All language subtitles for Dal.Jas.Spring.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,785 --> 00:00:05,885 2 00:00:11,300 --> 00:00:17,316 Cinderella in glass shoes fell for a prince. 3 00:00:17,316 --> 00:00:22,500 Were they happy ever after? 4 00:00:57,302 --> 00:01:02,925 Snow White revived with a prince's kiss 5 00:01:02,925 --> 00:01:07,995 and was happy ever after. 6 00:01:08,253 --> 00:01:12,045 Move! You, really! Stop it! 7 00:01:12,334 --> 00:01:15,914 What are you doing? 8 00:01:16,562 --> 00:01:20,016 33 year old virgin, me, 9 00:01:20,016 --> 00:01:25,991 met a prince who saved me twice. 10 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 It's cold outside. 11 00:01:40,768 --> 00:01:42,909 Borrow these. 12 00:01:42,909 --> 00:01:46,700 Dry-clean them and return them. 13 00:01:46,700 --> 00:01:50,500 I got invited on a date. 14 00:01:50,500 --> 00:01:56,999 Buy me dinner as thanks. 16 00:02:22,050 --> 00:02:25,900 Welcome. 17 00:02:31,327 --> 00:02:35,700 I've been waiting for you. 18 00:02:35,700 --> 00:02:37,700 Mistake! 19 00:02:37,700 --> 00:02:39,320 Why? 20 00:02:39,320 --> 00:02:42,950 It's acceptable for women to be late on a date. 21 00:02:42,950 --> 00:02:48,932 Keep a man curious, but don't exceed 5 minutes. 22 00:02:48,932 --> 00:02:52,588 Oh, really? OK. 23 00:02:54,302 --> 00:02:57,007 Sorry I'm late. 24 00:02:57,007 --> 00:03:02,200 I had to prepare for the live show. 26 00:03:02,201 --> 00:03:07,894 Chief Nam was so angry, he nagged 30 minutes. 27 00:03:07,894 --> 00:03:09,688 He got on my nerves! 28 00:03:09,688 --> 00:03:12,570 And there was traffic! 29 00:03:12,570 --> 00:03:15,102 Why'd it happen today? 30 00:03:15,102 --> 00:03:19,113 I went to take a short cut but it was closed. 31 00:03:19,113 --> 00:03:24,503 Our nation repairs roads with no notice. 32 00:03:24,632 --> 00:03:28,636 - Did you wait long? - What bunkum. 34 00:03:28,636 --> 00:03:32,420 Just say traffic delayed you. 35 00:03:32,421 --> 00:03:36,500 Oh, really? OK. 36 00:03:37,080 --> 00:03:39,768 Oh, great menu. 37 00:03:39,768 --> 00:03:44,732 Shall I have spaghetti or vongole? 38 00:03:44,763 --> 00:03:47,200 Risotto looks good too. 39 00:03:47,296 --> 00:03:49,467 You talked too much. 40 00:03:49,467 --> 00:03:52,567 You already ate the menu. 41 00:03:52,584 --> 00:03:54,708 Can't I choose food? 42 00:03:54,708 --> 00:03:58,199 Fussing looks greedy. 43 00:03:58,199 --> 00:04:00,949 Pick in the medium range. 44 00:04:00,949 --> 00:04:02,609 OK? 45 00:04:02,915 --> 00:04:04,929 OK. 46 00:04:05,817 --> 00:04:09,999 Admire the colour. 47 00:04:10,054 --> 00:04:13,985 Smell the aroma. 48 00:04:16,969 --> 00:04:21,999 Enjoy a slow sip. 49 00:04:22,009 --> 00:04:25,650 Getting drunk is so unrefined. 51 00:04:25,650 --> 00:04:29,500 Hey! Think I don't know? 52 00:04:29,500 --> 00:04:35,766 - Now what do you do? - How? 55 00:04:35,766 --> 00:04:39,141 After the basics, the topic is open. 56 00:04:39,141 --> 00:04:45,999 Try to seduce me subtly. 57 00:05:08,124 --> 00:05:12,500 You got ringworms? Itchy feet? 58 00:05:12,547 --> 00:05:17,196 Why's it not right? Movies do it. 61 00:05:17,196 --> 00:05:20,643 Don't be obvious. 62 00:05:20,643 --> 00:05:23,176 Rep. Eom is a businessman. 63 00:05:23,176 --> 00:05:27,999 He'll keep a polite distance. 64 00:05:28,600 --> 00:05:31,992 Fine. 65 00:05:33,600 --> 00:05:38,362 Slouching is a 'no go'. 66 00:05:42,026 --> 00:05:46,745 Don't overdress to impress. 67 00:05:46,745 --> 00:05:47,999 Alright. 68 00:05:48,077 --> 00:05:50,300 Talk gently. 69 00:05:50,300 --> 00:05:54,300 Yes, I get it. OK now? 70 00:05:54,300 --> 00:05:58,399 Don't be superficial. 71 00:05:58,446 --> 00:06:02,900 Don't be superficial, OK? 72 00:06:18,400 --> 00:06:20,960 This way. 73 00:06:25,500 --> 00:06:30,999 Wow, elegant posture. 74 00:06:31,255 --> 00:06:34,585 I'll call you in two hours. 75 00:06:34,670 --> 00:06:36,888 That great voice. 76 00:06:36,888 --> 00:06:39,599 Welcome. 77 00:06:41,249 --> 00:06:44,185 Sorry. Traffic delayed me. 78 00:06:44,186 --> 00:06:48,500 It's OK. I came 5 minutes go. Please sit. 79 00:06:49,380 --> 00:06:54,900 His attentiveness to others. 80 00:07:02,487 --> 00:07:06,300 His lovely ringless hand. 81 00:07:06,300 --> 00:07:09,840 How'd I meet this perfect man? 82 00:07:09,900 --> 00:07:16,099 Don't finish wine in one go. 83 00:07:21,451 --> 00:07:26,999 My throat was a bit dry. 84 00:07:27,000 --> 00:07:29,800 Marques de Riscal. 85 00:07:29,800 --> 00:07:31,400 Pardon? 86 00:07:31,425 --> 00:07:35,014 It's year 2001 wine. 87 00:07:35,014 --> 00:07:42,991 Oh, yes. I know about soju, not wine. 88 00:07:44,878 --> 00:07:50,839 It's Spanish, the first foreign wine to win a French competition. 90 00:07:50,839 --> 00:07:55,525 France prides itself on wines. 91 00:07:55,525 --> 00:08:00,055 Only an excellent foreign wine gains a top French award. 92 00:08:00,055 --> 00:08:02,999 I see. 93 00:08:03,035 --> 00:08:07,395 To learn about red wine, you must know its history. 