Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,529 --> 00:00:16,300
Oh my! What are you doing?
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,030
Seeing if it's true.
3
00:00:18,030 --> 00:00:20,911
Move before I count to 3. One...
4
00:00:20,911 --> 00:00:24,114
Scared I'll eat you?
5
00:00:24,114 --> 00:00:25,302
Two!
6
00:00:25,337 --> 00:00:29,990
Aren't you tired of
lying to yourself?
7
00:00:29,990 --> 00:00:31,345
Three!
8
00:00:33,594 --> 00:00:37,200
- Who's that? - How'd I know?
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,454
Dal Ja! Are you inside?
11
00:00:40,674 --> 00:00:42,452
Move!
12
00:00:44,344 --> 00:00:48,442
I said to call first.
1112
00:00:46,344 --> 00:00:48,344
{\an5}Go hide!
1113
00:00:48,442 --> 00:00:51,262
Wait a moment.
13
00:00:51,262 --> 00:00:53,455
Don't you have a key?
14
00:00:53,490 --> 00:00:55,949
Yes, I think I have it.
15
00:00:57,639 --> 00:00:59,854
No, Mom goes in there.
16
00:00:59,859 --> 00:01:01,387
What do I do?
17
00:01:01,422 --> 00:01:03,824
Oh no! I'll go nuts!
18
00:01:03,859 --> 00:01:08,243
Open the door quickly.
It's freezing!
19
00:01:08,278 --> 00:01:11,721
I did put it in here.
20
00:01:16,100 --> 00:01:18,630
- What do I do? - I don't know.
22
00:01:18,632 --> 00:01:21,285
Where do you want me to go?
23
00:01:21,285 --> 00:01:24,499
Please go anywhere! Please.
24
00:01:27,067 --> 00:01:30,000
- Hey! Not there. - Really!
25
00:01:30,000 --> 00:01:34,555
- Oh, here it is.
- Hurry and open up.
26
00:01:51,700 --> 00:01:53,700
Dal Ja, Mom is here!
27
00:01:53,700 --> 00:01:55,917
And Grandma.
28
00:02:02,900 --> 00:02:05,144
Ooh. Mom, Grandma!
29
00:02:05,144 --> 00:02:07,000
Why were you there?
30
00:02:07,035 --> 00:02:10,330
Huh? Getting fresh air.
31
00:02:10,332 --> 00:02:13,700
It's freezing.
32
00:02:13,700 --> 00:02:18,936
Yeah, it's chilly outside.
So cold.
33
00:02:20,728 --> 00:02:25,999
I have to go do my business.
34
00:02:31,700 --> 00:02:33,700
No!
35
00:02:36,300 --> 00:02:41,110
Wait on! I didn't flush the loo.
36
00:02:41,110 --> 00:02:45,300
Hold on. I'll clean it, hold on!
1137
00:02:45,300 --> 00:02:48,900
Strange...
37
00:03:08,000 --> 00:03:13,500
Grandma, go in now.
I made it nice and clean.
38
00:03:16,822 --> 00:03:18,670
Why'd you come so late?
39
00:03:18,670 --> 00:03:21,486
Grandma suddenly missed you
40
00:03:21,486 --> 00:03:25,280
so we'll stay and go early
in the morning.
41
00:03:25,281 --> 00:03:29,976
You're going to...sleep over?
42
00:03:30,900 --> 00:03:33,960
But, why so sudden?
43
00:03:33,960 --> 00:03:37,621
Do I know? She's so capricious.
44
00:03:37,621 --> 00:03:41,770
She does whatever she wants.
1144
00:03:54,900 --> 00:03:57,100
Hmm?
1145
00:04:18,300 --> 00:04:21,100
Hmm?
45
00:04:27,300 --> 00:04:30,099
"For men"?
46
00:04:52,100 --> 00:04:56,600
Grandma, have some fruit.
47
00:04:58,600 --> 00:05:01,999
What's wrong, Grandma?
48
00:05:23,900 --> 00:05:26,800
What's wrong with Grandma?
49
00:05:26,800 --> 00:05:30,999
Oh? I don't know.
50
00:05:37,283 --> 00:05:42,812
Dal Ja. Since when
was that room so neat?
51
00:05:42,812 --> 00:05:45,900
Oh, that room...
52
00:05:45,935 --> 00:05:52,892
I cleaned it the other day...
early spring cleaning...so dirty.
53
00:05:52,892 --> 00:05:55,400
Really?
54
00:06:04,400 --> 00:06:07,130
Mother, what's wrong?
55
00:06:07,132 --> 00:06:08,999
Grandma!
56
00:06:59,100 --> 00:07:02,600
What's wrong, Grandma?
57
00:07:02,600 --> 00:07:03,999
What's wrong?
58
00:07:04,017 --> 00:07:08,990
Stop sticky-beaking
and eat some fruit, Mother.
59
00:07:11,001 --> 00:07:12,538
Daughter.
60
00:07:12,753 --> 00:07:14,863
Yes?
61
00:07:15,893 --> 00:07:20,900
Yes, what do you want to say?
62
00:07:23,900 --> 00:07:26,667
Let's go home.
63
00:07:26,667 --> 00:07:28,982
What?
64
00:07:29,500 --> 00:07:32,412
Let's go home!
65
00:07:32,420 --> 00:07:37,565
But, fruit..at least eat fruit
before we...
66
00:07:37,600 --> 00:07:42,676
She's so fickle and tetchy.
67
00:07:42,711 --> 00:07:46,900
I married her son,
and got stuck with her.
68
00:07:47,100 --> 00:07:49,091
Dal Ja, I'm going.
69
00:07:49,507 --> 00:07:53,438
Bye, Mom. Bye, Grandma!
70
00:07:53,473 --> 00:07:54,990
Lock your doors.
71
00:07:55,025 --> 00:07:56,990
Yes!
72
00:08:05,300 --> 00:08:06,990
They just left?
73
00:08:06,990 --> 00:08:13,019
I know. What's up with Grandma?
Did she notice?
74
00:08:13,100 --> 00:08:15,000
I don't know.
75
00:08:15,104 --> 00:08:18,596
If she noticed,
she'd crack up, yes?
76
00:08:18,596 --> 00:08:21,700
Well, yes, she would.
77
00:08:22,127 --> 00:08:25,903
Aah! Driving me nuts!
78
00:08:42,578 --> 00:08:49,587
If we went all the way there
and didn't sit, why'd we go?
79
00:08:49,670 --> 00:08:53,600
If you want fresh air,
we can walk round the block.
80
00:08:53,600 --> 00:08:55,299
We wasted bus fare.
81
00:08:55,299 --> 00:09:02,900
Be quiet! My head's a mess now
so zip your lip.
82
00:09:02,990 --> 00:09:05,220
Are you sick?
83
00:09:05,255 --> 00:09:07,478
Be quiet!
84
00:09:07,700 --> 00:09:10,999
Okay, I'll be quiet.
85
00:09:22,000 --> 00:09:24,999
Dal Ja! Oh Dal Ja!
86
00:09:25,499 --> 00:09:27,580
Did you hear the news?
87
00:09:27,580 --> 00:09:29,857
News? What news?
88
00:09:29,857 --> 00:09:34,500
From today, you can go back
to the MD Team office.
89
00:09:34,500 --> 00:09:35,715
No way!
