All language subtitles for This.Is.Us.S04E14.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,169 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,370 Oh, great. 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,096 KEVIN: It's been a hell of a week. 4 00:00:07,098 --> 00:00:11,133 RANDALL: Yeah, I was thinking the same thing myself. 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,879 - (WOMAN SCREAMS) - (GRUNTING) 6 00:00:14,881 --> 00:00:16,132 Hey, Kate, Kevin and I 7 00:00:16,134 --> 00:00:18,367 were just talking about going out to the cabin. 8 00:00:18,369 --> 00:00:19,936 You want to join us? 9 00:00:19,938 --> 00:00:21,491 KATE: Can you do this? 10 00:00:21,493 --> 00:00:23,006 Can you be the man that I need you to be? 11 00:00:23,008 --> 00:00:25,766 Can you be the father that Jack needs you to be? 12 00:00:25,768 --> 00:00:28,595 TOBY: You go to the cabin, and leave Jack here with me. 13 00:00:28,597 --> 00:00:29,768 I'll take care of him. 14 00:00:29,770 --> 00:00:31,782 I need to spend time with my son. 15 00:00:31,784 --> 00:00:34,390 MARC: You want to waste your life just working at a stupid job? 16 00:00:34,392 --> 00:00:37,523 - That's fine, but I have bigger plans, okay? - Marc, please, please slow down! 17 00:00:37,525 --> 00:00:39,692 - (MARC GRUNTS) - REBECCA: I'm worried about Kate. 18 00:00:39,694 --> 00:00:43,295 - (TIRES SCREECH) - I think she's in trouble, Kev. 19 00:00:43,297 --> 00:00:44,964 We have to go get her. 20 00:00:48,540 --> 00:00:50,740 Can anyone tell me what I'm holding in my hands? 21 00:00:50,742 --> 00:00:52,275 - A lunch box? - No, not a lunch box. 22 00:00:52,277 --> 00:00:54,778 - It looks like a lunch box. - Well, I know that it 23 00:00:54,780 --> 00:00:58,114 looks like a lunch box, but this is actually a time capsule. 24 00:00:58,116 --> 00:01:00,650 - Ooh. - I water-proofed it, I dirt-proofed it. 25 00:01:00,652 --> 00:01:02,483 This can withstand all the elements. 26 00:01:02,485 --> 00:01:05,021 I could be watching Jurassic Park with Sophie right now. 27 00:01:05,023 --> 00:01:06,859 Kevin, don't be fresh. 28 00:01:06,861 --> 00:01:10,963 This matters a lot to your dad. And... to me, to both of us. 29 00:01:10,965 --> 00:01:12,031 - Thank you. - Yeah. 30 00:01:12,033 --> 00:01:13,499 This is gonna be great. 31 00:01:13,501 --> 00:01:16,002 I have always wanted to do one of these. 32 00:01:16,004 --> 00:01:18,315 So, each of you guys is gonna pick something special 33 00:01:18,317 --> 00:01:20,339 to put inside the capsule. 34 00:01:20,341 --> 00:01:22,708 All right, then we're gonna, we're gonna bury the capsule. 35 00:01:22,710 --> 00:01:24,277 And when you turn 18, we're gonna come back 36 00:01:24,279 --> 00:01:26,742 and we're gonna dig it up. 37 00:01:26,744 --> 00:01:29,067 So, figure out what you want to bury, 38 00:01:29,069 --> 00:01:30,950 and put it in here, okay? 39 00:01:30,952 --> 00:01:33,286 I'm hitchhiking back to Pittsburgh. 40 00:01:33,288 --> 00:01:35,921 Nice, Kev. 41 00:01:35,923 --> 00:01:38,124 - (REBECCA CHUCKLES) - You know, Bec, I don't know 42 00:01:38,126 --> 00:01:39,992 if you're actually into this whole thing 43 00:01:39,994 --> 00:01:42,028 or you're just humoring me, but either way, thank you. 44 00:01:42,030 --> 00:01:43,529 Eh, what can I say? 45 00:01:43,531 --> 00:01:46,465 You're very, very cute. 46 00:01:46,467 --> 00:01:48,100 (BOTH CHUCKLE) 47 00:01:48,102 --> 00:01:50,236 - I love it out here. - Me, too. 48 00:01:50,238 --> 00:01:52,271 - Yeah? - Yeah. 49 00:01:52,273 --> 00:01:55,074 REBECCA: What are you gonna put in your time capsule? 