All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S01E07.720p.WEB.x264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,080 I've got convertibles, I've got roadsters, 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,960 I've got pickups, sedans, minivans, 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,080 and everything in between. 4 00:00:11,080 --> 00:00:12,790 You want whitewalls? I got 'em. 5 00:00:12,790 --> 00:00:15,410 You want Bonnie and Clyde's getaway car? 6 00:00:15,410 --> 00:00:18,290 I got it. 7 00:00:18,290 --> 00:00:19,450 The only thing I don't got 8 00:00:19,450 --> 00:00:21,410 is a talent for negotiation. 9 00:00:21,410 --> 00:00:23,540 So make me an offer. 10 00:00:23,540 --> 00:00:25,370 I promise you're gonna get the best of me. 11 00:00:25,370 --> 00:00:27,160 Remember, my motto is 12 00:00:27,160 --> 00:00:29,500 "Happy Stan's-- all deals and no bull!" 13 00:00:30,620 --> 00:00:33,960 You ready? 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,160 I'm gonna ask you one last time, okay? 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,540 Let's keep him in the trailer. 16 00:00:36,540 --> 00:00:37,910 Let--let people peek in from the sides. 17 00:00:37,910 --> 00:00:39,000 This isn't a damn zoo. 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,370 Malachi's a star. 19 00:00:40,370 --> 00:00:42,450 They don't see him, 20 00:00:42,450 --> 00:00:44,040 they're gonna think I'm full of crap. 21 00:00:44,040 --> 00:00:45,500 The worst thing for a used-car salesman 22 00:00:45,500 --> 00:00:47,450 is if his customers think he's full of crap. 23 00:00:47,450 --> 00:00:49,910 (bull groans) 24 00:00:49,910 --> 00:00:52,450 MAN: Whoa! 25 00:00:52,450 --> 00:00:53,450 (country music) 26 00:00:53,450 --> 00:00:56,580 ♪ ♪ 27 00:00:58,210 --> 00:01:01,750 FRANKLIN: All right. Whoa, whoa. 28 00:01:01,750 --> 00:01:03,450 All right, everybody, now keep your distance. 29 00:01:03,450 --> 00:01:05,080 This here's Malachi. 30 00:01:05,080 --> 00:01:06,750 He's a world-class bucking bull, 31 00:01:06,750 --> 00:01:08,080 almost 2,000 pounds. 32 00:01:08,080 --> 00:01:09,960 Said to be the most dangerous bull in the rodeo today, 33 00:01:09,960 --> 00:01:12,000 seeing how he's bucked off more people than Bodacious. 34 00:01:12,000 --> 00:01:15,210 So just got your license, eh, son? 35 00:01:15,210 --> 00:01:17,000 This morning. 36 00:01:17,000 --> 00:01:18,370 Well, you got one heck of a pop 37 00:01:18,370 --> 00:01:19,450 to be buying you a car right away. 38 00:01:19,450 --> 00:01:21,450 Hop in. 39 00:01:21,450 --> 00:01:23,370 Start her up. Let's see how she drives. 40 00:01:23,370 --> 00:01:25,080 41 00:01:25,080 --> 00:01:26,210 ♪ 42 00:01:26,210 --> 00:01:29,580 All right. Turn her over. 43 00:01:29,580 --> 00:01:31,040 (engine turns over, revs) 44 00:01:31,040 --> 00:01:33,910 ♪ ♪ 45 00:01:33,910 --> 00:01:35,660 (bull grunts loudly) 46 00:01:35,660 --> 00:01:37,620 Holy hell. 47 00:01:37,620 --> 00:01:39,450 (The Clash's "I Fought the Law") 48 00:01:40,000 --> 00:01:43,410 (woman screams) 49 00:01:43,410 --> 00:01:45,910 SINGER: ♪ Breaking rocks in the hot sun ♪ 50 00:01:45,910 --> 00:01:53,000 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 51 00:01:53,000 --> 00:01:55,910 ♪ I needed money 'cause I had none ♪ 52 00:01:55,910 --> 00:01:58,910 ♪ I fought the law, and the law won 53 00:01:58,910 --> 00:02:01,660 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 54 00:02:01,660 --> 00:02:05,330 ♪ I left my baby, and it feels so bad ♪ 55 00:02:05,330 --> 00:02:08,450 ♪ I fought the law and... ♪ 56 00:02:08,450 --> 00:02:10,250 ♪ ♪ 57 00:02:16,540 --> 00:02:20,450 Okay, ma'am. Try to stay calm for me. 58 00:02:20,450 --> 00:02:21,910 What's your location? 59 00:02:21,910 --> 00:02:22,960 WOMAN: Happy Stan's. 60 00:02:22,960 --> 00:02:24,290 Happy Stan's Rodeo? 61 00:02:24,290 --> 00:02:25,830 WOMAN: Happy Stan's Used Car Lot. 62 00:02:25,830 --> 00:02:28,500 (sirens and horns blaring) 63 00:02:28,500 --> 00:02:31,450 (dramatic music) 64 00:02:31,450 --> 00:02:33,450 (truck doors closing) 65 00:02:33,450 --> 00:02:35,450 ♪ ♪ 66 00:02:35,450 --> 00:02:37,330 I don't see a bull. 67 00:02:37,330 --> 00:02:38,710 JUDD: Oh, that can't be a good thing. 68 00:02:38,710 --> 00:02:40,290 All right, move the wounded to safety. 69 00:02:40,290 --> 00:02:42,000 Watch your backs. This bull's still on the loose. 70 00:02:42,000 --> 00:02:44,450 TK. Why don't you call dispatch? 71 00:02:44,450 --> 00:02:46,370 See if anybody has eyes on him. 72 00:02:46,370 --> 00:02:47,790 Let's grab some axes, just in case. 73 00:02:47,790 --> 00:02:50,000 JUDD: Oh, yeah, that's gonna do a lot of good 74 00:02:50,000 --> 00:02:51,580 against a 3,000-pound charging beast. 75 00:02:51,580 --> 00:02:54,660 What kind of reckless idiot brings a rodeo bull 76 00:02:54,660 --> 00:02:57,450 into a car lot in the first place? 77 00:02:57,450 --> 00:02:59,450 Happy Stan. 78 00:02:59,450 --> 00:03:01,330 That's Happy Stan? 79 00:03:01,330 --> 00:03:03,000 I recognize him from the commercials. 80 00:03:03,000 --> 00:03:04,750 Yeah, well, he don't look too happy now. 81 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 Dispatch can't get us a 20 on the bull, 82 00:03:06,250 --> 00:03:07,620 but they're urging us to use extreme caution. 83 00:03:07,620 --> 00:03:09,040 Excellent. 84 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 I need you to move your hands so I can pack this wound 85 00:03:10,960 --> 00:03:12,830 and we can get you to the hospital, okay? 86 00:03:12,830 --> 00:03:14,830 It hurts. 87 00:03:14,830 --> 00:03:16,040 See a bull run by? 88 00:03:16,040 --> 00:03:17,040 Follow the trail. 89 00:03:17,040 --> 00:03:18,370 Good idea. 90 00:03:18,370 --> 00:03:19,450 ♪ ♪ 91 00:03:26,450 --> 00:03:27,450 (bull groans in distance) 92 00:03:27,450 --> 00:03:30,450 Axes up. 93 00:03:30,450 --> 00:03:31,450 (bull groans) 94 00:03:31,450 --> 00:03:33,160 ♪ ♪ 95 00:03:33,450 --> 00:03:36,790 (bull lows) 96 00:03:37,040 --> 00:03:40,830 TK, call Animal Control. Give 'em our location. 97 00:03:40,830 --> 00:03:43,250 Poor thing. 98 00:03:43,250 --> 00:03:44,620 APB, we're at Stan's Used Car Lot. 99 00:03:44,620 --> 00:03:46,540 We got a... 100 00:03:46,540 --> 00:03:48,790 we got a bull in a car. 101 00:03:49,080 --> 00:03:52,450 (bull groans) 102 00:03:52,450 --> 00:03:54,290 ♪ ♪ 103 00:03:54,290 --> 00:03:57,620 OFFICER: With all the blood he's lost, 104 00:03:57,620 --> 00:03:59,080 that should hit him pretty quick, 105 00:03:59,080 --> 00:04:00,450 but y'all be careful. 106 00:04:00,450 --> 00:04:02,450 An injured animal spooks easy, even with the tranquilizer. 107 00:04:02,450 --> 00:04:04,660 Believe me, nobody wants that. 108 00:04:04,660 --> 00:04:06,450 Oh, we believe you. 109 00:04:06,450 --> 00:04:07,790 All right, so no sudden movements, 110 00:04:07,790 --> 00:04:09,450 keep our voices down. 111 00:04:09,450 --> 00:04:10,660 Let's do this as quickly and quietly as we can. 112 00:04:10,660 --> 00:04:12,450 No saws. 113 00:04:12,450 --> 00:04:14,000 I don't want anything that could put a spark 114 00:04:14,000 --> 00:04:15,660 into our friend here. 115 00:04:15,660 --> 00:04:17,580 TK, Marjan, you're on the battery-operated jaws, 116 00:04:17,580 --> 00:04:19,830 and somebody make sure medical's standing by. 117 00:04:19,830 --> 00:04:21,450 -For the bull? -For us. 118 00:04:21,450 --> 00:04:23,120 (bull groaning) 119 00:04:23,120 --> 00:04:26,120 ♪ ♪ 120 00:04:32,660 --> 00:04:34,370 Hey, Malachi. How you doing? 121 00:04:34,370 --> 00:04:37,500 I've rescued cats from trees and dogs from storm drains, 122 00:04:37,960 --> 00:04:41,450 but this is a first. 123 00:04:41,450 --> 00:04:43,450 (bull lowing) 124 00:04:43,450 --> 00:04:45,450 Yeah, there's no two ways about it. 125 00:04:45,450 --> 00:04:47,160 This sucks, but I promise you, 126 00:04:47,160 --> 00:04:49,080 we're gonna get you out, all right? 127 00:04:49,080 --> 00:04:50,500 So I would appreciate 128 00:04:50,500 --> 00:04:52,080 if you didn't kill any of my team. 129 00:04:52,080 --> 00:04:54,450 -Good? -(bull lows) 130 00:04:54,450 --> 00:04:56,330 TK, Marjan. 