95 00:08:07,395 --> 00:08:10,472 In the 1600s, after Bordeaux's wine, Chateau Haut-Brion, 96 00:08:10,472 --> 00:08:19,800 had changed its name, French wine started to gain popularity. 97 00:08:19,800 --> 00:08:22,880 What he's on about? 98 00:08:22,889 --> 00:08:32,900 I don't know why he made wine the main topic. 100 00:08:37,400 --> 00:08:40,999 Still... 101 00:08:58,000 --> 00:09:02,900 - Have another. - Yes. 103 00:09:03,700 --> 00:09:09,330 I'm with the most outstanding man here. 104 00:09:09,330 --> 00:09:17,999 There'd be no nonsense in his words or in him. 106 00:09:27,700 --> 00:09:30,750 Aren't I treating you? 107 00:09:30,750 --> 00:09:33,099 Next time. 108 00:09:33,500 --> 00:09:35,600 Next time? 109 00:09:35,633 --> 00:09:39,758 Hyun Dan Dong has a new Thai restaurant that's good. 110 00:09:39,758 --> 00:09:42,300 When are you free? 111 00:09:42,502 --> 00:09:47,999 He even has sense to plan the next date! 112 00:09:50,000 --> 00:09:54,143 One word, 'perfect'. The perfect man. 114 00:09:54,143 --> 00:09:57,577 You like him, but he's self-centred. 115 00:09:57,577 --> 00:10:00,800 A perfect man is attractive. 116 00:10:00,800 --> 00:10:02,954 Sure he's single? 117 00:10:02,954 --> 00:10:06,871 He has no ring or ring mark. 118 00:10:06,871 --> 00:10:10,216 Many married men don't wear one. 119 00:10:10,216 --> 00:10:12,467 Watch what you say. 120 00:10:12,467 --> 00:10:17,590 Why'd a married man chase me, and not care for his wife? 121 00:10:17,590 --> 00:10:21,900 Because he's married. 122 00:10:22,000 --> 00:10:23,920 Think about it. 123 00:10:23,922 --> 00:10:27,361 His potential, appearance and wealth 124 00:10:27,361 --> 00:10:31,945 are why he'd have a woman. 125 00:10:31,945 --> 00:10:36,099 Aren't you suspicious? 126 00:10:37,114 --> 00:10:41,800 A check-up on him is safest. 127 00:10:41,800 --> 00:10:43,717 Too much. 128 00:10:43,717 --> 00:10:46,791 Be 100% sure 129 00:10:46,791 --> 00:10:52,642 or his wife might stab you. 130 00:10:52,642 --> 00:10:56,900 Be careful. 131 00:11:03,616 --> 00:11:08,996 Welcome. Whom are you looking for? 132 00:11:12,899 --> 00:11:15,870 Everyone, hot coffee! 133 00:11:15,873 --> 00:11:18,962 Thank you! 134 00:11:19,129 --> 00:11:23,012 Oh Dal Ja. You have a briefing soon. 135 00:11:23,012 --> 00:11:24,201 I know. 136 00:11:24,201 --> 00:11:27,494 Where are Seon Joo and PD Shin? 137 00:11:27,494 --> 00:11:29,371 They're close by. 138 00:11:29,371 --> 00:11:33,499 Hurry up. That Rep. is waiting. 139 00:11:33,499 --> 00:11:34,313 Yes. 140 00:11:48,080 --> 00:11:53,999 That nice gentleman... 141 00:11:55,806 --> 00:12:01,029 142 00:12:01,300 --> 00:12:04,230 Let's find out... 143 00:12:04,496 --> 00:12:08,098 Who is Oh Dal Ja? 144 00:12:13,500 --> 00:12:15,564 Well, why are you here? 145 00:12:15,564 --> 00:12:19,999 I came to see Oh Dal Ja. 146 00:12:21,100 --> 00:12:25,500 I'm Oh Dal Ja. 147 00:12:26,600 --> 00:12:31,999 What's the matter? 148 00:12:40,425 --> 00:12:42,959 - What's this? - You dunno? 150 00:12:42,959 --> 00:12:47,650 How'd I know why? Who are you? 151 00:12:48,665 --> 00:12:51,839 You disgust me... 152 00:12:51,839 --> 00:12:55,300 grabbing someone's man! 153 00:12:55,300 --> 00:12:59,907 Someone's man? 154 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 Oh Dal Ja, what's up? 154 00:13:02,500 --> 00:13:05,900 What's going on? 155 00:13:05,900 --> 00:13:08,999 Is it true? 156 00:13:09,600 --> 00:13:14,999 He could be married, so check. 157 00:13:19,616 --> 00:13:22,040 Oh... 158 00:13:22,040 --> 00:13:24,344 my... 159 00:13:24,344 --> 00:13:26,999 God. 160 00:13:30,900 --> 00:13:35,800 E04: THERE WAS A PRINCE, BUT... 161 00:13:46,000 --> 00:13:49,051 I won't say much. 162 00:13:49,051 --> 00:13:52,600 Fire her now! 163 00:13:52,692 --> 00:13:58,242 Excuse me, stay calm. How about tea...? 164 00:13:58,242 --> 00:14:05,080 If you don't, I'll post on the Internet your employee took my man. 166 00:14:05,082 --> 00:14:09,570 - Is that OK? - Of course not. 168 00:14:09,571 --> 00:14:12,300 It's blackmail. 169 00:14:12,300 --> 00:14:16,027 But, ma'am, calm down. 170 00:14:16,027 --> 00:14:19,361 Accept our employee's apology. 171 00:14:19,361 --> 00:14:24,750 Hurry and apologize, Oh Dal Ja. 172 00:14:24,806 --> 00:14:32,600 I'm sorry for having dinner with Rep. Eom. 173 00:14:32,600 --> 00:14:36,499 Rep. Eom? 174 00:14:42,584 --> 00:14:48,990 But we only had dinner. 175 00:14:49,000 --> 00:14:52,541 Who's Rep. Eom? 176 00:14:53,000 --> 00:14:55,317 What? 177 00:14:55,973 --> 00:15:00,700 So you're seeing two men. 178 00:15:00,700 --> 00:15:03,447 A show host like you isn't special. 179 00:15:03,447 --> 00:15:10,300 Work's so bad, you need two men? 180 00:15:10,400 --> 00:15:18,600 I'm not the show host. I'm the merchandiser. 181 00:15:18,601 --> 00:15:23,600 What? You forgot everything? 182 00:15:23,631 --> 00:15:28,489 Um, what's that man do? 183 00:15:28,489 --> 00:15:31,663 He's the Home Shopping PD. 184 00:15:31,665 --> 00:15:34,625 PD? What PD? 185 00:15:34,625 --> 00:15:36,999 Hi, guys. 186 00:15:37,265 --> 00:15:40,900 Why's everyone here? Isn't there a briefing? 