Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,785 --> 00:00:05,885
2
00:00:11,300 --> 00:00:17,316
Cinderella in glass shoes
fell for a prince.
3
00:00:17,316 --> 00:00:22,500
Were they happy ever after?
4
00:00:57,302 --> 00:01:02,925
Snow White revived with
a prince's kiss
5
00:01:02,925 --> 00:01:07,995
and was happy ever after.
6
00:01:08,253 --> 00:01:12,045
Move! You, really! Stop it!
7
00:01:12,334 --> 00:01:15,914
What are you doing?
8
00:01:16,562 --> 00:01:20,016
33 year old virgin, me,
9
00:01:20,016 --> 00:01:25,991
met a prince
who saved me twice.
10
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
It's cold outside.
11
00:01:40,768 --> 00:01:42,909
Borrow these.
12
00:01:42,909 --> 00:01:46,700
Dry-clean them and return them.
13
00:01:46,700 --> 00:01:50,500
I got invited on a date.
14
00:01:50,500 --> 00:01:56,999
Buy me dinner as thanks.
16
00:02:22,050 --> 00:02:25,900
Welcome.
17
00:02:31,327 --> 00:02:35,700
I've been waiting for you.
18
00:02:35,700 --> 00:02:37,700
Mistake!
19
00:02:37,700 --> 00:02:39,320
Why?
20
00:02:39,320 --> 00:02:42,950
It's acceptable for women
to be late on a date.
21
00:02:42,950 --> 00:02:48,932
Keep a man curious,
but don't exceed 5 minutes.
22
00:02:48,932 --> 00:02:52,588
Oh, really? OK.
23
00:02:54,302 --> 00:02:57,007
Sorry I'm late.
24
00:02:57,007 --> 00:03:02,200
I had to prepare
for the live show.
26
00:03:02,201 --> 00:03:07,894
Chief Nam was so angry,
he nagged 30 minutes.
27
00:03:07,894 --> 00:03:09,688
He got on my nerves!
28
00:03:09,688 --> 00:03:12,570
And there was traffic!
29
00:03:12,570 --> 00:03:15,102
Why'd it happen today?
30
00:03:15,102 --> 00:03:19,113
I went to take a short cut
but it was closed.
31
00:03:19,113 --> 00:03:24,503
Our nation repairs roads
with no notice.
32
00:03:24,632 --> 00:03:28,636
- Did you wait long? - What bunkum.
34
00:03:28,636 --> 00:03:32,420
Just say traffic delayed you.
35
00:03:32,421 --> 00:03:36,500
Oh, really? OK.
36
00:03:37,080 --> 00:03:39,768
Oh, great menu.
37
00:03:39,768 --> 00:03:44,732
Shall I have spaghetti
or vongole?
38
00:03:44,763 --> 00:03:47,200
Risotto looks good too.
39
00:03:47,296 --> 00:03:49,467
You talked too much.
40
00:03:49,467 --> 00:03:52,567
You already ate the menu.
41
00:03:52,584 --> 00:03:54,708
Can't I choose food?
42
00:03:54,708 --> 00:03:58,199
Fussing looks greedy.
43
00:03:58,199 --> 00:04:00,949
Pick in the medium range.
44
00:04:00,949 --> 00:04:02,609
OK?
45
00:04:02,915 --> 00:04:04,929
OK.
46
00:04:05,817 --> 00:04:09,999
Admire the colour.
47
00:04:10,054 --> 00:04:13,985
Smell the aroma.
48
00:04:16,969 --> 00:04:21,999
Enjoy a slow sip.
49
00:04:22,009 --> 00:04:25,650
Getting drunk is so unrefined.
51
00:04:25,650 --> 00:04:29,500
Hey! Think I don't know?
52
00:04:29,500 --> 00:04:35,766
- Now what do you do?
- How?
55
00:04:35,766 --> 00:04:39,141
After the basics,
the topic is open.
56
00:04:39,141 --> 00:04:45,999
Try to seduce me subtly.
57
00:05:08,124 --> 00:05:12,500
You got ringworms? Itchy feet?
58
00:05:12,547 --> 00:05:17,196
Why's it not right?
Movies do it.
61
00:05:17,196 --> 00:05:20,643
Don't be obvious.
62
00:05:20,643 --> 00:05:23,176
Rep. Eom is a businessman.
63
00:05:23,176 --> 00:05:27,999
He'll keep a polite distance.
64
00:05:28,600 --> 00:05:31,992
Fine.
65
00:05:33,600 --> 00:05:38,362
Slouching is a 'no go'.
66
00:05:42,026 --> 00:05:46,745
Don't overdress to impress.
67
00:05:46,745 --> 00:05:47,999
Alright.
68
00:05:48,077 --> 00:05:50,300
Talk gently.
69
00:05:50,300 --> 00:05:54,300
Yes, I get it. OK now?
70
00:05:54,300 --> 00:05:58,399
Don't be superficial.
71
00:05:58,446 --> 00:06:02,900
Don't be superficial, OK?
72
00:06:18,400 --> 00:06:20,960
This way.
73
00:06:25,500 --> 00:06:30,999
Wow, elegant posture.
74
00:06:31,255 --> 00:06:34,585
I'll call you in two hours.
75
00:06:34,670 --> 00:06:36,888
That great voice.
76
00:06:36,888 --> 00:06:39,599
Welcome.
77
00:06:41,249 --> 00:06:44,185
Sorry. Traffic delayed me.
78
00:06:44,186 --> 00:06:48,500
It's OK. I came 5 minutes go.
Please sit.
79
00:06:49,380 --> 00:06:54,900
His attentiveness to others.
80
00:07:02,487 --> 00:07:06,300
His lovely ringless hand.
81
00:07:06,300 --> 00:07:09,840
How'd I meet this perfect man?
82
00:07:09,900 --> 00:07:16,099
Don't finish wine in one go.
83
00:07:21,451 --> 00:07:26,999
My throat was a bit dry.
84
00:07:27,000 --> 00:07:29,800
Marques de Riscal.
85
00:07:29,800 --> 00:07:31,400
Pardon?
86
00:07:31,425 --> 00:07:35,014
It's year 2001 wine.
87
00:07:35,014 --> 00:07:42,991
Oh, yes. I know about soju,
not wine.
88
00:07:44,878 --> 00:07:50,839
It's Spanish, the first foreign wine
to win a French competition.
90
00:07:50,839 --> 00:07:55,525
France prides itself on wines.
91
00:07:55,525 --> 00:08:00,055
Only an excellent foreign wine
gains a top French award.
92
00:08:00,055 --> 00:08:02,999
I see.
93
00:08:03,035 --> 00:08:07,395
To learn about red wine,
you must know its history.
95
00:08:07,395 --> 00:08:10,472
In the 1600s, after Bordeaux's
wine, Chateau Haut-Brion,
96
00:08:10,472 --> 00:08:19,800
had changed its name, French wine
started to gain popularity.
