All language subtitles for Dal.Jas.Spring.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,850 --> 00:00:19,690 What's this? The report will be this Friday. 2 00:00:19,693 --> 00:00:27,928 No matter which position, I want to stay. 3 00:00:28,681 --> 00:00:33,850 I spent the past 8 years in this company. 4 00:00:33,851 --> 00:00:41,082 I love selling good products, and seeing happy customers. 6 00:00:41,083 --> 00:00:46,799 I progressed through hard work. 7 00:00:46,800 --> 00:00:52,999 Please don't take that away. 8 00:00:55,529 --> 00:00:58,989 If I stay in this company, 9 00:00:58,990 --> 00:01:05,099 I�ll take responsibility for that trouble. 10 00:01:13,200 --> 00:01:16,988 I beg you. 11 00:01:17,726 --> 00:01:22,658 I thought it'd move them, but... 13 00:01:22,659 --> 00:01:25,964 What are you doing? 14 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 - What? - Stand up. 16 00:01:31,888 --> 00:01:37,900 Yes...yes. 17 00:01:38,122 --> 00:01:39,844 Before you beg, 18 00:01:39,845 --> 00:01:44,700 don't let shameful things happen. 19 00:01:44,700 --> 00:01:48,100 Yes, you�re right. 20 00:01:48,200 --> 00:01:51,751 Your penalty will be announced on Friday. 21 00:01:51,752 --> 00:01:57,099 Self-reflect at home. 22 00:01:57,808 --> 00:02:00,550 Yes. 23 00:02:00,600 --> 00:02:04,000 Yes, I understand. 24 00:02:15,400 --> 00:02:21,910 {\an8} Self- reflecting at home on wrongdoings ] 25 00:02:38,100 --> 00:02:41,500 I�m making the same old mistake. 26 00:03:22,000 --> 00:03:25,100 Unending binge eating. 27 00:03:25,128 --> 00:03:33,990 Sweet and sour pork, jjajangmyun and...fried dumplings. 28 00:03:42,307 --> 00:03:46,499 Hey, c'mon. Food's here. 29 00:03:46,865 --> 00:03:47,861 Enjoy your meal. 30 00:03:47,862 --> 00:03:49,702 Sure! 31 00:04:01,000 --> 00:04:07,198 Yes. Under stress, I want to eat. 32 00:04:07,199 --> 00:04:12,743 I hide away and eat like mad. 33 00:04:17,500 --> 00:04:22,275 And I put on weight. 34 00:04:22,300 --> 00:04:27,999 Sure, it�s an illness. 35 00:04:31,700 --> 00:04:35,099 It's Friday tomorrow? One more day. 36 00:04:35,100 --> 00:04:39,950 A day's like a year, so stressful. 37 00:04:39,981 --> 00:04:43,099 You sure can eat. 38 00:04:43,500 --> 00:04:48,199 Under stress, spicy food is a comfort. 39 00:04:48,200 --> 00:04:51,100 Did you end with that guy? 40 00:04:51,100 --> 00:04:54,300 - Who? - Your fated one. 42 00:04:54,300 --> 00:05:00,109 Sure. If I hung on, I'd be insane. 44 00:05:00,110 --> 00:05:04,200 Don�t people go crazy in love? 45 00:05:04,205 --> 00:05:08,800 A guy who makes me love-crazy is my wish. 47 00:05:08,800 --> 00:05:14,900 I dated a playboy; I liked a married guy. 49 00:05:14,916 --> 00:05:20,099 My eyes are a problem. I can't read men. 51 00:05:20,100 --> 00:05:21,957 The men have eye problems 52 00:05:21,958 --> 00:05:26,000 for not seeing your worth. 53 00:05:28,000 --> 00:05:31,900 Eat. Your jaw dropped. 54 00:05:32,161 --> 00:05:34,999 What's with you? 55 00:05:35,000 --> 00:05:38,864 Are you feeling sorry I might get fired? 56 00:05:38,865 --> 00:05:42,925 I spoke the truth. It made you feel bad? 57 00:05:45,721 --> 00:05:47,900 Don�t tell me... 58 00:05:47,900 --> 00:05:50,944 you like me? 59 00:05:51,300 --> 00:05:53,877 You forgot my rules? 60 00:05:53,879 --> 00:05:58,499 If we develop feelings for each other, our contract ends. 61 00:05:58,500 --> 00:06:02,999 I never break my own rules. 62 00:06:04,459 --> 00:06:08,000 Oh, yeah! Only 10 days are left. 63 00:06:08,000 --> 00:06:11,990 - For what? - Our contract. 65 00:06:12,462 --> 00:06:12,958 Mm? 66 00:06:12,959 --> 00:06:16,999 Only 10 days is 30 hours. 67 00:06:17,000 --> 00:06:20,868 Oh! It went that fast? 68 00:06:20,868 --> 00:06:22,400 Why? 69 00:06:22,400 --> 00:06:24,938 Gonna miss it? 70 00:06:25,000 --> 00:06:28,174 You? Won�t you miss it? 72 00:06:28,175 --> 00:06:31,903 Why would I? To me, it's business. 73 00:06:31,940 --> 00:06:34,017 I sure won�t, either. 74 00:06:34,086 --> 00:06:36,949 What do I care? 75 00:06:37,694 --> 00:06:41,988 What will we do in the time left? 76 00:06:43,704 --> 00:06:47,146 Don�t make me do jobs. 77 00:06:47,147 --> 00:06:49,900 Let's go on a serious date? 78 00:06:52,143 --> 00:06:56,000 Things to do with a boyfriend or places you want to go. 80 00:06:56,026 --> 00:07:01,082 Wow! Spicy! My stress is gone. 81 00:07:01,100 --> 00:07:05,500 Hey! How about another order? 82 00:07:05,774 --> 00:07:08,999 Ajumma! Another set, please! 83 00:07:09,332 --> 00:07:13,999 My appetite's good. Yummy! 84 00:07:25,200 --> 00:07:31,600 I really will get fat! 85 00:07:39,793 --> 00:07:41,918 Hello. 86 00:07:42,248 --> 00:07:45,073 Yes, I�m Oh Dal Ja. 87 00:07:46,000 --> 00:07:51,900 A Staff Movement is posted? 88 00:07:55,368 --> 00:07:58,484 [Oh Dal Ja : Customer Service Department] 89 00:07:59,117 --> 00:08:00,999 It�s that woman. 90 00:08:01,000 --> 00:08:01,555 Yes. 91 00:08:01,556 --> 00:08:04,500 So unfortunate. 92 00:08:05,776 --> 00:08:12,900 So I�m transferred to the Customer Service Department. 93 00:08:13,763 --> 00:08:16,369 Don�t miss me too much. 94 00:08:16,370 --> 00:08:19,717 It's the same building. 96 00:08:19,718 --> 00:08:22,750 You can still see me. 97 00:08:22,760 --> 00:08:29,900 Don't plan a secret farewell party. 99 00:08:30,019 --> 00:08:34,951 We just had a party. Don't spend money. 