Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,188 --> 00:00:24,392
[ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING]
2
00:00:24,458 --> 00:00:25,826
* 10 *
3
00:00:25,893 --> 00:00:27,528
* 9 *
4
00:00:27,595 --> 00:00:28,996
* 8, 7 *
5
00:00:29,063 --> 00:00:30,698
* 6, 5 *
6
00:00:30,764 --> 00:00:32,500
* 4, 3, 2, 1 *
7
00:00:35,136 --> 00:00:37,238
* YOU'RE GONNA
TAKE A TRIP, GIRL *
8
00:00:37,305 --> 00:00:40,074
* SO SLIP INTO SOMETHING
SLINKY AND SMOOTH *
9
00:00:40,141 --> 00:00:41,442
* WAY, WAY OUT *
10
00:00:41,509 --> 00:00:43,043
* JUST WAVE
THE WORLD GOOD-BYE *
11
00:00:43,111 --> 00:00:44,445
* LET'S RIDE,
'CAUSE, GIRL *
12
00:00:44,512 --> 00:00:46,247
* I GOT A WHOLE
LOT TO PROVE *
13
00:00:46,314 --> 00:00:47,848
* WAY, WAY OUT *
14
00:00:47,915 --> 00:00:49,717
* I NEED TO SHOW
YOU I KNOW *
15
00:00:49,783 --> 00:00:52,753
* YOU AND ME WERE MEANT
TO GO THE WHOLE ROUTE *
16
00:00:52,820 --> 00:00:54,222
* WAY, WAY OUT *
17
00:00:54,288 --> 00:00:56,224
* AND IF YOU STICK
WITH ME, GIRL *
18
00:00:56,290 --> 00:00:59,026
* YOU'LL SEE WHAT
THE GAME OF LOVE'S ALL ABOUT *
19
00:00:59,093 --> 00:01:00,761
* WAY, WAY OUT *
20
00:01:00,828 --> 00:01:04,198
* I'M GONNA PUT
A SMILE UPON YOUR FACE *
21
00:01:04,265 --> 00:01:07,535
* GET READY NOW,
YOU BETTER BRACE YOURSELF *
22
00:01:07,601 --> 00:01:10,704
* WE'RE GONNA TAKE
A TRIP IN OUTER SPACE *
23
00:01:10,771 --> 00:01:13,073
* FLY NOW AND
WE'LL PAY LATER, GIRL *
24
00:01:13,141 --> 00:01:14,742
* COME ON, AND GO WITH ME *
25
00:01:14,808 --> 00:01:18,279
* AND YOU'LL SEE WHAT
THE GAME OF LOVE'S ALL ABOUT *
26
00:01:19,447 --> 00:01:21,081
* IT'S WAY, WAY OUT *
27
00:01:21,149 --> 00:01:22,916
* WAY, WAY OUT *
28
00:01:22,983 --> 00:01:24,185
* WAY, WAY OUT *
29
00:01:24,252 --> 00:01:25,819
* WAY, WAY OUT *
30
00:01:28,956 --> 00:01:30,558
* NO TIME TO PACK YOUR BAG *
31
00:01:30,624 --> 00:01:33,861
* JUST GRAB MY HAND AND
LET ME SHOW YOU THE WAY *
32
00:01:33,927 --> 00:01:35,263
* WAY, WAY OUT *
33
00:01:35,329 --> 00:01:37,665
* I'VE NOMINATED
YOU THE GIRL *
34
00:01:37,731 --> 00:01:40,368
* WHO I WOULD LIKE
TO LEAD ME ASTRAY *
35
00:01:40,434 --> 00:01:41,769
* WAY, WAY OUT *
36
00:01:41,835 --> 00:01:43,237
* I'M GONNA PROVE TO YOU *
37
00:01:43,304 --> 00:01:44,972
* THAT LOVE IS GROOVY *
38
00:01:45,038 --> 00:01:46,607
* SO YOU BETTER WATCH OUT *
39
00:01:46,674 --> 00:01:47,975
* WAY, WAY OUT *
40
00:01:48,041 --> 00:01:49,843
* I AIM TO HOLD YOU,
KISS YOU *
41
00:01:49,910 --> 00:01:52,880
* TEACH YOU WHAT THE GAME
OF LOVE'S ALL ABOUT *
42
00:01:52,946 --> 00:01:54,782
* WAY, WAY OUT *
43
00:01:54,848 --> 00:01:57,851
* THE MOMENT THAT I
SAW YOU IN THE CROWD *
44
00:01:57,918 --> 00:02:01,289
* I PLANNED TO TAKE YOU
INTO ORBIT, GIRL *
45
00:02:01,355 --> 00:02:04,392
* I'M GONNA GET US
LOST INSIDE A CLOUD *
46
00:02:04,458 --> 00:02:06,860
* 'CAUSE THAT'S
THE ONLY WAY TO FLY *
47
00:02:06,927 --> 00:02:09,630
* SO PUT YOUR TRUST IN ME
AND YOU'LL SEE *
48
00:02:09,697 --> 00:02:11,865
* WHAT THE GAME
OF LOVE'S ALL ABOUT *
49
00:02:13,301 --> 00:02:14,968
* IT'S WAY, WAY OUT *
50
00:02:15,035 --> 00:02:16,704
* WAY, WAY OUT *
51
00:02:16,770 --> 00:02:18,206
* WAY, WAY OUT *
52
00:02:18,272 --> 00:02:19,707
* WAY, WAY OUT *
53
00:02:19,773 --> 00:02:21,342
* WAY, WAY OUT *
54
00:02:21,409 --> 00:02:22,976
* WAY, WAY OUT *
55
00:02:23,043 --> 00:02:24,412
* WAY, WAY OUT *
56
00:02:24,478 --> 00:02:26,414
* WAY, WAY OUT *
57
00:02:26,480 --> 00:02:28,249
[SONG FADES
AND BELL CHIMES]
58
00:03:06,287 --> 00:03:08,256
Man: THIS IS COLONEL
JOHN "SHORTY" POWERS,
59
00:03:08,322 --> 00:03:10,991
IN LUNAR LAUNCH CONTROL.
60
00:03:11,058 --> 00:03:12,560
AND THIS STORY TAKES PLACE
61
00:03:12,626 --> 00:03:14,762
NEAR THE TURN
OF THE CENTURY.
62
00:03:14,828 --> 00:03:16,997
NOT THE LAST CENTURY,
63
00:03:17,064 --> 00:03:19,733
THE NEXT CENTURY.
64
00:03:19,800 --> 00:03:23,571
NOTHING VERY MUCH HAS
HAPPENED SINCE THE 1960's.
65
00:03:24,672 --> 00:03:26,740
THERE IS STILL
A UNITED NATIONS
66
00:03:26,807 --> 00:03:28,709
AND PEACE IN THE WORLD.
67
00:03:28,776 --> 00:03:32,680
OR AT LEAST, WHAT WE HAVE
COME TO ACCEPT AS PEACE.
68
00:03:33,581 --> 00:03:35,649
[MEN TALKING ALL AT ONCE]
69
00:03:49,330 --> 00:03:51,432
[GAVEL BANGING]
70
00:03:52,900 --> 00:03:54,802
Man: THIS SPECIAL
MODERATING COMMITTEE
71
00:03:54,868 --> 00:03:56,036
OF THE UNITED NATIONS
72
00:03:56,103 --> 00:03:57,505
WILL NOW COME TO ORDER.
73
00:03:57,571 --> 00:03:59,640
AND THE CHAIR RECOGNIZES
74
00:03:59,707 --> 00:04:02,676
THE DELEGATE FROM
THE SOVIET UNION.
75
00:04:02,743 --> 00:04:03,877
THANK YOU.
76
00:04:05,212 --> 00:04:07,915
5 DAYS AGO,
77
00:04:07,981 --> 00:04:10,584
ON OCTOBER 22,
78
00:04:10,651 --> 00:04:12,786
A RUSSIAN
WOMAN CITIZEN
79
00:04:12,853 --> 00:04:14,254
ANNA SOBLOVA,
80
00:04:14,322 --> 00:04:16,590
WHO IS NOW OPERATING
81
00:04:16,657 --> 00:04:19,226
OUR WEATHER STATION
ON THE MOON,
82
00:04:19,293 --> 00:04:22,463
WAS FALLEN UPON
AND ATTACKED
83
00:04:22,530 --> 00:04:25,032
WITHOUT WARNING
BY ONE OF
84
00:04:25,098 --> 00:04:27,535
THE UNITED STATES
PERSONNEL,
85
00:04:27,601 --> 00:04:29,470
WHO IS AT PRESENT
OPERATING
86
00:04:29,537 --> 00:04:31,705
THE AMERICAN WEATHER
STATION ON THE MOON.
87
00:04:33,206 --> 00:04:36,577
THIS COMPLETELY
UNPROVOKED ASSAULT,
88
00:04:36,644 --> 00:04:40,314
WITH DEEP SEXUAL
IMPLICATIONS,
89
00:04:40,381 --> 00:04:43,351
ONLY FAILED
BECAUSE OF
90
00:04:43,417 --> 00:04:46,954
MISS SOBLOVA'S
PREVIOUS EXPERIENCE
91
00:04:47,020 --> 00:04:49,690
IN FIGHTING OFF
ATTACKS
92
00:04:49,757 --> 00:04:51,459
OF THIS NATURE.
93
00:04:51,525 --> 00:04:52,793
THE UNITED STATES
GOVERNMENT DENIES
94
00:04:52,860 --> 00:04:55,396
ALL KNOWLEDGE
OF SUCH AN ATTACK.
95
00:04:55,463 --> 00:04:57,297
AND KNOWING
THE HIGH-TYPE
96
00:04:57,365 --> 00:04:59,266
OF THE FINE,
YOUNG AMERICAN MEN
97
00:04:59,333 --> 00:05:00,534
THAT AMERICA HAS SENT
98
00:05:00,601 --> 00:05:02,302
TO ITS WEATHER STATIONS
ON THE MOON,
99
00:05:02,370 --> 00:05:04,304
WE FEEL SURE
THAT THIS ATTACK,
100
00:05:04,372 --> 00:05:05,606
IF IT OCCURRED,
101
00:05:05,673 --> 00:05:07,908
MUST HAVE BEEN PROVOKED
BY THE RUSSIAN CITIZEN
102
00:05:07,975 --> 00:05:09,710
MISS ANNA SOBLOVA HERSELF!
103
00:05:09,777 --> 00:05:12,613
I CHARGE THAT
THIS HIGH-TYPE
104
00:05:12,680 --> 00:05:14,448
OF FINE, YOUNG
AMERICAN MEN
105
00:05:14,515 --> 00:05:16,750
ARE NOTHING BUT
UNCONTROLLED
106
00:05:16,817 --> 00:05:19,387
SEX OFFENDERS OF
THE LOWEST TYPE!
107
00:05:19,453 --> 00:05:20,421
SEX OFFENDERS!
108
00:05:20,488 --> 00:05:21,455
YOU WANNA DOUBT ME?!
109
00:05:21,522 --> 00:05:22,423
I GAVE YOU
THE FACTS.
110
00:05:22,490 --> 00:05:23,457
YOU KNOW I'M RIGHT.
111
00:05:23,524 --> 00:05:24,425
I'LL NOT STAND
FOR THIS, SIR!
112
00:05:24,492 --> 00:05:26,627
NO, NO, NO, NO, NO!
113
00:05:26,694 --> 00:05:28,195
YOU CAN'T CLOSE DOWN, SIR!
114
00:05:28,261 --> 00:05:29,129
ALL RIGHT?
I'LL TELL YOU THAT.
115
00:05:29,196 --> 00:05:30,464
NOT ONE MOMENT, SIR.
116
00:05:30,531 --> 00:05:32,633
WHAT ARE YOU? POUNDING ON
THE TABLE WITH YOUR SHOE?
117
00:05:32,700 --> 00:05:34,101
HE'S GOT HIS SHOES OFF HERE!
118
00:05:34,167 --> 00:05:35,703
NYET!
NYET! NYET!
119
00:05:35,769 --> 00:05:37,905
Col. Powers: YES,
THERE IS PEACE ON EARTH,
120
00:05:37,971 --> 00:05:40,708
AND GREAT THINGS ARE
HAPPENING ON THE MOON.
121
00:05:40,774 --> 00:05:42,776
BUT WE WOULD BE
LESS THAN HONEST
122
00:05:42,843 --> 00:05:44,678
IF WE DIDN'T ADMIT
THAT THERE MAY BE
123
00:05:44,745 --> 00:05:46,580
TROUBLE BREWING UP THERE.
124
00:05:49,483 --> 00:05:51,318
Man:
MR. QUONSET! MR. QUONSET!
125
00:05:51,385 --> 00:05:52,686
I'M NOT CLEAR ABOUT
A FEW CHARGES
126
00:05:52,753 --> 00:05:54,522
MADE AT THE UNITED NATIONS
YESTERDAY.
127
00:05:54,588 --> 00:05:56,690
PLEASE, PLEASE,
LET ME REPEAT.
128
00:05:56,757 --> 00:06:00,160
I HAVE ABSOLUTELY
NOTHING MORE TO SAY
129
00:06:00,227 --> 00:06:02,162
ABOUT THE OUTRAGEOUS
CHARGES
130
00:06:02,229 --> 00:06:03,363
MADE BY THE RUSSIANS
131
00:06:03,431 --> 00:06:05,533
AT THE UNITED NATIONS
YESTERDAY.
132
00:06:05,599 --> 00:06:07,334
THEN YOU DENY THAT
ONE OF OUR BOYS UP THERE
133
00:06:07,401 --> 00:06:08,669
MADE AN ATTACK
ON THAT RUSSIAN GIRL?
134
00:06:08,736 --> 00:06:10,303
WELL, OF COURSE,
I DENY IT.
135
00:06:10,370 --> 00:06:12,105
I KNOW THE CALIBER
OF THE MEN
136
00:06:12,172 --> 00:06:13,273
WE SEND TO THE MOON.
137
00:06:13,340 --> 00:06:15,342
I SELECT THEM MYSELF.
138
00:06:15,409 --> 00:06:16,710
DON'T THEY
LIKE GIRLS?
139
00:06:16,777 --> 00:06:17,611
[COUGHS]
140
00:06:17,678 --> 00:06:19,312
SHE SAID,
"DON'T THEY LIKE GIRLS?"
141
00:06:19,379 --> 00:06:21,048
NATURALLY,
THEY LIKE GIRLS...
142
00:06:21,114 --> 00:06:23,383
WITH RESTRAINT!
143
00:06:23,451 --> 00:06:25,553
LET US NOT FORGET
WE ARE TALKING
144
00:06:25,619 --> 00:06:27,287
ABOUT AMERICAN BOYS.
145
00:06:27,354 --> 00:06:28,756
[CROWD MURMURING]
146
00:06:28,822 --> 00:06:29,957
NOW THEN.
147
00:06:30,023 --> 00:06:32,460
AS TO THE REASON FOR
CALLING THIS CONFERENCE.
148
00:06:32,526 --> 00:06:33,694
AS YOU KNOW,
149
00:06:33,761 --> 00:06:36,764
EVER SINCE OUR LUNAR
STATION WAS ESTABLISHED,
150
00:06:36,830 --> 00:06:39,299
IT HAS BEEN OUR POLICY
TO SEND UP 2 MEN.
151
00:06:39,366 --> 00:06:41,802
A WEATHERNAUT
AND AN ASTRONOMER.
152
00:06:41,869 --> 00:06:44,872
FROM NOW ON, FOR REASONS
BEST KNOWN TO OURSELVES,
153
00:06:44,938 --> 00:06:47,240
WE HAVE DECIDED THAT
THE TEAM SHALL CONSIST
154
00:06:47,307 --> 00:06:49,677
OF A MALE WEATHERNAUT
155
00:06:49,743 --> 00:06:52,379
AND A FULLY-QUALIFIED
FEMALE ASTRONOMER.
156
00:06:52,446 --> 00:06:53,380
MR. QUONSET?
157
00:06:53,447 --> 00:06:54,548
MM-HMM?
158
00:06:54,615 --> 00:06:55,983
DO YOU MEAN TO SAY
THEY'RE GOING TO SEND
159
00:06:56,049 --> 00:06:57,084
A MAN AND WOMAN UP THERE
160
00:06:57,150 --> 00:06:59,352
TO SPEND A YEAR ON THE MOON,
ALONE, TOGETHER?
161
00:06:59,419 --> 00:07:01,689
NOT A WOMAN, A WIFE.
162
00:07:01,755 --> 00:07:03,190
THERE'S A BIG DIFFERENCE
163
00:07:03,256 --> 00:07:04,725
BETWEEN THE TWO,
YOU KNOW.
164
00:07:04,792 --> 00:07:06,393
Second Man:
WHEN WAS ALL THIS DECIDED?
165
00:07:06,460 --> 00:07:07,728
YESTERDAY?
166
00:07:07,795 --> 00:07:09,329
THIS HAS NOTHING
WHATEVER TO DO
167
00:07:09,396 --> 00:07:10,898
WITH ANYTHING THAT
HAPPENED YESTERDAY.
168
00:07:10,964 --> 00:07:13,934
THIS DECISION WAS
TAKEN SOME MONTHS AGO.
169
00:07:14,001 --> 00:07:16,036
WHY? IS SOMETHING
HAPPENING UP THERE
170
00:07:16,103 --> 00:07:17,437
THAT WE DON'T KNOW ABOUT?
171
00:07:17,505 --> 00:07:19,773
WHAT COULD BE
HAPPENING ON THE MOON?
172
00:07:19,840 --> 00:07:22,776
THE MOON IS A LONELY,
DESOLATE POST.
173
00:07:22,843 --> 00:07:24,745
NATURALLY, CERTAIN
DIFFICULTIES ARISE
174
00:07:24,812 --> 00:07:26,246
WHEN MEN ARE
SUBJECTED
175
00:07:26,313 --> 00:07:27,715
TO THOSE KINDS
OF STRESSES.
176
00:07:27,781 --> 00:07:29,750
Man:
WHAT STRESSES?
177
00:07:29,817 --> 00:07:32,052
PERSONALITY
DISARRANGEMENT,
178
00:07:32,119 --> 00:07:33,453
DEEP
DEPRESSIONS,
179
00:07:33,521 --> 00:07:34,488
THE SORT
OF FRICTION
180
00:07:34,555 --> 00:07:35,589
WHICH NATURALLY
DEVELOPS
181
00:07:35,656 --> 00:07:37,424
BETWEEN 2 MEN
WHO HAVE NOTHING
182
00:07:37,491 --> 00:07:38,492
BUT EACH OTHER
FOR COMPANY
183
00:07:38,559 --> 00:07:40,093
FOR AN ENTIRE YEAR.
184
00:07:40,160 --> 00:07:41,929
TO BE QUITE FRANK,
185
00:07:41,995 --> 00:07:44,297
THE 2 MEN WE HAVE
UP THERE NOW
186
00:07:44,364 --> 00:07:46,534
HAVE TRIED TO...
187
00:07:46,600 --> 00:07:48,335
HAVE TRIED TO DO
AWAY WITH EACH OTHER
188
00:07:48,401 --> 00:07:51,705
3 TIMES IN
THE LAST 4 MONTHS.
189
00:07:51,772 --> 00:07:53,907
WHERE DO YOU PLAN ON
FINDING A WEATHERNAUT
190
00:07:53,974 --> 00:07:56,009
WHO'S GONNA FALL
IN LOVE WITH AND MARRY
191
00:07:56,076 --> 00:07:57,044
A FEMALE ASTRONOMER?
192
00:07:57,110 --> 00:07:59,412
IT SO HAPPENS THAT
WE HAVE ALREADY FOUND
193
00:07:59,479 --> 00:08:00,681
JUST SUCH A COUPLE.
194
00:08:00,748 --> 00:08:02,315
AT ABOUT THE SAME TIME
195
00:08:02,382 --> 00:08:03,517
AS OUR DECISION
WAS MADE,
196
00:08:03,584 --> 00:08:06,019
IT CAME TO OUR NOTICE
THAT A YOUNG WEATHERNAUT
197
00:08:06,086 --> 00:08:07,821
HAD FALLEN IN LOVE
WITH ONE OF OUR GIRLS
198
00:08:07,888 --> 00:08:09,657
FROM THE NATIONAL
SPACE AGENCY.
199
00:08:09,723 --> 00:08:11,358
THEY HAVE JUST RETURNED
200
00:08:11,424 --> 00:08:14,227
FROM A BLISSFUL
3-WEEKS HONEYMOON.
201
00:08:14,294 --> 00:08:15,529
DO WE GET THEIR NAMES?
202
00:08:15,596 --> 00:08:17,230
YOU'LL GET
BETTER THAN THAT.
203
00:08:17,297 --> 00:08:18,498
AT THIS TIME,
204
00:08:18,566 --> 00:08:20,868
I PLAN TO INTRODUCE
YOU TO--
205
00:08:25,773 --> 00:08:27,775
[AUDIENCE MURMURING]
206
00:08:31,579 --> 00:08:32,680
AS I WAS SAYING,
207
00:08:32,746 --> 00:08:35,616
AT THIS TIME, WE PLAN--
208
00:08:35,683 --> 00:08:37,551
[MOUTHING WORDS]
209
00:08:37,618 --> 00:08:39,687
[AUDIENCE
MURMURING]
210
00:08:41,354 --> 00:08:43,056
FORGIVE ME ONE MOMENT.
211
00:08:45,225 --> 00:08:46,293
WHAT IS IT,
PONSONBY?
212
00:08:46,359 --> 00:08:47,294
IT'S TERRIBLE.
213
00:08:47,360 --> 00:08:48,295
WHAT'S TERRIBLE?
214
00:08:48,361 --> 00:08:49,529
YES, SIR.
215
00:08:49,597 --> 00:08:51,498
THAT ENDS THE PRESS
CONFERENCE FOR TODAY.
216
00:08:51,565 --> 00:08:52,432
PONSONBY!
[BUTTON BEEPS]
217
00:08:52,499 --> 00:08:53,634
YES, SIR?
218
00:08:53,701 --> 00:08:55,335
WHAT THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE UP TO?
219
00:08:55,402 --> 00:08:57,304
I'M AFRAID
THE FERTILIZER
220
00:08:57,370 --> 00:08:58,839
HAS HIT
THE VENTILATOR, SIR.
221
00:08:58,906 --> 00:09:00,540
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
222
00:09:00,608 --> 00:09:02,542
THE NEWLYWEDS!
223
00:09:02,610 --> 00:09:03,877
YOU'RE IN FOR
A TERRIBLE SHOCK.
224
00:09:03,944 --> 00:09:04,845
[CRASHING]
225
00:09:04,912 --> 00:09:07,247
Woman: TED, YOU OVERGROWN
PIPSQUEAK, YOU!
226
00:09:07,314 --> 00:09:08,649
Man:
PLEASE, LISTEN.
227
00:09:08,716 --> 00:09:11,051
NO, YOU LISTEN!
228
00:09:11,118 --> 00:09:12,285
NO! NO! NOT THAT!
229
00:09:12,352 --> 00:09:13,320
PUT IT DOWN, DEAR.
230
00:09:13,386 --> 00:09:15,689
GIVE IT TO ME.
THERE. HA HA.
231
00:09:15,756 --> 00:09:17,457
GOOD HEAVENS,
WHAT IS THIS?
232
00:09:17,524 --> 00:09:19,627
OUR FIRST LITTLE
LOVERS' QUARREL?
233
00:09:19,693 --> 00:09:20,761
WE CAN'T HAVE THAT.
234
00:09:20,828 --> 00:09:21,929
IT'S MUCH TOO EARLY
IN THE DAY.
235
00:09:21,995 --> 00:09:23,230
Ponsonby:
THE WHOLE THING'S
236
00:09:23,296 --> 00:09:24,732
BLOWN UP IN OUR FACES, SIR.
237
00:09:24,798 --> 00:09:26,433
SHE DOESN'T WANT
TO GO TO THE MOON.
238
00:09:26,499 --> 00:09:27,534
TO THE MOON?
239
00:09:27,601 --> 00:09:29,236
MR. QUONSET,
I WOULDN'T GO
240
00:09:29,302 --> 00:09:30,170
TO THE CORNER
DRUG STORE
241
00:09:30,237 --> 00:09:32,005
WITH THAT MISERABLE
EXCUSE FOR A MAN.
242
00:09:32,072 --> 00:09:32,906
WHAT'S WRONG?
243
00:09:32,973 --> 00:09:34,642
DID SOMETHING HAPPEN
ON THE HONEYMOON?
244
00:09:34,708 --> 00:09:36,043
DID SOMETHING HAPPEN?
245
00:09:36,109 --> 00:09:38,846
WELL, WE SAW A LOT
OF DAYTIME TELEVISION,
246
00:09:38,912 --> 00:09:40,180
AND WE WENT
TO THE SALTWATER PLUNGE
247
00:09:40,247 --> 00:09:41,214
EVERY AFTERNOON.
248
00:09:41,281 --> 00:09:42,783
IF YOU DON'T SHUT UP...
249
00:09:42,850 --> 00:09:44,685
OH, YES, AND HE WAS
ON THE PHONE TO HIS MOTHER
250
00:09:44,752 --> 00:09:45,986
AT LEAST 2 OR 3 TIMES A DAY.
251
00:09:46,053 --> 00:09:48,121
WHAT'S WRONG WITH
CALLING MY MOTHER?
252
00:09:48,188 --> 00:09:50,590
I KNOW HER A LOT
BETTER THAN I KNOW YOU.
253
00:09:50,658 --> 00:09:52,292
WHAT WERE YOU
CALLING HER FOR?
254
00:09:52,359 --> 00:09:53,393
INSTRUCTIONS?
255
00:09:53,460 --> 00:09:54,394
NOW YOU LISTEN TO ME--
256
00:09:54,461 --> 00:09:55,395
NOW, NOW, NOW,
CHILDREN.
257
00:09:55,462 --> 00:09:56,363
I EXPECT YOU'RE
BOTH OF YOU
258
00:09:56,429 --> 00:09:57,965
A LITTLE BIT
OVERTIRED.
259
00:09:58,031 --> 00:09:59,633
FROM WHAT?
260
00:09:59,700 --> 00:10:01,468
WELL, NOBODY'S
HONEYMOON
261
00:10:01,534 --> 00:10:02,602
GOES SMOOTHLY,
YOU KNOW.
262
00:10:02,670 --> 00:10:03,637
GOOD HEAVENS.
263
00:10:03,704 --> 00:10:04,705
I WOULDN'T
GO THROUGH
264
00:10:04,772 --> 00:10:05,739
MY HONEYMOON AGAIN
265
00:10:05,806 --> 00:10:08,608
WITH MRS. QUONSET
FOR...
266
00:10:08,676 --> 00:10:10,077
YOU'LL SOON WARM
TO EACH OTHER
267
00:10:10,143 --> 00:10:10,944
ON THE MOON.
268
00:10:11,011 --> 00:10:13,480
YOU'VE GOT A WHOLE
YEAR TOGETHER.
269
00:10:13,546 --> 00:10:14,982
FORGET IT.
270
00:10:15,048 --> 00:10:16,316
FORGET IT?
MY DEAR CHILD,
271
00:10:16,383 --> 00:10:17,284
YOU'RE DUE
TO LIFT OFF
272
00:10:17,350 --> 00:10:18,518
IN UNDER 3 DAYS.
273
00:10:18,585 --> 00:10:21,154
I'M LIFTING OFF RIGHT NOW!
274
00:10:21,221 --> 00:10:22,055
OH!
275
00:10:22,122 --> 00:10:24,191
WHAT A GIRL.
WHAT AN AWFUL GIRL.
276
00:10:24,257 --> 00:10:25,492
MY MOTHER SAID,
RIGHT FROM THE BEGINNING--
277
00:10:25,558 --> 00:10:26,559
NEVER MIND WHAT
278
00:10:26,626 --> 00:10:28,195
YOUR LOUSY MOTHER
SAID.
279
00:10:28,261 --> 00:10:29,262
GO AFTER HER.
280
00:10:29,329 --> 00:10:30,630
GO AFTER HER?
281
00:10:30,698 --> 00:10:33,834
I NEVER WANNA SEE HER AGAIN
AS LONG AS I LIVE.
282
00:10:33,901 --> 00:10:35,135
DO YOU REALIZE
THE POSITION
283
00:10:35,202 --> 00:10:36,269
YOU'RE PUTTING
THIS COUNTRY IN,
284
00:10:36,336 --> 00:10:37,370
YOU IDIOT?
285
00:10:37,437 --> 00:10:39,673
YOU SHOULD HAVE SEEN
SOME OF THE THINGS SHE DID.
286
00:10:39,740 --> 00:10:42,175
AND HEARD SOME OF
THE THINGS SHE WANTED TO DO.
287
00:10:42,242 --> 00:10:44,945
DO YOU THINK THOSE
POOR, HALF-CRAZED MUTTS
288
00:10:45,012 --> 00:10:46,446
STUMBLING AROUND
ON THE MOON
289
00:10:46,513 --> 00:10:47,748
CARE WHAT YOUR WIFE DID
290
00:10:47,815 --> 00:10:49,616
ON YOUR PIDDLING
LITTLE HONEYMOON?
291
00:10:49,683 --> 00:10:51,518
THEY ARE DUE TO BE
RELIEVED IN 6 DAYS,
292
00:10:51,584 --> 00:10:52,753
AND I WILL NOT
BE RESPONSIBLE
293
00:10:52,820 --> 00:10:54,788
IF THEY HAVE TO WAIT
A MOMENT LONGER.
294
00:10:54,855 --> 00:10:57,324
WELL, I CERTAINLY CAN SEE
YOUR PREDICAMENT, SIR--
295
00:10:57,390 --> 00:10:58,625
THIS ISN'T
A PREDICAMENT!
296
00:10:58,692 --> 00:11:00,560
THIS IS A NATIONAL
DISASTER, YOU BUNGLER!
297
00:11:00,627 --> 00:11:01,594
WE HAVEN'T ANOTHER
298
00:11:01,661 --> 00:11:03,964
TRAINED MARRIED COUPLE
AVAILABLE!
299
00:11:04,031 --> 00:11:06,099
WELL, UH, MOTHER HAD
AN AWFULLY GOOD SUGGESTION
300
00:11:06,166 --> 00:11:07,100
WHEN I--
301
00:11:07,167 --> 00:11:08,235
GET OUT!
302
00:11:08,301 --> 00:11:10,103
TAKE YOUR MOTHER AND--
303
00:11:11,204 --> 00:11:12,639
GET OUT.
304
00:11:12,706 --> 00:11:14,007
YES, SIR.
305
00:11:15,709 --> 00:11:16,643
SIR--
306
00:11:16,710 --> 00:11:17,945
AAH! GET OUT!
307
00:11:21,181 --> 00:11:22,515
WELL...
308
00:11:22,582 --> 00:11:24,551
WHAT DO WE DO NOW?
309
00:11:24,617 --> 00:11:27,487
MY NECK IS OUT
10 MILES ON THIS THING.
310
00:11:27,554 --> 00:11:28,856
MAYBE WE SHOULD'VE LISTENED
311
00:11:28,922 --> 00:11:31,024
TO THAT ADVICE
OF HIS MOTHER'S, SIR.
312
00:11:31,992 --> 00:11:34,561
DON'T YOU TRY AND
BE FUNNY, PONSONBY.
313
00:11:34,627 --> 00:11:36,730
ON THE TOP OF EVERYTHING
THAT'S HAPPENED,
314
00:11:36,797 --> 00:11:40,233
DON'T YOU TRY
AND BE FUNNY.
315
00:11:40,300 --> 00:11:41,835
WELL?
316
00:11:41,902 --> 00:11:44,437
WHO'S NEXT
ON THE LIST TO GO?
317
00:11:52,712 --> 00:11:55,248
WHO'S ROBERTSON'S
BACKUP?
318
00:11:55,315 --> 00:11:57,150
MATTEMORE.
319
00:11:58,185 --> 00:11:59,219
WHO?
320
00:11:59,286 --> 00:12:00,587
MATTEMORE.
321
00:12:00,653 --> 00:12:02,722
PETER MATTEMORE.
322
00:12:02,790 --> 00:12:05,092
IS HE STILL AROUND?
323
00:12:05,158 --> 00:12:06,426
YES, SIR.
324
00:12:06,493 --> 00:12:08,461
AND HE'S NEXT IN LINE?
325
00:12:10,330 --> 00:12:12,800
WELL,
326
00:12:12,866 --> 00:12:14,134
WHERE IS HE?
327
00:12:14,201 --> 00:12:17,404
WELL, HE'S AT
THE CENTRIFUGE TODAY.
328
00:12:17,470 --> 00:12:18,806
WELL, GET HIM
OUT OF THERE.
329
00:12:18,872 --> 00:12:20,607
YES, SIR.
330
00:12:20,673 --> 00:12:23,210
UH, THE BUTTON, SIR, PLEASE.
331
00:12:23,276 --> 00:12:24,111
[BUTTON BEEPS]
332
00:12:24,177 --> 00:12:27,080
GET HIM INTO MY OFFICE
RIGHT AWAY!
333
00:12:27,147 --> 00:12:28,215
YES, SIR.
