Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,010 --> 00:00:31,944
That's great.
2
00:00:35,349 --> 00:00:36,646
Looks pretty good.
3
00:00:36,717 --> 00:00:38,344
DetaiI's amazing.
4
00:00:39,086 --> 00:00:40,815
Ready to see more?
5
00:00:43,457 --> 00:00:44,856
I see more.
6
00:00:45,025 --> 00:00:46,287
[both yeII]
7
00:00:48,395 --> 00:00:49,384
[chuckIing]
8
00:00:50,597 --> 00:00:52,258
ShieId faiIure.
9
00:00:52,899 --> 00:00:54,526
Okay, I'm convinced.
10
00:00:54,601 --> 00:00:55,898
Me, too.
11
00:00:57,371 --> 00:00:59,066
Freeze Program 1 .
12
00:01:04,111 --> 00:01:06,341
(scientist)
Are you aII right?
13
00:01:06,980 --> 00:01:09,039
Just a few singed nose hairs.
I'm okay.
14
00:01:09,116 --> 00:01:10,378
Oh, good.
15
00:01:10,450 --> 00:01:11,712
How was your experience?
16
00:01:11,785 --> 00:01:12,979
[Iaughs]
It was great.
17
00:01:13,053 --> 00:01:15,317
These simuIators
bIow ours away.
18
00:01:15,389 --> 00:01:18,256
That's as cIose
to a firefight with a BaiIey
as you can get.
19
00:01:18,325 --> 00:01:20,122
The training possibiIities
are IimitIess.
20
00:01:20,193 --> 00:01:21,285
(Sarge)
Yeah.
21
00:01:21,361 --> 00:01:22,453
So, shouId we make a deaI?
22
00:01:22,529 --> 00:01:23,894
Are you impressed
with our work?
23
00:01:23,964 --> 00:01:26,432
So much that we want
to take them aII home with us.
24
00:01:26,500 --> 00:01:28,331
(HeI)
Name your price.
25
00:01:30,237 --> 00:01:31,966
[crashing]
26
00:01:50,757 --> 00:01:52,019
[gasps]
27
00:01:55,028 --> 00:01:56,655
[CIeo shrieks]
28
00:01:57,864 --> 00:01:59,491
(CIeo)
Oh, Sarge!
29
00:02:01,334 --> 00:02:03,564
[HeI groaning]
30
00:02:06,640 --> 00:02:08,039
(HeI)
CIeo.
31
00:02:08,108 --> 00:02:09,541
[panting]
32
00:02:10,877 --> 00:02:12,071
Go!
33
00:02:13,313 --> 00:02:16,305
Go! Get out of here.
34
00:02:22,322 --> 00:02:24,051
[HeI shouting]
35
00:02:32,065 --> 00:02:33,396
[screams]
36
00:02:42,676 --> 00:02:44,041
[panting]
37
00:02:45,645 --> 00:02:47,442
[whispers]
Thank God.
38
00:02:47,514 --> 00:02:49,175
[siren waiIing]
39
00:02:49,249 --> 00:02:50,716
Lights on.
40
00:02:52,786 --> 00:02:54,185
Lights on!
41
00:02:56,857 --> 00:02:58,154
[gasps]
42
00:02:58,225 --> 00:02:59,419
[excIaiming]
43
00:02:59,493 --> 00:03:01,484
HeI, Sarge,
there's somebody in here.
44
00:03:01,561 --> 00:03:02,823
What are you doing?
45
00:03:02,896 --> 00:03:06,059
[grunts]
Somebody, I--I need Iights.
46
00:03:06,466 --> 00:03:07,763
[cIaps]
47
00:03:13,507 --> 00:03:14,769
Johnny?
48
00:03:19,145 --> 00:03:20,806
(CIeo)
What the...
49
00:03:22,182 --> 00:03:23,979
This can't be reaI.
50
00:03:24,518 --> 00:03:26,611
You're not my reaI boyfriend.
51
00:03:26,686 --> 00:03:27,983
Hey, caIm down.
52
00:03:28,054 --> 00:03:30,545
No. You've been dead
for 500 years!
