. 357 00:46:53,081 --> 00:46:55,641 But he managed to get rid of it during the confusion. 358 00:47:00,281 --> 00:47:02,636 Thank you for keeping me company today. 359 00:47:03,281 --> 00:47:07,320 It was hard to look at Ana so happy for something I wanted so badly. 360 00:47:08,361 --> 00:47:10,750 Specially knowing that I'm going to be stuck here. 361 00:47:13,001 --> 00:47:15,151 At least you have a good group of friends. 362 00:47:16,361 --> 00:47:19,592 You didn't say anything all night, I thought you didn't like them. 363 00:47:20,721 --> 00:47:22,951 I don't think I've ever talked this much. 364 00:47:24,161 --> 00:47:27,279 But for someone who never leaves the house, you can fight. 365 00:47:28,561 --> 00:47:30,279 It wasn't my first time. 366 00:47:32,201 --> 00:47:34,078 Now I understand your punk rock look. 367 00:47:36,561 --> 00:47:38,199 I had never been in a fight before. 368 00:47:39,641 --> 00:47:41,791 But I've dealt with people like that all my life. 369 00:47:42,721 --> 00:47:43,870 Since my childhood. 370 00:47:45,601 --> 00:47:46,557 At school. 371 00:47:48,281 --> 00:47:50,158 The car that drives by on the street. 372 00:47:51,401 --> 00:47:53,278 When you get on the bus. 373 00:47:58,761 --> 00:48:01,321 There's something about the way they look at you. 374 00:48:05,361 --> 00:48:07,193 I thought one day that would stop. 375 00:48:08,161 --> 00:48:09,310 It doesn't. 376 00:48:09,601 --> 00:48:10,432 Never. 377 00:48:13,721 --> 00:48:16,554 They gradually make you feel like shit. 378 00:48:18,281 --> 00:48:19,954 Until you lose hope. 379 00:48:27,281 --> 00:48:29,750 I remember a story that happened here in Porto Alegre. 380 00:48:31,481 --> 00:48:32,915 About a year ago. 381 00:48:33,841 --> 00:48:35,514 A shy guy, reclusive. 382 00:48:36,641 --> 00:48:38,632 Didn't talk much to people, you know? 383 00:48:40,121 --> 00:48:42,954 Specially because most of his classmates were jerks. 384 00:48:44,121 --> 00:48:45,759 Probably not all of them. 385 00:48:45,881 --> 00:48:51,081 But you just need two or three and then the others don't do nothing and the nightmare is set. 386 00:48:52,081 --> 00:48:56,598 I think it came to a point that the boy thought he had only two options. 387 00:48:57,921 --> 00:48:59,673 To drop out of college... 388 00:49:00,241 --> 00:49:01,561 ...and give up. 389 00:49:03,361 --> 00:49:05,034 Or to try to fit in. 390 00:49:07,281 --> 00:49:09,352 So he went to a party. 391 00:49:10,761 --> 00:49:12,832 I think it was at the end of the academic semester. 392 00:49:13,121 --> 00:49:14,839 The nightclub was crowded. 393 00:49:15,201 --> 00:49:16,600 Everyone dancing. 394 00:49:18,681 --> 00:49:21,355 And the boy had no fucking idea what he was doing there. 395 00:49:24,001 --> 00:49:25,674 And people drink, right? 396 00:49:26,921 --> 00:49:28,594 Some people become nicer... 397 00:49:29,081 --> 00:49:30,754 ...they let loose. 398 00:49:33,601 --> 00:49:35,274 But some turn into complete assholes. 399 00:49:37,481 --> 00:49:39,631 Then a classmate stopped by his side. 400 00:49:41,201 --> 00:49:43,590 Probably said a thousand things in his ear. 401 00:49:44,441 --> 00:49:47,559 While everyone was dancing to the music. 402 00:49:50,201 --> 00:49:52,351 Nothing he had never heard before. 403 00:49:54,921 --> 00:49:56,992 That was part of his existence. 404 00:50:00,001 --> 00:50:04,313 But that night he decided he wouldn't take it anymore. 405 00:50:06,921 --> 00:50:10,073 As I recall the story, he grabbed his house key... 406 00:50:11,441 --> 00:50:13,239 ...put it between his fingers... 