334
00:12:30,517 --> 00:12:32,452
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
335
00:13:08,588 --> 00:13:10,991
[GROANING]
336
00:13:17,764 --> 00:13:20,901
[GROANING]
337
00:13:20,968 --> 00:13:22,870
PULL YOURSELF TOGETHER,
MATTEMORE.
338
00:13:22,936 --> 00:13:25,072
[GROANING]
339
00:13:32,913 --> 00:13:35,082
OH, MATTEMORE, THIS WAY.
340
00:13:37,885 --> 00:13:40,153
[TELEPHONE RINGS]
341
00:13:40,220 --> 00:13:41,154
HELLO?
342
00:13:41,221 --> 00:13:43,090
Man on Telephone:
HELLO. MR. QUONSET?
343
00:13:43,156 --> 00:13:44,257
[MATTEMORE
GROANING]
344
00:13:44,324 --> 00:13:45,558
HELLO?
345
00:13:45,625 --> 00:13:46,593
HELLO?
346
00:13:46,659 --> 00:13:47,627
LATE.
347
00:13:47,694 --> 00:13:49,496
[GROANING]
348
00:13:49,562 --> 00:13:50,497
WHAT'S GOING ON?
349
00:13:50,563 --> 00:13:51,731
I DON'T KNOW, I--
350
00:13:51,798 --> 00:13:53,000
I GOT HIM OUT
OF THE CENTRIFUGE,
351
00:13:53,066 --> 00:13:55,335
AND--AND THERE IT WAS.
352
00:13:55,402 --> 00:13:57,304
[GROANING]
353
00:14:01,374 --> 00:14:02,175
DOES THAT THING
354
00:14:02,242 --> 00:14:03,743
ALWAYS AFFECT
YOU LIKE THIS?
355
00:14:03,810 --> 00:14:04,811
NO.
356
00:14:04,878 --> 00:14:06,046
O-ONLY WHEN IT TURNS.
357
00:14:06,113 --> 00:14:07,380
ONLY...WHEN IT...
358
00:14:07,447 --> 00:14:10,250
WELL, THE WAY RUMORS
FLY AROUND HERE,
359
00:14:10,317 --> 00:14:12,652
NO DOUBT YOU HEARD
THE BAD NEWS.
360
00:14:12,719 --> 00:14:14,821
OH. OH, YOU MEAN
ABOUT THE COUPLE
361
00:14:14,888 --> 00:14:15,889
NOT GOING TO THE MOON?
362
00:14:15,956 --> 00:14:17,124
OH, Y-YES, SIR.
I DID HEARD.
363
00:14:17,190 --> 00:14:18,658
AND SINCE YOU'RE
THE BACKUP MAN,
364
00:14:18,725 --> 00:14:19,692
YOU KNOW THAT
YOU'RE NEXT
365
00:14:19,759 --> 00:14:21,494
TO LEAVE FOR THE MOON
ON THURSDAY.
366
00:14:21,561 --> 00:14:22,462
[DROPS HELMET]
367
00:14:22,529 --> 00:14:24,031
ME?!
368
00:14:24,097 --> 00:14:26,233
YES, YOU, MATTEMORE.
AND THIS TIME,
369
00:14:26,299 --> 00:14:28,701
YOU ARE NOT GOING
TO WEASEL OUT OF IT.
370
00:14:28,768 --> 00:14:29,769
OH, WELL--WELL,
371
00:14:29,836 --> 00:14:31,304
I NEVER WEASELED OUT
OF IT, SIR--
372
00:14:31,371 --> 00:14:33,673
MATTEMORE, YOU'VE
BEEN IN TRAINING NOW
373
00:14:33,740 --> 00:14:34,674
FOR 11 YEARS.
374
00:14:34,741 --> 00:14:35,909
EACH TIME YOUR NAME
375
00:14:35,976 --> 00:14:37,444
CAME UP TO THE TOP
OF THE LIST,
376
00:14:37,510 --> 00:14:38,278
YOU HAVE DONE EVERYTHING
377
00:14:38,345 --> 00:14:40,013
SHORT OF TURNING
YOURSELF INSIDE OUT
378
00:14:40,080 --> 00:14:41,848
TO KEEP YOURSELF
FROM GOING.
379
00:14:41,915 --> 00:14:43,583
WELL, I WOULDN'T EXACTLY--
380
00:14:43,650 --> 00:14:44,717
MEANWHILE, MATTEMORE,
381
00:14:44,784 --> 00:14:45,852
YOU HAVE BEEN USING
YOUR POSITION
382
00:14:45,919 --> 00:14:48,021
AS A WEATHERNAUT
TO CASH IN
383
00:14:48,088 --> 00:14:50,390
ON THE WOMEN'S CLUB
LECTURE CIRCUIT.
384
00:14:50,457 --> 00:14:51,791
WELL, I WOULDN'T
EXACTLY SAY CASH IN.
385
00:14:51,858 --> 00:14:53,026
I MADE A COUPLE--
386
00:14:53,093 --> 00:14:55,295
WELL, THAT'S ALL BEHIND
YOU NOW, MATTEMORE.
387
00:14:55,362 --> 00:14:57,764
BUT...DON'T YOU WANT ME
TO LIGHT THIS FOR YOU, SIR?
388
00:14:57,830 --> 00:14:59,232
I DON'T SMOKE.
389
00:15:00,233 --> 00:15:02,302
OH. WELL,
I THINK THAT, UH--
390
00:15:02,369 --> 00:15:05,505
YOU'RE GOING
TO THE MOON IN 3 DAYS.
391
00:15:05,572 --> 00:15:06,739
WELL, WELL, SIR, PLEASE,
392
00:15:06,806 --> 00:15:08,808
IF I MAY JUST POINT OUT,
YOU KNOW,
393
00:15:08,875 --> 00:15:11,311
I AM THE OLDEST
WEATHERNAUT HERE NOW.
394
00:15:11,378 --> 00:15:12,879
YOU WERE THE OLDEST
WEATHERNAUT
395
00:15:12,946 --> 00:15:14,081
WHEN YOU STARTED
YOUR TRAINING.
396
00:15:14,147 --> 00:15:15,949
OH, YES, SO I WAS.
397
00:15:16,016 --> 00:15:17,250
BUT, WELL, YOU SEE,
398
00:15:17,317 --> 00:15:18,885
I HAD PLANS FOR THE WEEKEND,
399
00:15:18,952 --> 00:15:20,053
AND I DON'T KNOW WHAT
TO DO ABOUT THEM.
400
00:15:20,120 --> 00:15:22,722
I WAS GOING PADDLE BOARDING
AT LAKE OKEFENOKEE
401
00:15:22,789 --> 00:15:24,324
WITH STELLA
MARY OGLEMEYER--
402
00:15:24,391 --> 00:15:26,626
HERE, I'LL TELL YOU WHAT
IT DOES TO YOUR PLANS.
403
00:15:26,693 --> 00:15:27,894
CANCELS THEM.
404
00:15:27,961 --> 00:15:30,730
CANCELS STELLA
MARY OGLEMEYER?
405
00:15:30,797 --> 00:15:32,365
WHY, WE'RE AS GOOD
AS ENGAGED, SIR!
406
00:15:32,432 --> 00:15:34,067
YOU'RE LEAVING
FOR THE MOON, MATTEMORE.
407
00:15:34,134 --> 00:15:35,969
AND THAT'S THAT.
408
00:15:36,036 --> 00:15:37,537
STELLA MARY OGLEMEYER?
409
00:15:37,604 --> 00:15:38,538
YES, SIR.
410
00:15:40,440 --> 00:15:43,376
MATTEMORE, HOW MANY
GIRLS DO YOU KNOW
411
00:15:43,443 --> 00:15:45,678
WHO HAVE THE NECESSARY
SPACE TRAINING
412
00:15:45,745 --> 00:15:47,147
AND A GRADUATE DEGREE
413
00:15:47,214 --> 00:15:49,849
IN GEOLOGY AND ASTRONOMY?
414
00:15:49,916 --> 00:15:51,351
OH, WELL, THE ONLY
GIRLS I KNOW, SIR,
415
00:15:51,418 --> 00:15:53,453
DIDN'T EVEN FINISH
HIGH SCHOOL. WHY?
416
00:15:53,520 --> 00:15:55,388
YOU HAVE EXACTLY 3 DAYS,
MATTEMORE,
417
00:15:55,455 --> 00:15:57,557
TO FIND A GIRL WITH
THOSE QUALIFICATIONS
418
00:15:57,624 --> 00:15:58,758
AND MARRY HER.
419
00:15:58,825 --> 00:16:00,393
3 DAYS?
420
00:16:00,460 --> 00:16:01,761
3 DAYS.
421
00:16:01,828 --> 00:16:03,063
3 DAYS.
422
00:16:03,130 --> 00:16:04,964
SIR, I DON'T BELIEVE
THERE ARE 10 GIRLS
423
00:16:05,032 --> 00:16:06,099
IN THE ENTIRE WORLD
424
00:16:06,166 --> 00:16:07,367
THAT MEET THOSE
QUALIFICATIONS.
425
00:16:07,434 --> 00:16:08,868
IT SO HAPPENS THAT
WE HAVE 3 OF THEM
426
00:16:08,935 --> 00:16:11,138
AT THE SPACE AGENCY
RIGHT NOW.
427
00:16:11,204 --> 00:16:12,739
PONSONBY HAS DONE
A RUNDOWN ON THEM,
428
00:16:12,805 --> 00:16:13,706
HAVEN'T YOU, PONSONBY?
429
00:16:13,773 --> 00:16:14,974
YES, SIR.
430
00:16:15,042 --> 00:16:16,043
RIGHT HERE, SIR. I'VE--
431
00:16:16,109 --> 00:16:17,410
I'D LIKE
TO SEE THAT.
432
00:16:17,477 --> 00:16:18,311
HERE WE ARE.
433
00:16:18,378 --> 00:16:19,679
HERE ARE SOME OF
THE PICTURES OF THEM
434
00:16:19,746 --> 00:16:21,214
I MANAGED TO GET HOLD OF.
435
00:16:21,281 --> 00:16:23,183
YES.
436
00:16:23,250 --> 00:16:25,085
THIS IS MARY JANE SAUNDERS.
437
00:16:25,152 --> 00:16:27,120
HEY, SHE'S
NOT BAD.
438
00:16:27,187 --> 00:16:28,721
UNFORTUNATELY,
SHE'S ALREADY MARRIED.
439
00:16:30,590 --> 00:16:32,425
MISS ESTHER DAVENPORT,
440
00:16:32,492 --> 00:16:34,027
34, UNMARRIED.
441
00:16:34,094 --> 00:16:35,128
FIGURES.
442
00:16:35,195 --> 00:16:36,829
SHE'S QUALIFIED
IN EVERY WAY.
443
00:16:36,896 --> 00:16:39,332
COULD WE GO ON?
444
00:16:39,399 --> 00:16:40,467
WHAT'S THE MATTER
WITH HER?
445
00:16:40,533 --> 00:16:41,368
OH, NOTHING AT ALL.
446
00:16:41,434 --> 00:16:43,170
AT LEAST,
NOTHING THAT I KNOW OF.
447
00:16:43,236 --> 00:16:45,072
EILEEN FORBES.
IT IS BETWEEN THIS ONE,
448
00:16:45,138 --> 00:16:46,273
AND NUMBER 2.
449
00:16:48,441 --> 00:16:50,310
WELL, LET'S JUST
SAY THIS ONE.
450
00:16:50,377 --> 00:16:51,611
GET ONTO THIS
RIGHT AWAY.
451
00:16:51,678 --> 00:16:53,613
I WANT MISS FORBES
IN MY OFFICE AT 4:30.
452
00:16:53,680 --> 00:16:54,614
YES, SIR.
453
00:16:55,948 --> 00:16:56,849
I DON'T KNOW
ANYTHING
454
00:16:56,916 --> 00:16:58,017
ABOUT HER REALLY.
455
00:16:58,085 --> 00:16:59,352
WELL, WHAT
IS THERE TO KNOW?
456
00:16:59,419 --> 00:17:00,553
SHE'S A GIRL,
AND YOU PICKED HER OUT,
457
00:17:00,620 --> 00:17:01,688
DIDN'T YOU?
458
00:17:01,754 --> 00:17:03,223
UH, YES, SIR, I DID.
459
00:17:03,290 --> 00:17:04,657
BUT, UH, WHAT I MEAN IS,
460
00:17:04,724 --> 00:17:05,992
THAT IS, UH...
461
00:17:06,059 --> 00:17:07,827
I DON'T KNOW
THAT SHE'D LIKE ME.
462
00:17:07,894 --> 00:17:10,997
WELL, YOU'VE GOT 3 DAYS
TO MAKE HER CHANGE HER MIND.
463
00:17:11,064 --> 00:17:12,465
THAT SHOULDN'T BE A PROBLEM
464
00:17:12,532 --> 00:17:15,034
FOR A MAN
WITH YOUR REPUTATION.
465
00:17:16,103 --> 00:17:17,870
REPUTATION?
466
00:17:17,937 --> 00:17:19,106
WHAT REPUTATION?
467
00:17:19,172 --> 00:17:21,174
DON'T BE COY, MATTEMORE.
468
00:17:21,241 --> 00:17:23,176
YOU HAVE A ROTTEN
REPUTATION WITH WOMEN.
469
00:17:23,243 --> 00:17:25,011
EVERYONE ON THE BASE
IS ALWAYS SAYING
470
00:17:25,078 --> 00:17:27,147
WHAT A ROTTEN REPUTATION
YOU HAVE.
471
00:17:27,214 --> 00:17:28,081
WELL, THAT
MIGHT BE SO, SIR,
472
00:17:28,148 --> 00:17:29,282
BUT IN ACTUALITY--
473
00:17:29,349 --> 00:17:32,085
THE COUNTRY IS DEPENDING
ON YOU, MATTEMORE.
474
00:17:32,152 --> 00:17:36,289
WELL, I MEAN, WHAT ELSE
CAN THE COUNTRY DO?
475
00:17:36,356 --> 00:17:38,225
WE'RE STUCK
WITH YOU, AREN'T WE?
476
00:17:41,228 --> 00:17:43,196
ARE YOU SURE?
477
00:17:43,263 --> 00:17:45,165
I MEAN, ARE YOU
GENTLEMEN SURE
478
00:17:45,232 --> 00:17:46,433
THAT YOU HAVE
THE RIGHT GIRL?
479
00:17:46,499 --> 00:17:48,835
I DON'T EVEN
KNOW THIS MAN.
480
00:17:48,901 --> 00:17:50,303
I KNOW THAT, MISS FORBES.
481
00:17:50,370 --> 00:17:52,105
BUT DUE TO THE NATURE
OF THE EMERGENCY--
482
00:17:52,172 --> 00:17:53,173
I'M WELL AWARE OF
483
00:17:53,240 --> 00:17:55,108
THE EMERGENCY,
MR. QUONSET.
484
00:17:55,175 --> 00:17:56,576
AND AS MUCH AS
I'D APPRECIATE
485
00:17:56,643 --> 00:17:58,478
THE SCIENTIFIC
OPPORTUNITY INVOLVED
486
00:17:58,545 --> 00:18:00,447
IN SPENDING A YEAR
ON THE MOON,
487
00:18:00,513 --> 00:18:03,616
THE IDEA OF MARRYING
A COMPLETE STRANGER...
488
00:18:03,683 --> 00:18:06,919
UH, OH, YES.
I THINK SHE'S RIGHT, SIR.
489
00:18:06,986 --> 00:18:08,855
I MEAN, IT'S
THE MARRIAGE BUSINESS
490
00:18:08,921 --> 00:18:10,723
THAT'S
FOULING UP EVERYTHING.
491
00:18:10,790 --> 00:18:12,992
I MEAN, MISS FORBES AND I
ARE JUST SCIENTISTS
492
00:18:13,059 --> 00:18:14,761
OFF FOR A YEAR'S
SCIENTIFIC EXPEDITION.
493
00:18:14,827 --> 00:18:18,731
AND WHY CLUTTER IT WITH
A LOT OF MARRIAGE TALK?
494
00:18:18,798 --> 00:18:20,133
THAT'S NOT
EXACTLY
495
00:18:20,200 --> 00:18:21,601
WHAT I HAD
IN MIND EITHER.
496
00:18:21,668 --> 00:18:22,635
MATTEMORE!
497
00:18:22,702 --> 00:18:25,205
YOU SEEM TO FORGET THAT
UNLIKE THE RUSSIANS
498
00:18:25,272 --> 00:18:27,106
WE'RE A VERY
RELIGIOUS NATION.
499
00:18:27,174 --> 00:18:28,908
THE COUNTRY WOULD
NEVER STAND FOR
500
00:18:28,975 --> 00:18:30,943
A LOT UNLICENSED,
SLAP AND GRAPPLE
501
00:18:31,010 --> 00:18:32,945
SMACKEY-MOUTH
ON THE MOON.
502
00:18:33,012 --> 00:18:34,781
IT IS NOT
THE IDEA
503
00:18:34,847 --> 00:18:36,082
OF MARRIAGE
I OBJECT TO.
504
00:18:36,149 --> 00:18:37,083
OH, GOOD.
505
00:18:37,150 --> 00:18:38,185
IT IS THE IDEA
506
00:18:38,251 --> 00:18:39,286
OF BEING
FORCED INTO IT
507
00:18:39,352 --> 00:18:40,987
WITH SOMEONE
I DON'T EVEN KNOW!
508
00:18:41,053 --> 00:18:43,923
IT'S A LITTLE CUT
AND DRIED FOR ME.
509
00:18:43,990 --> 00:18:45,625
AS IF I'D BEEN
SELECTED FROM
510
00:18:45,692 --> 00:18:48,195
A PICTURE IN SOME
BREEDERS' GUIDE.
511
00:18:50,230 --> 00:18:51,564
BY THE WAY,
512
00:18:51,631 --> 00:18:54,234
HOW DID I HAPPEN
TO BE CHOSEN?
513
00:18:54,301 --> 00:18:56,303
OH, WELL, I, UH,
514
00:18:56,369 --> 00:18:58,438
I JUST HAPPENED TO SEE
YOUR PICTURE AND I--
515
00:18:58,505 --> 00:18:59,706
YOU KNOW,
FROM THAT MOMENT ON,
516
00:18:59,772 --> 00:19:01,608
HE WAS A CHANGED MAN!
517
00:19:01,674 --> 00:19:04,110
HE KEPT RUNNING AROUND,
YELLING, THIS IS THE GIRL
518
00:19:04,177 --> 00:19:05,412
I'VE BEEN LOOKING FOR
ALL MY LIFE!
519
00:19:05,478 --> 00:19:07,146
I HAVE TO GO
TO THE MOON WITH HER!
520
00:19:07,214 --> 00:19:08,415
I JUST HAVE TO!
521
00:19:08,481 --> 00:19:09,482
ISN'T THAT WHAT YOU WERE
522
00:19:09,549 --> 00:19:11,284
RUNNING AROUND YELLING,
MATTEMORE?
523
00:19:11,351 --> 00:19:13,186
WELL, THAT MAY NOT
BE EXACTLY--
524
00:19:13,253 --> 00:19:14,921
THOSE WERE
YOUR EXACT WORDS!
525
00:19:14,987 --> 00:19:16,356
I REMEMBER THEM VERY WELL.
526
00:19:16,423 --> 00:19:18,124
YES, THEY WERE...
MY WORDS.
527
00:19:18,191 --> 00:19:19,826
THIS IS REALLY
VERY FLATTERING,
528
00:19:19,892 --> 00:19:20,993
GENTLEMEN,
BUT, UH,
529
00:19:21,060 --> 00:19:22,128
WHEN
THE MAGIC MOMENT
530
00:19:22,195 --> 00:19:23,396
FINALLY COMES,
FOR ME,
531
00:19:23,463 --> 00:19:24,464
IT'LL BE
WITH A MAN
532
00:19:24,531 --> 00:19:25,732
I'VE FALLEN
IN LOVE WITH.
533
00:19:25,798 --> 00:19:28,301
YES, BUT WE HAVEN'T TIME
FOR ALL THAT NONSENSE.
534
00:19:28,368 --> 00:19:30,637
YOU SEE, THE MOON IS IN
EXACTLY THE RIGHT POSITION
535
00:19:30,703 --> 00:19:31,838
3 DAYS FROM NOW.
536
00:19:31,904 --> 00:19:33,139
AND LIFT-OFF
IS SCHEDULED
537
00:19:33,206 --> 00:19:35,608
FOR PRECISELY
0500 HOURS
538
00:19:35,675 --> 00:19:36,743
THAT MORNING.
539
00:19:36,809 --> 00:19:38,110
I, ON THE OTHER HAND,
540
00:19:38,177 --> 00:19:39,879
WILL NOT BE IN EXACTLY
THE RIGHT POSITION
541
00:19:39,946 --> 00:19:42,014
AT 0500 HOURS
THAT MORNING.
542
00:19:42,081 --> 00:19:43,683
IF ONLY I COULD GET
ACROSS TO YOU
543
00:19:43,750 --> 00:19:46,253
HOW DESPERATE THIS
EMERGENCY REALLY IS.
544
00:19:46,319 --> 00:19:47,820
PONSONBY!
545
00:19:47,887 --> 00:19:49,088
[CLANG]
546
00:19:49,155 --> 00:19:50,823
I'M...SORRY...
547
00:19:50,890 --> 00:19:52,091
PONSONBY!
548
00:19:52,158 --> 00:19:54,394
[CRASHING]
549
00:19:55,962 --> 00:19:56,963
PONSONBY--
550
00:19:57,029 --> 00:19:58,431
SORRY, SIR. THE LAMP.
551
00:19:58,498 --> 00:19:59,566
OH, NEVER MIND THE LAMP.
552
00:19:59,632 --> 00:20:01,133
LET ME KNOW AS SOON
AS WE START GETTING
553
00:20:01,200 --> 00:20:02,635
OUR AFTERNOON WEATHER
REPORTS FROM THE MOON.
554
00:20:02,702 --> 00:20:03,803
WE'RE GETTING THEM
RIGHT NOW, SIR.
555
00:20:03,870 --> 00:20:05,071
FINE.
556
00:20:05,137 --> 00:20:06,406
I WOULDN'T ADVISE
THAT, SIR.
557
00:20:06,473 --> 00:20:07,974
THAT'S ALL RIGHT,
PONSONBY.
558
00:20:08,040 --> 00:20:09,442
BUT THINGS
HAVE DETERIORATED
559
00:20:09,509 --> 00:20:10,477
EVEN SINCE YESTERDAY.
560
00:20:10,543 --> 00:20:13,413
I SAID, THAT WAS
ALL RIGHT, PONSONBY.
561
00:20:13,480 --> 00:20:17,149
Man: UHH... I HAD ABOUT
ENOUGH OF THIS, HOFFMAN.
562
00:20:17,216 --> 00:20:19,952
SHUT UP!
I'M WARNING YOU!
563
00:20:20,019 --> 00:20:21,254
SHUT UP!
564
00:20:21,321 --> 00:20:22,889
SCHMIDLAPP.
565
00:20:22,955 --> 00:20:24,457
SCHMIDLAPP!
566
00:20:24,524 --> 00:20:27,059
THIS IS MR. QUONSET
FROM CAPE KENNEDY.
567
00:20:27,126 --> 00:20:29,696
YOU DOPE, QUONSET.
568
00:20:29,762 --> 00:20:30,730
SHUT UP!
569
00:20:30,797 --> 00:20:34,601
JUST KEEP YOUR BIG,
FAT, UGLY MOUTH SHUT!
570
00:20:34,667 --> 00:20:36,102
BLAH! UH!
571
00:20:36,168 --> 00:20:37,604
Hoffman:
I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
572
00:20:37,670 --> 00:20:39,439
I'VE BEEN TELLING
YOU FOR WEEKS.
573
00:20:39,506 --> 00:20:43,009
I-I CAN'T STAND IT ANYMORE!
574
00:20:43,075 --> 00:20:44,277
EASY, BOY, THERE.
575
00:20:44,344 --> 00:20:45,312
[HOFFMAN WEEPING]
576
00:20:45,378 --> 00:20:47,113
HOUR AFTER HOUR,
577
00:20:47,179 --> 00:20:49,582
DAY AFTER DAY,
WEEK AFTER WEEK.
578
00:20:49,649 --> 00:20:51,384
PULL YOURSELF
TOGETHER, MAN!
579
00:20:51,451 --> 00:20:53,252
WHAT HAPPENED
TO YOUR TEETH?
580
00:20:53,320 --> 00:20:54,487
WHAT DO YOU THINK
HAPPENED TO 'EM?
581
00:20:54,554 --> 00:20:56,022
SCHMIDLAPP
KNOCKED 'EM OUT.
582
00:20:56,088 --> 00:20:57,624
I-I SAID,
GOOD MORNING TO HIM,
583
00:20:57,690 --> 00:20:59,792
AND HE KNOCKED
MY TEETH OUT.
584
00:20:59,859 --> 00:21:01,127
WHERE IS HE NOW?
585
00:21:01,193 --> 00:21:03,129
RIGHT WHERE
HE ALWAYS IS.
586
00:21:03,195 --> 00:21:06,232
HE'S SITTING OVER THERE,
STARING AT ME.
587
00:21:06,299 --> 00:21:07,400
[WEEPING]
588
00:21:07,467 --> 00:21:09,235
I CAN'T STAND
HIS HORRIBLE
589
00:21:09,302 --> 00:21:11,304
DEAD EYES ANY LONGER.
590
00:21:11,371 --> 00:21:13,706
NOW LISTEN TO ME.
NEVER MIND ABOUT SCHMIDLAPP.
591
00:21:13,773 --> 00:21:16,509
YOU'RE DUE TO BE
RELIEVED IN A FEW DAYS.
592
00:21:16,576 --> 00:21:18,978
I'LL NEVER LAST
THAT LONG.
593
00:21:19,045 --> 00:21:20,647
SAD, ISN'T IT?
594
00:21:20,713 --> 00:21:24,351
AND THOSE HORRIBLE,
BURNING EYES OF HIS.
595
00:21:25,284 --> 00:21:26,786
HANG ON, MAN! HANG ON!
596
00:21:26,853 --> 00:21:28,921
IT'S NEARLY OVER NOW.
597
00:21:28,988 --> 00:21:30,890
[BLUBBERING]
598
00:21:39,231 --> 00:21:41,634
I DON'T THINK THIS IS FAIR,
MR. QUONSET.
599
00:21:41,701 --> 00:21:43,269
YOU'RE TRYING
TO MAKE THIS ALL SEEM
600
00:21:43,336 --> 00:21:45,237
AS IF IT WERE MY PERSONAL
RESPONSIBILITY.
601
00:21:45,304 --> 00:21:46,673
WELL, ISN'T IT,
IN A WAY?
602
00:21:46,739 --> 00:21:48,675
NO! YOU PICKED MY PICTURE
OUT OF SOME FILE
603
00:21:48,741 --> 00:21:50,510
AND ALL OF A SUDDEN
I'M RESPONSIBLE
604
00:21:50,577 --> 00:21:52,512
FOR THE WHOLE MOON PROJECT.
605
00:21:52,579 --> 00:21:56,282
EVEN IF MR. MATTEMORE'S
SANITY IS AT STAKE,
606
00:21:56,349 --> 00:21:57,717
I RESENT BEING ASKED
TO GO UP THERE
607
00:21:57,784 --> 00:22:00,520
FOR THE SOLE PURPOSE
OF HIS MASCULINE NEEDS.
608
00:22:00,587 --> 00:22:01,621
Mr. Quonset:
THAT'S NOT TRUE.
609
00:22:01,688 --> 00:22:03,022
YOU'RE BEING
SENT UP THERE
610
00:22:03,089 --> 00:22:05,124
AS PART OF
A SCIENTIFIC TEAM.
611
00:22:05,191 --> 00:22:07,326
SCIENTIFIC TEAM. HA!
612
00:22:07,394 --> 00:22:09,396
THE ONLY REASON I'M BEING
ASKED TO GO UP THERE
613
00:22:09,462 --> 00:22:10,730
IS BECAUSE I HAPPEN
TO BE BUILT
614
00:22:10,797 --> 00:22:12,465
A LITTLE DIFFERENTLY
THAN MR. MATTEMORE.
615
00:22:12,532 --> 00:22:13,666
IT WORKS BETTER THAT WAY.
616
00:22:13,733 --> 00:22:15,668
ANY GIRL WOULD
SERVE THE PURPOSE.
617
00:22:17,303 --> 00:22:18,405
HOLD IT A MINUTE.
618
00:22:18,471 --> 00:22:21,608
I HAVEN'T HAD A CHANCE
TO SAY 2 WORDS.
619
00:22:21,674 --> 00:22:23,443
NOW HOW DO YOU KNOW
YOU WOULDN'T LIKE ME
620
00:22:23,510 --> 00:22:25,244
IF YOU GOT TO KNOW ME
A LITTLE BETTER?
621
00:22:25,311 --> 00:22:26,813
I DIDN'T SAY
I DIDN'T LIKE YOU.
622
00:22:26,879 --> 00:22:28,548
AND HOW CAN YOU EXPECT
ANYTHING TO HAPPEN
623
00:22:28,615 --> 00:22:31,050
IN A BARREN, COLD OFFICE
IN BROAD DAYLIGHT?
624
00:22:31,117 --> 00:22:33,052
I THINK WE SHOULD HAVE
DINNER TOGETHER TONIGHT.
625
00:22:33,119 --> 00:22:34,153
I DON'T SEE ANY REASON--
626
00:22:34,220 --> 00:22:35,688
MISS FORBES,
I AM NOT SUGGESTING
627
00:22:35,755 --> 00:22:37,457
ANY WILD WEEKEND
IN THE MOUNTAINS.
628
00:22:37,524 --> 00:22:38,525
I AM ONLY SAYING THAT
629
00:22:38,591 --> 00:22:39,859
WE SHOULD HAVE
DINNER TOGETHER.
630
00:22:41,394 --> 00:22:42,361
ALL RIGHT,
MR. MATTEMORE.
631
00:22:42,429 --> 00:22:43,563
WE'LL HAVE DINNER.
632
00:22:43,630 --> 00:22:45,498
I DON'T SEE HOW IT'S
GONNA HELP ANYTHING,
633
00:22:45,565 --> 00:22:47,233
BUT IF IT'LL
MAKE YOU HAPPY.
634
00:22:47,299 --> 00:22:49,135
SHALL WE SAY ABOUT 9:00?
635
00:22:49,201 --> 00:22:50,102
9:00 IS FINE.
636
00:22:50,169 --> 00:22:51,538
FINE.
637
00:22:55,174 --> 00:22:56,509
YOU'RE DEAD, MATTEMORE.
638
00:22:56,576 --> 00:22:58,044
YOU HAVEN'T GOT
A CHANCE WITH HER.
639
00:22:58,110 --> 00:22:59,646
HOW DO YOU KNOW?
640
00:22:59,712 --> 00:23:01,614
I COULD TELL THE MOMENT
SHE WALKED IN.
641
00:23:01,681 --> 00:23:04,283
SHE CAN'T STAND
THE SIGHT OF YOU.
642
00:23:04,350 --> 00:23:07,153
SINCE WHEN ARE YOU
SUCH AN EXPERT, SIR?
643
00:23:07,219 --> 00:23:08,555
THESE THINGS
ARE CHEMICAL.
644
00:23:08,621 --> 00:23:10,222
I HAPPEN TO BE RATHER
SENSITIVE TO THEM.
645
00:23:10,289 --> 00:23:11,290
BELIEVE ME, MATTEMORE,
646
00:23:11,357 --> 00:23:12,892
I COULD FEEL
HER DISLIKE FOR YOU,
647
00:23:12,959 --> 00:23:15,061
EVEN BEFORE
YOU OPENED YOUR MOUTH.
648
00:23:15,127 --> 00:23:16,228
I'D JUST LIKE TO KNOW
649
00:23:16,295 --> 00:23:17,497
WHERE YOU GOT
THAT BIG DEAL,
650
00:23:17,564 --> 00:23:19,298
ROTTEN REPUTATION
WITH WOMEN FROM.
651
00:23:19,365 --> 00:23:21,233
I DIDN'T SAY
I HAD A BIG DEAL,
652
00:23:21,300 --> 00:23:22,301
ROTTEN REPUTATION
WITH WOMEN.
653
00:23:22,368 --> 00:23:23,503
YOU SAID I HAD A BIG DEAL,
654
00:23:23,570 --> 00:23:25,137
ROTTEN REPUTATION
WITH WOMEN.
655
00:23:25,204 --> 00:23:26,338
WELL, IF YOU
TAKE MY ADVICE,
656
00:23:26,405 --> 00:23:28,040
YOU'LL WRITE MISS FORBES
OFF AS A DEAD LOSS,
657
00:23:28,107 --> 00:23:29,676
AND GET ON THE TELEPHONE
TO THAT OTHER GIRL.
658
00:23:29,742 --> 00:23:31,778
WHAT WAS HER NAME?
ESTHER DAVENPORT.
659
00:23:31,844 --> 00:23:32,945
JUST A MINUTE,
MR. QUONSET,
660
00:23:33,012 --> 00:23:34,547
I'VE GOT SOMETHING
TO SAY ABOUT THIS.
661
00:23:34,614 --> 00:23:36,483
SOMETHING,
BUT NOT VERY MUCH.
