All language subtitles for narcos.s02e06.webrip.xvid-fum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,675 --> 00:00:50,885 Bastard. 2 00:00:54,972 --> 00:00:58,976 - Let's make a bet. I'm for the boss. - I'm betting on the boss, too. 3 00:00:59,060 --> 00:01:01,729 This one is going to be easy. They always let the boss win. 4 00:01:01,812 --> 00:01:05,483 That's true, but if someone's going to beat him, it's this guy. 5 00:01:12,073 --> 00:01:14,909 Tell me something. Are you a pussy? 6 00:01:22,249 --> 00:01:23,334 Son of a bitch. 7 00:01:33,177 --> 00:01:35,429 - What's going on? - You're a little slow, son. 8 00:01:37,389 --> 00:01:40,976 Careful, son, careful! Keep looking forward, son! 9 00:01:48,734 --> 00:01:51,946 Oh, shit! 10 00:01:52,029 --> 00:01:54,907 All right, boys, start getting that money out. 11 00:02:04,959 --> 00:02:07,044 ...eighty. I'm missing 20. 12 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Looks like you won some money, eh? 13 00:02:09,213 --> 00:02:11,340 Of course, we're enjoying ourselves, boss. 14 00:02:11,423 --> 00:02:12,675 Very good, son. 15 00:02:13,342 --> 00:02:17,429 - Very good. - What? Did he get pissed? 16 00:02:17,513 --> 00:02:18,806 Hey. 17 00:02:20,766 --> 00:02:22,685 Do you know why you won? 18 00:02:24,478 --> 00:02:29,358 That little trick. The same one, right? 19 00:02:29,441 --> 00:02:32,319 Don't be an idiot. You know why you lost, Pablo? 20 00:02:32,403 --> 00:02:33,529 - Why? - Hmm? 21 00:02:33,612 --> 00:02:38,117 Because you're a very smart guy, but you're too stubborn. You understand? 22 00:02:38,200 --> 00:02:42,496 What I understand is I don't like to lose. Especially because of tricks. 23 00:02:42,580 --> 00:02:45,541 - Someone had to teach you how to lose. - Yeah, why? 24 00:02:47,793 --> 00:02:50,296 - Very well, you son of a bitch. - Boss? 25 00:02:51,463 --> 00:02:54,633 - A photo? - Sure, but not with that pansy. 26 00:02:54,717 --> 00:02:59,221 No, no, no, no. You go over there. Over there, motherfucker. 27 00:02:59,305 --> 00:03:00,931 Cousin, cousin, cousin, cousin. 28 00:03:01,015 --> 00:03:04,018 It's because he doesn't know how to lose, but that's fine. 29 00:03:04,101 --> 00:03:06,520 - Where are we headed, guys? - To the whores! 30 00:03:15,154 --> 00:03:17,907 Look how they left this place. 31 00:03:21,827 --> 00:03:26,582 We found both the guards. Stuffed into a trunk, burned alive. 32 00:03:27,499 --> 00:03:29,126 Did anybody see anything? 33 00:03:30,377 --> 00:03:34,590 We're sending spotters out, but... they either come back with nothing or... 34 00:03:34,673 --> 00:03:37,384 - Or what? - Or they don't come back. 35 00:03:42,932 --> 00:03:46,435 That bitch Judy Moncada did this. 36 00:03:47,228 --> 00:03:51,065 But she couldn't do this alone. No fucking way. 37 00:03:51,148 --> 00:03:53,484 The guys that came at me had high-end weapons. 38 00:03:54,068 --> 00:03:55,236 Big ones. 39 00:03:57,112 --> 00:03:58,280 Gringo shit. 40 00:04:06,830 --> 00:04:08,874 The Cali cartel. 41 00:04:11,085 --> 00:04:12,711 I fucking know it. 42 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 Those sons of bitches will regret it. 43 00:04:17,258 --> 00:04:22,263 I will personally burn that fucking city to the ground. 44 00:04:22,346 --> 00:04:23,847 We don't know that Pablo. 45 00:04:23,931 --> 00:04:28,686 Until we know who did it, we can't attack the Cali cartel. It would be a mistake. 46 00:04:38,070 --> 00:04:42,199 Get whoever we can out on the street. Give them cash. 47 00:04:42,283 --> 00:04:46,245 And if anyone needs more persuasion, motivate them. 48 00:04:46,328 --> 00:04:52,918 Put the word out. We're going to kill all the bastards who did this. 49 00:04:53,002 --> 00:04:55,462 I know I hit one of them. 50 00:04:55,546 --> 00:04:59,008 Let's hope he's still breathing. 51 00:05:00,134 --> 00:05:01,552 Because then... 52 00:05:04,054 --> 00:05:10,352 we can find out who that son of a bitch is working for. 53 00:06:57,084 --> 00:07:01,171 Colombia is a Catholic country, so Christmas is a big deal. 54 00:07:01,255 --> 00:07:04,466 But the people of Medellín always take it to the next level. 55 00:07:04,550 --> 00:07:09,471 And despite the manhunt for Pablo going on around them, this year was no different. 56 00:07:10,055 --> 00:07:13,183 Call it faith, optimism, or stubbornness, 57 00:07:13,267 --> 00:07:16,645 the people of Medellín thought they'd seen it all, but they hadn't. 58 00:07:16,728 --> 00:07:19,273 In fact, they hadn't seen anything yet. 59 00:07:27,656 --> 00:07:31,618 PABLO MERRY CHRISTMAS LOS PEPES 60 00:07:31,702 --> 00:07:35,205 HAPPY HOLIDAYS 61 00:07:35,289 --> 00:07:38,000 Medellín was about to get a show they would never forget. 62 00:07:38,083 --> 00:07:39,376 Good day. 63 00:07:39,460 --> 00:07:45,007 In a letter sent to the media, a group that identifies itself as "Los Pepes," 64 00:07:45,090 --> 00:07:48,677 an acronym for "People Persecuted by Pablo Escobar." 65 00:07:48,760 --> 00:07:51,555 ...or "People Persecuted by Pablo Escobar," 66 00:07:51,638 --> 00:07:56,351 the vigilantes waging war on those associated with the notorious drug lord. 67 00:07:56,435 --> 00:08:02,608 Mr. President, the media is asking for a comment on Los Pepes. 68 00:08:02,691 --> 00:08:05,569 It's only a matter of time before it's made public. 69 00:08:05,652 --> 00:08:07,529 Acknowledgment isn't the same as condemning. 