All language subtitles for Yossi.2012.DVDRip.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:38,640 --> 00:00:41,007 United King Films and Lama Productions 3 00:00:41,480 --> 00:00:43,926 Directed by Eytan Fox 4 00:00:44,800 --> 00:00:47,690 YOSSI 5 00:01:05,040 --> 00:01:06,340 Dr. Guttman... 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,420 Dr. Guttman... 7 00:01:19,960 --> 00:01:21,500 Doctor, you asked me to wake you, 8 00:01:21,600 --> 00:01:22,900 it's 5 o'clock. 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,925 Yes, thank you. 10 00:01:30,440 --> 00:01:31,740 Good morning. 11 00:01:32,520 --> 00:01:33,820 Good morning. 12 00:02:00,320 --> 00:02:02,682 Dr. Guttman, Ben Dror's meds have to be updated. 13 00:02:03,320 --> 00:02:04,845 I'll do it later... 14 00:02:06,479 --> 00:02:08,420 I saw that you're not working on Saturday. 15 00:02:08,520 --> 00:02:09,820 What? 16 00:02:09,920 --> 00:02:13,641 I read something about "The Stranger" at Malinki theater. 17 00:02:13,840 --> 00:02:16,604 I'm going to buy tickets for Saturday, you want to come? 18 00:02:18,080 --> 00:02:19,411 Yes. 19 00:02:20,640 --> 00:02:22,244 - Why not. - Really? 20 00:02:22,560 --> 00:02:23,860 Great 21 00:02:23,960 --> 00:02:25,740 I'll buy tickets for Saturday then. 22 00:02:25,840 --> 00:02:27,140 Maybe we can grab before. 23 00:02:27,240 --> 00:02:30,289 Lea said there's a nice cafe at the entrance to the theater. 24 00:02:31,480 --> 00:02:32,970 How about getting a room? 25 00:02:34,240 --> 00:02:35,540 Good morning. 26 00:02:36,680 --> 00:02:38,250 Am I interrupting? 27 00:02:38,720 --> 00:02:44,045 No, we're discussing the play “The Stranger". 28 00:02:44,320 --> 00:02:45,620 You want to come? 29 00:02:45,760 --> 00:02:47,060 Is this her idea? 30 00:02:47,520 --> 00:02:49,249 The play got great reviews. 31 00:02:49,520 --> 00:02:51,409 Dr. Hoffman, the social worker 32 00:02:51,600 --> 00:02:54,490 asks that you sign Tirkel's discharge papers. 33 00:02:56,160 --> 00:02:58,527 Okay. Excuse me. 34 00:03:03,520 --> 00:03:05,170 He's a good guy, Moti, 35 00:03:05,600 --> 00:03:07,300 he's just going through a bad time, 36 00:03:07,400 --> 00:03:08,890 because of the divorce. 37 00:03:22,840 --> 00:03:24,140 What are you doing? Nothing 38 00:03:24,240 --> 00:03:26,099 Lea asked me to bring her some things. 39 00:03:43,560 --> 00:03:45,210 Wipe the... 40 00:03:49,120 --> 00:03:51,691 My friend is opening a bar tonight. 41 00:03:51,880 --> 00:03:54,121 Wanna go out for a drink? 42 00:03:54,320 --> 00:03:56,527 - I can't. - I'm buying. 43 00:03:56,840 --> 00:03:58,140 I have plans. 44 00:03:58,640 --> 00:04:00,051 You can bring Nina, 45 00:04:00,240 --> 00:04:02,288 I'll put up with her sourpuss for you. 46 00:04:02,480 --> 00:04:03,780 I can't today. 47 00:04:04,345 --> 00:04:07,245 Dr. Guttman, Prof. Neuman asked to see you. 48 00:04:07,352 --> 00:04:08,652 Okay 49 00:04:10,200 --> 00:04:12,407 - What? - I don't know. 50 00:04:15,840 --> 00:04:18,730 - You wanted to see me? - Yes, come in. 51 00:04:21,600 --> 00:04:23,728 I'm looking at this X-ray. 52 00:04:24,520 --> 00:04:26,727 Look at the EKG. 53 00:04:29,970 --> 00:04:32,100 Did he have surgery to repair a congenital defect? 54 00:04:32,200 --> 00:04:35,800 Good call. In 2 days we're implanting an artificial valve. 55 00:04:36,120 --> 00:04:38,780 I've talked to Dr. Hoffman. I want you to be there too. 56 00:04:38,880 --> 00:04:40,180 Okay. 57 00:04:42,360 --> 00:04:44,571 I just returned from a convention in Belgium. 58 00:04:45,720 --> 00:04:47,020 Want some? 59 00:04:47,120 --> 00:04:48,420 No, thanks, My weight. 60 00:04:48,520 --> 00:04:50,128 A small piece should be alright. 61 00:04:51,960 --> 00:04:53,260 By the way, 62 00:04:53,360 --> 00:04:55,408 I got the HR reports today. 63 00:04:55,600 --> 00:04:57,762 I see you haven't taken your vacation. 64 00:04:58,480 --> 00:04:59,811 I don't need a vacation. 65 00:05:01,320 --> 00:05:04,085 Dr. Guttman, working so hard 66 00:05:04,280 --> 00:05:06,567 is much worse than a piece of chocolate. 67 00:05:07,360 --> 00:05:09,601 It's not healthy for a young doctor. 68 00:05:11,240 --> 00:05:12,730 Okay. 69 00:05:14,360 --> 00:05:15,850 Anything else? 70 00:06:17,600 --> 00:06:21,286 Large bells 71 00:06:23,680 --> 00:06:27,287 Carry us, carry us 72 00:06:27,480 --> 00:06:31,451 Carry us to the desert. 73 00:06:31,640 --> 00:06:35,531 Carry us, carry us 74 00:06:35,720 --> 00:06:39,361 Carry us to the desert. 75 00:06:45,800 --> 00:06:47,484 - Good morning. - Good morning. 76 00:06:51,600 --> 00:06:54,046 - Good morning. - Good morning, Dr. Guttman. 77 00:07:16,920 --> 00:07:18,679 Nina, print out this morning's ECHO. 78 00:07:32,000 --> 00:07:33,525 You're on at 11. 79 00:07:53,600 --> 00:07:54,900 Moti! 80 00:07:55,000 --> 00:07:56,968 Help me with this. 81 00:07:57,160 --> 00:07:58,730 Nothing work's in this place. 82 00:07:58,920 --> 00:08:00,220 Get someone to handle it. 83 00:08:00,520 --> 00:08:02,204 I'm handling it. Just bang on it. 84 00:08:05,720 --> 00:08:07,020 You see?! 85 00:08:07,280 --> 00:08:08,884 All they understand is force. 86 00:08:11,000 --> 00:08:13,207 - Want one too? - No, I need a favor. 87 00:08:13,600 --> 00:08:16,410 - I want to do the 8:00 ECHO. - Why? 88 00:08:17,200 --> 00:08:18,531 A woman I know. 89 00:08:19,120 --> 00:08:21,327 - A woman? - A relative... 90 00:08:21,520 --> 00:08:24,700 I mean, a friend of the family, she's stressed out by the test, 91 00:08:24,800 --> 00:08:26,100 I promised her... 92 00:08:26,200 --> 00:08:28,914 So be a pal, tell her your friend is a fine doctor too. 93 00:08:29,400 --> 00:08:32,244 - That's not the issue. - Alright. 94 00:08:33,400 --> 00:08:34,700 I owe you. 95 00:08:46,720 --> 00:08:48,051 Good morning, Mrs...? 96 00:08:48,240 --> 00:08:50,049 Amichai, Varda. 97 00:08:50,240 --> 00:08:52,208 Nice to meet you. I'm Dr. Guttman. 98 00:08:52,920 --> 00:08:54,220 Lets see. 99 00:08:56,000 --> 00:08:58,651 - When was your last checkup? - A year ago, 100 00:08:58,960 --> 00:09:01,422 I've been under supervision since my heart attack. 101 00:09:01,840 --> 00:09:03,808 - Do you take any medication? - Yes. 102 00:09:04,080 --> 00:09:06,162 Cardiloc and Aspirin. 103 00:09:09,240 --> 00:09:10,730 Have we met? 104 00:09:11,680 --> 00:09:12,980 I don't think so. 105 00:09:13,160 --> 00:09:14,460 Do you smoke? 106 00:09:16,240 --> 00:09:17,540 Yes. 107 00:09:17,880 --> 00:09:21,089 I'm trying to stop, of course. 108 00:09:23,480 --> 00:09:27,371 Mrs. Amichai, please lie down... Lets begin. 109 00:09:32,927 --> 00:09:35,088 How many years has it been since the attack? 110 00:09:35,494 --> 00:09:37,754 Ten. Ten years in July. 111 00:09:39,080 --> 00:09:40,588 I don't have a family history. 112 00:09:40,904 --> 00:09:42,687 Anyone in your family have heart problems? 