90
00:09:35,750 --> 00:09:40,613
Hey! But it's for real!
91
00:09:40,906 --> 00:09:42,800
Really?
92
00:09:47,000 --> 00:09:53,100
Here... see! It's real! Yeah?
93
00:09:53,500 --> 00:09:56,999
Here, it's "Oh Dal Ja".
94
00:09:57,343 --> 00:10:03,150
They say, "If your field is stolen,
spring still comes"
95
00:10:03,150 --> 00:10:07,900
"and if a rooster dies,
morning still comes".
96
00:10:07,900 --> 00:10:12,500
Who knew this day would come so fast?
97
00:10:13,500 --> 00:10:17,000
Hey, Oh Dal Ja, you're lucky.
98
00:10:17,000 --> 00:10:19,999
Fighting! Fighting!
99
00:10:24,100 --> 00:10:29,500
So, I'm going back to my MD Team.
100
00:10:29,500 --> 00:10:32,941
I'm a bit sad to leave here,
101
00:10:32,976 --> 00:10:36,650
but I'm not going far.
102
00:10:36,660 --> 00:10:39,305
We're in the same building...ah!
103
00:10:39,340 --> 00:10:43,797
And no farewell party for me.
104
00:10:43,832 --> 00:10:49,290
You welcomed me not long ago...
don't spend on me.
106
00:10:49,290 --> 00:10:57,100
Girlie, your lips stretched.
You're happy leaving me?
108
00:10:57,100 --> 00:11:02,499
No! You know how I feel.
109
00:11:05,500 --> 00:11:08,447
Hello, Team Manager.
110
00:11:12,000 --> 00:11:14,099
Hello, Team Manager.
111
00:11:15,000 --> 00:11:17,293
What's going on?
112
00:11:17,328 --> 00:11:23,573
Oh Dal Ja is returning
to her MD team position.
113
00:11:23,578 --> 00:11:27,959
So we're saying goodbye.
114
00:11:28,294 --> 00:11:33,700
I was working hard here
1114
00:11:33,700 --> 00:11:38,200
but the company can't
leave me alone.
115
00:11:38,315 --> 00:11:46,832
You're overacting about
something trivial, Oh Dal Ja.
116
00:11:48,656 --> 00:11:58,900
If you're going, go quietly.
You're bothering workers.
117
00:11:59,195 --> 00:12:01,969
Excuse me, Team Manager.
118
00:12:10,296 --> 00:12:15,700
Thank you for looking after me,
as I'm so lacking.
119
00:12:15,861 --> 00:12:20,774
For the last year or two,
I'd become complacent
120
00:12:20,809 --> 00:12:26,122
but because of your meticulous
supervision and strong leadership,
121
00:12:26,157 --> 00:12:29,662
I regained my sense of anxiety.
122
00:12:29,697 --> 00:12:34,990
You stepped on people
just enough.
123
00:12:35,864 --> 00:12:43,755
But, doesn't stepping on people
make trouble for your superiors?
124
00:12:43,766 --> 00:12:48,190
Sometimes you should be
more generous and good
125
00:12:48,190 --> 00:12:54,087
so subordinates can actually
breathe. Right, Team Manager?
126
00:12:54,122 --> 00:12:59,427
You're saying
I have no goodness?
127
00:12:59,427 --> 00:13:06,570
No. It's just my true feelings.
128
00:13:06,575 --> 00:13:14,853
I can't say all I want,
so I'll say this...
129
00:13:15,059 --> 00:13:21,821
Please be more benevolent.
130
00:13:21,900 --> 00:13:25,980
Okay, I'm really going. Bye!
131
00:13:26,015 --> 00:13:29,099
Unni, bye!
1131
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
Oh my gosh.
132
00:13:33,553 --> 00:13:39,455
See you next time.
I'll buy coffee. Bye!
133
00:13:39,483 --> 00:13:43,582
Oh, that trouble maker!
134
00:13:46,528 --> 00:13:51,104
Team Manager,
Dal Ja went crazy
1134
00:13:51,104 --> 00:13:55,134
about returning to her office.
135
00:13:55,139 --> 00:13:58,800
Don't mind what she said.
1135
00:13:59,000 --> 00:14:00,890
Hmph.
136
00:14:01,392 --> 00:14:05,990
Everyone, I'm back!
1136
00:14:13,900 --> 00:14:16,500
[ W E L C O M E ]
137
00:14:20,081 --> 00:14:25,000
When did they get this ready?
138
00:14:28,200 --> 00:14:30,977
Mm, this is good.
139
00:14:32,000 --> 00:14:35,999
This looks expensive.
140
00:14:45,258 --> 00:14:47,753
- Ooh! Oh Dal Ja!
- Miss Oh!
141
00:14:47,753 --> 00:14:52,832
Hi, everyone, I'm back!
Chief, thanks!
142
00:14:52,832 --> 00:14:57,513
How'd you know I was coming today
to give me a party?
143
00:14:57,825 --> 00:15:04,452
Thanks, everyone. I missed you!
Come and sit.
144
00:15:11,234 --> 00:15:13,234
No!
145
00:15:13,328 --> 00:15:17,800
- How can you cut the cake?
- Huh?
147
00:15:17,938 --> 00:15:21,335
It isn't your cake.
148
00:15:21,335 --> 00:15:22,880
Huh? It's not?
149
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
No...
150
00:15:25,210 --> 00:15:31,948
Who stops you? How'd you cause
an accident on arriving?
151
00:15:31,948 --> 00:15:37,249
Well, it said 'welcome'...
Who are you welcoming?
152
00:15:37,249 --> 00:15:41,701
From today, there's
a new team director.
153
00:15:41,736 --> 00:15:47,707
Team director? Who...?
154
00:16:01,000 --> 00:16:08,900
Impossible... impossible.
155
00:16:45,800 --> 00:16:50,580
No way. It's impossible.
This is a dream.
156
00:16:50,615 --> 00:16:55,308
Please wake me!
Tell me it's a dream!
157
00:16:55,328 --> 00:16:59,064
Hi, Team Director.
We got the news this morning.
158
00:16:59,064 --> 00:17:01,640
We were waiting for you.
159
00:17:01,675 --> 00:17:04,390
Why aren't you greeting her?
160
00:17:04,682 --> 00:17:08,560
Welcome, Team Director!
161
00:17:10,066 --> 00:17:24,750
Hello, I am your new MD
team director, Kang Shin Ja.
162
00:17:24,823 --> 00:17:28,466
I look forward to working
with you.
163
00:17:29,649 --> 00:17:31,670
We should be saying that.
164
00:17:31,705 --> 00:17:35,126
I look forward to working
with you, Team Director.
165
00:17:35,161 --> 00:17:38,848
I look forward to working
with you, Team Director!
166
00:17:44,500 --> 00:17:46,674
Team Director...
167
00:17:47,680 --> 00:17:53,906
I look forward to
our working together.
168
00:17:54,596 --> 00:17:58,500
Right, Oh Dal Ja?
169
00:18:00,000 --> 00:18:02,017
Pardon?
170
00:18:04,000 --> 00:18:07,103
Of course...
171
00:18:07,901 --> 00:18:12,520
Life can be a minefield
172
00:18:12,520 --> 00:18:21,015
but why's my life have
more land mines? Damn it!