187 00:15:40,900 --> 00:15:44,500 Ah! Oppa! 188 00:15:46,800 --> 00:15:48,997 Kim Ma Da, why're you here? 189 00:15:48,997 --> 00:15:55,099 You ignored my calls. Oppa, really... 190 00:15:55,320 --> 00:15:58,900 You're not Rep. Eom's wife? 191 00:15:58,900 --> 00:16:01,070 I'm not. 192 00:16:01,070 --> 00:16:05,760 - I'm Oppa's destiny. - Wait. 194 00:16:05,769 --> 00:16:10,000 But a shameless woman lured my Oppa. 195 00:16:10,000 --> 00:16:13,190 I'll teach her a lesson. 196 00:16:13,198 --> 00:16:15,978 Hey, you, Shin Sae Do! 197 00:16:15,978 --> 00:16:20,109 Well, Dal Ja...let me explain. 198 00:16:20,109 --> 00:16:25,100 Afterwards, I'll tell you the whole story. 199 00:16:25,956 --> 00:16:30,999 Don't we have a briefing? I go live in one hour. 201 00:16:31,635 --> 00:16:35,978 The briefing will be tomorrow. 202 00:16:38,200 --> 00:16:42,065 Today's mood isn't right. 203 00:16:42,081 --> 00:16:44,911 I'm sorry, Rep Eom. 204 00:16:45,047 --> 00:16:48,900 - Excuse... - See you tomorrow. 205 00:16:50,653 --> 00:16:54,078 I'll get ready for the show. 206 00:16:54,078 --> 00:16:57,200 Seon Joo, let's go together. 207 00:16:57,213 --> 00:17:02,125 Who's that woman?! I'll sort her out. 209 00:17:02,125 --> 00:17:06,290 Hey! What are you doing?! 209 00:17:17,000 --> 00:17:19,499 Seriously, wait... 210 00:17:21,950 --> 00:17:25,099 You've one minute to explain 211 00:17:25,099 --> 00:17:28,588 why I got slapped by that woman, 212 00:17:28,588 --> 00:17:31,207 why I went through this?! 213 00:17:31,207 --> 00:17:37,550 Tell me now or end your days! 214 00:17:37,324 --> 00:17:42,238 So I-I...w-what's wrong with me? 215 00:17:42,238 --> 00:17:43,272 Hurry up! 216 00:17:43,272 --> 00:17:49,319 I met Kim Ma Da three months ago. 217 00:17:49,319 --> 00:17:54,908 That's when I dated you. 218 00:17:57,600 --> 00:17:58,919 Then? 219 00:17:58,919 --> 00:18:02,042 She discovered my password 220 00:18:02,042 --> 00:18:06,543 and found your texts on my phone. 221 00:18:06,543 --> 00:18:08,342 So? 222 00:18:08,389 --> 00:18:15,048 I said you and I were nothing, but she won't believe me. 223 00:18:15,048 --> 00:18:21,149 Then I got with Wee Seon Joo; so I broke it off. 224 00:18:21,149 --> 00:18:24,900 Then what?! 225 00:18:25,303 --> 00:18:30,500 This stuff happened. 226 00:18:30,862 --> 00:18:33,988 Sorry, friend. I should die. 227 00:18:33,988 --> 00:18:37,600 It hurt, right? Embarrassing, yeah? 228 00:18:37,633 --> 00:18:45,259 You want to kill me, I know, but I didn't intend this. 230 00:18:45,259 --> 00:18:50,999 I hope you understand, friend. 1130 00:18:51,000 --> 00:18:54,999 Oh my... 231 00:18:55,780 --> 00:19:00,179 Please forgive me, Dal Ja! 232 00:19:00,179 --> 00:19:05,990 Aren't we friends? Friends! 233 00:19:06,000 --> 00:19:09,900 Then what? 234 00:19:13,300 --> 00:19:15,955 He didn't contact me. 235 00:19:15,955 --> 00:19:19,900 What about at the briefing? 236 00:19:20,000 --> 00:19:23,988 - I saw him. - What then? 238 00:19:23,988 --> 00:19:28,200 We'll present 4 items on Friday's live show. 239 00:19:28,200 --> 00:19:30,178 And marketing? 240 00:19:30,178 --> 00:19:32,763 My team will send details. 241 00:19:32,763 --> 00:19:36,900 This briefing is over. 242 00:19:39,845 --> 00:19:45,100 - He took it wrong. - So he should. 244 00:19:45,114 --> 00:19:51,694 First you, then Sae Do, in strange circumstances. 246 00:19:51,694 --> 00:19:57,393 And that crazy woman slapped me and warned me off her man. 248 00:19:57,393 --> 00:20:00,056 How won't he misjudge? 249 00:20:00,056 --> 00:20:05,468 So two men uninvolved with you ruined your chance with him. 250 00:20:05,473 --> 00:20:08,120 I'm going crazy. 251 00:20:08,127 --> 00:20:10,190 Then call him. 252 00:20:10,190 --> 00:20:13,613 Skip it. I won't crawl! 253 00:20:13,613 --> 00:20:17,971 - It's actually cool. - Drop it. 255 00:20:17,971 --> 00:20:22,990 You're not hungry enough. 256 00:20:24,000 --> 00:20:26,549 Hey, Kang Tae Bong. 257 00:20:26,600 --> 00:20:32,856 Every time you talk stupidly, I'm curious how you were raised. 258 00:20:32,856 --> 00:20:37,099 What's your background? 259 00:20:38,081 --> 00:20:43,021 Do you have family? Parents? Siblings? 260 00:20:43,021 --> 00:20:46,644 Where'd you graduate? How'd you get this job? 261 00:20:46,644 --> 00:20:51,297 Why are debt collectors pursuing you? 262 00:20:51,324 --> 00:20:54,700 What's the reason? 263 00:20:54,810 --> 00:20:59,500 Contract rule 3: no personal questions. 264 00:20:59,500 --> 00:21:03,424 Rule number 4: don't develop feelings for me. 265 00:21:03,424 --> 00:21:06,846 Rule number 5: if you fall for me, 266 00:21:06,846 --> 00:21:10,900 our contract is invalid. 267 00:21:10,900 --> 00:21:11,663 What did you say? 268 00:21:11,663 --> 00:21:13,250 It's unlikely, 269 00:21:13,250 --> 00:21:16,934 but if you get feelings for me, 270 00:21:16,934 --> 00:21:21,440 I'll end our contract. 271 00:21:21,447 --> 00:21:24,977 Joking? Who let you end it? 272 00:21:24,977 --> 00:21:27,770 You're dissatisfied? 