101 00:08:34,952 --> 00:08:37,500 You got it? 102 00:08:44,400 --> 00:08:48,900 Is your speech over? 103 00:08:48,900 --> 00:08:51,000 Oh...ah, yes. 104 00:08:51,000 --> 00:08:52,990 She�s done. 105 00:08:53,000 --> 00:08:56,500 Start work. One hour before broadcast. 1105 00:08:56,500 --> 00:09:00,999 - Sure. - Ah, gosh. - It's over. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,900 That's it. 107 00:09:03,900 --> 00:09:08,900 Live broadcast is important. 108 00:09:18,800 --> 00:09:21,209 Ah...well then... 109 00:09:21,210 --> 00:09:24,500 Work hard. 110 00:09:24,500 --> 00:09:27,999 I�m going now. 111 00:09:34,000 --> 00:09:36,237 I�m really going. 112 00:09:36,238 --> 00:09:39,306 Son Yeon Suk, do you have that info I wanted? 113 00:09:39,307 --> 00:09:40,914 Yes. 114 00:09:42,800 --> 00:09:46,900 - Is this it? - Ah... 115 00:10:07,090 --> 00:10:09,801 Though I didn�t expect much, 116 00:10:09,802 --> 00:10:16,500 I'm sad after 8 years working together. 118 00:10:23,400 --> 00:10:25,741 {\an8}~ let me feel love, my baby ~ 119 00:10:25,742 --> 00:10:27,821 {\an8}~ hold me tight, my true love ~ 120 00:10:27,822 --> 00:10:31,914 {\an8}~ I missed you so long ~ 121 00:10:31,915 --> 00:10:33,998 {\an8}~ flying to my side ~ 122 00:10:33,999 --> 00:10:40,258 {\an8}~ you're my destined one forever ~ 124 00:10:40,259 --> 00:10:47,664 {\an8}~ my miracle love ~ 125 00:10:49,126 --> 00:10:53,810 [ I�ll keep your place for you, you must come back! ] 126 00:10:53,890 --> 00:10:57,800 [ If I get stuck with something, can I see you? ] 127 00:10:57,833 --> 00:10:59,797 [ We�ll miss you a lot! ] 128 00:10:59,798 --> 00:11:03,400 [ If there�s no one to eat with, call me anytime ] 129 00:11:03,412 --> 00:11:05,325 [ Ms. Oh! Fighting! ] 130 00:11:05,326 --> 00:11:07,904 [ We love you, Ms. Oh! ] 131 00:11:08,100 --> 00:11:11,600 [ Come back in a month or we won�t wait for you ] 132 00:11:11,650 --> 00:11:16,583 [ When you face problems, fighting, Oh Dal Ja! ] 134 00:11:17,531 --> 00:11:22,900 I was just thinking of our 8 years together. 138 00:11:26,900 --> 00:11:30,900 Thanks, everybody. 141 00:11:34,000 --> 00:11:37,999 I�ll be right back. 143 00:11:45,600 --> 00:11:47,021 She�s gone. 144 00:11:47,022 --> 00:11:50,454 Now no-one will buy us supper. 145 00:11:50,455 --> 00:11:52,486 We should've had a party. 146 00:11:52,487 --> 00:11:54,655 - Yes. - Goodbye! - Heartache! 148 00:11:54,655 --> 00:11:58,075 No need to be sad. Won�t she be back? 149 00:11:58,076 --> 00:12:00,541 She said so herself. 150 00:12:00,542 --> 00:12:02,400 That�s true. 151 00:12:02,400 --> 00:12:05,630 Oh Dal Ja survives like a weed! 152 00:12:05,636 --> 00:12:09,900 Will she really? 153 00:12:10,408 --> 00:12:12,900 [ Customer Satisfaction Service ] 154 00:12:18,354 --> 00:12:22,400 Why do you always make mistakes? What's this? 155 00:12:53,000 --> 00:12:55,999 Oh...Unni! 156 00:12:57,586 --> 00:13:01,734 Uh oh. Call me Manager Go. 157 00:13:01,734 --> 00:13:04,507 Oh! Hi, Manager Go. 158 00:13:04,507 --> 00:13:07,788 I start here today. I'm Oh Dal Ja. 159 00:13:07,788 --> 00:13:10,290 Welcome, Oh Dal Ja. 160 00:13:10,290 --> 00:13:12,711 We're in the same department! 161 00:13:12,712 --> 00:13:14,687 Welcome. 162 00:13:14,687 --> 00:13:18,900 For having me, thank you very much, Manager Go. 163 00:13:19,285 --> 00:13:23,900 You�re now in Customer Service. 164 00:13:23,984 --> 00:13:27,747 It's busy and noisy. A lot happens. 166 00:13:27,747 --> 00:13:31,055 It's the frontline. 167 00:13:31,465 --> 00:13:35,822 Dealing with customers by phone, handling orders and returns, 169 00:13:35,823 --> 00:13:39,373 facing customer dissatisfaction daily, 170 00:13:39,374 --> 00:13:42,324 identifying serious cases 171 00:13:42,325 --> 00:13:44,374 for Customer Management. 172 00:13:44,375 --> 00:13:47,100 That's where you�ll work. 173 00:13:47,100 --> 00:13:48,400 Ooh! 174 00:13:48,442 --> 00:13:51,346 You won't pass time slowly. 175 00:13:51,347 --> 00:13:56,100 It's busier than where you were 176 00:13:56,100 --> 00:13:59,800 because feedback is in real-time. 177 00:13:59,812 --> 00:14:01,331 I understand. 178 00:14:01,332 --> 00:14:04,403 I�ll work hard. 179 00:14:04,568 --> 00:14:07,730 Anything to be wary of? 180 00:14:07,730 --> 00:14:15,800 Well, not "anything", just a person. 182 00:14:15,800 --> 00:14:17,660 Who are you talking about? 183 00:14:17,660 --> 00:14:19,000 Haven�t you heard? 184 00:14:19,000 --> 00:14:22,170 Customer Management *Gargamel. (Smurfs Witch Queen) 185 00:14:22,171 --> 00:14:26,999 Customer Management Gargamel? 186 00:14:32,900 --> 00:14:35,499 It's Gargamel. 187 00:14:35,700 --> 00:14:37,500 Gargamel? 188 00:14:37,805 --> 00:14:40,431 She doesn't act humanely. 189 00:14:40,432 --> 00:14:44,742 If she picks on you, you'll leave in a coffin. 190 00:14:44,743 --> 00:14:52,200 After one month, a dozen new employees cried to leave. 191 00:14:52,200 --> 00:14:57,200 Though Dal Ja is a weed, it'll be hard. 193 00:14:57,200 --> 00:15:01,999 Maybe she�ll never return to us. 1193 00:15:02,000 --> 00:15:04,999 Ah, Dal Ja... 194 00:15:23,900 --> 00:15:26,500 Gargamel? 195 00:15:26,756 --> 00:15:29,492 Who is it? What's up? 196 00:15:29,493 --> 00:15:33,300 Wait and see. 198 00:15:33,307 --> 00:15:38,990 Be prepared for the worst. 199 00:16:17,000 --> 00:16:20,501 Who ate kimchi kimbap? 200 00:16:22,212 --> 00:16:25,500 I said not to relax in phone service. 201 00:16:25,500 --> 00:16:29,164 Your voice can transmit kimchi odour. 202 00:16:29,165 --> 00:16:31,800 I�ll rinse my mouth. 