173
00:18:28,316 --> 00:18:32,860
E11: RULES OF ACTION AND REACTION IN DATING
174
00:18:39,200 --> 00:18:40,700
I'm here.
175
00:18:40,724 --> 00:18:44,873
You're early. Good!
The radishes need cleaning.
176
00:18:44,908 --> 00:18:46,980
I have to go to the store.
177
00:18:47,015 --> 00:18:50,800
Okay. I'll start on it!
178
00:18:52,000 --> 00:18:57,995
Here, come. Chat for a moment.
179
00:19:02,200 --> 00:19:03,574
What's wrong?
180
00:19:03,609 --> 00:19:06,428
- Do you know who it is?
- What?
182
00:19:06,428 --> 00:19:11,623
Lately a man is close
to Dal Ja. Who is it?
183
00:19:11,623 --> 00:19:16,780
Is it the Rep., the PD,
or you, the spare tyre?
184
00:19:16,783 --> 00:19:22,740
- I don't know about it.
- I saw proof.
186
00:19:22,740 --> 00:19:27,000
A man is going to her house
1186
00:19:27,000 --> 00:19:31,627
but I don't know who it is.
187
00:19:31,627 --> 00:19:33,800
True?
188
00:19:33,800 --> 00:19:38,200
How can I find out?
189
00:19:39,200 --> 00:19:42,719
Grandma. Can't you trust
your granddaughter?
190
00:19:43,381 --> 00:19:48,614
- No. - Dal Ja isn't easy,
even if a man is visiting.
191
00:19:48,649 --> 00:19:52,733
But, Grandma, Dal Ja is 33.
192
00:19:52,768 --> 00:19:56,790
Won't you worry more
if no man is around her?
193
00:19:56,790 --> 00:19:57,988
What?
194
00:19:57,988 --> 00:20:02,937
If she approves of him,
he must be a good man.
195
00:20:02,937 --> 00:20:07,406
Like knows like.
A good woman knows a good man.
196
00:20:07,441 --> 00:20:15,432
So you're saying they're
going to get married?
197
00:20:15,467 --> 00:20:22,981
What? Well, maybe not marriage,
but they have feelings for each other.
198
00:20:23,016 --> 00:20:26,490
So let the situation develop?
199
00:20:26,490 --> 00:20:30,645
Yes, Grandma. That's it.
200
00:20:31,100 --> 00:20:33,404
Dal Ja is now 33.
201
00:20:33,439 --> 00:20:39,746
She has conviction in her work, thoughts,
and ideas of love. Trust her.
202
00:20:40,125 --> 00:20:44,546
Who is she? She's
your granddaughter.
203
00:20:44,781 --> 00:20:50,500
Don't worry about her
or it's bad for your health.
204
00:20:51,505 --> 00:20:57,825
Oh, how do you speak so well?
You could be a lawyer.
205
00:20:57,825 --> 00:21:02,705
I know, but I like it here.
206
00:21:02,740 --> 00:21:06,730
I have to wash radishes.
207
00:21:06,731 --> 00:21:10,126
Okay. Do your job.
208
00:21:24,817 --> 00:21:27,900
"For men"?
209
00:21:55,900 --> 00:21:59,999
- Bye. - Thanks.
210
00:22:20,000 --> 00:22:25,764
I can't tolerate
poor sales figures.
211
00:22:25,769 --> 00:22:31,140
We rank second in
Home Shopping business,
212
00:22:31,143 --> 00:22:37,182
but competition means
we risk losing it.
213
00:22:37,187 --> 00:22:44,223
We're doing nothing
to prevent this.
214
00:22:44,258 --> 00:22:51,759
Why are you two
in your positions?
215
00:22:51,850 --> 00:22:59,590
Well, some items sell well
and some don't.
216
00:22:59,581 --> 00:23:05,300
You think I don't know
that much about business?
217
00:23:05,300 --> 00:23:07,979
Of course not.
218
00:23:08,000 --> 00:23:11,999
What's so funny?
219
00:23:13,300 --> 00:23:15,417
I'm sorry.
220
00:23:16,355 --> 00:23:21,203
Oh Dal Ja, Shin Sae Do...
221
00:23:21,238 --> 00:23:31,487
I called you here because you
put a lot into your careers.
222
00:23:31,500 --> 00:23:33,309
Yes, that's right.
223
00:23:33,344 --> 00:23:36,628
Oh Manager and Shin PD
entered the company together
224
00:23:36,663 --> 00:23:39,801
and also worked with
Wee Seon Joo for 3 years.
225
00:23:39,836 --> 00:23:43,162
Their sales are in
the company's top five.
226
00:23:43,162 --> 00:23:52,999
With Oh Dal Ja's return,
I hope your trio makes a home run.
227
00:24:02,500 --> 00:24:06,806
This is an electronic item.
228
00:24:06,821 --> 00:24:08,600
And?
229
00:24:08,602 --> 00:24:13,400
Wee Seon Joo only does
fashion goods.
230
00:24:13,400 --> 00:24:16,095
She won't do other products.
231
00:24:16,130 --> 00:24:17,697
So?
232
00:24:17,697 --> 00:24:19,379
Don't worry, Team Manager!
233
00:24:19,414 --> 00:24:24,368
Oh Dal Ja and Shin PD
will persuade her, right?
234
00:24:24,370 --> 00:24:27,500
[ What are you saying? ]
235
00:24:27,500 --> 00:24:30,200
[ Please, c'mon! ]
236
00:24:38,761 --> 00:24:43,800
- I can't do it. You do it.
- I can't. You do it.
238
00:24:43,801 --> 00:24:46,257
I don't want her to hate me.
239
00:24:46,257 --> 00:24:48,705
This is for the company.
240
00:24:48,705 --> 00:24:50,980
Separate personal and work life.
241
00:24:50,980 --> 00:24:53,477
I don't do that, friend.
242
00:24:53,477 --> 00:24:55,920
Here's your opportunity, friend.
243
00:24:55,923 --> 00:24:59,900
- I don't want to, friend!
- Help me, friend!
245
00:24:59,904 --> 00:25:03,189
What are you two doing?
246
00:25:06,100 --> 00:25:08,943
What's that?
247
00:25:10,500 --> 00:25:12,997
Nothing.
248
00:25:28,000 --> 00:25:30,900
I'm not doing it.
249
00:25:30,919 --> 00:25:35,789
But, Seon Joo.
Can't you think about it?
250
00:25:36,434 --> 00:25:40,500
Team Manager ordered this.
I can't do anything.
251
00:25:40,514 --> 00:25:43,170
That's right, we can do nothing.
252
00:25:43,205 --> 00:25:49,434
We can't say no to the new
team manager. Know who it is?
253
00:25:49,434 --> 00:25:52,271
- Kang Shin Ja.
- Yes, it's Gargamel.
254
00:25:52,306 --> 00:25:55,108
She wants us three
to make a home run!
255
00:25:55,143 --> 00:25:58,900
Dal Ja's back on MD team.
256
00:25:58,902 --> 00:26:03,076
Really? Congrats,
but I won't do it.
257
00:26:03,076 --> 00:26:08,900
Don't say you can't do it.
258
00:26:08,900 --> 00:26:11,640
Exactly! Gargamel
is challenging us.
259
00:26:11,641 --> 00:26:14,230
She's messing with our pride.
260
00:26:14,265 --> 00:26:15,682
We must make a move.