113 00:09:42,787 --> 00:09:44,087 No. 114 00:09:44,960 --> 00:09:47,774 My parents died a long time ago, not from heart problems. 115 00:09:49,840 --> 00:09:51,140 And the children? 116 00:09:52,120 --> 00:09:53,485 I don't have children. 117 00:09:56,480 --> 00:09:57,780 Its cold. 118 00:09:58,760 --> 00:10:01,047 I'll never get used to it. 119 00:10:03,000 --> 00:10:05,082 Take a deep breath, please. 120 00:10:07,280 --> 00:10:09,886 I see you were hospitalized three years ago. 121 00:10:10,160 --> 00:10:13,024 Yes, but they found nothing. They said it's psychosomatic. 122 00:10:14,880 --> 00:10:16,689 Turn over on your back, please. 123 00:10:23,880 --> 00:10:26,380 Do you have shortness of breath when you climb stairs? 124 00:10:26,480 --> 00:10:27,925 No. Why? 125 00:10:29,480 --> 00:10:32,093 I thought I saw something in the test, but it's fine. 126 00:10:33,920 --> 00:10:36,241 We're done. You can get dressed. 127 00:10:36,440 --> 00:10:38,450 There are paper towels to remove the gel. 128 00:10:56,040 --> 00:10:57,548 When will the report be ready? 129 00:10:57,680 --> 00:10:58,980 I'm doing it now. 130 00:11:03,440 --> 00:11:05,169 Is everything alright? 131 00:11:06,080 --> 00:11:07,650 Looks fine. 132 00:11:12,800 --> 00:11:15,121 - Thank you, doctor. - You're welcome. 133 00:11:17,324 --> 00:11:18,704 See you in a year? 134 00:11:19,177 --> 00:11:20,997 - Goodbye. - Bye. 135 00:11:23,000 --> 00:11:25,048 You owe me for taking your place. 136 00:11:25,240 --> 00:11:27,163 That doctor's a klutz. 137 00:11:27,263 --> 00:11:28,804 It takes him 2 hours to find a vein. 138 00:11:28,904 --> 00:11:30,361 Moti, excuse me, I have to... 139 00:12:21,200 --> 00:12:22,500 Hi. 140 00:12:23,840 --> 00:12:27,003 Hello doctor. Are you following me? 141 00:12:27,200 --> 00:12:28,850 No, I'm done for the day. 142 00:12:30,292 --> 00:12:31,592 Can I give you a lift? 143 00:12:31,886 --> 00:12:33,846 No thanks, I'm waiting for a taxi. 144 00:12:35,000 --> 00:12:38,721 - Let me take you. - I don't want to trouble you. 145 00:12:38,920 --> 00:12:40,729 You're not. It's on my way. 146 00:12:41,360 --> 00:12:44,125 - You live in Herzliyya, right? - How do you know? 147 00:12:45,280 --> 00:12:46,580 It said so in your file. 148 00:12:49,320 --> 00:12:50,620 Okay. 149 00:13:18,000 --> 00:13:19,650 Do you like Meir Ariel's music? 150 00:13:19,960 --> 00:13:21,291 My son liked him. 151 00:13:21,960 --> 00:13:23,870 I thought you said you don't have kids. 152 00:13:26,240 --> 00:13:28,447 I had a son, he was killed in Lebanon. 153 00:13:33,920 --> 00:13:38,050 - How old are you, doctor? - I'll be 34 in two months. 154 00:13:40,120 --> 00:13:42,327 I have this weird thing. 155 00:13:42,520 --> 00:13:43,820 When I meet young people, 156 00:13:46,400 --> 00:13:48,209 I calculate 157 00:13:48,560 --> 00:13:51,643 if they'd be younger or older than him. 158 00:13:53,240 --> 00:13:55,720 This winter he would have been 33. 159 00:14:01,080 --> 00:14:02,650 I don't mean to brag, 160 00:14:03,640 --> 00:14:06,644 but look what a handsome boy I had. Right? 161 00:14:10,080 --> 00:14:11,380 Yes. 162 00:14:26,400 --> 00:14:29,006 - The area looks different. - You know this area? 163 00:14:31,200 --> 00:14:32,725 Yes. 164 00:14:32,960 --> 00:14:35,008 I've been here several times. 165 00:14:35,920 --> 00:14:39,641 They expanded the road, 166 00:14:39,920 --> 00:14:42,924 built a small park. 167 00:14:43,320 --> 00:14:44,890 Everything's changed. 168 00:14:49,880 --> 00:14:54,886 Thank you. Door to door service, as they say. 169 00:14:55,880 --> 00:14:57,450 Be well, Mrs. Amichai. 170 00:14:58,160 --> 00:14:59,730 Varda. 171 00:16:32,400 --> 00:16:33,890 Hi 172 00:16:36,680 --> 00:16:38,170 Hi 173 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 How are you? 174 00:16:41,240 --> 00:16:44,005 Okay. And you? 175 00:16:44,880 --> 00:16:46,291 What are you looking for? 176 00:16:49,680 --> 00:16:52,968 I don't know, any offers? 177 00:16:53,160 --> 00:16:55,162 Upload a picture. 178 00:17:06,720 --> 00:17:08,688 A private photo has been sent. 179 00:17:11,800 --> 00:17:13,404 Cute. 180 00:17:17,320 --> 00:17:18,970 - Hey. - Hey- 181 00:17:20,280 --> 00:17:22,442 You're early. Yes, it's just that... 182 00:17:22,640 --> 00:17:24,369 Yossi, right? 183 00:17:25,560 --> 00:17:27,369 Yariv. 184 00:17:28,600 --> 00:17:30,125 Come in. 185 00:17:36,080 --> 00:17:38,995 You got me out of the shower. I just got back from the gym. 186 00:17:39,160 --> 00:17:40,668 I thought you'd be here at 11. 187 00:17:41,000 --> 00:17:42,809 I wasn't sure I'd find where to park. 188 00:17:42,960 --> 00:17:45,121 I'm just drying off. I'll be right with you. 189 00:18:18,760 --> 00:18:20,871 I opened a bottle of “Chateauneuf du Pape". 190 00:18:21,480 --> 00:18:24,404 - Do you drink wine? - Yes. Thanks. 191 00:18:54,560 --> 00:18:55,860 Wait, 192 00:18:56,240 --> 00:18:57,730 let it breathe. 193 00:19:00,040 --> 00:19:01,698 Have you ever tried “Chateauneuf"? 194 00:19:01,800 --> 00:19:04,280 I'm not a wine connoisseur. 195 00:19:17,920 --> 00:19:20,526 - Superb. - Yes. 196 00:19:20,720 --> 00:19:22,020 So. 197 00:19:23,238 --> 00:19:25,047 What did you say you do for a living? 198 00:19:25,424 --> 00:19:26,798 I didn't. 199 00:19:27,240 --> 00:19:28,540 I'm a doctor. 200 00:19:29,160 --> 00:19:30,844 What kind? 201 00:19:31,240 --> 00:19:32,540 Heart. 202 00:19:34,800 --> 00:19:36,848 My uncle is Prof. Reuven Bar. 203 00:19:37,840 --> 00:19:40,905 He says there are very few good cardiologists in this country. 204 00:19:41,240 --> 00:19:45,484 - Do you know him? - I know the name... 205 00:19:45,680 --> 00:19:51,244 - So? Are you good? - I do my best. 206 00:19:54,680 --> 00:19:56,045 What do you do? 207 00:19:56,960 --> 00:20:00,760 I co-own several bars in town 208 00:20:00,960 --> 00:20:03,361 You know "The Driver"? 209 00:20:03,560 --> 00:20:04,860 Not really. 210 00:20:04,960 --> 00:20:07,566 You're joking! You don't know "The Driver"? 211 00:20:08,520 --> 00:20:11,364 - You're from Tel Aviv, right? - I think I heard of it, 212 00:20:11,880 --> 00:20:13,848 I don't get out much. 213 00:20:14,080 --> 00:20:15,380 Is that your place? 214 00:20:16,840 --> 00:20:18,140 One of them. 215 00:20:19,840 --> 00:20:25,085 That picture you sent me, 216 00:20:26,440 --> 00:20:28,044 when's it from? 217 00:20:28,880 --> 00:20:31,486 2 or 3 years ago. 218 00:20:32,720 --> 00:20:34,802 I know, I don't look like that anymore. 219 00:20:35,000 --> 00:20:37,287 That's an understatement. 220 00:20:37,800 --> 00:20:40,715 You look like someone else. I wouldn't have recognized you. 221 00:20:40,840 --> 00:20:42,205 That bad? 222 00:20:44,600 --> 00:20:48,491 - Remind me how old you are. - How old do I look? 223 00:20:56,400 --> 00:20:57,700 34. 224 00:20:59,920 --> 00:21:02,002 You don't look 34. 225 00:21:02,560 --> 00:21:04,483 You don't work out, do you? 226 00:21:05,640 --> 00:21:07,051 Not really. 