203 00:16:41,800 --> 00:16:45,499 What�s under your desk? 204 00:16:45,600 --> 00:16:49,497 Is this a rubbish dump? 205 00:16:49,500 --> 00:16:54,400 What if cockroaches or rats come? 206 00:16:54,400 --> 00:16:59,399 Will you be responsible for 100 employees' health? 207 00:16:59,500 --> 00:17:02,296 I�ll clear it now. 208 00:17:06,618 --> 00:17:08,500 Take care. 209 00:17:08,501 --> 00:17:12,450 - Oh Bong Soon. - Yes, Team Manager. 211 00:17:12,454 --> 00:17:16,100 You got a customer complaint. 212 00:17:16,100 --> 00:17:20,950 He said you hung up on him. 213 00:17:20,987 --> 00:17:25,283 He kept asking my measurements. 214 00:17:25,284 --> 00:17:33,863 Didn�t I say to get help from our company experts. 216 00:17:33,954 --> 00:17:43,490 Your job is to give friendly customer service. 217 00:17:43,600 --> 00:17:50,500 Never hang up on customers. 218 00:17:50,500 --> 00:17:53,968 I�ll remember. 219 00:17:55,000 --> 00:17:59,999 Isn't friendliness to a pervert caller too much? 220 00:18:20,563 --> 00:18:24,548 - Manager Go, who's she? - Yes, she's.. 222 00:18:24,549 --> 00:18:29,094 I start today in Customer Management. I'm Oh Dal Ja. 223 00:18:29,094 --> 00:18:30,597 A new employee? 224 00:18:30,598 --> 00:18:31,489 No, before... 225 00:18:31,490 --> 00:18:37,894 I'm here under a Staff Movement order. 226 00:18:38,895 --> 00:18:45,150 Ah! Seducing a married man, 227 00:18:45,150 --> 00:18:51,566 so his wife acted out a suicide scene...that�s you. 228 00:18:52,856 --> 00:18:57,500 Right, Oh Mal Ja? 229 00:18:58,800 --> 00:19:01,472 I'm Oh Dal Ja. 230 00:19:01,473 --> 00:19:06,298 Due to you, we were flooded with calls. 231 00:19:06,300 --> 00:19:10,600 The 100 hard workers in here, 232 00:19:10,600 --> 00:19:13,535 because of Oh Mal Ja's issue, 233 00:19:13,536 --> 00:19:20,799 were treated as tramps, handling complaints. 234 00:19:20,872 --> 00:19:25,181 Not Oh Mal Ja; it's Oh Dal Ja. 235 00:19:25,182 --> 00:19:27,200 To me, 236 00:19:27,200 --> 00:19:33,500 having you here isn't making me happy. 237 00:19:33,700 --> 00:19:40,700 And having you as my subordinate is a shame. 238 00:19:40,724 --> 00:19:45,200 Know what I mean, Oh Mal Ja? 239 00:19:45,271 --> 00:19:49,632 Well, she�s not perfect 240 00:19:49,633 --> 00:19:51,445 but she works hard. 241 00:19:51,446 --> 00:19:56,700 Of course she needs your guidance. 242 00:19:56,708 --> 00:20:02,990 Don�t run away in tears in days to come. 243 00:20:04,900 --> 00:20:10,080 When I get my old job back, don't beg me to stay. 245 00:20:24,658 --> 00:20:27,200 Ah! I should've held it in. 246 00:20:27,200 --> 00:20:33,112 Now I�ll suffer. Really! 247 00:20:36,000 --> 00:20:42,133 E07: ALL THE HEART NEEDS IS 2% HUMIDITY 248 00:20:49,040 --> 00:20:54,500 Let's start the Spring Promotion meeting. 249 00:20:57,400 --> 00:20:59,999 Why isn�t Oh Dal Ja present? 250 00:21:00,000 --> 00:21:02,908 What? Oh Dal Ja? 251 00:21:02,909 --> 00:21:05,916 Isn�t Oh Dal Ja handling our brand? 252 00:21:05,917 --> 00:21:09,550 I should've explained. 253 00:21:09,604 --> 00:21:13,922 Oh Dal Ja was moved to Customer Management. 254 00:21:13,923 --> 00:21:19,900 So, Son Yeon Suk took over. 255 00:21:20,000 --> 00:21:23,153 Why'd she transfer suddenly? 256 00:21:23,154 --> 00:21:26,568 Well, I'm unsure. 257 00:21:26,569 --> 00:21:28,200 Don�t you know? 258 00:21:28,200 --> 00:21:33,000 A woman threatened to jump to her death. 260 00:21:33,000 --> 00:21:36,854 - Dal Ja got penalised. - Yeon Suk! 262 00:21:36,855 --> 00:21:42,635 They couldn�t fire her, so they moved her. 265 00:21:42,635 --> 00:21:45,450 Really! Why say that? 266 00:21:45,457 --> 00:21:50,999 Rep. Eom should know what happened to Oh Dal Ja. 267 00:21:51,000 --> 00:21:53,200 Uh oh, seriously! 268 00:21:53,200 --> 00:21:57,890 Rep. Eom, it's not your worry. 269 00:21:57,890 --> 00:22:00,400 Let�s start. 270 00:22:00,462 --> 00:22:02,699 Begin. Go on. 271 00:22:02,909 --> 00:22:08,715 First, I'll show you new 2007 products. 272 00:22:11,000 --> 00:22:13,911 - You worked hard. - Thanks. 273 00:22:23,700 --> 00:22:25,950 Is something wrong? 274 00:22:25,950 --> 00:22:29,999 Do you have time to talk? 275 00:22:31,700 --> 00:22:33,994 Hello. Hello! 276 00:22:54,800 --> 00:22:57,999 Her situation is bad. 277 00:22:58,900 --> 00:23:02,400 Didn�t you think she'd be penalised? 278 00:23:02,500 --> 00:23:06,200 I thought she'd get a salary deduction. 279 00:23:06,355 --> 00:23:09,780 It didn't seem so serious. 280 00:23:09,781 --> 00:23:12,999 Act like you don't know. 281 00:23:13,047 --> 00:23:15,777 Pretending to comfort, pretending to help... 283 00:23:15,777 --> 00:23:17,350 Don�t do that. 284 00:23:17,393 --> 00:23:22,770 That hurts Dal Ja's strong pride. 286 00:23:23,770 --> 00:23:28,575 But if I pretend not to know, I feel uneasy. 288 00:23:29,587 --> 00:23:33,900 Do you really like Dal Ja? 289 00:23:34,365 --> 00:23:37,947 If not, it�s better not to trouble her. 290 00:23:37,947 --> 00:23:41,699 Living alone isn't easy for a woman, 291 00:23:41,700 --> 00:23:47,500 especially if she's misjudged as having loose morals. 292 00:23:47,513 --> 00:23:52,400 Maybe you feel uneasy, 293 00:23:52,400 --> 00:23:55,790 but for Dal Ja, it�s her life. 294 00:23:55,799 --> 00:23:58,990 It�s not a joke. 295 00:24:03,377 --> 00:24:05,020 [ Customer Management Team ] 296 00:24:07,800 --> 00:24:09,559 Oh Mal Ja. 297 00:24:09,560 --> 00:24:12,873 These are phone and internet customer complaints. 