662
00:23:36,549 --> 00:23:38,518
WHAT'S THE MATTER
WITH MISS DAVENPORT?
663
00:23:38,585 --> 00:23:40,587
SHE FILLS ALL
OUR QUALIFICATIONS.
664
00:23:40,653 --> 00:23:42,989
MAYBE SO, BUT SHE DOESN'T
FILL MY QUALIFICATIONS.
665
00:23:43,055 --> 00:23:45,424
MOREOVER, SHE DOESN'T
EVEN FILL HER OWN BLOUSE!
666
00:23:53,332 --> 00:23:55,134
HELLO, PETER. UHH!
667
00:23:55,201 --> 00:23:56,469
OH, HI, FERN.
668
00:23:56,536 --> 00:23:58,638
HEY! I THOUGHT YOU WERE
SUPPOSED TO HAVE A DATE
669
00:23:58,705 --> 00:23:59,839
WITH STELLA MARY TONIGHT.
670
00:23:59,906 --> 00:24:01,541
NO, I DON'T HAVE A DATE
WITH STELLA MARY.
671
00:24:01,608 --> 00:24:02,875
I HAVE A DATE WITH THAT
YOUNG LADY RIGHT THERE.
672
00:24:02,942 --> 00:24:04,210
WELL, STELLA MARY
DOESN'T KNOW ABOUT--
673
00:24:04,276 --> 00:24:05,645
LOOK, KNOCK IT OFF,
FERN.
674
00:24:05,712 --> 00:24:07,980
JUST PARK THE CAR,
HONEY.
675
00:24:20,627 --> 00:24:21,594
HELLO, RUBY PEARL.
676
00:24:21,661 --> 00:24:23,229
HI, I THOUGHT
YOU HAD A DATE
677
00:24:23,295 --> 00:24:24,196
WITH STELLA MARY TONIGHT.
678
00:24:24,263 --> 00:24:25,264
COOL IT, COOL IT.
679
00:24:25,331 --> 00:24:26,966
JUST CHECK THE HAT,
AND COOL IT.
680
00:24:27,033 --> 00:24:27,967
[CHUCKLES]
681
00:24:29,068 --> 00:24:30,169
HERE WE GO, DEAR.
682
00:24:30,236 --> 00:24:31,604
BON SOIR,
MONSIEUR MATTEMORE.
683
00:24:31,671 --> 00:24:32,605
BON SOIR, MADEMOISELLE.
684
00:24:32,672 --> 00:24:33,606
BRECKINRIDGE,
HOW ARE YOU?
685
00:24:33,673 --> 00:24:34,907
HA HA, MONSIEUR MATTEMORE,
686
00:24:34,974 --> 00:24:37,176
I WONDER IF I COULD SPEAK
TO YOU FOR JUST A MOMENT?
687
00:24:37,243 --> 00:24:38,745
WELL, YES, OF COURSE.
688
00:24:38,811 --> 00:24:40,112
PARDON, MADEMOISELLE.
689
00:24:40,179 --> 00:24:41,548
EXCUSE US A MOMENT.
690
00:24:42,882 --> 00:24:44,483
SAY, PETE, THERE HAS
BEEN A MISTAKE MADE.
691
00:24:44,551 --> 00:24:45,785
A MISTAKE? WHAT MISTAKE?
692
00:24:45,852 --> 00:24:47,720
WELL, WE HAVE YOU DOWN
HERE FOR A SPECIAL TABLE,
693
00:24:47,787 --> 00:24:49,388
FRENCH CHAMPAGNE,
RUSSIAN CAVIAR,
694
00:24:49,455 --> 00:24:50,657
AN ORCHID ON THE TABLE,
695
00:24:50,723 --> 00:24:53,425
VIOLINISTS AT
THE APPROPRIATE TIME...
696
00:24:53,492 --> 00:24:54,694
YEAH, THAT'S
WHAT I WANT.
697
00:24:54,761 --> 00:24:57,396
YOU? YOU NEVER
SPENT OVER $1.35
698
00:24:57,463 --> 00:24:58,565
ON A GIRL BEFORE
IN YOUR LIFE.
699
00:24:58,631 --> 00:25:01,233
WELL, I'M GONNA
SPEND MORE TONIGHT.
700
00:25:01,300 --> 00:25:02,434
I'M SORRY, DEAR.
701
00:25:02,501 --> 00:25:03,536
THERE WAS A LITTLE
PROBLEM WITH THE TABLE.
702
00:25:03,603 --> 00:25:04,804
WELL,
MADEMOISELLE, MONSIEUR.
703
00:25:04,871 --> 00:25:06,673
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
704
00:25:06,739 --> 00:25:07,640
HEY, I THOUGHT YOU
HAD A DATE WITH--
705
00:25:07,707 --> 00:25:09,375
YOU THOUGHT,
BUT I DON'T.
706
00:25:09,441 --> 00:25:10,643
WELL, SHE THINKS
YOU DO.
707
00:25:10,710 --> 00:25:12,111
SHH! YEAH, WELL, I DON'T
CARE WHAT SHE THINKS,
708
00:25:12,178 --> 00:25:13,212
I DON'T.
709
00:25:13,279 --> 00:25:14,146
EXCUSE ME.
710
00:25:21,153 --> 00:25:22,488
WELL,
MR. MATTEMORE,
711
00:25:22,555 --> 00:25:24,356
NOTHING THAT COULD
TURN A GIRL'S HEAD
712
00:25:24,423 --> 00:25:26,125
SEEMS TO BE
OVERLOOKED.
713
00:25:26,192 --> 00:25:28,661
WELL, I-I-I DIDN'T WANT
FOR IT TO APPEAR
714
00:25:28,728 --> 00:25:30,429
TO BE PREARRANGED,
IT'S JUST THAT YOU WANT--
715
00:25:30,496 --> 00:25:31,731
OH, DON'T APOLOGIZE.
716
00:25:31,798 --> 00:25:34,433
I KNOW WITH THE LIMITED
TIME SCHEDULE YOU HAVE,
717
00:25:34,500 --> 00:25:36,102
YOU HAVE TO PLAN
EVERYTHING RIGHT DOWN
718
00:25:36,168 --> 00:25:37,236
TO THE LAST SECOND.
719
00:25:37,303 --> 00:25:39,071
I KNEW YOU'D APPRECIATE THAT.
720
00:25:39,138 --> 00:25:41,941
NOW, WHAT'S THE EXACT
TIME WE HAVE SET ASIDE
721
00:25:42,008 --> 00:25:44,644
FOR OUR FIRST TREMULOUS
KISS?
722
00:26:06,232 --> 00:26:08,167
YOU GONNA MAKE THIS
YOUR LIFE'S WORK?
723
00:26:08,234 --> 00:26:09,101
OH, PARDON,
MONSIEUR.
724
00:26:09,168 --> 00:26:10,469
WOULD YOU MIND POURING
THE CHAMPAGNE, PLEASE?
725
00:26:10,536 --> 00:26:11,704
OH, I'M SORRY--
726
00:26:11,771 --> 00:26:13,773
I MEAN, I--I'M CERTAIN
YOU WOULD LIKE TO KNOW
727
00:26:13,840 --> 00:26:15,975
WHAT WILL, IN THE END
RESULT, PREVAIL BETWEEN
728
00:26:16,042 --> 00:26:17,710
THE LADY AND I, BUT
I HAVEN'T FOUND OUT YET,
729
00:26:17,777 --> 00:26:19,145
SO, AS SOON AS I KNOW,
I'LL LET YOU KNOW.
730
00:26:19,211 --> 00:26:19,979
PARDON MOI.
731
00:26:20,046 --> 00:26:21,180
THAT'S PERFECTLY
ALL RIGHT.
732
00:26:21,247 --> 00:26:23,249
MERCI.
THANK YOU.
733
00:26:23,315 --> 00:26:26,485
AHEM...SORRY. UM...
734
00:26:26,552 --> 00:26:29,488
OH, YES, I WAS GOING
TO SAY THAT, UH...
735
00:26:29,555 --> 00:26:31,891
UH...I REALIZE
THIS AFTERNOON,
736
00:26:31,958 --> 00:26:33,993
YOU WERE TERRIBLY UPSET
AT THE FACT THAT WE REALLY
737
00:26:34,060 --> 00:26:35,494
DIDN'T KNOW EACH OTHER
VERY WELL.
738
00:26:35,561 --> 00:26:36,696
MM-HMM?
739
00:26:36,763 --> 00:26:39,598
WELL, I, UH, TOOK IT
UPON MYSELF TO, UH,
740
00:26:39,666 --> 00:26:40,900
GET THIS BIOGRAPHY
THAT I MADE OUT
741
00:26:40,967 --> 00:26:42,434
WHEN I JOINED THE SERVICE.
742
00:26:42,501 --> 00:26:44,436
IT'S A STANDARD FORM.
743
00:26:44,503 --> 00:26:45,905
AND I THINK IT'LL
SAVE SOME TIME.
744
00:26:45,972 --> 00:26:48,040
I SUPPOSE YOU'VE FILLED
ONE OUT, TOO.
745
00:26:48,107 --> 00:26:49,508
YES.
746
00:26:49,575 --> 00:26:50,710
I JUST DIDN'T
HAPPEN TO THINK
747
00:26:50,777 --> 00:26:51,944
TO BRING IT
ALONG WITH ME.
748
00:26:52,011 --> 00:26:53,212
[BOTH LAUGH]
749
00:26:56,783 --> 00:26:58,751
HMM. VERY
INTERESTING.
750
00:26:58,818 --> 00:27:03,790
NAME, ADDRESS,
AGE, WEIGHT.
751
00:27:03,856 --> 00:27:05,624
UH, I MIGHT ADD,
THIS WAS MADE OUT
752
00:27:05,692 --> 00:27:10,129
11 YEARS AGO. I GREW
AN INCH TALLER SINCE THEN.
753
00:27:11,831 --> 00:27:13,666
WELL, IT'S
ALL THERE.
754
00:27:13,733 --> 00:27:15,768
YEAH, WELL--NOT ALL,
OF COURSE.
755
00:27:15,835 --> 00:27:17,569
OH, EVERYTHING A
GIRL CONTEMPLATING
756
00:27:17,636 --> 00:27:19,471
MARRIAGE SHOULD
KNOW, THOUGH.
757
00:27:19,538 --> 00:27:21,540
EXCEPT ABOUT THAT
SEEDY REPUTATION
758
00:27:21,607 --> 00:27:23,042
YOU SEEM TO HAVE.
759
00:27:23,109 --> 00:27:26,078
SEEDY REPUTATION?
WHAT SEEDY REPUTA--
760
00:27:26,145 --> 00:27:27,546
HAVE YOU BEEN TALKING
TO QUONSET?
761
00:27:27,613 --> 00:27:30,249
YES. HE CALLED ME
THIS AFTERNOON,
762
00:27:30,316 --> 00:27:31,751
AND HE PUT IN WHAT
HE OBVIOUSLY THOUGHT
763
00:27:31,818 --> 00:27:32,852
WAS A PLUG FOR YOU.
764
00:27:32,919 --> 00:27:34,721
WELL, WHY DOESN'T HE KEEP
765
00:27:34,787 --> 00:27:37,623
HIS WEATHER FORECASTING NOSE
OUT OF MY BUSINESS?
766
00:27:37,690 --> 00:27:39,091
THIS WHOLE THING
IS ALL WRONG.
767
00:27:39,158 --> 00:27:42,261
I-I THINK WE SHOULD
START ALL OVER AGAIN.
768
00:27:42,328 --> 00:27:45,464
I MEAN, FROM THE BEGINNING.
769
00:27:45,531 --> 00:27:46,733
DON'T YOU?
770
00:27:48,735 --> 00:27:50,636
ALL RIGHT. RIGHT
FROM THE BEGINNING.
771
00:27:50,703 --> 00:27:52,004
OKAY.
772
00:27:52,071 --> 00:27:53,572
ARE THERE ANY QUESTIONS
YOU WANT TO ASK ABOUT ME?
773
00:27:53,639 --> 00:27:55,474
MM-HMM. JUST ONE.
774
00:27:55,541 --> 00:27:56,743
WHAT'S THAT?
775
00:27:56,809 --> 00:27:57,910
WHO IS STELLA MARY?
776
00:27:59,111 --> 00:28:02,448
ST--
777
00:28:02,514 --> 00:28:05,684
IF, UH...
778
00:28:05,752 --> 00:28:07,720
IF I'M NOT MISTAKEN,
779
00:28:07,787 --> 00:28:09,856
TH-THAT'S, UH,
780
00:28:09,922 --> 00:28:12,424
STELLA MARY, RIGHT THERE.
781
00:28:12,491 --> 00:28:16,262
UH, HI, STELLA.
782
00:28:16,328 --> 00:28:17,864
WHY, YOU MISERABLE,
783
00:28:17,930 --> 00:28:22,168
NO GOOD, DATE-BREAKIN',
TWO-TIMIN' PIPSQUEAK!
784
00:28:22,234 --> 00:28:24,136
[VIOLINS PLAYING]
785
00:28:46,192 --> 00:28:47,693
GOOD MORNING.
GOOD MORNING.
786
00:28:47,760 --> 00:28:49,395
MR. QUONSET'S
TALKING TO THE MOON,
787
00:28:49,461 --> 00:28:50,729
BUT YOU CAN GO
RIGHT IN.
788
00:28:50,797 --> 00:28:52,598
THANK YOU.
789
00:28:52,664 --> 00:28:55,734
SCHMIDLAPP.
790
00:28:55,802 --> 00:28:57,269
SCHMIDLAPP.
791
00:28:58,905 --> 00:29:01,173
HE'S A STUBBORN ONE.
792
00:29:01,240 --> 00:29:04,110
SCHMIDLAPP, I WANT YOU
TO DO SOMETHING FOR ME.
793
00:29:04,176 --> 00:29:07,479
I WANT YOU TO GET UP
AND GO ACROSS THE ROOM
794
00:29:07,546 --> 00:29:10,049
AND UNTIE HOFFMAN.
795
00:29:10,116 --> 00:29:14,821
SCHMIDLAPP, YOU SHOULDN'T
TIE HOFFMAN UP LIKE THAT.
796
00:29:14,887 --> 00:29:16,488
WHY DON'T YOU GO
TAKE A FLYIN'--
797
00:29:16,555 --> 00:29:17,589
[DING]
798
00:29:17,656 --> 00:29:18,624
NOW, LISTEN TO ME,
SCHMIDLAPP.
799
00:29:18,690 --> 00:29:21,593
I'VE BEEN
VERY PATIENT WITH YOU.
800
00:29:21,660 --> 00:29:22,929
I NEVER SAID ANYTHING
801
00:29:22,995 --> 00:29:24,997
ABOUT THAT
DISGRACEFUL BUSINESS
802
00:29:25,064 --> 00:29:26,866
OF YOUR ATTACKING
THAT RUSSIAN GIRL.
803
00:29:26,933 --> 00:29:28,835
THAT COULD VERY EASILY
HAVE GOT US
804
00:29:28,901 --> 00:29:30,803
INTO A VERY DIFFICULT
SITUATION,
805
00:29:30,870 --> 00:29:32,604
BUT I NEVER
SAID A THING.
806
00:29:32,671 --> 00:29:34,006
BUT THERE IS ONE THING
807
00:29:34,073 --> 00:29:36,876
I AM NOT GOING
TO STAND FOR, SCHMIDLAPP,
808
00:29:36,943 --> 00:29:38,110
AND THAT IS THE WAY
809
00:29:38,177 --> 00:29:40,646
YOU TIE UP HOFFMAN
ALL THE TIME.
810
00:29:40,712 --> 00:29:42,181
[BELL DINGS]
811
00:29:42,248 --> 00:29:44,150
DO YOU HEAR ME,
SCHMIDLAPP?
812
00:29:46,385 --> 00:29:48,354
YEAH, I HEAR YOU.
813
00:29:48,420 --> 00:29:49,856
LIKE I SAID BEFORE,
814
00:29:49,922 --> 00:29:51,323
[SHOUTING]
WHY DON'T YOU GO TAKE A--
815
00:29:51,390 --> 00:29:52,524
[BELL DINGS]
816
00:29:52,591 --> 00:29:55,461
SCHMIDLAPP, I DON'T HAVE
TO LISTEN TO TALK LIKE THAT.
817
00:29:55,527 --> 00:29:58,097
YOU THINK JUST BECAUSE YOU'RE
WAY UP THERE ON THE MOON,
818
00:29:58,164 --> 00:30:01,500
I DON'T HAVE ANYTHING
I CAN THREATEN YOU WITH.
819
00:30:04,803 --> 00:30:06,772
SCHMIDLAPP.
820
00:30:06,839 --> 00:30:08,274
SCHMIDLAPP.
821
00:30:11,343 --> 00:30:12,478
[BEEP]
822
00:30:12,544 --> 00:30:13,779
TROUBLE IS...
823
00:30:13,846 --> 00:30:14,981
THAT WAY UP THERE
ON THE MOON,
824
00:30:15,047 --> 00:30:17,449
I DON'T HAVE ANYTHING
I CAN THREATEN HIM WITH.
825
00:30:19,351 --> 00:30:20,252
WELL?
826
00:30:20,319 --> 00:30:23,422
I HEAR YOU STRUCK OUT
AGAIN LAST NIGHT.
827
00:30:23,489 --> 00:30:24,523
HOW DO YOU KNOW?
828
00:30:24,590 --> 00:30:27,793
I MAKE IT MY BUSINESS
TO KNOW THESE THINGS.
829
00:30:27,860 --> 00:30:29,761
SHE WALKED OUT ON YOU
IN THE RESTAURANT,
830
00:30:29,828 --> 00:30:31,797
AND LATER, WHEN YOU WENT
UP TO HER APARTMENT,
831
00:30:31,864 --> 00:30:32,831
SHE WOULDN'T LET YOU IN.
832
00:30:32,899 --> 00:30:34,300
WELL, THERE WAS
833
00:30:34,366 --> 00:30:36,702
JUST A CHAIN
OF UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES--
834
00:30:36,768 --> 00:30:38,470
OH, KNOCK IT OFF,
MATTEMORE.
835
00:30:38,537 --> 00:30:40,039
YOU'RE DEAD WITH THAT GIRL
AND YOU KNOW IT.
836
00:30:40,106 --> 00:30:41,473
SHE HATES YOUR GUTS.
837
00:30:41,540 --> 00:30:43,109
[CLICK]
838
00:30:43,175 --> 00:30:44,276
LET ME KNOW WHEN MISS
DAVENPORT GETS HERE,
839
00:30:44,343 --> 00:30:45,244
WILL YOU?
840
00:30:45,311 --> 00:30:46,312
Woman, on phone:
OH, SHE'S HERE NOW, SIR.
841
00:30:46,378 --> 00:30:47,413
SHE IS?
842
00:30:47,479 --> 00:30:48,614
OH, WELL, SEND HER IN.
843
00:30:48,680 --> 00:30:49,648
MISS WHO?
844
00:30:49,715 --> 00:30:50,749
NOW, DON'T START THAT.
845
00:30:50,816 --> 00:30:51,683
YOU HAVEN'T GOT
ANY MORE TIME.
846
00:30:51,750 --> 00:30:52,952
LET'S JUST PRAY
847
00:30:53,019 --> 00:30:55,087
YOU DO A LITTLE BIT BETTER
WITH MISS DAVENPORT
848
00:30:55,154 --> 00:30:56,522
THAN YOU DID
WITH MISS FORBES.
849
00:30:56,588 --> 00:30:58,324
I DON'T KNOW WHAT
THE WEATHER BUREAU'S DOING
850
00:30:58,390 --> 00:31:00,826
IN THIS BUSINESS OF FINDING
GIRLS FOR YOU, ANYWAY.
851
00:31:00,893 --> 00:31:02,594
Pete: WELL, IT CERTAINLY
WASN'T MY ID--
852
00:31:02,661 --> 00:31:04,163
AHH!
853
00:31:04,230 --> 00:31:06,598
MISS DAVENPORT,
GOOD MORNING.
854
00:31:06,665 --> 00:31:07,799
MAY I INTRODUCE
855
00:31:07,866 --> 00:31:09,868
THE CHARMING AND ATTRACTIVE
MR. MATTEMORE,
856
00:31:09,936 --> 00:31:11,670
WHO, AS I TOLD YOU
ON THE TELEPHONE,
857
00:31:11,737 --> 00:31:13,339
HAS BEEN SO ANXIOUS
TO MEET YOU.
858
00:31:13,405 --> 00:31:16,508
MISS DAVENPORT,
M-MR. MATTEMORE.
859
00:31:16,575 --> 00:31:18,577
HOW DO YOU DO? OH!
860
00:31:18,644 --> 00:31:19,678
WON'T YOU
SIT DOWN?
861
00:31:19,745 --> 00:31:22,481
Miss Davenport:
THANK YOU.
862
00:31:22,548 --> 00:31:23,649
WELL...
863
00:31:23,715 --> 00:31:25,784
SHALL WE GET
RIGHT DOWN TO IT?
864
00:31:25,851 --> 00:31:27,853
I'VE BEEN BRIEFED
ON THE WHOLE SITUATION
865
00:31:27,920 --> 00:31:30,322
AND I UNDERSTAND
ALL OF THE RAMIFICATIONS.
866
00:31:30,389 --> 00:31:33,459
LET ME SAY
RIGHT HERE AND NOW,
867
00:31:33,525 --> 00:31:34,526
THAT I'M READY TO GO.
868
00:31:34,593 --> 00:31:35,661
GOOD GIRL.
869
00:31:35,727 --> 00:31:36,728
MATTEMORE.
YES, SIR?
870
00:31:36,795 --> 00:31:38,931
WHEN IS THE MARRIAGE
TO BE SCHEDULED?
871
00:31:38,998 --> 00:31:40,166
WILL I HAVE
A CHANCE TO VISIT
872
00:31:40,232 --> 00:31:41,700
MY FAMILY IN SAN DIEGO?
873
00:31:41,767 --> 00:31:43,869
IT DOESN'T MATTER.
I WON'T INSIST.
874
00:31:43,936 --> 00:31:46,738
FINE! ISN'T EVERYTHING
FINE, MATTEMORE?
875
00:31:46,805 --> 00:31:48,107
WHY, YES,
AS A MATTER OF FACT--
876
00:31:48,174 --> 00:31:50,109
NO! EVERYTHING IS NOT FINE!
877
00:31:50,176 --> 00:31:52,444
MISS DAVENPORT AND I HARDLY
EVEN KNOW EACH OTHER!
878
00:31:52,511 --> 00:31:53,412
KNOW EACH OTHER?
879
00:31:53,479 --> 00:31:55,547
WHAT HAS THAT GOT TO DO
WITH ANYTHING?
880
00:31:55,614 --> 00:31:57,449
WELL, IT'S GOT EVERYTHING
TO DO WITH EVERYTHING!
881
00:31:57,516 --> 00:31:59,818
I MEAN, WE--WE'RE
TALKING ABOUT SOMETHING
882
00:31:59,885 --> 00:32:00,786
WE'RE GONNA
HAVE TO LIVE WITH
883
00:32:00,852 --> 00:32:02,054
FOR THE REST
OF OUR LIVES!
884
00:32:02,121 --> 00:32:05,257
WHAT WE'RE TALKING ABOUT,
MR. MATTEMORE,
885
00:32:05,324 --> 00:32:08,360
IS THE GREATEST
SCIENTIFIC OPPORTUNITY
886
00:32:08,427 --> 00:32:11,063
THAT 2 PEOPLE
HAVE EVER BEEN GIVEN.
887
00:32:11,130 --> 00:32:12,798
AND WHEN YOU
GET RIGHT DOWN TO IT,
888
00:32:12,864 --> 00:32:14,633
WHAT IS MARRIAGE, ANYHOW?
889
00:32:14,700 --> 00:32:17,803
1/2 HOUR A DAY,
AT MOST.
890
00:32:17,869 --> 00:32:19,005
1/2 HOUR?
891
00:32:19,071 --> 00:32:21,573
IS THAT TOO MUCH TIME
OR TOO LITTLE?
892
00:32:22,874 --> 00:32:24,543
EVERY DAY?
893
00:32:26,712 --> 00:32:27,679
I MEAN...
894
00:32:27,746 --> 00:32:28,880
WHAT I MEAN IS,
895
00:32:28,947 --> 00:32:31,050
WHAT ABOUT THE SPIRITUAL
ASPECT OF MARRIAGE?
896
00:32:31,117 --> 00:32:32,851
FOR PETE'S SAKE,
MATTEMORE,
897
00:32:32,918 --> 00:32:35,287
YOU SOUND LIKE
A 16-YEAR-OLD GIRL.
898
00:32:35,354 --> 00:32:36,655
ALL I'M TRYING
TO SAY, MR. QUONSET--
899
00:32:36,722 --> 00:32:37,990
MATTEMORE,
THE IMPORTANT THING
900
00:32:38,057 --> 00:32:39,025
IS THAT
MISS DAVENPORT
901
00:32:39,091 --> 00:32:40,159
IS READY AND WILLING
902
00:32:40,226 --> 00:32:42,361
TO GO TO THE MOON
WITH YOU ON THURSDAY.
903
00:32:42,428 --> 00:32:44,330
YOU DON'T RUN ACROSS
A GIRL LIKE THAT
904
00:32:44,396 --> 00:32:45,197
EVERY DAY.
905
00:32:45,264 --> 00:32:46,198
I UNDERSTAND THAT, SIR,
906
00:32:46,265 --> 00:32:47,333
BUT I'M MERELY TRYING TO--
907
00:32:47,399 --> 00:32:50,136
MATTEMORE, FORGET
THIS SPIRITUAL BUSINESS.
908
00:32:50,202 --> 00:32:52,338
MRS. QUONSET AND I
HAVE BEEN MARRIED
909
00:32:52,404 --> 00:32:53,772
FOR 23 YEARS,
910
00:32:53,839 --> 00:32:55,374
AND DURING THE WHOLE
OF THAT TIME
911
00:32:55,441 --> 00:32:56,475
WE HAVE NEVER--
912
00:32:56,542 --> 00:32:58,144
I REPEAT, NEVER--
913
00:32:58,210 --> 00:33:01,047
HAD A SINGLE SOLITARY
SPIRITUAL MOMENT
914
00:33:01,113 --> 00:33:02,281
BETWEEN US.
915
00:33:02,348 --> 00:33:04,716
I'M AFRAID WE'RE
WASTING TIME, GENTLEMEN.
916
00:33:04,783 --> 00:33:05,584
I'LL BE EXPECTING
917
00:33:05,651 --> 00:33:07,719
TO HEAR FROM YOUR OFFICE,
MR. QUONSET.
918
00:33:07,786 --> 00:33:08,987
IT'S GONNA BE
A GREAT ADVENTURE,
919
00:33:09,055 --> 00:33:10,222
MR. MATTEMORE.
920
00:33:10,289 --> 00:33:11,223
WELL--
921
00:33:11,290 --> 00:33:13,759
THE GREATEST ADVENTURE
THAT A MAN AND WOMAN
922
00:33:13,825 --> 00:33:15,427
EVER EMBARKED ON.
923
00:33:15,494 --> 00:33:16,595
OH!
924
00:33:19,098 --> 00:33:22,101
NOW, THAT'S WHAT I CALL
A MOST UNUSUAL GIRL.
925
00:33:22,168 --> 00:33:23,369
YEAH, I WOULD CALL
HER THAT, TOO.
926
00:33:23,435 --> 00:33:25,271
WELL, IT'S TRUE
SHE'S NOT THE SORT OF GIRL
927
00:33:25,337 --> 00:33:27,539
YOU'D FALL IN LOVE WITH
AT FIRST SIGHT.
928
00:33:27,606 --> 00:33:29,007
AT FIRST SIGHT?!
929
00:33:29,075 --> 00:33:31,077
BUT I'LL TELL YOU
WHAT SHE IS, MATTEMORE.
930
00:33:31,143 --> 00:33:32,278
SHE'S QUALIFIED,
931
00:33:32,344 --> 00:33:34,546
SHE'S AVAILABLE
FOR THE TRIP THURSDAY,
932
00:33:34,613 --> 00:33:36,848
AND SHE'S A GIRL.
933
00:33:36,915 --> 00:33:38,750
IS THAT A WILD GUESS,
MR. QUONSET,
934
00:33:38,817 --> 00:33:40,686
OR DO YOU KNOW SOMETHING
I DON'T?
935
00:33:40,752 --> 00:33:42,354
MATTEMORE,
WHY DON'T YOU
936
00:33:42,421 --> 00:33:44,356
TRY AND LOOK
ON THE BRIGHT SIDE.
937
00:33:44,423 --> 00:33:45,991
THIS WEDDING
IS GOING TO BE
938
00:33:46,058 --> 00:33:48,094
ONE OF THE BIGGEST
THINGS IN YEARS.
939
00:33:48,160 --> 00:33:49,995
YOU'LL HAVE
TELEVISION COVERAGE,
940
00:33:50,062 --> 00:33:52,164
NEWSREELS,
AND WHO KNOWS?
941
00:33:52,231 --> 00:33:54,633
YOU MAY EVEN GET
A TELEPHONE CALL
942
00:33:54,700 --> 00:33:58,237
FROM THE PRESIDENT OF
THE UNITED STATES HIMSELF.
943
00:34:00,639 --> 00:34:02,874
MR. QUONSET,
944
00:34:02,941 --> 00:34:04,943
IF YOU COULD JUST FORGET
YOUR POSITION
945
00:34:05,010 --> 00:34:05,944
FOR JUST A MOMENT
946
00:34:06,011 --> 00:34:07,546
AND LEVEL WITH ME,
947
00:34:07,613 --> 00:34:09,548
WOULD YOU MARRY
A GIRL LIKE THAT?
948
00:34:09,615 --> 00:34:11,917
MATTEMORE.
949
00:34:11,983 --> 00:34:13,852
I DID.
950
00:34:13,919 --> 00:34:15,854
I DID MARRY A GIRL
LIKE THAT.
951
00:34:15,921 --> 00:34:18,490
YOU DID MARRY A--OH!
952
00:34:32,938 --> 00:34:34,606
HI.
953
00:34:34,673 --> 00:34:36,475
WELL, HELLO.
954
00:34:36,542 --> 00:34:38,043
I, UH, HAD
NO PLACE TO GO,
955
00:34:38,110 --> 00:34:41,447
SO I THOUGHT I'D
COME OVER HERE.
956
00:34:41,513 --> 00:34:42,914
NOW, THAT'S NOT
THE MOST FLATTERING THING
957
00:34:42,981 --> 00:34:43,982
I'VE EVER HEARD,
958
00:34:44,049 --> 00:34:47,886
BUT I'LL SKIP IT
FOR THE MOMENT.
959
00:34:47,953 --> 00:34:50,088
WOULD YOU LIKE
TO COME IN?
960
00:34:50,156 --> 00:34:51,223
YEAH, THANK YOU.
961
00:34:51,290 --> 00:34:53,091
I DIDN'T MEAN IT
TO BE UNFLATTERING.
962
00:34:55,727 --> 00:34:58,264
WELL, HERE'S TO YOUR
LAST NIGHT ON EARTH.
963
00:34:58,330 --> 00:34:59,498
I MEAN, FOR A YEAR.
964
00:34:59,565 --> 00:35:03,034
THAT'S BETTER.
965
00:35:03,101 --> 00:35:05,404
YOU KNOW, IT STILL
SEEMS INCREDIBLE TO ME
966
00:35:05,471 --> 00:35:06,838
THAT IN
A VERY FEW HOURS,
967
00:35:06,905 --> 00:35:09,308
YOU'LL BE UP THERE...
968
00:35:09,375 --> 00:35:10,809
LOOKING DOWN AT US HERE.
969
00:35:10,876 --> 00:35:11,777
[GIGGLES]
970
00:35:11,843 --> 00:35:15,514
YEAH, AND WONDERING
WHAT YOU'LL BE DOING.
971
00:35:15,581 --> 00:35:18,817
OH, I WON'T BE
DOING A THING,
972
00:35:18,884 --> 00:35:20,219
EXCEPT MAYBE
KICKING MYSELF
973
00:35:20,286 --> 00:35:21,753
FOR NOT GOING ALONG.
974
00:35:21,820 --> 00:35:25,991
WELL, YOU KNOW,
IT'S STILL NOT TOO LATE.
975
00:35:26,057 --> 00:35:28,660
I KNOW,
PETER, BUT...
976
00:35:28,727 --> 00:35:29,795
I...
977
00:35:29,861 --> 00:35:31,997
IF YOU FEEL TOO STRONGLY
ABOUT IT, NATURALLY--
978
00:35:32,063 --> 00:35:34,366
I DO FEEL
STRONGLY ABOUT IT.
979
00:35:34,433 --> 00:35:35,367
I'VE BEEN
DYING TO GO
980
00:35:35,434 --> 00:35:36,335
EVER SINCE
THE FIRST MINUTE
981
00:35:36,402 --> 00:35:40,138
WE TALKED ABOUT IT.
982
00:35:40,206 --> 00:35:41,573
ONE OF THE TROUBLES
WITH LIFE, PETER,
983
00:35:41,640 --> 00:35:43,775
IS THAT YOU'RE STUCK
WITH THE WAY
984
00:35:43,842 --> 00:35:46,278
YOU'RE BROUGHT UP.