97
00:08:19,800 --> 00:08:22,880
What he's on about?
98
00:08:22,889 --> 00:08:32,900
I don't know why
he made wine the main topic.
100
00:08:37,400 --> 00:08:40,999
Still...
101
00:08:58,000 --> 00:09:02,900
- Have another. - Yes.
103
00:09:03,700 --> 00:09:09,330
I'm with the most
outstanding man here.
104
00:09:09,330 --> 00:09:17,999
There'd be no nonsense
in his words or in him.
106
00:09:27,700 --> 00:09:30,750
Aren't I treating you?
107
00:09:30,750 --> 00:09:33,099
Next time.
108
00:09:33,500 --> 00:09:35,600
Next time?
109
00:09:35,633 --> 00:09:39,758
Hyun Dan Dong has a new
Thai restaurant that's good.
110
00:09:39,758 --> 00:09:42,300
When are you free?
111
00:09:42,502 --> 00:09:47,999
He even has sense
to plan the next date!
112
00:09:50,000 --> 00:09:54,143
One word, 'perfect'.
The perfect man.
114
00:09:54,143 --> 00:09:57,577
You like him,
but he's self-centred.
115
00:09:57,577 --> 00:10:00,800
A perfect man is attractive.
116
00:10:00,800 --> 00:10:02,954
Sure he's single?
117
00:10:02,954 --> 00:10:06,871
He has no ring or ring mark.
118
00:10:06,871 --> 00:10:10,216
Many married men don't wear one.
119
00:10:10,216 --> 00:10:12,467
Watch what you say.
120
00:10:12,467 --> 00:10:17,590
Why'd a married man chase me,
and not care for his wife?
121
00:10:17,590 --> 00:10:21,900
Because he's married.
122
00:10:22,000 --> 00:10:23,920
Think about it.
123
00:10:23,922 --> 00:10:27,361
His potential, appearance
and wealth
124
00:10:27,361 --> 00:10:31,945
are why he'd have a woman.
125
00:10:31,945 --> 00:10:36,099
Aren't you suspicious?
126
00:10:37,114 --> 00:10:41,800
A check-up on him is safest.
127
00:10:41,800 --> 00:10:43,717
Too much.
128
00:10:43,717 --> 00:10:46,791
Be 100% sure
129
00:10:46,791 --> 00:10:52,642
or his wife might stab you.
130
00:10:52,642 --> 00:10:56,900
Be careful.
131
00:11:03,616 --> 00:11:08,996
Welcome. Whom are you looking for?
132
00:11:12,899 --> 00:11:15,870
Everyone, hot coffee!
133
00:11:15,873 --> 00:11:18,962
Thank you!
134
00:11:19,129 --> 00:11:23,012
Oh Dal Ja. You have a briefing
soon.
135
00:11:23,012 --> 00:11:24,201
I know.
136
00:11:24,201 --> 00:11:27,494
Where are Seon Joo and PD Shin?
137
00:11:27,494 --> 00:11:29,371
They're close by.
138
00:11:29,371 --> 00:11:33,499
Hurry up. That Rep. is waiting.
139
00:11:33,499 --> 00:11:34,313
Yes.
140
00:11:48,080 --> 00:11:53,999
That nice gentleman...
141
00:11:55,806 --> 00:12:01,029
142
00:12:01,300 --> 00:12:04,230
Let's find out...
143
00:12:04,496 --> 00:12:08,098
Who is Oh Dal Ja?
144
00:12:13,500 --> 00:12:15,564
Well, why are you here?
145
00:12:15,564 --> 00:12:19,999
I came to see Oh Dal Ja.
146
00:12:21,100 --> 00:12:25,500
I'm Oh Dal Ja.
147
00:12:26,600 --> 00:12:31,999
What's the matter?
148
00:12:40,425 --> 00:12:42,959
- What's this? - You dunno?
150
00:12:42,959 --> 00:12:47,650
How'd I know why?
Who are you?
151
00:12:48,665 --> 00:12:51,839
You disgust me...
152
00:12:51,839 --> 00:12:55,300
grabbing someone's man!
153
00:12:55,300 --> 00:12:59,907
Someone's man?
154
00:13:00,000 --> 00:13:02,500
Oh Dal Ja, what's up?
154
00:13:02,500 --> 00:13:05,900
What's going on?
155
00:13:05,900 --> 00:13:08,999
Is it true?
156
00:13:09,600 --> 00:13:14,999
He could be married, so check.
157
00:13:19,616 --> 00:13:22,040
Oh...
158
00:13:22,040 --> 00:13:24,344
my...
159
00:13:24,344 --> 00:13:26,999
God.
160
00:13:30,900 --> 00:13:35,800
E04: THERE WAS A PRINCE, BUT...
161
00:13:46,000 --> 00:13:49,051
I won't say much.
162
00:13:49,051 --> 00:13:52,600
Fire her now!
163
00:13:52,692 --> 00:13:58,242
Excuse me, stay calm.
How about tea...?
164
00:13:58,242 --> 00:14:05,080
If you don't, I'll post on the Internet
your employee took my man.
166
00:14:05,082 --> 00:14:09,570
- Is that OK?
- Of course not.
168
00:14:09,571 --> 00:14:12,300
It's blackmail.
169
00:14:12,300 --> 00:14:16,027
But, ma'am, calm down.
170
00:14:16,027 --> 00:14:19,361
Accept our employee's apology.
171
00:14:19,361 --> 00:14:24,750
Hurry and apologize, Oh Dal Ja.
172
00:14:24,806 --> 00:14:32,600
I'm sorry for having dinner
with Rep. Eom.
173
00:14:32,600 --> 00:14:36,499
Rep. Eom?
174
00:14:42,584 --> 00:14:48,990
But we only had dinner.
175
00:14:49,000 --> 00:14:52,541
Who's Rep. Eom?
176
00:14:53,000 --> 00:14:55,317
What?
177
00:14:55,973 --> 00:15:00,700
So you're seeing two men.
178
00:15:00,700 --> 00:15:03,447
A show host like you
isn't special.
179
00:15:03,447 --> 00:15:10,300
Work's so bad, you need two men?
180
00:15:10,400 --> 00:15:18,600
I'm not the show host.
I'm the merchandiser.
181
00:15:18,601 --> 00:15:23,600
What? You forgot everything?
182
00:15:23,631 --> 00:15:28,489
Um, what's that man do?
183
00:15:28,489 --> 00:15:31,663
He's the Home Shopping PD.
184
00:15:31,665 --> 00:15:34,625
PD? What PD?
185
00:15:34,625 --> 00:15:36,999
Hi, guys.
186
00:15:37,265 --> 00:15:40,900
Why's everyone here?
Isn't there a briefing?
187
00:15:40,900 --> 00:15:44,500
Ah! Oppa!
188
00:15:46,800 --> 00:15:48,997
Kim Ma Da, why're you here?