407 00:50:14,481 --> 00:50:16,438 ...and punched the guy's face. 408 00:50:18,281 --> 00:50:20,431 But the key ended up piercing his eye... 409 00:50:22,081 --> 00:50:23,992 ...and the classmate was blinded. 410 00:50:25,761 --> 00:50:27,638 And people shouted: "Violence!" 411 00:50:28,321 --> 00:50:29,550 "Violence!" 412 00:50:31,841 --> 00:50:34,276 And they shared the photo of the boy. 413 00:50:35,721 --> 00:50:37,439 That now was a criminal. 414 00:50:41,921 --> 00:50:43,639 And when I saw that picture... 415 00:50:44,961 --> 00:50:47,032 ...I just wish I could be there that night... 416 00:50:48,441 --> 00:50:50,591 ...to wipe off the blood on his face. 417 00:54:39,841 --> 00:54:40,990 Leg? 418 00:54:46,881 --> 00:54:47,712 Hey. 419 00:54:49,281 --> 00:54:50,794 Would you like something to eat? 420 00:54:51,081 --> 00:54:53,550 No, I'm late. I have a lot to do. 421 00:54:55,441 --> 00:54:57,114 I borrowed your T-shirt. 422 00:54:59,241 --> 00:55:00,720 I'll shut the front door, ok? 423 00:55:01,161 --> 00:55:02,037 Ok. 424 00:55:16,721 --> 00:55:18,394 COUNTDOWN 425 00:55:25,361 --> 00:55:27,034 Is he bothering you? 426 00:55:29,841 --> 00:55:31,479 I think he likes you. 427 00:55:32,961 --> 00:55:37,239 If I don't walk him a couple of times a day at least, he won't leave me alone. 428 00:55:37,881 --> 00:55:39,758 Small apartment, you know? 429 00:55:41,001 --> 00:55:42,594 He seems thirsty. 430 00:55:43,041 --> 00:55:45,874 Yeah, I give him water in a building over there. 431 00:55:49,041 --> 00:55:50,395 You're always here, right? 432 00:55:50,881 --> 00:55:52,952 But you stay only for a few minutes then you leave. 433 00:55:53,721 --> 00:55:54,761 Yeah, I just come to get some sun. 434 00:55:54,761 --> 00:55:55,398 Yeah, I just come to get some sun. 435 00:56:00,761 --> 00:56:03,958 Are these lights for a party? They don't illuminate well. 436 00:56:06,721 --> 00:56:07,870 It's a gift. 437 00:57:59,481 --> 00:58:01,597 I was waiting for you at the beginning of the month. 438 00:58:01,761 --> 00:58:01,961 It took me a while to get the money. But it's here. 439 00:58:01,961 --> 00:58:04,555 It took me a while to get the money. But it's here. 440 00:58:12,041 --> 00:58:13,714 The next rent is due soon. 441 00:58:14,201 --> 00:58:15,401 I know. 442 00:58:15,401 --> 00:58:16,361 There will be an adjustment. 443 00:58:16,361 --> 00:58:16,793 There will be an adjustment. 444 00:58:17,801 --> 00:58:19,917 Can't you delay the adjustment for a few months? 445 00:58:20,481 --> 00:58:24,031 The fine from your sister's party remains unpaid after two months. 446 00:58:24,161 --> 00:58:25,640 You have to take care of it. 447 00:58:26,881 --> 00:58:27,791 I'll figure it out. 448 00:58:52,121 --> 00:58:54,271 Have you ever had a serious relationship? 449 00:58:55,241 --> 00:58:55,958 Yes. 450 00:58:57,881 --> 00:58:58,601 Who was it? 451 00:58:58,601 --> 00:58:58,840 Who was it? 452 00:59:00,481 --> 00:59:02,154 Some guy I met at a party. 453 00:59:05,201 --> 00:59:06,350 How was it? 454 00:59:08,241 --> 00:59:09,720 It lasted three years. 455 00:59:13,961 --> 00:59:15,110 Do you miss him? 456 00:59:17,001 --> 00:59:18,674 We broke up some time ago... 457 00:59:20,161 --> 00:59:23,552 ...but we text from time to time to see if the other one is okay. 458 00:59:24,321 --> 00:59:25,675 Why did it end? 459 00:59:26,641 --> 00:59:26,921 That same scholarship that I lost now, I got it three years ago. 460 00:59:26,921 --> 00:59:30,630 That same scholarship that I lost now, I got it three years ago. 461 00:59:33,161 --> 00:59:35,038 But I decided to stay... 462 00:59:35,801 --> 00:59:38,031 ...he couldn't go with me. 463 00:59:40,521 --> 00:59:41,321 And it was awful. 