985
00:35:46,345 --> 00:35:48,013
YOU'RE TAUGHT TO LOOK
AT THINGS A CERTAIN WAY,
986
00:35:48,079 --> 00:35:49,014
AND NO MATTER
WHAT HAPPENS,
987
00:35:49,080 --> 00:35:51,350
THAT'S THE WAY
YOU SEE IT.
988
00:35:53,319 --> 00:35:54,753
YOU KNOW, I ALMOST
CALLED YOU THE OTHER NIGHT.
989
00:35:54,820 --> 00:35:55,787
Peter: YOU DID?
990
00:35:55,854 --> 00:35:59,157
YEAH. I HAD AN IDEA.
991
00:35:59,225 --> 00:36:01,327
BUT I--I KNOW
IT COULDN'T WORK.
992
00:36:01,393 --> 00:36:02,694
WELL, WHAT WAS IT?
993
00:36:02,761 --> 00:36:03,595
I MEAN...
994
00:36:03,662 --> 00:36:04,830
WELL, IT REALLY
DOESN'T MATTER
995
00:36:04,896 --> 00:36:06,131
'CAUSE IT'S
NOT GONNA WORK.
996
00:36:06,198 --> 00:36:07,165
WELL, I'D LIKE TO KNOW,
997
00:36:07,233 --> 00:36:10,302
JUST AS A MATTER
OF CONVERSATION.
998
00:36:10,369 --> 00:36:12,371
WELL, I WAS
JUST THINKING.
999
00:36:12,438 --> 00:36:13,472
WHY COULDN'T WE
GO AHEAD
1000
00:36:13,539 --> 00:36:14,606
WITH
THE WEDDING CEREMONY
1001
00:36:14,673 --> 00:36:17,776
AND SORT OF HAVE A
MARRIAGE IN NAME ONLY?
1002
00:36:17,843 --> 00:36:18,710
[LAUGHS]
1003
00:36:18,777 --> 00:36:21,146
YOU MEAN LIKE
AND NEVER CONSUMMATE IT?
1004
00:36:21,213 --> 00:36:22,180
YEAH.
1005
00:36:22,248 --> 00:36:23,782
[CLEARS THROAT]
1006
00:36:23,849 --> 00:36:25,584
WELL, I DON'T REALLY BELIEVE
THAT'S WHAT THEY HAD IN MIND
1007
00:36:25,651 --> 00:36:28,254
WHEN THEY BEGAN
THIS EXPERIMENT.
1008
00:36:28,320 --> 00:36:30,155
YEAH, IT WOULDN'T
WORK, WOULD IT?
1009
00:36:30,222 --> 00:36:31,523
HA HA!
1010
00:36:31,590 --> 00:36:35,627
WELL, I COULD BE CRAZIER
THAN SCHMIDLAPP IN 2 DAYS.
1011
00:36:37,128 --> 00:36:38,129
I JUST THOUGHT
1012
00:36:38,196 --> 00:36:39,398
2 INTELLIGENT
ADULT PEOPLE,
1013
00:36:39,465 --> 00:36:41,700
WELL, SURELY THEY COULD
TRUST THEMSELVES.
1014
00:36:41,767 --> 00:36:43,034
OH, OH,
I TRUST YOU COMPLETELY.
1015
00:36:43,101 --> 00:36:45,771
IT'S--I WOULD--
1016
00:36:45,837 --> 00:36:47,172
IT IS A SHAME, THOUGH.
1017
00:36:47,239 --> 00:36:48,440
OH, YES.
1018
00:36:48,507 --> 00:36:49,908
YES, IT IS.
IT REALLY IS A SHAME.
1019
00:36:52,944 --> 00:36:55,314
WELL, I, UH...
1020
00:36:55,381 --> 00:36:58,717
I GUESS
I BETTER GET GOING.
1021
00:36:58,784 --> 00:36:59,851
YEAH.
1022
00:37:10,662 --> 00:37:11,597
GOOD-BYE.
1023
00:37:11,663 --> 00:37:12,931
GOOD-BYE.
1024
00:37:15,901 --> 00:37:17,068
UH, EILEEN...
1025
00:37:17,135 --> 00:37:19,104
YES?
1026
00:37:19,170 --> 00:37:20,539
I WAS WONDERING,
1027
00:37:20,606 --> 00:37:23,509
WOULD IT BE ALL RIGHT
IF I KISSED YOU GOOD-BYE?
1028
00:37:25,744 --> 00:37:27,279
[LAUGHS]
1029
00:37:27,346 --> 00:37:28,980
YOU'RE STILL GOING
A LONG WAY.
1030
00:37:59,445 --> 00:38:01,347
[CLEARS THROAT]
1031
00:38:01,413 --> 00:38:03,482
GOOD-BYE.
1032
00:38:20,098 --> 00:38:23,034
[KNOCKING]
1033
00:38:27,105 --> 00:38:28,139
AHH!
1034
00:38:28,206 --> 00:38:29,475
I SURRENDER
UNCONDITIONALLY.
1035
00:38:29,541 --> 00:38:30,742
I'LL DO ANYTHING YOU SAY,
1036
00:38:30,809 --> 00:38:32,310
BUT, PLEASE,
DON'T LET ME GO UP THERE
1037
00:38:32,378 --> 00:38:33,379
WITH ESTHER DAVENPORT.
1038
00:38:33,445 --> 00:38:34,846
OH, PETER, I--
1039
00:38:34,913 --> 00:38:36,982
I KNOW I'LL PROBABLY
GO OUT OF MY MIND,
1040
00:38:37,048 --> 00:38:39,217
BUT I WOULD MUCH PREFER
GOING CRAZY WITH YOU
1041
00:38:39,284 --> 00:38:40,819
THAN WITH ANYBODY ELSE
I KNOW.
1042
00:38:40,886 --> 00:38:42,688
HADN'T YOU BETTER
THINK IT OVER?
1043
00:38:42,754 --> 00:38:43,955
YOU KNOW,
YOU SAID YOURSELF--
1044
00:38:44,022 --> 00:38:46,224
I--I DID THINK IT OVER,
AND FORGET WHAT I SAID.
1045
00:38:46,291 --> 00:38:48,059
I MEAN, YOU JUST
MAKE THE CONDITIONS
1046
00:38:48,126 --> 00:38:49,795
AND I AGREE TO THEM.
1047
00:38:49,861 --> 00:38:51,930
WHAT DO YOU SAY?
1048
00:38:51,997 --> 00:38:53,198
WELL, IF YOU'RE SURE...
1049
00:38:53,264 --> 00:38:56,835
OH, YES, I'M SURE.
I'M POSITIVE. OKAY?
1050
00:38:56,902 --> 00:38:57,869
OKAY.
1051
00:38:57,936 --> 00:38:58,970
ALL RIGHT.
1052
00:38:59,037 --> 00:39:01,840
WOULD YOU MIND IF I
KISSED YOU GOOD-BYE AGAIN?
1053
00:39:01,907 --> 00:39:03,842
YOU DON'T HAVE TO.
1054
00:39:03,909 --> 00:39:05,043
I'M GOING WITH YOU.
1055
00:39:05,110 --> 00:39:07,345
OH, YEAH.
1056
00:39:10,315 --> 00:39:11,783
I'LL SEE YOU.
1057
00:39:11,850 --> 00:39:12,951
OKAY.
1058
00:39:16,555 --> 00:39:18,123
HEY, WHAT DO YOU THINK?
1059
00:39:18,189 --> 00:39:19,758
I'M ON MY WAY.
1060
00:39:19,825 --> 00:39:21,326
[SIRENS WAIL]
1061
00:39:21,393 --> 00:39:23,294
[MARCHING BAND MUSIC PLAYING]
1062
00:39:23,361 --> 00:39:25,464
[CROWD CHEERING]
1063
00:39:41,747 --> 00:39:43,314
Man: HEY, MR. MATTEMORE,
1064
00:39:43,381 --> 00:39:44,349
ONE MORE, PLEASE.
1065
00:39:44,416 --> 00:39:46,618
THANK YOU.
1066
00:39:53,992 --> 00:39:55,994
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER LOUDSPEAKER]
1067
00:40:04,536 --> 00:40:06,672
[HORN BLOWS]
1068
00:40:11,109 --> 00:40:13,612
[HORN BLOWS]
1069
00:40:18,116 --> 00:40:20,418
[HORN BLOWS]
1070
00:40:25,557 --> 00:40:27,659
[HORN BLOWS]
1071
00:40:33,932 --> 00:40:37,135
[APPLAUSE]
1072
00:40:37,202 --> 00:40:38,570
DO YOU KNOW
WHAT THE TIME IS?
1073
00:40:38,637 --> 00:40:39,638
WHERE IN THE DEVIL
HAVE YOU BEEN?
1074
00:40:39,705 --> 00:40:40,806
WELL, THEY WERE JUST--
1075
00:40:40,872 --> 00:40:41,973
THERE'S NO TIME
FOR EXPLANATIONS.
1076
00:40:42,040 --> 00:40:43,241
COME ALONG, PLEASE.
1077
00:40:43,308 --> 00:40:44,976
GET ON WITH IT.
1078
00:40:47,579 --> 00:40:48,947
[CLEARS THROAT]
1079
00:40:49,014 --> 00:40:50,181
PLEASE, HURRY.
1080
00:40:51,950 --> 00:40:54,886
DEARLY BELOVED,
WE ARE GATHERED---
1081
00:40:54,953 --> 00:40:56,321
YES, WE ONLY HAVE
A MINUTE AND A HALF
1082
00:40:56,387 --> 00:40:57,689
BEFORE LIFTOFF,
WE SHALL HAVE TO DO THIS
1083
00:40:57,756 --> 00:40:58,890
IN THE ELEVATOR
ON THE WAY UP.
1084
00:40:58,957 --> 00:40:59,958
PLEASE...
1085
00:41:00,025 --> 00:41:01,560
COME ALONG.
1086
00:41:01,627 --> 00:41:03,361
THAT'S ALL I'M AFRAID.
1087
00:41:03,428 --> 00:41:05,931
MATTEMORE, NOT YOU!
1088
00:41:05,997 --> 00:41:08,834
[HORN BLOWS]
1089
00:41:08,900 --> 00:41:09,701
[HISSING]
1090
00:41:09,768 --> 00:41:11,369
WELL, WHAT ARE WE
WAITING FOR NOW?
1091
00:41:11,436 --> 00:41:12,370
[CLANG]
1092
00:41:12,437 --> 00:41:13,805
OH, YES.
1093
00:41:13,872 --> 00:41:15,774
DEARLY BELOVED,
WE ARE--
1094
00:41:15,841 --> 00:41:17,142
YOU'RE NEVER GOING
TO MAKE IT
1095
00:41:17,208 --> 00:41:18,209
WITH ALL THAT IN THERE.
1096
00:41:18,276 --> 00:41:19,377
JUST CUT TO THE POINT
1097
00:41:19,444 --> 00:41:21,446
WHERE EVERYBODY AGREES
TO TAKE EVERYBODY.
1098
00:41:21,513 --> 00:41:22,714
OH, YES.
1099
00:41:22,781 --> 00:41:26,952
DO YOU, PETER MATTEMORE,
TAKE EILEEN FORBES
1100
00:41:27,018 --> 00:41:28,587
TO BE YOUR LAWFUL
WEDDED WIFE?
1101
00:41:28,654 --> 00:41:29,755
[CLEARS THROAT]
1102
00:41:29,821 --> 00:41:31,590
I DO.
1103
00:41:31,657 --> 00:41:34,225
I LEFT OUT
TO LOVE AND TO CHERISH
1104
00:41:34,292 --> 00:41:35,627
TILL DEATH DO US PART.
1105
00:41:35,694 --> 00:41:37,428
THAT'S THE LOVELIEST
PART OF THE CEREMONY.
1106
00:41:37,495 --> 00:41:38,897
GOOD. I HATE THAT PART.
1107
00:41:38,964 --> 00:41:39,931
CONGRATULATIONS.
1108
00:41:39,998 --> 00:41:42,367
I HAVEN'T ASKED HER
IF SHE TAKES HIM YET.
1109
00:41:42,433 --> 00:41:44,570
DON'T WORRY ABOUT IT,
SHE DOES. HA.
1110
00:41:44,636 --> 00:41:46,705
WON'T BE LEGAL,
IF I DON'T ASK HER.
1111
00:41:46,772 --> 00:41:48,039
WELL, FOR HEAVEN'S SAKE,
ASK HER.
1112
00:41:48,106 --> 00:41:49,274
WE'RE NEARLY AT THE TOP.
1113
00:41:49,340 --> 00:41:51,342
THANK YOU.
1114
00:41:51,409 --> 00:41:53,278
UH, DEARLY BELOVED--
1115
00:41:53,344 --> 00:41:54,946
YEAH, YOU'VE SAID THAT
ALREADY.
1116
00:41:55,013 --> 00:41:56,081
I DID?
YES.
1117
00:41:56,147 --> 00:41:58,817
OH. OH, EILEEN FORBES,
1118
00:41:58,884 --> 00:42:00,586
DO YOU TAKE
PETER MATTEMORE
1119
00:42:00,652 --> 00:42:03,221
TO BE YOUR LAWFUL
WEDDED HUSBAND?
1120
00:42:03,288 --> 00:42:05,090
I DO.
1121
00:42:05,156 --> 00:42:06,992
GOOD. CONGRATULATIONS.
1122
00:42:07,058 --> 00:42:09,094
HAVEN'T PRONOUNCED THEM
MAN AND WIFE YET.
1123
00:42:09,160 --> 00:42:10,829
OH, FOR HEAVEN'S SAKE,
PRONOUNCE THEM.
1124
00:42:10,896 --> 00:42:13,164
WE ONLY HAVE
45 SECONDS LEFT.
1125
00:42:13,231 --> 00:42:14,165
THANK YOU.
1126
00:42:15,734 --> 00:42:19,270
I NOW PRONOUNCE YOU
MAN AND WIFE.
1127
00:42:19,337 --> 00:42:20,271
[SIGHS]
1128
00:42:20,338 --> 00:42:21,239
Quonset:
GOOD!
1129
00:42:24,475 --> 00:42:26,511
EVERYBODY OUT.
1130
00:42:26,578 --> 00:42:28,246
A WORD OF ADVICE
TO THE NEWLYWEDS--
1131
00:42:28,313 --> 00:42:29,648
LATER, LATER.
1132
00:42:29,715 --> 00:42:31,750
THIS IS DEUCE HAWKINS,
1133
00:42:31,817 --> 00:42:34,019
YOUR SPACE PILOT
ON YOUR TRIP TO THE MOON.
1134
00:42:34,085 --> 00:42:34,820
MRS. MATTEMORE.
1135
00:42:34,886 --> 00:42:35,854
HELLO.
HOW DO YOU DO?
1136
00:42:35,921 --> 00:42:37,088
WILL YOU, PLEASE,
STEP IN?
1137
00:42:37,155 --> 00:42:38,189
BYE.
BYE.
1138
00:42:38,256 --> 00:42:40,558
BYE.
RIGHT HERE.
1139
00:42:40,626 --> 00:42:41,960
THIS IS MR. MATTEMORE.
1140
00:42:42,027 --> 00:42:43,228
HOW DO YOU DO?
1141
00:42:43,294 --> 00:42:44,562
HOW DO YOU DO?
I TAKE IT
1142
00:42:44,630 --> 00:42:46,632
YOU'VE MADE THIS TRIP
BEFORE, MR. HAWKINS?
1143
00:42:46,698 --> 00:42:47,966
WELL, NOT RECENTLY.
1144
00:42:48,033 --> 00:42:50,101
I'VE BEEN LAID OFF
FOR THE LAST 2 YEARS.
1145
00:42:50,168 --> 00:42:51,002
AHH!
1146
00:42:51,069 --> 00:42:52,771
[MAN COUNTING
OVER LOUDSPEAKER]
1147
00:42:52,838 --> 00:42:53,605
WHY?
1148
00:42:53,672 --> 00:42:55,473
WHY WHAT?
1149
00:42:55,540 --> 00:42:58,343
I MEAN, WHY HAS
HE BEEN LAID OFF?
1150
00:42:58,409 --> 00:42:59,577
DRINKING. WE DON'T
BRING IT UP.
1151
00:42:59,645 --> 00:43:01,112
HE'S VERY SENSITIVE
ABOUT IT.
1152
00:43:01,179 --> 00:43:02,347
OH!
1153
00:43:02,413 --> 00:43:03,849
HE'S SENSITIVE ABOUT--
1154
00:43:03,915 --> 00:43:05,083
[MAN TALKING INDISTINCTLY
OVER LOUDSPEAKER]
1155
00:43:05,150 --> 00:43:08,053
HE'S DR--DRINK...
1156
00:43:08,119 --> 00:43:10,488
OH!
1157
00:43:10,555 --> 00:43:12,123
Man, on loudspeaker:
30 SECONDS.
1158
00:43:13,558 --> 00:43:15,661
[HORN BLOWS]
1159
00:43:20,999 --> 00:43:21,900
20 SECONDS.
1160
00:43:21,967 --> 00:43:23,168
PETER, HOLD THIS
FOR A SECOND.
1161
00:43:23,234 --> 00:43:24,202
YEAH.
1162
00:43:24,269 --> 00:43:25,236
HERE WE GO.
1163
00:43:25,303 --> 00:43:27,338
15 SECONDS.
1164
00:43:30,475 --> 00:43:33,511
10, 9, 8...
1165
00:43:33,578 --> 00:43:36,581
7, 6, 5...
1166
00:43:36,648 --> 00:43:39,417
4, 3, 2...
1167
00:43:39,484 --> 00:43:41,386
1, 0.
1168
00:43:41,452 --> 00:43:42,688
[SCREAMS]
1169
00:44:16,788 --> 00:44:18,556
THEY'RE GOING TO BE HERE
ANY MINUTE NOW.
1170
00:44:18,623 --> 00:44:19,858
THE LEAST YOU COULD DO
IS TO HELP ME
1171
00:44:19,925 --> 00:44:21,626
CLEAN UP THE PLACE
A LITTLE BIT.
1172
00:44:21,693 --> 00:44:24,295
LOOK AT YOU,
GRAVY ALL OVER YOU.
1173
00:44:24,362 --> 00:44:28,700
JUST LOOK AT THIS PLACE,
IT'S A FILTHY PIG STY.
1174
00:44:28,767 --> 00:44:31,069
SCHMIDLAPP!
1175
00:44:31,136 --> 00:44:33,705
DO YOU REALIZE
THIS COMPUTER
1176
00:44:33,772 --> 00:44:35,406
HAS BEEN GUMMED UP
FOR A WEEK
1177
00:44:35,473 --> 00:44:39,077
FROM THOSE LOUSY, MEXICAN
REFRIED BEANS OF YOURS?
1178
00:44:39,144 --> 00:44:40,879
MAYBE IT'S ALL RIGHT
FOR US
1179
00:44:40,946 --> 00:44:42,748
TO LIVE LIKE SWINE,
SCHMIDLAPP,
1180
00:44:42,814 --> 00:44:45,616
BUT MATTEMORE IS
BRINGING UP A WIFE.
1181
00:44:45,683 --> 00:44:47,552
THIS MORNING,
WHEN I UNBOLTED OUR BUNKS
1182
00:44:47,618 --> 00:44:48,619
FROM THE WALL
1183
00:44:48,686 --> 00:44:50,989
TO MAKE
A DOUBLE BED FOR THEM,
1184
00:44:51,056 --> 00:44:53,825
WHAT DO YOU THINK
I FOUND IN YOUR BLANKETS?
1185
00:44:53,892 --> 00:44:57,095
2 3-WEEK-OLD
CHICKEN ENCHILADAS.
1186
00:44:57,162 --> 00:44:59,931
UH-HUH. MMM.
1187
00:44:59,998 --> 00:45:01,733
IS THAT ANYTHING
FOR A BRAND-NEW BRIDE
1188
00:45:01,800 --> 00:45:03,902
TO FIND
IN HER WEDDING BED?
1189
00:45:05,804 --> 00:45:07,505
DO YOU HEAR ME,
SCHMIDLAPP?
1190
00:45:07,572 --> 00:45:10,441
DO YOU EVER LISTEN
TO ANYTHING I SAY?
1191
00:45:20,485 --> 00:45:21,352
[DING]
1192
00:45:23,688 --> 00:45:25,290
Mattemore: LUNA III,
1193
00:45:25,356 --> 00:45:26,557
CALLING MOON STATION.
1194
00:45:26,624 --> 00:45:28,259
LUNA III, CALLING
MOON STATION.
1195
00:45:31,696 --> 00:45:35,266
THIS IS UNITED STATES,
MOON STATION.
1196
00:45:35,333 --> 00:45:37,135
IS THAT YOU, MATTEMORE?
1197
00:45:37,202 --> 00:45:38,603
Mattemore
YES, THIS IS ME.
1198
00:45:38,669 --> 00:45:39,838
IS THAT YOU,
HOFFMAN?
1199
00:45:39,905 --> 00:45:42,373
YES, THIS IS ME.
1200
00:45:42,440 --> 00:45:45,043
IT'S MATTEMORE!
1201
00:45:45,110 --> 00:45:46,812
OH, I'VE NEVER BEEN
SO GLAD
1202
00:45:46,878 --> 00:45:48,346
TO HEAR FROM ANYBODY
IN MY LIFE.
1203
00:45:48,413 --> 00:45:49,347
WELL,
IT'S NICE TO HEAR
1204
00:45:49,414 --> 00:45:50,515
FROM YOU, TOO,
HOFFMAN.
1205
00:45:50,581 --> 00:45:51,749
WE'RE IN LUNAR ORBIT
1206
00:45:51,817 --> 00:45:53,618
AND WE JUST FIRED
OUR RETRO ROCKETS,
1207
00:45:53,684 --> 00:45:54,585
AND WE SHOULD
BE THERE
1208
00:45:54,652 --> 00:45:56,054
IN A FEW MINUTES.
1209
00:45:56,121 --> 00:45:58,523
OOH, I WISH
YOU'D GIVEN US
1210
00:45:58,589 --> 00:46:00,658
MORE NOTICE, MATTEMORE.
1211
00:46:00,725 --> 00:46:02,894
HAVEN'T EVEN HAD
A CHANCE TO SHAVE YET.
1212
00:46:02,961 --> 00:46:04,662
WELL,
IT'S TOO LATE NOW.
1213
00:46:04,729 --> 00:46:06,431
WE'VE ALREADY GOTTEN
INTO OUR SPACE SUITS
1214
00:46:06,497 --> 00:46:07,698
AND WE'RE COMING IN.
1215
00:46:07,765 --> 00:46:09,000
SEE YOU IN A COUPLE
OF MINUTES.
1216
00:46:09,067 --> 00:46:11,202
THIS IS
LUNA III OUT.
1217
00:46:13,905 --> 00:46:15,073
ALL RIGHT.
1218
00:46:15,140 --> 00:46:17,876
ALL RIGHT,
YOU HEARD HIM.
1219
00:46:17,943 --> 00:46:20,711
WE DON'T EVEN
HAVE TIME TO SHAVE.
1220
00:46:20,778 --> 00:46:23,882
BUT ONE THING WE ARE
GOING TO DO, SCHMIDLAPP.
1221
00:46:23,949 --> 00:46:25,817
WE'RE GOING TO GET ALL
THOSE FILTHY DRAWINGS
1222
00:46:25,884 --> 00:46:27,953
OF YOURS DOWN
OFF THE WALLS.
1223
00:46:28,019 --> 00:46:30,088
HOW DO YOU THINK A YOUNG
GIRL'S GOING TO REACT
1224
00:46:30,155 --> 00:46:31,823
WHEN SHE WALKS IN HERE
AND FINDS THESE
1225
00:46:31,890 --> 00:46:34,459
LEWD, FOWL THINGS OF YOURS
ALL OVER THE PLACE?
1226
00:46:34,525 --> 00:46:37,996
THESE FILTHY THINGS
HAVE GOT TO COME DOWN!
1227
00:46:40,431 --> 00:46:42,567
OH, SCHMIDLAPP,
1228
00:46:42,633 --> 00:46:44,569
AREN'T YOU
ASHAMED OF YOURSELF?
1229
00:46:51,309 --> 00:46:52,443
BLAH!
1230
00:46:52,510 --> 00:46:53,544
[DING]
1231
00:46:54,980 --> 00:46:58,616
DO YOU REALIZE
WHAT YOU SMELL LIKE
1232
00:46:58,683 --> 00:47:01,619
AFTER ALL THIS TIME,
SCHMIDLAPP?
1233
00:47:01,686 --> 00:47:02,620
NO.
1234
00:47:02,687 --> 00:47:04,055
YOU ARE A SLOB!
1235
00:47:04,122 --> 00:47:08,026
A DIRTY, FILTHY,
NO GOOD SLOB!
1236
00:47:36,754 --> 00:47:39,057
[SPACE SHOES BOUNCING]
1237
00:47:56,007 --> 00:47:58,609
[HISSING]
1238
00:47:58,676 --> 00:48:00,578
WELCOME.
1239
00:48:03,381 --> 00:48:04,983
WELCOME.
1240
00:48:07,485 --> 00:48:09,420
WELCOME TO THE MOON.
1241
00:48:09,487 --> 00:48:11,389
I'M HOFFMAN.
1242
00:48:11,456 --> 00:48:12,790
UH, MATTEMORE.
1243
00:48:12,857 --> 00:48:14,692
AND THIS IS, UH,
MRS. MATTEMORE.
1244
00:48:14,759 --> 00:48:16,594
I WANT TO WALK
WITH HER.
1245
00:48:16,661 --> 00:48:17,996
AAH!
1246
00:48:18,063 --> 00:48:20,231
WELL, LOOK, MATTEMORE,
1247
00:48:20,298 --> 00:48:23,601
I THINK WE BETTER GET
MRS. MATTEMORE IN BETWEEN US
1248
00:48:23,668 --> 00:48:25,770
AND KEEP HER THERE UNTIL WE
GET INSIDE THE MOON STATION.
1249
00:48:25,836 --> 00:48:26,804
WHY?
1250
00:48:26,871 --> 00:48:27,939
WELL, UH, SHE--
1251
00:48:28,006 --> 00:48:30,141
I WANT TO WALK WITH HER.
1252
00:48:30,208 --> 00:48:32,577
NEVER MIND. JUST GRAB ONE
ARM, I'LL GRAB THE OTHER.
1253
00:48:32,643 --> 00:48:33,544
I WANT TO WALK
WITH HER!
1254
00:48:33,611 --> 00:48:36,647
AND THEN DON'T LET LOOSE,
WHATEVER YOU DO.
1255
00:48:36,714 --> 00:48:37,515
I'M GOING TO WALK
WITH HER.
1256
00:48:37,582 --> 00:48:38,583
SCHMIDLAPP!
1257
00:48:38,649 --> 00:48:40,385
I WANT TO WALK
WITH HER.
1258
00:48:40,451 --> 00:48:42,053
LET ME WALK WITH HER
A LITTLE.
1259
00:48:42,120 --> 00:48:43,989
ALL RIGHT, PLEASE,
LET ME WALK WITH HER.
1260
00:48:44,055 --> 00:48:45,790
JUST KEEP YOUR DISTANCE,
SCHMIDLAPP.
1261
00:48:45,856 --> 00:48:48,159
REMEMBER, THERE ARE 2 OF US
NOW AND YOU'RE OUTNUMBERED.
1262
00:48:48,226 --> 00:48:49,494
LET ME HOLD HER HAND.
1263
00:48:49,560 --> 00:48:51,096
A LITTLE SOMETHING.
1264
00:48:52,430 --> 00:48:53,999
I'M GOING TO HAVE
TO APOLOGIZE
1265
00:48:54,065 --> 00:48:55,366
FOR THE WAY THIS PLACE
LOOKS, MATTEMORE,
1266
00:48:55,433 --> 00:48:57,535
BUT, WELL, YOU KNOW HOW
IT IS WHEN YOU'RE BACHING.
1267
00:48:57,602 --> 00:48:58,536
YEAH.
1268
00:48:58,603 --> 00:49:00,005
[SLAM]
1269
00:49:01,839 --> 00:49:04,375
[WATER TURNS ON]
1270
00:49:04,442 --> 00:49:06,377
[HUMMING]
1271
00:49:10,648 --> 00:49:12,383
OH, IT'S BEEN A MESS
1272
00:49:12,450 --> 00:49:14,219
TRYING TO KEEP ANY KIND
OF ORDER UP HERE AT ALL.
1273
00:49:14,285 --> 00:49:15,820
AND THAT ONE,
HE COULDN'T CARE LESS
1274
00:49:15,886 --> 00:49:17,922
IF THE GRIME WAS
3 FEET THICK.
1275
00:49:17,989 --> 00:49:19,857
YOU BETTER PUT
THOSE BOOTS ON.
1276
00:49:19,924 --> 00:49:21,259
WHAT FOR?
1277
00:49:21,326 --> 00:49:22,627
WELL, THEY'RE
A SPECIAL BOOT
1278
00:49:22,693 --> 00:49:24,329
DESIGNED TO TAKE CARE
OF THE LOW GRAVITY UP HERE.
1279
00:49:24,395 --> 00:49:25,430
IF YOU DON'T
PUT THEM ON...
1280
00:49:25,496 --> 00:49:26,331
[WHOOSH]
1281
00:49:26,397 --> 00:49:27,332
SAIL AROUND
ALL OVER THE ROOM
1282
00:49:27,398 --> 00:49:30,068
EVERY TIME
YOU TAKE A STEP.
1283
00:49:30,135 --> 00:49:31,802
WHAT'S SHE DOING
IN THERE?
1284
00:49:31,869 --> 00:49:33,371
THAT'S NONE
OF YOUR BUSINESS.
1285
00:49:33,438 --> 00:49:35,140
MATTEMORE DOESN'T
WANT YOU TO KNOW
1286
00:49:35,206 --> 00:49:36,774
WHAT HIS WIFE
IS DOING IN THERE.
1287
00:49:36,841 --> 00:49:38,809
WHY?
1288
00:49:38,876 --> 00:49:41,312
WHAT IS SHE DOING?
1289
00:49:41,379 --> 00:49:44,449
SHE'S NOT DOING ANYTHING,
1290
00:49:44,515 --> 00:49:45,650
IS SHE, MATTEMORE?
1291
00:49:45,716 --> 00:49:47,318
HUH?
1292
00:49:47,385 --> 00:49:50,288
OH, NO. THAT IS,
I DON'T THINK SO.
1293
00:49:50,355 --> 00:49:52,857
THERE, YOU SEE. SO JUST
QUIT USING THAT
1294
00:49:52,923 --> 00:49:55,326
AWFUL, FILTHY,
IMAGINATION OF YOURS
1295
00:49:55,393 --> 00:49:57,662
AND GET A HOLD
OF YOURSELF.
1296
00:49:57,728 --> 00:49:59,830
IS SHE TAKING
A SHOWER?
1297
00:49:59,897 --> 00:50:02,333
WHY? WHAT'S IT TO YOU?
1298
00:50:02,400 --> 00:50:03,168
IS SHE?
1299
00:50:03,234 --> 00:50:04,535
YOU--OH, I'M SORRY.
1300
00:50:04,602 --> 00:50:06,404
LISTEN, I THINK,
1301
00:50:06,471 --> 00:50:08,406
FOR THE SAKE
OF EVERYONE CONCERNED,
1302
00:50:08,473 --> 00:50:10,808
THAT WE'D BETTER LIFT OFF
JUST AS SOON AS POSSIBLE.
1303
00:50:10,875 --> 00:50:12,877
I'LL GO OVER
EVERYTHING WITH YOU.
1304
00:50:12,943 --> 00:50:14,212
AND THEN WE'LL GET
OUT OF HERE.
1305
00:50:14,279 --> 00:50:18,116
MAYBE SHE'S
TAKING A BATH...
1306
00:50:18,183 --> 00:50:20,085
WITHOUT ANYTHING ON.
1307
00:50:20,151 --> 00:50:21,919
HOW DARE YOU!
1308
00:50:21,986 --> 00:50:24,089
TO SAY A THING LIKE THAT
WITH HER HUSBAND
1309
00:50:24,155 --> 00:50:26,023
SITTING RIGHT IN
THE SAME ROOM WITH YA.
1310
00:50:26,091 --> 00:50:27,658
I--I'M SURPRISED
THAT MATTEMORE
1311
00:50:27,725 --> 00:50:29,060
DOESN'T HORSEWHIP YA.
1312
00:50:29,127 --> 00:50:30,795
YEAH.
HMPH.
1313
00:50:33,030 --> 00:50:36,134
OF COURSE, IF--
IF SHE IS TAKING A BATH,
1314
00:50:36,201 --> 00:50:39,470
IT-- HEH-- NATURALLY IT'D BE
WITHOUT ANYTHING ON.
1315
00:50:41,005 --> 00:50:43,040
[PANTING]
1316
00:50:44,575 --> 00:50:46,744
[EILEEN SINGING]
1317
00:51:01,126 --> 00:51:02,660
[DOOR RUSTLING]
1318
00:51:06,364 --> 00:51:10,468
I MEAN-- HEH,
IT JUST STANDS TO REASON.
1319
00:51:10,535 --> 00:51:11,569
DOESN'T IT?