189
00:15:48,997 --> 00:15:55,099
You ignored my calls.
Oppa, really...
190
00:15:55,320 --> 00:15:58,900
You're not Rep. Eom's wife?
191
00:15:58,900 --> 00:16:01,070
I'm not.
192
00:16:01,070 --> 00:16:05,760
- I'm Oppa's destiny. - Wait.
194
00:16:05,769 --> 00:16:10,000
But a shameless woman
lured my Oppa.
195
00:16:10,000 --> 00:16:13,190
I'll teach her a lesson.
196
00:16:13,198 --> 00:16:15,978
Hey, you, Shin Sae Do!
197
00:16:15,978 --> 00:16:20,109
Well, Dal Ja...let me explain.
198
00:16:20,109 --> 00:16:25,100
Afterwards, I'll tell you
the whole story.
199
00:16:25,956 --> 00:16:30,999
Don't we have a briefing?
I go live in one hour.
201
00:16:31,635 --> 00:16:35,978
The briefing will be tomorrow.
202
00:16:38,200 --> 00:16:42,065
Today's mood isn't right.
203
00:16:42,081 --> 00:16:44,911
I'm sorry, Rep Eom.
204
00:16:45,047 --> 00:16:48,900
- Excuse... - See you tomorrow.
205
00:16:50,653 --> 00:16:54,078
I'll get ready for the show.
206
00:16:54,078 --> 00:16:57,200
Seon Joo, let's go together.
207
00:16:57,213 --> 00:17:02,125
Who's that woman?!
I'll sort her out.
209
00:17:02,125 --> 00:17:06,290
Hey! What are you doing?!
209
00:17:17,000 --> 00:17:19,499
Seriously, wait...
210
00:17:21,950 --> 00:17:25,099
You've one minute to explain
211
00:17:25,099 --> 00:17:28,588
why I got slapped by that woman,
212
00:17:28,588 --> 00:17:31,207
why I went through this?!
213
00:17:31,207 --> 00:17:37,550
Tell me now or end your days!
214
00:17:37,324 --> 00:17:42,238
So I-I...w-what's wrong with me?
215
00:17:42,238 --> 00:17:43,272
Hurry up!
216
00:17:43,272 --> 00:17:49,319
I met Kim Ma Da three months ago.
217
00:17:49,319 --> 00:17:54,908
That's when I dated you.
218
00:17:57,600 --> 00:17:58,919
Then?
219
00:17:58,919 --> 00:18:02,042
She discovered my password
220
00:18:02,042 --> 00:18:06,543
and found your texts
on my phone.
221
00:18:06,543 --> 00:18:08,342
So?
222
00:18:08,389 --> 00:18:15,048
I said you and I were nothing,
but she won't believe me.
223
00:18:15,048 --> 00:18:21,149
Then I got with Wee Seon Joo;
so I broke it off.
224
00:18:21,149 --> 00:18:24,900
Then what?!
225
00:18:25,303 --> 00:18:30,500
This stuff happened.
226
00:18:30,862 --> 00:18:33,988
Sorry, friend. I should die.
227
00:18:33,988 --> 00:18:37,600
It hurt, right?
Embarrassing, yeah?
228
00:18:37,633 --> 00:18:45,259
You want to kill me, I know,
but I didn't intend this.
230
00:18:45,259 --> 00:18:50,999
I hope you understand, friend.
1130
00:18:51,000 --> 00:18:54,999
Oh my...
231
00:18:55,780 --> 00:19:00,179
Please forgive me, Dal Ja!
232
00:19:00,179 --> 00:19:05,990
Aren't we friends? Friends!
233
00:19:06,000 --> 00:19:09,900
Then what?
234
00:19:13,300 --> 00:19:15,955
He didn't contact me.
235
00:19:15,955 --> 00:19:19,900
What about at the briefing?
236
00:19:20,000 --> 00:19:23,988
- I saw him.
- What then?
238
00:19:23,988 --> 00:19:28,200
We'll present 4 items
on Friday's live show.
239
00:19:28,200 --> 00:19:30,178
And marketing?
240
00:19:30,178 --> 00:19:32,763
My team will send details.
241
00:19:32,763 --> 00:19:36,900
This briefing is over.
242
00:19:39,845 --> 00:19:45,100
- He took it wrong. - So he should.
244
00:19:45,114 --> 00:19:51,694
First you, then Sae Do,
in strange circumstances.
246
00:19:51,694 --> 00:19:57,393
And that crazy woman slapped me
and warned me off her man.
248
00:19:57,393 --> 00:20:00,056
How won't he misjudge?
249
00:20:00,056 --> 00:20:05,468
So two men uninvolved with you
ruined your chance with him.
250
00:20:05,473 --> 00:20:08,120
I'm going crazy.
251
00:20:08,127 --> 00:20:10,190
Then call him.
252
00:20:10,190 --> 00:20:13,613
Skip it. I won't crawl!
253
00:20:13,613 --> 00:20:17,971
- It's actually cool. - Drop it.
255
00:20:17,971 --> 00:20:22,990
You're not hungry enough.
256
00:20:24,000 --> 00:20:26,549
Hey, Kang Tae Bong.
257
00:20:26,600 --> 00:20:32,856
Every time you talk stupidly,
I'm curious how you were raised.
258
00:20:32,856 --> 00:20:37,099
What's your background?
259
00:20:38,081 --> 00:20:43,021
Do you have family?
Parents? Siblings?
260
00:20:43,021 --> 00:20:46,644
Where'd you graduate?
How'd you get this job?
261
00:20:46,644 --> 00:20:51,297
Why are debt collectors
pursuing you?
262
00:20:51,324 --> 00:20:54,700
What's the reason?
263
00:20:54,810 --> 00:20:59,500
Contract rule 3:
no personal questions.
264
00:20:59,500 --> 00:21:03,424
Rule number 4:
don't develop feelings for me.
265
00:21:03,424 --> 00:21:06,846
Rule number 5:
if you fall for me,
266
00:21:06,846 --> 00:21:10,900
our contract is invalid.
267
00:21:10,900 --> 00:21:11,663
What did you say?
268
00:21:11,663 --> 00:21:13,250
It's unlikely,
269
00:21:13,250 --> 00:21:16,934
but if you get feelings for me,
270
00:21:16,934 --> 00:21:21,440
I'll end our contract.
271
00:21:21,447 --> 00:21:24,977
Joking? Who let you end it?
272
00:21:24,977 --> 00:21:27,770
You're dissatisfied?
273
00:21:27,770 --> 00:21:31,464
You're afraid you'll like me?
274
00:21:31,464 --> 00:21:35,133
- Am I crazy? - Fine then.
276
00:21:35,133 --> 00:21:39,906
Let's go, the movie starts soon.
277
00:21:40,000 --> 00:21:41,891
Hey!
278
00:21:42,200 --> 00:21:43,505
Hey, Kang Tae Bong!