464 00:59:41,321 --> 00:59:42,117 And it was awful. 465 00:59:46,841 --> 00:59:47,911 Pedro... 466 00:59:49,321 --> 00:59:53,110 ...if you feel the trial will take a bad turn, leave. 467 00:59:54,521 --> 00:59:55,241 Go away. Don't come back. 468 00:59:55,241 --> 00:59:56,515 Go away. Don't come back. 469 00:59:57,841 --> 00:59:59,912 Leave whoever you have here. 470 01:00:14,121 --> 01:00:14,758 See you Thursday. 471 01:00:14,881 --> 01:00:15,996 Bye. 472 01:00:32,761 --> 01:00:35,435 The best scenario is to get a short sentence... 473 01:00:36,201 --> 01:00:37,919 and then get it suspended. 474 01:00:38,401 --> 01:00:41,712 For example, every three months you would have to appear in court. 475 01:00:42,521 --> 01:00:45,195 If not, the sentence could be imprisonment... 476 01:00:45,801 --> 01:00:48,111 ...and then you will have to be in jail for some time. 477 01:00:48,921 --> 01:00:51,881 We are claiming that your action was in virtue of a relevant moral value... 478 01:00:51,881 --> 01:00:52,916 We are claiming that your action was in virtue of a relevant moral value... 479 01:00:53,321 --> 01:00:55,631 ...and that is why we are asking for a reduced sentence. 480 01:00:55,961 --> 01:00:57,190 Which would be ideal. 481 01:00:57,881 --> 01:01:00,555 But this judge is quite conservative... 482 01:01:01,161 --> 01:01:04,153 ...and could consider that the circumstance is an aggravating factor... 483 01:01:04,561 --> 01:01:06,281 ...if she understands that you acted motivated by a futile reason. 484 01:01:06,281 --> 01:01:07,032 ...if she understands that you acted motivated by a futile reason. 485 01:01:07,721 --> 01:01:10,315 That is why it is very important to make it clear to the judge... 486 01:01:10,521 --> 01:01:12,353 ...that you are sorry about the assault. 487 01:01:12,841 --> 01:01:13,672 What? 488 01:01:15,001 --> 01:01:17,390 To show her that you wouldn't do it again. 489 01:01:19,961 --> 01:01:20,201 You're sorry, aren't you? 490 01:01:20,201 --> 01:01:21,794 You're sorry, aren't you? 491 01:01:23,001 --> 01:01:24,480 He deserved it. 492 01:01:26,121 --> 01:01:27,714 He made my life a living hell... 493 01:01:28,201 --> 01:01:30,078 ...and I'm here paying for it. 494 01:01:31,201 --> 01:01:33,431 You blinded someone's eye, Pedro. 495 01:01:39,881 --> 01:01:41,758 And if I had killed myself... 496 01:01:42,681 --> 01:01:45,070 ...because of his bullying, would he be in this situation? 497 01:01:45,481 --> 01:01:47,392 Never say that in court. 498 01:01:48,241 --> 01:01:48,521 Because you are a primary defendant, she is likely to let you serve your sentence in freedom. 499 01:01:48,521 --> 01:01:52,401 Because you are a primary defendant, she is likely to let you serve your sentence in freedom. 500 01:01:52,521 --> 01:01:54,239 Then you won't have to be in prison... 501 01:01:54,361 --> 01:01:56,159 ...but you can't say that. 502 01:01:58,761 --> 01:02:00,593 I suggest you get a haircut... 503 01:02:01,241 --> 01:02:02,921 ...dress up well... 504 01:02:02,921 --> 01:02:03,160 ...dress up well... 505 01:02:03,281 --> 01:02:05,591 and you need to bring your sister again. 506 01:02:05,761 --> 01:02:07,672 My sister doesn't live here anymore. 507 01:02:07,961 --> 01:02:09,918 And is there anyone else in your family? 508 01:02:10,841 --> 01:02:13,117 My grandmother. But she can't know. 509 01:02:14,881 --> 01:02:16,841 Having a family member present sensitizes the judge. 510 01:02:16,841 --> 01:02:17,273 Having a family member present sensitizes the judge. 