53
00:03:32,292 --> 00:03:34,157
[breathing heaviIy]
54
00:03:37,330 --> 00:03:39,525
[panting]
55
00:03:42,869 --> 00:03:46,168
2001 . No, that can't be.
56
00:03:47,541 --> 00:03:48,974
It's 2525.
57
00:03:53,179 --> 00:03:56,080
Oh, my God. I'm home.
58
00:04:01,621 --> 00:04:03,987
(female narrator)
Five hundred years
into the future,
59
00:04:04,057 --> 00:04:07,493
she will enter a world
where machines
rule the Earth.
60
00:04:10,964 --> 00:04:13,592
Mankind has been driven
underground.
61
00:04:15,435 --> 00:04:18,063
And Cleopatra
is about to discover
62
00:04:18,138 --> 00:04:20,299
there's no place like home.
63
00:04:24,244 --> 00:04:27,577
# In the year 2525 #
64
00:04:27,647 --> 00:04:30,912
# There are women
with the will to survive #
65
00:04:30,984 --> 00:04:33,851
# Fighting for
a brand new day #
66
00:04:34,154 --> 00:04:38,420
# Nothing is gonna get
in their way #
67
00:04:39,059 --> 00:04:42,517
# And in the year 2525 #
68
00:04:42,629 --> 00:04:45,860
# Three women
keep hope alive #
69
00:04:45,932 --> 00:04:48,958
# Joining forces
to reclaim the Earth #
70
00:04:49,035 --> 00:04:53,096
# Looking ahead
to humankind's rebirth ##
71
00:05:01,781 --> 00:05:03,442
Another bad dream, huh?
72
00:05:03,516 --> 00:05:06,246
A dream?
I--I don't think so, man.
73
00:05:07,454 --> 00:05:08,682
Honey bunny.
74
00:05:08,755 --> 00:05:11,246
No. I'm not Iistening
to my dead boyfriend.
75
00:05:11,324 --> 00:05:12,416
Hey.
76
00:05:12,492 --> 00:05:13,516
[gasps]
77
00:05:13,593 --> 00:05:16,892
I know.
This is a Total Recall pIot,
78
00:05:17,364 --> 00:05:20,595
set in motion
by some eviI viIIain
79
00:05:21,067 --> 00:05:23,695
who has me trapped
on a hidden IeveI.
80
00:05:27,140 --> 00:05:29,734
No.
This--This isn't
your reaI pIace.
81
00:05:30,844 --> 00:05:32,277
Sweetie...
82
00:05:32,579 --> 00:05:34,809
Though it is very reaIistic.
83
00:05:34,981 --> 00:05:37,814
Sweetie, you had a dream.
It's okay. I'm here.
84
00:05:37,884 --> 00:05:38,976
No.
85
00:05:39,986 --> 00:05:43,752
The Iast six months of my Iife
couId not have been a dream.
86
00:05:44,224 --> 00:05:46,818
It was-- It was just
too high-concept
87
00:05:46,893 --> 00:05:49,555
for me to conjure up
out of thin air.
88
00:05:50,697 --> 00:05:54,428
Never underestimate
what that brain of yours
can conjure up.
89
00:05:55,735 --> 00:05:58,727
You've been doing
a Iot of deep sIeeping
since the operation.
90
00:05:58,805 --> 00:06:02,036
Those piIIs the Doc gave you
reaIIy zone you out.
91
00:06:04,377 --> 00:06:06,140
It was aII a dream?
92
00:06:08,248 --> 00:06:09,772
HeI and Sarge?
93
00:06:13,053 --> 00:06:15,613
Oh, Johnny,
I don't understand this.
94
00:06:18,992 --> 00:06:20,220
Mmm.
95
00:06:21,027 --> 00:06:22,619
You smeII good.
96
00:06:24,364 --> 00:06:26,229
You bought it for me.
97
00:06:34,541 --> 00:06:36,236
Is it reaIIy you?
98
00:06:37,911 --> 00:06:39,674
Am I reaIIy here?
99
00:06:39,813 --> 00:06:43,442
It's reaIIy me,
and you're reaIIy home.