50 00:01:55,076 --> 00:01:57,077 ♪♪ 51 00:01:59,332 --> 00:02:00,521 Well, here we are. 52 00:02:00,523 --> 00:02:02,624 Pearson family cabin. 53 00:02:04,285 --> 00:02:06,252 I'm really sorry about before. 54 00:02:06,254 --> 00:02:09,655 I... I love you so much. 55 00:02:09,657 --> 00:02:11,658 You still love me, right? 56 00:02:12,860 --> 00:02:16,163 Of course I still love you. 57 00:02:17,198 --> 00:02:18,899 Good. 58 00:02:20,968 --> 00:02:22,835 Come on. 59 00:02:22,837 --> 00:02:24,036 I'm gonna kick his ass. 60 00:02:24,038 --> 00:02:25,071 Stop it. 61 00:02:25,073 --> 00:02:27,073 No one is kicking anyone's ass. 62 00:02:27,075 --> 00:02:29,408 I'm sure I'm just being paranoid. 63 00:02:29,410 --> 00:02:32,301 No, you're not... the fact that you let that creep take Kate 64 00:02:32,303 --> 00:02:34,580 to a cabin in the middle of the woods is insane. 65 00:02:34,582 --> 00:02:36,272 Hey, you have no idea what you're talking about, 66 00:02:36,274 --> 00:02:37,927 - because you're never here. - Can't be an actor 67 00:02:37,929 --> 00:02:39,485 - in Pittsburgh, Randall. - Oh, yeah. 68 00:02:39,487 --> 00:02:41,966 'Cause God forbid you miss out on Guy Drinking Sunny Delight. 69 00:02:41,968 --> 00:02:43,060 It's a national commercial, 70 00:02:43,062 --> 00:02:44,569 - thank you very much. - That's totally gonna 71 00:02:44,571 --> 00:02:46,413 - win you an Academy Award. - Shut up. Seriously? 72 00:02:46,415 --> 00:02:48,861 Guys, can you please cut it out? Come on, it is dark 73 00:02:48,863 --> 00:02:51,308 and slippery, all right? I don't need the two of you 74 00:02:51,310 --> 00:02:53,699 going at it right now. 75 00:02:53,701 --> 00:02:54,767 Sorry. 76 00:02:54,769 --> 00:02:56,570 Sorry, Mom. 77 00:03:00,281 --> 00:03:05,281 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 78 00:03:08,048 --> 00:03:09,504 All done. 79 00:03:09,506 --> 00:03:11,896 That's it? Ah, no, there's still 80 00:03:11,898 --> 00:03:13,898 a blank spot over here... hit me with another tulip. 81 00:03:13,900 --> 00:03:16,169 Dad, I got to go finish packing for Grandma's. 82 00:03:16,171 --> 00:03:17,671 Have fun at the cabin. 83 00:03:17,673 --> 00:03:19,105 Thanks, Pop-Tart. 84 00:03:19,107 --> 00:03:21,241 Hey, baby, you better hit the road 85 00:03:21,243 --> 00:03:22,943 before traffic gets bad. 86 00:03:22,945 --> 00:03:24,301 You sure you don't want me to come 87 00:03:24,303 --> 00:03:25,645 with you guys to visit your mom? 88 00:03:25,647 --> 00:03:26,980 I am sure. 89 00:03:26,982 --> 00:03:28,682 You need to relax. 90 00:03:28,684 --> 00:03:31,284 Take a break from all things burglaries and muggings. 91 00:03:31,286 --> 00:03:32,619 Attempted mugging. 92 00:03:32,621 --> 00:03:34,754 That's right, Batman. 93 00:03:34,756 --> 00:03:36,256 My mistake. 94 00:03:36,258 --> 00:03:37,791 "Batman"? 95 00:03:37,793 --> 00:03:39,392 - Mm-hmm. - I like that. 96 00:03:39,394 --> 00:03:40,894 Oh, yeah? 97 00:03:40,896 --> 00:03:43,563 Well, when you get back, we're using that. 98 00:03:43,565 --> 00:03:45,832 Yeah, Jae-won calls me Batman, too. 99 00:03:45,834 --> 00:03:47,601 Mm-hmm, we're no longer using that. 100 00:03:47,603 --> 00:03:51,605 - Oh... - We are gonna be safe and sound at my mom's. 101 00:03:51,607 --> 00:03:54,708 All right, we have security cameras streaming a live feed 102 00:03:54,710 --> 00:03:58,044 over every door, window and crack in this house. 