511 01:02:17,681 --> 01:02:20,070 It shows that you haven't been abandoned, you know? 512 01:02:20,921 --> 01:02:22,559 Are you still living alone? 513 01:02:23,921 --> 01:02:25,036 For now, yes. 514 01:02:36,241 --> 01:02:37,436 People are sleeping. 515 01:02:40,121 --> 01:02:41,031 I better go. 516 01:02:42,241 --> 01:02:43,151 Why? 517 01:02:44,681 --> 01:02:45,161 I can't. 518 01:02:45,161 --> 01:02:45,719 I can't. 519 01:02:48,001 --> 01:02:50,231 Pedro, you came all the way here. Now stay. 520 01:02:52,041 --> 01:02:53,918 I need to sleep at home. 521 01:02:59,081 --> 01:02:59,561 Pedro, I would love it if you stayed. 522 01:02:59,561 --> 01:03:01,552 Pedro, I would love it if you stayed. 523 01:03:03,921 --> 01:03:05,150 Really? 524 01:03:09,401 --> 01:03:10,471 Aka'!- 525 01:03:13,641 --> 01:03:15,681 But I need to clean my room, it's a mess. 526 01:03:15,681 --> 01:03:18,116 Stay here. Drink your beer. I'll be right back. 527 01:03:32,721 --> 01:03:34,314 Leo is in his bedroom. 528 01:03:35,041 --> 01:03:36,634 And who are you? 529 01:03:37,481 --> 01:03:38,630 I'm Pedro. 530 01:03:40,121 --> 01:03:41,031 Pedro. 531 01:03:42,441 --> 01:03:44,512 I'm finally meeting you. I'm Morgana. 532 01:03:45,281 --> 01:03:46,476 Leo's sister. 533 01:03:47,561 --> 01:03:48,471 My pleasure. 534 01:03:48,761 --> 01:03:51,150 I'm gonna make tea. Do you want some? 535 01:03:51,761 --> 01:03:52,592 No, thank you. 536 01:03:53,521 --> 01:03:54,716 We're going to bed soon. 537 01:03:55,881 --> 01:03:56,201 So jealous. I'm studying. I have a test tomorrow. 538 01:03:56,201 --> 01:03:58,477 So jealous. I'm studying. I have a test tomorrow. 539 01:04:00,681 --> 01:04:02,592 What do you study? - Geography. 540 01:04:03,401 --> 01:04:04,596 I'm almost graduating. 541 01:04:05,121 --> 01:04:05,997 Cool. 542 01:04:08,681 --> 01:04:10,121 Leo told me you work with paint, something like that. 543 01:04:10,121 --> 01:04:11,680 Leo told me you work with paint, something like that. 544 01:04:12,441 --> 01:04:13,840 Yeah. Something like that. 545 01:04:17,841 --> 01:04:19,878 Have you met the rest of the guys yet? 546 01:04:23,321 --> 01:04:24,041 Nice to meet you. I'm Mauro. - Pedro. 547 01:04:24,041 --> 01:04:25,156 Nice to meet you. I'm Mauro. - Pedro. 548 01:04:26,161 --> 01:04:27,481 Hi, I'm Monica. 549 01:04:56,721 --> 01:04:59,759 The house is a mess because there is a lot of people, but feel at home. 550 01:05:00,001 --> 01:05:01,912 The house is yours. Make yourself comfortable. 551 01:05:04,121 --> 01:05:05,077 Do you want a beer? 552 01:05:05,481 --> 01:05:06,437 No, thank you. 553 01:05:13,641 --> 01:05:14,597 How was the party? 554 01:05:14,841 --> 01:05:15,797 It was really good. 555 01:06:20,121 --> 01:06:21,350 And go down to the right. 556 01:06:21,561 --> 01:06:22,312 Left. 557 01:06:23,041 --> 01:06:24,236 Right. Left. 558 01:06:25,481 --> 01:06:26,676 Right. Left. 559 01:06:27,761 --> 01:06:28,990 Right. Left. 560 01:06:29,841 --> 01:06:31,161 And right. Left. 561 01:06:32,201 --> 01:06:32,997 Go up. 562 01:06:33,641 --> 01:06:34,278 Stay. 563 01:06:37,401 --> 01:06:39,836 You don't have to look up, otherwise you will strangle yourself. 564 01:06:40,601 --> 01:06:41,511 There. 565 01:06:42,281 --> 01:06:44,158 Show your shoulder. Show your neck. 566 01:06:45,121 --> 01:06:45,641 Show your neck. 567 01:06:45,641 --> 01:06:46,073 Show your neck. 568 01:06:46,761 --> 01:06:47,717 Lower that shoulder. 569 01:07:16,481 --> 01:07:18,518 You are missing some hip movement. Stay up there. 570 01:07:20,401 --> 01:07:21,471 Right. Stay there. 