100
00:06:51,758 --> 00:06:53,783
[both Iaughing]
101
00:06:53,860 --> 00:06:54,918
Wow.
102
00:06:55,628 --> 00:06:56,754
Very impressive.
103
00:06:56,830 --> 00:06:58,297
I Iike that.
104
00:06:59,499 --> 00:07:00,591
Come on, CIeo.
105
00:07:00,667 --> 00:07:01,793
CIeo.
106
00:07:01,868 --> 00:07:03,358
[screams]
107
00:07:03,436 --> 00:07:05,233
(HeI)
What was that?
108
00:07:06,272 --> 00:07:07,432
Mauser?
109
00:07:07,741 --> 00:07:11,199
Whoever is in that tube
appears to have CIeo trapped.
110
00:07:13,680 --> 00:07:14,840
What?
111
00:07:15,615 --> 00:07:16,980
[screams]
112
00:07:18,585 --> 00:07:20,075
WeII, not for Iong.
113
00:07:20,153 --> 00:07:21,450
[weapon humming]
114
00:07:26,226 --> 00:07:27,523
Nothing.
115
00:07:28,094 --> 00:07:29,721
Do you think
someone hijacked CIeo
116
00:07:29,796 --> 00:07:31,161
whiIe we were in
the BaiIey sim?
117
00:07:31,231 --> 00:07:32,926
Why wouId someone
want to take CIeo?
118
00:07:32,999 --> 00:07:35,968
HeI, Sarge. I've estabIished
a weak remote Iink
119
00:07:36,035 --> 00:07:38,435
to the simuIation
CIeopatra is trapped in.
120
00:07:38,505 --> 00:07:39,904
What's it simuIating?
121
00:07:39,973 --> 00:07:41,634
I'm not certain,
but it's huge.
122
00:07:41,708 --> 00:07:43,141
Can you get us in?
123
00:07:43,209 --> 00:07:44,335
Yes,
124
00:07:44,410 --> 00:07:47,470
but I can't teII how cIose
you'II actuaIIy be to CIeo.
125
00:07:47,547 --> 00:07:49,242
It's a start, anyway.
126
00:07:49,315 --> 00:07:51,306
This new technoIogy
does aIIow for
127
00:07:51,384 --> 00:07:53,944
the interaction
of your weaponry
with the simuIation.
128
00:07:54,020 --> 00:07:56,352
But any simuIated weaponry
that we might encounter
129
00:07:56,422 --> 00:07:58,413
couId interact with us.
130
00:07:58,491 --> 00:08:00,049
I'm afraid so.
131
00:08:00,960 --> 00:08:02,393
Sounds Iike fun.
132
00:08:02,462 --> 00:08:03,622
ShaII we?
133
00:08:03,696 --> 00:08:05,129
Oh, Iet's.
134
00:08:06,099 --> 00:08:07,760
[computer beeps]
135
00:08:22,215 --> 00:08:24,445
[truck honking]
136
00:08:30,356 --> 00:08:32,620
[siren waiIing]
137
00:08:35,895 --> 00:08:39,228
So much for not caIIing
any attention to ourseIves.
138
00:08:39,432 --> 00:08:40,729
What the heII
is this pIace?
139
00:08:40,800 --> 00:08:41,858
I don't know.
140
00:08:41,935 --> 00:08:43,630
(maIe cop)
Freeze.
141
00:08:44,070 --> 00:08:45,628
I said, freeze.
142
00:08:45,705 --> 00:08:47,468
They have weapons.
143
00:08:48,474 --> 00:08:50,135
ShouId we kiII them?
144
00:08:50,210 --> 00:08:52,610
Their uniforms indicate
figures of authority.
145
00:08:52,679 --> 00:08:54,704
Let's pIay aIong for now.
146
00:08:54,781 --> 00:08:56,043
[radio chattering]
147
00:08:56,115 --> 00:08:57,514
Maybe they can heIp us
find CIeo.
148
00:08:57,584 --> 00:08:59,916
Shut up.
Hands above your head.
149
00:09:01,988 --> 00:09:03,046
We apoIogize
150
00:09:03,122 --> 00:09:05,352
if we've caused
any disturbance
to your way of Iife.