279
00:21:43,505 --> 00:21:48,416
You misunderstood what I meant.
280
00:21:48,419 --> 00:21:51,869
I'm dating you for 3 reasons.
281
00:21:51,869 --> 00:21:55,917
One, not wasting my money.
Next, no fun on my own.
283
00:21:55,917 --> 00:22:01,500
Lastly, a romantic movie
is a substitute for a lover, so...
284
00:22:01,500 --> 00:22:03,600
So what?
285
00:22:03,600 --> 00:22:07,657
So I have no other aims.
286
00:22:07,657 --> 00:22:13,534
If you have other ideas,
I'll end the contract.
287
00:22:13,543 --> 00:22:16,292
- That's good. - What?
289
00:22:16,292 --> 00:22:20,600
Speak frankly to that guy
how you spoke to me.
290
00:22:20,674 --> 00:22:23,595
"You misunderstood."
291
00:22:23,595 --> 00:22:26,480
"I'm not the woman you think."
292
00:22:26,484 --> 00:22:29,389
"You're my destiny."
293
00:22:29,389 --> 00:22:32,483
"I hope we can be friends."
294
00:22:32,483 --> 00:22:35,450
Go and say that.
295
00:22:35,468 --> 00:22:40,938
If you say nothing,
he has no way of knowing
296
00:22:41,411 --> 00:22:46,297
what Dal Ja is like as a person.
297
00:22:54,700 --> 00:22:58,700
I fear rejection.
298
00:22:59,000 --> 00:23:05,900
Isn't rejection embarrassing...
9299
00:23:06,000 --> 00:23:10,999
at my age?
9300
00:23:21,090 --> 00:23:23,999
Hello.
300
00:23:24,788 --> 00:23:27,999
Good work.
301
00:23:29,703 --> 00:23:32,626
Hi, Co-ordi (co-ordinator) Yang.
Where's Seon Joo?
303
00:23:32,626 --> 00:23:38,499
- She had a visitor. - I see.
305
00:23:41,700 --> 00:23:47,142
Hey, you're wearing a great colour,
uh...suits your face.
306
00:23:47,142 --> 00:23:51,999
Did you wear it to match it?
I'm joking, good work!
307
00:24:24,000 --> 00:24:27,299
Seon Joo, hi.
308
00:24:29,800 --> 00:24:33,420
I was passing.
309
00:24:33,420 --> 00:24:38,800
But who's that unfamiliar guy?
310
00:24:38,883 --> 00:24:43,900
What? You changed lovers again?
312
00:24:44,673 --> 00:24:50,618
- I want to talk.
- I'm not in the mood. Move.
314
00:24:50,618 --> 00:24:53,369
Did something bad happen
with that man?
315
00:24:53,369 --> 00:24:55,995
What's wrong?
316
00:24:56,010 --> 00:24:59,800
Is he a nuisance? A stalker?
318
00:24:59,800 --> 00:25:02,500
Get out of the way!
319
00:25:15,380 --> 00:25:20,990
You liked yellow roses.
320
00:25:22,000 --> 00:25:27,900
If I'm wrong, forget it.
321
00:25:32,965 --> 00:25:36,896
Keep this up, I won't care
anymore, Seon Joo.
322
00:25:36,896 --> 00:25:40,900
You don't regret it? Really?
323
00:25:41,727 --> 00:25:45,461
Bad woman, how can't she
look back?
324
00:25:45,525 --> 00:25:49,999
When did I get so loud?
325
00:25:50,021 --> 00:25:52,733
Forget it, drop it.
326
00:25:52,733 --> 00:25:58,500
Let's play in our own ways.
326
00:26:01,500 --> 00:26:04,500
Bad woman...
327
00:26:31,000 --> 00:26:32,900
Oppa.
328
00:26:36,800 --> 00:26:41,400
Oppa, are you alright?
329
00:26:41,500 --> 00:26:42,820
I'm fine, fine.
330
00:26:42,820 --> 00:26:46,177
I'm tired, a bit tired.
331
00:26:46,177 --> 00:26:49,200
I'm alright, you know me.
332
00:26:49,281 --> 00:26:52,503
Are you really okay?
333
00:26:52,545 --> 00:26:55,338
I'm fine, fine.
334
00:26:55,338 --> 00:26:57,999
Of course, I'm fine.
335
00:27:00,000 --> 00:27:02,500
Welcome.
336
00:27:02,757 --> 00:27:04,873
- Red ginseng tonic. - Yes.
338
00:27:04,873 --> 00:27:07,700
- In the liquid extract. - Yes.
340
00:27:07,723 --> 00:27:10,451
- And dried molluscs.
- What?
342
00:27:10,451 --> 00:27:16,500
Ocean oysters.
343
00:27:18,000 --> 00:27:20,100
Oppa.
344
00:27:20,582 --> 00:27:26,900
Let's try changing positions.
345
00:27:47,900 --> 00:27:50,500
You're getting old.
346
00:27:50,500 --> 00:27:52,813
I'm sorry.
347
00:27:52,813 --> 00:27:55,800
I can't do it.
348
00:27:56,220 --> 00:28:02,099
Oppa, never call me again.
349
00:28:08,400 --> 00:28:10,705
I'm cursed.
350
00:28:10,705 --> 00:28:15,188
After you, I'm impotent.
351
00:28:15,188 --> 00:28:22,000
No woman was ever left
unsatisfied by me before.
352
00:28:22,000 --> 00:28:25,722
I never failed before.
353
00:28:25,722 --> 00:28:29,695
But you got sick of me,
354
00:28:29,695 --> 00:28:32,800
and I can't perform at all.
355
00:28:32,800 --> 00:28:33,884
What to do?
356
00:28:33,884 --> 00:28:37,800
You must take responsibility.
357
00:28:37,800 --> 00:28:39,759
- Buy you tonics?
- No.
359
00:28:39,759 --> 00:28:42,500
- Take you to hospital?
- No.
361
00:28:42,574 --> 00:28:46,608
- Then what? - Sleep with me.
363
00:28:46,608 --> 00:28:49,482
I don't want to hold onto you.
364
00:28:49,482 --> 00:28:52,118
I want you to compensate me
365
00:28:52,118 --> 00:28:54,808
for this frightening situation
366
00:28:54,808 --> 00:28:59,500
to raise my morale, get it?
367
00:29:02,058 --> 00:29:04,500
You accept this duty?
368
00:29:04,516 --> 00:29:07,999
Crazy man.
369
00:29:14,065 --> 00:29:16,284
"Crazy man".
370
00:29:23,000 --> 00:29:35,048
{\an7}There's
been
no
phone
call
in
a week
(from
that
man..)
371
00:29:29,048 --> 00:29:35,047
{\an9}I
haven't
slept
in
a
week
(with
that
woman...)
372
00:29:35,087 --> 00:29:38,800
Are you tired?
373
00:29:39,000 --> 00:29:43,000
I'm tired too.