571 01:07:23,801 --> 01:07:24,518 Go. 572 01:07:33,881 --> 01:07:34,837 Go through the side. 573 01:07:39,441 --> 01:07:40,431 No, again. 574 01:07:40,801 --> 01:07:41,518 Here. 575 01:07:43,241 --> 01:07:44,675 There is no fluidity, guys. 576 01:07:46,761 --> 01:07:48,672 From here it goes up. 577 01:07:50,681 --> 01:07:52,035 You're stopping. You're stopping. 578 01:07:52,641 --> 01:07:54,279 Again, that same thing as usual. 579 01:07:54,401 --> 01:07:56,199 Stay. 580 01:07:56,841 --> 01:07:57,797 Stay, Leo. 581 01:07:58,321 --> 01:07:59,277 Control. 582 01:08:00,321 --> 01:08:01,311 And now, go. 583 01:08:01,681 --> 01:08:02,193 With your head. 584 01:08:07,721 --> 01:08:08,677 Go down. 585 01:08:09,161 --> 01:08:10,601 Up there. 586 01:08:10,601 --> 01:08:10,715 Up there. 587 01:08:13,881 --> 01:08:16,077 UP,UP,UP- Stay. I want to see you stay. 588 01:08:16,601 --> 01:08:17,511 Stay. Stay. 589 01:08:18,521 --> 01:08:20,353 Stay. I'm saying stay, so stay. 590 01:08:20,801 --> 01:08:21,757 Again. 591 01:08:51,401 --> 01:08:53,278 Are the rehearsals always this intense? 592 01:08:53,561 --> 01:08:54,232 Yes. 593 01:08:54,721 --> 01:08:58,032 But it's worse today. I think Igor is trying to take his anger out on Leo. 594 01:08:58,321 --> 01:08:58,992 Why? 595 01:08:59,761 --> 01:09:01,240 Because he said he's leaving the group. 596 01:09:01,521 --> 01:09:04,434 He said he needed some time, that he wanted to focus on other things. 597 01:09:05,201 --> 01:09:07,431 I didn't quite get it, I thought you would know. 598 01:09:12,521 --> 01:09:15,081 What about Ana? How are things in Buenos Aires? 599 01:09:16,081 --> 01:09:19,392 She's great. We broke up over Skype. 600 01:09:20,361 --> 01:09:21,271 Sorry, Paula. 601 01:09:21,441 --> 01:09:22,272 It's ok. 602 01:09:23,001 --> 01:09:27,632 She's there in a new place and I'm here surrounded by the same places we used to be in. 603 01:09:28,041 --> 01:09:32,399 And every time I try to go somewhere different, people look at me from head to toe. 604 01:09:33,881 --> 01:09:34,996 But fuck it. 605 01:09:40,601 --> 01:09:44,276 My grandmother used to say that downtown Porto Alegre will disappear someday. 606 01:09:46,641 --> 01:09:48,393 Because it's an embanked area. 607 01:09:49,721 --> 01:09:52,839 The water used to take over everything. So they embanked with sand... 608 01:09:54,481 --> 01:09:57,234 ...and now the buildings sink a little bit every year. 609 01:09:59,521 --> 01:10:01,831 Until one day everything will be buried. 610 01:10:46,361 --> 01:10:47,431 Shit. 611 01:10:47,801 --> 01:10:49,439 The internet crashed. 612 01:10:56,641 --> 01:10:58,791 I'm going to reboot the modem. 613 01:11:18,801 --> 01:11:20,872 My trial is in a month. 614 01:11:23,361 --> 01:11:24,840 Are you cool? 615 01:11:26,681 --> 01:11:28,319 I need you to go with me. 616 01:11:35,441 --> 01:11:37,671 Pedro, I would do anything for you. 617 01:11:38,681 --> 01:11:40,080 Truly. 618 01:11:40,801 --> 01:11:42,951 I really want you to get out of this. 619 01:11:46,281 --> 01:11:48,716 But I won't be able to go to the trial with you. 620 01:11:52,281 --> 01:11:54,955 A scholarship became available and I was called. 621 01:12:02,161 --> 01:12:04,072 You are going to move to Argentina. 622 01:12:05,561 --> 01:12:06,596 No. 623 01:12:07,921 --> 01:12:10,071 The company in Argentina is full. 624 01:12:12,681 --> 01:12:14,433 I'm going to Berlin. 625 01:12:21,281 --> 01:12:23,397 I know it's kind of out of the blue. 626 01:12:24,081 --> 01:12:25,913 But I can't miss this. 627 01:12:29,121 --> 01:12:31,351 This job of ours here won't last much longer. 