131 00:04:56,330 --> 00:04:57,450 ♪ ♪ 132 00:04:57,450 --> 00:04:59,450 (jaws whirring) 133 00:04:59,450 --> 00:05:01,450 (metal groaning) 134 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 -(bull cries) -OWEN: There we go. 135 00:05:03,450 --> 00:05:04,620 Shh, it's okay. 136 00:05:04,620 --> 00:05:06,080 You're doing so good. 137 00:05:06,080 --> 00:05:07,450 (bull lows) 138 00:05:07,450 --> 00:05:11,330 -(bull cries) -PAUL: You good, Cap? 139 00:05:11,330 --> 00:05:12,660 OWEN: Just be easy. 140 00:05:12,660 --> 00:05:14,870 (bull cries) 141 00:05:14,870 --> 00:05:16,250 All right, everybody calm. Don't move. 142 00:05:16,250 --> 00:05:18,870 (bull snorts) 143 00:05:18,870 --> 00:05:20,450 Shh. I know. 144 00:05:20,450 --> 00:05:23,370 I know how it feels 145 00:05:23,370 --> 00:05:24,790 to feel like everything's out of control 146 00:05:24,790 --> 00:05:26,450 and spinning around 147 00:05:26,450 --> 00:05:28,160 and you don't know how you got yourself 148 00:05:28,160 --> 00:05:29,540 into this situation in the first place. 149 00:05:29,540 --> 00:05:30,870 I've been there. 150 00:05:30,870 --> 00:05:33,290 There right now, actually. 151 00:05:33,290 --> 00:05:34,870 (bull snorts) 152 00:05:34,870 --> 00:05:37,450 Keep going. 153 00:05:37,450 --> 00:05:38,580 -Dad, you sure? -I'm sure. 154 00:05:38,580 --> 00:05:40,000 Yeah, I'm sure. Keep going. 155 00:05:40,000 --> 00:05:41,410 (bull snorts) 156 00:05:42,450 --> 00:05:45,450 (bull groaning) 157 00:05:48,500 --> 00:05:51,870 (bull cries) 158 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 (bull lows) 159 00:05:56,160 --> 00:05:59,450 ♪ ♪ 160 00:06:02,450 --> 00:06:05,620 (bull snorts) 161 00:06:07,450 --> 00:06:10,080 All right, Judd. 162 00:06:10,080 --> 00:06:11,450 ♪ ♪ 163 00:06:11,450 --> 00:06:14,540 (bull moans) 164 00:06:14,540 --> 00:06:16,450 ♪ ♪ 165 00:06:35,450 --> 00:06:39,410 OWEN: There, I told you we'd get you out of there. 166 00:06:39,410 --> 00:06:42,160 Hey, Malachi, next time, do me a favor. 167 00:06:42,160 --> 00:06:44,830 Pick a convertible. 168 00:06:44,830 --> 00:06:46,580 That was a nice little speech you had back there. 169 00:06:46,580 --> 00:06:49,450 Yeah. 170 00:06:49,450 --> 00:06:51,290 Well, I think he was pretty zonked out on meds. 171 00:06:51,290 --> 00:06:52,580 Nah. 172 00:06:52,580 --> 00:06:54,410 No, he knew it was from the heart. 173 00:06:54,410 --> 00:06:56,830 (Judd chuckling) 174 00:07:02,450 --> 00:07:06,330 (country cover of "Eye of the Tiger") 175 00:07:06,330 --> 00:07:09,330 ♪ ♪ 176 00:07:09,330 --> 00:07:11,460 It's not too heavy? 177 00:07:11,460 --> 00:07:13,000 I'm getting a hernia just looking at you. 178 00:07:13,000 --> 00:07:14,450 No, I'm good. Come on, let's go. 179 00:07:14,450 --> 00:07:15,450 Okay, so on the day, 180 00:07:15,450 --> 00:07:17,290 Austin FD gives us 10 minutes and 20 seconds 181 00:07:17,290 --> 00:07:18,910 to run the course. 182 00:07:18,910 --> 00:07:20,250 I'll do it in 9. Set the timer. 183 00:07:20,250 --> 00:07:22,450 All right, just don't kill yourself, all right? 184 00:07:22,450 --> 00:07:24,450 Three, two, one. 185 00:07:24,450 --> 00:07:26,870 SINGER: ♪ Rising up ♪ 186 00:07:26,870 --> 00:07:29,250 ♪ Back on the street ♪ 187 00:07:29,250 --> 00:07:32,120 ♪ Did my time, I took my chances 188 00:07:32,450 --> 00:07:36,450 ♪ I went the distance, now I'm back on my feet ♪ 189 00:07:36,450 --> 00:07:38,450 Dad, you got this. Come on. 190 00:07:38,450 --> 00:07:41,080 SINGER: ♪ Just a man and his will to survive ♪ 191 00:07:41,290 --> 00:07:44,620 ♪ So many times ♪ 192 00:07:44,620 --> 00:07:46,620 ♪ It happens too fast ♪ 193 00:07:46,620 --> 00:07:48,660 Here we go, Dad. Come on. 194 00:07:48,660 --> 00:07:50,450 SINGER: ♪ You trade your passion for glory ♪ 195 00:07:50,450 --> 00:07:54,370 ♪ Don't lose your grip on the dreams of the past ♪ 196 00:07:54,370 --> 00:07:56,870 -(breathing heavily) -All right, that's 12 flights. 197 00:07:56,870 --> 00:07:59,710 -All right. -Next station, come on. 198 00:07:59,710 --> 00:08:01,910 SINGER: ♪ It's the eye of the tiger ♪ 199 00:08:01,910 --> 00:08:03,960 Yeah! 200 00:08:03,960 --> 00:08:05,750 SINGER: ♪ Rising up 201 00:08:05,750 --> 00:08:07,580 ♪ To the challenge of our rival ♪ 202 00:08:07,580 --> 00:08:08,710 -(coughs) -You good? 203 00:08:08,710 --> 00:08:10,450 SINGER: ♪ And the last known survivor ♪ 204 00:08:10,450 --> 00:08:13,000 ♪ Stalks his prey in the night ♪ 205 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 -(grunts) -See you on the other side. 206 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 SINGER: ♪ And he's watching us all with the eye ♪ 207 00:08:17,000 --> 00:08:19,450 ♪ Of the tiger ♪ 208 00:08:19,450 --> 00:08:20,790 There we go, there we go, there we go. 209 00:08:20,790 --> 00:08:22,870 (grunting) 210 00:08:22,870 --> 00:08:24,450 ♪ ♪ 211 00:08:24,710 --> 00:08:28,500 SINGER: ♪ It's the eye of the tiger ♪ 212 00:08:28,500 --> 00:08:31,000 ♪ It's the thrill of the fight ♪ 213 00:08:31,000 --> 00:08:33,160 -All right, Dad. -(breathing heavily) 214 00:08:33,160 --> 00:08:35,450 Come on, Dad. Last step. 215 00:08:35,450 --> 00:08:37,290 SINGER: ♪ And the last known survivor ♪ 216 00:08:37,290 --> 00:08:39,460 ♪ Stalks his prey in the night ♪ 217 00:08:39,460 --> 00:08:41,710 TK: There we go. 218 00:08:41,710 --> 00:08:43,620 Come on, Dad. 219 00:08:43,620 --> 00:08:45,450 There it is. 220 00:08:45,450 --> 00:08:48,450 SINGER: ♪ Of the tiger ♪ 221 00:08:48,450 --> 00:08:50,910 ♪ Oh, oh ♪ 222 00:08:50,910 --> 00:08:54,120 Dad? Dad? 223 00:08:54,120 --> 00:08:55,450 Hey. Hey, hey. 224 00:08:55,450 --> 00:08:56,790 Hey, hey. Dad, you okay? 225 00:08:56,790 --> 00:08:59,450 -Was I on pace? -What? 226 00:08:59,450 --> 00:09:00,790 Was I on pace for under 10? 227 00:09:00,790 --> 00:09:02,450 You were at 13:22 when you passed out. 228 00:09:02,450 --> 00:09:04,330 (pants) That is less than ideal. 229 00:09:04,330 --> 00:09:07,450 We're gonna get my time under 10 minutes 230 00:09:07,450 --> 00:09:10,450 with slightly less passing out. 231 00:09:10,450 --> 00:09:13,450 Maybe I should get off of my chemo just-- 232 00:09:13,450 --> 00:09:16,160 No, no. Absolutely not. 233 00:09:16,160 --> 00:09:18,450 If I do not crush this test and show the department 234 00:09:18,450 --> 00:09:21,450 that the cancer's not slowing me down, 235 00:09:21,450 --> 00:09:23,540 they will hand the 126 236 00:09:23,540 --> 00:09:26,080 off to that smug bastard Billy Tyson. 237 00:09:26,080 --> 00:09:28,750 Yeah, thanks to Judd. 238 00:09:28,750 --> 00:09:30,000 It's not Judd's fault. 239 00:09:30,000 --> 00:09:31,960 I know, I'm just pissed 240 00:09:31,960 --> 00:09:33,410 that he introduced you to that guy. 241 00:09:33,410 --> 00:09:35,250 Billy would've been coming for me anyway. 242 00:09:35,250 --> 00:09:36,960 You just had to play golf with him, didn't you? 243 00:09:36,960 --> 00:09:39,450 -Well, you don't play with me. -Yeah, but I can learn. 244 00:09:39,450 --> 00:09:41,450 Look... 245 00:09:41,450 --> 00:09:43,790 I promise you no matter what happens, 246 00:09:43,790 --> 00:09:45,580 even if I lose the house, 247 00:09:45,580 --> 00:09:47,580 I'm not gonna uproot you again. 248 00:09:47,580 --> 00:09:49,000 Dad, it's not about me. 249 00:09:49,000 --> 00:09:50,660 Well, it is a little bit, but... 250 00:09:50,660 --> 00:09:53,450 it's because I'm on your crew. 251 00:09:53,450 --> 00:09:54,790 And that's all I care about. 252 00:09:54,790 --> 00:09:56,660 I mean, even this test, it's as much for them 253 00:09:56,660 --> 00:09:58,790 as it is for the department. 254 00:09:58,790 --> 00:10:00,580 They need to have confidence 255 00:10:00,580 --> 00:10:01,870 that their captain's up to the job. 256 00:10:01,870 --> 00:10:04,000 (exhales sharply) Now that they know everything. 257 00:10:04,000 --> 00:10:05,710 But they don't know everything. 258 00:10:05,710 --> 00:10:07,000 You--you told them about the cancer, 259 00:10:07,000 --> 00:10:08,460 you told them about Billy, but they didn't know 260 00:10:08,460 --> 00:10:10,290 that this stupid test was your idea. 261 00:10:10,290 --> 00:10:11,460 Yeah, I'm not sure how much confidence 262 00:10:11,460 --> 00:10:12,910 that would've instilled. 263 00:10:12,910 --> 00:10:14,000 Yeah, tell me about it. 264 00:10:14,000 --> 00:10:15,870 Come on. Let's go again. 265 00:10:15,870 --> 00:10:18,210 Grab my helmet. 266 00:10:19,620 --> 00:10:21,750 Listen, I feel for the guy. I do. 267 00:10:21,750 --> 00:10:24,750 I mean, what do you even say to someone who got cancer 268 00:10:24,750 --> 00:10:26,960 from being at Ground Zero on September 11th? 269 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 "Thank you"? 270 00:10:28,960 --> 00:10:30,450 Well, yes, of course. 