227 00:21:07,240 --> 00:21:09,753 Listen, if this isn't working for you, I can leave. 228 00:21:09,920 --> 00:21:11,649 I don't want to sound petty, 229 00:21:13,160 --> 00:21:15,845 - but I don't think it's right. - What? 230 00:21:16,880 --> 00:21:19,594 You think it's fair to post a picture from 3 years ago, 231 00:21:19,880 --> 00:21:21,620 when it's obvious there's no connection 232 00:21:21,720 --> 00:21:23,420 between you and the guy in the picture? 233 00:21:23,520 --> 00:21:25,379 You don't strike me as a fraud, but... 234 00:21:25,640 --> 00:21:28,086 I have no other way of describing what you did. 235 00:21:28,920 --> 00:21:30,365 You're overreacting. 236 00:21:30,465 --> 00:21:31,980 I don't have my picture taken often 237 00:21:32,080 --> 00:21:33,387 It's a nice picture of me. 238 00:21:34,400 --> 00:21:37,210 - I don't look like you, but... - It's a good picture, 239 00:21:38,840 --> 00:21:40,842 but you don't look like that anymore. 240 00:21:54,240 --> 00:21:56,402 Now it's perfect. 241 00:21:57,760 --> 00:21:59,167 Should I pour you some more? 242 00:22:00,160 --> 00:22:01,764 No thanks, I'm good. 243 00:22:01,960 --> 00:22:03,260 Did I insult you? 244 00:22:05,680 --> 00:22:08,286 You know you were wrong. 245 00:22:12,800 --> 00:22:16,964 We've talked quite a lot. It's late. 246 00:22:18,280 --> 00:22:19,580 Say, 247 00:22:19,843 --> 00:22:21,143 since you're here, 248 00:22:21,243 --> 00:22:23,705 how about going down on me and calling it a night? 249 00:22:31,240 --> 00:22:32,540 This is Dr. Guttman, 250 00:22:32,640 --> 00:22:35,060 he'll perform the diagnostic part of the heart cath. 251 00:22:35,160 --> 00:22:36,460 This is Nina, our technician. 252 00:22:36,560 --> 00:22:38,068 This is a complex procedure so 253 00:22:38,230 --> 00:22:40,100 we'll perform an ECHO through the esophagus. 254 00:22:40,200 --> 00:22:41,940 That's Dr. Hoffman behind the window. 255 00:22:42,040 --> 00:22:44,327 He has performed valve transplants 256 00:22:44,520 --> 00:22:46,443 and will observe from the control room. 257 00:22:46,640 --> 00:22:48,369 Yossi, you can begin the cath. 258 00:22:51,960 --> 00:22:54,042 - Stent is in. - Okay. 259 00:22:54,240 --> 00:22:56,083 Begin the diagnostic cath. 260 00:22:56,640 --> 00:22:59,405 Dr. Guttman is injecting to the ventricle. 261 00:23:00,240 --> 00:23:02,447 Then we will measure pressure. 262 00:23:13,361 --> 00:23:15,100 Yossi, stop, there's air, stop injecting. 263 00:23:15,200 --> 00:23:16,607 But it's situated correctly. 264 00:23:16,880 --> 00:23:19,451 Yossi, you're crazy, stop, stop the injection. 265 00:23:19,640 --> 00:23:22,020 Stop the procedure, give him oxygen! 266 00:23:25,320 --> 00:23:27,971 - Mr. Cohen, can you hear me? - I'm intubating. 267 00:23:29,440 --> 00:23:30,740 Mr. Cohen? 268 00:23:31,920 --> 00:23:33,277 His heart rate is dropping. 269 00:23:33,920 --> 00:23:37,720 Mr. Cohen, open your eyes! Are you with us? 270 00:23:50,240 --> 00:23:53,369 - How long have you been here? - A few minutes. 271 00:23:55,320 --> 00:23:57,527 The patient feels fine, that's what matters. 272 00:23:58,280 --> 00:24:01,011 - It could happen to anyone. - Okay. 273 00:24:03,560 --> 00:24:04,860 Congratulate me! 274 00:24:10,280 --> 00:24:11,850 - That's it? - That's it? 275 00:24:12,040 --> 00:24:16,011 Tomorrow I divorce her for good. 276 00:24:16,200 --> 00:24:18,123 Divorced, divorced, 277 00:24:18,640 --> 00:24:19,940 divorced! 278 00:24:20,880 --> 00:24:22,180 Mazal Tov. 279 00:24:22,840 --> 00:24:24,729 No more excuses. Tonight we celebrate. 280 00:24:24,909 --> 00:24:26,300 I can't, I'm on the night shift. 281 00:24:26,400 --> 00:24:27,700 You mean you won't. 282 00:24:27,800 --> 00:24:29,450 I'll tell Cohen to replace you. 283 00:24:29,640 --> 00:24:31,620 Come on, it's not every day I get divorced. 284 00:24:31,720 --> 00:24:33,020 Maybe tomorrow. 285 00:24:41,160 --> 00:24:43,128 I don't know what's with you, 286 00:24:43,320 --> 00:24:46,244 but you need this night out more than I do. 287 00:24:46,440 --> 00:24:47,965 Look at you, 288 00:24:48,360 --> 00:24:50,328 you look like an operating table. 289 00:24:52,440 --> 00:24:54,249 Someone told me you don't like women, 290 00:24:54,349 --> 00:24:56,860 that's your business. Women, men, you gotta live a little. 291 00:24:56,960 --> 00:24:58,260 Moti, please. 292 00:24:58,360 --> 00:24:59,771 Tomorrow. 293 00:25:33,040 --> 00:25:34,690 Dr. Guttman. 294 00:26:01,800 --> 00:26:03,710 - Sorry I startled you. - What is this? 295 00:26:03,880 --> 00:26:05,180 I'm sorry. 296 00:26:06,080 --> 00:26:09,402 - No, I'm sorry, you got hurt. - That's okay, it's nothing. 297 00:26:09,720 --> 00:26:11,020 Come here. 298 00:26:11,120 --> 00:26:12,645 Dr. Guttman, I'm fine. 299 00:26:15,280 --> 00:26:18,363 I apologize, I thought you wouldn't object. 300 00:26:18,680 --> 00:26:20,091 Object? 301 00:26:21,880 --> 00:26:23,928 I thought you might want... 302 00:26:25,480 --> 00:26:27,562 - Nina, it's not... - I see. 303 00:26:27,760 --> 00:26:30,373 It's just that you're always sad, so I thought you... 304 00:26:30,480 --> 00:26:31,780 feel like I do. 305 00:26:31,880 --> 00:26:33,370 You don't understand. 306 00:26:33,800 --> 00:26:35,559 Nina, it has nothing to do with you. 307 00:26:36,280 --> 00:26:39,329 You're great. It's me, it's... 308 00:26:40,240 --> 00:26:41,540 complicated. 309 00:26:41,800 --> 00:26:46,249 It's complicated for me too. I thought that together... 310 00:26:47,000 --> 00:26:50,288 How can I explain this to you? 311 00:26:50,480 --> 00:26:53,404 No, you don't have to, you don't owe me anything. 312 00:26:54,840 --> 00:26:57,081 I thought if I tried... 313 00:26:58,240 --> 00:27:00,447 - Dr. Guttman... - Yossi. 314 00:27:02,040 --> 00:27:03,340 Yossi. 315 00:27:05,080 --> 00:27:07,606 I don't believe what people say. 316 00:27:08,600 --> 00:27:10,250 What are you talking about? 317 00:27:12,160 --> 00:27:13,650 Nothing. 318 00:27:14,440 --> 00:27:15,771 I'm sorry. 319 00:28:02,280 --> 00:28:04,442 There was a long line at the bathroom. 320 00:28:05,160 --> 00:28:06,460 Where... 321 00:28:06,600 --> 00:28:07,900 Buddy, 322 00:28:09,120 --> 00:28:10,849 we want whiskey. What have you got? 323 00:28:11,040 --> 00:28:12,690 Give us two Morangie. 324 00:28:18,560 --> 00:28:20,483 Pour my friend a double. 325 00:28:20,880 --> 00:28:23,845 He's still in shock that he's not home rotting on the couch. 326 00:28:27,760 --> 00:28:29,060 Cheers. 327 00:28:30,040 --> 00:28:33,249 To us. To divorce. 328 00:28:33,680 --> 00:28:35,409 To freedom. 329 00:28:38,240 --> 00:28:42,290 So, when's the last time you got laid? 330 00:28:43,000 --> 00:28:44,558 What kind of question is that?! 331 00:28:44,880 --> 00:28:46,180 A good one. 332 00:28:46,600 --> 00:28:47,900 You're drunk, huh? 333 00:28:48,000 --> 00:28:49,960 - Why are you so tense? - I'm not tense. 