261
00:26:15,682 --> 00:26:18,300
We must work together.
262
00:26:18,300 --> 00:26:20,966
- Apart, we die.
- Together, we live!
264
00:26:20,966 --> 00:26:24,990
1, 2, 3, cross!
265
00:26:26,982 --> 00:26:30,990
- You're alike. - How?
267
00:26:31,000 --> 00:26:34,999
Your problems and habits.
268
00:26:41,796 --> 00:26:43,798
She won't do it?
269
00:26:43,798 --> 00:26:51,300
Yes, Wee Seon Joo's specialty
is fashion brands.
270
00:26:51,300 --> 00:26:57,900
Yes, all show hosts
have their own specialty.
271
00:27:01,451 --> 00:27:08,800
So, she's not doing it. Right?
272
00:27:09,000 --> 00:27:12,200
Yes. Right.
273
00:27:12,308 --> 00:27:17,547
Really? I see.
274
00:27:22,057 --> 00:27:28,835
{\an7}[I
have
a
bad
feeling
about
this
... ]
275
00:27:26,438 --> 00:27:28,835
{\an9}[I
know...
shush ]
276
00:27:37,000 --> 00:27:40,152
Hello, senior!
277
00:27:41,086 --> 00:27:44,877
Wow, you're prettier in real life.
278
00:27:45,283 --> 00:27:51,700
I'm your number one fan;
your charisma rocks!
279
00:27:51,700 --> 00:27:52,770
Who are you?
280
00:27:52,776 --> 00:27:56,200
Me? I'm Hong Ji Hee.
281
00:27:56,209 --> 00:27:59,984
Next week, I'm joining you
on Wee Seon Joo's Brand Diary.
282
00:27:59,984 --> 00:28:02,199
Hong Ji Hee.
283
00:28:02,234 --> 00:28:04,780
You're joining what?
284
00:28:04,780 --> 00:28:08,922
Your program, Wee Seon Joo's
Brand Diary.
285
00:28:08,957 --> 00:28:16,344
Next week, I'll be your co-host.
Didn't you know?
286
00:28:17,500 --> 00:28:19,613
Who said that?
287
00:28:21,472 --> 00:28:23,520
It's polite to knock.
288
00:28:23,525 --> 00:28:29,780
I know. But I'm not in the mood
for manners.
289
00:28:29,784 --> 00:28:34,700
You came because of Hong Ji Hee?
290
00:28:37,177 --> 00:28:44,209
Of our new show hosts,
she's bright and talented.
291
00:28:44,244 --> 00:28:47,534
Why? You don't like her?
292
00:28:47,590 --> 00:28:53,770
Wee Seon Joo's Brand Diary
relies on my name. It's my program.
293
00:28:53,775 --> 00:28:57,950
I came to tell you
I need no-one else.
294
00:28:57,960 --> 00:29:00,999
Is that so?
295
00:29:02,338 --> 00:29:06,887
Even you don't have it all.
296
00:29:06,887 --> 00:29:12,321
With a young, fresh face
next to you,
297
00:29:12,356 --> 00:29:16,367
you'd feel threatened.
298
00:29:16,918 --> 00:29:23,530
Still, it doesn't matter,
because it's already decided.
299
00:29:23,565 --> 00:29:27,314
So follow the plan, Wee Seon Joo.
300
00:29:27,689 --> 00:29:30,505
Who thought up this plan?
301
00:29:30,736 --> 00:29:33,600
I devised the plan.
302
00:29:33,652 --> 00:29:39,731
I'm sorry: I officially
object to that plan.
303
00:29:40,000 --> 00:29:42,420
Do as you feel.
304
00:29:47,423 --> 00:29:54,293
For a long time,
you got special treatment,
305
00:29:54,293 --> 00:29:59,800
but I wasn't here then.
306
00:29:59,800 --> 00:30:03,219
I don't care how
extraordinary you are.
307
00:30:03,219 --> 00:30:09,598
I won't give you special treatment.
308
00:30:09,607 --> 00:30:19,017
If you object to my policy,
tend your resignation.
309
00:30:29,200 --> 00:30:31,128
Seon Joo...
310
00:30:32,322 --> 00:30:37,699
It was enjoyable, everyone.
311
00:30:37,700 --> 00:30:40,999
Seon Joo. Wee Seon Joo!
312
00:30:50,788 --> 00:30:54,190
Wait! You can't go! Seon Joo!
314
00:30:54,197 --> 00:30:57,503
My work depends on
my face and name.
315
00:30:57,538 --> 00:31:00,762
If that's disregarded,
why am I here?
316
00:31:00,762 --> 00:31:03,769
Don't quit like this.
317
00:31:03,804 --> 00:31:07,760
We're a team,
but what if you leave?
319
00:31:07,765 --> 00:31:13,200
Teams can be reformed.
Fresh kids are coming up. So?
321
00:31:13,201 --> 00:31:19,429
You asked me if I had pride,
and if work meant much,
322
00:31:19,464 --> 00:31:23,732
and if it meant nothing
to quit easily!
323
00:31:23,732 --> 00:31:27,240
I thought you're professional.
324
00:31:27,240 --> 00:31:30,999
Was I wrong?
325
00:31:32,821 --> 00:31:40,063
It's wrong. Quitting
over this makes no sense.
326
00:31:40,063 --> 00:31:44,846
Flouncing out is for kids
in their 20s.
327
00:31:44,846 --> 00:31:47,059
An experienced person won't.
328
00:31:47,059 --> 00:31:51,500
And you're not alone. I'm here.
329
00:31:51,500 --> 00:31:53,263
And me too.
330
00:31:53,263 --> 00:31:58,990
- Apart we die!
- Together we live!
332
00:32:02,024 --> 00:32:07,001
Leave if you want.
333
00:32:07,222 --> 00:32:11,781
I'll fill your place.
334
00:32:17,900 --> 00:32:21,000
Cross!
335
00:32:25,906 --> 00:32:27,999
Messing around.
336
00:32:28,000 --> 00:32:32,775
No, we're fighting for our lives.
337
00:32:32,775 --> 00:32:37,600
Single people must be lucky
to do stupid things.
338
00:32:38,614 --> 00:32:42,798
But they give me strength.
339
00:32:43,271 --> 00:32:49,241
To marry, stop hanging
with Seon Joo and Sae Do.
340
00:32:49,241 --> 00:32:55,252
If you mess up too much,
you'll never get married.
341
00:32:55,487 --> 00:32:56,929
No way.
342
00:32:57,240 --> 00:33:01,700
But isn't your relationship
over now?
343
00:33:01,706 --> 00:33:02,668
Huh?
344
00:33:02,703 --> 00:33:06,942
Kang Tae Bong's contract
with you?
345
00:33:06,977 --> 00:33:11,349
It's been a month. Is it over?
346
00:33:11,349 --> 00:33:15,397
Oh, that. It's over.
347
00:33:15,397 --> 00:33:20,537
It's suspicious
you don't talk about it.
348
00:33:20,540 --> 00:33:21,953
Why?
349
00:33:21,953 --> 00:33:24,359
You hide what's on your mind.
350
00:33:24,359 --> 00:33:29,493
Nothing's on my mind.
That topic is over.
351
00:33:29,493 --> 00:33:36,713
If someone asks if I'm for
Rep. Eom or Kang Tae Bong...