103 00:03:58,046 --> 00:03:59,312 So, go. 104 00:03:59,314 --> 00:04:02,616 Be with your siblings. 105 00:04:02,618 --> 00:04:05,786 The fresh mountain air will do you some good. 106 00:04:07,589 --> 00:04:09,022 All right. 107 00:04:09,024 --> 00:04:11,291 Fine. (CLEARS THROAT) 108 00:04:11,293 --> 00:04:13,460 But, uh, for the record, 109 00:04:13,462 --> 00:04:15,110 you don't need to worry about me, okay? 110 00:04:15,112 --> 00:04:16,396 I'm good. 111 00:04:16,398 --> 00:04:18,698 - I promise. - I'm glad, babe. 112 00:04:18,700 --> 00:04:21,197 And, hey, at least you don't have to hide the truth about 113 00:04:21,199 --> 00:04:23,270 your mom from Kate anymore. 114 00:04:23,272 --> 00:04:27,074 No... I just have to hide it from my brother. 115 00:04:31,813 --> 00:04:33,814 (WHISPERS): Hey. 116 00:04:37,152 --> 00:04:38,518 Hey. 117 00:04:38,520 --> 00:04:40,153 Oh, hi. 118 00:04:40,155 --> 00:04:41,655 Sorry to wake you up, I just, 119 00:04:41,657 --> 00:04:42,923 uh, I was gonna say goodbye. 120 00:04:42,925 --> 00:04:45,458 Oh, you're leaving? 121 00:04:45,460 --> 00:04:48,361 Yeah, uh... you know, Randall and Kate and I 122 00:04:48,363 --> 00:04:50,297 decided to take a last-minute trip to the family cabin 123 00:04:50,299 --> 00:04:52,566 for a couple days, sort of, um... 124 00:04:52,568 --> 00:04:54,834 Anyway, I got to go home and pack and... 125 00:04:54,836 --> 00:04:57,014 Speaking of Kate, uh... 126 00:04:57,016 --> 00:04:59,239 what do you suppose we should tell her about... 127 00:04:59,241 --> 00:05:00,607 (CHUCKLES) about this? 128 00:05:00,609 --> 00:05:02,776 - Probably... - Yeah, I think, um... 129 00:05:02,778 --> 00:05:06,646 I think, I think we just tell her that we're falling in love. 130 00:05:06,648 --> 00:05:09,016 - Huh? - She'll be happy for us. 131 00:05:11,987 --> 00:05:14,187 - Oh, my God. - Oh, my God. 132 00:05:14,189 --> 00:05:16,890 - Okay, all right, you got me. - (LAUGHS): Your face. 133 00:05:16,892 --> 00:05:18,959 (EXHALES) No, I-I thought you were 134 00:05:18,961 --> 00:05:21,728 s-serious... you got, you're, that's good. 135 00:05:21,730 --> 00:05:23,730 - I'm not crazy, Kevin. - Okay. 136 00:05:23,732 --> 00:05:25,398 We haven't even been on a date yet. 137 00:05:25,400 --> 00:05:30,170 Plus, what we did is... pretty messed up. 138 00:05:30,172 --> 00:05:31,671 Best friend and brother hooking up 139 00:05:31,673 --> 00:05:34,941 is a huge violation of lady code. 140 00:05:34,943 --> 00:05:36,476 Yeah, I agree. 141 00:05:36,478 --> 00:05:38,878 Kate doesn't need to know this ever happened. 142 00:05:38,880 --> 00:05:42,115 No. No. 143 00:05:42,117 --> 00:05:45,583 Okay, so, start with this milk in the fridge first, right? 144 00:05:45,585 --> 00:05:47,320 And then, move to the ones in the freezer. 145 00:05:47,322 --> 00:05:48,655 Okay. 146 00:05:48,657 --> 00:05:51,310 Okay, and then, also, um, this is 147 00:05:51,312 --> 00:05:53,516 a list of all the solid foods that we know that he's not 148 00:05:53,518 --> 00:05:55,675 - allergic to. - Right, got it. 149 00:05:55,677 --> 00:05:57,664 - Okay. Okay. - Okay, yeah, I got it. 150 00:05:57,666 --> 00:05:59,332 Okay. 151 00:05:59,334 --> 00:06:02,268 - (PHONE CHIMES) - Oh. 152 00:06:02,270 --> 00:06:05,205 - Oh, that's Kevin... he's here. - Okay. 153 00:06:05,207 --> 00:06:07,374 Um, okay, so, so you know 154 00:06:07,376 --> 00:06:09,576 - that the service sucks in the cabin. - Yeah. 155 00:06:09,578 --> 00:06:12,612 But we have that Wi-Fi thingy, so if you