334 00:28:50,560 --> 00:28:52,449 It can't be that bad. 335 00:28:52,640 --> 00:28:53,980 Don't worry, I get laid, okay? 336 00:28:54,080 --> 00:28:57,084 I'm not talking about the boring sex you're used to. 337 00:28:57,554 --> 00:29:00,220 When's the last time you were with a woman who 338 00:29:00,727 --> 00:29:02,244 went as far as possible, 339 00:29:02,440 --> 00:29:05,330 a woman who let you screw her mercilessly? You know, 340 00:29:05,520 --> 00:29:07,807 pull her hair, a pro. 341 00:29:08,000 --> 00:29:09,570 Like that one in purple. Look. 342 00:29:11,400 --> 00:29:12,700 Look at her. 343 00:29:12,800 --> 00:29:15,690 That's a high class lay. 344 00:29:17,520 --> 00:29:19,761 I mean it, look at her. 345 00:29:20,520 --> 00:29:24,320 If she takes my dick in her mouth 346 00:29:24,520 --> 00:29:26,522 like she does that bottle, 347 00:29:27,160 --> 00:29:29,208 that's all I need 348 00:29:31,400 --> 00:29:32,845 I mean it. 349 00:29:33,315 --> 00:29:34,768 Her girlfriend, on the other hand, 350 00:29:34,868 --> 00:29:36,476 hasn't gotten laid in a longtime. 351 00:29:37,555 --> 00:29:38,855 I mean it. 352 00:29:38,955 --> 00:29:40,501 A woman who's constantly lifting 353 00:29:40,601 --> 00:29:42,253 her bra straps isn't looking for a lay. 354 00:29:43,560 --> 00:29:44,860 Where are you going? 355 00:29:44,960 --> 00:29:47,460 - To get them. - Moti, do me a favor. 356 00:29:47,680 --> 00:29:48,980 Sit down, relax. 357 00:29:49,160 --> 00:29:50,730 Buddy, pour him another one. 358 00:29:50,920 --> 00:29:53,082 Listen, 359 00:29:53,280 --> 00:29:56,250 if it's up to me, you're getting a blow job tonight. 360 00:29:56,440 --> 00:29:58,090 Even if I have to do it myself. 361 00:30:47,320 --> 00:30:48,620 What are you doing? 362 00:30:49,960 --> 00:30:51,689 We have to pee too. 363 00:30:51,880 --> 00:30:53,609 Moti, you're wasted. 364 00:30:54,240 --> 00:30:56,242 Wait, where are you going? 365 00:30:56,680 --> 00:30:57,980 Let me go. 366 00:30:58,320 --> 00:31:01,642 Why do you always do your buttons up all the way? 367 00:31:01,840 --> 00:31:04,603 - Moti, stop. - We're all gonna open a button. 368 00:31:05,120 --> 00:31:07,566 Rachelle is opening a button too. 369 00:31:08,440 --> 00:31:10,010 Look at her Yossi, 370 00:31:10,200 --> 00:31:11,959 have you ever seen anything like it? 371 00:31:14,840 --> 00:31:16,444 What a smell! 372 00:31:17,320 --> 00:31:20,449 You gotta smell her hair! 373 00:31:23,880 --> 00:31:28,204 Rachelle told me She's not feeling very well. 374 00:31:30,040 --> 00:31:32,407 Her heart aches, Dr. Yossi. 375 00:31:32,600 --> 00:31:35,444 Maybe you should check her. 376 00:31:36,520 --> 00:31:40,047 Rachelle, this is a medical examination, 377 00:31:40,600 --> 00:31:42,409 you can't do it with your bra. 378 00:31:53,160 --> 00:31:55,606 What is it Yossi? Your heart beating fast? 379 00:31:56,040 --> 00:31:57,883 Have we discovered signs of life? 380 00:34:05,360 --> 00:34:07,169 Dr. Guttman, what are you doing here? 381 00:34:07,880 --> 00:34:09,530 I apologize, I know it's early. 382 00:34:10,160 --> 00:34:11,460 Is something wrong? 383 00:34:12,880 --> 00:34:15,281 Can I come in? I have to talk to you. 384 00:34:15,520 --> 00:34:17,010 Varda, who is it? 385 00:34:17,520 --> 00:34:20,967 Shmulik, this is Dr. Guttman, he did my checkup last week. 386 00:34:22,720 --> 00:34:24,165 I know you. 387 00:34:25,880 --> 00:34:28,531 You were Lior's commander in the army, right? 388 00:34:28,713 --> 00:34:30,596 - You're... - Yossi 389 00:34:31,896 --> 00:34:33,483 Yossi, right. 390 00:34:33,680 --> 00:34:34,980 How are you? 391 00:34:36,080 --> 00:34:37,380 I'm fine. 392 00:34:38,600 --> 00:34:40,660 Come in, why are you standing at the door? 393 00:34:49,960 --> 00:34:53,089 - Is it about my tests? - No, it isn't. 394 00:34:53,724 --> 00:34:55,024 Come in Yossi, 395 00:34:55,124 --> 00:34:57,904 Do you want something to drink? 396 00:34:58,524 --> 00:34:59,824 I'll make coffee. 397 00:35:00,960 --> 00:35:02,260 Sit down. 398 00:35:04,120 --> 00:35:08,603 - How long has it been? -10 years, I think. 399 00:35:09,320 --> 00:35:11,209 That long?! 400 00:35:11,520 --> 00:35:14,364 - When did you get out? -2002 401 00:35:14,914 --> 00:35:16,214 Now you're a doctor? 402 00:35:16,850 --> 00:35:18,961 You must have finished school not long ago. 403 00:35:22,760 --> 00:35:24,205 I forgot the cookies. 404 00:35:24,520 --> 00:35:26,761 Varda, sit down, he doesn't have all day. 405 00:35:26,960 --> 00:35:28,260 I'm good. 406 00:35:53,040 --> 00:35:54,963 Why didn't you say you knew Lior? 407 00:35:57,680 --> 00:35:59,842 I wanted to. I don't know why I didn't. 408 00:36:00,840 --> 00:36:03,764 You let me tell you about him, I showed you his picture. 409 00:36:04,760 --> 00:36:06,060 I'm sorry. 410 00:36:06,920 --> 00:36:08,900 When I met you I wasn't sure it was you. 411 00:36:09,000 --> 00:36:10,960 - And later... - You didn't say a thing. 412 00:36:11,120 --> 00:36:12,565 Varda, let him speak. 413 00:36:13,120 --> 00:36:14,420 Speak. 414 00:36:17,160 --> 00:36:19,673 I came to tell you about my relationship with Lior. 415 00:36:21,160 --> 00:36:22,969 I remember, during the shiva you said 416 00:36:24,560 --> 00:36:27,404 he was a fine commander and everyone loved him. 417 00:36:31,200 --> 00:36:32,929 No, with me it was different. 418 00:36:33,640 --> 00:36:35,290 What do you mean “different”? 419 00:36:39,240 --> 00:36:40,697 It's been a long time that... 420 00:36:43,520 --> 00:36:45,841 That what? Tell us. 421 00:36:47,240 --> 00:36:48,647 I was with him when he died. 422 00:36:52,600 --> 00:36:56,047 I held his hand. 423 00:36:56,320 --> 00:36:58,402 I begged him not to close his eyes. 424 00:36:59,720 --> 00:37:02,166 I know now that it was hopeless, but then... 425 00:37:03,680 --> 00:37:05,579 I told him to wait, rescue is on the way, 426 00:37:05,680 --> 00:37:06,980 but he knew. 427 00:37:08,280 --> 00:37:10,521 He asked me to hold him and... 428 00:37:10,720 --> 00:37:12,020 he smiled. 429 00:37:12,760 --> 00:37:15,604 Lior used to smile a lot. Even when we argued. 430 00:37:15,800 --> 00:37:17,609 He knew I had weakness for his smile. 431 00:37:19,360 --> 00:37:22,576 I didn't want to leave him alone but I got a call and I had to... 432 00:37:22,800 --> 00:37:25,007 the wounded soldiers... 433 00:37:25,200 --> 00:37:26,860 So I leaned over him and kissed him. 434 00:37:26,960 --> 00:37:29,566 I remember his lips were still warm. 435 00:37:29,666 --> 00:37:30,966 I didn't care, people around, 436 00:37:31,066 --> 00:37:32,455 I said "I love you". I mean, 437 00:37:32,728 --> 00:37:34,238 I'm not sure he heard me. 438 00:37:34,440 --> 00:37:37,455 Not a day goes by when I don't wonder, if he heard me or not, 439 00:37:37,560 --> 00:37:39,244 if he knew... 440 00:37:49,840 --> 00:37:51,365 You didn't drink your coffee. 