352
00:33:37,086 --> 00:33:39,574
If they ask?
353
00:33:39,776 --> 00:33:42,353
I'm for Rep. Eom.
354
00:33:42,382 --> 00:33:44,927
You nagged me because
he was married.
355
00:33:44,927 --> 00:33:46,406
He's divorced.
356
00:33:46,441 --> 00:33:49,662
Then he's single,
so there's no problem.
357
00:33:49,697 --> 00:33:54,025
Nothing's better in a man
than his skills,
358
00:33:54,025 --> 00:33:57,744
and taking care of his wife
comfortably.
359
00:33:57,779 --> 00:33:59,507
Feelings matter.
360
00:33:59,507 --> 00:34:03,863
That's nonsense.
Keep him beside you.
361
00:34:03,863 --> 00:34:08,729
Don't regret letting Rep. Eom go.
362
00:34:08,764 --> 00:34:13,900
Listen to my advice
after 7 years of marriage.
363
00:34:14,000 --> 00:34:15,937
What's wrong?
364
00:34:15,972 --> 00:34:18,758
You're sensitive today.
365
00:34:18,793 --> 00:34:20,600
Is something up?
366
00:34:20,600 --> 00:34:25,900
Nothing. Hurry and eat.
I have to go back to work.
367
00:34:25,928 --> 00:34:28,190
Why are you working late?
368
00:34:28,205 --> 00:34:29,944
Is it overtime?
369
00:34:29,960 --> 00:34:33,841
Why's a pregnant lady
working late?
370
00:34:38,601 --> 00:34:39,778
Hello?
371
00:34:39,813 --> 00:34:43,098
It's me, Kang Tae Bong.
372
00:34:46,300 --> 00:34:48,823
Yes, talk.
373
00:34:48,823 --> 00:34:51,578
I can't come home tonight.
374
00:34:51,637 --> 00:34:53,686
Is something wrong?
375
00:34:53,686 --> 00:34:59,700
Yeah, something came up.
Can you sleep without me?
376
00:34:59,739 --> 00:35:02,953
You're fooling again.
377
00:35:03,023 --> 00:35:04,861
Oppa!
378
00:35:04,864 --> 00:35:06,940
Ooh, Hee Yeon.
379
00:35:07,700 --> 00:35:11,600
Hee Yeon? Who's she?
380
00:35:11,700 --> 00:35:14,900
I'll talk to you later.
381
00:35:15,960 --> 00:35:17,415
Why'd you come outside?
382
00:35:17,420 --> 00:35:19,555
It's stuffy inside.
383
00:35:19,555 --> 00:35:22,100
Who was that?
384
00:35:22,294 --> 00:35:24,705
I told you before...Dal Ja.
385
00:35:24,705 --> 00:35:26,039
Aah...
386
00:35:27,053 --> 00:35:29,999
Go in. It's cold.
387
00:35:34,800 --> 00:35:36,023
Hee Yeon?
388
00:35:36,058 --> 00:35:39,200
Who's Hee Yeon?
389
00:35:39,300 --> 00:35:44,750
What? I don't know.
390
00:35:44,800 --> 00:35:55,099
I also wanted to know who it was,
but I couldn't ask him.
391
00:35:57,600 --> 00:35:59,264
Hello?
392
00:35:59,300 --> 00:36:04,430
It's me. I can't make it home.
393
00:36:04,509 --> 00:36:06,700
Hello?
394
00:36:08,000 --> 00:36:11,963
It's hard for me
to get home tonight.
395
00:36:14,386 --> 00:36:18,518
I can't come tonight.
Don't wait.
396
00:36:20,200 --> 00:36:24,851
I'm not waiting for you,
so never come back!
397
00:36:38,300 --> 00:36:42,996
He hasn't come home for a week.
398
00:36:54,245 --> 00:36:55,489
Oppa!
399
00:36:55,524 --> 00:36:57,075
Oh, Hee Yeon!
400
00:36:57,356 --> 00:36:58,281
Oppa!
401
00:36:58,316 --> 00:37:00,078
Ooh, Hee Yeon!
402
00:37:00,448 --> 00:37:01,561
Oppa!
403
00:37:01,596 --> 00:37:02,765
Ooh, Hee Yeon!
404
00:37:03,669 --> 00:37:04,602
Oppa!
405
00:37:04,637 --> 00:37:06,376
Ooh, Hee Yeon!
406
00:37:07,105 --> 00:37:08,243
Oppa!
407
00:37:08,278 --> 00:37:09,878
Ooh, Hee Yeon!
408
00:37:10,374 --> 00:37:11,742
Oppa!
409
00:37:17,550 --> 00:37:20,584
Who the hell is Hee Yeon?
410
00:38:10,864 --> 00:38:14,704
Who is it? Tae Bong?
411
00:38:15,471 --> 00:38:17,961
You should tell me
if you're coming.
412
00:38:17,996 --> 00:38:21,263
Why are you fooling with me?
413
00:38:21,283 --> 00:38:23,328
Hey, Kang Tae Bong!
414
00:38:25,900 --> 00:38:27,995
Grandma!
415
00:38:28,103 --> 00:38:33,300
Sorry, I'm not the spare tyre.
416
00:38:55,438 --> 00:39:01,042
Oh, Seon Joo, why are you here?
417
00:39:01,391 --> 00:39:03,695
It's been awhile, Rep. Eom.
418
00:39:03,730 --> 00:39:05,700
Sure has, Shin PD.
419
00:39:05,704 --> 00:39:12,499
Right, we have to play
that game again.
420
00:39:17,000 --> 00:39:18,969
Thanks for your time.
421
00:39:19,004 --> 00:39:22,990
As you said,
I'll follow my heart.
422
00:39:23,542 --> 00:39:27,090
See you later.
I'm on a schedule.
423
00:39:28,739 --> 00:39:31,964
Have a safe trip.
424
00:39:32,800 --> 00:39:36,952
But...what'd you talk about?
425
00:39:36,957 --> 00:39:39,253
It was just something.
426
00:39:39,288 --> 00:39:41,351
What was it?
427
00:39:41,356 --> 00:39:42,415
No comment.
428
00:39:42,450 --> 00:39:45,699
It's me; why "no comment"?
Can't you say?
429
00:39:45,716 --> 00:39:49,999
It's not your business,
so butt out.
430
00:39:53,976 --> 00:39:59,860
"Butt out" again. Heck!
431
00:40:00,582 --> 00:40:04,080
Rep. Eom, wait!
432
00:40:07,411 --> 00:40:09,923
What's the matter?
433
00:40:10,424 --> 00:40:14,500
Don't misunderstand,
but I really want to know.
434
00:40:14,500 --> 00:40:17,951
Are you doing this
with sincerity?
435
00:40:18,009 --> 00:40:20,399
Seon Joo asked that.
436
00:40:20,408 --> 00:40:25,899
She asked that?
What's your answer?
437
00:40:25,900 --> 00:40:33,500
I thought it might be curiosity,
but I think it's sincerity.
438
00:40:33,500 --> 00:40:37,700
- So... - Do you know
she's seeing someone?
439
00:40:37,800 --> 00:40:40,948
Yes, I know.
440
00:40:41,005 --> 00:40:43,954
But you're still seeing her?
441
00:40:44,009 --> 00:40:46,111
It doesn't matter.