271 00:10:30,450 --> 00:10:32,290 I just wish he would've told us sooner is all. 272 00:10:32,290 --> 00:10:33,660 He told us when he was ready. 273 00:10:33,660 --> 00:10:35,620 Okay, then I wish he was ready before he had hired us. 274 00:10:35,620 --> 00:10:37,830 Well, in fairness, I think that he found out 275 00:10:37,830 --> 00:10:39,540 about the diagnosis just right before he left New York, 276 00:10:39,540 --> 00:10:41,910 so he was still coming to terms. 277 00:10:41,910 --> 00:10:44,450 And how would you know that? 278 00:10:44,450 --> 00:10:45,660 'Cause he told me. 279 00:10:45,660 --> 00:10:47,540 Oh, Great. 280 00:10:47,540 --> 00:10:49,620 So he tells the one guy who didn't have to relocate 281 00:10:49,620 --> 00:10:51,460 his entire life down to Austin. 282 00:10:51,460 --> 00:10:52,790 Look, we're here now. 283 00:10:52,790 --> 00:10:54,120 Let's just focus on the positive 284 00:10:54,120 --> 00:10:55,660 and help Cap in any way we can. 285 00:10:55,660 --> 00:10:57,710 Hey, I am all for supporting the captain, all right? 286 00:10:57,710 --> 00:10:59,960 It's not about the cancer. 287 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 It's about this test that he is never gonna be able to pass, 288 00:11:01,960 --> 00:11:04,450 and if this Billy bud gets the keys to the kingdom, 289 00:11:04,450 --> 00:11:06,450 you know he's gonna clean house. 290 00:11:06,450 --> 00:11:07,790 Whoa, hang on a minute. Man, you don't know that. 291 00:11:07,790 --> 00:11:10,450 Look, he and the captain don't approach things the same way, 292 00:11:10,450 --> 00:11:12,450 but Billy ain't a bad guy. 293 00:11:12,450 --> 00:11:14,410 He ain't gonna come through here with a scythe 294 00:11:14,410 --> 00:11:16,210 just 'cause we ain't his people. 295 00:11:17,660 --> 00:11:19,790 What? 296 00:11:19,790 --> 00:11:21,790 "We"? 297 00:11:21,790 --> 00:11:24,290 I mean, man, you ain't just his people. 298 00:11:24,290 --> 00:11:26,120 You are his peoplepeople. 299 00:11:26,120 --> 00:11:27,450 What does that mean? 300 00:11:27,450 --> 00:11:29,410 It just means that you're in the club. 301 00:11:29,410 --> 00:11:31,450 -I'm in the club? -PAUL: Yeah, man. 302 00:11:31,450 --> 00:11:32,750 The good old boys club, all right? 303 00:11:32,750 --> 00:11:34,370 You look like Billy. You talk like Billy. 304 00:11:34,370 --> 00:11:35,620 You're gonna be fine like Billy. 305 00:11:35,620 --> 00:11:37,450 So, I mean, yeah, we're both Texans, 306 00:11:37,450 --> 00:11:39,040 but I don't really think it matters what I look like. 307 00:11:39,040 --> 00:11:41,750 Tell that to the probie. He's as Texas as you are and-- 308 00:11:41,750 --> 00:11:44,410 Ain't nobody gonna be mistaking you two for brothers. 309 00:11:44,410 --> 00:11:46,450 Yeah, well, then they would be mistaken, 310 00:11:46,450 --> 00:11:48,120 because we are brothers 311 00:11:48,120 --> 00:11:49,750 because we got the same number on our badge. 312 00:11:49,750 --> 00:11:52,000 Ain't that right, kid? 313 00:11:52,000 --> 00:11:53,330 I don't want Captain to die! 314 00:11:53,330 --> 00:11:55,450 Hey. 315 00:11:55,450 --> 00:11:57,450 Hey, Cap's gonna be all right. 316 00:11:57,450 --> 00:11:59,450 Texas has the best cancer doctors in the country. 317 00:11:59,450 --> 00:12:02,080 (bell ringing) 318 00:12:02,080 --> 00:12:05,160 (dramatic music) 319 00:12:05,160 --> 00:12:08,080 ♪ ♪ 320 00:12:11,460 --> 00:12:14,960 (van door closes) 321 00:12:18,370 --> 00:12:21,540 (person coughs) 322 00:12:23,460 --> 00:12:25,750 Michelle. 323 00:12:25,750 --> 00:12:27,290 There you are. 324 00:12:27,290 --> 00:12:28,450 Hey. 325 00:12:28,450 --> 00:12:30,830 Aw, I thought you two might've left 326 00:12:30,830 --> 00:12:32,450 and gone to the VA program. 327 00:12:32,450 --> 00:12:34,210 Ah, well, I'm almost ready. 328 00:12:34,210 --> 00:12:36,040 I really am this time. 329 00:12:36,040 --> 00:12:38,410 We stopped by and checked it out. 330 00:12:38,410 --> 00:12:39,620 -They gave me this. -Did they? 331 00:12:39,620 --> 00:12:42,330 You better take good care of him 332 00:12:42,330 --> 00:12:44,450 like your daddy takes care of you. 333 00:12:44,450 --> 00:12:47,580 PATRICK: You know I tried. 334 00:12:47,580 --> 00:12:49,450 I didn't lose her insulin on purpose. 335 00:12:49,450 --> 00:12:51,830 That's all the more reason why you need to be in the shelter. 336 00:12:51,830 --> 00:12:54,830 I can't stay there at night. I just-- 337 00:12:54,830 --> 00:12:56,870 I close my eyes, and everything starts to close in. 338 00:12:56,870 --> 00:12:59,660 -(cries) -I get it. 339 00:12:59,660 --> 00:13:01,710 ♪ ♪ 340 00:13:05,120 --> 00:13:08,450 You remember this? 341 00:13:08,450 --> 00:13:10,870 Just a little pinch. 342 00:13:10,870 --> 00:13:12,450 ♪ ♪ 343 00:13:12,450 --> 00:13:15,450 Okay. Thank you. 344 00:13:15,450 --> 00:13:18,370 Hurts a lot less when Dad does it, huh? 345 00:13:18,370 --> 00:13:20,450 ♪ ♪ 346 00:13:20,450 --> 00:13:23,540 Done? 347 00:13:23,540 --> 00:13:25,750 Done. 348 00:13:25,750 --> 00:13:27,660 ♪ ♪ 349 00:13:27,660 --> 00:13:31,250 (sighs) Okay. 350 00:13:31,250 --> 00:13:32,830 Here, this is for you. 351 00:13:32,830 --> 00:13:35,450 If there's ever an emergency, 352 00:13:35,450 --> 00:13:38,450 you call me, day or night, okay? 353 00:13:38,450 --> 00:13:40,870 Thank you, Michelle. 354 00:13:40,870 --> 00:13:42,450 You have enough Sertraline? 355 00:13:42,450 --> 00:13:44,120 Actually, I gave away all my meds 356 00:13:44,120 --> 00:13:45,500 to my friend Sad Eyes. 357 00:13:45,500 --> 00:13:47,870 She needs it more than I do. 358 00:13:47,870 --> 00:13:49,410 Maybe I can check your friend out. 359 00:13:49,410 --> 00:13:50,910 Is she around? 360 00:13:50,910 --> 00:13:51,910 Uh, she's in the purple tent. 361 00:13:54,450 --> 00:13:55,500 You take care. 362 00:13:55,500 --> 00:13:58,370 Bye, Emily. 363 00:13:59,370 --> 00:14:01,450 (crashing and clattering) 364 00:14:04,870 --> 00:14:07,450 Hey! 365 00:14:07,450 --> 00:14:10,450 What are you doing? 366 00:14:10,450 --> 00:14:11,960 Where's the Oxy? 367 00:14:11,960 --> 00:14:13,450 We don't carry medication like that on the van. 368 00:14:13,450 --> 00:14:15,580 I see you people handing out freebies 369 00:14:15,580 --> 00:14:17,210 to everyone else on the block. 370 00:14:17,210 --> 00:14:18,580 Listen, listen, I'm just here to help, okay? 371 00:14:18,580 --> 00:14:20,620 There's--there's children over there. 372 00:14:20,620 --> 00:14:22,040 (yells) Open the door, bitch! 373 00:14:22,040 --> 00:14:24,250 Or I'll take the keys myself. 374 00:14:24,250 --> 00:14:25,790 Fine, fine. 375 00:14:25,790 --> 00:14:27,580 You want the keys? Here. 376 00:14:27,830 --> 00:14:31,000 Aah! 377 00:14:31,000 --> 00:14:32,540 Now there's your freebie! Get out of here! 378 00:14:35,040 --> 00:14:37,620 -Damn it. -(siren blares) 379 00:14:37,790 --> 00:14:41,330 (truck door closes) 380 00:14:41,330 --> 00:14:42,580 (laughs) Impeccable timing as always. 381 00:14:42,580 --> 00:14:45,210 You just missed him. He's... somewhere. 382 00:14:45,210 --> 00:14:47,040 Are you actually insane? 383 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 You're gonna get yourself killed coming down here alone. 384 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 It's reckless. 385 00:14:51,000 --> 00:14:52,450 No, I never come down here alone, I swear. 386 00:14:52,450 --> 00:14:54,450 There was this little girl, and she needed some insulin, and-- 387 00:14:54,450 --> 00:14:57,080 She's eight, Carlos. 388 00:14:57,080 --> 00:14:59,160 How'd you find me anyway? This isn't exactly your zone. 389 00:14:59,160 --> 00:15:02,660 There's actually something I need to tell you. 390 00:15:02,660 --> 00:15:04,410 What? 391 00:15:04,410 --> 00:15:05,790 That blue truck your sister got into 392 00:15:05,790 --> 00:15:07,250 the night she disappeared? 393 00:15:07,250 --> 00:15:08,410 -Yeah? -We got a hit. 394 00:15:08,410 --> 00:15:09,870 What? 395 00:15:09,870 --> 00:15:11,450 We ID'd the owner. 396 00:15:11,450 --> 00:15:14,290 Oh. 397 00:15:17,450 --> 00:15:20,710 (dramatic music) 398 00:15:20,710 --> 00:15:23,710 ♪ ♪ 399 00:15:26,450 --> 00:15:30,450 Michelle, for the love of God, would you please stop? 400 00:15:30,450 --> 00:15:32,910 What? 401 00:15:32,910 --> 00:15:34,450 The bouncy-foot thing you do when you're stressed. 402 00:15:34,450 --> 00:15:36,330 I don't do a bouncy-foot thing when I'm stressed. 