298 00:24:12,874 --> 00:24:14,968 Call them all. 299 00:24:14,969 --> 00:24:18,716 Separate complaints from compensation cases, 300 00:24:18,717 --> 00:24:22,400 then do a report by this week. 301 00:24:22,494 --> 00:24:24,999 By this week? 302 00:24:25,300 --> 00:24:29,990 Yes, I understand. No problem. 303 00:24:33,564 --> 00:24:38,999 Oh Mal Ja, here's the call list for last month�s payout cases. 304 00:24:39,000 --> 00:24:41,090 By this week. 305 00:24:41,140 --> 00:24:44,841 Oh! You're exerting your authority. 306 00:24:45,578 --> 00:24:47,079 By this week? 307 00:24:47,079 --> 00:24:50,999 Yes, I understand. No problem. 308 00:24:53,000 --> 00:24:55,999 Oh Mal Ja. 309 00:24:59,000 --> 00:25:01,909 By this week. 310 00:25:05,000 --> 00:25:06,800 Oh Mal Ja. 311 00:25:06,813 --> 00:25:08,600 Yes? 312 00:25:08,611 --> 00:25:11,705 Oh Mal Ja. 313 00:25:11,800 --> 00:25:13,999 By this week. 314 00:25:14,871 --> 00:25:19,341 Oh Mal Ja. Oh Mal Ja. Oh Mal Ja. 315 00:25:19,490 --> 00:25:23,999 By this week. 316 00:25:25,854 --> 00:25:28,400 Oh Mal Ja. 317 00:25:29,000 --> 00:25:32,099 Yes? 318 00:25:32,498 --> 00:25:35,908 By this week. 319 00:25:45,000 --> 00:25:48,721 Really? It�s too much to ask. 320 00:25:48,785 --> 00:25:52,500 I�m not a computer or a super power. 322 00:25:52,560 --> 00:25:55,995 How can I do it all this week? 323 00:25:56,014 --> 00:25:58,499 And she keeps calling me Oh Mal Ja. 324 00:25:58,500 --> 00:26:01,990 I�m confused. Am I Oh Mal Ja or Oh Dal Ja? 326 00:26:02,000 --> 00:26:04,654 Really, she's too much! 327 00:26:04,655 --> 00:26:08,984 That�s why your old boss is better, right? 329 00:26:08,985 --> 00:26:12,900 It�s true. Chief Nam is comparatively angelic. 330 00:26:12,900 --> 00:26:14,999 Angel! 331 00:26:15,000 --> 00:26:18,900 Anyway, she�s like a witch. 332 00:26:18,903 --> 00:26:22,591 I really feel like resigning. 333 00:26:22,592 --> 00:26:26,999 I�d welcome it any time. 334 00:26:27,841 --> 00:26:34,186 Oh! Team Manager! Why are you here? 336 00:26:34,187 --> 00:26:38,400 Oh Mal Ja, why are you here in work hours? 337 00:26:38,400 --> 00:26:42,755 I...umm...I... 338 00:26:44,522 --> 00:26:48,850 Moon Ji Oh, about the customer complaint I mentioned... 339 00:26:48,857 --> 00:26:49,999 Eh? 340 00:26:50,820 --> 00:26:52,999 Oh, yes! 341 00:26:53,196 --> 00:26:55,999 Please solve it quickly. 342 00:26:57,000 --> 00:27:02,800 Yeon Hee, product quality led to complaints. 344 00:27:02,801 --> 00:27:07,033 Please talk to manufacturers to quickly process returns. 346 00:27:07,034 --> 00:27:10,099 Yes, I know. 347 00:27:11,680 --> 00:27:18,400 Okay, I settled it all. I should go. 348 00:27:18,400 --> 00:27:22,945 Team Manager, I�m going. 349 00:27:35,300 --> 00:27:39,900 Well, how may I help? 350 00:27:40,059 --> 00:27:43,744 - Are you Nam Jae Soo? - It�s not Nam Jae Soo. 352 00:27:43,744 --> 00:27:48,996 It�s Na... Dae, for "big", Nam Dae Soo. 353 00:27:49,130 --> 00:27:51,243 Well, it doesn�t matter. 354 00:27:51,244 --> 00:27:54,296 Jae Soo or Dae Soo is both me. 355 00:27:54,385 --> 00:27:56,595 Jae Soo�s fine, Jae Soo. 356 00:27:56,596 --> 00:27:59,270 I was called Jae Soo. 357 00:27:59,270 --> 00:28:03,950 My mom changed it so I'd make it big. 359 00:28:04,000 --> 00:28:06,098 Jae Soo, Jae Soo. 360 00:28:07,090 --> 00:28:08,897 How much did she hear? 361 00:28:08,897 --> 00:28:14,071 From 'super power' to 'witch', she heard it all. 362 00:28:14,072 --> 00:28:15,900 I said be wary. 363 00:28:15,900 --> 00:28:18,029 You�re here. 364 00:28:18,847 --> 00:28:20,064 Oh Mal Ja. 365 00:28:20,065 --> 00:28:22,270 Yes, I know. 366 00:28:22,271 --> 00:28:24,298 By this week? 367 00:28:24,298 --> 00:28:26,999 By tomorrow. 368 00:28:32,000 --> 00:28:35,991 Your future is worrying. 369 00:28:40,000 --> 00:28:44,744 - I�m going crazy. - When will you finish? 371 00:28:44,778 --> 00:28:47,873 I... I�m going crazy! 372 00:29:16,900 --> 00:29:19,325 Sorry, we�re closed. 373 00:29:19,326 --> 00:29:23,207 - No rice? - There is. 375 00:29:23,207 --> 00:29:27,202 - Why haven't you eaten? - Working. 377 00:29:27,212 --> 00:29:29,350 You came from work? 378 00:29:29,376 --> 00:29:31,822 Where else? 379 00:29:31,865 --> 00:29:35,300 Go see Grandma. I�ll get food. 381 00:29:35,300 --> 00:29:36,990 Yes. 382 00:29:40,700 --> 00:29:43,191 I�ll sleep over. 383 00:29:43,286 --> 00:29:46,901 Why won't you go home? 384 00:29:47,000 --> 00:29:50,904 No reason. I want to sleep with you. 386 00:30:05,000 --> 00:30:12,050 Jung-Ae*, it�s so long since we slept together. (*Dal Ja�s mum) 387 00:30:13,514 --> 00:30:17,099 Stop fooling, sleep. 388 00:30:28,000 --> 00:30:30,239 What is it? 389 00:30:30,349 --> 00:30:34,790 I�m charging my battery from you. 390 00:30:34,804 --> 00:30:36,833 What? 391 00:30:37,081 --> 00:30:41,990 It's a long time since I smelled your fragrance. 392 00:30:42,003 --> 00:30:45,564 Recently I�ve been stressed. 393 00:30:45,565 --> 00:30:47,345 So... 394 00:30:47,346 --> 00:30:53,800 I�ll get strength from your fragrance. 395 00:30:54,201 --> 00:30:57,771 Is work too tiring? 396 00:30:57,971 --> 00:30:59,999 No. 397 00:31:00,000 --> 00:31:05,600 Why will work tire me? I'm not a newbie. 398 00:31:05,799 --> 00:31:12,996 Is my nagging you to marry stressful? 399 00:31:13,868 --> 00:31:16,681 No. 400 00:31:16,743 --> 00:31:19,849 Don't all moms nag? 401 00:31:19,850 --> 00:31:22,577 No. 402 00:31:23,000 --> 00:31:28,761 I�m single, so I'm sorry for being unfilial. 