273 00:21:27,770 --> 00:21:31,464 You're afraid you'll like me? 274 00:21:31,464 --> 00:21:35,133 - Am I crazy? - Fine then. 276 00:21:35,133 --> 00:21:39,906 Let's go, the movie starts soon. 277 00:21:40,000 --> 00:21:41,891 Hey! 278 00:21:42,200 --> 00:21:43,505 Hey, Kang Tae Bong! 279 00:21:43,505 --> 00:21:48,416 You misunderstood what I meant. 280 00:21:48,419 --> 00:21:51,869 I'm dating you for 3 reasons. 281 00:21:51,869 --> 00:21:55,917 One, not wasting my money. Next, no fun on my own. 283 00:21:55,917 --> 00:22:01,500 Lastly, a romantic movie is a substitute for a lover, so... 284 00:22:01,500 --> 00:22:03,600 So what? 285 00:22:03,600 --> 00:22:07,657 So I have no other aims. 286 00:22:07,657 --> 00:22:13,534 If you have other ideas, I'll end the contract. 287 00:22:13,543 --> 00:22:16,292 - That's good. - What? 289 00:22:16,292 --> 00:22:20,600 Speak frankly to that guy how you spoke to me. 290 00:22:20,674 --> 00:22:23,595 "You misunderstood." 291 00:22:23,595 --> 00:22:26,480 "I'm not the woman you think." 292 00:22:26,484 --> 00:22:29,389 "You're my destiny." 293 00:22:29,389 --> 00:22:32,483 "I hope we can be friends." 294 00:22:32,483 --> 00:22:35,450 Go and say that. 295 00:22:35,468 --> 00:22:40,938 If you say nothing, he has no way of knowing 296 00:22:41,411 --> 00:22:46,297 what Dal Ja is like as a person. 297 00:22:54,700 --> 00:22:58,700 I fear rejection. 298 00:22:59,000 --> 00:23:05,900 Isn't rejection embarrassing... 9299 00:23:06,000 --> 00:23:10,999 at my age? 9300 00:23:21,090 --> 00:23:23,999 Hello. 300 00:23:24,788 --> 00:23:27,999 Good work. 301 00:23:29,703 --> 00:23:32,626 Hi, Co-ordi (co-ordinator) Yang. Where's Seon Joo? 303 00:23:32,626 --> 00:23:38,499 - She had a visitor. - I see. 305 00:23:41,700 --> 00:23:47,142 Hey, you're wearing a great colour, uh...suits your face. 306 00:23:47,142 --> 00:23:51,999 Did you wear it to match it? I'm joking, good work! 307 00:24:24,000 --> 00:24:27,299 Seon Joo, hi. 308 00:24:29,800 --> 00:24:33,420 I was passing. 309 00:24:33,420 --> 00:24:38,800 But who's that unfamiliar guy? 310 00:24:38,883 --> 00:24:43,900 What? You changed lovers again? 312 00:24:44,673 --> 00:24:50,618 - I want to talk. - I'm not in the mood. Move. 314 00:24:50,618 --> 00:24:53,369 Did something bad happen with that man? 315 00:24:53,369 --> 00:24:55,995 What's wrong? 316 00:24:56,010 --> 00:24:59,800 Is he a nuisance? A stalker? 318 00:24:59,800 --> 00:25:02,500 Get out of the way! 319 00:25:15,380 --> 00:25:20,990 You liked yellow roses. 320 00:25:22,000 --> 00:25:27,900 If I'm wrong, forget it. 321 00:25:32,965 --> 00:25:36,896 Keep this up, I won't care anymore, Seon Joo. 322 00:25:36,896 --> 00:25:40,900 You don't regret it? Really? 323 00:25:41,727 --> 00:25:45,461 Bad woman, how can't she look back? 324 00:25:45,525 --> 00:25:49,999 When did I get so loud? 325 00:25:50,021 --> 00:25:52,733 Forget it, drop it. 326 00:25:52,733 --> 00:25:58,500 Let's play in our own ways. 326 00:26:01,500 --> 00:26:04,500 Bad woman... 327 00:26:31,000 --> 00:26:32,900 Oppa. 328 00:26:36,800 --> 00:26:41,400 Oppa, are you alright? 329 00:26:41,500 --> 00:26:42,820 I'm fine, fine. 330 00:26:42,820 --> 00:26:46,177 I'm tired, a bit tired. 331 00:26:46,177 --> 00:26:49,200 I'm alright, you know me. 332 00:26:49,281 --> 00:26:52,503 Are you really okay? 333 00:26:52,545 --> 00:26:55,338 I'm fine, fine. 334 00:26:55,338 --> 00:26:57,999 Of course, I'm fine. 335 00:27:00,000 --> 00:27:02,500 Welcome. 336 00:27:02,757 --> 00:27:04,873 - Red ginseng tonic. - Yes. 338 00:27:04,873 --> 00:27:07,700 - In the liquid extract. - Yes. 340 00:27:07,723 --> 00:27:10,451 - And dried molluscs. - What? 342 00:27:10,451 --> 00:27:16,500 Ocean oysters. 343 00:27:18,000 --> 00:27:20,100 Oppa. 344 00:27:20,582 --> 00:27:26,900 Let's try changing positions. 345 00:27:47,900 --> 00:27:50,500 You're getting old. 346 00:27:50,500 --> 00:27:52,813 I'm sorry. 347 00:27:52,813 --> 00:27:55,800 I can't do it. 348 00:27:56,220 --> 00:28:02,099 Oppa, never call me again. 349 00:28:08,400 --> 00:28:10,705 I'm cursed. 350 00:28:10,705 --> 00:28:15,188 After you, I'm impotent. 351 00:28:15,188 --> 00:28:22,000 No woman was ever left unsatisfied by me before. 352 00:28:22,000 --> 00:28:25,722 I never failed before. 353 00:28:25,722 --> 00:28:29,695 But you got sick of me, 354 00:28:29,695 --> 00:28:32,800 and I can't perform at all. 355 00:28:32,800 --> 00:28:33,884 What to do? 356 00:28:33,884 --> 00:28:37,800 You must take responsibility. 357 00:28:37,800 --> 00:28:39,759 - Buy you tonics? - No. 359 00:28:39,759 --> 00:28:42,500 - Take you to hospital? - No. 361 00:28:42,574 --> 00:28:46,608 - Then what? - Sleep with me. 363 00:28:46,608 --> 00:28:49,482 I don't want to hold onto you. 364 00:28:49,482 --> 00:28:52,118 I want you to compensate me 365 00:28:52,118 --> 00:28:54,808 for this frightening situation 366 00:28:54,808 --> 00:28:59,500 to raise my morale, get it? 367 00:29:02,058 --> 00:29:04,500 You accept this duty? 368 00:29:04,516 --> 00:29:07,999 Crazy man. 369 00:29:14,065 --> 00:29:16,284 "Crazy man". 