374
00:29:50,626 --> 00:29:54,090
Everyone, 40 minutes to go!
375
00:30:18,709 --> 00:30:24,499
Oh, Kang Tae Bong?
Ms. Oh's young man.
376
00:30:24,500 --> 00:30:27,100
We met at dinner.
377
00:30:27,100 --> 00:30:31,025
Ah, hi. Where's everyone?
379
00:30:31,025 --> 00:30:36,475
- The show's on. Shall I tell her?
- No, no need.
381
00:30:36,478 --> 00:30:39,800
Where's Dal Ja's desk?
382
00:30:40,000 --> 00:30:43,990
- Hello. - You arrived?
384
00:30:44,433 --> 00:30:49,700
20 minutes to go live,
camera standby, lights standby.
385
00:31:05,900 --> 00:31:08,999
Hello.
386
00:31:09,705 --> 00:31:11,300
Remember me?
387
00:31:11,400 --> 00:31:16,933
You met me and Dal Ja
at New Year, in an alley.
388
00:31:16,933 --> 00:31:19,299
I remember.
389
00:31:19,299 --> 00:31:24,099
I need to tell you something.
390
00:31:24,722 --> 00:31:30,900
Five minutes to go.
Can models get in position?
391
00:31:32,200 --> 00:31:36,999
Wee Seon Joo, your lipstick's
a bit bright.
392
00:31:37,000 --> 00:31:39,119
It always is.
393
00:31:39,119 --> 00:31:44,999
Change it once in a while.
394
00:31:46,342 --> 00:31:48,435
Four minutes. Music.
395
00:31:48,435 --> 00:31:51,090
OK, on standby.
396
00:31:52,856 --> 00:31:57,000
Come this way, please.
396
00:31:58,000 --> 00:31:59,900
This way.
397
00:32:02,706 --> 00:32:06,908
Rep. Eom wants to see
today's live show.
398
00:32:06,908 --> 00:32:08,930
It's down to you.
399
00:32:08,934 --> 00:32:10,952
Yes, sure.
400
00:32:10,953 --> 00:32:15,999
Right, I need to tell you
something.
401
00:32:17,314 --> 00:32:20,999
One minute to go live!
402
00:32:24,000 --> 00:32:27,999
Standby to start.
403
00:32:29,582 --> 00:32:32,252
Ten seconds, music, cue.
404
00:32:32,252 --> 00:32:35,862
Standby, 3-2-1, cut, cue!
405
00:32:35,862 --> 00:32:38,555
Hi, Seon Joo's Brand Diary.
406
00:32:38,555 --> 00:32:44,272
Today we introduce
Beauty Brand lingerie.
407
00:32:44,272 --> 00:32:50,999
Please choose at leisure
from the catwalk.
408
00:33:06,295 --> 00:33:09,222
- How are customer numbers?
- No movement.
410
00:33:09,222 --> 00:33:17,472
In the first 10 minutes,
customer numbers are low.
411
00:33:32,137 --> 00:33:33,615
How many minutes?
412
00:33:33,615 --> 00:33:38,905
7 minutes 30 seconds
since going live.
413
00:33:40,639 --> 00:33:43,751
Seon Joo, there's no change
in calls.
414
00:33:43,751 --> 00:33:48,600
Before we start phone shopping,
please review the items.
415
00:33:48,818 --> 00:33:55,122
I once liked lingerie
from France and Italy.
416
00:33:55,122 --> 00:33:58,100
I tried these new items.
417
00:33:58,100 --> 00:34:01,871
I was surprised. Everyone
can tell by looking at me,
418
00:34:01,871 --> 00:34:08,849
they're well fitting,
comfortable and natural.
420
00:34:08,849 --> 00:34:13,330
I, Wee Seon Joo, guarantee,
421
00:34:13,330 --> 00:34:20,500
if you're unhappy with the lingerie,
we'll refund you 100%.
422
00:34:20,500 --> 00:34:23,900
Now we'll take phone orders.
423
00:34:56,900 --> 00:35:01,999
- Game over! - Yes!
425
00:35:02,000 --> 00:35:05,100
Sales might explode!
426
00:35:05,100 --> 00:35:07,100
See? I said so!
427
00:35:07,100 --> 00:35:12,500
- Well done, Sae Do.
- Well done, Dal Ja.
429
00:35:17,686 --> 00:35:22,900
- Carry on your good work. - Yes.
431
00:35:24,000 --> 00:35:26,910
Thanks for good work.
432
00:35:31,700 --> 00:35:37,952
Thanks for watching
Wee Seon Joo's Brand Diary.
433
00:35:37,952 --> 00:35:40,900
Goodbye.
434
00:35:41,030 --> 00:35:43,392
Thanks for your help.
435
00:35:43,755 --> 00:35:48,990
Wee Seon Joo, you did great.
436
00:35:49,000 --> 00:35:55,999
But did you really change
your lingerie brand?
437
00:36:03,298 --> 00:36:08,999
- Good work.
- You too. Good work, everyone!
439
00:36:16,600 --> 00:36:20,400
To the amazing Seon Joo!
9439
00:36:20,400 --> 00:36:22,468
- Cheers. - OK.
440
00:36:24,683 --> 00:36:27,200
Oh, this is great.
441
00:36:27,222 --> 00:36:31,099
Eat more, eat more.
442
00:36:32,600 --> 00:36:36,900
What will we toast?
443
00:36:38,368 --> 00:36:42,236
To my fated Rep. Eom
who left me!
444
00:36:42,236 --> 00:36:45,999
Fine, cheers!
445
00:36:49,400 --> 00:36:51,893
This is great.
446
00:36:51,897 --> 00:36:57,927
Isn't there a lot to toast?
447
00:36:58,263 --> 00:37:01,594
Here, what?
448
00:37:01,594 --> 00:37:05,968
Empty again? We drank too fast?
449
00:37:05,968 --> 00:37:10,033
Exactly. I'm dizzy.
451
00:37:10,033 --> 00:37:14,067
This is no good. Get a full one.
452
00:37:14,067 --> 00:37:18,647
- Fine. Ajumma! - Yes?
454
00:37:18,647 --> 00:37:24,722
- Ajumma, get us a full one!
- Yes!
456
00:37:24,722 --> 00:37:30,689
- But Sae Do-ssi (Mister)...
- What Mr.? Skip the politeness!
458
00:37:30,689 --> 00:37:34,800
Sae Do-*ssi isn't a flower seed.
(*Mister/seed)
459
00:37:34,800 --> 00:37:39,946
Shall I? Hey, Sae Do!
461
00:37:40,086 --> 00:37:42,691
That's right, you're right.
462
00:37:42,691 --> 00:37:46,900
What's up, Dal Ja?
463
00:37:49,605 --> 00:37:54,900
- Am I unattractive? - Hm?
465
00:37:54,978 --> 00:38:00,800
Aren't I attractive?