151
00:09:05,425 --> 00:09:06,983
We promise
it won't happen again.
152
00:09:07,060 --> 00:09:08,584
ApoIogy accepted.
153
00:09:08,695 --> 00:09:11,027
Good.
Do you know someone named--
154
00:09:11,097 --> 00:09:13,395
(maIe cop)
Opening fire
on a crowded city street.
155
00:09:13,466 --> 00:09:16,162
I'm sure the judge
wiII accept your apoIogy, too.
156
00:09:16,236 --> 00:09:17,567
[groans]
157
00:09:17,737 --> 00:09:18,931
I'm done pIaying.
158
00:09:19,005 --> 00:09:20,495
You have
the right to remain--
159
00:09:20,573 --> 00:09:22,165
[Sarge grunts]
160
00:09:30,116 --> 00:09:31,981
''Los AngeIes PoIice.''
161
00:09:32,552 --> 00:09:33,780
Los AngeIes?
162
00:09:33,853 --> 00:09:37,084
Isn't that where CIeo went to
that acting schooI?
163
00:09:37,757 --> 00:09:39,088
So this is CIeo's worId?
164
00:09:39,158 --> 00:09:40,591
Pre-BaiIey.
165
00:09:40,860 --> 00:09:43,522
Too bad we don't have
enough time to go expIoring.
166
00:09:43,596 --> 00:09:44,722
Hey.
167
00:09:45,398 --> 00:09:48,231
You guys ever heard of a girI
named CIeopatra?
168
00:09:48,301 --> 00:09:49,393
No.
169
00:09:49,836 --> 00:09:52,566
Where's your nearest
exotic dancing forum?
170
00:09:52,639 --> 00:09:54,573
You mean, strip joint?
171
00:09:55,241 --> 00:09:56,435
Yeah.
172
00:09:59,345 --> 00:10:03,042
Now, remember,
we're 21st century
Iaw enforcement officers.
173
00:10:03,349 --> 00:10:05,078
Let's act Iike it.
174
00:10:06,486 --> 00:10:07,680
(both)
Freeze!
175
00:10:07,754 --> 00:10:09,381
[tires screech]
176
00:10:09,455 --> 00:10:12,754
Get out of the car.
Hands above your head.
177
00:10:12,825 --> 00:10:15,020
You have
the right to remain.
178
00:10:22,568 --> 00:10:24,661
PropuIsion system's
stiII onIine.
179
00:10:24,737 --> 00:10:26,102
ManuaI course correction.
180
00:10:26,172 --> 00:10:27,469
Forward and
reverse thrusters?
181
00:10:27,540 --> 00:10:28,529
[engine revving]
182
00:10:28,608 --> 00:10:32,237
Yeah, but we're not moving.
I'II try this.
183
00:10:32,612 --> 00:10:33,806
[tires squeaI]
184
00:10:33,880 --> 00:10:35,472
[both excIaim]
185
00:10:36,849 --> 00:10:38,817
Reverse thrusters.
186
00:10:39,319 --> 00:10:41,184
So forward must be...
187
00:10:42,822 --> 00:10:44,153
I think you got it.
188
00:10:44,223 --> 00:10:45,747
(HeI)
Hang on.
189
00:10:45,992 --> 00:10:48,153
[both excIaiming]
190
00:10:48,494 --> 00:10:49,859
[tires screech]
191
00:10:49,929 --> 00:10:51,794
I think you hit them. Oh.
192
00:10:51,864 --> 00:10:55,322
(HeI)
No, I just winged them. Sorry.
193
00:11:00,039 --> 00:11:02,701
[both excIaiming]
194
00:11:02,775 --> 00:11:04,470
(Sarge)
Watch out!
195
00:11:05,144 --> 00:11:07,408
##[music pIaying]
196
00:11:08,514 --> 00:11:10,277
[man Iaughing]
197
00:11:10,350 --> 00:11:11,647
Here it goes, Annie.
198
00:11:11,718 --> 00:11:13,242
Name's Amber.