370 00:29:23,000 --> 00:29:35,048 {\an7}There's been no phone call in a week (from that man..) 371 00:29:29,048 --> 00:29:35,047 {\an9}I haven't slept in a week (with that woman...) 372 00:29:35,087 --> 00:29:38,800 Are you tired? 373 00:29:39,000 --> 00:29:43,000 I'm tired too. 374 00:29:50,626 --> 00:29:54,090 Everyone, 40 minutes to go! 375 00:30:18,709 --> 00:30:24,499 Oh, Kang Tae Bong? Ms. Oh's young man. 376 00:30:24,500 --> 00:30:27,100 We met at dinner. 377 00:30:27,100 --> 00:30:31,025 Ah, hi. Where's everyone? 379 00:30:31,025 --> 00:30:36,475 - The show's on. Shall I tell her? - No, no need. 381 00:30:36,478 --> 00:30:39,800 Where's Dal Ja's desk? 382 00:30:40,000 --> 00:30:43,990 - Hello. - You arrived? 384 00:30:44,433 --> 00:30:49,700 20 minutes to go live, camera standby, lights standby. 385 00:31:05,900 --> 00:31:08,999 Hello. 386 00:31:09,705 --> 00:31:11,300 Remember me? 387 00:31:11,400 --> 00:31:16,933 You met me and Dal Ja at New Year, in an alley. 388 00:31:16,933 --> 00:31:19,299 I remember. 389 00:31:19,299 --> 00:31:24,099 I need to tell you something. 390 00:31:24,722 --> 00:31:30,900 Five minutes to go. Can models get in position? 391 00:31:32,200 --> 00:31:36,999 Wee Seon Joo, your lipstick's a bit bright. 392 00:31:37,000 --> 00:31:39,119 It always is. 393 00:31:39,119 --> 00:31:44,999 Change it once in a while. 394 00:31:46,342 --> 00:31:48,435 Four minutes. Music. 395 00:31:48,435 --> 00:31:51,090 OK, on standby. 396 00:31:52,856 --> 00:31:57,000 Come this way, please. 396 00:31:58,000 --> 00:31:59,900 This way. 397 00:32:02,706 --> 00:32:06,908 Rep. Eom wants to see today's live show. 398 00:32:06,908 --> 00:32:08,930 It's down to you. 399 00:32:08,934 --> 00:32:10,952 Yes, sure. 400 00:32:10,953 --> 00:32:15,999 Right, I need to tell you something. 401 00:32:17,314 --> 00:32:20,999 One minute to go live! 402 00:32:24,000 --> 00:32:27,999 Standby to start. 403 00:32:29,582 --> 00:32:32,252 Ten seconds, music, cue. 404 00:32:32,252 --> 00:32:35,862 Standby, 3-2-1, cut, cue! 405 00:32:35,862 --> 00:32:38,555 Hi, Seon Joo's Brand Diary. 406 00:32:38,555 --> 00:32:44,272 Today we introduce Beauty Brand lingerie. 407 00:32:44,272 --> 00:32:50,999 Please choose at leisure from the catwalk. 408 00:33:06,295 --> 00:33:09,222 - How are customer numbers? - No movement. 410 00:33:09,222 --> 00:33:17,472 In the first 10 minutes, customer numbers are low. 411 00:33:32,137 --> 00:33:33,615 How many minutes? 412 00:33:33,615 --> 00:33:38,905 7 minutes 30 seconds since going live. 413 00:33:40,639 --> 00:33:43,751 Seon Joo, there's no change in calls. 414 00:33:43,751 --> 00:33:48,600 Before we start phone shopping, please review the items. 415 00:33:48,818 --> 00:33:55,122 I once liked lingerie from France and Italy. 416 00:33:55,122 --> 00:33:58,100 I tried these new items. 417 00:33:58,100 --> 00:34:01,871 I was surprised. Everyone can tell by looking at me, 418 00:34:01,871 --> 00:34:08,849 they're well fitting, comfortable and natural. 420 00:34:08,849 --> 00:34:13,330 I, Wee Seon Joo, guarantee, 421 00:34:13,330 --> 00:34:20,500 if you're unhappy with the lingerie, we'll refund you 100%. 422 00:34:20,500 --> 00:34:23,900 Now we'll take phone orders. 423 00:34:56,900 --> 00:35:01,999 - Game over! - Yes! 425 00:35:02,000 --> 00:35:05,100 Sales might explode! 426 00:35:05,100 --> 00:35:07,100 See? I said so! 427 00:35:07,100 --> 00:35:12,500 - Well done, Sae Do. - Well done, Dal Ja. 429 00:35:17,686 --> 00:35:22,900 - Carry on your good work. - Yes. 431 00:35:24,000 --> 00:35:26,910 Thanks for good work. 432 00:35:31,700 --> 00:35:37,952 Thanks for watching Wee Seon Joo's Brand Diary. 433 00:35:37,952 --> 00:35:40,900 Goodbye. 434 00:35:41,030 --> 00:35:43,392 Thanks for your help. 435 00:35:43,755 --> 00:35:48,990 Wee Seon Joo, you did great. 436 00:35:49,000 --> 00:35:55,999 But did you really change your lingerie brand? 437 00:36:03,298 --> 00:36:08,999 - Good work. - You too. Good work, everyone! 439 00:36:16,600 --> 00:36:20,400 To the amazing Seon Joo! 9439 00:36:20,400 --> 00:36:22,468 - Cheers. - OK. 440 00:36:24,683 --> 00:36:27,200 Oh, this is great. 441 00:36:27,222 --> 00:36:31,099 Eat more, eat more. 442 00:36:32,600 --> 00:36:36,900 What will we toast? 443 00:36:38,368 --> 00:36:42,236 To my fated Rep. Eom who left me! 444 00:36:42,236 --> 00:36:45,999 Fine, cheers! 445 00:36:49,400 --> 00:36:51,893 This is great. 446 00:36:51,897 --> 00:36:57,927 Isn't there a lot to toast? 447 00:36:58,263 --> 00:37:01,594 Here, what? 448 00:37:01,594 --> 00:37:05,968 Empty again? We drank too fast? 449 00:37:05,968 --> 00:37:10,033 Exactly. I'm dizzy. 451 00:37:10,033 --> 00:37:14,067 This is no good. Get a full one. 452 00:37:14,067 --> 00:37:18,647 - Fine. Ajumma! - Yes? 454 00:37:18,647 --> 00:37:24,722 - Ajumma, get us a full one! - Yes! 456 00:37:24,722 --> 00:37:30,689 - But Sae Do-ssi (Mister)... - What Mr.? Skip the politeness! 458 00:37:30,689 --> 00:37:34,800 Sae Do-*ssi isn't a flower seed. (*Mister/seed) 459 00:37:34,800 --> 00:37:39,946 Shall I? Hey, Sae Do! 461 00:37:40,086 --> 00:37:42,691 That's right, you're right. 