403 00:15:36,330 --> 00:15:38,790 You do, and it's making me tense. 404 00:15:38,790 --> 00:15:41,290 Just--I don't understand why we're even here, 405 00:15:41,290 --> 00:15:43,450 when we should just be talking to the truck woman ourselves. 406 00:15:43,450 --> 00:15:45,620 No, we should not. 407 00:15:45,620 --> 00:15:46,790 You're a paramedic. 408 00:15:46,790 --> 00:15:48,450 I'm a patrol officer, not an investigator. 409 00:15:48,450 --> 00:15:50,290 It's literally Detective Washington's job 410 00:15:50,290 --> 00:15:52,210 to handle this. 411 00:15:52,210 --> 00:15:53,450 It's been her job for three years. 412 00:15:53,450 --> 00:15:56,450 And she's mean to me. 413 00:15:56,450 --> 00:15:58,450 Promise me you'll play nice in there. 414 00:16:00,450 --> 00:16:02,080 Okay, I promise. 415 00:16:02,080 --> 00:16:03,750 Good. 416 00:16:03,750 --> 00:16:05,750 Ms. Blake. 417 00:16:05,750 --> 00:16:07,910 Nice to see you at the station not in handcuffs for a change. 418 00:16:07,910 --> 00:16:10,830 Please, come on back. 419 00:16:10,830 --> 00:16:12,750 ♪ ♪ 420 00:16:14,080 --> 00:16:17,710 SARINA: So, Officer Reyes, you said 421 00:16:17,710 --> 00:16:19,500 you had some new information about Iris Blake? 422 00:16:19,500 --> 00:16:21,910 CARLOS: Yes, ma'am. We do. 423 00:16:23,290 --> 00:16:24,710 Michelle, you should-- you should-- 424 00:16:24,710 --> 00:16:26,000 Um, yeah. 425 00:16:26,000 --> 00:16:28,080 Uh, so this all started after I spoke to Dustin's neighbor 426 00:16:28,080 --> 00:16:31,330 about the night my sister went missing. 427 00:16:31,330 --> 00:16:32,660 Dustin Shepherd, 428 00:16:32,660 --> 00:16:34,460 Who has a restraining order against you? 429 00:16:34,460 --> 00:16:35,790 Yeah, um... 430 00:16:35,790 --> 00:16:37,540 we're mostly cool now. 431 00:16:37,540 --> 00:16:40,330 So he said-- the neighbor, I mean-- 432 00:16:40,330 --> 00:16:43,290 that he saw Iris get into a blue truck that night, 433 00:16:43,290 --> 00:16:46,000 and then I found this in some of her stuff. 434 00:16:46,210 --> 00:16:49,790 Definitely a truck, also blue. 435 00:16:49,790 --> 00:16:53,080 Dustin doesn't know who any of those people are, 436 00:16:53,080 --> 00:16:55,210 but he said that she'd started hanging out 437 00:16:55,210 --> 00:16:56,710 with some shady people. 438 00:16:56,710 --> 00:16:58,410 Dustin told us all about the mystery people 439 00:16:58,410 --> 00:17:00,580 she supposedly started hanging out with. 440 00:17:00,580 --> 00:17:03,000 The trouble was nobody could ever find proof 441 00:17:03,000 --> 00:17:05,330 any of them actually existed. 442 00:17:05,330 --> 00:17:06,710 Well, maybe now we can. 443 00:17:06,710 --> 00:17:09,040 I was able to get a plate on the truck. 444 00:17:09,040 --> 00:17:10,910 I hope you didn't run a plate on my case 445 00:17:10,910 --> 00:17:12,450 without notifying me. 446 00:17:12,450 --> 00:17:14,450 I didn't want to bother you until we had something real. 447 00:17:14,450 --> 00:17:17,040 -Heaven forbid. -But we got a hit, Detective. 448 00:17:17,040 --> 00:17:19,040 The truck owner's name is Arlene Hicks. 449 00:17:22,210 --> 00:17:25,710 I don't see Arlene in the gang. 450 00:17:25,710 --> 00:17:27,450 That's because she reported the truck stolen. 451 00:17:27,450 --> 00:17:29,120 Literally a week before Iris went missing. 452 00:17:29,120 --> 00:17:31,540 Whoever took it could've picked my sister up that night. 453 00:17:31,540 --> 00:17:34,210 Assuming that's the same blue truck 454 00:17:34,210 --> 00:17:36,450 that your neighbor saw. 455 00:17:36,450 --> 00:17:38,750 This all you got, Officer Reyes? 456 00:17:38,750 --> 00:17:40,660 Yes, ma'am. 457 00:17:40,660 --> 00:17:42,450 Okay. I'll look into it. 458 00:17:42,450 --> 00:17:44,870 Thank you, ma'am. 459 00:17:44,870 --> 00:17:46,410 Now, if you guys will excuse me. 460 00:17:46,410 --> 00:17:49,080 So you're just gonna blow this off? 461 00:17:49,080 --> 00:17:50,790 I said I was going to look into it. 462 00:17:50,790 --> 00:17:53,790 I know what that means coming from you. 463 00:17:53,790 --> 00:17:55,750 Michelle, you promised. 464 00:17:55,750 --> 00:17:57,460 ♪ ♪ 465 00:17:57,460 --> 00:18:00,290 Thank you for your time. 466 00:18:00,290 --> 00:18:03,660 Detective, I, um... 467 00:18:03,660 --> 00:18:06,960 I just want you to know that the effort you put in 468 00:18:06,960 --> 00:18:09,460 on my sister's behalf is truly remarkable. 469 00:18:09,460 --> 00:18:12,710 ♪ ♪ 470 00:18:19,580 --> 00:18:22,450 What happened to playing nice? 471 00:18:22,450 --> 00:18:23,710 I said "thank you." 472 00:18:23,710 --> 00:18:25,710 You should've seen how they were trying to tag-team me, 473 00:18:25,710 --> 00:18:27,450 saying that I was the only person 474 00:18:27,450 --> 00:18:28,710 who didn't have anything to worry about 475 00:18:28,710 --> 00:18:30,410 'cause Billy was my people. 476 00:18:30,410 --> 00:18:32,210 Right. Well, yes. 477 00:18:32,210 --> 00:18:35,250 What does that mean-- "well, yes"? 478 00:18:35,250 --> 00:18:37,870 Judd, you and Billy have known each other 479 00:18:37,870 --> 00:18:39,660 for how long, 20 years? 480 00:18:39,660 --> 00:18:41,450 Mm-hmm. 481 00:18:41,450 --> 00:18:43,250 You two have literally been through the fires together. 482 00:18:43,250 --> 00:18:45,750 Marjan and Paul don't know him from a can of paint. 483 00:18:45,750 --> 00:18:48,460 And he doesn't know them. 484 00:18:48,460 --> 00:18:50,620 So, honestly, I would be a little worried, too, Judd. 485 00:18:50,620 --> 00:18:53,330 Yeah, you're right. I just--I-- 486 00:18:53,330 --> 00:18:55,290 This whole beef between Billy and the Cap just sucks. 487 00:18:55,290 --> 00:18:58,290 I don't know why I introduced those two in the first place. 488 00:18:58,290 --> 00:19:00,460 Yeah, I still don't know 489 00:19:00,460 --> 00:19:01,910 what you were thinking on that one. 490 00:19:01,910 --> 00:19:03,830 I mean, can you not just call Billy 491 00:19:03,830 --> 00:19:06,450 and try to walk this thing back from the edge? 492 00:19:06,450 --> 00:19:08,500 No, I ain't trying to get in between 493 00:19:08,500 --> 00:19:10,370 those two old roosters. 494 00:19:10,370 --> 00:19:11,620 (chuckles) Well, you said the captain 495 00:19:11,620 --> 00:19:13,910 is not passing this test, right? 496 00:19:13,910 --> 00:19:16,290 Yeah, that's right. 497 00:19:16,290 --> 00:19:18,120 If it wasn't for that man sending you to therapy, 498 00:19:18,120 --> 00:19:19,910 I don't know where you'd be, Judd. 499 00:19:19,910 --> 00:19:21,500 I don't know where we would be. 500 00:19:21,500 --> 00:19:23,450 So, if there's anything you can do to return the favor, 501 00:19:23,450 --> 00:19:26,120 you damn well better do it. 502 00:19:28,210 --> 00:19:29,660 I'll call Billy tomorrow. 503 00:19:31,540 --> 00:19:34,290 Why do grown men have to act like little babies? 504 00:19:34,290 --> 00:19:36,710 (scoffs) I ask myself that every day, my love. 505 00:19:36,710 --> 00:19:40,450 -(both laughing) -No, you don't. 506 00:19:40,450 --> 00:19:43,910 (upbeat country music) 507 00:19:43,910 --> 00:19:46,790 508 00:19:46,790 --> 00:19:50,040 ♪ Chad? 509 00:19:50,040 --> 00:19:51,620 Have everything you need? 510 00:19:51,620 --> 00:19:53,580 Uh, yep. 511 00:19:53,580 --> 00:19:55,830 I can't get you a coffee, fizzy water, adult beverage? 512 00:19:55,830 --> 00:19:58,750 Uh, water would be great, ma'am. 513 00:19:58,750 --> 00:20:00,790 -Thank you. -"Ma'am." 514 00:20:00,790 --> 00:20:02,040 God, I love that. 515 00:20:02,040 --> 00:20:03,750 Do you know, in LA, some people might find that insulting? 516 00:20:03,750 --> 00:20:05,910 But here, I just... 517 00:20:05,910 --> 00:20:08,370 (clears throat) Find it chivalrous. 518 00:20:08,370 --> 00:20:10,160 Well, I guess you're bringing a little bit of LA to Texas 519 00:20:10,160 --> 00:20:12,410 with this meditation room, though, right? 520 00:20:12,410 --> 00:20:14,250 I don't know about that. 521 00:20:14,250 --> 00:20:15,960 See, my husband-- my ex-husband-- 522 00:20:15,960 --> 00:20:17,910 he always had his man cave. 523 00:20:17,910 --> 00:20:19,450 So now that I'm single, 524 00:20:19,450 --> 00:20:21,580 I just want something of my own. 525 00:20:21,580 --> 00:20:25,040 So you're not missing California, then? 526 00:20:25,040 --> 00:20:26,960 I mean, everyone talks 527 00:20:26,960 --> 00:20:28,410 about how great the weather is out there. 528 00:20:28,410 --> 00:20:29,460 Oh, well, I mean, the weather is great. 