403 00:31:29,805 --> 00:31:36,200 I�m not nagging you to stress you. 404 00:31:36,200 --> 00:31:42,649 You do it tough alone. 405 00:31:43,120 --> 00:31:47,990 I hope you quickly find someone 406 00:31:48,000 --> 00:31:51,999 and live happily. 407 00:31:58,000 --> 00:32:04,395 I know. I do. 408 00:32:04,801 --> 00:32:07,260 Don�t worry, Mom. 409 00:32:07,262 --> 00:32:13,814 Though your daughter hasn�t been very filial, 410 00:32:13,815 --> 00:32:19,931 I'd never do anything to disappoint you. 411 00:32:19,994 --> 00:32:23,490 Believe in me? 412 00:32:23,492 --> 00:32:25,725 Of course. 413 00:32:25,874 --> 00:32:30,176 Of course I believe. 414 00:32:30,200 --> 00:32:32,036 You�re great. 415 00:32:32,037 --> 00:32:37,999 You live so strongly, you�re great. 416 00:32:39,923 --> 00:32:45,700 Of course, whose daughter am I? 417 00:32:55,296 --> 00:32:58,511 Those two are so lovey-dovey. 418 00:32:58,512 --> 00:33:03,540 People without daughters are pitiful. 419 00:33:04,546 --> 00:33:10,099 I shouldn�t have stopped with a son. 420 00:33:14,500 --> 00:33:16,600 Father! 421 00:33:23,780 --> 00:33:26,500 Where's Tae Bong? 422 00:33:27,540 --> 00:33:31,187 You gave me a real shock. 423 00:33:31,188 --> 00:33:34,661 Because of you, how many doors have I replaced? 424 00:33:34,662 --> 00:33:38,358 Where's my child, Tae Bong? 425 00:33:38,360 --> 00:33:42,370 I'll go deaf. Softer please. 426 00:33:42,371 --> 00:33:45,911 Because of you, I�ll need a hearing aid. 428 00:33:45,911 --> 00:33:48,867 Must you beat around the bush? 429 00:33:48,868 --> 00:33:52,673 You really want to see me go to the Psych Ward? 430 00:33:52,674 --> 00:33:57,679 Because of you, how much money did I waste in 30 years? 431 00:33:57,680 --> 00:34:04,188 What? You want money back from your only daughter? 432 00:34:04,500 --> 00:34:07,806 My daughter is my enemy. Enemy! 433 00:34:08,439 --> 00:34:11,300 Where's Tae Bong?! 434 00:34:21,020 --> 00:34:24,000 That woman's not calling recently? 435 00:34:24,000 --> 00:34:25,447 That�s true. 436 00:34:25,448 --> 00:34:28,500 She'd be busy in her new department. 437 00:34:28,522 --> 00:34:32,900 Is she unwilling to part and dragging it out? 438 00:34:33,816 --> 00:34:36,900 Isn't your contract up in a few days? 439 00:34:37,000 --> 00:34:39,114 Then you won�t meet again? 440 00:34:39,115 --> 00:34:43,400 You�re wrong. I�d know if she's doing that. 442 00:34:43,400 --> 00:34:44,524 How? 443 00:34:44,525 --> 00:34:47,090 She�s easy to read. 444 00:34:47,090 --> 00:34:49,900 Is that so? 445 00:34:49,933 --> 00:34:54,903 If I'm right, what if she really likes you 447 00:34:54,904 --> 00:34:58,990 and is dragging out time? 448 00:34:59,000 --> 00:35:02,763 Then it's 'time out'. 449 00:35:02,763 --> 00:35:05,550 The contract will end. 450 00:35:05,555 --> 00:35:08,264 Business is business. 451 00:35:08,265 --> 00:35:10,600 You know it. 452 00:35:10,600 --> 00:35:12,590 I�m off. 453 00:35:23,500 --> 00:35:24,746 What are you doing? 454 00:35:24,747 --> 00:35:26,385 Oh, Seon Joo! 455 00:35:26,476 --> 00:35:32,600 My back and neck are stiff from working on files. 457 00:35:32,600 --> 00:35:34,250 How's it going? 458 00:35:34,251 --> 00:35:37,999 I almost died at the start 459 00:35:38,069 --> 00:35:42,600 but now I can do it. 460 00:35:42,600 --> 00:35:47,717 A weed like me adapts well. 461 00:35:47,800 --> 00:35:55,500 So cool, your kneeling. That's hard to do. 463 00:35:55,500 --> 00:35:57,300 You saw that? 464 00:35:57,300 --> 00:35:58,985 Yes. 465 00:35:59,000 --> 00:36:05,200 I�m unmarried. I can�t lose my job. 466 00:36:05,200 --> 00:36:12,100 So I knelt for Mom's sake. 468 00:36:12,100 --> 00:36:15,099 You have a good mom. 469 00:36:15,314 --> 00:36:22,099 Usually she's nagging me. 470 00:36:25,800 --> 00:36:28,070 Five minutes is up. 471 00:36:28,078 --> 00:36:32,986 I have to be back or Gargamel raises a ruckus. 473 00:36:32,987 --> 00:36:35,099 See you, Seon Joo. 474 00:36:39,197 --> 00:36:41,800 Thank you! 475 00:36:42,000 --> 00:36:45,660 Saying I�m cool motivated me. 477 00:36:45,660 --> 00:36:48,103 I�m really going now. 478 00:36:56,400 --> 00:37:04,055 Since I can�t avoid work, I should do it happily. 480 00:37:28,725 --> 00:37:31,500 [ Oh Dal Ja ] 481 00:38:01,565 --> 00:38:04,487 [ Customer Feedback ] 482 00:39:12,639 --> 00:39:15,274 [ Kang Tae Bong ] 483 00:39:30,900 --> 00:39:32,635 Oh Mal Ja. 484 00:39:36,400 --> 00:39:37,998 You�re here. 485 00:39:38,939 --> 00:39:41,600 Where's Oh Mal Ja gone? 486 00:39:41,600 --> 00:39:45,220 She didn�t say where she�s going. 487 00:39:45,498 --> 00:39:49,960 Restroom? Maybe she�s there. 1487 00:40:11,900 --> 00:40:14,900 Ow. 1488 00:40:19,900 --> 00:40:22,000 Ooh. 1489 00:41:20,000 --> 00:41:21,800 Excuse me. 488 00:41:21,800 --> 00:41:25,800 Sorry. Can you tell me where that lady is headed? 489 00:41:25,800 --> 00:41:29,394 She asked where Jang Chul Gi lives. 490 00:41:29,394 --> 00:41:31,900 Jang Chul Gi? 491 00:41:42,690 --> 00:41:46,957 Granny, hello. I�m from Handa Home Shopping. 492 00:41:59,600 --> 00:42:01,534 Granny, you waited so long. 493 00:42:01,535 --> 00:42:04,830 This is your humidifier. 494 00:42:09,000 --> 00:42:14,966 Your grandson ordered it for you. 495 00:42:16,023 --> 00:42:19,035 I'm sorry delivery is so late. 496 00:42:19,036 --> 00:42:20,999 It�s alright. 497 00:42:21,162 --> 00:42:24,033 The phone auto order couldn't deliver here 498 00:42:24,034 --> 00:42:25,963 so I came myself. 