442
00:40:46,146 --> 00:40:50,260
I like her,
so if she won't mind,
444
00:40:50,263 --> 00:40:52,350
I can be open-minded.
445
00:40:52,350 --> 00:40:55,999
You, really...
446
00:40:57,500 --> 00:41:02,073
Excuse me. Can you win?
447
00:41:02,078 --> 00:41:05,900
I started out liking her,
not to compete,
449
00:41:05,904 --> 00:41:09,763
but I'd like to win.
450
00:41:09,763 --> 00:41:14,930
I'm on a schedule.
451
00:41:17,300 --> 00:41:19,271
Oh, that jerk...
452
00:41:19,306 --> 00:41:27,500
What...is he baiting me,
knowing she's seeing me?
453
00:41:42,2 --> 00:41:43,886
Roll them up.
454
00:41:44,300 --> 00:41:46,999
Grandma!
455
00:41:50,422 --> 00:41:54,759
Why look at me?
Roll them up!
456
00:41:54,760 --> 00:41:56,269
Grandma!
457
00:41:56,269 --> 00:41:59,173
You don't feel bad?
458
00:41:59,178 --> 00:42:07,066
Your mom looked after you
by years of shop cooking.
460
00:42:07,066 --> 00:42:14,700
How can you betray her?
You stabbed her in the back?!
461
00:42:14,701 --> 00:42:15,618
Grandma!
462
00:42:15,841 --> 00:42:19,500
Even if you're in a rush
to get married,
1462
00:42:19,500 --> 00:42:24,239
how can you bring in a man?
463
00:42:24,239 --> 00:42:25,962
Grandma! It isn't like that!
464
00:42:25,962 --> 00:42:29,224
Shut up! Roll them up!
465
00:42:29,224 --> 00:42:30,501
Grandma!
466
00:42:30,717 --> 00:42:32,372
You won't?
467
00:42:32,407 --> 00:42:38,164
Will you make me burn
in anguish?
468
00:42:58,687 --> 00:43:01,999
How many should you get?
469
00:43:03,226 --> 00:43:04,706
Three...
470
00:43:04,741 --> 00:43:07,900
You think it's enough?
471
00:43:09,000 --> 00:43:10,500
Five...
472
00:43:10,500 --> 00:43:13,637
Still not in your senses?
473
00:43:14,000 --> 00:43:15,999
Ten...
474
00:43:16,448 --> 00:43:22,518
OK, 10 sounds right.
Grit your teeth.
475
00:43:26,000 --> 00:43:30,390
Grandma! I'm sorry.
Forgive me.
476
00:43:30,390 --> 00:43:36,500
I only hit you once.
There are more to go. Come on!
477
00:43:47,753 --> 00:43:50,465
Want to get hit all night?
478
00:43:50,500 --> 00:43:54,490
Hurry and stand straight!
479
00:43:56,057 --> 00:44:03,514
If you do wrong at 33, 43, or 53,
you should get hit.
480
00:44:03,549 --> 00:44:12,897
While I have strength,
my stick won't stop, okay?
481
00:44:13,910 --> 00:44:16,243
Stop it, Grandma!
482
00:44:16,824 --> 00:44:20,942
Rude kid, who are you
to interfere?
483
00:44:20,942 --> 00:44:22,794
Who am I!
484
00:44:24,600 --> 00:44:28,500
It's all my fault.
485
00:44:28,700 --> 00:44:33,778
I took out my rental deposit
to pay my debt, and had nowhere to go.
486
00:44:33,800 --> 00:44:38,922
Dal Ja said 'no' from the start,
but I barged in.
487
00:44:38,922 --> 00:44:42,966
You know how nice she is.
488
00:44:44,200 --> 00:44:46,876
She said 'no' until the end,
489
00:44:46,911 --> 00:44:51,090
but she felt sorry I had
nowhere to go, and let me stay.
490
00:44:51,095 --> 00:44:52,912
That's all.
491
00:44:52,947 --> 00:44:58,470
Nothing you're fearing
happened, truly.
492
00:44:58,490 --> 00:45:04,500
Grandma, really,
nothing happened at all.
493
00:45:05,644 --> 00:45:06,963
Is that all?
494
00:45:06,998 --> 00:45:12,278
I'm sorry for worrying you.
Forgive me.
495
00:45:17,801 --> 00:45:22,900
I'm sorry, Grandma. Forgive me.
496
00:45:24,487 --> 00:45:27,999
You really want forgiveness?
497
00:45:28,000 --> 00:45:30,394
Yes, of course.
498
00:45:30,739 --> 00:45:37,250
Hurry and set a date to marry.
499
00:45:37,250 --> 00:45:39,350
What?
500
00:45:39,450 --> 00:45:44,779
Action, reaction...
consequences occur.
501
00:45:44,779 --> 00:45:48,378
You're responsible.
502
00:45:48,378 --> 00:45:50,173
Understand?
503
00:45:50,208 --> 00:45:55,100
Grandma, marriage is a bit..
504
00:45:55,107 --> 00:45:59,159
I have no basis to support
a family, so marriage...
505
00:45:59,160 --> 00:46:02,775
Establish a basis in marriage.
506
00:46:02,776 --> 00:46:04,180
Grandma!
507
00:46:04,215 --> 00:46:13,580
I give you a month to decide
a date and get parental approval.
508
00:46:13,581 --> 00:46:23,300
Keep your promise,
or it's your death, okay?
509
00:46:23,300 --> 00:46:25,521
Grandma!
510
00:46:27,500 --> 00:46:32,238
For now, I won't tell your mom.
511
00:46:32,238 --> 00:46:38,700
Keep that in mind,
and work on things.
512
00:46:38,800 --> 00:46:41,900
- Wait, Grandma! Wait!
- Grandma!
1512
00:46:42,000 --> 00:46:47,000
- Wait, Grandma! Grandma.
- Grandma! - Gran...
514
00:47:01,113 --> 00:47:02,925
Didn't I say from the start,
515
00:47:02,960 --> 00:47:07,165
it was the spare tyre?!
516
00:47:07,200 --> 00:47:11,000
I feel better!
517
00:47:21,800 --> 00:47:25,564
Are you okay?
518
00:47:25,800 --> 00:47:31,699
I have no energy.
Talk about it later.
519
00:47:31,800 --> 00:47:36,150
I have no energy to worry
what we should do.
520
00:47:36,200 --> 00:47:41,724
I have no energy to yell
it's your fault.
521
00:47:41,727 --> 00:47:45,149
I have no energy to think.
522
00:47:45,400 --> 00:47:50,229
Right now, I don't
want to talk.
523
00:47:50,264 --> 00:47:53,999
I want to rest.
524
00:48:15,200 --> 00:48:19,919
Are you asleep?
I'm coming in for a while.
525
00:49:02,700 --> 00:49:08,990
This ointment might sting.
526
00:49:20,070 --> 00:49:23,999
Endure it for a bit.
527
00:49:29,600 --> 00:49:31,990
Who's Hee Yeon?
528
00:49:32,000 --> 00:49:33,999
A little sister I know.
529
00:49:34,032 --> 00:49:36,090
How do you know her?
530
00:49:36,100 --> 00:49:40,176
I know her from work.
531
00:49:40,277 --> 00:49:48,960
He was still creating lines
for me not to cross.
532
00:49:51,200 --> 00:49:55,200
Her voice is pretty.