441 00:37:55,520 --> 00:37:57,409 I know this is hard for you. 442 00:38:01,871 --> 00:38:03,175 Why aren't you having a cookie? 443 00:38:03,275 --> 00:38:04,575 Varda... 444 00:38:08,440 --> 00:38:11,011 - Why are you doing this to us? - Wait, 445 00:38:12,080 --> 00:38:14,128 how long did this go on? 446 00:38:15,160 --> 00:38:16,460 Almost 2 years. 447 00:38:17,680 --> 00:38:19,420 He was going to tell you when he got out. 448 00:38:19,520 --> 00:38:20,820 He wanted to tell everyone. 449 00:38:20,920 --> 00:38:22,340 Wanted to go to Eilat together. 450 00:38:22,440 --> 00:38:24,400 I said no. I didn't want anyone to know. 451 00:38:25,440 --> 00:38:26,740 Sometimes I think... 452 00:38:27,640 --> 00:38:29,768 I know he wanted you to know. 453 00:38:32,080 --> 00:38:33,844 Lior had a girlfriend. 454 00:38:35,040 --> 00:38:36,804 She was at the shiva. 455 00:38:37,400 --> 00:38:39,209 She visited us afterwards too. 456 00:38:40,120 --> 00:38:41,565 Yaeli, yes. 457 00:38:41,920 --> 00:38:44,446 She loved him a lot, but she wasn't his girlfriend. 458 00:38:58,160 --> 00:38:59,605 Dr. Guttman, 459 00:39:03,520 --> 00:39:05,488 it's not that we're not... 460 00:39:06,440 --> 00:39:07,885 happy you came. 461 00:39:10,040 --> 00:39:12,088 But we have errands to run, 462 00:39:15,440 --> 00:39:18,125 important things to do. 463 00:39:20,400 --> 00:39:22,323 I think you should leave. 464 00:39:22,760 --> 00:39:24,205 Varda, I... 465 00:39:24,400 --> 00:39:26,129 I want you to leave. 466 00:40:05,440 --> 00:40:07,966 Do you want to see his room? 467 00:40:11,320 --> 00:40:13,004 It's upstairs. 468 00:42:25,600 --> 00:42:27,329 Feffer, look, I found you a bride. 469 00:42:29,800 --> 00:42:31,100 Looks like your mother! 470 00:42:31,440 --> 00:42:32,805 I'm trying to help you. 471 00:42:33,640 --> 00:42:35,499 It's not healthy to be a virgin at 21. 472 00:42:35,599 --> 00:42:36,899 I mean it. 473 00:42:36,999 --> 00:42:38,803 Studies show link between virgins and 474 00:42:38,903 --> 00:42:40,203 the shrinkage of dicks. 475 00:42:40,303 --> 00:42:41,900 Your mother's a virgin, cocksucker! 476 00:42:42,000 --> 00:42:44,613 That doesn't make sense. If Nimrod's mom is a virgin, 477 00:42:44,917 --> 00:42:46,777 how come he's here making a fool outta you? 478 00:42:46,877 --> 00:42:49,327 - Good one! - Frankly, I'd do Nimrod's mom. 479 00:42:49,800 --> 00:42:51,689 Oh, Nimrod's mom, 480 00:42:52,920 --> 00:42:54,220 Yes. 481 00:42:54,520 --> 00:42:56,204 Oh, yes! 482 00:42:57,400 --> 00:42:59,004 Hey... Leave my mom alone. 483 00:43:01,520 --> 00:43:04,410 Nimrod, we wish we had a mom like yours, I swear. 484 00:43:05,320 --> 00:43:07,721 - Isn't that our bus? - No, ours is 769. 485 00:43:07,920 --> 00:43:09,220 That's 769!! 486 00:43:10,027 --> 00:43:11,940 I can't believe this, what a bunch of morons. 487 00:43:12,040 --> 00:43:13,698 It was supposed to leave at 12:15. 488 00:43:14,040 --> 00:43:15,610 It's 12:20, you idiot! 489 00:43:15,800 --> 00:43:17,404 You should have told us, idiot! 490 00:43:17,800 --> 00:43:19,100 When's the next bus? 491 00:43:19,696 --> 00:43:21,998 - Another 2 hours. - Are you kidding? 492 00:43:22,098 --> 00:43:23,620 Relax, it's just 2 hours. 493 00:43:23,720 --> 00:43:25,740 Just 2 hours and 15 minutes to wait around. 494 00:43:25,840 --> 00:43:28,241 Shit, the day is ruined. 495 00:43:30,000 --> 00:43:31,820 I'm going to Eilat, if you need a ride. 496 00:43:31,920 --> 00:43:33,220 No, we're good. 497 00:43:33,680 --> 00:43:35,260 Are you nuts? What do you mean?! 498 00:43:35,360 --> 00:43:37,580 - Are you leaving now? - Yes. 499 00:43:37,680 --> 00:43:39,238 Do you have room for all of us? 500 00:43:40,488 --> 00:43:42,140 You'll have to crowd in with your bags, 501 00:43:42,240 --> 00:43:43,540 but I think we'll manage. 502 00:43:43,640 --> 00:43:45,770 We can leave Feffer here, no one likes him anyway. 503 00:43:45,870 --> 00:43:47,689 - Shut up! - What? 504 00:43:48,000 --> 00:43:49,300 Watch it. 505 00:43:50,960 --> 00:43:54,009 Are you sure you want us in your car? 506 00:43:59,679 --> 00:44:02,319 - We're breaking the law. - What law? 507 00:44:02,651 --> 00:44:03,999 We're not allowed to hitchhike. 508 00:44:04,099 --> 00:44:06,260 We're risking a week's confinement at least. 509 00:44:07,800 --> 00:44:09,325 You won't kidnap us, right? 510 00:44:09,520 --> 00:44:10,820 No. 511 00:44:11,558 --> 00:44:13,819 I'll drop you off in Eilat and continue to the Sinai. 512 00:44:13,919 --> 00:44:16,242 The Sinai? Are you nuts? Haven't you heard the alerts? 513 00:44:16,343 --> 00:44:17,643 They'll kill you! 514 00:44:17,743 --> 00:44:20,220 - It's dangerous right now. - When isn't it dangerous? 515 00:44:20,320 --> 00:44:22,860 Whenever I want to go to the Sinai I'm told it's dangerous, 516 00:44:22,960 --> 00:44:24,260 so I never go. 517 00:44:25,360 --> 00:44:28,284 The Sinai is just as dangerous as... this road. 518 00:44:34,360 --> 00:44:37,603 - Where do you serve? - Shfifon base, you know it? 519 00:44:38,520 --> 00:44:40,170 Near Lehavim, right? 520 00:44:40,440 --> 00:44:43,887 Wow. Not many people know the place. 521 00:44:45,396 --> 00:44:47,700 Where's the division now? At the front or in training? 522 00:44:47,800 --> 00:44:49,100 At the front. 523 00:44:50,560 --> 00:44:51,860 Where, in Gaza? 524 00:44:52,320 --> 00:44:53,620 Up north. 525 00:44:53,800 --> 00:44:55,260 Bro, can you turn on the radio? 526 00:44:55,360 --> 00:44:56,930 I can't take Benda's snoring. 527 00:44:58,080 --> 00:45:01,004 - So what do you do? - I'm a doctor. 528 00:45:01,104 --> 00:45:02,880 I don't think there's any reception here. 529 00:45:02,980 --> 00:45:04,928 A real doctor? 530 00:45:06,200 --> 00:45:07,884 You look like a doctor! 531 00:45:08,074 --> 00:45:09,474 Maybe you can teach Feffer CPR. 532 00:45:09,574 --> 00:45:11,631 The last woman he tried to kiss choked to death. 533 00:45:11,731 --> 00:45:14,005 You don't say. I didn't hear your sister complaining. 534 00:45:14,105 --> 00:45:15,405 There's no reception. 535 00:45:15,800 --> 00:45:17,165 - Put on a CD. - Nimrod! 536 00:45:18,400 --> 00:45:20,482 - What? - Chill. 537 00:45:21,520 --> 00:45:24,046 Sorry, I didn't mean to be rude. 538 00:45:29,080 --> 00:45:32,368 - Is that Mozart? - No, I think it's Mahler. 539 00:45:32,920 --> 00:45:34,888 What is this? Who listens to this music? 540 00:45:35,080 --> 00:45:36,900 Not everyone's a moron like you, Nimrod. 541 00:45:37,000 --> 00:45:39,685 Oh yeah? Like you know this Miller guy. 542 00:45:40,240 --> 00:45:41,540 Mahler. 543 00:45:42,320 --> 00:45:43,765 Gustav Mahler, right? 544 00:45:45,040 --> 00:45:46,340 Yes. 545 00:45:51,160 --> 00:45:53,811 I only know Mozart. Are they related? 546 00:45:54,120 --> 00:45:56,432 You got anything more cheerful? Middle Eastern? 547 00:45:56,560 --> 00:45:59,123 I don't think so. Check the CDs, they're down there. 548 00:46:04,320 --> 00:46:07,483 Arik Lavi, Tzila Dagan, Edna Goren, 549 00:46:07,680 --> 00:46:08,980 who are these people? 