70 00:08:07,613 --> 00:08:13,035 Sooner or later, you'll have to make an official public statement. 71 00:08:13,118 --> 00:08:15,996 They're doing God's work as far as I'm concerned. 72 00:08:16,079 --> 00:08:20,709 - That can't be our official position. - It can be our official position... 73 00:08:23,962 --> 00:08:25,130 Gentlemen! 74 00:08:27,591 --> 00:08:31,803 Los Pepes is a vigilante death squad. 75 00:08:31,887 --> 00:08:34,765 We'll take care of them when the time comes. 76 00:08:35,849 --> 00:08:39,102 But for now, let's focus on our own efforts to catch Escobar. 77 00:08:40,062 --> 00:08:43,315 I believe that's proven a big enough job for all of us. 78 00:08:43,398 --> 00:08:48,320 Communications picked up conversations in the Manrique district 79 00:08:48,403 --> 00:08:53,909 between Jairo, who is one of Escobar's sicarios, and his mother, who is ill. 80 00:08:53,992 --> 00:08:57,829 We know Jairo is her only child and likely to visit her. 81 00:08:58,580 --> 00:09:02,626 We'll continue to monitor the frequencies for further information. 82 00:09:02,709 --> 00:09:04,127 One more thing. 83 00:09:04,211 --> 00:09:07,756 I don't have to tell you that there's another group now operating in Medellín, 84 00:09:07,839 --> 00:09:10,759 combating Escobar: Los Pepes. 85 00:09:10,842 --> 00:09:12,344 Let me be very clear. 86 00:09:14,054 --> 00:09:20,852 There must and will be a clear line between them and us. 87 00:09:20,936 --> 00:09:22,729 - Understood? - Yes, Colonel. 88 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 Dismissed, thank you. 89 00:09:26,191 --> 00:09:29,111 So Los Pepes is an interesting new wrinkle. 90 00:09:30,195 --> 00:09:34,616 Well, are you surprised? Escobar's got a lot of enemies. 91 00:09:34,700 --> 00:09:38,579 I heard from Messina this morning. There's a lot of eyes on them and us, 92 00:09:38,662 --> 00:09:41,206 so she wants us to steer clear. 93 00:09:42,916 --> 00:09:46,420 - Are you working for Los Pepes, Murphy? - No, I'm not. 94 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Then I guess we're good. 95 00:10:11,445 --> 00:10:13,572 CNP's been busy with wiretaps. 96 00:10:13,655 --> 00:10:17,409 They picked up chatter from Jairo's mom here... and here. 97 00:10:20,162 --> 00:10:24,291 Search Bloc won't be able to move until they get corroboration he's in the area. 98 00:10:24,374 --> 00:10:26,460 Which could take days. 99 00:10:26,543 --> 00:10:30,922 Even longer... for them to find the house. 100 00:10:31,840 --> 00:10:37,137 I think... Jairo is planning a homecoming. 101 00:10:38,096 --> 00:10:39,306 Maybe even today. 102 00:10:44,186 --> 00:10:47,064 I'll see what I can find out on the streets. 103 00:10:54,655 --> 00:10:56,573 - Hello? - Listen up, Carlos. 104 00:10:56,657 --> 00:10:59,826 I have information that Jairo is going to his mother's. 105 00:10:59,910 --> 00:11:02,579 For Los Pepes, it was easy. 106 00:11:02,663 --> 00:11:05,499 They had all the man-on-the-street intelligence they needed. 107 00:11:05,582 --> 00:11:10,253 If they'd heard a guy, take Jairo for example, was in a certain vicinity, 108 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 they just asked around and they'd find him. 109 00:11:12,923 --> 00:11:16,343 But for us, well, we had to go door-to-door, 110 00:11:16,426 --> 00:11:19,721 asking for help from people who don't tell cops shit. 111 00:11:19,805 --> 00:11:22,432 - Police. Can you open up? - What do you need? 112 00:11:22,516 --> 00:11:24,059 Open up. Hurry. Hurry. 113 00:11:24,601 --> 00:11:27,104 Los Pepes, on the other hand, had no problems. 114 00:11:27,187 --> 00:11:29,106 They were quite persuasive. 115 00:11:32,275 --> 00:11:35,278 Sure, once in a while, we got lucky and picked somebody up. 116 00:11:35,362 --> 00:11:37,656 But it was rarely the guy we were looking for. 117 00:11:39,741 --> 00:11:42,119 Shh! Don't make me kill you in front of your mother. 118 00:11:42,202 --> 00:11:43,412 Don't touch her! 119 00:11:43,495 --> 00:11:45,747 Relax, mother, relax. 120 00:11:46,540 --> 00:11:48,291 It was slow-going. 121 00:11:49,334 --> 00:11:52,254 If you don't cooperate, we can't find your son. 122 00:11:52,337 --> 00:11:56,174 But I don't know where he is. I didn't notice anything. 123 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Do you have enemies here in the neighborhood? 124 00:11:58,635 --> 00:12:01,596 I don't know. It was my fault that he was here. 125 00:12:01,680 --> 00:12:03,056 He came to see his mother... 126 00:12:03,140 --> 00:12:05,600 We're too late. Says they already got him. 127 00:12:12,107 --> 00:12:16,862 We finally get corroboration on Jairo, Martinez orders the raid... 128 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 So? 129 00:12:19,948 --> 00:12:22,826 Well, so, how does Los Pepes get here first? 130 00:12:25,370 --> 00:12:26,997 Maybe he got followed. 131 00:12:28,498 --> 00:12:31,460 Or the dumb fuck shot his mouth off and somebody else got lucky. 132 00:12:31,543 --> 00:12:34,337 Mmm. That's it? That's all you got to say on that? 133 00:12:36,798 --> 00:12:37,798 Yeah. 134 00:12:41,636 --> 00:12:43,472 If it worries you, look into it. 135 00:12:44,973 --> 00:12:47,476 "Look into it"? Right. 136 00:12:49,019 --> 00:12:52,355 Nobody was looking into it. Why would they? 137 00:12:52,439 --> 00:12:55,525 Pablo's crew was turning up dead all over Medellín, 138 00:12:55,609 --> 00:12:57,861 and Jairo became the latest victim. 