529 00:20:29,460 --> 00:20:31,080 It's just the people that suck. (chuckles) 530 00:20:31,080 --> 00:20:33,210 I mean, not all of them... 531 00:20:33,210 --> 00:20:34,660 but most of them. 532 00:20:34,660 --> 00:20:36,790 It sounds like you couldn't wait to get out of there. 533 00:20:36,790 --> 00:20:38,580 Yeah, once my divorce was finalized 534 00:20:38,580 --> 00:20:40,660 and I completed my court-mandated training. 535 00:20:41,290 --> 00:20:44,450 Training? 536 00:20:44,450 --> 00:20:45,790 For anger management. 537 00:20:45,790 --> 00:20:47,750 It's, um-- it's not a big deal. 538 00:20:47,750 --> 00:20:49,450 Bad divorce, huh? 539 00:20:49,450 --> 00:20:50,830 Yeah, I've been there. 540 00:20:50,830 --> 00:20:53,450 -You're still divorced? -Yeah. 541 00:20:53,450 --> 00:20:56,450 That's been working out pretty well. 542 00:20:56,450 --> 00:20:59,450 It has. (chuckles) 543 00:20:59,450 --> 00:21:02,660 That's funny. 544 00:21:02,660 --> 00:21:04,450 I'm--I'm gonna go get that water. 545 00:21:04,450 --> 00:21:07,450 Don't go anywhere. 546 00:21:07,450 --> 00:21:08,710 ♪ ♪ 547 00:21:09,290 --> 00:21:12,790 (knob squeaks, water running) 548 00:21:12,790 --> 00:21:14,790 ♪ ♪ 549 00:21:15,410 --> 00:21:18,790 (softly) Get it together. 550 00:21:20,870 --> 00:21:23,410 Did you want a sandwich? 551 00:21:23,410 --> 00:21:24,790 'Cause I-I could make you one, 552 00:21:24,790 --> 00:21:27,290 or we could order takeout. 553 00:21:27,290 --> 00:21:30,370 -(grunting) -Oh, my God! 554 00:21:30,370 --> 00:21:33,080 Oh, my God! 555 00:21:33,080 --> 00:21:34,450 Chad! Chad, are you-- 556 00:21:34,450 --> 00:21:35,620 (yelps) 557 00:21:35,620 --> 00:21:37,250 (grunting) 558 00:21:37,250 --> 00:21:38,500 What do I do? What do I-- 559 00:21:38,500 --> 00:21:39,620 (indistinct babbling) 560 00:21:39,620 --> 00:21:41,450 Okay. Let it go. 561 00:21:41,450 --> 00:21:43,620 Let it go. 562 00:21:43,620 --> 00:21:45,450 Drop it! 563 00:21:45,450 --> 00:21:46,910 Just drop it! Chad! 564 00:21:48,540 --> 00:21:51,040 Let it go! 565 00:21:51,040 --> 00:21:52,710 Please! Please! 566 00:21:52,710 --> 00:21:56,290 Don't you die on me, damn it! 567 00:21:56,290 --> 00:21:59,120 Okay, okay, okay, okay. 568 00:22:03,660 --> 00:22:07,450 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 569 00:22:07,450 --> 00:22:09,080 Should I start mouth-to-mouth? 570 00:22:09,080 --> 00:22:10,750 -Is he breathing? -Um, Yes. 571 00:22:10,750 --> 00:22:13,410 Then probably not. 572 00:22:13,410 --> 00:22:14,870 Oh. Right, no. 573 00:22:14,870 --> 00:22:16,750 Of course. 574 00:22:16,750 --> 00:22:17,750 (sirens blaring) 575 00:22:18,450 --> 00:22:21,660 ♪ ♪ 576 00:22:21,660 --> 00:22:24,910 PEPPER: Hi! 577 00:22:24,910 --> 00:22:26,710 He's here. He's here. 578 00:22:26,710 --> 00:22:28,290 He must've cut a wire or something. 579 00:22:30,450 --> 00:22:31,960 -Right this way. -(truck door closes) 580 00:22:31,960 --> 00:22:33,540 I did my best to clear it off him, but-- 581 00:22:33,540 --> 00:22:36,370 His name is--is Chad. 582 00:22:36,370 --> 00:22:38,450 ♪ ♪ 583 00:22:38,450 --> 00:22:40,910 TK, you check his ABCs till medical gets here. 584 00:22:40,910 --> 00:22:43,450 Everybody, be careful of all this exposed wiring, 585 00:22:43,450 --> 00:22:45,750 and Marjan, Mateo, why don't you find the breaker box. 586 00:22:45,750 --> 00:22:47,450 Kill all the power. 587 00:22:47,450 --> 00:22:48,450 -Copy that. -Yes, sir. 588 00:22:48,450 --> 00:22:49,790 All right, airways are open. 589 00:22:49,790 --> 00:22:51,370 -Respiration's okay. -What do we have? 590 00:22:51,370 --> 00:22:53,210 Adult male. Witness says he was electrocuted. 591 00:22:53,210 --> 00:22:55,250 BP's 125 over 80. 592 00:22:55,250 --> 00:22:58,540 Pulse is steady at 70. 593 00:22:58,540 --> 00:22:59,790 70 BPM after an electrocution? 594 00:22:59,790 --> 00:23:02,450 -No arrhythmia or tapychnea? -TK: No. 595 00:23:02,450 --> 00:23:05,450 I can't see any head injuries. 596 00:23:05,450 --> 00:23:08,080 Is he gonna be okay? 597 00:23:08,080 --> 00:23:09,450 He's in the best possible hands. 598 00:23:09,450 --> 00:23:10,660 We got a laceration on the right arm. 599 00:23:10,660 --> 00:23:13,000 He's got a possible lower posterior rib fracture. 600 00:23:13,000 --> 00:23:14,580 Let's get his shirt off 601 00:23:14,580 --> 00:23:16,210 and get him hooked up to the monitor. 602 00:23:16,210 --> 00:23:17,540 ♪ ♪ 603 00:23:19,330 --> 00:23:23,080 Abrasions on the lower left quadrant. 604 00:23:25,660 --> 00:23:27,450 Did somebody hit this guy? 605 00:23:27,450 --> 00:23:30,450 I mean, I had to. 606 00:23:30,450 --> 00:23:31,870 He was--he was clutching on-- on to the wire, 607 00:23:31,870 --> 00:23:33,660 and there was nothing else that I could do. 608 00:23:33,660 --> 00:23:35,540 Wait, if he was holding on to a live wire, 609 00:23:35,540 --> 00:23:37,450 how come his hands aren't burned? 610 00:23:37,450 --> 00:23:38,580 -Which wire? -It was that one. 611 00:23:38,580 --> 00:23:40,210 ♪ ♪ 612 00:23:40,210 --> 00:23:43,040 This one that ain't connected to nothing? 613 00:23:43,040 --> 00:23:45,870 Look, he was literally vibrating. 614 00:23:45,870 --> 00:23:48,250 MICHELLE: Captain Strand. 615 00:23:48,250 --> 00:23:49,620 He's got a medical alert medallion. 616 00:23:49,620 --> 00:23:52,120 -He has epilepsy. -He wasn't electrocuted. 617 00:23:52,120 --> 00:23:54,790 He's postictal. 618 00:23:54,790 --> 00:23:56,450 Let's get him on a backboard. 619 00:23:56,450 --> 00:23:58,250 Give him D-50 to get him hydrated. 620 00:23:58,250 --> 00:23:59,450 He was having a seizure? 621 00:23:59,450 --> 00:24:00,620 Sure seems that way. 622 00:24:00,620 --> 00:24:02,450 Oh, my God, I beat--I beat an epileptic. 623 00:24:02,450 --> 00:24:04,910 With a 2x4. 624 00:24:04,910 --> 00:24:07,120 -Chad, I am so sorry. -(Chad groaning) 625 00:24:07,120 --> 00:24:08,790 I did not beat you out of anger, 626 00:24:08,790 --> 00:24:10,450 and I really need you to know that. 627 00:24:10,450 --> 00:24:13,080 Well, that's one way to hit on a guy. 628 00:24:13,080 --> 00:24:14,620 (laughs) 629 00:24:19,080 --> 00:24:23,040 All right, so this one right here's the showstopper. 630 00:24:23,040 --> 00:24:25,450 I had to order it special from a distillery 631 00:24:25,450 --> 00:24:27,160 on the Bourbon Trail. 632 00:24:27,160 --> 00:24:28,830 Careful. It's a little spicy. 633 00:24:28,830 --> 00:24:30,160 (faint folk rock ballad playing) 634 00:24:30,160 --> 00:24:33,080 ♪ ♪ 635 00:24:34,870 --> 00:24:38,120 (coughs) 636 00:24:38,120 --> 00:24:40,080 Good lord, Ryder. 637 00:24:40,080 --> 00:24:42,290 That is not spicy. 638 00:24:42,290 --> 00:24:43,620 That is a flamethrower. (chuckles) 639 00:24:43,620 --> 00:24:45,450 Ain't it great? 640 00:24:45,450 --> 00:24:46,460 Want another? 641 00:24:46,460 --> 00:24:49,000 Why not? As long as you're giving it away. 642 00:24:49,000 --> 00:24:52,410 Um... 643 00:24:52,410 --> 00:24:54,580 hey, you reckon about now we're lubricated enough 644 00:24:54,580 --> 00:24:57,210 for you to tell me what's on your mind? 645 00:24:57,210 --> 00:25:00,080 All right. Uh... 646 00:25:02,160 --> 00:25:03,620 Why are you coming after Owen so hard? 647 00:25:03,620 --> 00:25:05,460 I thought you liked the guy. 648 00:25:05,460 --> 00:25:07,450 I do like him. 649 00:25:07,450 --> 00:25:09,000 What's that got to do with anything? 650 00:25:09,000 --> 00:25:10,290 Aw, come on, Billy. 651 00:25:10,290 --> 00:25:11,790 You snitched him out to the Deputy Chief 652 00:25:11,790 --> 00:25:13,210 about his cancer. 653 00:25:13,210 --> 00:25:14,410 Damn right I did. 654 00:25:14,410 --> 00:25:15,450 Strand thinks he's Superman. 655 00:25:15,450 --> 00:25:17,870 That means he's reckless. 656 00:25:17,870 --> 00:25:19,450 No, he ain't reckless. 657 00:25:19,450 --> 00:25:20,620 He is flashy, 658 00:25:20,620 --> 00:25:22,450 but his heart's in the right place, 659 00:25:22,450 --> 00:25:23,710 but now, because of you, 660 00:25:23,710 --> 00:25:25,160 he's got to run the CPAT in full gear, 661 00:25:25,160 --> 00:25:26,580 which is damn near mission impossible. 662 00:25:26,580 --> 00:25:28,250 Oh. 663 00:25:28,250 --> 00:25:29,450 Is that what he told you? 664 00:25:29,450 --> 00:25:30,830 -Mm-hmm. -And they're making him do it? 665 00:25:30,830 --> 00:25:32,540 Hmm. CPAT was your cap's idea. 666 00:25:32,540 --> 00:25:35,960 That's crazy. 