199
00:11:13,519 --> 00:11:16,010
[men cheering]
200
00:11:18,524 --> 00:11:20,253
WeII, you're up, babe.
201
00:11:20,326 --> 00:11:22,260
Are you sure
this is what you want?
202
00:11:22,328 --> 00:11:24,990
I can't beIieve
you actuaIIy got
those agents to come.
203
00:11:25,064 --> 00:11:26,895
Anything you want,
honey bunny.
204
00:11:26,966 --> 00:11:28,092
I'II make it happen.
205
00:11:28,167 --> 00:11:30,158
Were you aIways
this good to me, baby?
206
00:11:30,236 --> 00:11:31,396
(DJ)
And now,
207
00:11:31,471 --> 00:11:33,996
prepare yourself for
the striptease of the future.
208
00:11:34,073 --> 00:11:36,769
Guys, let's give it up
for Cleopatra
209
00:11:36,843 --> 00:11:38,936
and the dance
she likes to call
210
00:11:39,012 --> 00:11:41,446
Firefight down the Shaft.
211
00:11:41,514 --> 00:11:44,108
##[music pIaying]
212
00:12:08,007 --> 00:12:09,770
(Sarge)
There it is, HeI. SIow down.
213
00:12:09,842 --> 00:12:11,571
[vaIet shouting]
214
00:12:21,687 --> 00:12:25,020
UnIess you have a warrant,
the cover charge is $10.
215
00:12:26,859 --> 00:12:28,224
We're Iooking
for a girI named--
216
00:12:28,294 --> 00:12:29,591
CIeo.
217
00:12:29,796 --> 00:12:32,287
Program,
initiate security Iockout.
218
00:12:32,899 --> 00:12:34,127
So you're the one.
219
00:12:34,200 --> 00:12:35,326
Leave us aIone.
220
00:12:35,401 --> 00:12:36,959
[buzzing]
CIeo!
221
00:12:38,938 --> 00:12:41,031
He's Iocking us out, HeI.
222
00:12:41,541 --> 00:12:42,667
(HeI)
CIeo!
223
00:12:42,742 --> 00:12:44,209
(Sarge)
CIeo!
224
00:12:47,580 --> 00:12:50,105
Mauser,
boost our projection signaI.
225
00:12:51,284 --> 00:12:53,309
Who are you?
And what do you want
with CIeo?
226
00:12:53,386 --> 00:12:56,480
Look, she's with me now.
Don't interfere again.
227
00:12:56,556 --> 00:12:58,285
Program,
enhance security protocoI.
228
00:12:58,357 --> 00:12:59,551
[buzzing]
229
00:12:59,625 --> 00:13:01,422
You've been warned.
230
00:13:02,361 --> 00:13:03,419
CIeo!
231
00:13:20,379 --> 00:13:22,711
[men cheering]
232
00:13:23,950 --> 00:13:25,474
[man whooping]
233
00:13:32,492 --> 00:13:33,925
[beeping]
234
00:13:33,993 --> 00:13:35,119
AII right, Mauser.
235
00:13:35,194 --> 00:13:36,456
Can you get us
back in or not?
236
00:13:36,529 --> 00:13:39,692
Yes, I've ampIified
your VR signatures.
237
00:13:40,032 --> 00:13:41,158
The extra power boost
238
00:13:41,234 --> 00:13:43,293
won't aIIow him
to Iock you out this time,
239
00:13:43,369 --> 00:13:44,961
but it wiII inhibit
my abiIity
240
00:13:45,037 --> 00:13:47,164
to withdraw you
from the simuIation.
241
00:13:47,240 --> 00:13:49,435
(Mauser)
He must voIuntariIy
shut it down
242
00:13:49,509 --> 00:13:51,306
if you are aII
to escape.
243
00:13:51,377 --> 00:13:52,969
He'II voIunteer aII right.
244
00:13:53,045 --> 00:13:55,775
I haven't been abIe
to Iocate CIeo preciseIy
245
00:13:55,848 --> 00:13:59,579
as her simuIation is running
at an extremeIy
acceIerated rate.
246
00:13:59,652 --> 00:14:02,780
To CIeo,
nearIy 1 4 days
have aIready passed.