139 00:12:57,944 --> 00:13:00,322 The terror that Pablo had spread across the country 140 00:13:00,405 --> 00:13:04,993 was finally back on him tenfold. Los Pepes' method was working. 141 00:13:05,076 --> 00:13:07,412 And you better believe it was getting to Escobar. 142 00:13:07,496 --> 00:13:09,122 IN DEFENSE OF THE COLOMBIAN PEOPLE 143 00:13:09,206 --> 00:13:11,500 What did you ask Santa for? 144 00:13:11,583 --> 00:13:13,251 - A game. - Which one? 145 00:13:13,335 --> 00:13:16,671 - The Joker game. - You think he'll bring it to you? 146 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 Dad? 147 00:13:18,089 --> 00:13:21,051 Santa is going to bring me the Joker game, right? 148 00:13:23,011 --> 00:13:25,722 Dad? Dad? 149 00:13:25,805 --> 00:13:27,474 Pablo, my love? 150 00:13:29,059 --> 00:13:32,187 Of course, Santa will bring you everything you want, like always. 151 00:13:32,270 --> 00:13:34,272 Christmas without Christ. 152 00:13:38,652 --> 00:13:39,903 Pablo. 153 00:13:41,488 --> 00:13:44,616 I'm planning on going to the advent service tomorrow with the kids. 154 00:13:44,699 --> 00:13:46,952 What? No. No one should leave this house. 155 00:13:47,035 --> 00:13:49,538 I'm sure the kids would love to see the lights, Pablo. 156 00:13:49,621 --> 00:13:51,748 The children are staying here and so are you. 157 00:13:51,831 --> 00:13:54,084 Remember the first time you saw the fireworks? 158 00:13:54,167 --> 00:13:57,754 My love, can you tell your mother she can't take the children to Medellín? 159 00:13:57,837 --> 00:14:00,131 Mama, it's best for us to stay here. 160 00:14:00,215 --> 00:14:02,300 It's been a month since I've gone to church. 161 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 I'm sure that God can hear your prayers from here. 162 00:14:05,428 --> 00:14:06,555 Don Pablo. 163 00:14:14,938 --> 00:14:17,899 Boss, they killed three more of our men. 164 00:14:17,983 --> 00:14:20,735 They found Jairo dead next to the river. 165 00:14:22,612 --> 00:14:26,241 Look, it's the Baccarat Crystal. 166 00:14:27,200 --> 00:14:28,326 - Thank you. - Oh! 167 00:14:28,410 --> 00:14:31,955 - That's also Baccarat Crystal. - Feel the weight. Look... 168 00:14:33,290 --> 00:14:37,419 You can feel it's Baccarat. This is from the Lloredas, right? 169 00:14:37,502 --> 00:14:38,920 How's it going, my love? 170 00:14:39,004 --> 00:14:41,798 My love, look at what the Lloredas brought. 171 00:14:41,882 --> 00:14:46,678 - Look, there's two. - The Lloredas always treat us well... 172 00:14:48,763 --> 00:14:51,975 NEW DEATH SQUAD IN MEDELLIN 173 00:14:53,268 --> 00:14:56,229 As gratifying as these displays may feel, 174 00:14:56,313 --> 00:14:58,940 I'm not comfortable with these signs. 175 00:14:59,024 --> 00:15:02,360 They invite too much attention and will lead to questions. 176 00:15:02,444 --> 00:15:07,115 Our objective is to eliminate Escobar as efficiently and discreetly as possible. 177 00:15:07,198 --> 00:15:08,700 Without a doubt. 178 00:15:16,583 --> 00:15:19,920 No more proclamations or manifestos or letters to the media. 179 00:15:20,003 --> 00:15:22,172 What about Miami? 180 00:15:24,341 --> 00:15:26,635 We buy time. 181 00:15:26,718 --> 00:15:29,346 Let him think he still has control. 182 00:15:30,096 --> 00:15:31,973 Until the moment we take it from him. 183 00:15:38,730 --> 00:15:41,566 - New intel from the embassy. - Thank you. 184 00:15:48,615 --> 00:15:51,493 Centra Spike give us anything good for Christmas? 185 00:15:51,576 --> 00:15:54,329 Well, Blackie's been getting calls from Envigado. 186 00:15:55,747 --> 00:15:57,666 The son of a bitch has got a girlfriend. 187 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 Here, I'll give that to Martinez. I'm sure it's gotta get vetted. 188 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 Yeah, sure. Whatever. 189 00:16:17,936 --> 00:16:19,896 What do you have for me? 190 00:16:19,980 --> 00:16:21,314 I got something new. 191 00:16:22,107 --> 00:16:25,902 - Blackie. - I like the way this is going, Javier. 192 00:16:25,986 --> 00:16:29,864 He's got a girlfriend. She's pregnant, keeps calling. They're vetting it now. 193 00:16:29,948 --> 00:16:33,660 It'll take a while. Blackie's going to show. 194 00:16:33,743 --> 00:16:35,412 It's done. 195 00:16:36,121 --> 00:16:39,249 I didn't know how Los Pepes was beating us to the punch. 196 00:16:39,332 --> 00:16:42,419 Not yet anyway. What I did know was that if Search Bloc 197 00:16:42,502 --> 00:16:45,463 was gonna have any kind of impact on the hunt for Pablo, 198 00:16:45,547 --> 00:16:47,757 we'd have to play the game better and faster. 199 00:16:47,841 --> 00:16:51,469 All right, Blackie's had a girlfriend in Envigado for a while. 200 00:16:51,553 --> 00:16:52,887 According to Centra Spike, 201 00:16:52,971 --> 00:16:56,766 the last known intercept places her somewhere in this vicinity. 202 00:16:56,850 --> 00:16:59,477 Yeah. And how's that relevant? 203 00:16:59,561 --> 00:17:01,354 Intel says she's pregnant. 204 00:17:02,022 --> 00:17:05,358 I know protocol is to vet intel, wait for corroboration, 205 00:17:05,442 --> 00:17:07,736 but I feel this one in my gut, sir. 206 00:17:07,819 --> 00:17:09,654 Blackie's gonna show. 207 00:17:09,738 --> 00:17:13,533 Los Pepes keeps getting the jump on us, sicarios are gonna keep winding up dead. 208 00:17:13,616 --> 00:17:15,493 This way, we get to Blackie first, 209 00:17:15,577 --> 00:17:18,455 bring that son of a bitch in and get something out of him. 210 00:17:22,667 --> 00:17:28,089 Well, we could set up a perimeter. No one walks in or out. 211 00:17:28,173 --> 00:17:30,050 Collapse that perimeter house by house. 