628 01:12:33,281 --> 01:12:34,476 Of course. 629 01:12:35,761 --> 01:12:37,911 It's the opportunity of your life. 630 01:12:41,921 --> 01:12:43,912 Leo, I'm very happy for you. 631 01:12:46,041 --> 01:12:47,031 Truly. 632 01:12:47,361 --> 01:12:48,431 Good. 633 01:12:52,881 --> 01:12:54,758 I've been meaning to tell you this for a while. 634 01:12:57,041 --> 01:12:58,714 Since when have you known? 635 01:13:00,881 --> 01:13:02,440 A couple of weeks. 636 01:13:12,521 --> 01:13:14,159 When do you leave? 637 01:13:18,281 --> 01:13:19,396 Twenty days. 638 01:13:32,881 --> 01:13:33,996 It's back on. 639 01:13:40,361 --> 01:13:41,874 What were we going to do? 640 01:13:42,081 --> 01:13:43,196 Dance? 641 01:13:43,441 --> 01:13:45,000 No, we just did that. 642 01:13:45,441 --> 01:13:46,556 Right. 643 01:13:49,241 --> 01:13:51,801 Don't you think we should cancel the show today? 644 01:13:52,121 --> 01:13:54,192 Leo, I'm gonna need that money. 645 01:13:57,001 --> 01:13:59,880 "I had paid for the next goal." 646 01:14:00,001 --> 01:14:02,754 "Naked wrestling." 647 01:14:28,561 --> 01:14:29,517 Enough. 648 01:14:33,361 --> 01:14:34,317 Let me go. 649 01:15:02,161 --> 01:15:03,754 Don't use neon anymore. 650 01:15:05,081 --> 01:15:06,833 I came up with it, and I need it. 651 01:15:08,201 --> 01:15:09,839 Yeah, you really need it. 652 01:15:16,001 --> 01:15:18,197 You are far less interesting without it. 653 01:15:24,481 --> 01:15:25,801 "Who paid for this shit?“ 654 01:15:26,201 --> 01:15:27,521 "What happened there?" 655 01:15:27,921 --> 01:15:29,275 "I hope Boy25 wins.". 656 01:15:29,561 --> 01:15:30,915 "Is he gone?“ 657 01:15:31,241 --> 01:15:32,561 "What a jerk you are." 658 01:15:32,921 --> 01:15:34,241 "I'm outta here." 659 01:15:34,521 --> 01:15:35,750 "Skype anyone?" 660 01:16:52,961 --> 01:16:56,591 PART 3 NEONBOY 661 01:17:16,161 --> 01:17:18,835 The plumbing in this house is rotten. 662 01:17:19,681 --> 01:17:22,275 I washed a glass and couldn't close the faucet. 663 01:17:22,961 --> 01:17:25,111 You need to stanch it with a cloth. 664 01:17:26,201 --> 01:17:28,317 I'll call someone to come fix it. 665 01:17:30,561 --> 01:17:32,518 This building is very old. 666 01:17:33,081 --> 01:17:35,231 Soon something else will break. 667 01:17:36,521 --> 01:17:37,875 I like it here. 668 01:17:38,641 --> 01:17:39,836 It's cheap. 669 01:17:41,281 --> 01:17:43,192 There is a lot of people around. 670 01:17:43,601 --> 01:17:45,478 It messes things up. 671 01:17:50,841 --> 01:17:52,275 You are too skinny. 672 01:17:53,961 --> 01:17:57,841 You are locked up all day painting yourself. 673 01:17:58,561 --> 01:17:59,756 It must be bad for you. 674 01:18:00,481 --> 01:18:01,676 It's not toxic. 675 01:18:02,801 --> 01:18:03,996 That's what you think. 676 01:18:07,601 --> 01:18:09,592 Have you been leaving the house? 677 01:18:12,281 --> 01:18:13,430 Not much. 678 01:18:16,361 --> 01:18:17,510 Have you? 679 01:18:18,681 --> 01:18:19,830 Not much. 680 01:18:22,081 --> 01:18:23,799 But at your age it's good. 681 01:18:24,481 --> 01:18:26,279 Otherwise you will grow old... 682 01:18:26,641 --> 01:18:28,837 and not have anything to reminisce about. 683 01:19:16,121 --> 01:19:19,477 Have you been feeling mostly happy or mostly sad? 684 01:19:23,601 --> 01:19:24,921 Mostly sad. 685 01:20:34,801 --> 01:20:36,439 I'm ok, MarriedVoyeur. 686 01:20:37,321 --> 01:20:39,119 I just need some company today. 687 01:20:43,241 --> 01:20:44,675 "Where's the other one?" 688 01:20:44,801 --> 01:20:46,314 "Are you alone? I prefer couples." 689 01:20:46,441 --> 01:20:48,000 MarriedVoyeur: What happened, NeonBoy? 