466
00:38:02,420 --> 00:38:04,900
How can't you be?
467
00:38:04,900 --> 00:38:08,999
Who said you weren't attractive?
468
00:38:09,070 --> 00:38:11,780
You dumped me.
469
00:38:11,781 --> 00:38:16,946
You got it wrong.
470
00:38:16,946 --> 00:38:19,542
You're not unattractive.
471
00:38:19,542 --> 00:38:27,130
Wee Seon Joo attracts me
like gravitational pull!
473
00:38:27,138 --> 00:38:33,987
Wee Seon Joo blew me over.
You're naive.
475
00:38:33,987 --> 00:38:36,672
I said that.
476
00:38:36,672 --> 00:38:40,798
My magnetic power is weak.
477
00:38:40,798 --> 00:38:47,550
- Dummy, it's different. - How?
479
00:38:48,143 --> 00:38:55,173
You...wait for a man
to whisk you away.
480
00:38:55,173 --> 00:38:57,892
Men make the first move.
481
00:38:57,892 --> 00:39:00,172
Why should they?
482
00:39:00,172 --> 00:39:04,470
Men and women are equal
in dating.
483
00:39:04,470 --> 00:39:08,290
Seon Joo is very open.
484
00:39:08,290 --> 00:39:13,030
If someone attracts her,
she'll grab him
485
00:39:13,030 --> 00:39:18,800
and she'll dump him too.
486
00:39:19,727 --> 00:39:23,539
Rejection's embarrassing.
487
00:39:23,539 --> 00:39:26,532
Embarrassing? How? Really..
488
00:39:26,532 --> 00:39:30,999
What're you thinking?
489
00:39:31,042 --> 00:39:34,104
Why's rejection bad?
490
00:39:34,104 --> 00:39:37,455
You're afraid of being hurt?
491
00:39:37,455 --> 00:39:43,780
Hey, let it out
or it hurts more, kiddo.
492
00:39:43,800 --> 00:39:45,011
Really?
493
00:39:45,011 --> 00:39:49,900
One sec, stay there, one sec.
9494
00:39:49,900 --> 00:39:52,099
Oh gosh...
494
00:39:55,800 --> 00:39:57,998
Hello?
495
00:39:58,117 --> 00:40:00,735
This is Shin Sae Do.
496
00:40:00,735 --> 00:40:03,900
Sorry to ring late, one sec.
497
00:40:03,900 --> 00:40:06,290
Answer it.
498
00:40:06,290 --> 00:40:10,450
- Who is it? - Answer it!
500
00:40:13,500 --> 00:40:16,070
Hello?
501
00:40:23,516 --> 00:40:25,000
Hello?
502
00:40:25,000 --> 00:40:27,907
Who are you?
503
00:40:27,909 --> 00:40:31,220
Eom Ki Joong. Who are you?
504
00:40:31,351 --> 00:40:35,340
Hey, spit it out.
505
00:40:35,340 --> 00:40:39,000
Today won't come again.
506
00:40:39,000 --> 00:40:42,800
Say what you want.
507
00:40:50,236 --> 00:40:58,100
Um, hi, I'm Oh Dal Ja.
508
00:40:58,100 --> 00:41:01,900
What's wrong so late?
508
00:41:01,900 --> 00:41:09,362
No...I want to say something.
510
00:41:09,372 --> 00:41:15,835
No...I want to tell you.
511
00:41:15,868 --> 00:41:18,000
Go ahead.
512
00:41:18,011 --> 00:41:23,379
Um...well...so...
513
00:41:23,379 --> 00:41:25,906
Be frank to that man.
514
00:41:25,906 --> 00:41:29,958
"You misunderstood".
515
00:41:30,460 --> 00:41:34,620
You misunderstood me.
516
00:41:34,620 --> 00:41:37,450
"I'm not the woman you think".
517
00:41:37,450 --> 00:41:42,396
I'm not the woman you think.
518
00:41:42,396 --> 00:41:44,109
"To be honest, you're.."
519
00:41:44,109 --> 00:41:47,999
..the man in my destiny.
520
00:41:48,000 --> 00:41:52,769
You saved me twice so...
522
00:41:52,769 --> 00:41:57,680
"I hope we can be friends".
523
00:41:57,680 --> 00:42:01,894
I hope we can be friends.
524
00:42:01,895 --> 00:42:09,800
And I want to know you better.
525
00:42:09,800 --> 00:42:13,224
Is that alright?
526
00:42:13,512 --> 00:42:16,500
I fear rejection.
527
00:42:17,962 --> 00:42:21,540
Is that alright?
528
00:42:21,548 --> 00:42:27,090
Isn't rejection embarrassing?
529
00:42:36,400 --> 00:42:40,900
Forget it if you don't want to.
530
00:42:54,800 --> 00:42:58,250
- Hi? - Are you so great?
532
00:42:58,251 --> 00:43:04,504
You should react to a woman's
courageous honesty!
533
00:43:04,504 --> 00:43:07,624
- Hello, Dal Ja. - I know.
534
00:43:07,626 --> 00:43:13,960
You fear my eyeing you off,
but don't misinterpret.
536
00:43:13,960 --> 00:43:17,566
Did anyone mention marriage?
537
00:43:17,566 --> 00:43:21,865
Why aren't you talking?
538
00:43:21,933 --> 00:43:23,670
Miss Oh Dal Ja.
539
00:43:23,670 --> 00:43:26,609
I have pride too.
540
00:43:26,609 --> 00:43:29,999
Skip your reply.
541
00:43:30,046 --> 00:43:32,734
Are sales good, Rep. Eom?
542
00:43:32,734 --> 00:43:37,999
Good luck in business.
543
00:43:42,911 --> 00:43:47,500
He thinks I'm crazy now.
545
00:43:47,500 --> 00:43:52,989
I think so too.
546
00:44:57,200 --> 00:45:01,000
What's going on?!
547
00:45:01,000 --> 00:45:04,990
Oh, what's the matter?
548
00:45:05,000 --> 00:45:06,041
What's up?
549
00:45:06,041 --> 00:45:08,999
You...you...you...!
550
00:45:09,000 --> 00:45:12,990
Oh, it's so loud!
551
00:45:26,388 --> 00:45:29,139
What the hell went on?!
552
00:45:29,139 --> 00:45:32,563
Why are you two in my bed?!
554
00:45:32,563 --> 00:45:35,380
I don't know!
555
00:45:35,389 --> 00:45:39,475
- Can't be...a threesome?!
- Threesome?
557
00:45:39,475 --> 00:45:42,109
I can't remember!
558
00:45:42,109 --> 00:45:45,000
- What to do?! - Be quiet.
560
00:45:45,000 --> 00:45:50,500
Be quiet?! You bad man!
562
00:45:53,005 --> 00:45:57,990
Nothing happened. Quiet!
563
00:45:58,096 --> 00:45:59,900
Nothing?