212 00:17:30,133 --> 00:17:32,302 - Yeah. - Sounds good to me. 213 00:17:36,139 --> 00:17:39,893 Almighty Holy Child of Atocha. Carmelita, help me please. 214 00:17:39,976 --> 00:17:41,519 Don't fight with me anymore. 215 00:17:41,603 --> 00:17:45,065 I'm going to tell you two things: First, relax. 216 00:17:45,148 --> 00:17:47,067 That's harmful for you and the baby. 217 00:17:47,150 --> 00:17:50,528 Second, for the love of God, take the money. 218 00:17:50,612 --> 00:17:51,905 I'll find more later. 219 00:17:51,988 --> 00:17:55,283 It's not for you or me, it's for the baby, please understand. 220 00:17:55,366 --> 00:17:58,286 Try to understand me. I don't want your money. 221 00:17:58,369 --> 00:18:00,663 I want you to be with me and the baby, that's it. 222 00:18:00,747 --> 00:18:04,626 Stop being stupid, girl. We need that money. 223 00:18:04,709 --> 00:18:07,269 - Listen to your dad. - I don't know what's wrong with this girl. 224 00:18:07,295 --> 00:18:09,130 She's stubborn. 225 00:18:10,298 --> 00:18:11,758 - Hey! - Hey. 226 00:18:11,841 --> 00:18:13,009 What's going on? 227 00:18:13,093 --> 00:18:15,887 Martinez gave the green light to go after Blackie. 228 00:18:17,555 --> 00:18:20,350 - It's a good thing, right? - Yeah. Right. 229 00:18:21,518 --> 00:18:23,394 Goddamn Christmas miracle. 230 00:18:42,372 --> 00:18:44,249 Post three is in position. 231 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Yes, sir, we'll be there in five minutes. 232 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 Wait, Javier. 233 00:19:05,603 --> 00:19:07,647 We're moving in. Let's go. 234 00:19:13,444 --> 00:19:17,574 Talk to me. We're just getting here. 235 00:19:17,657 --> 00:19:19,367 Copy that, we're leaving now. 236 00:19:19,450 --> 00:19:21,786 It was Berna. The streets are full of Search Bloc. 237 00:19:21,870 --> 00:19:25,373 All right, boys, the hunt is over for now. Let's get out of here. 238 00:19:31,379 --> 00:19:33,214 - What's going on? - Nothing, sir. 239 00:19:33,298 --> 00:19:36,551 We're conducting a police operation. All good? 240 00:19:38,803 --> 00:19:40,013 Let him through. 241 00:19:43,641 --> 00:19:48,980 Keep calm, guys. Hide your weapons while we handle this. 242 00:19:49,063 --> 00:19:50,690 Let him through. 243 00:19:59,908 --> 00:20:01,910 Good evening, what can I do for you? 244 00:20:02,535 --> 00:20:06,956 Good afternoon, gentlemen. I need to see some form of ID, please. 245 00:20:07,040 --> 00:20:08,833 Of course, with pleasure. 246 00:20:11,753 --> 00:20:13,463 How's this for an ID? 247 00:20:21,971 --> 00:20:26,059 Get out of the car and put your hands where I can see them. 248 00:20:26,768 --> 00:20:28,102 Quickly. 249 00:20:30,563 --> 00:20:31,773 Boy, come over here. 250 00:20:31,856 --> 00:20:36,444 - Colonel. Situation at checkpoint 20. - What's going on? 251 00:20:36,527 --> 00:20:38,714 - Armed men attempting to pass through. - Checkpoint 20? 252 00:20:38,738 --> 00:20:39,906 That's correct, sir. 253 00:20:42,200 --> 00:20:44,786 - All units move to position 20. - Understood. 254 00:20:44,869 --> 00:20:47,372 All units to position 20. Move! 255 00:20:47,455 --> 00:20:50,583 - What's going on? - Some shit's going down at checkpoint. 256 00:20:55,922 --> 00:20:58,967 My love, you have to take the money. 257 00:20:59,050 --> 00:21:01,844 Blackie! Blackie. The cops are here. 258 00:21:01,928 --> 00:21:04,973 Take care of the baby! Take care, Carmelita! 259 00:21:05,848 --> 00:21:10,478 We're both on the same team here. What's the problem? 260 00:21:11,354 --> 00:21:15,358 Stay where you are! Hands where I can see them. 261 00:21:18,236 --> 00:21:20,280 Relax, relax. 262 00:21:22,031 --> 00:21:23,574 Want to see my ID? 263 00:21:25,118 --> 00:21:27,161 - Take it out slowly. - Okay. 264 00:21:38,506 --> 00:21:41,676 You point a gun at me, motherfucker? 265 00:21:41,759 --> 00:21:43,720 Do me a favor. 266 00:21:43,803 --> 00:21:47,557 Move those cars because we're not playing Cops and Robbers here. 267 00:21:48,099 --> 00:21:49,976 What the fuck is this? 268 00:21:52,186 --> 00:21:53,104 Hey, hey, hey, hey! 269 00:21:53,187 --> 00:21:56,566 Relax! Relax! Relax! Relax! 270 00:21:56,649 --> 00:21:58,401 Disarm. Disarm! 271 00:21:59,027 --> 00:22:01,070 - No, you disarm! - Sir... 272 00:22:01,154 --> 00:22:03,323 Lower your firearm! 273 00:22:04,615 --> 00:22:07,785 - Put the fucking gun down! - Easy! Easy! 274 00:22:07,869 --> 00:22:10,538 Okay, tough guys. Bravo! 275 00:22:11,539 --> 00:22:12,539 Bravo! 276 00:22:13,458 --> 00:22:17,170 Bravo, yes, we know it. We all want Escobar. 277 00:22:17,253 --> 00:22:19,297 But let us do the fucking job. 278 00:22:21,090 --> 00:22:24,260 What? You want to kill each other at a checkpoint? 279 00:22:26,262 --> 00:22:27,930 Lower your weapon. Lower it. 280 00:22:29,849 --> 00:22:31,267 Lower it. 281 00:22:38,483 --> 00:22:41,778 Okay. These dreamers think they're helping. 282 00:22:42,779 --> 00:22:45,323 - Are you okay? Yeah? Everything okay? - Yes, sir. 283 00:22:45,406 --> 00:22:49,118 Okay. Let's go home alive. 