462 00:37:42,691 --> 00:37:46,900 What's up, Dal Ja? 463 00:37:49,605 --> 00:37:54,900 - Am I unattractive? - Hm? 465 00:37:54,978 --> 00:38:00,800 Aren't I attractive? 466 00:38:02,420 --> 00:38:04,900 How can't you be? 467 00:38:04,900 --> 00:38:08,999 Who said you weren't attractive? 468 00:38:09,070 --> 00:38:11,780 You dumped me. 469 00:38:11,781 --> 00:38:16,946 You got it wrong. 470 00:38:16,946 --> 00:38:19,542 You're not unattractive. 471 00:38:19,542 --> 00:38:27,130 Wee Seon Joo attracts me like gravitational pull! 473 00:38:27,138 --> 00:38:33,987 Wee Seon Joo blew me over. You're naive. 475 00:38:33,987 --> 00:38:36,672 I said that. 476 00:38:36,672 --> 00:38:40,798 My magnetic power is weak. 477 00:38:40,798 --> 00:38:47,550 - Dummy, it's different. - How? 479 00:38:48,143 --> 00:38:55,173 You...wait for a man to whisk you away. 480 00:38:55,173 --> 00:38:57,892 Men make the first move. 481 00:38:57,892 --> 00:39:00,172 Why should they? 482 00:39:00,172 --> 00:39:04,470 Men and women are equal in dating. 483 00:39:04,470 --> 00:39:08,290 Seon Joo is very open. 484 00:39:08,290 --> 00:39:13,030 If someone attracts her, she'll grab him 485 00:39:13,030 --> 00:39:18,800 and she'll dump him too. 486 00:39:19,727 --> 00:39:23,539 Rejection's embarrassing. 487 00:39:23,539 --> 00:39:26,532 Embarrassing? How? Really.. 488 00:39:26,532 --> 00:39:30,999 What're you thinking? 489 00:39:31,042 --> 00:39:34,104 Why's rejection bad? 490 00:39:34,104 --> 00:39:37,455 You're afraid of being hurt? 491 00:39:37,455 --> 00:39:43,780 Hey, let it out or it hurts more, kiddo. 492 00:39:43,800 --> 00:39:45,011 Really? 493 00:39:45,011 --> 00:39:49,900 One sec, stay there, one sec. 9494 00:39:49,900 --> 00:39:52,099 Oh gosh... 494 00:39:55,800 --> 00:39:57,998 Hello? 495 00:39:58,117 --> 00:40:00,735 This is Shin Sae Do. 496 00:40:00,735 --> 00:40:03,900 Sorry to ring late, one sec. 497 00:40:03,900 --> 00:40:06,290 Answer it. 498 00:40:06,290 --> 00:40:10,450 - Who is it? - Answer it! 500 00:40:13,500 --> 00:40:16,070 Hello? 501 00:40:23,516 --> 00:40:25,000 Hello? 502 00:40:25,000 --> 00:40:27,907 Who are you? 503 00:40:27,909 --> 00:40:31,220 Eom Ki Joong. Who are you? 504 00:40:31,351 --> 00:40:35,340 Hey, spit it out. 505 00:40:35,340 --> 00:40:39,000 Today won't come again. 506 00:40:39,000 --> 00:40:42,800 Say what you want. 507 00:40:50,236 --> 00:40:58,100 Um, hi, I'm Oh Dal Ja. 508 00:40:58,100 --> 00:41:01,900 What's wrong so late? 508 00:41:01,900 --> 00:41:09,362 No...I want to say something. 510 00:41:09,372 --> 00:41:15,835 No...I want to tell you. 511 00:41:15,868 --> 00:41:18,000 Go ahead. 512 00:41:18,011 --> 00:41:23,379 Um...well...so... 513 00:41:23,379 --> 00:41:25,906 Be frank to that man. 514 00:41:25,906 --> 00:41:29,958 "You misunderstood". 515 00:41:30,460 --> 00:41:34,620 You misunderstood me. 516 00:41:34,620 --> 00:41:37,450 "I'm not the woman you think". 517 00:41:37,450 --> 00:41:42,396 I'm not the woman you think. 518 00:41:42,396 --> 00:41:44,109 "To be honest, you're.." 519 00:41:44,109 --> 00:41:47,999 ..the man in my destiny. 520 00:41:48,000 --> 00:41:52,769 You saved me twice so... 522 00:41:52,769 --> 00:41:57,680 "I hope we can be friends". 523 00:41:57,680 --> 00:42:01,894 I hope we can be friends. 524 00:42:01,895 --> 00:42:09,800 And I want to know you better. 525 00:42:09,800 --> 00:42:13,224 Is that alright? 526 00:42:13,512 --> 00:42:16,500 I fear rejection. 527 00:42:17,962 --> 00:42:21,540 Is that alright? 528 00:42:21,548 --> 00:42:27,090 Isn't rejection embarrassing? 529 00:42:36,400 --> 00:42:40,900 Forget it if you don't want to. 530 00:42:54,800 --> 00:42:58,250 - Hi? - Are you so great? 532 00:42:58,251 --> 00:43:04,504 You should react to a woman's courageous honesty! 533 00:43:04,504 --> 00:43:07,624 - Hello, Dal Ja. - I know. 534 00:43:07,626 --> 00:43:13,960 You fear my eyeing you off, but don't misinterpret. 536 00:43:13,960 --> 00:43:17,566 Did anyone mention marriage? 537 00:43:17,566 --> 00:43:21,865 Why aren't you talking? 538 00:43:21,933 --> 00:43:23,670 Miss Oh Dal Ja. 539 00:43:23,670 --> 00:43:26,609 I have pride too. 540 00:43:26,609 --> 00:43:29,999 Skip your reply. 541 00:43:30,046 --> 00:43:32,734 Are sales good, Rep. Eom? 542 00:43:32,734 --> 00:43:37,999 Good luck in business. 543 00:43:42,911 --> 00:43:47,500 He thinks I'm crazy now. 545 00:43:47,500 --> 00:43:52,989 I think so too. 546 00:44:57,200 --> 00:45:01,000 What's going on?! 547 00:45:01,000 --> 00:45:04,990 Oh, what's the matter? 548 00:45:05,000 --> 00:45:06,041 What's up? 549 00:45:06,041 --> 00:45:08,999 You...you...you...! 550 00:45:09,000 --> 00:45:12,990 Oh, it's so loud! 551 00:45:26,388 --> 00:45:29,139 What the hell went on?! 552 00:45:29,139 --> 00:45:32,563 Why are you two in my bed?! 554 00:45:32,563 --> 00:45:35,380 I don't know! 555 00:45:35,389 --> 00:45:39,475 - Can't be...a threesome?! - Threesome? 557 00:45:39,475 --> 00:45:42,109 I can't remember! 558 00:45:42,109 --> 00:45:45,000 - What to do?! - Be quiet. 