1320
00:51:11,636 --> 00:51:14,239
WHAT STANDS TO REASON?
1321
00:51:14,305 --> 00:51:18,443
THAT SHE'D BE DOING IT
WITHOUT ANYTHING ON.
1322
00:51:18,509 --> 00:51:21,912
WELL, PEOPLE HAVE BEEN
KNOWN TO--
1323
00:51:21,979 --> 00:51:23,748
WELL, HOW WOULD I KNOW?!
1324
00:51:23,814 --> 00:51:25,716
HOW WOULD YOU KNOW?
1325
00:51:25,783 --> 00:51:26,884
DON'T YOU EVER LOOK?
1326
00:51:26,951 --> 00:51:27,952
WELL--
1327
00:51:28,018 --> 00:51:29,187
DON'T YOU EVEN--
EVEN CARE?
1328
00:51:29,254 --> 00:51:30,888
WELL, SURE--
WHOO!
1329
00:51:30,955 --> 00:51:32,056
I WOULD.
1330
00:51:32,123 --> 00:51:33,191
YOU SEEM TO FORGET
THAT WE WERE MARRIED
1331
00:51:33,258 --> 00:51:35,293
ONLY MINUTES
BEFORE THE LIFT-OFF.
1332
00:51:35,360 --> 00:51:39,029
OH, YEAH.
YEAH, I FORGOT.
1333
00:51:39,096 --> 00:51:42,867
BUT EVEN SO,
I JUST NATURALLY ASSUMED...
1334
00:51:42,933 --> 00:51:44,835
YOU ASSUME WHAT?
1335
00:51:44,902 --> 00:51:47,238
OH, REALLY, MATTEMORE.
1336
00:51:47,305 --> 00:51:51,142
EVEN IF YOU TWO HAD JUMPED
THE GUN A LITTLE BIT,
1337
00:51:51,209 --> 00:51:55,380
THIS ISN'T 1960 IS IT?
1338
00:51:57,582 --> 00:52:01,252
MAYBE SHE'S
ONE OF THOSE GIRLS
1339
00:52:01,319 --> 00:52:05,323
WHO SOAPS HERSELF ALL OVER.
1340
00:52:05,390 --> 00:52:08,893
AND THEN GETS
INTO THE TUB.
1341
00:52:08,959 --> 00:52:10,060
WELL, UH--
1342
00:52:10,127 --> 00:52:11,896
OH, SHUT UP!
1343
00:52:11,962 --> 00:52:12,863
WELL, I DIDN'T
MEAN ANYTHING--
1344
00:52:12,930 --> 00:52:13,898
OH--
[LAUGHING]
1345
00:52:13,964 --> 00:52:15,333
OH, YOU'RE TALKING
TO HIM.
1346
00:52:15,400 --> 00:52:18,569
WELL, I'M TERRIBLY SORRY
I TOOK SO LONG.
1347
00:52:18,636 --> 00:52:20,871
OHH...
1348
00:52:20,938 --> 00:52:23,508
YOU KNOW, I KNOW THIS IS GOING
TO SOUND VERY SILLY TO YOU,
1349
00:52:23,574 --> 00:52:26,444
BUT I USUALLY
SOAP MYSELF ALL OVER
1350
00:52:26,511 --> 00:52:28,179
BEFORE I GET INTO THE TUB.
1351
00:52:28,246 --> 00:52:30,515
HONEY, YOU DON'T HAVE
TO MAKE ANY EXPLANATION.
1352
00:52:30,581 --> 00:52:33,851
WE--WE WERE TALKING
ABOUT--A MAN'S WIFE--
1353
00:52:33,918 --> 00:52:35,553
NO, SCHMID--
NO, SCHMIDLAPP!
1354
00:52:35,620 --> 00:52:37,154
THAT'S MY WIFE!
1355
00:52:37,222 --> 00:52:39,123
THAT'S ALL RIGHT, I'LL TAKE
CARE OF SCHMIDLAPP!
1356
00:52:39,190 --> 00:52:41,226
YOU BETTER TAKE CARE
OF HIM, BECAUSE--
1357
00:52:41,292 --> 00:52:42,827
SCHMIDLAPP!
1358
00:52:42,893 --> 00:52:44,929
SCHMIDLAPP!
1359
00:52:44,995 --> 00:52:46,697
SCHMIDLAPP!
1360
00:52:46,764 --> 00:52:49,434
ALL RIGHT, MATTEMORE,
1361
00:52:49,500 --> 00:52:52,237
IF YOU CARE ANYTHING
ABOU THAT GIRL AT ALL,
1362
00:52:52,303 --> 00:52:53,804
PROTECT HER!
1363
00:52:56,241 --> 00:52:57,308
SCHMIDLAPP,
1364
00:52:57,375 --> 00:52:59,477
JUST, UH, HOLD IT THERE
FOR A FEW--
1365
00:52:59,544 --> 00:53:01,412
WHOA!
1366
00:53:01,479 --> 00:53:02,513
[THUD]
1367
00:53:02,580 --> 00:53:05,783
MM--MM.
1368
00:53:05,850 --> 00:53:08,219
AAH! SHE TOOK A SHOWER!
1369
00:53:08,286 --> 00:53:09,554
YOU BETTER STOP!
1370
00:53:09,620 --> 00:53:10,855
WHOA! WHOA!
1371
00:53:10,921 --> 00:53:13,758
A SHOWER! OH, LISTEN,
WHAT ARE YOU DOING?
1372
00:53:13,824 --> 00:53:14,992
OH, BOY, THIS IS--
1373
00:53:15,059 --> 00:53:17,762
OH, SHUT UP,
SCHMIDLAPP!
1374
00:53:17,828 --> 00:53:20,398
LET ME GO, I JUST
WANTED TO TALK TO HER.
1375
00:53:20,465 --> 00:53:24,602
I'M WARNING YOU FOR
THE LAST TIME, SHUT UP!
1376
00:53:24,669 --> 00:53:27,672
I'LL THINK OF SOMETHING.
I'LL GET YOU FOR THIS.
1377
00:53:27,738 --> 00:53:29,974
OH, YOU--HA HA HA!
1378
00:53:30,040 --> 00:53:31,409
WHEN YOU DO UNTIE HIM?
1379
00:53:31,476 --> 00:53:33,110
WHEN I RENDEZVOUS WITH
DEUCE IN THE MAIN SHIP
1380
00:53:33,177 --> 00:53:34,178
AND GET SOME HELP.
1381
00:53:34,245 --> 00:53:36,247
NOTHING'S GONNA HELP YOU,
HOFFMAN!
1382
00:53:36,314 --> 00:53:37,982
YOU NO GOOD--
[CLICK]
1383
00:53:38,048 --> 00:53:39,750
[NO AUDIO]
1384
00:53:44,722 --> 00:53:46,657
WHAT HAPPENS
WHEN SCHMIDLAPP GETS BACK
1385
00:53:46,724 --> 00:53:48,426
AND THERE'S GIRLS
ALL OVER THE PLACE?
1386
00:53:48,493 --> 00:53:49,794
OH, I DON'T KNOW.
1387
00:53:49,860 --> 00:53:51,329
I HONESTLY DON'T KNOW.
1388
00:53:51,396 --> 00:53:54,332
IF I JUST GET HIM TO GO
BACK TO DIVINITY SCHOOL.
1389
00:53:56,401 --> 00:53:59,337
WELL, WELL...
1390
00:53:59,404 --> 00:54:01,071
HOLD ON TO HIM,
MATTEMORE.
1391
00:54:01,138 --> 00:54:03,474
YOU ALL RIGHT, SCHMID?
SCHMIDLAPP!
1392
00:54:03,541 --> 00:54:05,376
ALL RIGHT, BRING HIM UP,
MATTEMORE.
1393
00:54:05,443 --> 00:54:07,512
RIGHT. YOU OKAY, SCHMIDY?
1394
00:54:08,679 --> 00:54:10,247
LET ME GIVE YOU A HAND,
SCHMIDLAPP.
1395
00:54:10,315 --> 00:54:11,949
UP YOU GO.
1396
00:54:12,016 --> 00:54:14,084
THAT'S IT.
1397
00:54:14,151 --> 00:54:15,786
IN YOU GO, SCHMIDLAPP.
1398
00:54:27,131 --> 00:54:28,466
WATCH IT.
1399
00:54:37,141 --> 00:54:39,076
I'VE GOT HIM,
MATTEMORE!
1400
00:54:39,143 --> 00:54:41,846
TAKE CARE, HOFFMAN.
GOOD LUCK.
1401
00:54:41,912 --> 00:54:43,247
GOOD LUCK, MATTEMORE.
1402
00:54:43,314 --> 00:54:45,483
SO LONG.
1403
00:55:27,592 --> 00:55:31,396
WELL, THERE THEY GO.
1404
00:55:32,863 --> 00:55:35,099
YEAH, AND, UH...
1405
00:55:35,165 --> 00:55:37,868
WE'RE ALL ALONE
UP HERE NOW.
1406
00:55:51,749 --> 00:55:53,551
TIRED?
1407
00:55:53,618 --> 00:55:56,621
YEAH, KINDA.
CAN'T REMEMBER
1408
00:55:56,687 --> 00:55:58,589
THE LAST TIME
WE HAD ANY SLEEP.
1409
00:55:58,656 --> 00:56:01,291
WELL, UH, IT WAS
72 HOURS AGO.
1410
00:56:01,358 --> 00:56:03,127
HEH, IT WOULD BE
A GOOD IDEA
1411
00:56:03,193 --> 00:56:04,895
TO GO TO BED,
DON'T YOU THINK?
1412
00:56:04,962 --> 00:56:07,297
OH! NOW WAIT A MINUTE!
1413
00:56:07,364 --> 00:56:09,233
WHAT DO YOU
MEAN BY THAT?
1414
00:56:09,299 --> 00:56:12,670
NOTHING...EXCEPT
WHAT I SAID.
1415
00:56:12,737 --> 00:56:15,105
IT WOULD BE A GOOD IDEA
TO GO TO SLEEP.
1416
00:56:15,172 --> 00:56:17,475
AFTER 72 HOURS,
YOU'RE SLEEPY,
1417
00:56:17,542 --> 00:56:21,479
AND THE BEST THING
FOR THAT IS...GETTING SOME.
1418
00:56:22,212 --> 00:56:24,148
OH.
1419
00:56:24,214 --> 00:56:25,950
YEAH. I'M SORRY,
PETER.
1420
00:56:26,016 --> 00:56:27,918
I DON'T KNOW WHAT'S
THE MATTER WITH ME.
1421
00:56:27,985 --> 00:56:29,153
YOU KNOW, IT'S NOT
1422
00:56:29,219 --> 00:56:30,187
THE THINGS
YOU SAY SO MUCH,
1423
00:56:30,254 --> 00:56:31,556
IT'S...SOMETIMES
YOU HAVE
1424
00:56:31,622 --> 00:56:33,290
A VERY PECULIAR WAY
OF SAYING THEM.
1425
00:56:33,357 --> 00:56:35,560
EILEEN, WHAT'S SO PECULIAR
1426
00:56:35,626 --> 00:56:38,496
ABOUT AFTER 72 HOURS
WITHOUT ANY SLEEP
1427
00:56:38,563 --> 00:56:40,798
TO WANT TO GO TO BED
AND GET SOME?
1428
00:56:40,865 --> 00:56:44,168
ALL RIGHT, I SAID
I WAS SORRY, DIDN'T I?
1429
00:56:44,234 --> 00:56:45,970
I'M GETTING
UNDRESSED!
1430
00:56:46,036 --> 00:56:47,037
MMM.
1431
00:56:47,104 --> 00:56:48,673
HEY, DO YOU MIND?!
1432
00:56:48,739 --> 00:56:50,541
HEY, I JUST WANNA
BRUSH MY TEETH!
1433
00:56:50,608 --> 00:56:51,909
OH, I'LL BET!
1434
00:56:51,976 --> 00:56:54,078
WELL, IF THAT SOUNDS
OVERLY SEXY,
1435
00:56:54,144 --> 00:56:56,514
THAN I'M DEAD EVERY TIME
I ASK FOR A DRINK OF WATER
1436
00:56:56,581 --> 00:56:58,215
OR THE TIME OF DAY.
1437
00:56:58,282 --> 00:57:00,485
LISTEN, MR.--
MATTEMORE!
1438
00:57:00,551 --> 00:57:01,886
I KNOW YOUR NAME!
1439
00:57:01,952 --> 00:57:02,853
WELL, THEN USE IT!
1440
00:57:02,920 --> 00:57:04,489
LISTEN, MR. MATTEMORE,
I DON'T HAPPEN
1441
00:57:04,555 --> 00:57:06,123
TO THINK ANYTHING
YOU DO OR SAY
1442
00:57:06,190 --> 00:57:07,324
IS PARTICULARLY
SEXY.
1443
00:57:07,391 --> 00:57:09,193
NOW, WHAT DO YOU THINK
ABOUT THAT? HA!
1444
00:57:09,259 --> 00:57:10,294
YEAH, WELL, YOU KNOW
1445
00:57:10,360 --> 00:57:11,496
WHAT THE TROUBLE
WITH YOU IS, HONEY?
1446
00:57:11,562 --> 00:57:13,864
NO, HONEY, WHAT'S
THE TROUBLE WITH ME?
1447
00:57:13,931 --> 00:57:15,232
YOU'RE ALWAYS
READY TO SAY NO
1448
00:57:15,299 --> 00:57:17,067
BEFORE ANYBODY ASKS YOU!
1449
00:57:17,134 --> 00:57:18,335
AHH!
1450
00:57:18,402 --> 00:57:19,937
OH, IS THAT
THE TROUBLE WITH ME,
1451
00:57:20,004 --> 00:57:20,871
HUH, HONEY?
1452
00:57:20,938 --> 00:57:21,806
IMAGINE THAT!
1453
00:57:21,872 --> 00:57:23,073
[IMITATING EILEEN]
IMAGINE THAT!
1454
00:57:23,140 --> 00:57:23,941
OH, IS THAT THE TROUBLE
WITH ME? IMAGINE THAT!
1455
00:57:24,008 --> 00:57:25,476
OH, IS THAT THE TROUBLE
WITH ME?
1456
00:57:25,543 --> 00:57:26,544
[NORMAL VOICE] YEAH, THAT'S
THE TROUBLE WITH YOU!
1457
00:57:26,611 --> 00:57:28,613
BEFORE ANYBODY ASKS YA!
1458
00:57:30,481 --> 00:57:32,617
[SIGHS]
1459
00:57:36,587 --> 00:57:39,524
[WHISTLING]
1460
00:57:39,590 --> 00:57:42,893
ON MY HONEYMOON.
NEWLYWED.
1461
00:57:48,499 --> 00:57:50,668
[BEEP]
1462
00:57:50,735 --> 00:57:52,803
[INDISTINCT SHOUTING ON TV]
1463
00:58:06,216 --> 00:58:08,252
[FRANKENSTEIN SCREAMING]
1464
00:58:12,990 --> 00:58:14,324
[BEEP]
1465
00:58:14,391 --> 00:58:16,126
[HORSES GALLOPING ON TV]
1466
00:58:16,193 --> 00:58:18,929
[GUNSHOTS]
1467
00:58:18,996 --> 00:58:20,831
[SHOUTING]
1468
00:58:27,004 --> 00:58:27,938
[BEEP]
1469
00:58:28,005 --> 00:58:29,840
INCIDENTALLY,
I'M CURIOUS TO KNOW
1470
00:58:29,907 --> 00:58:31,441
JUST EXACTLY
WHAT YOUR STAND
1471
00:58:31,508 --> 00:58:32,810
ON CIVIL RIGHTS
REALLY IS,
1472
00:58:32,877 --> 00:58:33,878
SENATOR
ASTONGRAPPLE.
1473
00:58:33,944 --> 00:58:35,613
WELL, YOU KNOW VERY WELL
WHAT MY STAND
1474
00:58:35,680 --> 00:58:37,414
ON CIVIL RIGHTS IS, SIR.
1475
00:58:37,481 --> 00:58:39,049
I'M FOR CIVIL RIGHTS.
1476
00:58:39,116 --> 00:58:42,052
I'VE ALWAYS BEEN
FOR CIVIL RIGHTS.
1477
00:58:42,119 --> 00:58:45,455
IT'S JUST THAT WE DON'T
LIKE TO BE RUSHED
1478
00:58:45,522 --> 00:58:48,192
AND HURRIED INTO
THESE THINGS.
1479
00:58:48,258 --> 00:58:51,361
ALL WE'RE ASKING FOR IS
JUST A LITTLE BIT OF TIME!
1480
00:58:51,428 --> 00:58:52,563
I'M SORRY, SENATOR,
1481
00:58:52,630 --> 00:58:54,064
YOUR TIME
HAS RUN OUT.
1482
00:58:54,131 --> 00:58:55,900
NEXT WEEK ON
WASHINGTON INTERVIEW,
1483
00:58:55,966 --> 00:58:57,401
ELDER STATESMAN
RICHARD M. NIXON
1484
00:58:57,467 --> 00:58:58,502
WILL COME
OUT OF RETIREMENT
1485
00:58:58,569 --> 00:59:00,771
TO ANSWER QUESTIONS
ON WHAT CAN BE DONE
1486
00:59:00,838 --> 00:59:03,708
TO REUNITE THE
REPUBLICAN PARTY.
1487
00:59:03,774 --> 00:59:05,542
THANK YOU VERY MUCH,
SENATOR PAPPENAPPLE.
1488
00:59:05,610 --> 00:59:07,544
ASTONGRAPPLE.
1489
00:59:07,612 --> 00:59:09,213
I.J. ASTONGRAPPLE.
1490
00:59:09,279 --> 00:59:11,281
SORRY ABOUT THAT.
[BEEP]
1491
00:59:18,088 --> 00:59:20,257
[SIGHS]
1492
00:59:21,692 --> 00:59:23,728
[KNOCK ON DOOR]
1493
00:59:26,563 --> 00:59:28,666
[KNOCK ON DOOR]
1494
00:59:31,501 --> 00:59:34,171
[KNOCK]
1495
00:59:34,238 --> 00:59:36,540
DO YOU--OOH!
WAS IT YOU?
1496
00:59:36,607 --> 00:59:38,008
NO! I THOUGHT
IT WAS YOU!
1497
00:59:38,075 --> 00:59:40,110
NO. MAYBE IT'S
COMING FROM THERE.
1498
00:59:40,177 --> 00:59:41,211
I DON'T THINK SO.
1499
00:59:41,278 --> 00:59:42,379
I THINK IT'S
OUT THERE.
1500
00:59:42,446 --> 00:59:43,547
I THOUGHT IT WAS
COMING FROM THERE.
1501
00:59:43,614 --> 00:59:44,581
THAT'S WHY I--
1502
00:59:44,649 --> 00:59:45,683
GO SEE WHAT IT IS.
1503
00:59:45,750 --> 00:59:46,917
YEAH, I'M GONNA FIND OUT,
1504
00:59:46,984 --> 00:59:48,686
BECAUSE WHEN I HEARD
THE KNOCK, UH--
1505
00:59:48,753 --> 00:59:49,754
COME ON, PETER.
1506
00:59:49,820 --> 00:59:50,855
ALL RIGHT, EILEEN,
DON'T PUSH.
1507
00:59:50,921 --> 00:59:52,122
YOU KNOW, YOU'RE
SUPPOSED TO BE THE MAN
1508
00:59:52,189 --> 00:59:53,423
ON THIS EXPEDITION!
1509
00:59:53,490 --> 00:59:54,591
I AM THE MAN!
JUST RELAX AND GO--
1510
00:59:54,659 --> 00:59:55,693
SEE WHAT IT IS!
1511
00:59:55,760 --> 00:59:57,094
ALL RIGHT, STOP BEING
SO NERVOUS!
1512
00:59:57,161 --> 00:59:58,362
RELAX!
1513
00:59:58,428 --> 00:59:59,930
RELAX?!
1514
01:00:01,031 --> 01:00:01,866
WHAT IS IT?
1515
01:00:01,932 --> 01:00:02,933
IT'S A FIGURE
IN A SPACE SUIT.
1516
01:00:03,000 --> 01:00:04,635
WELL, WHAT'S IT
DOING?
1517
01:00:04,702 --> 01:00:06,904
[KNOCKING]
1518
01:00:06,971 --> 01:00:08,639
IT'S WAVING AND KNOCKING.
1519
01:00:08,706 --> 01:00:10,340
WHAT DOES IT WANT?
1520
01:00:10,407 --> 01:00:11,508
IT WANTS TO COME IN!
1521
01:00:11,575 --> 01:00:12,777
YEAH?
1522
01:00:12,843 --> 01:00:14,211
WELL, LET'S LET IT IN.
1523
01:00:14,278 --> 01:00:16,046
OKAY.
1524
01:00:16,113 --> 01:00:17,414
NO!
WHAT?
1525
01:00:17,481 --> 01:00:18,582
IT'S SCHMIDLAPP.
1526
01:00:18,649 --> 01:00:19,717
HE'S KILLED HOFFMAN,
AND HE'S BACK!
1527
01:00:19,784 --> 01:00:22,352
NO, I DON'T THINK SO.
1528
01:00:22,419 --> 01:00:23,520
IT'S TOO BIG.
1529
01:00:23,587 --> 01:00:24,755
YEAH?
1530
01:00:24,822 --> 01:00:25,956
WE BETTER LET IT IN
AND SEE.
1531
01:00:26,023 --> 01:00:27,391
OKAY.
1532
01:00:27,457 --> 01:00:28,826
PUSH THE BUTTON,
PETER.
1533
01:00:28,893 --> 01:00:31,528
WELL, YOU GET ME SO NERVOUS,
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
1534
01:00:31,595 --> 01:00:33,263
IS IT IN?
1535
01:00:33,330 --> 01:00:34,298
NOT YET.
[THUD]
1536
01:00:34,364 --> 01:00:35,733
NOW IT'S IN.
OH!
1537
01:00:35,800 --> 01:00:36,701
GIVE ME YOUR GUN.
1538
01:00:36,767 --> 01:00:38,268
I DON'T HAVE A GUN!
1539
01:00:38,335 --> 01:00:39,469
THAT MAKES 2 OF US.
1540
01:00:39,536 --> 01:00:40,705
GET SOMETHING
TO PROTECT US IN CASE.
1541
01:00:40,771 --> 01:00:41,706
YEAH? WHAT--
1542
01:00:41,772 --> 01:00:42,940
FIND SOMETHING.
1543
01:00:43,007 --> 01:00:44,942
HEY, PETER. IS THIS OKAY?
1544
01:00:45,009 --> 01:00:47,311
FINE.
1545
01:00:47,377 --> 01:00:48,412
PETER, WOULD YOU--
1546
01:00:48,478 --> 01:00:50,114
ALL RIGHT, NOW,
JUST RELAX!
1547
01:00:50,180 --> 01:00:51,181
MY HERO HUSBAND!
1548
01:00:51,248 --> 01:00:53,183
ALL RIGHT. HMM.
1549
01:00:53,250 --> 01:00:55,853
JUST COOL IT.
1550
01:01:04,461 --> 01:01:05,930
HELLO.
1551
01:01:08,365 --> 01:01:09,734
HELLO.
1552
01:01:26,683 --> 01:01:29,854
I'M ANNA SOBLOVA.
AND YOU?
1553
01:01:29,920 --> 01:01:32,122
PETER MATTEMORE.
1554
01:01:32,189 --> 01:01:34,024
PETER.
1555
01:01:34,091 --> 01:01:35,292
UH-HUH.
1556
01:01:35,359 --> 01:01:36,426
PETER!
1557
01:01:36,493 --> 01:01:38,062
UH-HUH.
1558
01:01:38,128 --> 01:01:39,096
PETER!
1559
01:01:39,163 --> 01:01:39,997
THAT'S MY WIFE.
1560
01:01:40,064 --> 01:01:42,266
I'M HIS WIFE,
MRS. MATTEMORE.
1561
01:01:42,332 --> 01:01:43,300
HOW DO YOU DO?
1562
01:01:43,367 --> 01:01:44,601
HOW DO YOU DO?
1563
01:01:44,668 --> 01:01:46,570
I'M ANNA SOBLOVA.
1564
01:01:46,636 --> 01:01:47,671
YES, WE KNOW.
1565
01:01:47,738 --> 01:01:48,705
THE RUSSIAN
COSMONAUT.
1566
01:01:48,773 --> 01:01:49,840
YEAH.
MM-HMM.
1567
01:01:49,907 --> 01:01:52,242
FROM A LITTLE TOWN
OUTSIDE OF MOSCOW.
1568
01:01:52,309 --> 01:01:53,277
HMM.
1569
01:01:53,343 --> 01:01:54,578
OH, HOW NICE.
1570
01:01:54,644 --> 01:01:56,981
SAY, WOULDN'T YOU
LIKE TO SIT DOWN?
1571
01:01:57,047 --> 01:01:58,282
YEAH.
1572
01:01:58,348 --> 01:01:59,383
RIGHT OVER HERE.
1573
01:01:59,449 --> 01:02:01,618
THANK YOU.
I CAME RIGHT OVER
1574
01:02:01,685 --> 01:02:04,388
AS SOON I SAW THOSE
OTHER TWO LEAVING.
1575
01:02:04,454 --> 01:02:06,256
OH, YOU MUST BE
THE GIRL
1576
01:02:06,323 --> 01:02:08,158
THAT SCHMIDLAPP
ATTACKED LAST WEEK.
1577
01:02:08,225 --> 01:02:10,761
OH, YES, HE WAS ALWAYS
ATTACKING ME.
1578
01:02:10,828 --> 01:02:13,898
I CAME OVER FOR A CUP
OF COFFEE, ATTACK.
1579
01:02:13,964 --> 01:02:15,866
I GO OUTSIDE
FOR A FEW MINUTES,
1580
01:02:15,933 --> 01:02:18,102
ANOTHER ATTACK.
1581
01:02:18,168 --> 01:02:20,504
OH, YOU DON'T HOW WONDERFUL
IT'S GOING TO BE
1582
01:02:20,570 --> 01:02:21,839
TO HAVE ANOTHER GIRL
UP HERE
1583
01:02:21,906 --> 01:02:24,641
TO KIND OF...
SHARE THE LOAD? HA HA.
1584
01:02:24,708 --> 01:02:25,709
HA!
1585
01:02:25,776 --> 01:02:27,611
[CHUCKLES]
1586
01:02:27,677 --> 01:02:30,114
I CAME OVER
TO GET ACQUAINTED
1587
01:02:30,180 --> 01:02:32,016
AND ALSO TO ASK
A LITTLE FAVOR.
1588
01:02:32,082 --> 01:02:33,851
WHAT ARE NEIGHBORS FOR?
1589
01:02:33,918 --> 01:02:36,821
I WONDERED IF YOU'D MIND
IF I SPENT THE NIGHT HERE?
1590
01:02:38,322 --> 01:02:40,157
SPEND THE NIGHT?
1591
01:02:40,224 --> 01:02:42,292
WELL, YES, YOU SEE,
IGOR AND I
1592
01:02:42,359 --> 01:02:43,160
HAD A LITTLE FIGHT,
1593
01:02:43,227 --> 01:02:45,462
AND I'D LIKE TO TEACH HIM
A LESSON.
1594
01:02:45,529 --> 01:02:48,565
IGOR JUST CAN'T STAND
TO SLEEP ALONE AT NIGHT.
1595
01:02:48,632 --> 01:02:51,668
HE'S GOING TO GO CRAZY!
HA HA HA!
1596
01:02:51,735 --> 01:02:53,703
I SEE.
1597
01:02:53,770 --> 01:02:55,405
IGOR'S LIKE A BULL.
1598
01:02:55,472 --> 01:02:58,275
HE'S BAD ENOUGH DURING
THE 14 DAYS OF DAYLIGHT,
1599
01:02:58,342 --> 01:03:02,046
BUT NOW, AT THE BEGINNING
OF 14 DAYS OF NIGHTS...
1600
01:03:02,112 --> 01:03:04,614
I SEE.
1601
01:03:04,681 --> 01:03:06,183
NATURALLY, WE'RE
LOOKING FORWARD
1602
01:03:06,250 --> 01:03:08,018
TO MEETING YOUR
HUSBAND, AREN'T WE?
1603
01:03:08,085 --> 01:03:09,719
OH, THAT'S WHAT
NEIGHBORS ARE FOR.
1604
01:03:09,786 --> 01:03:10,787
WHO?
1605
01:03:10,855 --> 01:03:11,889
YOUR HUSBAND.
1606
01:03:11,956 --> 01:03:14,291
OH, YOU MUST MEAN IGOR.
1607
01:03:14,358 --> 01:03:16,026
HE'S NOT MY HUSBAND.
1608
01:03:16,093 --> 01:03:18,595
HE'S JUST A MAN
THEY SENT ME UP HERE WITH.
1609
01:03:18,662 --> 01:03:20,664
OH, I SEE.
1610
01:03:20,730 --> 01:03:22,566
HA, WE HARDLY
KNEW EACH OTHER
1611
01:03:22,632 --> 01:03:23,901
TILL THE DAY WE GOT HERE.
1612
01:03:23,968 --> 01:03:26,503
BUT FORTUNATELY, IGOR IS
VERY EASY TO KNOW.
1613
01:03:26,570 --> 01:03:27,771
HA HA.
1614
01:03:27,838 --> 01:03:29,907
[CHUCKLES]
1615
01:03:29,974 --> 01:03:32,809
IT MUST SEEM RATHER STRANGE
FOR YOU AMERICANS.
1616
01:03:32,877 --> 01:03:35,880
I MEAN, UH, IGOR AND I
NOT BEING MARRIED.
1617
01:03:37,047 --> 01:03:39,216
UH, STRANGE?
NO, ON THE CONTRARY.
1618
01:03:39,283 --> 01:03:40,717
I THINK IT'S VERY
SOPHISTICATED.
1619
01:03:40,784 --> 01:03:42,586
DON'T YOU THINK IT'S
SOPHISTICATED, EILEEN?
1620
01:03:42,652 --> 01:03:44,154
YES, IT'S VERY
SOPHISTICATED.
1621
01:03:44,221 --> 01:03:45,856
SHE THINKS IT'S
SOPHISTICATED, TOO.
1622
01:03:45,923 --> 01:03:48,292
WELL, I GUESS IT'S
THE WAY YOU WERE BROUGHT UP.
1623
01:03:48,358 --> 01:03:51,628
HA HA. MY MOTHER WAS
NEVER MARRIED, YOU KNOW.
1624
01:03:51,695 --> 01:03:52,863
SHE WASN'T?
1625
01:03:52,930 --> 01:03:54,598
NO, BUT MY FATHER WAS.
1626
01:03:54,664 --> 01:03:55,665
OH.
1627
01:03:55,732 --> 01:03:57,734
BUT NOT TO MY MOTHER.
1628
01:03:57,801 --> 01:03:58,835
[CHUCKLES]
1629
01:03:58,903 --> 01:04:01,005
WELL, THAT'S WHAT
NEIGHBORS ARE FOR.
1630
01:04:01,071 --> 01:04:01,939
SEE, THE MOTHER
AND THE FATHER,
1631
01:04:02,006 --> 01:04:03,307
EXCEPT THAT THEY--
1632
01:04:03,373 --> 01:04:05,009
I HOPE YOU DON'T THINK
I'M RUDE OR ANYTHING,
1633
01:04:05,075 --> 01:04:06,676
BUT, YOU KNOW, WE
HAVEN'T HAD ANY SLEEP
1634
01:04:06,743 --> 01:04:08,012
FOR ABOUT 3 DAYS NOW,
1635
01:04:08,078 --> 01:04:09,313
AND WE WERE JUST
ABOUT TO GO TO BED
1636
01:04:09,379 --> 01:04:10,314
WHEN YOU CAME.
1637
01:04:10,380 --> 01:04:13,217
OH, THAT'S ALL RIGHT.
YOU GO RIGHT AHEAD.
1638
01:04:13,283 --> 01:04:16,186
UM, OKAY. WELL,
UH, I GUESS
1639
01:04:16,253 --> 01:04:17,687
YOU CAN SLEEP
IN THERE WITH ME.
1640
01:04:17,754 --> 01:04:20,424
SLEEP WITH YOU?
ON YOUR HONEYMOON?
1641
01:04:20,490 --> 01:04:23,060
OH, I WOULD NEVER THINK
OF A THING LIKE THAT.
1642
01:04:23,127 --> 01:04:24,561
I'M GLAD YOU DIDN'T--
1643
01:04:24,628 --> 01:04:25,529
I BET YOU WOULDN'T
DO THAT.
1644
01:04:25,595 --> 01:04:26,931
YOU CAN BET I WOULDN'T.
1645
01:04:26,997 --> 01:04:28,532
I--WELL, I MEAN--
1646
01:04:28,598 --> 01:04:32,769
IGOR AND I WOULD NEVER
HEAR OF SUCH NONSENSE.
1647
01:04:32,836 --> 01:04:35,372
[BOTH CHUCKLING]
1648
01:04:35,439 --> 01:04:37,674
WELL, DON'T GIVE ME
ANOTHER THOUGHT.
1649
01:04:37,741 --> 01:04:39,409
I SLEEP RIGHT HERE
ON THE COUCH.