667 00:25:35,960 --> 00:25:37,580 Don't believe me? Go ahead, ask him. 668 00:25:37,580 --> 00:25:39,450 Why would he suggest something as stupid as that? 669 00:25:39,450 --> 00:25:41,540 Because like I told you, he's reckless. 670 00:25:41,540 --> 00:25:44,000 And he don't bluff too good 671 00:25:44,000 --> 00:25:45,580 when he's not holding the best hand. 672 00:25:45,580 --> 00:25:47,120 (dramatic music) 673 00:25:47,120 --> 00:25:50,040 ♪ ♪ 674 00:25:50,040 --> 00:25:51,710 Thanks for coming by tonight, Ms. Blake. 675 00:25:51,710 --> 00:25:53,790 Two meetings in a week. 676 00:25:53,790 --> 00:25:55,540 This is a new record for us, Detective. 677 00:25:55,540 --> 00:25:58,620 I know what you think... 678 00:25:58,620 --> 00:26:00,450 Iris is just another face on my wall. 679 00:26:00,450 --> 00:26:03,370 Why wouldn't she be? 680 00:26:03,370 --> 00:26:05,160 She's not your family. You didn't know her. 681 00:26:05,160 --> 00:26:07,250 No, but I do know she loves Lana Del Rey, 682 00:26:07,250 --> 00:26:10,580 Jack Russells, and organic chemistry. 683 00:26:10,580 --> 00:26:13,790 I know her hero was her big sister 684 00:26:13,790 --> 00:26:16,040 who she thought was a wild child and a badass. 685 00:26:16,040 --> 00:26:19,080 She said that? 686 00:26:19,080 --> 00:26:20,450 To pretty much every one of her friends 687 00:26:20,450 --> 00:26:22,750 that I interviewed. 688 00:26:22,750 --> 00:26:24,450 She idolized you. 689 00:26:25,830 --> 00:26:27,500 You want to know a secret? 690 00:26:27,500 --> 00:26:29,620 There is no "just another face on my wall." 691 00:26:29,620 --> 00:26:32,450 I take each of them everywhere I go. 692 00:26:32,450 --> 00:26:35,450 They are not my family, but they sit right next to mine 693 00:26:35,450 --> 00:26:38,910 at the dinner table every night. 694 00:26:38,910 --> 00:26:41,450 Please don't ever mistake not hearing from me 695 00:26:41,450 --> 00:26:44,450 for not caring. 696 00:26:44,450 --> 00:26:46,450 I appreciate you telling me that. 697 00:26:46,450 --> 00:26:49,450 It is nice to hear from you, even if it's just for this. 698 00:26:52,580 --> 00:26:54,450 I spoke to Arlene, the owner of that blue truck. 699 00:26:54,450 --> 00:26:57,830 She says she knows exactly who stole it-- 700 00:26:57,830 --> 00:27:00,450 the man she'd been living with. 701 00:27:00,450 --> 00:27:03,750 You recognize him? 702 00:27:03,750 --> 00:27:05,160 ♪ ♪ 703 00:27:05,160 --> 00:27:07,620 No. 704 00:27:07,620 --> 00:27:08,830 Wade Caldwell. 705 00:27:08,830 --> 00:27:11,080 Did three years in Huntsville on an assault and battery, 706 00:27:11,080 --> 00:27:13,540 a year for possession with intent, 707 00:27:13,540 --> 00:27:15,250 armed robbery, and so on. 708 00:27:15,250 --> 00:27:17,290 -Did you talk to him? -I have not. 709 00:27:17,290 --> 00:27:19,450 Because no one's seen him since April 19, 2017. 710 00:27:19,660 --> 00:27:23,330 The day Iris went missing. 711 00:27:23,330 --> 00:27:26,040 I mean, that can't be a coincidence. 712 00:27:26,040 --> 00:27:27,710 It could, but I doubt it, 713 00:27:27,710 --> 00:27:30,040 especially since the last time someone saw Wade, 714 00:27:30,040 --> 00:27:32,910 they called 9-1-1 on him to report a bar fight. 715 00:27:32,910 --> 00:27:35,460 He was in an altercation 716 00:27:35,460 --> 00:27:37,450 with a pretty, 20-something brunette. 717 00:27:37,450 --> 00:27:40,080 Iris. 718 00:27:40,080 --> 00:27:42,450 What bar? 719 00:27:42,450 --> 00:27:44,160 (motorcycle engine revving) 720 00:27:44,160 --> 00:27:47,080 (rock music) 721 00:27:47,080 --> 00:27:50,450 ♪ ♪ 722 00:27:50,450 --> 00:27:52,790 SARINA: Now, remember our deal. 723 00:27:52,790 --> 00:27:53,910 I do all the talking. 724 00:27:53,910 --> 00:27:55,410 You do the "keeping your mouth shut." 725 00:27:55,410 --> 00:27:57,580 -I can do that. -Can you? 726 00:27:57,580 --> 00:28:00,210 ♪ ♪ 727 00:28:01,370 --> 00:28:04,910 -April 19th... -(glasses clink) 728 00:28:04,910 --> 00:28:07,910 2017. 729 00:28:07,910 --> 00:28:09,450 ♪ ♪ 730 00:28:09,450 --> 00:28:11,120 Give me a minute. 731 00:28:11,120 --> 00:28:12,790 -Was that a Monday? -Wednesday. 732 00:28:12,790 --> 00:28:14,750 Wednesday. Oh, you know what? Sure. 733 00:28:14,750 --> 00:28:17,160 Yeah, I remember that night. 734 00:28:17,160 --> 00:28:19,000 Man, people got sauced, 735 00:28:19,000 --> 00:28:21,330 puked on themselves, and forgot the tip. 736 00:28:21,330 --> 00:28:23,120 Oh, you know what, though? Wait. 737 00:28:23,120 --> 00:28:24,370 That could've been April 18th 738 00:28:24,370 --> 00:28:26,450 Or literally any day since. 739 00:28:26,450 --> 00:28:29,160 -That supposed to be funny? -I'm just saying. 740 00:28:29,160 --> 00:28:31,710 Either of y'all remember what happened to you 741 00:28:31,710 --> 00:28:33,250 some random night three years ago? 742 00:28:33,250 --> 00:28:34,830 Yeah. 743 00:28:34,830 --> 00:28:36,450 You recognize this man? 744 00:28:36,450 --> 00:28:39,450 Uh, maybe. It's possible 745 00:28:39,450 --> 00:28:41,450 SARINA: His name is Wade Caldwell. 746 00:28:41,450 --> 00:28:43,450 You called 9-1-1 that night 747 00:28:43,450 --> 00:28:45,450 saying he was fighting in your bar. 748 00:28:45,450 --> 00:28:47,290 I've called about a lot of guys fighting in my bar, Detective. 749 00:28:47,290 --> 00:28:50,250 And what about her? 750 00:28:50,250 --> 00:28:52,160 Oh. 751 00:28:52,160 --> 00:28:53,450 Okay. Yeah. 752 00:28:53,450 --> 00:28:55,660 Now, that chick I definitely remember. 753 00:28:55,660 --> 00:28:57,620 She was a fireball. 754 00:28:57,620 --> 00:29:00,040 It's coming back to me. 755 00:29:00,040 --> 00:29:01,450 They--they came in here with some people, 756 00:29:01,450 --> 00:29:03,450 and then those two, they really got into it. 757 00:29:03,450 --> 00:29:06,660 -You saw him hit her? -Oh, no. 758 00:29:06,660 --> 00:29:08,460 -Mostly it was her hitting him. -What? 759 00:29:08,460 --> 00:29:10,660 Any idea what they were fighting about? 760 00:29:10,660 --> 00:29:12,660 Nah, he just said that she was out of control 761 00:29:12,660 --> 00:29:15,210 and they needed to go, 762 00:29:15,210 --> 00:29:16,710 and to be honest with you, he was right. 763 00:29:16,710 --> 00:29:18,210 Bitch was wild. 764 00:29:18,210 --> 00:29:20,450 And what happened next? 765 00:29:20,450 --> 00:29:21,620 I threw 'em out, 766 00:29:21,620 --> 00:29:23,120 and I waited 45 minutes for the cops to show up. 767 00:29:25,710 --> 00:29:27,450 You, sir, need another? 768 00:29:29,290 --> 00:29:31,790 (sniffles, sighs) 769 00:29:31,790 --> 00:29:33,450 SARINA: You okay? 770 00:29:33,450 --> 00:29:35,040 She called me three times that night... 771 00:29:35,660 --> 00:29:38,910 and I... 772 00:29:38,910 --> 00:29:40,620 I just assumed she was with Dustin. 773 00:29:40,620 --> 00:29:43,910 But she was here in this place with him. 774 00:29:44,450 --> 00:29:47,620 And where was I? 775 00:29:47,620 --> 00:29:48,960 What was I doing that was so important 776 00:29:48,960 --> 00:29:50,660 that I couldn't take her calls? 777 00:29:50,660 --> 00:29:53,370 You know where I was? 778 00:29:53,370 --> 00:29:57,160 I was about to sing some Emmylou Harris cover 779 00:29:57,160 --> 00:29:59,960 at some open-mic thing 780 00:29:59,960 --> 00:30:02,250 in front of about nine people. 781 00:30:02,250 --> 00:30:05,250 You know how many times I duck calls 782 00:30:05,250 --> 00:30:07,660 from my mother in a week? 783 00:30:07,660 --> 00:30:09,710 It's a lot 784 00:30:09,710 --> 00:30:11,830 It's life. 785 00:30:11,830 --> 00:30:13,710 It's what we do. 786 00:30:13,710 --> 00:30:16,160 What happened to your sister almost certainly happens 787 00:30:16,160 --> 00:30:18,910 whether or not you pick up. 788 00:30:20,580 --> 00:30:22,250 Maybe. 789 00:30:22,250 --> 00:30:24,750 Or maybe if I had been there for her, 790 00:30:24,750 --> 00:30:26,870 she wouldn't have just fallen off the face of the earth. 791 00:30:26,870 --> 00:30:29,450 (somber music) 792 00:30:34,080 --> 00:30:37,450 (upbeat country music) 793 00:30:37,450 --> 00:30:39,660 (keys clacking) 794 00:30:39,660 --> 00:30:41,120 Hey, Cap. A word? 795 00:30:41,120 --> 00:30:42,660 Sure. 796 00:30:42,660 --> 00:30:44,450 So this, uh--this test that you're gonna take next week, 797 00:30:44,450 --> 00:30:46,160 the CPAT, 798 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 what do you figure the odds are of you passing? 799 00:30:48,160 --> 00:30:50,450 Never tell me the odds. 800 00:30:50,450 --> 00:30:52,580 Yeah, but you ain't Indiana Jones. 