560 00:45:45,000 --> 00:45:50,500 Be quiet?! You bad man! 562 00:45:53,005 --> 00:45:57,990 Nothing happened. Quiet! 563 00:45:58,096 --> 00:45:59,900 Nothing? 564 00:45:59,900 --> 00:46:03,000 Nothing? I feel sore! 565 00:46:03,000 --> 00:46:09,709 You don't remember drunkenly calling me? 567 00:46:21,142 --> 00:46:23,998 Thanks. One minute. 568 00:46:33,348 --> 00:46:34,272 Come here. 569 00:46:34,272 --> 00:46:38,543 - Don't hit hard. - I'm kidding, come on. 570 00:46:38,543 --> 00:46:41,200 What are you doing? 571 00:46:41,752 --> 00:46:47,200 Tae Bong! My 'spare tyre'! 572 00:46:47,224 --> 00:46:50,971 Tae Bong! Dal Ja's spare tyre! 573 00:46:50,971 --> 00:46:57,027 When I have no-one, he's my spare tyre. 574 00:46:57,027 --> 00:47:03,019 Dal Ja, so lucky! Good-looking spare tyre! 575 00:47:03,112 --> 00:47:07,000 I'll take you home in a taxi. 576 00:47:07,000 --> 00:47:08,590 Thanks! 577 00:47:08,590 --> 00:47:10,877 Tae Bong! Thanks! 578 00:47:10,877 --> 00:47:12,168 Thank you! 579 00:47:12,168 --> 00:47:14,509 Thank you! 580 00:47:15,124 --> 00:47:18,547 Let's go! 581 00:47:31,000 --> 00:47:34,099 I'm sorry. 582 00:47:47,000 --> 00:47:50,960 Let go of me! 583 00:47:53,133 --> 00:47:56,500 Let go! 584 00:48:21,000 --> 00:48:23,515 So that happened. 585 00:48:23,515 --> 00:48:26,150 I'm so sorry. 586 00:48:26,155 --> 00:48:31,078 - I'll pay dry-cleaning. - And taxi fare. 588 00:48:31,078 --> 00:48:36,493 OK, OK. I'm a poor drinker. 590 00:48:36,493 --> 00:48:40,000 You are? Me too. 591 00:48:40,000 --> 00:48:43,354 How about soup to sober up? 592 00:48:43,354 --> 00:48:46,766 Yep, let's go. Bean sprout soup? 593 00:48:46,766 --> 00:48:53,650 Bean sprout soup is good with an egg added on the boil. 594 00:48:53,650 --> 00:48:59,750 That's great, so great, totally. 595 00:48:59,800 --> 00:49:03,099 - Want to come too? - Want to come too? 596 00:49:06,000 --> 00:49:09,500 One sec. 597 00:49:10,500 --> 00:49:13,998 Who is it? 598 00:49:16,300 --> 00:49:19,901 Who is it? 599 00:49:20,500 --> 00:49:25,099 Who is it? 600 00:49:33,475 --> 00:49:36,739 They're at your house? 601 00:49:36,739 --> 00:49:40,999 All three men? 602 00:49:47,537 --> 00:49:51,331 What to do in this situation? 604 00:49:51,331 --> 00:49:55,896 How long's a taxi take from work to you? 605 00:49:55,896 --> 00:50:00,942 20 to 30 minutes. Why? 607 00:50:00,942 --> 00:50:05,500 I want to see the fun. 608 00:50:05,800 --> 00:50:06,900 Unni! 609 00:50:07,233 --> 00:50:10,781 Why's this child's door open? 610 00:50:10,781 --> 00:50:14,915 Yes, really... 611 00:50:15,034 --> 00:50:18,629 Your grandma and mom came?! 612 00:50:18,629 --> 00:50:22,957 Hey, even more fun. 613 00:50:22,960 --> 00:50:24,651 - What to do? - Dal Ja! 614 00:50:24,651 --> 00:50:28,000 What to do?! 615 00:50:34,100 --> 00:50:38,210 Are we in the wrong house? 616 00:50:38,210 --> 00:50:42,099 Seems so. Sorry. 617 00:50:42,365 --> 00:50:50,200 No, not so. It's Dal Ja's house. 618 00:50:50,684 --> 00:50:55,200 Who are these young men? 619 00:50:55,200 --> 00:50:58,500 Who are you? Where's Dal Ja? 620 00:50:58,500 --> 00:51:01,900 Ah yes, let's be introduced. 621 00:51:01,907 --> 00:51:07,800 Hi, I'm Shin Sae Do, Dal Ja's co-worker. 622 00:51:07,800 --> 00:51:13,975 I'm Kang Tae Bong, her 'spare tyre'. 623 00:51:14,900 --> 00:51:19,290 I'm Eom Ki Joong, a business colleague. 624 00:51:19,303 --> 00:51:30,300 Oh, you all seem fine. You have manners. 625 00:51:30,300 --> 00:51:33,480 Where's Dal Ja? 626 00:51:33,482 --> 00:51:36,199 Dal Ja? 627 00:51:42,700 --> 00:51:47,700 Mom, I'm here. 628 00:52:10,600 --> 00:52:12,578 You're insane?! 629 00:52:12,578 --> 00:52:18,380 A single woman bringing home three men. 631 00:52:18,380 --> 00:52:22,455 What will neighbours say?! 632 00:52:22,455 --> 00:52:27,245 They'd say she has prospects. 633 00:52:27,245 --> 00:52:31,204 You can date of course 634 00:52:31,204 --> 00:52:33,987 but see them separately. 635 00:52:33,987 --> 00:52:38,466 But who do you like? 636 00:52:38,466 --> 00:52:43,384 The Rep, or PD, or spare tyre? 637 00:52:43,384 --> 00:52:47,037 The spare tyre's not bad. 638 00:52:47,037 --> 00:52:49,799 He's too young, Mother. 639 00:52:49,799 --> 00:52:53,142 You say so because you don't know. 640 00:52:53,142 --> 00:52:57,800 A young, energetic man is best. 641 00:52:57,800 --> 00:53:00,548 That Rep. Eom isn't bad 642 00:53:00,548 --> 00:53:04,034 with potential and money. 643 00:53:04,034 --> 00:53:09,300 When he gets old, money's no use. 645 00:53:09,315 --> 00:53:12,199 Health is vital. 646 00:53:12,199 --> 00:53:15,960 It can't be that young man! 648 00:53:15,960 --> 00:53:19,398 Dal Ja's age needs conditions. 649 00:53:19,398 --> 00:53:21,231 Oh my, oh my, look here... 650 00:53:21,231 --> 00:53:28,000 You really know nothing about what's right. 652 00:53:28,000 --> 00:53:31,900 Well, still... 654 00:53:42,900 --> 00:53:50,097 At 33, I slept with two men, yet nothing happened. 