499 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 I see. Thank you. 500 00:42:29,000 --> 00:42:33,500 If you have questions, please read the manual. 501 00:42:56,000 --> 00:43:00,098 Oh...! Kang Tae Bong! 502 00:43:04,790 --> 00:43:06,899 How are you here? 503 00:43:06,900 --> 00:43:08,220 Is your business done? 504 00:43:08,221 --> 00:43:10,105 What? 505 00:43:10,914 --> 00:43:15,059 Oh! You were waiting for me? 506 00:43:15,060 --> 00:43:16,528 If it�s done, let�s go. 507 00:43:16,529 --> 00:43:18,604 I�m starving to death. 508 00:43:18,649 --> 00:43:20,759 How long were you waiting? 509 00:43:20,760 --> 00:43:23,900 Let�s go. Hurry! 510 00:43:26,000 --> 00:43:29,085 Hey! How'd you know I was here? 511 00:43:29,086 --> 00:43:31,641 I didn�t tell anyone of this. 512 00:43:31,711 --> 00:43:34,900 Huh? Huh? 513 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 - Very busy recently? - Huh? 515 00:43:48,000 --> 00:43:50,600 Yeah, a bit. 516 00:43:50,600 --> 00:43:51,787 Why? 517 00:43:51,788 --> 00:43:57,000 You haven�t called; you ignore my calls. 518 00:43:57,500 --> 00:44:02,500 Things are tiring lately. 519 00:44:02,500 --> 00:44:05,936 I feel insignificant. 520 00:44:07,905 --> 00:44:12,230 But today, seeing those two get that humidifier, 521 00:44:12,230 --> 00:44:16,900 saying thanks to me over and over, 523 00:44:16,900 --> 00:44:19,300 how can I put it? 524 00:44:19,300 --> 00:44:22,800 I feel important. 525 00:44:22,940 --> 00:44:27,745 I recalled why I did this job. 526 00:44:27,746 --> 00:44:29,580 That�s right. 527 00:44:29,580 --> 00:44:36,900 It was for this feeling I did this job. 528 00:44:37,174 --> 00:44:43,917 When did I start fighting tooth and nail? 530 00:44:43,918 --> 00:44:49,600 I refused to be fired, or be bullied by Gargamel. 532 00:44:49,600 --> 00:44:58,000 I forgot why I worked hard to prove myself. 534 00:44:58,060 --> 00:45:06,900 So I belittled myself like a fool. 536 00:45:09,566 --> 00:45:11,000 Now I remember 537 00:45:11,000 --> 00:45:18,000 I�m worth a lot, and can do important things. 538 00:45:20,800 --> 00:45:25,000 So now I feel great. 539 00:45:25,000 --> 00:45:27,661 I can see that. 540 00:45:32,000 --> 00:45:33,800 Oh! 541 00:45:36,198 --> 00:45:41,000 Oh...! Oh, it�s beautiful! 542 00:45:46,900 --> 00:45:49,643 That's how you are. 543 00:45:49,797 --> 00:45:52,587 How? 544 00:45:52,690 --> 00:45:56,513 - White and pure? - No. 546 00:45:56,533 --> 00:45:59,200 Scattered mess. 547 00:45:59,300 --> 00:46:02,997 Ooh! Heck! 548 00:46:18,600 --> 00:46:21,900 Till the bus comes. 549 00:46:28,827 --> 00:46:35,990 His hand is so comfortably warm. 550 00:46:45,500 --> 00:46:48,900 So comfortable. 551 00:46:49,108 --> 00:46:57,797 Maybe what we really need is a humidifier for our hearts. 552 00:47:00,529 --> 00:47:02,608 Today�s show on humidifiers ends now. 553 00:47:02,609 --> 00:47:04,700 Thank you for watching. 554 00:47:05,076 --> 00:47:09,323 Good. Prepare ending. Cue! 555 00:47:10,818 --> 00:47:12,922 OK! Good work. 556 00:47:12,923 --> 00:47:14,782 Well done. Good work. 557 00:47:15,039 --> 00:47:16,936 Well done. 558 00:47:23,800 --> 00:47:26,804 Good work. See you tomorrow. 559 00:47:26,873 --> 00:47:29,921 Oh! Seon Joo. 560 00:47:30,000 --> 00:47:31,764 Why're you still here? 561 00:47:31,765 --> 00:47:34,878 Waiting for the snow to stop. 562 00:47:34,878 --> 00:47:38,900 Really! It�s snowing a lot. 563 00:47:38,924 --> 00:47:43,390 The other day I saw you with Rep. Eom. 564 00:47:43,653 --> 00:47:47,300 Is anything up between you? 565 00:47:47,486 --> 00:47:51,062 Did Rep. Eom discuss Dal Ja�s problem? 566 00:47:51,063 --> 00:47:52,485 Why do you ask? 567 00:47:52,486 --> 00:47:54,882 I�m curious. 568 00:47:54,883 --> 00:47:56,384 Where'd you two go? 569 00:47:56,385 --> 00:47:58,925 Went for a drink? 570 00:48:01,118 --> 00:48:04,139 Don�t make too much of it. 571 00:48:04,285 --> 00:48:05,758 I�m not... 572 00:48:05,759 --> 00:48:08,700 In that case, 573 00:48:08,705 --> 00:48:10,445 call the weather station. 574 00:48:10,446 --> 00:48:12,443 What? 575 00:48:12,613 --> 00:48:15,999 When will it stop snowing? 576 00:48:16,002 --> 00:48:18,991 Alright. 577 00:48:19,600 --> 00:48:21,800 1-3-1. 578 00:48:25,400 --> 00:48:27,500 We have breaking news. 579 00:48:27,500 --> 00:48:31,600 This evening, Seoul was hit by a snow storm. 579 00:48:31,600 --> 00:48:39,143 [ Snow Storm in Seoul } 581 00:48:31,600 --> 00:48:39,143 {\an5}All bus services and traffic in Seoul halted due to the sudden snow storm. 582 00:48:39,144 --> 00:48:45,555 [Seoul traffic halts - Snow storm expected to last until dawn ] 583 00:48:39,144 --> 00:48:46,000 {\an5}An estimated 400,000 people are caught in the snow storm, unable to return home. 584 00:48:54,300 --> 00:48:57,700 The bus isn't coming. 585 00:49:01,000 --> 00:49:02,900 It�s been over an hour. 586 00:49:03,000 --> 00:49:04,351 What to do? 587 00:49:04,352 --> 00:49:06,999 Let�s wait and see. 588 00:49:07,800 --> 00:49:09,600 Are you alright? 589 00:49:09,679 --> 00:49:12,354 I�m managing. 590 00:49:19,136 --> 00:49:24,041 This won�t do. Let�s find a warm place. 591 00:49:47,500 --> 00:49:51,684 What should we do? Look around more? 592 00:49:56,556 --> 00:49:59,593 No. If we keep going, we�ll get sick. 593 00:49:59,594 --> 00:50:00,996 Follow me. 594 00:50:15,700 --> 00:50:18,905 It�s been 3 minutes. 