690 01:20:48,761 --> 01:20:49,990 hugecarl: won't you be naked? 691 01:20:50,201 --> 01:20:51,316 No, guys. 692 01:20:51,601 --> 01:20:53,512 I don't think I can have a hard on. 693 01:20:57,281 --> 01:21:02,151 MarriedVoyeur: If there's anything I can do to help. 694 01:21:32,081 --> 01:21:33,071 Hello? 695 01:21:33,601 --> 01:21:35,035 Hi, NeonBoy. 696 01:21:36,281 --> 01:21:37,430 MarriedVoyeur? 697 01:21:38,721 --> 01:21:40,758 You look really handsome today. 698 01:21:42,081 --> 01:21:43,640 Are you here already? 699 01:21:44,441 --> 01:21:45,875 I'm looking at you. 700 01:21:47,641 --> 01:21:48,915 Come over here, then. 701 01:21:51,281 --> 01:21:52,157 No. 702 01:21:53,321 --> 01:21:54,755 I'd rather just look at you. 703 01:21:56,241 --> 01:21:58,994 If I meet you, the magic may go away. 704 01:22:02,281 --> 01:22:04,192 I need to talk to someone. 705 01:22:06,961 --> 01:22:09,191 It's strange seeing you in person. 706 01:22:16,361 --> 01:22:18,034 Please, MarriedVoyeur. 707 01:22:20,161 --> 01:22:22,675 You look stronger on the webcam. 708 01:23:40,601 --> 01:23:41,397 Hey... 709 01:23:42,161 --> 01:23:43,595 ...one more please. 710 01:23:57,161 --> 01:23:59,118 And another glass. 711 01:24:03,121 --> 01:24:04,236 Thank you. 712 01:26:00,641 --> 01:26:01,472 So? 713 01:26:01,681 --> 01:26:02,796 Did you like it? 714 01:26:04,001 --> 01:26:04,832 Uhum. 715 01:26:07,481 --> 01:26:08,357 So... 716 01:26:09,361 --> 01:26:11,830 ...we would perform three or four times a week. 717 01:26:12,401 --> 01:26:13,721 I run the show. 718 01:26:14,481 --> 01:26:17,519 I already have experience and an interested audience that will pay well. 719 01:26:18,401 --> 01:26:19,960 How much do you make a night? 720 01:26:21,001 --> 01:26:22,992 It depends. 100. 150. 721 01:26:23,441 --> 01:26:24,511 Nice. 722 01:26:26,521 --> 01:26:28,273 Today was 180. 723 01:26:28,681 --> 01:26:29,716 What? 724 01:26:30,961 --> 01:26:32,713 180 for the date. 725 01:26:33,521 --> 01:26:34,841 What date? 726 01:26:35,281 --> 01:26:36,840 This wasn't free. 727 01:26:40,081 --> 01:26:42,038 Why didn't you say so at the bar? 728 01:26:56,441 --> 01:26:57,636 Man... 729 01:26:59,361 --> 01:27:00,920 ...I do this for money. 730 01:27:01,881 --> 01:27:03,315 I can't just let it go. 731 01:27:04,041 --> 01:27:05,793 My bad if I didn't make it clear. 732 01:27:06,201 --> 01:27:07,953 Or I did and you forgot. 733 01:27:08,241 --> 01:27:10,881 You drank a bit, it confuses us. 734 01:27:12,081 --> 01:27:14,470 Anyway, you can get the money, right? 735 01:27:18,401 --> 01:27:20,711 Do you have a credit card with you? 736 01:27:22,721 --> 01:27:24,598 I just came with the bus fare. 737 01:27:25,041 --> 01:27:28,671 You make 100 reais a night and you came only with the bus fare. 738 01:27:30,081 --> 01:27:30,991 Cool. 739 01:27:33,561 --> 01:27:34,915 We'll go to your house... 740 01:27:35,801 --> 01:27:37,633 ...grab the card and go to the bank. 741 01:27:40,161 --> 01:27:41,560 I'm not in a hurry. 742 01:27:59,481 --> 01:28:00,676 I'll be back in a bit. 743 01:28:00,961 --> 01:28:01,792 Cool. 744 01:36:06,121 --> 01:36:07,839 I didn't mean to wake you up. 745 01:36:08,121 --> 01:36:10,351 I was trying to fix the faucet. 746 01:36:16,921 --> 01:36:17,831 What is that? 747 01:36:17,961 --> 01:36:19,031 It's nothing. 748 01:36:20,601 --> 01:36:22,274 A band-aid can handle it. 749 01:36:33,761 --> 01:36:35,240 Are you leaving already? 