1650
01:04:39,476 --> 01:04:40,945
YOU SEE, I EVEN BROUGHT
MY NIGHTIE.
1651
01:04:41,011 --> 01:04:42,947
HERE, YOU LIKE IT?
1652
01:04:43,013 --> 01:04:45,015
YOU GOT THIS
IN MOSCOW?
1653
01:04:45,082 --> 01:04:47,184
IGOR DID.
HE GOT ME 6.
1654
01:04:47,251 --> 01:04:49,286
I HAD A HUNCH
IGOR HAD SOMETHING TO DO
1655
01:04:49,353 --> 01:04:51,655
WITH BUYING THAT.
HA HA HA.
1656
01:04:51,721 --> 01:04:53,890
WELL...
1657
01:04:53,958 --> 01:04:56,626
I'LL GET YOU THE
BLANKETS AND PILLOW.
1658
01:04:57,761 --> 01:04:59,196
BY THE WAY,
1659
01:04:59,263 --> 01:05:01,731
HOW MANY BLANKETS WOULD
YOU LIKE, ONE OR TWO?
1660
01:05:01,798 --> 01:05:04,068
OH, JUST A PILLOW, PLEASE.
1661
01:05:15,012 --> 01:05:17,914
UH, SO YOUR, UH--
1662
01:05:17,982 --> 01:05:19,749
YOUR FATHER AND MOTHER
WERE NOT MARRIED?
1663
01:05:19,816 --> 01:05:21,185
[BLOWS OUT MATCH]
1664
01:05:21,251 --> 01:05:22,953
PETER?
1665
01:05:23,020 --> 01:05:25,489
WELL, UH...
1666
01:05:25,555 --> 01:05:27,357
HERE'S YOUR PILLOW.
1667
01:05:27,424 --> 01:05:29,659
THANK YOU.
1668
01:05:29,726 --> 01:05:30,794
ISN'T THAT COMFY?
1669
01:05:30,860 --> 01:05:31,828
OH, VERY.
1670
01:05:31,895 --> 01:05:32,829
GOOD NIGHT.
1671
01:05:32,896 --> 01:05:34,731
GOOD NIGHT.
1672
01:05:34,798 --> 01:05:36,433
COMING, PETER?
1673
01:05:36,500 --> 01:05:37,767
OH, YES.
1674
01:05:37,834 --> 01:05:39,036
IF THERE'S ANYTHING,
ANYTHING AT ALL
1675
01:05:39,103 --> 01:05:40,237
YOU MIGHT WANT--
1676
01:05:40,304 --> 01:05:41,571
PETER!
1677
01:05:41,638 --> 01:05:42,672
I'LL BE RIGHT HERE.
1678
01:05:42,739 --> 01:05:43,907
JUST DON'T
HESITATE TO CALL.
1679
01:05:43,974 --> 01:05:45,909
AS I SAID, IF THERE'S
ANYTHING AT ALL--
1680
01:05:45,976 --> 01:05:46,977
WILL YOU CLOSE THE DOOR?
1681
01:05:47,044 --> 01:05:49,579
YEAH, ALL RIGHT.
1682
01:05:49,646 --> 01:05:51,248
BOTH OF THEM!
1683
01:05:51,315 --> 01:05:52,449
OH.
1684
01:05:53,650 --> 01:05:55,052
OH, BOY.
1685
01:05:55,119 --> 01:05:57,721
WELL, IT'S JUST LIKE
MR. QUONSET SAID IT WOULD BE.
1686
01:05:57,787 --> 01:06:01,258
JUST 2 SCIENTISTS OFF ON
A SCIENTIFIC EXPEDITION, HUH?
1687
01:06:01,325 --> 01:06:03,093
WELL, THIS IS
THE NUTTIEST EXPEDITION
1688
01:06:03,160 --> 01:06:05,229
I'VE EVER BEEN ON
IN MY LIFE.
1689
01:06:05,295 --> 01:06:09,299
240,000 MILES AWAY
FROM ANY PLACE, ANYWHERE.
1690
01:06:09,366 --> 01:06:11,335
AND WHAT DO WE HAVE
THE FIRST NIGHT?
1691
01:06:11,401 --> 01:06:13,070
COMPANY. HMM.
1692
01:06:13,137 --> 01:06:17,574
WELL, COME ON, PETER,
COME TO BED.
1693
01:06:17,641 --> 01:06:19,076
COME TO BED?
1694
01:06:19,143 --> 01:06:21,911
SURE. WHY FIGHT IT?
1695
01:06:21,978 --> 01:06:23,980
I HAVE A FEELING
THAT DESTINY
1696
01:06:24,048 --> 01:06:27,517
HAS BEEN CONSPIRING
AGAINST ME FOR AGES.
1697
01:06:32,022 --> 01:06:34,658
PETER! TAKE
YOUR SHOES OFF!
1698
01:06:34,724 --> 01:06:37,061
YEAH, I DID FORGET.
1699
01:06:37,127 --> 01:06:39,129
ALL RIGHT. I'LL GET
IN BED, EILEEN,
1700
01:06:39,196 --> 01:06:41,131
BUT I HAVEN'T FORGOTTEN
THAT I MADE A DEAL WITH YOU.
1701
01:06:41,198 --> 01:06:42,999
I MEAN, THAT I GAVE YOU
MY WORD. I PROMISED.
1702
01:06:43,067 --> 01:06:44,201
WE HAVE AN AGREEMENT,
1703
01:06:44,268 --> 01:06:45,869
SO I'M GONNA SLEEP
IN BETWEEN THE BLANKETS.
1704
01:06:45,935 --> 01:06:47,504
I'M NOT GETTING
UNDER THE SHEETS.
1705
01:06:47,571 --> 01:06:50,874
BECAUSE WHEN I GIVE
MY WORD, THAT'S IT.
1706
01:06:50,940 --> 01:06:53,443
A PROMISE IS A PROMISE.
1707
01:06:53,510 --> 01:06:57,314
I LIKE TO KEEP MY WORD
WHEN I...GIVE IT TO SOMEBODY,
1708
01:06:57,381 --> 01:06:59,849
AND...YOU KNOW, THAT WAY,
YOU HAVE A REPUTATION
1709
01:06:59,916 --> 01:07:01,918
OF BEING HONORABLE.
1710
01:07:01,985 --> 01:07:04,154
[SIGHING]
1711
01:07:04,221 --> 01:07:05,822
WELL, NOW,
YOU DON'T THINK
1712
01:07:05,889 --> 01:07:07,357
THAT'S GONNA WORK,
DO YOU?
1713
01:07:07,424 --> 01:07:09,293
NO, SIR.
1714
01:07:09,359 --> 01:07:12,162
THIS WHOLE THING
HAS BEEN PREORDAINED!
1715
01:07:12,229 --> 01:07:14,664
FROM THE VERY
FIRST MINUTE
1716
01:07:14,731 --> 01:07:16,600
IN THE EARLY 1920's,
1717
01:07:16,666 --> 01:07:19,069
WHEN PROFESSOR GODDARD
STARTED EXPERIMENTING
1718
01:07:19,136 --> 01:07:21,371
WITH THOSE
LITTLE TINY ROCKETS,
1719
01:07:21,438 --> 01:07:24,208
WAY OUT THERE IN
THE NEW MEXICO DESERT,
1720
01:07:24,274 --> 01:07:26,410
HE WAS ALREADY
SETTING IN MOTION
1721
01:07:26,476 --> 01:07:28,778
THE EVENTS THAT ARE
ABOUT TO TAKE PLACE
1722
01:07:28,845 --> 01:07:32,082
IN THIS PARTICULAR BED
1723
01:07:32,149 --> 01:07:34,951
ON THIS
PARTICULAR NIGHT.
1724
01:07:35,018 --> 01:07:38,588
SO WHAT'S THE USE
OF ANYTHING, PETER?
1725
01:07:40,190 --> 01:07:42,459
AFTER ALL, THIS IS ONLY
THE FIRST NIGHT.
1726
01:07:42,526 --> 01:07:45,395
I STILL HAVE
364 MORE TO GO.
1727
01:07:46,930 --> 01:07:48,365
ONE PUNY LITTLE GIRL
1728
01:07:48,432 --> 01:07:51,401
AGAINST THE ENTIRE
UNIVERSE?
1729
01:07:52,936 --> 01:07:55,605
WHAT I'M REALLY
TRYING TO SAY IS...
1730
01:07:58,142 --> 01:08:00,744
GO AHEAD, PETER.
1731
01:08:00,810 --> 01:08:03,847
TAKE ME. I'M YOURS.
1732
01:08:03,913 --> 01:08:05,815
[SNORING]
1733
01:08:10,053 --> 01:08:11,421
[MOANING]
1734
01:08:11,488 --> 01:08:13,423
[MUTTERING]
1735
01:08:15,859 --> 01:08:17,794
PETER!
1736
01:08:17,861 --> 01:08:19,629
[MUMBLING]
1737
01:08:19,696 --> 01:08:21,064
OH!
1738
01:08:21,131 --> 01:08:23,300
[MUMBLING]
1739
01:08:27,171 --> 01:08:29,373
[CRYING]
1740
01:08:31,708 --> 01:08:34,010
[TALKING GIBBERISH]
1741
01:08:34,077 --> 01:08:35,145
[KNOCK ON DOOR]
1742
01:08:35,212 --> 01:08:36,446
WHAT'S A MATTER?
1743
01:08:36,513 --> 01:08:38,948
IT'S YOUR CRAZY
RUSSIAN GIRLFRIEND.
1744
01:08:39,015 --> 01:08:40,550
HUH?
1745
01:08:40,617 --> 01:08:41,551
COME IN.
1746
01:08:41,618 --> 01:08:42,452
COME IN?
1747
01:08:43,853 --> 01:08:45,722
GUESS WHO'S HERE!
1748
01:08:45,789 --> 01:08:47,657
UH, THE MOISEYEV
DANCERS.
1749
01:08:47,724 --> 01:08:49,058
NO, IT'S IGOR.
1750
01:08:49,125 --> 01:08:51,595
I KNEW HE COULDN'T STAND IT
WITHOUT ME.
1751
01:08:51,661 --> 01:08:53,163
I CAN UNDERSTAND IT.
1752
01:08:53,230 --> 01:08:56,400
YOU TWO MIGHT AS WELL GET UP,
BECAUSE I KNOW IGOR,
1753
01:08:56,466 --> 01:08:59,236
AND I KNOW EXACTLY WHAT
HE'S GOING TO WANT TO DO.
1754
01:09:00,970 --> 01:09:02,272
WHAT IS--
1755
01:09:02,339 --> 01:09:04,374
IGOR GOING
TO WANT TO DO?
1756
01:09:04,441 --> 01:09:07,611
OH, HE WANTS TO HAVE A VERY
OLD-FASHIONED RUSSIAN PARTY.
1757
01:09:07,677 --> 01:09:09,112
SO HURRY UP NOW.
1758
01:09:09,179 --> 01:09:12,182
OOH.
1759
01:09:12,249 --> 01:09:14,284
DO YOU KNOW THAT IF
SOMEBODY SAID TO ME,
1760
01:09:14,351 --> 01:09:15,819
"HEY, YOU'RE GOING
TO THE MOON,
1761
01:09:15,885 --> 01:09:17,086
"AND WHEN YOU
GET THERE,
1762
01:09:17,153 --> 01:09:18,288
YOU CAN HAVE
ANYTHING YOU WISH."
1763
01:09:18,355 --> 01:09:19,623
YOU KNOW
WHAT I'D WISH FOR?
1764
01:09:19,689 --> 01:09:21,858
YEAH. A GOOD OLD-FASHIONED
RUSSIAN PARTY.
1765
01:09:21,925 --> 01:09:22,826
YOU'RE RIGHT.
1766
01:09:22,892 --> 01:09:24,661
WELL, THANK HEAVENS
I HAD A NIGHT'S SLEEP.
1767
01:09:24,728 --> 01:09:27,297
AFTER 8 HOURS, AT LEAST
YOU CAN GO,
1768
01:09:27,364 --> 01:09:28,998
YOU FEEL LIKE
YOU GOT SOME ENERGY.
1769
01:09:29,065 --> 01:09:30,066
A PARTY IS GOOD TO GO TO
1770
01:09:30,133 --> 01:09:31,868
ONCE YOU'VE REALLY RESTED,
YOU KNOW?
1771
01:09:31,935 --> 01:09:33,870
MMM. [SNORING]
1772
01:09:35,038 --> 01:09:36,206
PETER!
1773
01:09:36,273 --> 01:09:37,874
OH, AT LEAST ANOTHER NAP.
1774
01:09:42,212 --> 01:09:44,348
[LAUGHING]
1775
01:09:54,658 --> 01:09:55,859
OH.
1776
01:09:55,925 --> 01:09:57,294
OH!
1777
01:09:57,361 --> 01:09:59,429
[RUSSIAN MUSIC PLAYING]
1778
01:10:02,632 --> 01:10:05,034
OH, OH, OH!
1779
01:10:05,101 --> 01:10:07,437
OH, HEY, OH, HEY!
1780
01:10:15,044 --> 01:10:16,913
[SHOUTING ALONG TO MUSIC]
1781
01:10:29,058 --> 01:10:30,960
[LAUGHING]
1782
01:10:32,829 --> 01:10:34,764
[LAUGHING]
1783
01:10:39,969 --> 01:10:41,271
[MUSIC STOPS]
1784
01:10:41,338 --> 01:10:42,572
[LAUGHING]
1785
01:10:42,639 --> 01:10:44,674
[SLURRING] WHAT ARE YOU,
A PARTY POOPER?
1786
01:10:44,741 --> 01:10:47,110
WHAT ARE YOU,
A SPOIL SPORT?
1787
01:10:47,176 --> 01:10:49,012
[SLURRING] NO! I'M NOT
A SPOIL SPORT.
1788
01:10:49,078 --> 01:10:50,113
I JUST HAPPEN
TO LIKE
1789
01:10:50,179 --> 01:10:51,448
A LITTLE
AMERICAN MUSIC, TOO.
1790
01:10:51,515 --> 01:10:55,552
OH, I LOVE
AMERICAN MUSIC!
1791
01:10:55,619 --> 01:10:57,153
[TURNS MUSIC ON]
[LAUGHING]
1792
01:10:57,220 --> 01:10:59,856
[CRASH] WHOO! GOLDIE!
1793
01:10:59,923 --> 01:11:01,858
[LAUGHING]
1794
01:11:16,406 --> 01:11:18,174
TOO CLOSE.
1795
01:11:18,241 --> 01:11:20,610
NOT CLOSE ENOUGH.
1796
01:11:20,677 --> 01:11:24,180
UH, YOU DON'T HAVE
TO GET THAT CLOSE.
1797
01:11:24,247 --> 01:11:27,183
JUST, UH--
HEY, THAT'S MY WIFE!
1798
01:11:27,250 --> 01:11:29,185
WHEE! HA HA HA.
1799
01:11:29,252 --> 01:11:31,254
HELLO, PETER.
1800
01:11:31,321 --> 01:11:32,556
HELLO.
1801
01:11:36,125 --> 01:11:39,028
[COUGHS]
THAT'S HIS OWN...
1802
01:11:39,095 --> 01:11:40,330
IT'S WONDERFUL.
1803
01:11:40,397 --> 01:11:42,599
[COUGHING]
1804
01:11:42,666 --> 01:11:44,167
WE'LL HAVE TO GET
A REFILL.
1805
01:11:44,233 --> 01:11:46,135
YES.
1806
01:11:46,202 --> 01:11:48,037
A REFILL OF-- IGOR?
1807
01:11:48,104 --> 01:11:50,106
YEAH?
IGOR?
1808
01:11:50,173 --> 01:11:51,107
WE NEED--
WHAT?
1809
01:11:51,174 --> 01:11:52,609
NO MORE WET.
1810
01:11:52,676 --> 01:11:55,078
DON'T GIVE IT
ANOTHER THOUGHT.
1811
01:11:55,144 --> 01:11:58,047
LOOK, I HAVE CAPSULE.
1812
01:11:58,114 --> 01:12:01,685
YOU HOLD CAPSULE,
I TAKE BOTTLE.
1813
01:12:01,751 --> 01:12:04,488
THIS WILL BE ANOTHER
RUSSIAN FIRST,
1814
01:12:04,554 --> 01:12:05,855
AND THERE'S PLENTY MORE
WHERE THAT CAME FROM.
1815
01:12:05,922 --> 01:12:08,792
NOW, I HAVE BOTTLE.
YOU HAVE CAPSULE.
1816
01:12:08,858 --> 01:12:10,494
SO, I TAKE CAPSULE.
1817
01:12:10,560 --> 01:12:14,130
NOW, I HAVE CAPSULE AND
I HAVE BOTTLE, HUH?
1818
01:12:14,197 --> 01:12:16,132
GOOD. NOW,
I NEED FUNNEL,
1819
01:12:16,199 --> 01:12:18,402
SO YOU HOLD CAPSULE.
1820
01:12:18,468 --> 01:12:21,738
I TAKE FUNNEL. I PUT
FUNNEL IN BOTTLE.
1821
01:12:21,805 --> 01:12:26,810
I TAKE CAPSULE,
AND NOW I NEED WATER.
1822
01:12:26,876 --> 01:12:28,578
SO YOU HOLD BOTTLE,
1823
01:12:28,645 --> 01:12:30,747
I TAKE CAPSULE
AND WATER.
1824
01:12:30,814 --> 01:12:33,182
BUT I NEED BOTTLE.
YOU HOLD CAPSULE,
1825
01:12:33,249 --> 01:12:34,551
I HAVE BOTTLE.
1826
01:12:34,618 --> 01:12:36,386
NOW, I PUT WATER
IN BOTTLE.
1827
01:12:36,453 --> 01:12:38,688
YOU POUR CAPSULE. AHH.
1828
01:12:38,755 --> 01:12:42,559
I MIX IT UP,
PUT MORE WATER.
1829
01:12:42,626 --> 01:12:45,328
SAY THE MAGIC WORDS,
HUNKY, MONKEY, PUNKY!
1830
01:12:45,395 --> 01:12:47,230
VODKA! HA HA!
1831
01:12:47,296 --> 01:12:48,598
VODKA!
1832
01:12:48,665 --> 01:12:52,469
NO, NO, NO! DON'T DRINK
VODKA WITH FUNNEL!
1833
01:12:52,536 --> 01:12:54,103
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?
1834
01:12:54,170 --> 01:12:55,439
YOU TAKE THE FUNNEL
OUT OF--
1835
01:12:55,505 --> 01:12:56,906
[GAGGING]
1836
01:12:56,973 --> 01:12:59,509
YOU GOT THE FUNNEL,
YOU FUNNY MAN!
1837
01:12:59,576 --> 01:13:01,578
THERE. DRINK
THE VODKA, DRINK IT!
1838
01:13:01,645 --> 01:13:03,780
LOVE IT, LOVE
THE VODKA!
1839
01:13:03,847 --> 01:13:06,349
HA HA, ANOTHER
RUSSIAN FIRST!
1840
01:13:06,416 --> 01:13:08,485
DRINK TO LOVE!
1841
01:13:08,552 --> 01:13:09,653
VODKA!
VODKA!
1842
01:13:09,719 --> 01:13:10,887
VODKA!
1843
01:13:10,954 --> 01:13:13,056
VODKA!
1844
01:13:13,122 --> 01:13:15,692
[BOTH SHOUTING INDISTINCTLY]
1845
01:13:15,759 --> 01:13:17,393
WHAT HAPPENED
TO MY VODKA?
1846
01:13:17,461 --> 01:13:18,895
TO YOUR VODKA?
1847
01:13:18,962 --> 01:13:20,029
TOO MUCH VODKA!
1848
01:13:20,096 --> 01:13:21,297
[LAUGHING]
1849
01:13:21,364 --> 01:13:22,999
GIVE ME BACK MY VODKA.
1850
01:13:23,066 --> 01:13:25,802
MY CAPSULE. YOUR
CAPSULE, RIGHT THERE.
1851
01:13:25,869 --> 01:13:29,205
CAPSULE. I HAVE VODKA
FOR ANUSHKA!
1852
01:13:29,272 --> 01:13:31,040
GIVE ME YOUR GLASS,
MY DARLING.
1853
01:13:31,107 --> 01:13:33,242
VODKA. MORE VODKA!
1854
01:13:33,309 --> 01:13:35,044
AH, 2 WORDS,
MY DARLING.
1855
01:13:35,111 --> 01:13:36,946
AHH.
1856
01:13:37,013 --> 01:13:38,948
[LAUGHING]
1857
01:13:40,349 --> 01:13:41,985
ANUSHKA,
1858
01:13:42,051 --> 01:13:44,153
YOU'RE CRYING. WHY?
1859
01:13:44,220 --> 01:13:46,255
WHY ARE YOU CRYING?
1860
01:13:46,322 --> 01:13:49,493
I'D JUST LIKE TO ONCE--
1861
01:13:49,559 --> 01:13:52,228
WHAT'S THAT, DEAR,
WHAT'S THAT?
1862
01:13:52,295 --> 01:13:55,499
HE GOT MARRIED TO HER.
1863
01:13:55,565 --> 01:13:58,668
WHY CAN'T YOU MARRY ME?
1864
01:13:59,936 --> 01:14:01,838
BECAUSE...
1865
01:14:01,905 --> 01:14:05,208
ANUSHKA, BECAUSE WE ARE
SO HAPPY THIS WAY.
1866
01:14:05,274 --> 01:14:07,811
WHY TAKE A CHANCE?
LOOK AT YOU.
1867
01:14:07,877 --> 01:14:11,180
YOU ARE SO YOUNG
AND SO BEAUTIFUL!
1868
01:14:11,247 --> 01:14:13,583
I AM SO YOUNG
AND SO BEAUTIFUL.
1869
01:14:13,650 --> 01:14:16,219
WHY...WHY SHOULD WE
TAKE A CHANCE
1870
01:14:16,285 --> 01:14:18,321
TO SPOIL
EVERYTHING, HUH?
1871
01:14:18,387 --> 01:14:20,790
IT'S NOT GOING
TO SPOIL ANYTHING.
1872
01:14:20,857 --> 01:14:22,926
I JUST WANT
TO GET MARRIED!
1873
01:14:22,992 --> 01:14:25,495
BUT WHY, MY LOVE?
WHY, WHY, WHY?
1874
01:14:25,562 --> 01:14:27,030
WHY CAN'T WE GET MARRIED?
1875
01:14:27,096 --> 01:14:30,466
LIKE I SAID, ANUSHKA,
FOR 1,000 TIMES,
1876
01:14:30,534 --> 01:14:31,801
I HAVE TOLD YOU,
1877
01:14:31,868 --> 01:14:34,270
WE ARE BOTH SO YOUNG
AND SO BEAUTIFUL!
1878
01:14:34,337 --> 01:14:35,839
I WANT TO PROTECT YOU.
1879
01:14:35,905 --> 01:14:38,875
IT WOULD BE INDECENT
IF WE GOT MARRIED.
1880
01:14:38,942 --> 01:14:41,210
IT'S NOT FOR ME,
IT'S FOR YOU. FOR YOU!
1881
01:14:41,277 --> 01:14:42,946
BECAUSE I LOVE YOU.
1882
01:14:44,681 --> 01:14:46,716
YOU REALLY ARE SWEET, IGOR.
1883
01:14:46,783 --> 01:14:48,585
THAT'S RIGHT.
I AM SWEET.
1884
01:14:48,652 --> 01:14:50,620
AND IT IS FOR YOU.
1885
01:14:50,687 --> 01:14:54,057
I AM NOT THINKING
OF MYSELF, MY LOVE.
1886
01:14:54,123 --> 01:14:56,059
[ALARM SOUNDS]
1887
01:14:56,125 --> 01:14:58,828
QUIET. QUIET, EVERYBODY.
1888
01:14:58,895 --> 01:15:00,597
I'LL GET IT.
1889
01:15:00,664 --> 01:15:03,667
THAT MUST BE QUONSET
FROM THE HOME OFFICE.
1890
01:15:06,836 --> 01:15:08,572
[BEEP]
1891
01:15:08,638 --> 01:15:10,306
MATTEMORE, MY BOY.
1892
01:15:10,373 --> 01:15:12,508
OH, QUONSET.
1893
01:15:12,576 --> 01:15:14,243
HOW'S EVERYTHING
ON THE THIRD PLANET
1894
01:15:14,310 --> 01:15:15,712
FROM THE SUN?
1895
01:15:15,779 --> 01:15:17,313
EVERYTHING'S FINE
DOWN HERE.
1896
01:15:17,380 --> 01:15:18,414
HOW ARE THINGS UP THERE?
1897
01:15:18,481 --> 01:15:20,183
OH, FINE, FINE.
1898
01:15:20,249 --> 01:15:21,985
EVERYTHING'S JUST FINE.
1899
01:15:22,051 --> 01:15:24,554
ALL RIGHT, LET'S KNOCK OFF
THE PLEASANTRIES, QUONSET.
1900
01:15:24,621 --> 01:15:26,022
LET'S GET DOWN
TO BUSINESS.
1901
01:15:26,089 --> 01:15:27,323
WHAT'S ON YOUR MIND?
1902
01:15:27,390 --> 01:15:28,625
YOU WANT
A WEATHER REPORT?
1903
01:15:28,692 --> 01:15:31,527
NEVER MIND THE REPORT.
HOW IS MRS. MATTEMORE?
1904
01:15:32,495 --> 01:15:33,930
OUT COLD.
1905
01:15:33,997 --> 01:15:36,633
WELL, DON'T WAKE HER.
I'LL ONLY BE A MOMENT.
1906
01:15:36,700 --> 01:15:38,668
I JUST WANT TO TELL YOU
WHAT A RELIEF IT IS
1907
01:15:38,735 --> 01:15:42,238
TO HAVE 2 RESPONSIBLE PEOPLE
LIKE YOU AND MRS. MATTEMORE
1908
01:15:42,305 --> 01:15:43,640
UP THERE ON THE MOON.
1909
01:15:43,707 --> 01:15:45,374
AFTER THAT GHASTLY
YEAR I HAD
1910
01:15:45,441 --> 01:15:46,943
WITH SCHMIDLAPP AND HOFFMAN.
1911
01:15:47,010 --> 01:15:50,346
OH, YEAH, THOSE TWO
ARE REALLY A COUPLE OF
1912
01:15:50,413 --> 01:15:51,948
HAIRY DISASTER AREAS,
WEREN'T THEY?
1913
01:15:52,015 --> 01:15:52,882
HA!
1914
01:15:52,949 --> 01:15:54,417
WELL, LET'S FORGET
ABOUT THEM.
1915
01:15:54,483 --> 01:15:55,484
ALL RIGHT.
1916
01:15:55,551 --> 01:15:57,453
I'M PLANNING
ON HAVING MY FIRST
1917
01:15:57,520 --> 01:15:59,823
REAL NIGHT'S SLEEP
FOR MONTHS.
1918
01:15:59,889 --> 01:16:03,226
YOU AND MRS. MATTEMORE
HAVE MY FULL CONFIDENCE,
1919
01:16:03,292 --> 01:16:05,328
AND I WANT YOU
TO KNOW THAT--
1920
01:16:07,664 --> 01:16:09,933
YEAH, GO ON, WHAT'S
THE MATTER, QUONSET?
1921
01:16:09,999 --> 01:16:12,836
WHERE DID YOU SAY
MRS. MATTEMORE WAS?
1922
01:16:12,902 --> 01:16:16,072
OUT COLD.
LIMP AS A DEAD CAT.
1923
01:16:16,139 --> 01:16:17,473
WELL, WHO WAS THAT?
1924
01:16:17,540 --> 01:16:19,175
WHO WAS WHAT?
1925
01:16:19,242 --> 01:16:21,778
WHO WAS THAT WHO JUST
TIP-TOED ACROSS MY SCREEN?
1926
01:16:21,845 --> 01:16:24,113
ACROSS YOUR SCREEN?
1927
01:16:24,180 --> 01:16:25,949
SOMEBODY DRESSED
IN A FAIRY'S COSTUME
1928
01:16:26,015 --> 01:16:28,584
JUST TIP-TOED
ACROSS MY SCREEN!
1929
01:16:28,652 --> 01:16:31,320
I'M SORRY, I--
THERE SHE IS AGAIN!
1930
01:16:34,423 --> 01:16:36,392
THAT ISN'T MRS. MATTEMORE!
1931
01:16:36,459 --> 01:16:39,696
WHO ISN'T
MRS. MATTEMORE?
1932
01:16:39,763 --> 01:16:42,265
THAT HALF-NAKED FAIRY
ISN'T MRS. MATTEMORE.
1933
01:16:42,331 --> 01:16:43,399
WHAT HAVE YOU DONE
WITH HER?
1934
01:16:43,466 --> 01:16:45,434
HAVE YOU GOT HER
TIED UP SOMEWHERE?
1935
01:16:45,501 --> 01:16:48,805
TIED UP?
JUST AS WE THOUGHT.
1936
01:16:48,872 --> 01:16:50,940
WE ALWAYS SUSPECTED
YOU HAD A LITTLE BOTTLE
1937
01:16:51,007 --> 01:16:52,742
DOWN IN THE DRAWER
OF THE DESK, QUONSET.
1938
01:16:52,809 --> 01:16:54,610
BEEN NIPPIN'
A LITTLE, BABY?
1939
01:16:54,678 --> 01:16:56,279
DON'T GIVE ME THAT,
MATTEMORE!
1940
01:16:56,345 --> 01:16:58,682
I INSIST ON SEEING
YOUR WIFE!
1941
01:17:00,016 --> 01:17:02,351
HE WANTS TO SEE
MY WIFE, MATTEMORE.
1942
01:17:02,418 --> 01:17:03,953
NO, I'M MATTEMORE.
1943
01:17:04,020 --> 01:17:06,022
WELL, I JUST
SENT FOR HER,
1944
01:17:06,089 --> 01:17:08,524
SO HOLD ON
TO YOUR BUTTONS.
1945
01:17:08,591 --> 01:17:09,726
[LAUGHING]
1946
01:17:09,793 --> 01:17:11,895
[EILEEN GIGGLING]
1947
01:17:14,130 --> 01:17:16,065
[EILEEN SLURRING
INDISTINCTLY]
1948
01:17:16,132 --> 01:17:18,234
WHOA-OAH!
1949
01:17:18,301 --> 01:17:19,335
HOLY MOLY!
1950
01:17:19,402 --> 01:17:20,636
[CRASH]
1951
01:17:20,704 --> 01:17:21,871
[CRASH]
1952
01:17:21,938 --> 01:17:23,472
Quonset: WHAT IS
GOING ON UP THERE?
1953
01:17:23,539 --> 01:17:25,008
OH, NOTHING, QUONSET.
1954
01:17:25,074 --> 01:17:26,609
WE WERE JUST HAVING
A LITTLE, UH--
1955
01:17:26,676 --> 01:17:27,911
I KNOW WHAT YOU WERE
HAVING A LITTLE OF,
1956
01:17:27,977 --> 01:17:29,545
AND I DON'T WANT
TO HEAR ABOUT IT.
1957
01:17:29,612 --> 01:17:31,080
I DON'T WANT
TO HEAR ABOUT ANYTHING.
1958
01:17:31,147 --> 01:17:34,117
ALL I WANTED WAS ONE
GOOD NIGHT'S SLEEP,
1959
01:17:34,183 --> 01:17:36,786
AND I'M NOT GONNA LET YOU
SPOIL THAT FOR ME, MATTEMORE.
1960
01:17:36,853 --> 01:17:38,822
I'M NOT GONNA THINK ABOUT YOU
ANYMORE TONIGHT.
1961
01:17:38,888 --> 01:17:40,656
I'M GOING TO THINK ABOUT YOU
IN THE MORNING.
1962
01:17:40,724 --> 01:17:44,460
I'M GOING TO BLOT YOU
RIGHT OUT OF MY MIND.
1963
01:17:44,527 --> 01:17:47,130
[BEEP]
1964
01:17:47,196 --> 01:17:49,065
HEY!
1965
01:17:49,132 --> 01:17:52,501
HEY, YOU GOT YOUR FEET
ALL OVER MY WIFE'S LEGS.
1966
01:17:52,568 --> 01:17:56,372
A TOAST... TO YOUR
WIFE'S... LEGS.
1967
01:17:56,439 --> 01:17:58,908
OH, DON'T WASTE IT, IGOR.
1968
01:17:58,975 --> 01:18:00,810
I NEED A GOOD STIFF DRINK.
1969
01:18:00,877 --> 01:18:03,146
EVERY TIME I TALK TO QUONSET
I GET DEPRESSED.
1970
01:18:03,212 --> 01:18:04,580
I NEED A DRINK!
1971
01:18:04,647 --> 01:18:06,382
ALL GONE.
1972
01:18:06,449 --> 01:18:09,018
WHAT ABOUT THE VODKA?
IGOR, YOU GOT MORE VODKA--
1973
01:18:09,085 --> 01:18:12,021
ONE MORE VODKA
COMING RIGHT UP! ONE!
1974
01:18:12,088 --> 01:18:13,222
MORE VODKA.
1975
01:18:13,289 --> 01:18:17,026
AND I KNOW HOW TO FIX IT.
I REMEMBER FROM LAST TIME.
1976
01:18:18,361 --> 01:18:21,030
THAT WE...MADE THE VODKA.