595 00:50:20,178 --> 00:50:24,000 Hurry and eat. Hot soup warms you. 596 00:50:24,100 --> 00:50:25,931 Sure. 597 00:50:40,579 --> 00:50:45,950 Many people can�t get home. Right? 599 00:50:45,950 --> 00:50:49,916 Or why were the shops packed? 600 00:50:53,153 --> 00:50:58,400 We're lucky we found a place. Right? 602 00:50:58,434 --> 00:51:04,780 This room is warm and has hot water, right? 604 00:51:04,788 --> 00:51:12,250 We�re not here to sleep. We�ll go when the snow stops. 606 00:51:12,300 --> 00:51:15,620 - Want some sushi? - Huh? 608 00:51:15,688 --> 00:51:18,943 Oh, sure. 609 00:51:49,800 --> 00:51:52,090 Watch some TV? 610 00:51:55,755 --> 00:51:58,265 [ Seoul Snow Storm ] 611 00:51:58,504 --> 00:52:01,441 Here are reminders. 612 00:52:01,442 --> 00:52:06,680 Seoul traffic will remain halted until dawn. 613 00:52:06,681 --> 00:52:11,969 I repeat reminders to drivers. 615 00:52:11,969 --> 00:52:17,900 Tomorrow morning, try public transport. 616 00:52:22,984 --> 00:52:26,077 What do we do till morning? 617 00:52:27,500 --> 00:52:30,312 On a snowy night, are you lonely? 618 00:52:30,313 --> 00:52:31,005 In that case, 619 00:52:31,006 --> 00:52:34,489 you have the adorable Shin Sae Do here. 620 00:52:34,584 --> 00:52:38,431 Shin Sae Do is here! 621 00:52:42,100 --> 00:52:46,458 Seon Joo, hello. 622 00:52:49,400 --> 00:52:53,489 Hang on. Let go, let go. 623 00:52:53,900 --> 00:52:55,969 Let go! 624 00:52:58,322 --> 00:53:00,683 One sec. It�s alright. It�s ok. 625 00:53:00,684 --> 00:53:03,900 Hey! Let go, you punk! 626 00:53:04,428 --> 00:53:07,942 Try grabbing me again. 627 00:53:09,976 --> 00:53:15,924 Hey! Hey! Wait a minute! 628 00:53:19,000 --> 00:53:20,900 I�m here. 629 00:53:21,959 --> 00:53:25,071 Boring. Better to watch TV. 630 00:53:30,000 --> 00:53:33,537 Oh my. I set myself up. 631 00:53:33,538 --> 00:53:38,872 If I ever do that again, I�ll...still be Shin Sae Do. 632 00:53:46,000 --> 00:53:48,900 - Are you uncomfortable? - Huh? 633 00:53:48,994 --> 00:53:52,738 No, no. It�s good. Good. 634 00:54:00,878 --> 00:54:05,126 Hey! Today�s animal world is very interesting. 635 00:54:05,127 --> 00:54:08,572 Seon Joo is coming as a panther. 636 00:54:15,484 --> 00:54:20,200 Lie back and relax, even take a nap. 638 00:54:20,267 --> 00:54:25,859 No, it�s okay. Forget it. 639 00:54:25,860 --> 00:54:27,015 Why? 640 00:54:27,016 --> 00:54:29,327 Afraid I�ll attack you? 641 00:54:29,362 --> 00:54:31,251 What? 642 00:54:31,255 --> 00:54:35,365 No, it�s not that. 643 00:54:35,440 --> 00:54:36,999 It�s exactly the case. 644 00:54:37,000 --> 00:54:42,700 Relax. That will never happen. 645 00:54:42,800 --> 00:54:44,900 What's that mean? 646 00:54:44,900 --> 00:54:47,955 As a woman, I�m not attractive? 647 00:54:47,955 --> 00:54:52,099 Doesn't this hurt my pride? 648 00:54:52,900 --> 00:54:54,744 Take a nap 649 00:54:54,745 --> 00:54:58,800 or you�ll get eye-bags. 650 00:54:58,800 --> 00:55:03,791 You hurt your back. Gonna sit up all night? 652 00:55:03,814 --> 00:55:08,048 Huh! He's saying I'm old! 653 00:55:08,049 --> 00:55:11,923 You don�t realize my potential. 654 00:55:17,910 --> 00:55:21,734 You think I�m too old and talentless. 655 00:55:21,735 --> 00:55:25,500 You took me too lightly. 656 00:55:25,500 --> 00:55:27,900 Is that so? 657 00:55:29,000 --> 00:55:34,999 Then display your talents. 658 00:55:35,000 --> 00:55:38,800 What will you perform tonight? 659 00:55:38,800 --> 00:55:43,500 Let�s play a round of drawings. 660 00:55:43,500 --> 00:55:45,300 Drawings? 661 00:55:45,300 --> 00:55:47,195 Certainly. 662 00:55:47,281 --> 00:55:52,100 Very well. Let�s begin. 663 00:55:56,400 --> 00:56:00,000 Yay! Orchid. 664 00:56:00,001 --> 00:56:02,268 Hey, you�re an expert. 665 00:56:02,269 --> 00:56:04,689 You grew up on Go Stop. 666 00:56:04,690 --> 00:56:08,800 Everyone has a secret weapon. 667 00:56:08,817 --> 00:56:12,700 What are you doing? Where's your move? 668 00:56:12,822 --> 00:56:18,990 Good. I�ll get this one, it's all mine! 669 00:56:19,300 --> 00:56:23,739 Oh! Wrong one! 670 00:56:23,801 --> 00:56:29,800 What�s this? Do you have this one? 671 00:56:29,885 --> 00:56:32,900 What if I do? 672 00:56:32,900 --> 00:56:35,479 You�re too much! 673 00:56:36,075 --> 00:56:39,500 Let�s have this. Oh! This! 674 00:56:39,500 --> 00:56:41,755 All mine. It's all mine. 675 00:56:41,850 --> 00:56:44,084 Another one. 676 00:56:44,100 --> 00:56:45,743 Is this fraud? 677 00:56:45,744 --> 00:56:53,951 How can it be? I practised whenever I could, that�s all. 678 00:56:54,088 --> 00:56:56,803 Don't say I cheat. 679 00:56:57,005 --> 00:57:00,999 Give me 2 cards quickly. 680 00:57:04,133 --> 00:57:06,600 Very good. 681 00:57:06,900 --> 00:57:09,164 What�s this? 682 00:57:10,090 --> 00:57:15,999 - Still nothing? - Not even close. 683 00:57:34,651 --> 00:57:37,939 Oh Mal Ja isn't here yet? 684 00:57:38,212 --> 00:57:40,900 Well, Team Manager, 685 00:57:41,023 --> 00:57:43,726 there was a snow storm so traffic's jammed... 686 00:57:43,727 --> 00:57:45,000 Stop talking. 687 00:57:45,000 --> 00:57:46,230 Yes. 688 00:58:19,100 --> 00:58:23,500 His sleeping face is adorable. 689 00:59:01,000 --> 00:59:03,910 It�s past 9 o�clock. 690 00:59:04,982 --> 00:59:06,995 Not going to work? 691 00:59:07,700 --> 00:59:11,990 Ah! What to do? I�m late again! 692 00:59:11,811 --> 00:59:15,546 What to do? Big trouble! 693 00:59:20,300 --> 00:59:21,900 Let�s go quickly. 694 00:59:29,219 --> 00:59:32,000 Aren't you coming? 