284 00:22:49,202 --> 00:22:51,037 - Okay? - Okay. 285 00:22:51,120 --> 00:22:52,455 - Let them pass. - Okay. 286 00:22:55,041 --> 00:22:57,543 Well then, thank you. 287 00:23:06,010 --> 00:23:08,471 Trying to avoid a bloodbath, brother. 288 00:23:19,232 --> 00:23:21,484 What happened? Everything okay? Yes? 289 00:23:21,567 --> 00:23:22,944 Yes, sir. 290 00:23:23,027 --> 00:23:25,113 Miss, we need your cooperation. 291 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 Tell us where Blackie is. Where do we find him? 292 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 I told you. I haven't seen him. 293 00:23:30,118 --> 00:23:32,328 Don't be afraid. We don't want you. 294 00:23:32,411 --> 00:23:35,206 We want your boyfriend, Blackie. 295 00:23:36,124 --> 00:23:38,876 Sir, I told you, I don't know where he's at. 296 00:23:38,960 --> 00:23:41,420 That bastard has not come around in a long time. 297 00:23:41,504 --> 00:23:44,924 If you want, let's go to the station. But I told you, I don't know where he is. 298 00:23:45,007 --> 00:23:46,717 So please leave my house. 299 00:23:47,301 --> 00:23:49,929 They were eight, maybe ten. 300 00:23:52,014 --> 00:23:54,350 How did they take your firearm? 301 00:23:57,854 --> 00:24:01,983 I don't know, he just took it. Sorry. 302 00:24:03,651 --> 00:24:08,239 Next time, might as well put the gun to your own head. 303 00:24:08,322 --> 00:24:09,574 It's easier. 304 00:24:25,548 --> 00:24:29,802 When were you gonna tell me about your new friend Carlos Castaño? 305 00:24:35,391 --> 00:24:39,854 He's not a friend, he's a... he's a man with a shared interest. 306 00:24:39,937 --> 00:24:42,315 Jesus Christ. I hope you know what you're doing. 307 00:24:42,398 --> 00:24:44,650 Don't worry. It's not gonna blow back on you. 308 00:24:44,734 --> 00:24:47,195 - No, it's not me I'm worried about. - I can handle it. 309 00:24:47,278 --> 00:24:49,158 These aren't the guys you wanna be messing with. 310 00:24:54,577 --> 00:24:57,663 They're gonna do what they're gonna do with or without me, right? 311 00:24:58,206 --> 00:25:02,919 At least this way... I'm on the inside and I can control it. 312 00:25:04,337 --> 00:25:07,798 - Make sure it doesn't go too far. - So that doesn't go too far? 313 00:25:07,882 --> 00:25:10,343 The good guys, they got guns pointing at their fucking head 314 00:25:10,426 --> 00:25:13,471 - and the bad guys get away with it? - Who are the good guys, Steve? 315 00:25:14,305 --> 00:25:15,431 That's us? 316 00:25:27,985 --> 00:25:30,655 Mr. President, these men, the Castaños, 317 00:25:30,738 --> 00:25:34,075 I've seen their tactics firsthand in the jungle against the FARC. 318 00:25:34,158 --> 00:25:39,038 Their method of war is murder. I think this is only the beginning. 319 00:25:39,121 --> 00:25:41,749 And it will get even worse. 320 00:25:41,832 --> 00:25:44,460 Colonel, I understand your concern. 321 00:25:44,543 --> 00:25:48,172 It's strange. They usually operate against the guerrillas 322 00:25:48,256 --> 00:25:51,801 but now they're operating against the narcos. 323 00:25:51,884 --> 00:25:55,429 Hugo, my cabinet is still evaluating the best course of action 324 00:25:55,513 --> 00:25:57,139 with regard to Los Pepes. 325 00:25:57,223 --> 00:26:03,562 Sir, I'd like your permission to engage them. 326 00:26:03,646 --> 00:26:08,943 No. The greatest service we can do for this nation is capture Escobar. 327 00:26:09,026 --> 00:26:11,362 That's what we must focus on, Colonel. 328 00:26:11,445 --> 00:26:13,489 It's our priority. 329 00:26:13,572 --> 00:26:17,076 I understand. Thank you, sir. 330 00:26:24,041 --> 00:26:26,460 Los Pepes may have seemed to be running the board, 331 00:26:26,544 --> 00:26:28,921 but Escobar still had a trick or two up his sleeve. 332 00:26:29,005 --> 00:26:32,341 Remember I told you Ricardo Prisco was a licensed doctor? 333 00:26:32,925 --> 00:26:34,010 Well, he was. 334 00:26:34,093 --> 00:26:38,806 And as such, he had privileges at just about every hospital in Medellín. 335 00:26:38,889 --> 00:26:42,601 Including the one where the Los Pepes gunman he shot was recovering. 336 00:26:42,685 --> 00:26:46,731 Unfortunately for that guy, Dr. Prisco paid him a visit. 337 00:26:46,814 --> 00:26:49,066 Let's take a look at this injury. 338 00:26:52,737 --> 00:26:55,656 Oh... very good. 339 00:26:57,700 --> 00:27:00,494 Shh! 340 00:27:03,039 --> 00:27:06,959 This is going to hurt. Tell me who you work for. 341 00:27:07,918 --> 00:27:10,004 The Castaños. 342 00:27:11,672 --> 00:27:13,382 Mmm. 343 00:27:13,466 --> 00:27:15,051 The Castaños. 344 00:27:17,178 --> 00:27:20,765 What could have brought them out of the jungle? 345 00:27:24,101 --> 00:27:25,936 I say it was money. 346 00:27:26,896 --> 00:27:30,191 More money than Judy Moncada can find. 347 00:27:31,901 --> 00:27:32,902 Pablo. 348 00:27:34,987 --> 00:27:37,990 Now is not the time to take on more problems, brother. 349 00:27:42,244 --> 00:27:45,206 The Cali cartel thinks they're immune to attack. 350 00:27:45,289 --> 00:27:47,625 This can't go unanswered. 351 00:27:48,834 --> 00:27:50,127 Go. 352 00:28:07,228 --> 00:28:08,771 Maria. 353 00:28:10,689 --> 00:28:12,817 Carlos, you scared me. 354 00:28:26,330 --> 00:28:29,542 Tata, you have to do it now. Pablo's gone mad. 355 00:28:29,625 --> 00:28:32,461 With everything he's planning, there will be consequences. 356 00:28:32,545 --> 00:28:34,630 You and the kids need to separate from him. 357 00:28:34,713 --> 00:28:36,465 No, Carlos. 