533
00:49:55,235 --> 00:49:56,725
How old is she?
534
00:49:56,750 --> 00:50:00,490
22 or 23?
535
00:50:00,543 --> 00:50:04,914
Sorry. It hurts?
536
00:50:10,500 --> 00:50:13,499
Does it still hurt?
537
00:50:13,521 --> 00:50:24,921
My legs hurt from the stick,
and for some reason my heart did too.
538
00:50:26,131 --> 00:50:31,851
It's okay. You can go.
539
00:50:51,000 --> 00:50:54,989
Daughter! You're sick?
540
00:50:56,544 --> 00:51:00,848
Where and how?
541
00:51:00,895 --> 00:51:02,858
I don't know.
542
00:51:02,893 --> 00:51:07,247
I'm going to die.
543
00:51:07,282 --> 00:51:10,800
Let me see...
1543
00:51:10,990 --> 00:51:14,841
You have no fever.
544
00:51:14,846 --> 00:51:20,530
Is that a problem?
I ache all over.
545
00:51:20,530 --> 00:51:26,970
What's wrong?
Why are you faking again?
546
00:51:27,211 --> 00:51:33,900
I miss Tae Bong, Father.
547
00:51:35,300 --> 00:51:38,400
What about Professor Kang?
548
00:51:38,439 --> 00:51:45,129
I don't know. He doesn't
think about me one bit.
549
00:51:45,200 --> 00:51:51,167
If I get so sick I die,
maybe he'll notice me.
550
00:51:51,168 --> 00:51:58,200
Why are the Kang dad and son
so cold-hearted?!
551
00:51:58,275 --> 00:52:04,310
Daughter, you had no dinner.
Want some porridge?
552
00:52:04,500 --> 00:52:11,090
Never mind. I've no appetite!
1553
00:52:11,090 --> 00:52:13,360
My child, well....
553
00:52:13,369 --> 00:52:18,212
Those Kang men!
554
00:52:38,200 --> 00:52:44,900
Jung Ae, right?
Jung Jung Ae, right?
555
00:52:44,900 --> 00:52:48,700
It's me, Kang Shin Wook.
1555
00:52:48,800 --> 00:52:51,000
Remember me?
556
00:52:51,024 --> 00:52:55,800
You came to the wrong place.
Go away.
557
00:52:55,800 --> 00:53:01,900
You're still beautiful.
558
00:53:05,000 --> 00:53:08,090
Child, I'm back.
559
00:53:08,100 --> 00:53:11,000
Yes, Mother.
560
00:53:11,000 --> 00:53:13,900
Huh? Who's this?
561
00:53:13,900 --> 00:53:16,256
It's a customer.
562
00:53:16,291 --> 00:53:21,108
I'm sorry, we close at 9pm.
Come another time.
563
00:53:21,143 --> 00:53:24,500
Sorry. Excuse me.
564
00:53:24,837 --> 00:53:29,278
How can't he have had dinner
by now?
565
00:53:40,000 --> 00:53:45,442
Oh my. You're home?
You're late.
566
00:53:46,346 --> 00:53:51,301
I'm eating a late snack.
Want some?
567
00:53:51,336 --> 00:53:53,435
Enjoy.
568
00:55:09,400 --> 00:55:11,609
Good morning.
569
00:55:11,703 --> 00:55:12,994
It doesn't seem good.
570
00:55:12,994 --> 00:55:16,379
You slept badly?
Your face isn't good.
571
00:55:16,414 --> 00:55:18,999
I guess so.
572
00:55:19,221 --> 00:55:22,999
So you live with Kang Tae Bong.
573
00:55:31,356 --> 00:55:33,294
How'd you know?
574
00:55:33,329 --> 00:55:35,188
How'd you find out?
575
00:55:35,223 --> 00:55:37,013
Kang Tae Bong said that?
576
00:55:37,048 --> 00:55:42,780
Eom Ki Joong came
to see me yesterday.
577
00:55:42,782 --> 00:55:47,108
Rep. Eom said so? But how?
579
00:55:47,108 --> 00:55:49,231
How's he know?
580
00:55:49,533 --> 00:55:52,562
When you slept over,
581
00:55:52,597 --> 00:55:57,989
he went to your house
and saw Kang Tae Bong.
582
00:55:57,989 --> 00:56:05,099
Damn it! Again, gossip. Oh my!
583
00:56:07,206 --> 00:56:09,616
There'll be no rumours.
584
00:56:09,616 --> 00:56:14,842
Rep. Eom and I won't tell.
585
00:56:15,400 --> 00:56:19,780
But why'd Rep. Eom see you?
586
00:56:19,791 --> 00:56:22,339
I want your help.
587
00:56:22,347 --> 00:56:25,300
I have little interest
in others' love lives.
588
00:56:25,391 --> 00:56:28,927
I'm sincere.
589
00:56:29,028 --> 00:56:36,302
Dal Ja is with Kang Tae Bong,
but my feelings haven't died.
590
00:56:36,302 --> 00:56:39,900
Isn't that sincerity?
591
00:56:39,900 --> 00:56:42,783
It looks like pride.
592
00:56:42,783 --> 00:56:44,285
Pride?
593
00:56:44,285 --> 00:56:49,468
Or your need to win?
594
00:56:49,658 --> 00:56:53,600
I can't say for sure.
595
00:56:53,600 --> 00:56:57,901
Then I'd rather butt out.
596
00:56:58,490 --> 00:57:03,180
I thought you'd be
a strong supporter.
597
00:57:03,193 --> 00:57:07,299
Sorry. I can't take sides.
598
00:57:07,300 --> 00:57:08,906
Really?
599
00:57:09,092 --> 00:57:13,280
You're here so I'll say this.
600
00:57:13,318 --> 00:57:19,864
Dal Ja looks cool,
but she's a romantic.
601
00:57:19,864 --> 00:57:23,714
She believes in true love,
seeks love,
603
00:57:23,714 --> 00:57:26,889
and is waiting for it.
604
00:57:26,924 --> 00:57:29,700
You want to be sincere?
605
00:57:29,717 --> 00:57:32,090
I think so.
606
00:57:32,105 --> 00:57:34,887
Then follow your heart.
607
00:57:34,922 --> 00:57:37,999
Don't think of consequences.
608
00:57:42,000 --> 00:57:45,740
He wants to be sincere?
609
00:57:45,740 --> 00:57:48,759
It looks like it.
610
00:57:51,800 --> 00:57:55,927
Do you love the younger guy?
611
00:57:56,025 --> 00:58:00,300
No, it isn't like that yet.
612
00:58:00,302 --> 00:58:01,944
If it isn't,
613
00:58:01,944 --> 00:58:06,736
there's no reason
not to see Rep. Eom.
614
00:58:07,746 --> 00:58:13,084
Look at men and love
as choice, not fate.
615
00:58:13,084 --> 00:58:20,953
Don't feel bad seeing two guys-
if love hasn't started.
616
00:58:21,300 --> 00:58:23,997
How can you tell?
617
00:58:28,213 --> 00:58:33,691
If it's love, how can you tell?
618
00:58:33,765 --> 00:58:36,616
Because your heart races,
619
00:58:36,651 --> 00:58:38,994
because you miss the person,
620
00:58:38,995 --> 00:58:44,840
you can't draw a line
where love will start.