564
00:45:59,900 --> 00:46:03,000
Nothing? I feel sore!
565
00:46:03,000 --> 00:46:09,709
You don't remember
drunkenly calling me?
567
00:46:21,142 --> 00:46:23,998
Thanks. One minute.
568
00:46:33,348 --> 00:46:34,272
Come here.
569
00:46:34,272 --> 00:46:38,543
- Don't hit hard.
- I'm kidding, come on.
570
00:46:38,543 --> 00:46:41,200
What are you doing?
571
00:46:41,752 --> 00:46:47,200
Tae Bong! My 'spare tyre'!
572
00:46:47,224 --> 00:46:50,971
Tae Bong!
Dal Ja's spare tyre!
573
00:46:50,971 --> 00:46:57,027
When I have no-one,
he's my spare tyre.
574
00:46:57,027 --> 00:47:03,019
Dal Ja, so lucky!
Good-looking spare tyre!
575
00:47:03,112 --> 00:47:07,000
I'll take you home in a taxi.
576
00:47:07,000 --> 00:47:08,590
Thanks!
577
00:47:08,590 --> 00:47:10,877
Tae Bong! Thanks!
578
00:47:10,877 --> 00:47:12,168
Thank you!
579
00:47:12,168 --> 00:47:14,509
Thank you!
580
00:47:15,124 --> 00:47:18,547
Let's go!
581
00:47:31,000 --> 00:47:34,099
I'm sorry.
582
00:47:47,000 --> 00:47:50,960
Let go of me!
583
00:47:53,133 --> 00:47:56,500
Let go!
584
00:48:21,000 --> 00:48:23,515
So that happened.
585
00:48:23,515 --> 00:48:26,150
I'm so sorry.
586
00:48:26,155 --> 00:48:31,078
- I'll pay dry-cleaning.
- And taxi fare.
588
00:48:31,078 --> 00:48:36,493
OK, OK. I'm a poor drinker.
590
00:48:36,493 --> 00:48:40,000
You are? Me too.
591
00:48:40,000 --> 00:48:43,354
How about soup to sober up?
592
00:48:43,354 --> 00:48:46,766
Yep, let's go.
Bean sprout soup?
593
00:48:46,766 --> 00:48:53,650
Bean sprout soup is good
with an egg added on the boil.
594
00:48:53,650 --> 00:48:59,750
That's great, so great, totally.
595
00:48:59,800 --> 00:49:03,099
- Want to come too?
- Want to come too?
596
00:49:06,000 --> 00:49:09,500
One sec.
597
00:49:10,500 --> 00:49:13,998
Who is it?
598
00:49:16,300 --> 00:49:19,901
Who is it?
599
00:49:20,500 --> 00:49:25,099
Who is it?
600
00:49:33,475 --> 00:49:36,739
They're at your house?
601
00:49:36,739 --> 00:49:40,999
All three men?
602
00:49:47,537 --> 00:49:51,331
What to do in this situation?
604
00:49:51,331 --> 00:49:55,896
How long's a taxi take
from work to you?
605
00:49:55,896 --> 00:50:00,942
20 to 30 minutes. Why?
607
00:50:00,942 --> 00:50:05,500
I want to see the fun.
608
00:50:05,800 --> 00:50:06,900
Unni!
609
00:50:07,233 --> 00:50:10,781
Why's this child's door open?
610
00:50:10,781 --> 00:50:14,915
Yes, really...
611
00:50:15,034 --> 00:50:18,629
Your grandma and mom came?!
612
00:50:18,629 --> 00:50:22,957
Hey, even more fun.
613
00:50:22,960 --> 00:50:24,651
- What to do? - Dal Ja!
614
00:50:24,651 --> 00:50:28,000
What to do?!
615
00:50:34,100 --> 00:50:38,210
Are we in the wrong house?
616
00:50:38,210 --> 00:50:42,099
Seems so. Sorry.
617
00:50:42,365 --> 00:50:50,200
No, not so. It's Dal Ja's house.
618
00:50:50,684 --> 00:50:55,200
Who are these young men?
619
00:50:55,200 --> 00:50:58,500
Who are you? Where's Dal Ja?
620
00:50:58,500 --> 00:51:01,900
Ah yes, let's be introduced.
621
00:51:01,907 --> 00:51:07,800
Hi, I'm Shin Sae Do,
Dal Ja's co-worker.
622
00:51:07,800 --> 00:51:13,975
I'm Kang Tae Bong,
her 'spare tyre'.
623
00:51:14,900 --> 00:51:19,290
I'm Eom Ki Joong,
a business colleague.
624
00:51:19,303 --> 00:51:30,300
Oh, you all seem fine.
You have manners.
625
00:51:30,300 --> 00:51:33,480
Where's Dal Ja?
626
00:51:33,482 --> 00:51:36,199
Dal Ja?
627
00:51:42,700 --> 00:51:47,700
Mom, I'm here.
628
00:52:10,600 --> 00:52:12,578
You're insane?!
629
00:52:12,578 --> 00:52:18,380
A single woman bringing home
three men.
631
00:52:18,380 --> 00:52:22,455
What will neighbours say?!
632
00:52:22,455 --> 00:52:27,245
They'd say she has prospects.
633
00:52:27,245 --> 00:52:31,204
You can date of course
634
00:52:31,204 --> 00:52:33,987
but see them separately.
635
00:52:33,987 --> 00:52:38,466
But who do you like?
636
00:52:38,466 --> 00:52:43,384
The Rep, or PD, or spare tyre?
637
00:52:43,384 --> 00:52:47,037
The spare tyre's not bad.
638
00:52:47,037 --> 00:52:49,799
He's too young, Mother.
639
00:52:49,799 --> 00:52:53,142
You say so because you don't know.
640
00:52:53,142 --> 00:52:57,800
A young, energetic man is best.
641
00:52:57,800 --> 00:53:00,548
That Rep. Eom isn't bad
642
00:53:00,548 --> 00:53:04,034
with potential and money.
643
00:53:04,034 --> 00:53:09,300
When he gets old, money's no use.
645
00:53:09,315 --> 00:53:12,199
Health is vital.
646
00:53:12,199 --> 00:53:15,960
It can't be that young man!
648
00:53:15,960 --> 00:53:19,398
Dal Ja's age needs conditions.
649
00:53:19,398 --> 00:53:21,231
Oh my, oh my, look here...
650
00:53:21,231 --> 00:53:28,000
You really know nothing
about what's right.
652
00:53:28,000 --> 00:53:31,900
Well, still...
654
00:53:42,900 --> 00:53:50,097
At 33, I slept with two men,
yet nothing happened.
655
00:53:50,097 --> 00:53:55,800
My fated man saw
my unwashed face.
656
00:54:00,000 --> 00:54:05,999
In one night, I aged.
657
00:54:15,800 --> 00:54:20,099
It's cold, get in.
658
00:54:50,000 --> 00:54:55,300
- About yesterday...