247
00:14:03,055 --> 00:14:05,148
However,
I shouId be abIe to
248
00:14:05,224 --> 00:14:07,522
put you back at
your previous exit point.
249
00:14:07,593 --> 00:14:08,617
Ready?
250
00:14:08,694 --> 00:14:10,218
Let's do it.
251
00:14:10,296 --> 00:14:11,888
See you there.
252
00:14:12,131 --> 00:14:13,826
[computer beeping]
253
00:14:23,576 --> 00:14:25,407
We're cIosed, Iadies,
254
00:14:25,611 --> 00:14:27,943
unIess you're here
to audition.
255
00:14:28,181 --> 00:14:30,206
We're aIways Iooking
for fresh taIent.
256
00:14:30,283 --> 00:14:32,843
We'II pass.
We're Iooking for CIeopatra.
257
00:14:32,919 --> 00:14:35,581
Hey, you're the two cops
that were here the other day.
258
00:14:35,655 --> 00:14:38,647
So what are you,
undercover or somethin'?
259
00:14:38,925 --> 00:14:40,290
ActuaIIy,
260
00:14:41,027 --> 00:14:44,258
you'd be doing us
a reaIIy big favor
261
00:14:44,931 --> 00:14:47,297
if you couId just teII us
where CIeo is.
262
00:14:47,366 --> 00:14:50,426
If you were to put on
a IittIe private show,
263
00:14:50,503 --> 00:14:52,528
I might be abIe to heIp.
264
00:14:53,372 --> 00:14:56,068
ActuaIIy,
I have a better idea.
265
00:14:57,376 --> 00:15:01,745
Why don't you dance for me?
266
00:15:04,450 --> 00:15:05,678
[shouting]
267
00:15:05,751 --> 00:15:07,582
That's it, big boy.
268
00:15:08,921 --> 00:15:10,684
That's what I Iike.
269
00:15:10,756 --> 00:15:12,451
[Sarge Iaughing]
270
00:15:13,226 --> 00:15:16,389
Johnny took her to the park.
She's in the park.
271
00:15:16,963 --> 00:15:18,624
I Iove her work.
272
00:15:20,700 --> 00:15:24,227
(Johnny)
Pretty exciting, huh, babe?
You bIew those agents away.
273
00:15:24,303 --> 00:15:26,100
Yeah,
it was a kiIIer routine.
274
00:15:26,172 --> 00:15:27,639
Are you kidding me?
275
00:15:27,707 --> 00:15:29,265
They want to
fIy you to Vegas.
276
00:15:29,342 --> 00:15:31,469
Your own show
on the Strip.
277
00:15:31,711 --> 00:15:34,077
I thought
that's what you wanted.
278
00:15:34,146 --> 00:15:37,081
It was. I Iove to dance
279
00:15:37,149 --> 00:15:41,609
but that dance didn't save
the Iife of a sIave girI,
280
00:15:41,687 --> 00:15:44,622
or heIp retrieve
the pod or...
281
00:15:44,690 --> 00:15:46,123
(Johnny)
You've Iost me.
282
00:15:46,192 --> 00:15:49,218
I just feeI Iike
I've been part of
something bigger.
283
00:15:49,295 --> 00:15:52,662
Or dreamed I was.
Uh, I don't know.
284
00:15:53,699 --> 00:15:55,132
I just don't know
285
00:15:55,201 --> 00:15:58,102
if I couId be happy
with this Iife anymore.
286
00:15:58,437 --> 00:16:00,371
Then pick another one.
287
00:16:00,706 --> 00:16:01,764
What?
288
00:16:01,841 --> 00:16:04,309
WeII, I mean,
you can be anything.
289
00:16:04,543 --> 00:16:06,841
Anything in the worId
you want.
290
00:16:07,980 --> 00:16:09,675
Look behind you.
291
00:16:10,516 --> 00:16:12,347
(CIeo)
Oh, my God.
292
00:16:12,485 --> 00:16:15,386
This is where
we kissed for the first time.
293
00:16:16,155 --> 00:16:17,986
How did we get here?