550 00:46:09,640 --> 00:46:11,688 Sasha Argov. Is that Zohar's father? 551 00:46:12,160 --> 00:46:13,460 Not really. 552 00:46:13,640 --> 00:46:15,881 There should be a CD I got at a gas station. 553 00:46:16,080 --> 00:46:17,380 What's this? 554 00:46:17,600 --> 00:46:20,524 - Rita. Put that on. - Play Rita at your wedding. 555 00:46:21,520 --> 00:46:24,364 Wow! How gay can a guy be? 556 00:46:24,640 --> 00:46:26,529 I'll show you how gay a guy can be. 557 00:46:26,629 --> 00:46:28,273 Tom, I said I'm not into you, stop it. 558 00:46:28,373 --> 00:46:29,673 - Yeah? - One moment. 559 00:46:32,000 --> 00:46:33,365 I found one. 560 00:46:33,560 --> 00:46:35,483 “New Middle East". Here we go. 561 00:46:51,440 --> 00:46:52,805 Let's party! 562 00:46:53,720 --> 00:46:57,167 If we were born in the jungle 563 00:47:00,880 --> 00:47:04,168 Somewhere that isn't even in Google 564 00:47:07,840 --> 00:47:10,810 Isolated from the world 565 00:47:11,440 --> 00:47:14,523 Deep in the forests of Africa 566 00:47:15,200 --> 00:47:18,647 If your eyes captured me like a hunter 567 00:47:22,440 --> 00:47:25,887 I'd come to you from far away 568 00:47:29,400 --> 00:47:32,324 I'd take your hand from your father's home 569 00:47:37,600 --> 00:47:38,900 Benda. 570 00:47:41,200 --> 00:47:42,565 Benda. 571 00:47:43,720 --> 00:47:45,980 You sure you don't want him with you in the Sinai? 572 00:47:46,080 --> 00:47:47,889 I think he'll have more fun with you. 573 00:47:48,360 --> 00:47:49,660 Benda! 574 00:47:50,160 --> 00:47:51,768 Good morning sweetie, we're here. 575 00:47:57,080 --> 00:47:58,491 Thanks, Yossi. 576 00:47:59,520 --> 00:48:01,329 Sorry for the noise, but... 577 00:48:01,720 --> 00:48:04,836 now you know that Kobi and Moshe Peretz aren't the same singer. 578 00:48:07,520 --> 00:48:09,460 Mozart, you sure you don't want to stay? 579 00:48:09,560 --> 00:48:12,260 Tiesto is DJing tomorrow, Benda's got a lot of alcohol. 580 00:48:12,360 --> 00:48:13,660 Thanks, I'll go to the Sinai. 581 00:48:13,760 --> 00:48:15,888 - Come on, Nimrod! - Bye. 582 00:48:17,600 --> 00:48:19,807 - Have fun. - You too. 583 00:48:38,160 --> 00:48:41,130 Attention all passengers. This is a security announcement. 584 00:48:41,320 --> 00:48:43,209 Do not leave your baggage unattended 585 00:48:43,400 --> 00:48:45,562 until you leave the terminal. Thank you. 586 00:50:07,760 --> 00:50:10,764 Mozart! Didn't you go to the Sinai? 587 00:50:11,000 --> 00:50:13,924 - I decided to listen to you. - Good thinking. 588 00:50:14,920 --> 00:50:16,251 Where is everyone? 589 00:50:16,960 --> 00:50:19,260 Feffer and Benda are hitting on the French girls 590 00:50:19,360 --> 00:50:21,018 and the homo is getting a massage. 591 00:50:21,640 --> 00:50:24,883 - What? - Tom. He went to the spa. 592 00:50:25,280 --> 00:50:27,886 A salt and oil massage. 593 00:50:28,160 --> 00:50:29,460 A homo. 594 00:50:30,560 --> 00:50:32,961 - You coming in the pool? - No, thanks. 595 00:50:34,720 --> 00:50:36,688 Mozart, you can read at home. 596 00:50:38,080 --> 00:50:39,844 Nimrod! Get over here! 597 00:50:47,920 --> 00:50:50,685 We're not giving up the “New Middle East". 598 00:50:51,604 --> 00:50:54,180 If you came back to get the CD Feffer stole from you, 599 00:50:54,280 --> 00:50:56,500 it won't do you any good. We're not giving it up. 600 00:50:56,600 --> 00:50:58,682 I didn't know you took it. 601 00:51:01,760 --> 00:51:03,060 So, 602 00:51:03,931 --> 00:51:05,640 you decided not to go to the Sinai? 603 00:51:06,240 --> 00:51:07,540 For now. 604 00:51:07,640 --> 00:51:09,165 We scared you, huh? 605 00:51:11,840 --> 00:51:14,127 - Sad book. - Have you read it? 606 00:51:15,760 --> 00:51:18,923 No, but "Death in Venice", how happy can it be? 607 00:51:20,880 --> 00:51:23,247 Wow, my body feels great, 608 00:51:23,760 --> 00:51:27,242 I just had a massage, the masseur was amazing. 609 00:51:27,520 --> 00:51:28,820 You have to go! 610 00:51:30,280 --> 00:51:32,647 - I don't think so. - Why not? 611 00:51:35,040 --> 00:51:36,769 I don't get the concept of 612 00:51:37,040 --> 00:51:40,328 strangers oiling and squeezing your body. 613 00:51:42,560 --> 00:51:47,407 That concept has been working for 5000 years. 614 00:51:47,680 --> 00:51:49,250 The finest doctors in the world 615 00:51:49,440 --> 00:51:51,400 recommend the oil and squeezing concept. 616 00:51:53,280 --> 00:51:54,930 What, you've never had a massage? 617 00:51:56,600 --> 00:51:57,900 No. 618 00:52:00,960 --> 00:52:02,849 Intriguing... 619 00:52:08,480 --> 00:52:09,780 Excuse me, 620 00:52:19,640 --> 00:52:21,047 What are you doing, asshole! 621 00:52:22,000 --> 00:52:23,300 What are you doing? 622 00:52:41,920 --> 00:52:43,410 Follow me. 623 00:52:47,600 --> 00:52:49,568 Good evening sir, how many for dinner? 624 00:52:50,280 --> 00:52:51,580 One. 625 00:52:51,880 --> 00:52:53,245 Follow me. 626 00:53:19,520 --> 00:53:22,524 - Cheers. - Look in my eyes. 627 00:53:22,880 --> 00:53:24,180 Love you guys. 628 00:54:41,440 --> 00:54:42,897 You live on the edge, doctor. 629 00:54:47,880 --> 00:54:49,180 What did I miss? 630 00:54:53,920 --> 00:54:58,289 A medley of Celine Dion and Julio lglesias songs, 631 00:54:58,680 --> 00:55:01,763 and now they're singing the greatest love songs of all time. 632 00:55:05,800 --> 00:55:07,245 So you laugh too. 633 00:55:07,440 --> 00:55:08,740 That's nice. 634 00:55:09,824 --> 00:55:13,651 Don't freak out, the guys and I decided 635 00:55:14,313 --> 00:55:16,918 to get you something in return for the ride. 636 00:55:17,520 --> 00:55:18,820 We got you 637 00:55:21,880 --> 00:55:24,460 - Massage. - No, no. 638 00:55:24,560 --> 00:55:25,860 - No. - Listen 639 00:55:26,400 --> 00:55:27,970 I know you're a grown man, 640 00:55:28,280 --> 00:55:30,700 you've been through a lot, and you know what you like. 641 00:55:30,800 --> 00:55:34,441 But until you try a massage, you won't know what you're missing. 642 00:55:34,840 --> 00:55:37,810 And that masseur, Boaz, it's once in a lifetime! 643 00:55:38,000 --> 00:55:41,607 So say thanks nicely and make an appointment for tomorrow. 644 00:55:44,200 --> 00:55:45,611 Thanks nicely. 645 00:56:00,080 --> 00:56:03,004 Alright doctor, don't go too crazy. 646 00:56:03,440 --> 00:56:05,010 And stay until the end. 647 00:56:05,200 --> 00:56:07,521 I want to know how this masterpiece ends. 648 00:56:10,360 --> 00:56:11,660 Thanks nicely. 649 00:56:49,920 --> 00:56:52,764 - Good morning. - Good morning, Mozart! 650 00:56:56,440 --> 00:56:58,681 - Thanks for the gift. - What gift? 651 00:57:00,160 --> 00:57:02,686 - The massage. - What massage? 652 00:57:03,840 --> 00:57:05,490 Tom said you got me a massage. 653 00:57:06,280 --> 00:57:08,647 He did? He didn't tell us. 654 00:57:10,400 --> 00:57:11,700 Okay. 655 00:57:13,880 --> 00:57:16,724 - Where is he? - Fast asleep. 