801 00:30:52,580 --> 00:30:54,450 Actually, it was Han Solo. 802 00:30:54,450 --> 00:30:57,410 Look, the odds are steep. 803 00:30:57,410 --> 00:31:00,370 I, uh, fully admit it. 804 00:31:00,370 --> 00:31:01,960 But doable. I've been training. 805 00:31:01,960 --> 00:31:04,330 -Oh, you've been training? -Yep. 806 00:31:04,330 --> 00:31:05,750 What's your best time so far? 807 00:31:05,750 --> 00:31:07,120 Uh, I'd estimate... 808 00:31:07,120 --> 00:31:09,750 14 minutes? 809 00:31:09,750 --> 00:31:10,750 You'd estimate? 810 00:31:10,750 --> 00:31:12,450 Based on the amount of time that had elapsed 811 00:31:12,450 --> 00:31:14,330 before I passed out. 812 00:31:14,330 --> 00:31:15,910 You passed out. 813 00:31:15,910 --> 00:31:17,580 Are you just gonna repeat back to me everything I say to you? 814 00:31:17,580 --> 00:31:19,620 Well, I kind of have to hear it all twice just to believe it. 815 00:31:19,620 --> 00:31:21,620 It's kind of curious, ain't it? 816 00:31:21,620 --> 00:31:23,450 What is? 817 00:31:23,450 --> 00:31:25,120 Well, that the brass would go all the way to New York City 818 00:31:25,120 --> 00:31:27,410 to bring you down here, 819 00:31:27,410 --> 00:31:29,160 you know, beg you, I'm guessing, 820 00:31:29,160 --> 00:31:31,040 and now here they are, 821 00:31:31,040 --> 00:31:32,460 and they're forcing you to take a test 822 00:31:32,460 --> 00:31:34,540 that in all likelihood you're gonna fail. 823 00:31:34,540 --> 00:31:36,790 That don't track, does it? 824 00:31:36,790 --> 00:31:38,290 Well, uh, Judd, 825 00:31:38,290 --> 00:31:39,960 I was not transparent with them about the cancer. 826 00:31:39,960 --> 00:31:43,750 You was not transparent about the cancer. 827 00:31:43,750 --> 00:31:46,040 Stop doing that. 828 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 All right. I'll tell you what. 829 00:31:48,000 --> 00:31:50,290 Get on the horn right now with your union rep, 830 00:31:50,290 --> 00:31:53,210 get him down here, because they can't make you do it. 831 00:31:53,210 --> 00:31:55,540 I already agreed to it. 832 00:31:55,540 --> 00:31:57,410 Unless, of course, it ain't them that's making you do it 833 00:31:57,410 --> 00:31:59,450 and the whole idiotic enterprise is your idea. 834 00:31:59,450 --> 00:32:02,120 (sighs) You spoke to Billy? 835 00:32:02,120 --> 00:32:04,450 Yeah. 836 00:32:04,450 --> 00:32:05,910 I spoke to Billy. 837 00:32:05,910 --> 00:32:08,410 Damn it, Owen. 838 00:32:08,410 --> 00:32:09,450 I sat there, and I watched you 839 00:32:09,450 --> 00:32:11,040 sit across from the man at my poker table 840 00:32:11,040 --> 00:32:13,000 and take all of his money. 841 00:32:13,000 --> 00:32:14,450 So how'd you let this happen? 842 00:32:14,450 --> 00:32:16,450 I don't know. I let my guard down. 843 00:32:16,450 --> 00:32:19,450 And I didn't think we were still playing a game. 844 00:32:19,450 --> 00:32:22,250 Billy's always playing a game. 845 00:32:22,250 --> 00:32:23,580 And I liked him. 846 00:32:23,580 --> 00:32:25,460 I liked having a peer, someone my age, 847 00:32:25,460 --> 00:32:28,460 someone I didn't have to captain 848 00:32:28,460 --> 00:32:30,210 or parent. 849 00:32:32,250 --> 00:32:34,210 Liked having a friend. 850 00:32:34,210 --> 00:32:35,750 -Billy ain't your friend. -Thanks, Judd. 851 00:32:35,750 --> 00:32:37,450 I'm starting to get that. 852 00:32:37,450 --> 00:32:38,750 No, what you liked was having somebody to show off to, 853 00:32:38,750 --> 00:32:42,710 and that's exactly what you did when you brought him down here 854 00:32:42,710 --> 00:32:45,330 and you bragged about your shiny new firehouse. 855 00:32:45,330 --> 00:32:48,500 Right, then you rubbed your juice bar 856 00:32:48,500 --> 00:32:50,450 all up in his face. 857 00:32:50,450 --> 00:32:52,080 Of course he's gonna want to take this place from you. 858 00:32:52,080 --> 00:32:53,830 That is never gonna happen. 859 00:32:53,830 --> 00:32:54,960 Really? 860 00:32:54,960 --> 00:32:56,120 'Cause from where I'm sitting, 861 00:32:56,120 --> 00:32:57,500 it would take nothing short of an act of God 862 00:32:57,500 --> 00:32:59,910 to get you through that test next week. 863 00:32:59,910 --> 00:33:01,540 So I'm gonna do something 864 00:33:01,540 --> 00:33:04,080 that my wife hasn't been able to get me to do for a while. 865 00:33:04,080 --> 00:33:07,370 I'ma pray. 866 00:33:07,370 --> 00:33:10,210 Thank you. I appreciate that. 867 00:33:10,210 --> 00:33:11,910 No, I ain't praying for you. 868 00:33:11,910 --> 00:33:13,370 I'm praying for the crew, 869 00:33:13,370 --> 00:33:15,160 because if you lose the 126, so do they. 870 00:33:15,790 --> 00:33:19,330 And you and I know it. 871 00:33:19,330 --> 00:33:20,660 (dramatic music) 872 00:33:20,660 --> 00:33:23,580 ♪ ♪ 873 00:33:26,040 --> 00:33:29,450 (thunder rumbles) 874 00:33:32,450 --> 00:33:34,500 I appreciate you taking the time to talk. 875 00:33:34,500 --> 00:33:36,660 Parlez on the fairway. 876 00:33:36,660 --> 00:33:38,450 I love it. 877 00:33:38,450 --> 00:33:40,790 Look, you and I both know cancer sucks, 878 00:33:41,120 --> 00:33:44,620 and it makes passing the CPAT-- 879 00:33:44,620 --> 00:33:46,120 A virtual impossibility. 880 00:33:46,120 --> 00:33:47,450 Not impossible, 881 00:33:47,450 --> 00:33:49,120 especially for somebody as stubborn as I am, 882 00:33:49,120 --> 00:33:50,450 but that said, 883 00:33:50,450 --> 00:33:52,250 living with the uncertainty is not fair to my crew 884 00:33:52,250 --> 00:33:53,830 when they're out there 885 00:33:53,830 --> 00:33:55,250 putting their lives on the line every day. 886 00:33:55,250 --> 00:33:56,910 I agree with you there. 887 00:33:56,910 --> 00:33:59,370 You want to take this into the clubhouse? 888 00:33:59,370 --> 00:34:01,370 Why, are you afraid of a little weather, New York? 889 00:34:01,370 --> 00:34:03,040 (thunder rumbles) 890 00:34:03,040 --> 00:34:04,540 Dulcius ex asperis. 891 00:34:09,410 --> 00:34:13,160 Adversity makes victory all the sweeter. 892 00:34:13,160 --> 00:34:15,450 That it does. 893 00:34:15,450 --> 00:34:18,450 And that's what I'm here to ask you... 894 00:34:18,450 --> 00:34:20,580 to accept victory... 895 00:34:20,580 --> 00:34:22,460 with some grace. 896 00:34:22,460 --> 00:34:24,960 (thunder rumbles) 897 00:34:24,960 --> 00:34:27,000 MAN: Hurry, inside. 898 00:34:27,000 --> 00:34:28,290 The clubhouse is just over that hill. 899 00:34:28,290 --> 00:34:29,540 (indistinct chatter) 900 00:34:29,540 --> 00:34:31,210 All right, look, here's my offer. 901 00:34:31,210 --> 00:34:34,450 I tender my resignation today with Austin FD. 902 00:34:34,450 --> 00:34:37,870 But I want your word 903 00:34:37,870 --> 00:34:39,620 that my people get to stay at the 126. 904 00:34:39,620 --> 00:34:42,000 ♪ ♪ 905 00:34:42,000 --> 00:34:44,290 It takes a real man to fall on his sword. 906 00:34:44,290 --> 00:34:46,410 ♪ ♪ 907 00:34:46,410 --> 00:34:48,450 I give you props for that. 908 00:34:48,450 --> 00:34:50,080 But? 909 00:34:50,080 --> 00:34:52,080 But you can't fold now after going all-in. 910 00:34:52,080 --> 00:34:54,460 That's not how the game is played. 911 00:34:54,460 --> 00:34:56,210 This isn't a game. 912 00:34:56,210 --> 00:34:57,830 I'm talking about actual people here, Billy, good people, 913 00:34:57,830 --> 00:35:00,450 people who gave up their lives in other places 914 00:35:00,450 --> 00:35:02,620 to come down here and rebuild the 126. 915 00:35:02,620 --> 00:35:04,460 Yeah, for huge salary increases. 916 00:35:04,460 --> 00:35:07,450 That's real altruistic. 917 00:35:07,450 --> 00:35:08,910 Especially Strickland and Marwani-- 918 00:35:08,910 --> 00:35:11,580 hope I'm saying that right-- 919 00:35:11,580 --> 00:35:12,710 and your probie, Chavez. 920 00:35:12,710 --> 00:35:15,290 It took him five tries to pass his written exam. 921 00:35:15,450 --> 00:35:19,330 See, I think we can be better than that. 922 00:35:19,330 --> 00:35:22,460 Now, your son seems to have his head on his shoulders. 923 00:35:22,460 --> 00:35:24,620 Well, now anyway. 924 00:35:24,620 --> 00:35:27,250 Heard he had a little trouble back in New York. 925 00:35:27,250 --> 00:35:30,450 I reckon it'd just be weird 926 00:35:30,450 --> 00:35:32,250 keeping him around after you're gone. 927 00:35:32,250 --> 00:35:34,910 You are some piece of work, Billy. 928 00:35:34,910 --> 00:35:37,500 -So I've been told. -(thunder booms) 929 00:35:37,500 --> 00:35:40,370 Billy! 930 00:35:40,370 --> 00:35:41,460 Billy! Billy! 931 00:35:41,460 --> 00:35:43,540 ♪ ♪ 932 00:35:46,330 --> 00:35:49,620 Someone call 9-1-1! 