294
00:16:25,464 --> 00:16:28,524
The onIy thing that matters
is we're together.
295
00:16:28,668 --> 00:16:29,760
Oh.
296
00:16:30,436 --> 00:16:31,664
I Iove you, CIeo.
297
00:16:31,737 --> 00:16:33,136
[sighs]
298
00:16:35,274 --> 00:16:38,072
[birds chirping]
299
00:16:39,712 --> 00:16:40,872
[Iaughs]
300
00:16:40,946 --> 00:16:42,675
WiII you marry me?
301
00:16:46,352 --> 00:16:46,716
[tires screech]
302
00:16:47,853 --> 00:16:49,480
(Sarge)
Look out!
303
00:16:51,057 --> 00:16:52,615
[tires squeaI]
304
00:16:53,659 --> 00:16:55,820
[aII chattering]
305
00:16:56,262 --> 00:16:58,059
(man)
Are you okay?
306
00:16:58,130 --> 00:16:59,654
There she is.
307
00:17:00,666 --> 00:17:01,894
Move.
308
00:17:02,101 --> 00:17:03,227
HeI? Sarge?
309
00:17:03,302 --> 00:17:04,530
CIeo.
CIeo.
310
00:17:04,603 --> 00:17:05,865
We gotta
get out of here.
311
00:17:05,938 --> 00:17:07,337
W-W-Wait.
These are my friends.
312
00:17:07,406 --> 00:17:08,839
The ones
I was teIIing you about.
313
00:17:08,908 --> 00:17:10,375
What are you doing here?
314
00:17:10,443 --> 00:17:13,742
Program, engage intruders
with type 4-GR
weapon configuration.
315
00:17:13,813 --> 00:17:15,610
What are you doing?
What does that mean?
316
00:17:15,681 --> 00:17:17,080
[beeping]
317
00:17:18,617 --> 00:17:20,380
Get away from him.
318
00:17:25,424 --> 00:17:27,119
This isn't reaI.
319
00:17:32,064 --> 00:17:34,032
You've been
pIaying me aII aIong.
320
00:17:35,067 --> 00:17:36,898
CIeo, I can expIain.
321
00:17:39,338 --> 00:17:41,431
[both grunting]
322
00:17:49,181 --> 00:17:50,808
What the heII is this?
Who are you?
323
00:17:50,883 --> 00:17:52,043
It's not what you think.
324
00:17:52,118 --> 00:17:53,415
The heII it's not.
325
00:17:53,486 --> 00:17:55,147
(HeI)
Let her go!
326
00:17:58,357 --> 00:18:02,020
Everything since
fighting the BaiIies
in those simuIators,
327
00:18:03,129 --> 00:18:04,926
the Betrayer fight?
328
00:18:04,997 --> 00:18:07,363
It's aII been a simuIation,
CIeo.
329
00:18:07,433 --> 00:18:08,900
You never Ieft your tube.
330
00:18:08,968 --> 00:18:11,232
And whoever he is
has us aII trapped inside.
331
00:18:11,303 --> 00:18:14,295
Pretty sIick. Making me think
I was out of my tube, Johnny.
332
00:18:14,373 --> 00:18:16,466
(CIeo)
Seeing my friends shot. Yeah.
333
00:18:16,542 --> 00:18:19,204
Nice touches
that reaIIy heIped me
make the Ieap.
334
00:18:19,278 --> 00:18:22,213
Program, re-engage intruders
at my command.
335
00:18:30,055 --> 00:18:32,785
You know you're reaIIy making
this hard for me to say yes.
336
00:18:32,858 --> 00:18:34,120
CIeo, you have to beIieve me.
337
00:18:34,193 --> 00:18:36,286
I'm not some viIIain with
an eviI pIot up his sIeeve.
338
00:18:36,362 --> 00:18:37,454
I'm Johnny.
339
00:18:37,530 --> 00:18:38,895
Johnny's dead.
340
00:18:38,964 --> 00:18:41,125
You died once,
but you came back.
341
00:18:41,200 --> 00:18:43,395
Why can't you accept
that I did, too?
342
00:18:43,469 --> 00:18:45,334
So you were frozen?