695 00:59:33,500 --> 00:59:35,995 Any passers-by? 696 00:59:36,195 --> 00:59:39,900 Who're you afraid to meet? No-one's here. 698 00:59:39,908 --> 00:59:41,547 No-one knows you around here. 699 00:59:41,548 --> 00:59:45,641 Though we only slept, others won't think so. 701 00:59:45,642 --> 00:59:48,900 Others' opinions bother you? 702 00:59:49,500 --> 00:59:50,999 Of course. 703 00:59:51,090 --> 00:59:55,999 I�m a precious daughter raised strictly, you know? 704 00:59:59,500 --> 01:00:01,300 So embarrassing! 705 01:00:01,300 --> 01:00:04,900 I�m going. 706 01:00:25,200 --> 01:00:29,900 Who the hell is that woman? 1707 01:00:37,000 --> 01:00:40,218 - Oh my. - Heck! 707 01:00:40,218 --> 01:00:42,200 What happened? 708 01:00:42,200 --> 01:00:45,836 You left early yesterday, and came late today. 710 01:00:45,837 --> 01:00:50,700 - You really want trouble? - That's not it. 712 01:00:50,700 --> 01:00:54,242 What? You... 713 01:00:54,243 --> 01:00:57,700 You're in yesterday's clothes. You stayed out? 714 01:00:57,700 --> 01:01:00,596 Where'd you go, what'd you do? 716 01:01:00,597 --> 01:01:03,500 I�ll tell you later. 717 01:01:06,124 --> 01:01:10,090 Team Manager Kang came to check you're at work. 718 01:01:10,093 --> 01:01:12,781 Will you keep this up?! 719 01:01:12,782 --> 01:01:15,427 Oh Mal Ja. 720 01:01:16,000 --> 01:01:17,937 You�re here. 721 01:01:21,700 --> 01:01:24,600 By tomorrow. 722 01:01:24,939 --> 01:01:27,999 One moment, Team Manager. 723 01:01:33,500 --> 01:01:36,994 I have a heavy workload now. 724 01:01:37,533 --> 01:01:41,900 Please give this to someone else. 725 01:01:42,000 --> 01:01:45,738 If you find it tough going, 726 01:01:45,739 --> 01:01:50,890 I welcome your resignation. 727 01:01:52,000 --> 01:01:55,999 I can resign any time. 728 01:01:56,000 --> 01:02:00,454 That's easy to do. 729 01:02:00,455 --> 01:02:02,480 But not now. 730 01:02:02,489 --> 01:02:08,500 Right now, I must solve customer complaints. 732 01:02:08,700 --> 01:02:10,472 But my current workload 733 01:02:10,473 --> 01:02:15,400 makes doing that difficult. 734 01:02:15,400 --> 01:02:20,004 So, I hope there's a fairer work allocation. 735 01:02:20,005 --> 01:02:21,385 That�s all. 736 01:02:21,386 --> 01:02:25,900 So you�re saying my work allocation is unfair? 737 01:02:26,050 --> 01:02:31,996 Well, you know it better than I do. 738 01:02:37,500 --> 01:02:43,300 Now there�s a semblance of work ethic. 739 01:02:43,400 --> 01:02:45,200 - Na Hye Sun. - Yes. 740 01:02:45,200 --> 01:02:48,333 - By tomorrow. - Yes. 742 01:02:54,000 --> 01:03:00,700 Also...a customer, Jang Chul Gi, called. 743 01:03:00,700 --> 01:03:05,600 He thanked you for bringing the humidifier. 744 01:03:05,600 --> 01:03:11,551 He worried you didn�t get home in the snow. 745 01:03:11,556 --> 01:03:17,415 Call him now to say you�re back safe. 746 01:03:17,417 --> 01:03:23,400 Well done, Oh Dal Ja. 747 01:03:30,500 --> 01:03:33,880 Hear that, Dal Ja? She called you Oh Dal Ja... 749 01:03:33,886 --> 01:03:37,663 Yay! Oh Dal Ja, you did it! 750 01:03:37,664 --> 01:03:41,900 Oh Dal Ja, Oh Dal Ja, Oh Dal Ja, Oh Dal Ja. 1751 01:03:41,900 --> 01:03:43,605 - Really? - Yeah! 751 01:03:43,605 --> 01:03:47,242 She called you Oh Dal Ja! 752 01:03:47,243 --> 01:03:49,205 Congratulations, Ms. Oh! 753 01:03:49,206 --> 01:03:51,166 Thanks! 754 01:03:51,524 --> 01:03:56,701 All we need is indeed 2% humidity. 755 01:04:11,600 --> 01:04:12,897 How much? 756 01:04:36,420 --> 01:04:41,000 Rep. Eom, why are you here? 758 01:04:41,080 --> 01:04:45,898 Did you have a meeting? 759 01:04:45,900 --> 01:04:48,500 No. 760 01:04:49,000 --> 01:04:51,173 I was waiting for you. 761 01:05:09,500 --> 01:05:11,997 For me? 762 01:05:12,000 --> 01:05:15,589 What�s the matter? 763 01:05:15,600 --> 01:05:19,499 I met with my wife. 764 01:05:19,500 --> 01:05:27,500 We agreed to file for divorce next week. 766 01:05:39,900 --> 01:05:42,900 Wee Seon Joo asked if I was sincere. 767 01:05:42,900 --> 01:05:51,590 So I thought over how sincere my feelings were. 770 01:05:51,593 --> 01:05:55,866 Honestly speaking... 771 01:05:56,000 --> 01:05:59,994 I�d like to date you. 772 01:06:00,780 --> 01:06:04,264 I know I put you in a difficult position. 773 01:06:04,265 --> 01:06:08,590 Even speaking to you here 774 01:06:08,591 --> 01:06:11,057 is awkward for you. 775 01:06:11,058 --> 01:06:17,984 But...I can�t run away. 776 01:06:18,500 --> 01:06:21,999 I want to see you. 777 01:06:31,300 --> 01:06:36,990 Will you date me? 778 01:06:37,091 --> 01:06:40,999 No. She has no such intentions. 779 01:06:42,400 --> 01:06:44,999 Kang Tae Bong! 780 01:06:43,957 --> 01:06:47,956 781 01:06:47,957 --> 01:06:51,707 782 01:06:51,708 --> 01:06:55,707 783 01:06:55,708 --> 01:06:59,506 784 01:07:01,000 --> 01:07:04,080 How much do you want to leave? 785 01:07:04,353 --> 01:07:06,979 Should I hold you? 787 01:07:06,979 --> 01:07:09,099 Do it. 788 01:07:11,900 --> 01:07:20,384 Only one thing matters- whether a child can come easily. 789 01:07:22,554 --> 01:07:26,990 Dal Ja, is this really good? 790 01:07:26,471 --> 01:07:30,945 Is this really alright? 791 01:07:32,000 --> 01:07:35,600 No surgery. I�m afraid of it. 792 01:07:35,600 --> 01:07:37,991 No. 793 01:07:40,000 --> 01:07:42,663 Sign here. 794 01:07:44,000 --> 01:07:46,977 Shin Sae Do, are you a man? 795 01:07:51,696 --> 01:07:56,062 For the next month, be my girlfriend? 47939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.