358 00:28:40,010 --> 00:28:42,179 Tata, my God, listen to me. 359 00:28:42,263 --> 00:28:45,141 There's a fearlessness to Los Pepes that I've never seen. 360 00:28:45,224 --> 00:28:48,269 The public declarations, the open displays. 361 00:28:48,352 --> 00:28:50,813 They won't stop until he's dead. 362 00:28:50,896 --> 00:28:54,775 I know that, Carlos. I've known for a long time now. 363 00:28:55,735 --> 00:28:58,028 You know what's the only thought on my mind? 364 00:28:58,946 --> 00:29:00,698 That this is the last time... 365 00:29:01,449 --> 00:29:04,744 the last time I'll look at my husband's face. 366 00:29:04,827 --> 00:29:08,080 The last time I'll feel his arms around me. 367 00:29:08,164 --> 00:29:11,500 The last time I'll see him play with our children. 368 00:29:11,584 --> 00:29:15,087 I automatically push that idea out of my mind. 369 00:29:15,171 --> 00:29:16,922 And now? Hmm? 370 00:29:20,342 --> 00:29:23,429 Now I know, Carlos, that wherever I go... 371 00:29:24,346 --> 00:29:26,766 I'll always be Pablo Escobar's wife. 372 00:29:26,849 --> 00:29:30,770 My children will always be Pablo Escobar's children. 373 00:29:31,437 --> 00:29:33,939 Even if we lived in exile with him. 374 00:29:35,649 --> 00:29:38,486 But without him? 375 00:29:39,570 --> 00:29:40,738 No. 376 00:29:43,908 --> 00:29:46,410 Okay. Okay. 377 00:29:46,494 --> 00:29:48,162 Let's do something. 378 00:29:48,245 --> 00:29:52,291 If we talk to him, maybe he'll reconsider leaving with us. 379 00:29:54,877 --> 00:29:56,796 I've had a good life. 380 00:29:58,005 --> 00:30:00,966 Did you ever imagine we'd have all this? 381 00:30:15,314 --> 00:30:22,279 When my niece was growing up, she didn't think this day would come. 382 00:30:22,363 --> 00:30:25,241 She was so skinny. 383 00:30:25,324 --> 00:30:28,828 - She wore glasses and had braces. - Yes. 384 00:30:28,911 --> 00:30:33,165 When she was 12, she thought her life was over. 385 00:30:34,041 --> 00:30:37,545 I told her to wait and be patient. 386 00:30:37,628 --> 00:30:42,132 Someday her beauty on the outside would match her beauty within. 387 00:30:42,216 --> 00:30:45,427 You have never looked more beautiful than you do tonight. 388 00:30:47,638 --> 00:30:49,139 Cheers to the family. 389 00:30:49,765 --> 00:30:52,935 To Marta and Diego! Cheers! 390 00:30:53,018 --> 00:30:55,938 Cheers! 391 00:31:54,663 --> 00:31:55,831 Wait! 392 00:31:56,624 --> 00:31:58,626 Wait! Wait! 393 00:32:15,851 --> 00:32:20,648 Ma! Papa! Papa! 394 00:32:22,900 --> 00:32:25,903 - I'm here, my love. - Mom! 395 00:32:38,666 --> 00:32:40,250 That man... 396 00:32:43,587 --> 00:32:46,840 has no decency. 397 00:32:52,429 --> 00:32:54,848 To attack my family like this... 398 00:32:57,184 --> 00:32:59,228 my daughter... 399 00:33:00,187 --> 00:33:02,523 on the night of her wedding... 400 00:33:05,359 --> 00:33:07,861 Only a madman would do that. 401 00:33:10,239 --> 00:33:14,243 A crazed animal, dangerous. 402 00:33:18,330 --> 00:33:19,498 I want him dead. 403 00:33:20,499 --> 00:33:22,543 Not next year. Right now. 404 00:33:23,502 --> 00:33:25,254 Kill all of them. 405 00:33:25,337 --> 00:33:29,967 I don't just want you to kill his lawyers, accountants and bankers... 406 00:33:30,050 --> 00:33:33,053 I want you to kill his secretaries... 407 00:33:34,346 --> 00:33:38,976 anyone who lifted a finger to help that man. 408 00:33:39,059 --> 00:33:40,894 I want to see them dead. 409 00:33:41,603 --> 00:33:46,275 Anyone who has ever licked a postage stamp and put it on an envelope in his name, 410 00:33:46,358 --> 00:33:48,485 I want to see them dead! 411 00:33:48,569 --> 00:33:54,491 And then I want you to find anyone who ever shook his hand and kill them too! 412 00:33:57,578 --> 00:33:59,580 That son of a bitch. 413 00:34:03,459 --> 00:34:07,629 From this night, we'll show no mercy. 414 00:34:18,724 --> 00:34:20,100 Gilberto? 415 00:34:20,184 --> 00:34:23,520 Gilberto, Miguel and Pacho survived, boss. 416 00:34:23,604 --> 00:34:25,939 That'll be all, Quica. 417 00:34:26,023 --> 00:34:27,274 Thank you, boss. 418 00:34:36,158 --> 00:34:37,367 Pablo? 419 00:34:39,870 --> 00:34:41,872 I'm worried about Tata. 420 00:34:43,290 --> 00:34:45,626 I think you should let her travel. She'll be safer. 421 00:34:45,709 --> 00:34:48,796 What you're doing will have consequences. 422 00:34:50,047 --> 00:34:52,549 That's why they're here. Right? 423 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 That's why they're here with me, to be safe. 424 00:34:56,011 --> 00:34:58,889 - Cali is going to want payback for... - I know... 425 00:34:59,681 --> 00:35:02,351 who my enemies are, Carlos. 426 00:35:04,186 --> 00:35:06,271 And I can fight them all. 427 00:35:06,355 --> 00:35:07,606 I know that. 428 00:35:08,273 --> 00:35:10,901 But if Tata and the children are out of the country, 429 00:35:10,984 --> 00:35:13,028 you'd be free to wage this war with no holds barred. 430 00:35:17,116 --> 00:35:18,992 Let me ask you something. 431 00:35:29,628 --> 00:35:31,380 - Why are you here? - Pablo... 432 00:35:31,463 --> 00:35:32,840 For Tata. 433 00:35:34,550 --> 00:35:35,634 Right? 434 00:35:38,345 --> 00:35:40,347 To make her happier. 435 00:35:41,223 --> 00:35:46,562 To help her be more comfortable with the life we're being forced to lead. 436 00:35:49,898 --> 00:35:51,441 Have you done that? 437 00:35:52,860 --> 00:35:56,155 Pablo, my sister is terrified. And you can't see that... 438 00:35:56,238 --> 00:36:02,411 Your sister is a lot tougher than you think. 