656 00:57:17,040 --> 00:57:19,566 He was wasted when he got in at 5am. 657 00:57:20,440 --> 00:57:21,740 From where? 658 00:57:22,080 --> 00:57:25,243 The party we told you about, at the ostrich farm. 659 00:57:25,600 --> 00:57:27,409 We drank like crazy. 660 00:57:28,720 --> 00:57:30,245 I have a major hangover, 661 00:57:30,440 --> 00:57:33,405 it feels like someone's pounding my head with a meat mallet. 662 00:57:56,280 --> 00:57:57,580 Yossi? 663 00:57:57,680 --> 00:57:58,980 You're next. 664 00:57:59,120 --> 00:58:00,849 Boaz will call you in a moment. 665 00:58:01,033 --> 00:58:04,140 Do you want to warm up in the sauna in the meantime? 666 00:58:04,709 --> 00:58:07,363 - No, thanks. - Okay. 667 00:58:23,160 --> 00:58:24,889 Yossi Guttman? 668 00:58:26,560 --> 00:58:27,860 Is Yossi here? 669 00:59:40,640 --> 00:59:42,449 - Hi. - Hi. 670 00:59:43,640 --> 00:59:46,849 - Is this a bad time? - No, it's fine. 671 00:59:48,800 --> 00:59:51,849 - How was it? - How was what? 672 00:59:52,280 --> 00:59:53,930 The big event of the year! 673 00:59:54,600 --> 00:59:56,364 - What? - The massage? 674 00:59:56,680 --> 00:59:59,684 Oh... yes. I didn't have one, I was busy. 675 01:00:00,360 --> 01:00:01,660 Really? 676 01:00:02,200 --> 01:00:04,646 So busy you couldn't take an hour off'? 677 01:00:05,680 --> 01:00:06,980 Busy. 678 01:00:07,396 --> 01:00:08,696 Okay. 679 01:00:08,796 --> 01:00:11,539 I wanted... we wanted 680 01:00:11,699 --> 01:00:14,276 to invite you to join us at the party tonight. 681 01:00:14,520 --> 01:00:15,820 Another party? 682 01:00:16,360 --> 01:00:19,125 You youngsters live on the edge. 683 01:00:20,160 --> 01:00:23,528 Yes, we youngsters aren't as "busy" as you. 684 01:00:27,560 --> 01:00:29,164 I'm going to hear Keren Ann. 685 01:00:30,600 --> 01:00:32,060 She's supposed to be really good, 686 01:00:32,160 --> 01:00:36,165 she's going to cover Israeli oldies. 687 01:00:38,120 --> 01:00:40,282 I was going to ask you guys to join me. 688 01:00:41,117 --> 01:00:42,775 It's not your kind of music, but... 689 01:00:42,875 --> 01:00:44,175 I don't think so. 690 01:00:44,275 --> 01:00:45,575 I mean, I can ask them, 691 01:00:45,675 --> 01:00:47,727 but I think they prefer newer music. 692 01:00:48,120 --> 01:00:49,577 DJ Tiesto is playing tonight. 693 01:00:50,480 --> 01:00:51,845 I see. 694 01:00:54,480 --> 01:00:57,723 - Are you going to the party? - Yes, I think so. 695 01:01:02,079 --> 01:01:03,470 - Okay. - You must be in a hurry. 696 01:01:03,570 --> 01:01:06,180 Yes. Okay. 697 01:01:25,800 --> 01:01:29,247 We haven't talked 698 01:01:29,440 --> 01:01:33,081 about love yet 699 01:01:33,360 --> 01:01:39,242 We haven't gotten to the bottom of it 700 01:01:41,600 --> 01:01:42,900 Worry not 701 01:01:43,040 --> 01:01:46,886 We won't be short of bread 702 01:01:47,080 --> 01:01:48,650 Tomorrow 703 01:01:48,840 --> 01:01:50,569 Stop 704 01:01:50,760 --> 01:01:54,685 Lay your head on the pillow 705 01:01:56,400 --> 01:02:00,291 I want to sleep 706 01:02:00,560 --> 01:02:02,562 With you 707 01:02:04,960 --> 01:02:08,248 I want to kiss you 708 01:02:08,440 --> 01:02:11,808 Slowly 709 01:02:12,280 --> 01:02:13,884 Only you 710 01:02:16,800 --> 01:02:20,043 We haven't talked 711 01:02:20,240 --> 01:02:23,801 About family yet 712 01:02:24,000 --> 01:02:30,000 We haven't sung its praises 713 01:02:32,360 --> 01:02:33,660 Worry not 714 01:02:33,760 --> 01:02:37,560 The wind will not rage tomorrow 715 01:02:37,760 --> 01:02:39,330 Stop 716 01:02:39,520 --> 01:02:45,520 Lay your head on the pillow 717 01:02:47,040 --> 01:02:50,886 I want to wake up 718 01:02:51,400 --> 01:02:53,402 With you 719 01:02:55,760 --> 01:02:59,003 I want to caress you 720 01:02:59,200 --> 01:03:02,807 Slowly 721 01:03:03,000 --> 01:03:04,490 Only you 722 01:03:07,480 --> 01:03:10,404 We haven't talked 723 01:03:10,920 --> 01:03:14,766 About old age yet 724 01:03:15,040 --> 01:03:21,040 We haven't described its grace 725 01:03:23,120 --> 01:03:24,451 Worry not 726 01:03:24,640 --> 01:03:30,170 The inferno will not burn tomorrow 727 01:03:30,360 --> 01:03:32,249 Stop 728 01:03:32,440 --> 01:03:36,809 Lay your head on the pillow 729 01:03:37,920 --> 01:03:42,050 I want to die 730 01:03:42,280 --> 01:03:43,770 With you 731 01:03:46,600 --> 01:03:49,922 I want to embrace you 732 01:03:50,120 --> 01:03:53,647 Slowly 733 01:03:54,080 --> 01:03:56,367 Only you 734 01:03:59,920 --> 01:04:01,729 Where did you say you served? 735 01:04:02,560 --> 01:04:04,005 I didn't. 736 01:04:05,640 --> 01:04:07,198 Okay, where did you serve then? 737 01:04:08,448 --> 01:04:09,748 Is it a secret? 738 01:04:09,848 --> 01:04:12,364 No. I spent 3 boring years as a clerk. 739 01:04:13,520 --> 01:04:14,820 Oh yeah? 740 01:04:15,040 --> 01:04:16,824 We had a bet if you were a combat soldier. 741 01:04:16,924 --> 01:04:18,224 Nimrod can identify who did 742 01:04:18,324 --> 01:04:20,316 what in the army by the way they talk. 743 01:04:21,040 --> 01:04:23,725 - What did you put money on? - I lost 50 shekels. 744 01:04:24,080 --> 01:04:25,764 50 shekels? Is that all I'm worth? 745 01:04:26,080 --> 01:04:29,059 Relax, you know what 50 shekels is for a regular army officer? 746 01:04:29,160 --> 01:04:30,460 You're right. 747 01:04:32,520 --> 01:04:35,000 When do you get out? 748 01:04:35,520 --> 01:04:36,820 In 13 months. 749 01:04:37,320 --> 01:04:40,164 Nimrod wants us to take a trip to South America. 750 01:04:40,360 --> 01:04:41,764 - South America. Nice. - Yes. 751 01:04:41,864 --> 01:04:43,573 Did you take a trip after the army? 752 01:04:43,938 --> 01:04:45,238 No. 753 01:04:45,520 --> 01:04:47,028 I began my studies right away. 754 01:04:48,000 --> 01:04:51,116 I knew I wanted to be a doctor and I didn't want to waste time. 755 01:04:51,640 --> 01:04:53,901 Did you always know you wanted to be a doctor? 756 01:04:54,280 --> 01:04:57,144 Were you one of those annoying kids who examined everyone? 757 01:04:57,806 --> 01:04:59,980 No, when I was a kid I wanted to be Chief of Staff. 758 01:05:00,080 --> 01:05:01,380 Chief of Staff? 759 01:05:02,120 --> 01:05:04,248 So how did you become a pencil pusher? 760 01:05:06,520 --> 01:05:08,045 I don't want to talk about it. 761 01:05:12,400 --> 01:05:13,765 And to ride a giraffe? 762 01:05:15,080 --> 01:05:16,380 A giraffe? 763 01:05:22,400 --> 01:05:24,058 You sure you don't want to get on? 764 01:05:25,440 --> 01:05:27,568 I'll give you a good price. 765 01:05:36,280 --> 01:05:40,365 Is the army okay with the fact that you're...? 766 01:05:42,480 --> 01:05:44,005 - That I'm gay? - Yes. 767 01:05:45,000 --> 01:05:46,445 Yes, everyone knows. 768 01:05:47,280 --> 01:05:48,884 No one really cares. 769 01:05:49,360 --> 01:05:50,660 So I'm gay, big deal! 770 01:05:51,880 --> 01:05:53,488 It wasn't like that in our time. 771 01:05:54,480 --> 01:05:56,323 I remember, 772 01:05:56,800 --> 01:05:59,883 those dark times, 773 01:06:00,080 --> 01:06:02,845 when we all had the hots for Ben Gurion. 