- You wanted to know me.
660
00:54:55,400 --> 00:55:00,999
That's not bad if marriage
isn't the aim.
662
00:55:01,050 --> 00:55:03,657
So misjudging me...
663
00:55:03,657 --> 00:55:09,099
I knew before you phoned me.
664
00:55:09,122 --> 00:55:11,500
I'm unimportant.
665
00:55:11,500 --> 00:55:15,600
I wanted to let you know.
666
00:55:15,600 --> 00:55:18,329
We're only co-workers.
667
00:55:18,329 --> 00:55:22,220
I'm after another woman.
668
00:55:22,220 --> 00:55:26,478
Kim slapped Dal Ja
over that woman.
669
00:55:26,478 --> 00:55:30,400
You made good friends.
670
00:55:30,400 --> 00:55:34,294
Yes, it seems so.
671
00:55:34,294 --> 00:55:41,060
Are you free Saturday
for that Thai meal?
673
00:55:41,060 --> 00:55:44,550
It's my treat.
674
00:55:44,550 --> 00:55:48,099
Fine.
9675
00:55:58,800 --> 00:56:00,800
Hello.
675
00:56:00,800 --> 00:56:01,521
Hello.
676
00:56:01,521 --> 00:56:02,241
Hello.
677
00:56:02,241 --> 00:56:02,324
Hello.
678
00:56:02,613 --> 00:56:05,500
Hello.
679
00:56:05,900 --> 00:56:07,500
Good morning.
680
00:56:07,506 --> 00:56:10,999
Excuse me.
681
00:56:13,200 --> 00:56:18,900
Last night, I drank with PD Shin.
682
00:56:18,900 --> 00:56:21,800
So what?
683
00:56:21,800 --> 00:56:28,000
I hope you two make up.
Sae Do is sincere.
684
00:56:28,000 --> 00:56:31,850
Destiny faces you.
685
00:56:31,861 --> 00:56:35,400
You shouldn't say this.
686
00:56:35,414 --> 00:56:42,700
Someone's sincere care
can still be lost.
688
00:56:55,910 --> 00:57:00,200
Welcome! You did great yesterday!
689
00:57:00,200 --> 00:57:03,335
- We got a bonus. - Really?
691
00:57:03,335 --> 00:57:06,848
We should eat out!
692
00:57:06,848 --> 00:57:08,197
Let's eat steak!
693
00:57:08,197 --> 00:57:13,283
Or lots of barbeque beef!
694
00:57:14,700 --> 00:57:19,987
[ I'm Battery!
Look at me to charge up ]
695
00:57:20,800 --> 00:57:23,999
- Thank you. - Bye.
696
00:57:25,900 --> 00:57:31,600
Tae Bong, your phone. Hey!
698
00:57:38,457 --> 00:57:44,999
[ My energy is charged full!
Thank you! ]
699
00:57:48,713 --> 00:57:55,500
- What's so good?
- Nothing you need know.
701
00:58:02,402 --> 00:58:07,830
Each year as I grow up more,
702
00:58:07,830 --> 00:58:16,900
little things touch me.
That's how it is.
704
00:58:46,000 --> 00:58:51,099
Welcome. Whom are you looking for?
705
00:58:56,000 --> 00:58:58,900
Are you alright?
706
00:59:00,000 --> 00:59:01,082
How's your foot?
707
00:59:01,082 --> 00:59:04,999
Fine. Give it to me.
708
00:59:10,400 --> 00:59:13,902
What happened?
709
00:59:13,935 --> 00:59:17,487
I came to see Ms. Oh.
710
00:59:17,493 --> 00:59:20,924
Ms. Dal Ja?
711
00:59:40,782 --> 00:59:45,500
Ms. Oh Dal Ja?
712
00:59:48,500 --> 00:59:54,099
Who are you?
713
00:59:57,700 --> 01:00:02,795
Oh my. What are you doing?
714
01:00:02,806 --> 01:00:11,099
I beg you, please don't
take my husband from me.
715
01:00:14,749 --> 01:00:19,691
Wait, is it about Shin Sae Do?
716
01:00:19,691 --> 01:00:22,000
You know Eom Ki Joong?
717
01:00:22,000 --> 01:00:25,200
Yes, so...
718
01:00:25,200 --> 01:00:29,480
I'm his wife.
719
01:00:29,486 --> 01:00:34,400
I'm Eom Ki Joong's wife.
720
01:00:34,400 --> 01:00:39,223
- Again? - How'd this happen?
721
01:00:39,223 --> 01:00:47,800
This type of surprise
won't alarm me anymore.
722
01:00:44,848 --> 01:00:48,035
723
01:00:48,035 --> 01:00:51,445
724
01:00:51,445 --> 01:00:54,519
725
01:00:54,519 --> 01:00:56,650
726
01:00:57,600 --> 01:00:58,898
You know Eom Ki Joong?
727
01:00:58,898 --> 01:01:01,060
Who are you?
728
01:01:01,060 --> 01:01:03,430
I'm his wife.
729
01:01:03,438 --> 01:01:05,503
You're married?!
730
01:01:05,741 --> 01:01:11,323
No, this is better.
731
01:01:12,929 --> 01:01:15,630
Thanks, you understood.
732
01:01:15,630 --> 01:01:18,400
Find me a strategy.
733
01:01:18,400 --> 01:01:25,743
Aren't you my fake lover?
What do I do?
735
01:01:25,759 --> 01:01:27,012
No, you...
736
01:01:27,012 --> 01:01:31,044
A divorced man is a 'no'.
No good comes of it.
738
01:01:31,044 --> 01:01:36,167
Nothing good comes of it,
but 33 is old.
739
01:01:36,167 --> 01:01:39,378
- Exactly.
- He has a wife.
740
01:01:39,378 --> 01:01:42,227
- Wake up, stupid. - Exactly.
742
01:01:42,227 --> 01:01:46,746
How can a heart be controlled?
743
01:01:46,746 --> 01:01:49,508
Exactly.
744
01:01:51,278 --> 01:01:54,366
Hello?
745
01:01:57,342 --> 01:02:04,000
Didn't sleep? Me either.
746
01:02:04,050 --> 01:02:08,925
What's with your eyes?
747
01:02:10,000 --> 01:02:13,800
Last night did you two...
748
01:02:13,910 --> 01:02:16,400
- No. - No.
748
01:02:16,400 --> 01:02:18,502
No!
749
01:02:18,502 --> 01:02:22,205
Dal Ja! Are you alright?
750
01:02:24,540 --> 01:02:26,903
This is a business!
751
01:02:26,929 --> 01:02:32,062
We can't tolerate violence!
Understand?!
752
01:02:32,062 --> 01:02:34,700
Let go of me!
753
01:02:34,727 --> 01:02:37,600
He's unsuitable.
754
01:02:37,600 --> 01:02:47,997
A married man is unsuitable.
So don't do it.
44534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.