933 00:35:52,450 --> 00:35:53,790 (grunts) 934 00:35:53,790 --> 00:35:55,870 (indistinct chatter) 935 00:35:55,870 --> 00:35:57,790 ♪ ♪ 936 00:35:57,790 --> 00:35:59,910 (grunting) 937 00:36:05,750 --> 00:36:09,450 I can't believe he's still alive. 938 00:36:09,450 --> 00:36:11,960 -I mean, what are the odds? -Pretty good, actually. 939 00:36:11,960 --> 00:36:14,450 About 90% of people who get struck by lightning live. 940 00:36:14,450 --> 00:36:17,290 How do you know that? 941 00:36:17,290 --> 00:36:18,580 I'm from Florida-- 942 00:36:18,580 --> 00:36:20,290 lightning strike capital of the world. 943 00:36:20,290 --> 00:36:21,790 And an inordinate amount of them 944 00:36:21,790 --> 00:36:23,370 happen on the golf course. 945 00:36:23,370 --> 00:36:25,160 Yeah, that's why I'm gonna stick to bowling. 946 00:36:25,160 --> 00:36:27,160 -Hey, TK. -Mm. 947 00:36:27,160 --> 00:36:28,500 What do you see in there? 948 00:36:28,500 --> 00:36:31,160 He's still in there. 949 00:36:31,160 --> 00:36:32,450 Yeah, I know he's still in there, TK, 950 00:36:32,450 --> 00:36:34,210 'cause he ain't come out yet. 951 00:36:34,210 --> 00:36:36,450 -Who's doing the talking? -The Deputy Chief. 952 00:36:36,450 --> 00:36:38,790 (no audible dialogue) 953 00:36:40,040 --> 00:36:41,450 Oh. 954 00:36:41,450 --> 00:36:42,910 He's getting up. 955 00:36:42,910 --> 00:36:44,450 -Both of 'em? -Yeah. 956 00:37:00,370 --> 00:37:03,540 Missed a spot. 957 00:37:05,450 --> 00:37:09,120 (coffee maker hissing, bubbling) 958 00:37:14,450 --> 00:37:17,660 Well? 959 00:37:17,660 --> 00:37:19,000 Well what? 960 00:37:20,450 --> 00:37:22,910 Everyone can relax. 961 00:37:22,910 --> 00:37:24,540 When he's this glib, it's--it's always good news. 962 00:37:24,540 --> 00:37:27,290 No, come on, Cap. What did the man say? 963 00:37:27,290 --> 00:37:29,450 He still gonna make you take that test? 964 00:37:29,450 --> 00:37:31,000 -Turns out I already did. -When? 965 00:37:31,000 --> 00:37:33,540 When I carried a grown man 966 00:37:33,540 --> 00:37:34,870 from the 12th hole to the clubhouse 967 00:37:34,870 --> 00:37:36,330 in under 4 minutes. 968 00:37:36,330 --> 00:37:37,460 -In the rain. -In the rain. 969 00:37:37,460 --> 00:37:39,250 You saved a man's life. 970 00:37:39,250 --> 00:37:40,500 Yeah, broke a couple of his ribs in the process. 971 00:37:40,500 --> 00:37:42,410 Nice one, Cap. 972 00:37:43,870 --> 00:37:45,790 About saving a man's life I mean. 973 00:37:45,790 --> 00:37:47,290 Turns out the deputy chief says 974 00:37:47,290 --> 00:37:48,460 that's more than enough demonstration 975 00:37:48,460 --> 00:37:50,410 of my fitness in the field. 976 00:37:50,410 --> 00:37:52,040 Alhamdulillah. 977 00:37:52,040 --> 00:37:54,620 "Thank God," more or less. 978 00:37:54,620 --> 00:37:57,040 Well, it also don't hurt that he's, uh, down a captain now. 979 00:37:57,040 --> 00:37:59,450 Yeah, Billy has a long 980 00:37:59,450 --> 00:38:01,080 and painful recovery ahead of him. 981 00:38:01,080 --> 00:38:02,450 Well, I, for one, am glad that's settled. 982 00:38:02,450 --> 00:38:04,120 Congratulations, Cap. 983 00:38:04,120 --> 00:38:05,620 Now all that's left to tackle is the cancer. 984 00:38:05,620 --> 00:38:07,830 Anything you need, Cap. 985 00:38:07,830 --> 00:38:10,500 -That's right. -We're here for you, Cap. 986 00:38:10,500 --> 00:38:13,160 Thank you. 987 00:38:13,160 --> 00:38:14,500 All right, listen, you fakers, 988 00:38:14,500 --> 00:38:16,450 why don't you go and actually clean that rig for real? 989 00:38:16,450 --> 00:38:18,830 'Cause this is just getting sad. 990 00:38:18,830 --> 00:38:20,250 (laughter) 991 00:38:20,250 --> 00:38:21,460 (heartfelt music) 992 00:38:21,460 --> 00:38:24,450 ♪ ♪ 993 00:38:24,450 --> 00:38:28,330 What? 994 00:38:28,330 --> 00:38:29,540 I called it, didn't I? 995 00:38:29,540 --> 00:38:31,450 I said only an act of God. 996 00:38:31,450 --> 00:38:32,660 Yes, well, I thought maybe 997 00:38:32,660 --> 00:38:34,370 you would've preferred having Billy run things. 998 00:38:34,370 --> 00:38:36,080 You know, he is your friend. 999 00:38:36,080 --> 00:38:38,830 Yeah, Billy's my friend, but... 1000 00:38:38,830 --> 00:38:41,290 you're my captain. 1001 00:38:41,290 --> 00:38:43,000 ♪ ♪ 1002 00:38:45,000 --> 00:38:48,410 (phone rings) 1003 00:38:48,410 --> 00:38:51,910 This is Captain Blake. 1004 00:38:51,910 --> 00:38:53,500 SARINA: Michelle, it's Detective Washington. 1005 00:38:53,500 --> 00:38:55,460 -I have news. -What kind of news? 1006 00:38:55,460 --> 00:38:58,120 SARINA: I was looking at traffic accident reports 1007 00:38:58,120 --> 00:38:59,790 from the area around the bar 1008 00:38:59,790 --> 00:39:01,450 where your sister was last seen. 1009 00:39:01,450 --> 00:39:03,450 Was anything reported the night she disappeared? 1010 00:39:03,450 --> 00:39:05,910 SARINA: Nothing reported, no, but on a hunch, 1011 00:39:05,910 --> 00:39:08,450 I pulled satellite photos of the surrounding area. 1012 00:39:08,450 --> 00:39:11,450 Michelle, I think we may have found something. 1013 00:39:15,450 --> 00:39:18,870 (monitor beeping) 1014 00:39:19,450 --> 00:39:22,620 (inhales deeply) 1015 00:39:22,620 --> 00:39:24,160 Oh, great. 1016 00:39:24,160 --> 00:39:26,040 It's you. 1017 00:39:28,210 --> 00:39:29,960 How you doing, Billy? 1018 00:39:32,210 --> 00:39:33,330 Well, let's see... 1019 00:39:35,830 --> 00:39:37,370 Ruptured eardrum, tinnitus, uh... 1020 00:39:38,040 --> 00:39:41,370 cataract. 1021 00:39:41,370 --> 00:39:43,580 You probably think I had it coming. 1022 00:39:43,580 --> 00:39:45,580 It was your idea to play through a little weather. 1023 00:39:45,580 --> 00:39:48,250 Mm, yeah, I do remember saying those words. 1024 00:39:48,250 --> 00:39:50,750 (inhales deeply) So you here to gloat... 1025 00:39:51,450 --> 00:39:54,960 about getting the big W? 1026 00:39:54,960 --> 00:39:56,450 I heard, uh, AFD's not gonna make you run 1027 00:39:56,450 --> 00:39:58,410 the CPAT anymore. 1028 00:39:58,410 --> 00:39:59,790 Gloating's for people 1029 00:39:59,790 --> 00:40:01,250 who aren't used to getting the big W. 1030 00:40:01,250 --> 00:40:03,450 I'm here with a peace offering. 1031 00:40:05,210 --> 00:40:08,450 Why in the hell would you do that... 1032 00:40:08,450 --> 00:40:11,450 after I tried to run you out of town? 1033 00:40:11,450 --> 00:40:13,750 Because you almost succeeded. 1034 00:40:13,750 --> 00:40:15,580 I think you can agree that as enemies, 1035 00:40:15,580 --> 00:40:17,450 we make each other a little bit reckless. 1036 00:40:17,450 --> 00:40:20,870 We almost blew our lives up going at each other. 1037 00:40:21,290 --> 00:40:24,450 Look at you. 1038 00:40:24,450 --> 00:40:26,450 These fists still work, New York. 1039 00:40:26,450 --> 00:40:28,450 Yeah, but as friends... 1040 00:40:28,450 --> 00:40:31,330 we make each other better, stronger. 1041 00:40:31,330 --> 00:40:33,250 Iron sharpens iron... 1042 00:40:33,250 --> 00:40:35,710 like it says in the Good Book. 1043 00:40:35,710 --> 00:40:37,620 Like it says in the Good Book. 1044 00:40:37,620 --> 00:40:39,450 Look, I just think Austin'll be better off 1045 00:40:39,450 --> 00:40:41,450 if its two best fire captains 1046 00:40:41,450 --> 00:40:43,210 are watching each other's backs from now on 1047 00:40:43,210 --> 00:40:44,790 instead of stabbing 'em. 1048 00:40:44,790 --> 00:40:46,790 And also, I really enjoy taking your money in poker. 1049 00:40:46,790 --> 00:40:50,120 (laughs weakly) 1050 00:40:50,120 --> 00:40:52,580 Well... 1051 00:40:52,580 --> 00:40:55,080 I suppose I really do enjoy kicking your ass at golf. 1052 00:40:58,450 --> 00:41:00,750 Friends? 1053 00:41:00,750 --> 00:41:03,120 Yes, sir. Friends. 1054 00:41:03,120 --> 00:41:05,370 All right. 1055 00:41:05,370 --> 00:41:06,910 I'll let you get some sleep. 1056 00:41:06,910 --> 00:41:10,040 Hey, New York. 1057 00:41:10,040 --> 00:41:11,450 For the record, 1058 00:41:11,450 --> 00:41:12,710 I had three strokes on you 1059 00:41:12,710 --> 00:41:14,450 before the lightning struck. 1060 00:41:14,450 --> 00:41:16,160 You really did get your brain fried. 1061 00:41:16,160 --> 00:41:18,870 Feel better, Texas. 1062 00:41:18,870 --> 00:41:20,540 ♪ ♪ 1063 00:41:29,370 --> 00:41:32,790 (laughs wheezily, coughs) 1064 00:41:33,120 --> 00:41:36,410 ♪ ♪ 1065 00:41:36,410 --> 00:41:38,660 Son of a bitch. 1066 00:41:38,660 --> 00:41:41,080 ♪ ♪ 69412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.