1977
01:18:21,097 --> 01:18:24,433
YOU NEED THE FUNNEL, AND...
1978
01:18:27,470 --> 01:18:30,239
[MUMBLING] NEED THE FUNNEL.
1979
01:18:46,355 --> 01:18:48,157
[WATER SLOSHING]
1980
01:18:48,224 --> 01:18:51,360
WHOA-HO. OH!
1981
01:18:52,428 --> 01:18:53,729
OH!
1982
01:18:57,066 --> 01:18:58,334
OOH.
1983
01:18:58,401 --> 01:19:00,303
YAY, PETER!
1984
01:19:00,369 --> 01:19:03,439
PETER! OH, PETER!
1985
01:19:03,506 --> 01:19:06,142
MY PAL, MY PAL, PETER!
1986
01:19:06,209 --> 01:19:07,844
MY PAL, PETER!
1987
01:19:07,911 --> 01:19:12,248
THAT IS THE MOST MAGNIFICENT
EXHIBITION OF DRINKING
1988
01:19:12,315 --> 01:19:16,152
I HAVE EVER SEEN!
ONE FULL QUART
1989
01:19:16,219 --> 01:19:20,489
OF 100 PROOF
UKRAINIAN VODKA!
1990
01:19:20,556 --> 01:19:21,825
MUAH! MUAH!
1991
01:19:21,891 --> 01:19:23,960
IF YOU LIVE,
1992
01:19:24,027 --> 01:19:26,896
I SHALL SEE THAT YOU MAKE
THE COVER OF PRAVDA!
1993
01:19:26,963 --> 01:19:29,298
PRAVDA! I LOVE-- MUAH!
1994
01:19:29,365 --> 01:19:31,000
HA HA!
1995
01:19:31,067 --> 01:19:32,101
OH-HO!
1996
01:19:32,168 --> 01:19:34,503
[SLURRING HEAVILY]
YOU PUT YOUR LEG
1997
01:19:34,570 --> 01:19:36,605
ON MY WIFE'S LEG.
1998
01:19:36,672 --> 01:19:37,907
WHAT?
1999
01:19:37,974 --> 01:19:41,477
YOU PUT YOUR LEG
ON MY WIFE'S LEG,
2000
01:19:41,544 --> 01:19:46,115
AND, UH, WE HAPPEN TO FROWN
ON THAT IN AMERICA.
2001
01:19:46,182 --> 01:19:48,451
WE DON'T HAVE GUYS
PUTTING THEIR LEGS
2002
01:19:48,517 --> 01:19:51,520
ON OUR WIFE'S LEGS.
2003
01:19:52,755 --> 01:19:54,891
[GASPS]
2004
01:19:55,825 --> 01:19:57,460
HEY, PAL.
2005
01:19:57,526 --> 01:20:01,865
DON'T DO THAT.
DON'T DO THAT.
2006
01:20:01,931 --> 01:20:04,133
THERE'S A LOT
OF THINGS IN AMERICA
2007
01:20:04,200 --> 01:20:06,502
WE FROWN ON
THAT YOU RUSSIANS DO.
2008
01:20:06,569 --> 01:20:08,337
HERE.
2009
01:20:08,404 --> 01:20:09,772
[GASPS]
2010
01:20:09,839 --> 01:20:11,975
[LAUGHING]
2011
01:20:13,910 --> 01:20:16,880
DON'T TELL ME ABOUT AMERICA.
2012
01:20:16,946 --> 01:20:19,849
I WAS A SPY
IN THE RUSSIAN EMBASSY
2013
01:20:19,916 --> 01:20:22,618
IN WASHINGTON FOR 4 YEARS.
HOW DO YOU LIKE THAT?
2014
01:20:22,685 --> 01:20:24,253
HA HA, YOU ADMIT IT!
2015
01:20:24,320 --> 01:20:25,922
HA HA, THAT'S RIGHT!
I WAS A SPY!
2016
01:20:25,989 --> 01:20:27,290
I WAS A SPY!
2017
01:20:27,356 --> 01:20:28,591
AH, STEP OUTSIDE.
2018
01:20:28,657 --> 01:20:30,026
WHAT FOR?
2019
01:20:30,093 --> 01:20:32,128
IN AMERICA, THAT'S
HOW WE SETTLE THINGS.
2020
01:20:32,195 --> 01:20:34,730
OKAY, PAL, WE STEP OUTSIDE.
2021
01:20:34,797 --> 01:20:36,565
COME, WE GO.
2022
01:20:36,632 --> 01:20:37,867
PETER, NOW LISTEN TO ME.
2023
01:20:37,934 --> 01:20:39,835
I'M COMING.
2024
01:20:39,903 --> 01:20:41,037
PETER!
HMM?
2025
01:20:41,104 --> 01:20:42,405
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
2026
01:20:42,471 --> 01:20:43,839
WHERE ARE YOU GOING?
2027
01:20:43,907 --> 01:20:45,674
YOU'VE HAD TOO MUCH
TO DRINK, YOU KNOW!
2028
01:20:45,741 --> 01:20:46,842
YOU JUST MIND YOUR BUSINESS!
2029
01:20:46,910 --> 01:20:48,344
ONE THING I DON'T LIKE
ABOUT WIVES
2030
01:20:48,411 --> 01:20:50,279
IS BUTTIN' IN TO THEIR
HUSBAND'S BUSINESS.
2031
01:20:50,346 --> 01:20:53,349
JUST MIND IT.
JUST...MIND IT.
2032
01:20:54,417 --> 01:20:56,385
UGH.
2033
01:20:57,753 --> 01:21:00,089
OH-HO.
2034
01:21:00,156 --> 01:21:01,390
HEY.
2035
01:21:01,457 --> 01:21:04,660
IT MUST BE ROMANTIC
TO HAVE YOUR HUSBAND
2036
01:21:04,727 --> 01:21:06,162
FIGHT OVER YOU.
2037
01:21:06,229 --> 01:21:09,732
HE MUST BE QUITE A LOT
IN LOVE WITH YOU.
2038
01:21:09,798 --> 01:21:13,236
HE'S JUST VERY MUCH
DRUNK, THAT'S ALL.
2039
01:21:45,668 --> 01:21:48,871
WHOA!
2040
01:21:48,938 --> 01:21:50,506
OW!
2041
01:22:41,357 --> 01:22:43,426
[GROANING]
2042
01:22:46,595 --> 01:22:47,830
PETER?
2043
01:22:47,896 --> 01:22:48,831
HMM?
2044
01:22:48,897 --> 01:22:50,366
PETER?
2045
01:22:50,433 --> 01:22:51,367
HUH?
2046
01:22:51,434 --> 01:22:52,535
HI.
2047
01:22:52,601 --> 01:22:54,037
OH.
HERE.
2048
01:22:54,103 --> 01:22:56,039
OH, I DON'T WANT
TO DRINK ANYTHING.
2049
01:22:56,105 --> 01:22:58,974
PLEASE, DON'T GIVE ME
NOTHING TO DRINK.
2050
01:22:59,042 --> 01:23:00,609
WHERE AM I?
2051
01:23:00,676 --> 01:23:02,845
IT'S ALL RIGHT, PETER.
YOU'RE ON THE MOON.
2052
01:23:02,911 --> 01:23:04,247
ON THE MOON?
2053
01:23:04,313 --> 01:23:05,114
UH-HUH.
2054
01:23:05,181 --> 01:23:07,783
OH, OF COURSE.
ON THE MOON.
2055
01:23:07,850 --> 01:23:10,753
THAT STUPID FIGHT.
2056
01:23:10,819 --> 01:23:12,788
IS IGOR ALL RIGHT?
2057
01:23:12,855 --> 01:23:14,990
YES, HE'S FINE.
2058
01:23:15,058 --> 01:23:16,259
DID I HURT HIM?
2059
01:23:16,325 --> 01:23:18,161
NO, PETER,
YOU DIDN'T HURT HIM.
2060
01:23:18,227 --> 01:23:21,264
OH, WHERE IS HE?
I'D LIKE TO APOLOGIZE.
2061
01:23:21,330 --> 01:23:22,831
HE LEFT.
2062
01:23:22,898 --> 01:23:25,434
HE LEFT? WHEN?
2063
01:23:25,501 --> 01:23:27,070
2 DAYS AGO.
2064
01:23:27,136 --> 01:23:28,737
2 DAYS AGO?
2065
01:23:28,804 --> 01:23:29,972
MM-HMM.
2066
01:23:30,039 --> 01:23:32,575
I'VE BEEN LYING HERE
LIKE THIS FOR 2 DAYS?
2067
01:23:32,641 --> 01:23:33,942
WAS IT IGOR WHEN HE--
2068
01:23:34,009 --> 01:23:36,079
NO, IT WASN'T IGOR.
2069
01:23:36,145 --> 01:23:39,348
IT WAS ONE QUART
OF 100%, FULL PROOF,
2070
01:23:39,415 --> 01:23:41,650
INSTANT UKRAINIAN VODKA.
THAT'S WHAT.
2071
01:23:41,717 --> 01:23:42,818
VODKA.
2072
01:23:42,885 --> 01:23:43,919
YOU DON'T KNOW
2073
01:23:43,986 --> 01:23:45,154
WHAT A MESS IT'S BEEN
AROUND HERE!
2074
01:23:45,221 --> 01:23:46,889
EVERYBODY'S GOTTEN
INTO THE ACT,
2075
01:23:46,955 --> 01:23:48,457
FROM THE PRESIDENT
ON DOWN.
2076
01:23:48,524 --> 01:23:49,525
THE PRESIDENT?
2077
01:23:49,592 --> 01:23:51,227
THE PRESIDENT,
THE VICE-PRESIDENT,
2078
01:23:51,294 --> 01:23:53,028
EVEN THE SPEAKER
OF THE HOUSE.
2079
01:23:53,096 --> 01:23:55,131
WHAT ABOUT MR. QUONSET?
2080
01:23:55,198 --> 01:23:58,000
UGH. HE'S BEEN
THE WORST OF ALL.
2081
01:23:58,067 --> 01:23:59,435
HE'S BEEN ON
2082
01:23:59,502 --> 01:24:01,270
THAT TELEVISION SET
CONSTANTLY.
2083
01:24:01,337 --> 01:24:02,938
FIRST, HE WANTED
TO KILL YOU,
2084
01:24:03,005 --> 01:24:04,507
AND THEN HE WAS AFRAID
YOU WERE DYING.
2085
01:24:04,573 --> 01:24:05,841
[ALARM SOUNDS]
2086
01:24:05,908 --> 01:24:07,243
OH, WELL.
2087
01:24:07,310 --> 01:24:09,578
THERE HE GOES AGAIN.
2088
01:24:09,645 --> 01:24:10,813
HMM?
2089
01:24:10,879 --> 01:24:12,481
YOU WANT ME
TO GET IT FOR YOU?
2090
01:24:12,548 --> 01:24:15,050
YES, PLEASE.
2091
01:24:15,118 --> 01:24:18,053
I'M GONNA HAVE TO FACE HIM
SOONER OR LATER.
2092
01:24:18,121 --> 01:24:19,388
[MOANING]
2093
01:24:20,689 --> 01:24:22,658
[BEEP]
2094
01:24:24,427 --> 01:24:26,229
OH, IT'S YOU, MATTEMORE.
2095
01:24:26,295 --> 01:24:28,164
GO AHEAD, SIR,
I'VE GOT IT COMING.
2096
01:24:28,231 --> 01:24:30,733
YOU CERTAINLY HAVE,
MATTEMORE.
2097
01:24:30,799 --> 01:24:32,034
DID I MISS ANYTHING
2098
01:24:32,101 --> 01:24:33,536
I SHOULD HAVE
BEEN COVERING?
2099
01:24:33,602 --> 01:24:34,837
NO, NOTHING, NO.
2100
01:24:34,903 --> 01:24:37,039
JUST A TYPHOON IN OKINAWA,
2101
01:24:37,106 --> 01:24:38,941
A HURRICANE THAT NEARLY
WIPED OUT
2102
01:24:39,007 --> 01:24:41,076
FLORIDA AND THE EAST COAST,
2103
01:24:41,144 --> 01:24:42,545
AND THE FIRST BLIZZARD
IN THE HISTORY
2104
01:24:42,611 --> 01:24:45,381
OF SOUTHERN CALIFORNIA,
BUT NEVER MIND THAT.
2105
01:24:45,448 --> 01:24:47,883
YOU IN ANY CONDITION
TO TAKE A TOP-LEVEL
2106
01:24:47,950 --> 01:24:50,586
EMERGENCY CALL FROM
GENERAL HALLENBY
2107
01:24:50,653 --> 01:24:51,854
IN WASHINGTON?
2108
01:24:51,920 --> 01:24:54,123
GENERAL
HOWLING BULL HALLENBY?
2109
01:24:54,190 --> 01:24:56,024
THAT'S THE ONE, MATTEMORE.
2110
01:24:56,091 --> 01:24:58,060
I'LL PUT YOU THROUGH.
2111
01:24:58,127 --> 01:24:59,094
[BEEP]
2112
01:24:59,162 --> 01:25:00,863
MATTEMORE.
2113
01:25:00,929 --> 01:25:02,265
UH, YES, SIR?
2114
01:25:02,331 --> 01:25:04,600
I BELIEVE YOU HOLD
A RESERVE COMMISSION
2115
01:25:04,667 --> 01:25:05,601
IN THE AIR FORCE.
2116
01:25:05,668 --> 01:25:07,803
UH, YES, SIR.
SECOND LIEUTENANT, SIR.
2117
01:25:07,870 --> 01:25:10,673
SECOND LIEUTENANT?
AT YOUR AGE?
2118
01:25:10,739 --> 01:25:12,241
WELL, YOU KNOW, WHAT WITH
2119
01:25:12,308 --> 01:25:13,642
THE POLITICS
IN THE AIR FORCE--
2120
01:25:13,709 --> 01:25:16,845
HEH HEH. WELL,
NEVER MIND ABOUT THAT.
2121
01:25:16,912 --> 01:25:19,014
NOW, LISTEN,
AS OF RIGHT NOW,
2122
01:25:19,081 --> 01:25:21,116
I'M RECALLING YOU
TO ACTIVE DUTY.
2123
01:25:21,184 --> 01:25:23,719
UH, YES, SIR.
UH, WHEN SHALL I REPORT?
2124
01:25:23,786 --> 01:25:26,222
I MEAN, WHERE--HOW WILL
I REPORT, SIR?
2125
01:25:26,289 --> 01:25:28,691
[YELLING] DON'T ASK
IDIOTIC QUESTIONS, LIEUTENANT.
2126
01:25:28,757 --> 01:25:30,326
JUST LISTEN TO ME NOW.
2127
01:25:31,694 --> 01:25:33,262
UH...
2128
01:25:33,329 --> 01:25:35,498
NOW, THEN, MATTEMORE...
2129
01:25:35,564 --> 01:25:38,234
WE JUST ISSUED
AN ULTIMATUM
2130
01:25:38,301 --> 01:25:39,535
TO THE RUSSIAN GOVERNMENT.
2131
01:25:39,602 --> 01:25:44,039
IT'S GONNA EXPIRE IN...
11 MINUTES.
2132
01:25:44,106 --> 01:25:46,141
RIGHT NOW, THE PRESIDENT
IS STANDING BY
2133
01:25:46,209 --> 01:25:47,576
ON A HOTLINE
TO THE KREMLIN.
2134
01:25:47,643 --> 01:25:51,247
UH, WHY DO WE ISSUE
AN ULTIMATUM, SIR?
2135
01:25:51,314 --> 01:25:53,416
THAT'S NONE OF YOUR
DAMN BUSINESS!
2136
01:25:54,817 --> 01:25:57,753
WELL, ON THE OTHER HAND,
MAYBE IT IS YOUR BUSINESS.
2137
01:25:59,655 --> 01:26:01,824
SEEING AS HOW YOU'D
PROBABLY BE THE FIRST ONES
2138
01:26:01,890 --> 01:26:04,593
TO GET WIPED OUT.
2139
01:26:04,660 --> 01:26:06,495
WIPED OUT?
2140
01:26:06,562 --> 01:26:08,531
WELL, YOU'RE SITTIN'
RIGHT THERE
2141
01:26:08,597 --> 01:26:11,066
IN THE MOST STRATEGIC SPOT
IN THE UNIVERSE.
2142
01:26:11,133 --> 01:26:13,168
HEH HEH. IF I WAS
A RUSSIAN GENERAL,
2143
01:26:13,236 --> 01:26:15,404
I WOULDN'T THINK TWICE
ABOUT WIPING YOU OUT.
2144
01:26:15,471 --> 01:26:18,374
NOW, ON THE OTHER HAND...
2145
01:26:18,441 --> 01:26:19,675
ON THE OTHER HAND,
MATTEMORE,
2146
01:26:19,742 --> 01:26:21,009
YOU TWO MIGHT JUST BE
2147
01:26:21,076 --> 01:26:22,611
THE ONLY LIVING
SURVIVORS LEFT
2148
01:26:22,678 --> 01:26:25,781
TO CARRY ON
THE GREAT AMERICAN DREAM.
2149
01:26:25,848 --> 01:26:28,251
THINK OF THAT, MATTEMORE.
2150
01:26:28,317 --> 01:26:31,787
THE ONLY LIVIN' SURVIVORS.
2151
01:26:31,854 --> 01:26:35,891
HOWEVER, IT'S MY OPINION
YOU'LL GET WIPED OUT, THOUGH.
2152
01:26:38,060 --> 01:26:40,363
UH, MAY I RESPECTFULLY
ASK, SIR,
2153
01:26:40,429 --> 01:26:42,865
THE REASON FOR ALL
THIS WIPING OUT?
2154
01:26:42,931 --> 01:26:45,334
IT'S COME TO OUR ATTENTION
2155
01:26:45,401 --> 01:26:47,836
THAT THERE'S RECENTLY BEEN
A LARGE UNDERCOVER MOVEMENT
2156
01:26:47,903 --> 01:26:51,774
OF RUSSIAN MEN AND SUPPLIES
INTO, UH--TO, UH--
2157
01:26:51,840 --> 01:26:53,642
WHAT THE HELL'S THE NAME
OF THAT PLACE?
2158
01:26:53,709 --> 01:26:55,010
Man: UH--
2159
01:26:55,077 --> 01:26:57,313
WELL, NEVER MIND WHAT IT IS.
THAT'S NOT IMPORTANT.
2160
01:26:57,380 --> 01:26:58,581
THE IMPORTANT THING IS
2161
01:26:58,647 --> 01:27:00,649
IT'S INSIDE OUR SPHERE
OF INFLUENCE,
2162
01:27:00,716 --> 01:27:02,385
AND WE'VE ISSUED
THIS ULTIMATUM
2163
01:27:02,451 --> 01:27:04,453
TO THE RUSSIAN GOVERNMENT--
EITHER GET OUT OF THERE
2164
01:27:04,520 --> 01:27:06,822
OR ELSE EXPLAIN THEIR
PRESENCE WITHIN, UH,
2165
01:27:06,889 --> 01:27:08,491
9 MINUTES.
2166
01:27:09,925 --> 01:27:11,827
THAT'S PRETTY HARD
FOR ME TO BELIEVE, SIR.
2167
01:27:11,894 --> 01:27:13,996
[YELLING] WHAT DO YOU MEAN
IT'S HARD FOR YOU TO BELIEVE?
2168
01:27:14,062 --> 01:27:15,197
I BELIEVE IT. LOOK AT ME,
2169
01:27:15,264 --> 01:27:16,432
I'M SITTING RIGHT HERE,
AND I BELIEVE IT.
2170
01:27:16,499 --> 01:27:19,335
I DON'T KNOW WHAT'S A MATTER
WITH YOU, MATTEMORE!
2171
01:27:19,402 --> 01:27:22,305
WELL, I'M SORRY, SIR.
WHAT ARE MY ORDERS?
2172
01:27:22,371 --> 01:27:24,807
UH, BETTER.
2173
01:27:24,873 --> 01:27:26,409
MATTEMORE, YOUR ORDERS...
2174
01:27:26,475 --> 01:27:29,445
YOUR ORDERS ARE...
2175
01:27:29,512 --> 01:27:32,014
EH, SECURE THE MOON.
2176
01:27:32,080 --> 01:27:34,317
SECURE THE MOON, YES--
2177
01:27:34,383 --> 01:27:36,685
SECURE THE MOON?
HOW DO WE DO THAT?
2178
01:27:36,752 --> 01:27:38,354
WHAT DO YOU MEAN,
HOW DO YOU DO IT?
2179
01:27:38,421 --> 01:27:40,556
YOU SECURE THE MOON,
THAT'S WHAT YOU DO.
2180
01:27:40,623 --> 01:27:42,625
YOU GOT SOME RUSSIANS
UP THERE, TOO, HAVEN'T YOU?
2181
01:27:42,691 --> 01:27:44,960
WELL, YES, NOT MANY.
JUST TWO, SIR.
2182
01:27:45,027 --> 01:27:47,330
WE HAD THEM OVER THE OTHER
NIGHT FOR A LITTLE PARTY.
2183
01:27:48,531 --> 01:27:51,434
HAD THEM OVER FOR A WHAT?
2184
01:27:51,500 --> 01:27:53,969
WELL, WE WERE JUST HAVING
A LITTLE GET TOGETHER,
2185
01:27:54,036 --> 01:27:55,738
AND THEY JUST CAME IN.
2186
01:27:55,804 --> 01:27:57,773
WE COULDN'T VERY WELL
ASK THEM TO LEAVE.
2187
01:27:57,840 --> 01:28:01,577
YOU REALIZE THEY PROBABLY
PLANTED A BOMB AROUND THERE?
2188
01:28:01,644 --> 01:28:03,812
NOW LISTEN TO ME,
MATTEMORE!
2189
01:28:03,879 --> 01:28:05,714
IF YOU DON'T HEAR FROM ME
WITHIN 7 MINUTES,
2190
01:28:05,781 --> 01:28:09,117
THAT'LL BE IT.
YOU UNDERSTAND?
2191
01:28:09,184 --> 01:28:11,320
USE YOUR OWN JUDGMENT.
2192
01:28:11,387 --> 01:28:13,456
DISMISSED.
2193
01:28:15,257 --> 01:28:17,460
WHERE IN THE HELL'S
THE DAMN BUTTON?
2194
01:28:17,526 --> 01:28:19,395
Man: THE SECOND ONE
FROM THE TOP, SIR.
2195
01:28:19,462 --> 01:28:21,897
WHY IN THE HELL
DIDN'T YOU SAY SO?
2196
01:28:24,232 --> 01:28:26,435
I DON'T CARE
WHAT HE SAYS.
2197
01:28:26,502 --> 01:28:27,670
I DON'T
BELIEVE IT.
2198
01:28:27,736 --> 01:28:29,271
YEAH, WELL, I MADE
THE SAME MISTAKE
2199
01:28:29,338 --> 01:28:30,473
A COUPLE OF MINUTES AGO.
2200
01:28:30,539 --> 01:28:32,875
AND YOU HEARD WHAT
HOWLING BULL SAID.
2201
01:28:32,941 --> 01:28:34,176
YOU BETTER BELIEVE IT!
2202
01:28:34,242 --> 01:28:35,378
I DON'T CARE.
2203
01:28:35,444 --> 01:28:36,445
I JUST DON'T
THINK EITHER
2204
01:28:36,512 --> 01:28:37,646
THE AMERICANS
OR THE RUSSIANS
2205
01:28:37,713 --> 01:28:38,947
ARE STUPID
ENOUGH TO START
2206
01:28:39,014 --> 01:28:40,248
ANYTHING
LIKE THAT.
2207
01:28:40,315 --> 01:28:41,550
WELL, YOU WOULDN'T
BELIEVE IT
2208
01:28:41,617 --> 01:28:42,751
BECAUSE YOU'RE A WOMAN.
2209
01:28:42,818 --> 01:28:45,087
YOU HAVEN'T GOT
A MILITARY MIND.
2210
01:28:45,153 --> 01:28:46,589
AND WE ONLY HAVE
6 MINUTES NOW.
2211
01:28:46,655 --> 01:28:47,690
IS THERE SOMEONE
YOU WANT TO CALL,
2212
01:28:47,756 --> 01:28:49,792
LIKE YOUR MOTHER
OR YOUR SISTER?
2213
01:28:49,858 --> 01:28:51,494
MM-MMM. NOT ME.
2214
01:28:51,560 --> 01:28:53,829
I'M THE ONE THAT DOESN'T
BELIEVE IT, REMEMBER?
2215
01:28:53,896 --> 01:28:55,263
WELL, WHETHER YOU
BELIEVE IT OR NOT,
2216
01:28:55,330 --> 01:28:57,800
LET'S KNOCK OFF THE TALKING
AND GET GOING.
2217
01:29:05,107 --> 01:29:06,542
THERE'S IGOR.
2218
01:29:10,178 --> 01:29:12,114
HI, IGOR.
2219
01:29:12,180 --> 01:29:13,816
COME ON IN.
2220
01:29:17,420 --> 01:29:18,954
I'M PRETENDING
TO BE FRIENDLY
2221
01:29:19,021 --> 01:29:22,691
JUST TO EGG HIM ON.
COME ON IN, IGOR.
2222
01:29:25,861 --> 01:29:28,063
I'VE GOTTA FIND SOMETHING
TO BELT THAT RUSSIAN WITH.
2223
01:29:28,130 --> 01:29:29,398
PETER!
2224
01:29:29,465 --> 01:29:31,867
I'LL BET YOU HE'S ON
THE SAME ASSIGNMENT I AM.
2225
01:29:31,934 --> 01:29:33,936
NO, PETER.
2226
01:29:34,002 --> 01:29:36,439
YEAH, YEAH, YEAH.
2227
01:29:36,505 --> 01:29:38,874
I GUARANTEE YOU
HE'S COMING IN HERE
2228
01:29:38,941 --> 01:29:39,808
TO CAPTURE US.
2229
01:29:39,875 --> 01:29:42,177
BALONEY. HE CAME HERE
TO GET ANNA.
2230
01:29:42,244 --> 01:29:43,178
[DOOR OPENS]
2231
01:29:43,245 --> 01:29:44,246
ANNA?
2232
01:29:44,312 --> 01:29:45,748
YES! SHE'S ASLEEP
IN THERE.
2233
01:29:45,814 --> 01:29:47,249
SHE HAS BEEN
ALL THE TIME!
2234
01:29:47,315 --> 01:29:48,817
HOW COME?
2235
01:29:48,884 --> 01:29:50,719
BECAUSE SHE REFUSES
TO GO BACK TO IGOR
2236
01:29:50,786 --> 01:29:52,220
UNLESS HE PROMISES
TO MARRY HER.
2237
01:29:52,287 --> 01:29:53,388
THAT'S HOW COME.
2238
01:29:53,456 --> 01:29:54,923
BETTER YET!
2239
01:29:54,990 --> 01:29:56,224
PETER!
2240
01:29:56,291 --> 01:29:57,560
SHH, SHH, SHH!
2241
01:30:05,100 --> 01:30:07,470
THIS IS WORKING OUT
BETTER THAN I THOUGHT.
2242
01:30:07,536 --> 01:30:08,871
NOW WE ONLY HAVE ONE
TO WORRY ABOUT.
2243
01:30:08,937 --> 01:30:11,173
LOOK, ARE YOU SURE YOU
KNOW WHAT YOU'RE DOING?
2244
01:30:11,239 --> 01:30:12,441
I KNOW EXACTLY
WHAT I'M DOING.
2245
01:30:12,508 --> 01:30:14,042
I'M DOING EXACTLY
WHAT ANY MAN
2246
01:30:14,109 --> 01:30:15,978
IN MY POSITION
OF RESPONSIBILITY WOULD DO.
2247
01:30:16,044 --> 01:30:17,846
NOW, WAIT A MINUTE!
2248
01:30:17,913 --> 01:30:20,282
IGOR SAVED YOUR LIFE
2 DAYS AGO, REMEMBER?
2249
01:30:20,348 --> 01:30:22,217
YEAH, AND I'M GONNA
SAVE IT AGAIN TODAY.
2250
01:30:22,284 --> 01:30:23,452
NOW MIND YOUR BUSINESS.
2251
01:30:23,519 --> 01:30:24,953
COME IN!
2252
01:30:25,020 --> 01:30:26,922
OH, PETER, HA HA!
2253
01:30:26,989 --> 01:30:28,223
IT'S IGOR, OPEN UP!
2254
01:30:28,290 --> 01:30:29,424
THE LOCK, SILLY!
2255
01:30:29,492 --> 01:30:30,926
COME IN.
2256
01:30:30,993 --> 01:30:32,895
[SPEAKING RUSSIAN]
2257
01:30:36,098 --> 01:30:38,501
PETER!
2258
01:30:42,905 --> 01:30:44,439
THEY'RE STRONG.
2259
01:30:50,345 --> 01:30:51,880
OOH.
2260
01:30:54,082 --> 01:30:55,117
KEEP YOUR EYE
ON HIM.
2261
01:30:55,183 --> 01:30:56,585
JUST WATCH HIM.
2262
01:30:56,652 --> 01:30:58,854
THEY'RE VERY STRONG,
I'M TELLING YA.
2263
01:30:58,921 --> 01:31:00,623
TIE HIS FEET.
2264
01:31:03,291 --> 01:31:04,259
UHH.
2265
01:31:04,326 --> 01:31:06,495
OHH!
2266
01:31:06,562 --> 01:31:09,031
WHY DID YOU HAVE TO
HIT HIM SO HARD, PETER?
2267
01:31:09,097 --> 01:31:10,966
WHAT'D YOU WANT ME TO DO,
STAND HERE AND BOX WITH HIM?
2268
01:31:11,033 --> 01:31:13,101
HE'S GOT AT LEAST
50 POUNDS ON ME.
2269
01:31:13,168 --> 01:31:16,605
WILL YOU STOP STALLING
AT GET HOWLING BULL FOR ME?
2270
01:31:16,672 --> 01:31:18,273
COME ON, EILEEN.
HURRY UP.
2271
01:31:18,340 --> 01:31:19,775
ALL RIGHT!
2272
01:31:19,842 --> 01:31:22,477
JUST PUT
THE CALL THROUGH.
2273
01:31:22,545 --> 01:31:25,748
[BEEPING]
2274
01:31:25,814 --> 01:31:28,283
MOON STATION CALLING.
MOON STATION CALLING.
2275
01:31:28,350 --> 01:31:30,285
Female operator: THIS IS
THE SPACE CENTER OPERATOR.
2276
01:31:30,352 --> 01:31:31,720
WOULD YOU GET ME
GENERAL HALLENBY
2277
01:31:31,787 --> 01:31:32,921
IN WASHINGTON, PLEASE?
2278
01:31:32,988 --> 01:31:34,089
RIGHT AWAY.
2279
01:31:34,156 --> 01:31:36,458
ONE MOMENT, PLEASE.
I'LL CONNECT YOU.
2280
01:31:36,525 --> 01:31:38,360
THANK YOU.
2281
01:31:38,426 --> 01:31:39,562
PETER...
2282
01:31:39,628 --> 01:31:41,263
WOULD YOU HURRY UP?
2283
01:31:41,329 --> 01:31:42,631
THEY'RE GETTING
HOWLING BULL.
2284
01:31:42,698 --> 01:31:44,399
I MEAN GENERAL HALLENBY.
COME ON.
2285
01:31:44,466 --> 01:31:46,234
ALL RIGHT.
2286
01:31:49,037 --> 01:31:51,473
[WHIRRING]
2287
01:31:51,540 --> 01:31:54,342
WELL, WHAT IS IT NOW,
MATTEMORE?
2288
01:31:54,409 --> 01:31:55,778
OH, UH,
MISSION ACCOMPLISHED, SIR.
2289
01:31:55,844 --> 01:31:56,912
I'VE SECURED THE MOON.
2290
01:31:56,979 --> 01:32:00,448
WHAT IN THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
2291
01:32:00,515 --> 01:32:01,850
WELL, SPEAK UP,
WILL YOU?
2292
01:32:01,917 --> 01:32:03,986
I'M FIXIN' TO GO
TO PALM SPRINGS.
2293
01:32:04,052 --> 01:32:05,721
PALM SPRINGS, SIR?
2294
01:32:05,788 --> 01:32:06,855
OH, IS THAT
WHERE YOU'RE GOING
2295
01:32:06,922 --> 01:32:08,591
TO DIRECT
THE HOSTILITIES FROM?
2296
01:32:08,657 --> 01:32:09,725
HOSTILITIES?
2297
01:32:09,792 --> 01:32:10,893
I'M GOING DOWN THERE
TO PLAY
2298
01:32:10,959 --> 01:32:12,360
IN THE INVITATIONAL
GOLF TOURNAMENT.
2299
01:32:12,427 --> 01:32:15,330
GOLF TOURNAMENT?
2300
01:32:15,397 --> 01:32:17,600
WELL, SO WHAT HAPPENED
TO THE CRISIS?
2301
01:32:17,666 --> 01:32:19,602
WHAT CRISIS?
2302
01:32:19,668 --> 01:32:21,937
OH, THAT CRISIS.
2303
01:32:22,004 --> 01:32:24,573
WELL, THAT'S BEEN
ALL CLEARED UP.