439 00:36:04,037 --> 00:36:08,000 My wife... and my children... 440 00:36:08,709 --> 00:36:10,711 stay with me. 441 00:36:28,478 --> 00:36:29,479 Hello. 442 00:36:29,563 --> 00:36:31,190 Did you see this? 443 00:36:31,940 --> 00:36:34,776 Reports of a massive bombing in Cali last night. 444 00:36:34,860 --> 00:36:37,196 Gilberto Rodríguez's daughter's wedding? 445 00:36:37,279 --> 00:36:39,031 I know of only one person in Colombia 446 00:36:39,114 --> 00:36:41,283 with the balls big enough to go after that guy. 447 00:36:41,366 --> 00:36:43,076 Yeah, Pablo Escobar. 448 00:36:43,160 --> 00:36:44,870 He had to have had a damn good reason. 449 00:36:44,953 --> 00:36:48,874 I'd like to shift some of our resources from Medellín to Cali. 450 00:36:48,957 --> 00:36:50,959 Now's a bad time to deviate from Medellín. 451 00:36:51,043 --> 00:36:53,462 Cali is trafficking in the billions right now. 452 00:36:53,545 --> 00:36:56,089 - If they get a free head start... - You're not wrong. 453 00:36:56,173 --> 00:36:58,425 But you're thinking about this too logically. 454 00:36:59,718 --> 00:37:02,512 The best thing for you right now is to keep your head in the game. 455 00:37:02,596 --> 00:37:06,308 Because right now, the game is Pablo Escobar. 456 00:37:08,602 --> 00:37:11,104 Right. Escobar. 457 00:37:12,856 --> 00:37:14,524 I'll see you at the party tonight. 458 00:37:16,068 --> 00:37:19,029 We could all use a few hours' break from this shit. 459 00:37:20,697 --> 00:37:22,115 I'll see you there. 460 00:37:32,334 --> 00:37:33,710 Manuel. 461 00:37:35,921 --> 00:37:37,172 Ma'am? 462 00:37:38,215 --> 00:37:40,008 Take me to Mass. 463 00:37:40,884 --> 00:37:44,596 - But the boss said we couldn't. - Pablo worries too much. 464 00:37:44,680 --> 00:37:46,473 Besides, you work for me. 465 00:37:50,936 --> 00:37:57,025 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 466 00:37:57,109 --> 00:38:03,907 Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven. 467 00:38:03,991 --> 00:38:09,454 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 468 00:38:09,538 --> 00:38:13,500 as we forgive those who trespass against us. 469 00:38:18,672 --> 00:38:20,632 Welcome, Mr. President. 470 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 Welcome, Ma'am. 471 00:38:25,762 --> 00:38:29,850 Yeah, Bogotá is beautiful. It's a lot more like an American city than I thought. 472 00:38:29,933 --> 00:38:31,435 I didn't know it'd be so cold. 473 00:38:31,518 --> 00:38:33,061 - Good to see you. - Thank you. 474 00:38:35,188 --> 00:38:41,653 It's shameful for the country to stand by while a group of mercenaries 475 00:38:41,737 --> 00:38:45,907 distributes its version of perverse justice. 476 00:38:46,908 --> 00:38:49,119 It makes all of us look bad. 477 00:38:49,202 --> 00:38:53,332 - Including the president. - Especially the president. 478 00:38:53,415 --> 00:38:57,753 If he continues to allow Los Pepes to do the dirty work, 479 00:38:57,836 --> 00:38:59,421 which is his responsibility... 480 00:39:01,965 --> 00:39:05,594 Colombia will never forgive him. 481 00:39:21,276 --> 00:39:24,237 MERRY CHRISTMAS 482 00:39:45,717 --> 00:39:47,177 Mr. President. 483 00:39:50,764 --> 00:39:52,599 Lovely party, Ambassador. 484 00:39:53,350 --> 00:39:56,895 It's nice we can pretend we're all friends. 485 00:39:57,687 --> 00:40:01,274 Believe it or not, the State Department does the guest list, not me. 486 00:40:01,858 --> 00:40:05,654 I can't wait to tell them that he wants us to legalize drugs. 487 00:40:08,407 --> 00:40:11,159 He thinks I should publicly condemn Los Pepes. 488 00:40:11,243 --> 00:40:15,455 They're criminals. Their activities cannot be condoned. 489 00:40:16,289 --> 00:40:20,043 Even if one does approve of the results. 490 00:40:21,253 --> 00:40:25,173 Mr. President, I'm no one to bullshit. 491 00:40:25,257 --> 00:40:27,467 Maybe that's hurt me in my career. 492 00:40:27,551 --> 00:40:31,096 Yes, Los Pepes are an ugly business. 493 00:40:33,932 --> 00:40:35,600 They're getting to Escobar. 494 00:40:36,435 --> 00:40:38,520 That's all that matters at the present. 495 00:40:41,148 --> 00:40:45,485 If I condemn them, I have to police them. 496 00:40:45,569 --> 00:40:51,491 With politics and war... the trick is in the timing. 497 00:40:51,575 --> 00:40:56,830 Watch how they evolve, how their actions are received. 498 00:40:56,913 --> 00:41:02,002 And, uh, up till then, pretend they don't exist. 499 00:41:03,003 --> 00:41:04,796 Well, we can if you can. 500 00:41:23,732 --> 00:41:25,901 What are you up to in here? Have a drink. 501 00:41:27,027 --> 00:41:29,988 Thanks. Saved me a trip to the bar. 502 00:41:30,071 --> 00:41:32,949 Call it inter-agency cooperation. 503 00:41:33,033 --> 00:41:37,871 Hmm. That's a joke. And it's funny. 504 00:41:39,998 --> 00:41:43,210 Cheers. So where are you from, Bill? 505 00:41:43,293 --> 00:41:45,504 Originally, Oregon. 506 00:41:46,922 --> 00:41:48,507 You were in Afghanistan, right? 507 00:41:49,758 --> 00:41:52,135 Well, I could tell you that but then I'd have to... 508 00:41:52,969 --> 00:41:54,179 Funny. 509 00:41:57,182 --> 00:42:01,478 I know Bill Haler. He was our guy in Afghanistan. 