774 01:06:03,080 --> 01:06:04,764 Those short shorts, 775 01:06:05,200 --> 01:06:07,123 the shiny head of hair, 776 01:06:07,320 --> 01:06:08,685 that big cock! 777 01:06:08,880 --> 01:06:11,242 Are you sure you don't serve in a military band? 778 01:06:11,360 --> 01:06:14,364 They didn't accept me. My profile was too high. 779 01:06:15,200 --> 01:06:18,064 Besides, everyone knows all the studs are combat fighters. 780 01:06:20,080 --> 01:06:21,491 What did your parents say? 781 01:06:22,640 --> 01:06:23,940 About what? 782 01:06:24,480 --> 01:06:25,780 The fact that you're gay. 783 01:06:25,880 --> 01:06:27,180 Oh, they don't know. 784 01:06:28,880 --> 01:06:30,245 You didn't tell them? 785 01:06:31,400 --> 01:06:32,700 No. 786 01:06:33,640 --> 01:06:35,952 Why should I? My parents know nothing about me. 787 01:06:36,360 --> 01:06:38,169 They don't know what music I like, 788 01:06:38,360 --> 01:06:39,660 what movies I download. 789 01:06:41,480 --> 01:06:42,780 Okay. 790 01:06:45,320 --> 01:06:46,620 What? 791 01:06:47,520 --> 01:06:48,820 Nothing. 792 01:06:48,920 --> 01:06:51,734 It's just odd that your openness ends at your front door. 793 01:06:53,520 --> 01:06:54,820 It doesn't end. 794 01:06:56,520 --> 01:06:58,249 I'm not lying to anyone. 795 01:06:58,600 --> 01:07:00,861 I just don't think it's any of their business. 796 01:07:02,640 --> 01:07:04,051 Okay. 797 01:07:15,200 --> 01:07:16,500 Heavy stuff, huh? 798 01:07:17,920 --> 01:07:19,251 Want to go into the water? 799 01:07:20,558 --> 01:07:21,858 Now? 800 01:07:21,958 --> 01:07:23,693 I don't have a bath suit, I don't think 801 01:07:23,793 --> 01:07:25,703 Who said anything about a bathing suit? 802 01:07:26,920 --> 01:07:28,220 What are you doing? 803 01:07:28,320 --> 01:07:30,820 You're crazy. Stop it. 804 01:07:32,880 --> 01:07:34,180 Tom! 805 01:07:34,440 --> 01:07:36,149 - Are you coming? - You'll be cold. 806 01:07:42,000 --> 01:07:45,368 You have to come in. The water's not cold at all. 807 01:07:45,560 --> 01:07:46,860 Okay. 808 01:07:51,840 --> 01:07:53,140 What happened? 809 01:07:54,360 --> 01:07:55,660 Ow!! 810 01:07:56,160 --> 01:07:57,617 It'll only hurt for a minute. 811 01:07:58,960 --> 01:08:00,644 You sure it was a sea urchin? 812 01:08:04,320 --> 01:08:05,845 Don't move. 813 01:08:15,600 --> 01:08:18,220 It'll look bad tomorrow, but don't worry. 814 01:08:18,320 --> 01:08:20,288 Just put on this ointment. 815 01:08:24,400 --> 01:08:26,004 Doctor, 816 01:08:26,480 --> 01:08:28,482 - it's terminal, right? - What? 817 01:08:29,400 --> 01:08:30,970 You can tell me, I can take it. 818 01:08:31,480 --> 01:08:33,138 Don't joke about things like that. 819 01:08:36,440 --> 01:08:37,740 Okay. 820 01:08:41,120 --> 01:08:42,420 So... 821 01:08:43,920 --> 01:08:47,003 - What now? - That's it. 822 01:08:47,440 --> 01:08:48,851 I think we're done here. 823 01:08:55,160 --> 01:08:56,491 Thanks, doctor. 824 01:09:01,000 --> 01:09:02,411 Okay then. 825 01:09:02,920 --> 01:09:04,220 Okay. 826 01:09:15,080 --> 01:09:18,801 - Good night doctor. - Good night. 827 01:10:12,160 --> 01:10:13,650 Doctor, I forgot to ask, 828 01:10:13,840 --> 01:10:15,140 can I shower with this? 829 01:10:15,760 --> 01:10:17,364 You should wait until tomorrow. 830 01:10:17,680 --> 01:10:19,967 Can I step on my foot? 831 01:10:20,640 --> 01:10:23,180 If you don't put too much pressure on it, it's okay.. 832 01:10:23,280 --> 01:10:24,580 What about dancing? 833 01:10:26,200 --> 01:10:28,168 Only if you can dance on one leg. 834 01:10:29,800 --> 01:10:31,245 And sex? 835 01:10:31,880 --> 01:10:34,744 Yes, if you don't make any surprising moves with your leg. 836 01:10:36,720 --> 01:10:39,166 But I always make surprising moves. 837 01:10:40,080 --> 01:10:41,809 Maybe it's best you don't for now. 838 01:10:43,520 --> 01:10:44,851 What about kissing? 839 01:10:47,880 --> 01:10:49,180 Depends with whom? 840 01:10:50,400 --> 01:10:51,700 With you, for example. 841 01:10:52,520 --> 01:10:54,430 With me? Why would you want to kiss me? 842 01:10:56,160 --> 01:10:57,460 I thought... 843 01:10:57,560 --> 01:11:00,274 I thought if you want to kiss anyone, it would be Boaz. 844 01:11:00,880 --> 01:11:02,609 - Boaz? - The masseur. 845 01:11:03,600 --> 01:11:05,967 You looked very close today. 846 01:11:06,955 --> 01:11:08,563 You don't mean that! He's stupid. 847 01:11:09,051 --> 01:11:10,355 Stupid, but hot. 848 01:11:11,160 --> 01:11:12,844 Hot, but stupid. 849 01:11:14,000 --> 01:11:15,709 I don't like kissing stupid people. 850 01:11:17,880 --> 01:11:19,180 And I'm not stupid? 851 01:11:21,320 --> 01:11:22,651 You're not stupid. 852 01:11:23,760 --> 01:11:25,060 You may be lonely, 853 01:11:26,080 --> 01:11:28,128 sad, you... 854 01:11:28,800 --> 01:11:30,529 may like old people's music 855 01:11:30,720 --> 01:11:32,077 and you have a weird laugh, 856 01:11:33,920 --> 01:11:35,490 but you're not stupid. 857 01:11:35,880 --> 01:11:38,360 Wait, what's weird about my laugh? 858 01:11:39,280 --> 01:11:40,888 Doctor, don't change the subject. 859 01:11:42,440 --> 01:11:43,740 You didn't answer me. 860 01:11:45,080 --> 01:11:47,447 Can I kiss you? 861 01:12:48,080 --> 01:12:49,380 What's the matter? 862 01:12:51,800 --> 01:12:53,100 I won't do it like this. 863 01:12:54,520 --> 01:12:55,851 I want to see you. 864 01:12:57,400 --> 01:12:58,700 But I can't. 865 01:13:02,080 --> 01:13:03,380 Okay. 866 01:13:06,880 --> 01:13:08,180 Don't go. 867 01:15:33,440 --> 01:15:35,601 When do you have to be back at the hospital? 868 01:15:36,120 --> 01:15:37,531 I don't know. Two days. 869 01:15:38,000 --> 01:15:39,525 Maybe I can stay another day. 870 01:15:42,440 --> 01:15:44,408 - Why? - Do you want to go back? 871 01:15:45,760 --> 01:15:47,117 It's not about what I want. 872 01:15:47,560 --> 01:15:49,085 So what is it about? 873 01:15:51,520 --> 01:15:54,234 Look around, does this look like the real world to you? 874 01:15:56,880 --> 01:15:58,180 Why not? 875 01:15:59,520 --> 01:16:01,430 - Really? You'd stay here? - Of course. 876 01:16:04,760 --> 01:16:06,285 What about the army? 877 01:16:07,640 --> 01:16:10,405 I'm sure the army can manage without me. 878 01:16:19,320 --> 01:16:20,924 You know what, let's do it. 879 01:16:22,960 --> 01:16:24,260 What do you mean? 880 01:16:27,080 --> 01:16:28,730 Let's stay here. 881 01:16:32,920 --> 01:16:34,220 Forever? 882 01:16:37,480 --> 01:16:38,780 Yes, 883 01:16:40,080 --> 01:16:41,380 Forever. 884 01:17:11,000 --> 01:17:14,209 Ohad Knoller 885 01:17:14,960 --> 01:17:18,123 Oz Zehavi 886 01:17:18,520 --> 01:17:21,364 Orly Silbersatz 887 01:17:21,680 --> 01:17:24,889 Ola Schur Selektar 888 01:17:25,200 --> 01:17:28,204 Lior Ashkenazi 889 01:17:29,305 --> 01:17:35,361 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.