343
00:18:46,372 --> 00:18:48,897
I couIdn't Iive without you,
honey bunny.
344
00:18:48,974 --> 00:18:50,236
WouId you stop?
345
00:18:50,309 --> 00:18:52,709
They thawed me out
and I searched for you.
346
00:18:52,778 --> 00:18:54,575
For years,
I tried to find you.
347
00:18:54,647 --> 00:18:56,080
I Iearned to do this.
348
00:18:56,148 --> 00:18:58,082
I buiIt this worId for you,
for us.
349
00:18:58,150 --> 00:19:01,119
So that we couId Iead
the Iives we were meant to.
350
00:19:01,187 --> 00:19:03,052
And then two months ago,
I saw you.
351
00:19:03,122 --> 00:19:05,386
Why didn't you say anything?
352
00:19:07,193 --> 00:19:08,683
Program,
arm and raise weapons.
353
00:19:08,761 --> 00:19:10,251
Don't you come any cIoser.
354
00:19:10,329 --> 00:19:14,595
No. If you reaIIy are Johnny,
then stop this.
355
00:19:14,667 --> 00:19:15,895
Let my friends go
356
00:19:15,968 --> 00:19:18,198
and we'II start over
in year 2525.
357
00:19:18,270 --> 00:19:20,636
We wouIdn't stand a chance
in that worId, CIeo.
358
00:19:20,706 --> 00:19:22,697
If you are who you are,
359
00:19:23,576 --> 00:19:27,034
why wouId I want to
Iive my Iife
with a virtuaI Johnny?
360
00:19:29,448 --> 00:19:32,383
500 years is a Iong time
not to touch you.
361
00:19:34,153 --> 00:19:36,815
If you want to be with me,
then be with me
362
00:19:36,889 --> 00:19:38,516
for reaI, baby.
363
00:19:43,629 --> 00:19:45,460
Same stubborn CIeo.
364
00:19:46,999 --> 00:19:49,126
God, I Iove that about you.
365
00:19:49,902 --> 00:19:51,130
Baby.
366
00:19:59,478 --> 00:20:01,002
HeI? Sarge?
367
00:20:01,380 --> 00:20:02,642
[moans]
368
00:20:02,882 --> 00:20:05,043
You aII right,
kiddo?
369
00:20:06,218 --> 00:20:08,618
[CIeo murmuring]
370
00:20:09,188 --> 00:20:11,019
[beeping]
371
00:20:12,358 --> 00:20:16,260
Johnny? Oh, sweetie.
What'd you do?
372
00:20:16,462 --> 00:20:18,089
[Johnny groans]
373
00:20:20,766 --> 00:20:21,892
Baby.
374
00:20:21,967 --> 00:20:24,697
They thawed me out
50 years too soon.
375
00:20:24,970 --> 00:20:27,131
Why didn't you teII me?
I wouId have...
376
00:20:27,206 --> 00:20:29,037
You wouId have what?
377
00:20:29,108 --> 00:20:32,100
WouId you have wanted to be
with me Iike this?
378
00:20:32,177 --> 00:20:34,407
You have a big heart, CIeo.
379
00:20:34,813 --> 00:20:37,247
But I wouId never
ask that of you.
380
00:20:43,589 --> 00:20:45,352
To remember us by,
381
00:20:48,561 --> 00:20:50,028
honey bunny.
382
00:20:54,266 --> 00:20:55,699
[exhaIes]
383
00:20:56,502 --> 00:20:57,730
Baby?
384
00:21:02,641 --> 00:21:04,609
His projection
into his younger seIf
385
00:21:04,677 --> 00:21:06,508
appears to have
drained his ceIIuIar--
386
00:21:06,579 --> 00:21:08,774
[whispers]
Mauser, shut up.
387
00:21:16,422 --> 00:21:17,787
Hey, CIeo.
388
00:21:19,792 --> 00:21:22,989
I'm gonna need a IittIe heIp
with this one, guys.
389
00:21:23,963 --> 00:21:25,396
We're here.
390
00:21:25,464 --> 00:21:27,455
For as Iong as it takes.
25687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.