655 00:53:50,097 --> 00:53:55,800 My fated man saw my unwashed face. 656 00:54:00,000 --> 00:54:05,999 In one night, I aged. 657 00:54:15,800 --> 00:54:20,099 It's cold, get in. 658 00:54:50,000 --> 00:54:55,300 - About yesterday... - You wanted to know me. 660 00:54:55,400 --> 00:55:00,999 That's not bad if marriage isn't the aim. 662 00:55:01,050 --> 00:55:03,657 So misjudging me... 663 00:55:03,657 --> 00:55:09,099 I knew before you phoned me. 664 00:55:09,122 --> 00:55:11,500 I'm unimportant. 665 00:55:11,500 --> 00:55:15,600 I wanted to let you know. 666 00:55:15,600 --> 00:55:18,329 We're only co-workers. 667 00:55:18,329 --> 00:55:22,220 I'm after another woman. 668 00:55:22,220 --> 00:55:26,478 Kim slapped Dal Ja over that woman. 669 00:55:26,478 --> 00:55:30,400 You made good friends. 670 00:55:30,400 --> 00:55:34,294 Yes, it seems so. 671 00:55:34,294 --> 00:55:41,060 Are you free Saturday for that Thai meal? 673 00:55:41,060 --> 00:55:44,550 It's my treat. 674 00:55:44,550 --> 00:55:48,099 Fine. 9675 00:55:58,800 --> 00:56:00,800 Hello. 675 00:56:00,800 --> 00:56:01,521 Hello. 676 00:56:01,521 --> 00:56:02,241 Hello. 677 00:56:02,241 --> 00:56:02,324 Hello. 678 00:56:02,613 --> 00:56:05,500 Hello. 679 00:56:05,900 --> 00:56:07,500 Good morning. 680 00:56:07,506 --> 00:56:10,999 Excuse me. 681 00:56:13,200 --> 00:56:18,900 Last night, I drank with PD Shin. 682 00:56:18,900 --> 00:56:21,800 So what? 683 00:56:21,800 --> 00:56:28,000 I hope you two make up. Sae Do is sincere. 684 00:56:28,000 --> 00:56:31,850 Destiny faces you. 685 00:56:31,861 --> 00:56:35,400 You shouldn't say this. 686 00:56:35,414 --> 00:56:42,700 Someone's sincere care can still be lost. 688 00:56:55,910 --> 00:57:00,200 Welcome! You did great yesterday! 689 00:57:00,200 --> 00:57:03,335 - We got a bonus. - Really? 691 00:57:03,335 --> 00:57:06,848 We should eat out! 692 00:57:06,848 --> 00:57:08,197 Let's eat steak! 693 00:57:08,197 --> 00:57:13,283 Or lots of barbeque beef! 694 00:57:14,700 --> 00:57:19,987 [ I'm Battery! Look at me to charge up ] 695 00:57:20,800 --> 00:57:23,999 - Thank you. - Bye. 696 00:57:25,900 --> 00:57:31,600 Tae Bong, your phone. Hey! 698 00:57:38,457 --> 00:57:44,999 [ My energy is charged full! Thank you! ] 699 00:57:48,713 --> 00:57:55,500 - What's so good? - Nothing you need know. 701 00:58:02,402 --> 00:58:07,830 Each year as I grow up more, 702 00:58:07,830 --> 00:58:16,900 little things touch me. That's how it is. 704 00:58:46,000 --> 00:58:51,099 Welcome. Whom are you looking for? 705 00:58:56,000 --> 00:58:58,900 Are you alright? 706 00:59:00,000 --> 00:59:01,082 How's your foot? 707 00:59:01,082 --> 00:59:04,999 Fine. Give it to me. 708 00:59:10,400 --> 00:59:13,902 What happened? 709 00:59:13,935 --> 00:59:17,487 I came to see Ms. Oh. 710 00:59:17,493 --> 00:59:20,924 Ms. Dal Ja? 711 00:59:40,782 --> 00:59:45,500 Ms. Oh Dal Ja? 712 00:59:48,500 --> 00:59:54,099 Who are you? 713 00:59:57,700 --> 01:00:02,795 Oh my. What are you doing? 714 01:00:02,806 --> 01:00:11,099 I beg you, please don't take my husband from me. 715 01:00:14,749 --> 01:00:19,691 Wait, is it about Shin Sae Do? 716 01:00:19,691 --> 01:00:22,000 You know Eom Ki Joong? 717 01:00:22,000 --> 01:00:25,200 Yes, so... 718 01:00:25,200 --> 01:00:29,480 I'm his wife. 719 01:00:29,486 --> 01:00:34,400 I'm Eom Ki Joong's wife. 720 01:00:34,400 --> 01:00:39,223 - Again? - How'd this happen? 721 01:00:39,223 --> 01:00:47,800 This type of surprise won't alarm me anymore. 722 01:00:44,848 --> 01:00:48,035 723 01:00:48,035 --> 01:00:51,445 724 01:00:51,445 --> 01:00:54,519 725 01:00:54,519 --> 01:00:56,650 726 01:00:57,600 --> 01:00:58,898 You know Eom Ki Joong? 727 01:00:58,898 --> 01:01:01,060 Who are you? 728 01:01:01,060 --> 01:01:03,430 I'm his wife. 729 01:01:03,438 --> 01:01:05,503 You're married?! 730 01:01:05,741 --> 01:01:11,323 No, this is better. 731 01:01:12,929 --> 01:01:15,630 Thanks, you understood. 732 01:01:15,630 --> 01:01:18,400 Find me a strategy. 733 01:01:18,400 --> 01:01:25,743 Aren't you my fake lover? What do I do? 735 01:01:25,759 --> 01:01:27,012 No, you... 736 01:01:27,012 --> 01:01:31,044 A divorced man is a 'no'. No good comes of it. 738 01:01:31,044 --> 01:01:36,167 Nothing good comes of it, but 33 is old. 739 01:01:36,167 --> 01:01:39,378 - Exactly. - He has a wife. 740 01:01:39,378 --> 01:01:42,227 - Wake up, stupid. - Exactly. 742 01:01:42,227 --> 01:01:46,746 How can a heart be controlled? 743 01:01:46,746 --> 01:01:49,508 Exactly. 744 01:01:51,278 --> 01:01:54,366 Hello? 745 01:01:57,342 --> 01:02:04,000 Didn't sleep? Me either. 746 01:02:04,050 --> 01:02:08,925 What's with your eyes? 747 01:02:10,000 --> 01:02:13,800 Last night did you two... 748 01:02:13,910 --> 01:02:16,400 - No. - No. 748 01:02:16,400 --> 01:02:18,502 No! 749 01:02:18,502 --> 01:02:22,205 Dal Ja! Are you alright? 750 01:02:24,540 --> 01:02:26,903 This is a business! 751 01:02:26,929 --> 01:02:32,062 We can't tolerate violence! Understand?! 752 01:02:32,062 --> 01:02:34,700 Let go of me! 753 01:02:34,727 --> 01:02:37,600 He's unsuitable. 754 01:02:37,600 --> 01:02:47,997 A married man is unsuitable. So don't do it. 44534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.