621
00:58:44,842 --> 00:58:51,400
How do I tell if it's love?
622
00:58:51,500 --> 00:58:58,391
Because of that guy,
is your heart unbearably happy?
623
00:58:58,406 --> 00:59:05,595
Because of that guy,
does your heart hurt?
624
00:59:05,678 --> 00:59:13,999
Because of that guy,
do you feel alone?
625
00:59:14,000 --> 00:59:19,499
Then it has started.
626
00:59:23,400 --> 00:59:29,949
Then...it's started?
627
00:59:47,500 --> 00:59:51,571
Love has started?
628
00:59:53,226 --> 00:59:57,760
Are you often lost?
Or want to avoid traffic?
629
00:59:57,765 --> 01:00:02,294
I, Wee Seon Joo, have
today's navigation item.
630
01:00:02,598 --> 01:00:07,993
Take a shot of the item.
OK, then Wee Seon Joo. Cue!
631
01:00:08,082 --> 01:00:12,873
Today is special because
show host Hong Ji Hee joined me.
632
01:00:12,908 --> 01:00:17,346
Hello, everyone,
I am Hong Ji Hee.
633
01:00:17,381 --> 01:00:22,580
Hong Ji Hee's first item to you
is a navigation system.
634
01:00:22,580 --> 01:00:24,903
Anyone driving understands-
635
01:00:24,938 --> 01:00:27,464
Is a new route hard for you?
636
01:00:27,469 --> 01:00:33,900
With this item,
you'll never be lost.
637
01:00:33,907 --> 01:00:37,728
Yes, this is especially
a good item for women-
638
01:00:37,728 --> 01:00:41,480
Yes! Women have
poor direction skills
639
01:00:41,480 --> 01:00:49,243
and if you fear new electronics,
you might buy it but never use it.
640
01:00:49,278 --> 01:00:50,107
Yes, so...
641
01:00:50,142 --> 01:00:55,295
See, go to image mode
and follow the easy steps.
642
01:00:55,330 --> 01:00:57,986
Not to mention the maps.
643
01:00:57,986 --> 01:01:02,004
Fun and easy navigation
is Ji Hee's style!
644
01:01:02,039 --> 01:01:02,889
And, yes...
645
01:01:02,889 --> 01:01:11,389
I, Hong Ji Hee, am giving you
a bonus, a car pillow.
646
01:01:11,424 --> 01:01:12,424
Then...
647
01:01:12,459 --> 01:01:16,350
The phone lines are open.
648
01:01:16,356 --> 01:01:18,257
Now calls are coming in.
649
01:01:18,292 --> 01:01:21,255
Wee Seon Joo got crushed.
650
01:01:21,290 --> 01:01:25,300
I didn't think much of Ji Hee
but she's tough.
652
01:01:25,306 --> 01:01:29,406
Wee Seon Joo took it well.
Right?
653
01:01:29,406 --> 01:01:33,637
What else? It's live.
Right, Chief?
654
01:01:33,656 --> 01:01:37,978
She'll be unhappy.
Hong Ji Hee cut her off.
655
01:01:37,978 --> 01:01:42,231
If it was me,
I'd slap her head!
656
01:01:43,353 --> 01:01:47,998
Be strong, Seon Joo! Fighting!
657
01:01:53,000 --> 01:01:57,843
- What are you doing?
- What about you?
659
01:01:57,843 --> 01:02:01,623
It was live. You didn't
help me with one word.
660
01:02:01,623 --> 01:02:06,052
I had to say everything,
so my words stumbled!
661
01:02:06,087 --> 01:02:10,800
- See here, Ji Hee.
You crave a solo spot? - What?
663
01:02:10,800 --> 01:02:17,895
Can't you differentiate
senior and junior?
665
01:02:17,895 --> 01:02:23,093
You cut me off saying my lines.
How'd you learn that?
666
01:02:23,093 --> 01:02:33,828
Senior, I tried my best.
Do you feel bad? Oh no.
667
01:02:33,828 --> 01:02:38,030
Do you want to keep doing
Brand Diary with me?
668
01:02:38,030 --> 01:02:41,557
Then learn a show host's
manners!
669
01:02:41,557 --> 01:02:45,270
Why're you like this?
What'd I do wrong?
670
01:02:45,270 --> 01:02:50,099
Good work today!
Good sales, no incidents...
672
01:02:52,828 --> 01:02:56,100
What's up? Something happened?
673
01:02:57,193 --> 01:03:02,598
Senior is angry with me.
674
01:03:02,598 --> 01:03:04,987
Why, Seon Joo?
675
01:03:05,022 --> 01:03:10,866
It's her first live broadcast.
There were no accidents
676
01:03:10,901 --> 01:03:13,150
and sales were good.
677
01:03:13,150 --> 01:03:17,284
It's between me and Hong Ji Hee,
so butt out.
678
01:03:17,319 --> 01:03:18,593
Again, "butt out. "
679
01:03:18,628 --> 01:03:21,186
Yes, stop; butt out.
680
01:03:21,186 --> 01:03:25,940
I was directing,
I say it was OK.
681
01:03:25,942 --> 01:03:28,466
Is directing the stage?
682
01:03:28,466 --> 01:03:33,035
Can't you be understanding?
We're a team.
684
01:03:33,035 --> 01:03:35,861
Don't lump me with a newbie.
685
01:03:35,861 --> 01:03:39,342
Sorry, I never asked
for this team.
686
01:03:43,033 --> 01:03:46,465
Sure, this is the real
Wee Seon Joo.
687
01:03:46,500 --> 01:03:52,197
It's not good enough if you
can't have every detail your way!
688
01:03:52,197 --> 01:03:53,275
Are you done?
689
01:03:53,310 --> 01:03:58,385
No, I have more to say!
But you said butt out.
691
01:03:58,385 --> 01:04:04,314
From now on,
I'll butt out of your life.
692
01:04:04,314 --> 01:04:11,965
Hong Ji Hee, congrats on your
first broadcast. Let's go out, I'll treat.
693
01:04:11,710 --> 01:04:16,921
Wee Seon Joo won't want to go.
Right?
694
01:04:18,779 --> 01:04:22,905
Then, I'm going.
695
01:04:26,000 --> 01:04:33,500
With an action,
there's a reaction.
696
01:05:05,600 --> 01:05:09,000
Hi, Dal Ja.
It's been a while.
697
01:05:09,700 --> 01:05:14,618
Action and...reaction.
698
01:05:14,627 --> 01:05:21,569
I waited 30 minutes.
Don't say you have no time.
699
01:05:24,715 --> 01:05:28,999
Get in. We'll go somewhere nice.
700
01:05:31,009 --> 01:05:38,000
Perhaps I already started
running towards love.
701
01:05:38,000 --> 01:05:49,900
But my mind is telling me to stop.
It won't work, I'll only get hurt.
702
01:05:51,000 --> 01:05:53,999
Let's go.
703
01:06:24,900 --> 01:06:29,700
Anyway, love and men
are choices, not destiny.
704
01:06:29,700 --> 01:06:31,966
I am 33.
705
01:06:31,996 --> 01:06:38,999
Right now I want choices,
not destiny.
706
01:06:39,688 --> 01:06:48,292
707
01:06:50,000 --> 01:06:52,868
Are you giving this to me?
708
01:06:52,903 --> 01:06:57,960
Romanticism is beautiful.
48406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.