2304
01:32:24,640 --> 01:32:26,942
OH, YOU MEAN THE RUSSIANS
THAT WERE IN THERE,
2305
01:32:27,009 --> 01:32:28,577
THEY GOT OUT
WHEREVER THEY WERE.
2306
01:32:28,644 --> 01:32:30,613
UH, TURNED OUT
2307
01:32:30,679 --> 01:32:32,180
THEY DIDN'T HAVE
TO GET OUT OF THERE.
2308
01:32:32,247 --> 01:32:35,450
THEY WERE ALL MEMBERS
OF THE RUSSIAN PEACE CORPS.
2309
01:32:35,517 --> 01:32:36,652
THAT'S FUNNY.
2310
01:32:36,719 --> 01:32:38,621
I NEVER KNEW THE RUSSIANS
HAD A PEACE CORPS.
2311
01:32:38,687 --> 01:32:40,255
HEH HEH HEH.
2312
01:32:40,322 --> 01:32:41,456
YEAH.
2313
01:32:41,523 --> 01:32:43,358
THAT MAKES TWO OF US, SIR.
2314
01:32:43,425 --> 01:32:44,459
I DIDN'T--
I DIDN'T KNOW, EITHER,
2315
01:32:44,526 --> 01:32:46,061
BUT WHILE WE'RE
ON THE SUBJECT, SIR,
2316
01:32:46,128 --> 01:32:47,195
MAY I ASK,
2317
01:32:47,262 --> 01:32:48,664
WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO
WITH THE PRISONERS?
2318
01:32:51,033 --> 01:32:52,267
WHAT PRISONERS?
2319
01:32:54,102 --> 01:32:57,305
WELL, I HAVE THIS ONE RUSSIAN
TIED UP OVER HERE,
2320
01:32:57,372 --> 01:33:00,408
AND I HAVE THE OTHER ONE
LOCKED IN THE BEDROOM.
2321
01:33:00,475 --> 01:33:03,511
YOU ARE KIDDING,
AREN'T YOU MATTEMORE?
2322
01:33:03,578 --> 01:33:05,413
UH, NO, SIR.
2323
01:33:05,480 --> 01:33:06,849
UH, YOU SEE
THIS ONE RUSSIAN
2324
01:33:06,915 --> 01:33:08,550
OUTWEIGHED ME
AT LEAST 50 POUNDS,
2325
01:33:08,617 --> 01:33:09,551
AND I THOUGHT
HE WAS COMING OVER--
2326
01:33:09,618 --> 01:33:10,986
YOU MORON!
2327
01:33:11,053 --> 01:33:12,287
YOU DAMN IDIOT!
2328
01:33:13,956 --> 01:33:15,891
WELL, NO ONE CALLED ME, SIR.
2329
01:33:15,958 --> 01:33:18,126
DON'T YOU THINK I GOT
ANYTHING BETTER TO DO
2330
01:33:18,193 --> 01:33:21,429
THAN CALL UP THE MOON
EVERY 5 MINUTES?
2331
01:33:21,496 --> 01:33:23,999
YOU REALIZE
WHAT YOU'VE DONE, SIR?
2332
01:33:24,066 --> 01:33:26,835
OUT OF ONE CRISIS,
INTO ANOTHER ONE.
2333
01:33:26,902 --> 01:33:28,536
YOU GET ME THE PRESIDENT
RIGHT AWAY
2334
01:33:28,603 --> 01:33:29,672
ON MY PRIVATE CHANNEL.
2335
01:33:29,738 --> 01:33:31,073
TELL HIM TO STANDBY
ON THE HOTLINE
2336
01:33:31,139 --> 01:33:32,074
TO THE KREMLIN.
2337
01:33:32,140 --> 01:33:33,208
IT'S IDIOTS LIKE YOU
2338
01:33:33,275 --> 01:33:35,443
THAT GET US INTO TROUBLE
JUMPING INTO CONCLUSIONS.
2339
01:33:35,510 --> 01:33:37,145
WELL, SIR,
NO ONE CALLED ME, AND--
2340
01:33:37,212 --> 01:33:38,080
YOU SHUT UP!
2341
01:33:38,146 --> 01:33:39,314
I'M GONNA DEAL
WITH YOU LATER.
2342
01:33:39,381 --> 01:33:40,783
[BEEPING]
2343
01:33:40,849 --> 01:33:41,984
NOW, WHAT--
[BOOM]
2344
01:33:42,050 --> 01:33:43,819
HELL IS WRONG?
2345
01:33:43,886 --> 01:33:45,487
WHAT IN THE HELL
IS GOING ON?
2346
01:33:45,553 --> 01:33:47,555
Man: YOU PUSHED
THE WRONG BUTTON, SIR.
2347
01:33:47,622 --> 01:33:49,157
WELL, GET THAT OFF!
GET IT OFF!
2348
01:33:49,224 --> 01:33:52,627
I'VE SEEN THAT LOUSY
MOVIE A HUNDRED TIMES.
2349
01:33:54,196 --> 01:33:56,364
THERE GOES
THAT DAMN FOOL INDIAN
2350
01:33:56,431 --> 01:33:58,633
FALLING OFF
HIS HORSE AGAIN.
2351
01:33:59,567 --> 01:34:01,003
[SIGHS]
2352
01:34:01,069 --> 01:34:03,005
WOULD YOU DO ME A FAVOR
AND DON'T ARGUE WITH ME?
2353
01:34:03,071 --> 01:34:04,840
JUST DON'T ARGUE
WITH ME, JUST HELP ME.
2354
01:34:04,907 --> 01:34:06,474
WOULD YOU JUST HELP ME,
PLEASE?
2355
01:34:06,541 --> 01:34:08,043
I'M SORRY.
I'M...
2356
01:34:08,110 --> 01:34:10,145
I'M SURE GLAD I DIDN'T
CALL MY MOTHER.
2357
01:34:10,212 --> 01:34:12,414
UH. UH.
2358
01:34:12,480 --> 01:34:13,648
HURRY UP.
2359
01:34:13,716 --> 01:34:15,684
YOU JUST THINK OF
SOMETHING TO TELL IGOR
2360
01:34:15,751 --> 01:34:17,185
WHEN HE COMES TO.
2361
01:34:17,252 --> 01:34:18,186
OKAY.
2362
01:34:18,253 --> 01:34:19,287
[MUMBLING]
2363
01:34:19,354 --> 01:34:20,923
I BETTER CHECK.
2364
01:34:26,729 --> 01:34:27,763
[IGOR MUMBLING]
2365
01:34:27,830 --> 01:34:29,497
SLEEPIN' LIKE A BABY.
2366
01:34:29,564 --> 01:34:31,499
[SPEAKING RUSSIAN]
2367
01:34:31,566 --> 01:34:32,567
IGOR, YOU ALL RIGHT?
2368
01:34:32,634 --> 01:34:33,568
IGOR.
2369
01:34:33,635 --> 01:34:34,669
[GROANS]
2370
01:34:34,737 --> 01:34:36,371
IGOR, YOU ALL RIGHT?
TAKE IT EASY.
2371
01:34:36,438 --> 01:34:37,439
WE'LL TAKE CARE
OF YOU.
2372
01:34:37,505 --> 01:34:39,107
WHAT HAPPENED?
WHAT HAPPENED?
2373
01:34:39,174 --> 01:34:41,343
UH, YOU SLIPPED COMING
TO THE DOOR.
2374
01:34:41,409 --> 01:34:42,377
OHH.
YOU SLIPPED.
2375
01:34:42,444 --> 01:34:43,578
YOU SEE,
WHEN YOU WERE--
2376
01:34:43,645 --> 01:34:44,780
YOU CAME
TO THE DOOR--
2377
01:34:44,847 --> 01:34:46,081
HYAH!
OOH!
2378
01:34:46,148 --> 01:34:47,182
WHERE'S ANNA?
2379
01:34:47,249 --> 01:34:48,516
OH, UH, SHE'S IN BED.
2380
01:34:48,583 --> 01:34:49,852
SHE'S ASLEEP...
IN THE NEXT ROOM.
2381
01:34:49,918 --> 01:34:51,119
YEAH, SHE'S IN
THE NEXT ROOM ASLEEP.
2382
01:34:51,186 --> 01:34:52,721
BED.
[BANG]
2383
01:34:52,788 --> 01:34:53,756
EASY, IGOR.
[PANTING]
2384
01:34:53,822 --> 01:34:54,957
JUST RELAX.
2385
01:34:55,023 --> 01:34:55,958
IGOR?
JUST RELAX.
2386
01:34:56,024 --> 01:34:57,259
UH, IGOR?
[PURRS]
2387
01:34:57,325 --> 01:34:58,393
EASY!
IGOR!
2388
01:34:58,460 --> 01:35:00,695
IGOR! EASY.
2389
01:35:12,741 --> 01:35:14,709
ANUSHKA?
2390
01:35:17,545 --> 01:35:19,982
ANUSHKA?
2391
01:35:27,055 --> 01:35:29,357
ANUSHKA.
2392
01:35:31,159 --> 01:35:32,527
OHH.
2393
01:35:32,594 --> 01:35:34,797
ANUSHKA.
2394
01:35:38,266 --> 01:35:41,236
[MOANS]
2395
01:35:41,303 --> 01:35:43,071
[MOANS]
2396
01:35:45,073 --> 01:35:47,109
[MOANS]
2397
01:35:47,175 --> 01:35:48,777
OHH, IGOR.
2398
01:35:48,844 --> 01:35:50,545
OH, ANUSHKA.
2399
01:35:50,612 --> 01:35:52,080
HAVE YOU COME
TO TELL ME
2400
01:35:52,147 --> 01:35:53,248
YOU'RE GOING
TO MARRY ME?
2401
01:35:53,315 --> 01:35:55,550
[LAUGHS]
2402
01:35:55,617 --> 01:35:57,786
NO, ANUSHKA.
2403
01:35:57,853 --> 01:36:02,791
I COME TO GIVE YOU LOVE,
ROMANCE, AND LAUGHTER.
2404
01:36:02,858 --> 01:36:05,760
LAUGHTER. HA HA HA.
2405
01:36:05,828 --> 01:36:07,395
BUT YOU HAVE TO.
2406
01:36:07,462 --> 01:36:09,464
WHY, ANUSHKA? WHY?
2407
01:36:09,531 --> 01:36:10,799
[LAUGHS]
2408
01:36:10,866 --> 01:36:12,835
I'M GOING TO HAVE
A BABY.
2409
01:36:12,901 --> 01:36:15,037
[LAUGHING]
2410
01:36:18,206 --> 01:36:20,275
[SOBBING]
2411
01:36:21,443 --> 01:36:23,378
NO!
2412
01:36:25,380 --> 01:36:27,249
[MAN SPEAKING RUSSIAN]
2413
01:36:30,785 --> 01:36:31,786
Second man:
PREMIER ROSKOV
2414
01:36:31,854 --> 01:36:33,455
IS ASKING MISS SOBLOVA
IF SHE WILL TAKE
2415
01:36:33,521 --> 01:36:35,657
MR. BLAKONAKOV TO BE HER
LAWFULLY WEDDED HUSBAND.
2416
01:36:35,723 --> 01:36:36,691
DA.
2417
01:36:36,758 --> 01:36:37,759
SHE SAYS SHE WILL.
2418
01:36:37,826 --> 01:36:38,894
[PREMIER ROSKOV
SPEAKING RUSSIAN]
2419
01:36:38,961 --> 01:36:41,596
NOW PREMIER ROSKOV
IS ASKING MR. BLAKONAKOV
2420
01:36:41,663 --> 01:36:43,131
IF HE WILL TAKE
MISS SOBLOVA
2421
01:36:43,198 --> 01:36:44,900
TO BE HIS LAWFULLY
WEDDING WIFE,
2422
01:36:44,967 --> 01:36:46,902
AND HE SAYS HE WILL.
2423
01:36:46,969 --> 01:36:49,137
AND I THINK I SEE
MISS SOBLOVA'S MOTHER.
2424
01:36:49,204 --> 01:36:51,106
SHE SEES HER DAUGHTER
GETTING MARRIED.
2425
01:36:51,173 --> 01:36:54,009
AND MISS SOBLOVA'S FATHER
2426
01:36:54,076 --> 01:36:56,979
AND THE FATHER'S WIFE.
2427
01:36:57,045 --> 01:36:59,314
[SPEAKING RUSSIAN]
2428
01:37:09,657 --> 01:37:11,659
NOW IT LOOKS LIKE
THE CEREMONY
2429
01:37:11,726 --> 01:37:13,228
IS DRAWING
TO A CONCLUSION.
2430
01:37:13,295 --> 01:37:15,397
MR. BLAKONAKOV,
MISS SOBLOVA,
2431
01:37:15,463 --> 01:37:17,632
MAN AND WIFE.
2432
01:37:17,699 --> 01:37:18,901
[PREMIER ROSKOV
SPEAKING RUSSIAN]
2433
01:37:18,967 --> 01:37:21,569
MR. BLAKONAKOV KISSES
MRS. BLAKONAKOV.
2434
01:37:25,807 --> 01:37:28,210
MRS. MATTEMORE KISSES
MRS. BLAKONAKOV.
2435
01:37:28,276 --> 01:37:30,312
[PREMIER ROSKOV
SPEAKING RUSSIAN]
2436
01:37:35,417 --> 01:37:37,920
NOW PREMIER ROSKOV
2437
01:37:37,986 --> 01:37:40,722
IS COMPLEMENTING
THE YOUNG COUPLE,
2438
01:37:40,788 --> 01:37:43,258
AND HE IS BOASTING
THAT HE IS SURE
2439
01:37:43,325 --> 01:37:44,893
THAT THEY
WILL VERY SHORTLY
2440
01:37:44,960 --> 01:37:46,995
GIVE TO THE RUSSIAN
PEOPLE A NEW GLORY--
2441
01:37:47,062 --> 01:37:51,666
THE FIRST BABY BORN
ON THE MOON.
2442
01:37:51,733 --> 01:37:55,237
THIS IS ANOTHER RUSSIAN
FIRST, LADIES AND GENTLEMEN.
2443
01:37:55,303 --> 01:37:56,204
[APPLAUSE]
2444
01:37:56,271 --> 01:37:58,840
BUT IS THIS
JUST AN IDLE BOAST?
2445
01:37:58,907 --> 01:38:00,976
MAYBE I'M SAYING MORE
THAN I SHOULD,
2446
01:38:01,043 --> 01:38:02,978
MAYBE I SHOULDN'T BE
SAYING THIS ON THE AIR,
2447
01:38:03,045 --> 01:38:05,180
BUT IT IS MY OPINION,
CONSIDERING THE FACT
2448
01:38:05,247 --> 01:38:07,415
THAT MR. BLAKONAKOV
AND MRS. BLAKONAKOV
2449
01:38:07,482 --> 01:38:09,751
HAVE BEEN ALONE TOGETHER
ON THE MOON
2450
01:38:09,817 --> 01:38:11,453
FOR 3 MONTHS,
2451
01:38:11,519 --> 01:38:12,687
IT IS MY OPINION
2452
01:38:12,754 --> 01:38:16,624
THAT THE YOUNG BRIDE IS
ALREADY SEVERAL MONTHS...
2453
01:38:19,294 --> 01:38:21,163
THIS IS ROGER CARLISLE
ENDING MY SERIES
2454
01:38:21,229 --> 01:38:22,597
OF TELECASTS FROM MOSCOW
2455
01:38:22,664 --> 01:38:24,799
SAYING GOOD-BYE TO B.C.B.
2456
01:38:24,866 --> 01:38:26,969
[APPLAUSE]
2457
01:38:33,208 --> 01:38:35,343
OH, WAS
A LOVELY WEDDING.
2458
01:38:35,410 --> 01:38:36,378
WASN'T IT?
2459
01:38:36,444 --> 01:38:38,180
YEAH, SURE WAS.
2460
01:38:38,246 --> 01:38:40,515
ANNA MADE
A BEAUTIFUL BRIDE, TOO.
2461
01:38:40,582 --> 01:38:41,816
YEAH.
2462
01:38:41,883 --> 01:38:44,419
[ALARM SOUNDS]
2463
01:38:44,486 --> 01:38:45,620
I'LL GET IT.
2464
01:38:45,687 --> 01:38:46,788
OKAY.
2465
01:38:46,854 --> 01:38:49,924
IT'S PROBABLY, UH,
SOMEONE CALLING US.
2466
01:38:52,961 --> 01:38:55,663
OH, I ALMOST FORGOT
TO PRESS IT.
2467
01:38:55,730 --> 01:38:56,664
[ALARM STOPS]
2468
01:38:56,731 --> 01:38:59,901
HELLO, KIDS.
2469
01:38:59,968 --> 01:39:02,337
WELL, WHAT'S NEW,
MATTEMORE?
2470
01:39:02,404 --> 01:39:04,072
OH, DID YOU SEE
THE WEDDING?
2471
01:39:04,139 --> 01:39:06,808
THE WHOLE WORLD SAW IT.
2472
01:39:06,874 --> 01:39:09,244
I GUESS ALL THOSE RUMORS
ARE TRUE.
2473
01:39:09,311 --> 01:39:10,478
OH, YEAH.
THEY'RE TRUE.
2474
01:39:10,545 --> 01:39:14,582
SHE'S GOT ABOUT
A 2 MONTH JUMP ON US.
2475
01:39:14,649 --> 01:39:17,719
I GUESS THERE'S NOTHING
YOU TWO CAN DO ABOUT IT.
2476
01:39:17,785 --> 01:39:19,988
WELL, YOU KNOW, UH--
2477
01:39:20,055 --> 01:39:21,489
WELL, WHAT I MEAN IS--
2478
01:39:21,556 --> 01:39:24,559
EVERYBODY IN WASHINGTON
IS PRETTY DEJECTED.
2479
01:39:24,626 --> 01:39:27,829
SENATOR ASTONGRAPPLE
CRIED ON THE FLOOR
2480
01:39:27,895 --> 01:39:29,897
OF THE SENATE
THIS MORNING.
2481
01:39:29,964 --> 01:39:32,500
NOBODY'S BLAMING YOU,
OF COURSE, BUT...
2482
01:39:32,567 --> 01:39:33,735
BUT WHAT?
2483
01:39:33,801 --> 01:39:34,736
NOTHING.
2484
01:39:34,802 --> 01:39:36,238
BUT WHAT?!
2485
01:39:36,304 --> 01:39:37,805
WELL, EVEN
IF YOU HAD GOT OFF
2486
01:39:37,872 --> 01:39:39,174
TO A LEVEL START
WITH THEM,
2487
01:39:39,241 --> 01:39:41,676
I DON'T SUPPOSE IT WOULD
HAVE DONE YOU ANY GOOD.
2488
01:39:43,478 --> 01:39:44,646
WHY NOT?
2489
01:39:44,712 --> 01:39:47,082
OH, COME NOW,
MATTEMORE.
2490
01:39:47,149 --> 01:39:51,286
WE ALL SAW BLAKONAKOV,
A VIGOROUS, PRANCING,
2491
01:39:51,353 --> 01:39:54,722
SNORTING YOUNG STALLION
IF EVER I SAW ONE.
2492
01:39:54,789 --> 01:39:56,091
SO WHAT?
2493
01:39:56,158 --> 01:39:59,161
I'M NOT EXACTLY
WHAT YOU'D CALL UNVIGOROUS,
2494
01:39:59,227 --> 01:40:02,464
UNSNORTING,
OR UNPRANCING MYSELF.
2495
01:40:02,530 --> 01:40:06,234
MATTEMORE,
ALONGSIDE BLAKONAKOV
2496
01:40:06,301 --> 01:40:08,370
YOU LOOK LIKE
A WORN-OUT OLD MAN
2497
01:40:08,436 --> 01:40:10,538
WHO'S MADE ONE TOO MANY
JOURNEYS TO THE WELL
2498
01:40:10,605 --> 01:40:13,241
AND HASN'T GOT THE POOP
TO MAKE IT BACK AGAIN.
2499
01:40:13,308 --> 01:40:15,710
NOT TO MENTION
MRS. BLAKONAKOV.
2500
01:40:15,777 --> 01:40:16,878
NO!
2501
01:40:16,944 --> 01:40:18,313
NO, LET'S
MENTION HER.
2502
01:40:18,380 --> 01:40:19,581
SAY, WHAT DID
I LOOK LIKE
2503
01:40:19,647 --> 01:40:20,615
ALONGSIDE OF HER,
2504
01:40:20,682 --> 01:40:21,449
SOMEBODY'S
UNDERSEXED
2505
01:40:21,516 --> 01:40:22,417
KID BROTHER OR
SOMETHING, HUH?
2506
01:40:22,484 --> 01:40:24,419
WELL, OF COURSE,
IT ISN'T YOUR FAULT
2507
01:40:24,486 --> 01:40:26,921
THAT THESE RUSSIAN GIRLS
DEVELOP SO STARTLINGLY
2508
01:40:26,988 --> 01:40:28,090
AND SO YOUNG.
2509
01:40:28,156 --> 01:40:29,991
OH, WAIT A MINUTE.
2510
01:40:30,058 --> 01:40:31,559
SHE'S NOT ALL THAT
YOUNG, MISTER.
2511
01:40:31,626 --> 01:40:33,961
I'M NOT TALKING OF HER
AGE IN YEARS.
2512
01:40:34,028 --> 01:40:37,132
I'M TALKING OF HER WARM,
YOUNG BIRTHINGS.
2513
01:40:37,199 --> 01:40:39,201
HER WARM,
YOUNG WHAT?
2514
01:40:39,267 --> 01:40:41,203
WELL, WITH A GIRL
LIKE THAT, YOU SEE,
2515
01:40:41,269 --> 01:40:42,470
YOU'VE ONLY GOT
TO SAY "BOO" TO HER
2516
01:40:42,537 --> 01:40:44,772
AND SHE'S ALREADY
2 MONTHS PREGNANT.
2517
01:40:45,973 --> 01:40:47,142
OH, YEAH?
2518
01:40:47,209 --> 01:40:48,643
WELL, YOU JUST TRY
SAYING "BOO" TO ME
2519
01:40:48,710 --> 01:40:49,677
AND SEE
WHAT HAPPENS.
2520
01:40:49,744 --> 01:40:51,646
I BEG YOUR PARDON.
2521
01:40:54,149 --> 01:40:55,883
BECAUSE IF YOU DID,
YOU'D FIND
2522
01:40:55,950 --> 01:40:57,585
THAT I'M JUST AS
PREGNANT AS SHE IS.
2523
01:40:57,652 --> 01:40:59,221
WHAT DID YOU SAY?
2524
01:40:59,287 --> 01:41:01,756
I SAID I'M JUST AS
PREGNANT AS SHE IS.
2525
01:41:01,823 --> 01:41:03,825
BUT THIS
IS WONDERFUL NEWS!
2526
01:41:03,891 --> 01:41:05,527
THIS IS THE MOST
FANTASTIC NEWS
2527
01:41:05,593 --> 01:41:06,661
I'VE EVER HEARD!
2528
01:41:06,728 --> 01:41:09,897
THIS MEANS IT ISN'T ANOTHER
RUSSIAN FIRST AFTER ALL.
2529
01:41:09,964 --> 01:41:11,299
I MUST GET ON THE WIRE
2530
01:41:11,366 --> 01:41:13,468
TO THE PRESIDENT
RIGHT AWAY.
2531
01:41:13,535 --> 01:41:15,503
I MUST GET HOLD OF ALL
THE FOREIGN CORRESPONDENTS
2532
01:41:15,570 --> 01:41:16,738
AND...
2533
01:41:16,804 --> 01:41:18,740
JUST A MOMENT.
2534
01:41:18,806 --> 01:41:20,142
HOW COULD YOU BE?
2535
01:41:20,208 --> 01:41:22,277
YOU'VE ONLY BEEN
MARRIED 5 DAYS.
2536
01:41:22,344 --> 01:41:23,878
WHAT DO YOU CARE
HOW I AM?
2537
01:41:23,945 --> 01:41:25,813
I AM!
2538
01:41:25,880 --> 01:41:28,250
OH, YOU WONDERFUL GIRL.
2539
01:41:28,316 --> 01:41:30,252
I'LL GET BACK TO YOU
RIGHT AWAY.
2540
01:41:30,318 --> 01:41:33,388
JUST NOW I'VE GOT
A MILLION THINGS TO DO.
2541
01:41:33,455 --> 01:41:34,589
[BEEP]
2542
01:41:34,656 --> 01:41:35,890
[GUNSHOTS]
2543
01:41:35,957 --> 01:41:37,625
[YELLING]
2544
01:41:39,026 --> 01:41:40,895
WHAT'S GOING ON
DOWN THERE, QUONSET?
2545
01:41:40,962 --> 01:41:43,565
Quonset: I PRESSED
THE WRONG BUTTON.
2546
01:41:43,631 --> 01:41:47,302
IT'S THAT MOVIE THAT'S BEEN
ON CHANNEL 9 ALL THIS WEEK.
2547
01:41:47,369 --> 01:41:51,072
NOW HE'S GONNA FALL OFF
HIS HORSE AGAIN.
2548
01:41:51,139 --> 01:41:52,307
[BEEP]
2549
01:41:54,542 --> 01:41:57,579
IT'S, UH...
KIND OF EXCITING.
2550
01:41:57,645 --> 01:41:59,447
I MEAN--I MEAN, UH--
2551
01:41:59,514 --> 01:42:01,816
YOU KNOW, WHEN I--
WHEN I THINK OF--
2552
01:42:01,883 --> 01:42:03,851
I GOTTA GET CIGARS.
[LAUGHS]
2553
01:42:03,918 --> 01:42:06,188
SO I--YOU KNOW, TO HAND THEM
OUT TO EVERYBODY.
2554
01:42:06,254 --> 01:42:08,055
WHERE DO YOU GO HERE
FOR CIGARS?
2555
01:42:08,122 --> 01:42:10,792
TH--UH, YOU KNOW,
HANDING OUT.
2556
01:42:10,858 --> 01:42:13,228
CONGRATU--
HEY, YOU HAD A...
2557
01:42:13,295 --> 01:42:14,362
WHAT'S THE MATTER?
2558
01:42:14,429 --> 01:42:17,064
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
2559
01:42:17,131 --> 01:42:18,466
HUH?
2560
01:42:18,533 --> 01:42:21,436
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
2561
01:42:21,503 --> 01:42:23,638
I'M TALKING ABOUT
WHAT YOU WERE TALKING ABOUT.
2562
01:42:23,705 --> 01:42:25,507
I MEAN, THE FIRST THING,
YOU KNOW,
2563
01:42:25,573 --> 01:42:28,910
WHEN A MAN IS PROUD,
YOU, UH--OH, YOU--
2564
01:42:28,976 --> 01:42:32,580
OH, YOU'RE NOT
LIKE YOU SAID?
2565
01:42:32,647 --> 01:42:35,483
HEH. I WAS TEASING.
I KNOW THAT.
2566
01:42:35,550 --> 01:42:38,820
I--I KNEW--
I KNEW YOU, UH.
2567
01:42:38,886 --> 01:42:42,724
WHEN YOU WERE...
2568
01:42:42,790 --> 01:42:45,627
WHAT DID YOU HOPE
TO ACCOMPLISH BY LYING TO HIM?
2569
01:42:45,693 --> 01:42:47,795
I WASN'T LYING.
2570
01:42:47,862 --> 01:42:51,098
YOU SAID YOU WERE
AS PREGNANT AS ANNA IS.
2571
01:42:51,165 --> 01:42:53,301
I AM AS PREGNANT
AS ANNA.
2572
01:42:53,368 --> 01:42:55,102
WELL, THEN I'LL GET
A BALL AND A BAT AND A GLOVE.
2573
01:42:55,169 --> 01:42:56,170
I CAN EVEN MAKE--
2574
01:42:56,238 --> 01:42:57,705
'CAUSE ANNA
ISN'T PREGNANT.
2575
01:42:57,772 --> 01:42:59,874
I DON'T NEED A BALL,
A BAT, OR A GLOVE THEN.
2576
01:42:59,941 --> 01:43:04,246
SHE ONLY TOLD IGOR THAT
TO MAKE HIM MARRY HER.
2577
01:43:04,312 --> 01:43:05,913
AND IF YOU MUST
KNOW THE TRUTH,
2578
01:43:05,980 --> 01:43:07,014
IT WAS MY IDEA.
2579
01:43:07,081 --> 01:43:09,217
GOOD THINKING.
2580
01:43:09,284 --> 01:43:11,653
WAIT A MINUTE.
2581
01:43:11,719 --> 01:43:14,188
WHEN YOU TOLD QUONSET
WHAT YOU TOLD HIM,
2582
01:43:14,256 --> 01:43:16,157
QUONSET AND EVERYBODY ELSE
IS GOTTA THINK YOU ARE
2583
01:43:16,224 --> 01:43:17,625
LIKE YOU SAID.
2584
01:43:17,692 --> 01:43:18,626
PETER.
2585
01:43:18,693 --> 01:43:19,627
HUH?
2586
01:43:19,694 --> 01:43:23,164
WE HAVE 12 DAYS
OF NIGHT LEFT.
2587
01:43:23,231 --> 01:43:24,799
SO?
2588
01:43:24,866 --> 01:43:27,369
SO...
2589
01:43:27,435 --> 01:43:29,637
YOU WOULDN'T WANNA MAKE
A LIAR OUT OF ME NOW,
2590
01:43:29,704 --> 01:43:31,773
WOULD YOU?
2591
01:43:31,839 --> 01:43:33,107
HEH.
2592
01:43:33,174 --> 01:43:34,175
HEH, NO.
2593
01:43:34,242 --> 01:43:35,176
[BEEPING]
2594
01:43:35,243 --> 01:43:37,245
[WHIRRING]
2595
01:43:37,312 --> 01:43:39,847
Female operator: THIS IS
THE SPACE CENTER OPERATOR.
2596
01:43:39,914 --> 01:43:42,750
I HAVE MR. QUONSET CALLING
THE MOON STATION.
2597
01:43:42,817 --> 01:43:45,119
MR. QUONSET CALLING.
2598
01:43:45,186 --> 01:43:47,689
MR. QUONSET CALLING.
2599
01:43:47,755 --> 01:43:49,791
MR. QUONSET CALLING.
2600
01:43:49,857 --> 01:43:52,226
MR. QUONSET CALLING.
2601
01:43:52,294 --> 01:43:53,961
MR. QUONSET CALLING.
2602
01:43:54,028 --> 01:43:55,162
[ROCK MUSIC PLAYING]
2603
01:43:55,229 --> 01:43:57,064
MR. QUONSET CALLING.
2604
01:43:57,131 --> 01:43:59,334
MR. QUONSET CALLING.
2605
01:43:59,401 --> 01:44:00,802
MR. QUONSET CALLING.
2606
01:44:00,868 --> 01:44:03,971
* 10, 9 *
2607
01:44:04,038 --> 01:44:06,274
* 8, 7, 6 *
2608
01:44:06,341 --> 01:44:07,709
* 5, 4, 3 *
2609
01:44:07,775 --> 01:44:09,811
* 2, 1 *
2610
01:44:09,877 --> 01:44:11,613
* YOU'RE GONNA TAKE
A TRIP, GIRL *
2611
01:44:11,679 --> 01:44:14,816
* SO SLIP INTO SOMETHING
SLINKY AND SMOOTH *
2612
01:44:14,882 --> 01:44:16,318
* WAY, WAY OUT *
2613
01:44:16,384 --> 01:44:17,452
* JUST WAVE THE WORLD
GOOD-BYE *
2614
01:44:17,519 --> 01:44:18,820
* LET'S FLY *
2615
01:44:18,886 --> 01:44:21,155
*'CAUSE, GIRL, I GOT
A WHOLE LOT TO PROVE *
2616
01:44:21,222 --> 01:44:22,390
* WAY, WAY OUT *
2617
01:44:22,457 --> 01:44:23,858
* I NEED TO SHOW YOU *
2618
01:44:23,925 --> 01:44:27,329
* I KNOW YOU AND ME WERE MEANT
TO GO THE WHOLE ROUTE *
2619
01:44:27,395 --> 01:44:28,730
* WAY, WAY OUT *
2620
01:44:28,796 --> 01:44:30,598
* AND IF YOU STICK
WITH ME, GIRL *
2621
01:44:30,665 --> 01:44:33,935
* YOU'LL SEE WHAT THE GAME
OF LOVE'S ALL ABOUT *
2622
01:44:34,001 --> 01:44:35,637
* WAY, WAY UP *
2623
01:44:35,703 --> 01:44:38,906
* WE'RE GONNA TAKE A TRIP
IN OUTER SPACE *
2624
01:44:38,973 --> 01:44:41,409
* FLY NOW
AND WE'LL PAY LATER, GIRL *
2625
01:44:41,476 --> 01:44:43,044
* COME AND GO WITH ME *
2626
01:44:43,110 --> 01:44:46,213
* AND YOU'LL SEE WHAT THE GAME
OF LOVE'S ALL ABOUT *
2627
01:44:46,280 --> 01:44:48,049
* IT'S WAY, WAY OUT *
2628
01:44:48,115 --> 01:44:50,051
* WAY, WAY OUT *
2629
01:44:50,117 --> 01:44:51,519
* WAY, WAY OUT *
2630
01:44:51,586 --> 01:44:53,621
* WAY, WAY OUT **
165203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.