510 00:42:01,561 --> 00:42:05,607 Oh, yeah. DEA Bill, we used to call him. 511 00:42:05,690 --> 00:42:08,276 I liked him. Stayed in his lane. 512 00:42:12,197 --> 00:42:14,157 So, as I'm sure you know, 513 00:42:14,241 --> 00:42:18,620 I recently asked for a resource redirect into some emerging players 514 00:42:18,703 --> 00:42:20,121 in the trafficking world. 515 00:42:20,205 --> 00:42:22,791 A group based in Cali. Ring a bell? 516 00:42:22,874 --> 00:42:26,419 - We're not gonna talk about work, are we? - My request was denied, Bill. 517 00:42:26,503 --> 00:42:30,423 - We were just getting to know each other. - So I spoke to DEA Bill. 518 00:42:30,507 --> 00:42:32,425 - He's in Washington now. - You don't say. 519 00:42:32,509 --> 00:42:36,805 And he told me the roadblock was caused by the agency. 520 00:42:37,681 --> 00:42:39,975 Something about an ongoing operation. 521 00:42:40,058 --> 00:42:44,396 He actually said, "That sounds like CIA Bill." 522 00:42:45,855 --> 00:42:49,276 Look, I don't care what you do with the commies and the paramilitaries. 523 00:42:50,193 --> 00:42:56,866 But as soon as your ongoing operations involve narcos... you're in my backyard. 524 00:43:22,225 --> 00:43:24,144 Where were you? 525 00:43:24,227 --> 00:43:26,896 - I went to church. - I told you it wasn't safe. 526 00:43:26,980 --> 00:43:30,358 And I told you that it would be fine. And look, everything's fine. 527 00:43:30,442 --> 00:43:32,694 How could you put the children's lives at risk? 528 00:43:32,777 --> 00:43:34,863 No one here is in danger. 529 00:43:34,946 --> 00:43:39,242 I'm surprised at you, Pablo. This one has always been nervous, but you? 530 00:43:39,326 --> 00:43:40,952 Don't talk that way to my husband. 531 00:43:41,036 --> 00:43:45,790 I can talk to him however I want. I don't know why everyone is... 532 00:43:54,799 --> 00:43:56,718 Take Tata and the kids! 533 00:43:56,801 --> 00:43:59,012 You, cover my mother! 534 00:44:08,146 --> 00:44:11,900 Juan Pablo! Juan Pablo! Put your coat on, quick! Put your coat on. 535 00:44:11,983 --> 00:44:14,569 Come here, Manuela. Let's go, Pablo! 536 00:44:14,653 --> 00:44:16,446 This way! Run! 537 00:44:16,529 --> 00:44:18,990 Run! Run! 538 00:44:19,074 --> 00:44:22,327 Run quickly! 539 00:44:23,328 --> 00:44:25,747 Quickly! 540 00:44:25,830 --> 00:44:29,501 - Pablo! - Get out! Get out! Get out! 541 00:44:29,584 --> 00:44:31,461 Carlos, let's go! 542 00:44:32,462 --> 00:44:34,589 Run, Limón, run! 543 00:44:34,673 --> 00:44:36,716 Let's go! Outside! 544 00:44:36,800 --> 00:44:40,178 - Come on, Tata, come on. - Get him in the car. Get him inside! 545 00:44:40,261 --> 00:44:43,807 - Quickly! Let's go! - Quickly! 546 00:44:43,890 --> 00:44:45,183 Give me the girl. 547 00:44:45,266 --> 00:44:48,019 Get in, Tata, get in. 548 00:44:48,103 --> 00:44:50,188 Come on, brother. Go! Cover that side! 549 00:44:50,271 --> 00:44:51,481 Move! 550 00:45:55,795 --> 00:45:57,881 They're in the house! Let's go! Let's go! 551 00:46:01,426 --> 00:46:03,344 - Calm down. - Don't let her move. 552 00:46:03,428 --> 00:46:04,262 Carlos! 553 00:46:04,345 --> 00:46:05,972 Come on, boss! Let's go. 554 00:46:06,055 --> 00:46:07,557 - Pablo! - Carlos! 555 00:46:09,642 --> 00:46:12,520 No! 556 00:46:12,604 --> 00:46:15,648 Come on! Come on! 557 00:46:15,732 --> 00:46:17,901 Boss, come on! 558 00:46:17,984 --> 00:46:20,028 Let's go, boss! 559 00:46:22,322 --> 00:46:24,699 Come on! 560 00:46:24,782 --> 00:46:27,368 - Let's go! - Carlos! 561 00:46:33,666 --> 00:46:35,001 No! 562 00:47:29,681 --> 00:47:31,182 Los Pepes... 563 00:47:34,143 --> 00:47:36,771 the Cali cartel, Judy Moncada, 564 00:47:36,854 --> 00:47:40,692 the Castaños, the government, the gringos. 565 00:47:40,775 --> 00:47:43,570 Let the bastards come. 566 00:47:43,653 --> 00:47:47,991 We'll be ready for a war, a fucking bloodbath. 567 00:47:48,074 --> 00:47:52,745 We will fight like we have never fought before in our lives. 568 00:47:53,997 --> 00:47:55,290 Yes, boss. 569 00:47:55,790 --> 00:47:58,793 Go for food and you go for firewood. 570 00:48:01,337 --> 00:48:07,343 Whoever did this will never get near us ever again. 571 00:48:11,723 --> 00:48:13,725 I promise you. 572 00:48:20,982 --> 00:48:25,445 Daddy, how will Santa know how to find us? 573 00:48:36,331 --> 00:48:37,832 Santa... 574 00:48:40,668 --> 00:48:46,716 Santa will always find your good and kind heart. 575 00:48:48,593 --> 00:48:51,512 Wherever you are in this world. 576 00:48:51,596 --> 00:48:56,934 Boss? The wood is all wet. There's no way to light it up. 577 00:49:07,070 --> 00:49:10,198 Go to Envigado for wood and food. 578 00:49:10,281 --> 00:49:13,701 - Right away, boss. - Be careful not to be seen. 579 00:49:13,785 --> 00:49:14,911 Got it. 580 00:49:19,749 --> 00:49:21,793 This is all I could find, boss. 581 00:49:22,877 --> 00:49:24,420 How do you open that shit? 582 00:49:24,504 --> 00:49:26,214 I'll go look, boss. 583 00:49:43,398 --> 00:49:44,982 This just came in. 584 00:49:50,029 --> 00:49:52,115 Shit's getting real, Peña. 585 00:50:45,960 --> 00:50:49,839 Mommy, I'm cold. 586 00:50:52,717 --> 00:50:54,218 She's freezing. 587 00:51:00,892 --> 00:51:02,226 Put this on. 588 00:51:37,136 --> 00:51:42,058 You and the children... need to leave Colombia. 589 00:51:44,936 --> 00:51:50,733 When you're safe, I'll be free to do what's best for us. 590 00:51:59,992 --> 00:52:01,953 It won't be long. 591 00:52:05,581 --> 00:52:08,251 Soon we'll be together again. 592 00:52:12,755 --> 00:52:14,257 Forever. 46173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.