750 01:36:35,681 --> 01:36:37,160 I need to go back home. 751 01:36:39,241 --> 01:36:41,152 Do you want to eat something before you go? 752 01:36:41,441 --> 01:36:42,761 I'll eat on the road. 753 01:36:46,761 --> 01:36:48,513 They came over to collect the rent. 754 01:36:49,921 --> 01:36:51,434 Do you have money to pay? 755 01:36:52,201 --> 01:36:54,112 I do. I just forgot. 756 01:36:57,041 --> 01:37:01,035 Is this paint the kind that shines in the dark? 757 01:37:02,161 --> 01:37:03,959 Yes. I'll clean it now. 758 01:37:04,641 --> 01:37:07,110 If it makes you happy, leave it. 759 01:37:10,041 --> 01:37:12,510 Do you have someone who makes you happy? 760 01:37:12,641 --> 01:37:13,631 You. 761 01:37:14,041 --> 01:37:15,031 No. 762 01:37:15,761 --> 01:37:19,038 I mean someone who makes you shine like the paint? 763 01:37:20,121 --> 01:37:21,111 I did. 764 01:37:21,521 --> 01:37:23,000 But he is leaving tomorrow. 765 01:41:29,641 --> 01:41:30,551 Pedro. 766 01:41:31,281 --> 01:41:32,715 I thought you weren't coming. 767 01:41:35,041 --> 01:41:36,714 I just came to bring you this gift. 768 01:41:40,121 --> 01:41:41,839 My friends are leaving. 769 01:41:42,761 --> 01:41:44,479 I'm going to say goodbye to them. 770 01:41:45,201 --> 01:41:46,794 I'll be right back, okay? 771 01:42:53,641 --> 01:42:55,279 Okay, let me see what's in here. 772 01:43:03,601 --> 01:43:05,114 In case you need money there. 773 01:43:11,321 --> 01:43:12,436 They're used. 774 01:43:13,681 --> 01:43:15,274 They are the ones I had at home. 775 01:43:16,001 --> 01:43:17,435 I won't need them anymore. 776 01:43:22,681 --> 01:43:24,194 You never needed it. 777 01:43:31,321 --> 01:43:33,597 Are you looking forward to the trip? - Yes. So much. 778 01:43:33,761 --> 01:43:35,638 I have butterflies in my stomach. 779 01:43:36,041 --> 01:43:37,998 It's horrible to say goodbye to people. 780 01:43:38,561 --> 01:43:40,950 Seriously, I think I've cried about ten litres today. 781 01:43:42,001 --> 01:43:44,117 I didn't think it would hurt so much. 782 01:43:45,801 --> 01:43:48,361 But I'm trying to think about other things. 783 01:43:49,041 --> 01:43:51,396 To focus on how it's going to be there. 784 01:43:52,241 --> 01:43:54,232 I don't know how to speak German. 785 01:43:55,001 --> 01:43:56,400 But I'll have to manage. 786 01:43:57,601 --> 01:44:00,434 At least I'm already in touch with a colleague there... 787 01:44:01,201 --> 01:44:04,671 ...and she offered to pick me up at the airport. Super sweet. 788 01:44:07,521 --> 01:44:08,920 You two will get along. 789 01:44:09,201 --> 01:44:10,600 How do you know? 790 01:44:11,121 --> 01:44:12,520 My mother was psychic. 791 01:44:15,081 --> 01:44:16,594 Can you see your future? 792 01:44:18,481 --> 01:44:20,392 I'm trying not to think about it. 793 01:44:20,801 --> 01:44:22,678 Just want to enjoy tonight. 794 01:44:26,281 --> 01:44:27,954 There's one more thing here. 795 01:44:43,521 --> 01:44:45,194 For you to put on your wall. 796 01:44:48,361 --> 01:44:49,396 I will. 797 01:44:50,401 --> 01:44:52,551 And you will see it when you come visit me. 798 01:44:57,601 --> 01:44:58,636 I'm exhausted. 799 01:44:59,281 --> 01:45:00,874 I haven't slept well in days. 800 01:45:02,641 --> 01:45:04,200 I barely slept last night. 801 01:45:05,641 --> 01:45:07,712 I have to be at the airport in a little bit. 802 01:45:08,321 --> 01:45:10,835 But I asked my sister, she'll bring my bags there. 803 01:45:17,601 --> 01:45:19,000 Let's lie down for a bit? 804 01:45:45,241 --> 01:45:48,199 Let's pretend this night will last ten more hours. 805 01:45:49,761 --> 01:45:51,434 And when it's over... 806 01:45:52,881 --> 01:45:54,952 ...everything will be as we'd like. 55544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.