could just, 156 00:06:12,614 --> 00:06:15,348 just text, FaceTime, like, a lot. 157 00:06:15,350 --> 00:06:17,517 - Will do, will do. - A lot. Okay. 158 00:06:17,519 --> 00:06:20,294 - Okay, buddy. - Okay, Jack... 159 00:06:20,296 --> 00:06:23,823 - Come here, Mama's going. - Okay. 160 00:06:23,825 --> 00:06:26,793 - Okay. Oh, no, no, no... - (JACK CRYING) 161 00:06:26,795 --> 00:06:28,426 - It's okay. - Are you sure that I shouldn't 162 00:06:28,428 --> 00:06:29,557 just take him with me? 163 00:06:29,559 --> 00:06:32,098 I mean, you've never been alone with him overnight. 164 00:06:32,100 --> 00:06:34,401 Kate... 165 00:06:34,403 --> 00:06:37,570 Jack and I are gonna be just fine. 166 00:06:37,572 --> 00:06:39,707 We are all gonna be just fine. 167 00:06:42,320 --> 00:06:44,310 Okay, bubby. 168 00:06:44,312 --> 00:06:46,479 - Okay. - I love you and I'm gonna see you really soon. 169 00:06:46,481 --> 00:06:48,214 I love you. 170 00:06:48,216 --> 00:06:49,282 - Okay, all right. - (JACK FUSSING) 171 00:06:49,284 --> 00:06:50,450 Okay, Audie? 172 00:06:50,452 --> 00:06:52,585 I will see you soon, too, okay? 173 00:06:52,587 --> 00:06:54,354 - TOBY: Okay. - Keep an eye on them. 174 00:06:54,356 --> 00:06:55,522 - Okay. - Okay. 175 00:06:55,524 --> 00:06:56,589 BOTH: Okay... 176 00:06:56,591 --> 00:06:57,691 All right, say bye-bye! 177 00:06:57,693 --> 00:07:00,193 - (JACK BABBLING) - Oh, yeah. 178 00:07:00,195 --> 00:07:01,861 (EXHALES) 179 00:07:01,863 --> 00:07:04,298 Hey, well... 180 00:07:06,068 --> 00:07:08,502 Looks like it's just me and you, kid. 181 00:07:14,346 --> 00:07:15,847 - (RATTLING NEARBY) - (RANDALL SIGHS) 182 00:07:18,394 --> 00:07:19,827 Oh, my God. 183 00:07:19,829 --> 00:07:21,529 Just pick something to bury. 184 00:07:21,531 --> 00:07:23,883 This is important, Kevin. 185 00:07:23,885 --> 00:07:26,720 It has to be able to withstand the test of time. 186 00:07:26,722 --> 00:07:29,222 And I really don't 187 00:07:29,224 --> 00:07:31,925 want to make the wrong choice. 188 00:07:31,927 --> 00:07:33,126 (FIRE CRACKLING) 189 00:07:33,128 --> 00:07:35,762 (CAR DOORS CLOSING) 190 00:07:35,764 --> 00:07:37,764 (INDISTINCT CHATTER) 191 00:07:37,766 --> 00:07:40,600 (FOOTSTEPS APPROACHING) 192 00:07:40,602 --> 00:07:42,535 (DOOR OPENS) 193 00:07:42,537 --> 00:07:43,636 RANDALL: There they are! 194 00:07:43,638 --> 00:07:45,305 - Hey-oh! - Hi! 195 00:07:45,307 --> 00:07:48,341 Welcome to the Pearson family cabin, where the fire 196 00:07:48,343 --> 00:07:51,129 is roaring, the herbal tea is a-brewing, 197 00:07:51,131 --> 00:07:53,022 and the puzzle is a-piecing. 198 00:07:53,024 --> 00:07:55,547 Wow, you seem a lot better than I thought you'd be. 199 00:07:55,549 --> 00:07:58,952 You know, yesterday on the phone you, uh, seemed a little... 200 00:07:58,954 --> 00:08:01,538 KATE: Wait, Randall, you really messed up your hand. 201 00:08:01,540 --> 00:08:03,089 - Uh, I know. - KEVIN: Oh, nice. 202 00:08:03,091 --> 00:08:04,724 I was in the thick of it, but, uh, 203 00:08:04,726 --> 00:08:07,794 - I'm doing much better now. - That makes one of us. 204 00:08:07,796 --> 00:08:10,363 How you guys doing? You want to talk about your stuff? 205 00:08:10,365 --> 00:08:11,801 - No. - No, not really. 206 00:08:11,803 --> 00:08:13,256 We watched six hours of John Wick 207 00:08:13,258 --> 00:08:15,712 on the airplane so I wouldn't have to think about my engaged ex-wife, 208 00:08:15,714 --> 00:08:17,262 and she wouldn't have to think about 209 00:08:17,264 --> 00:08:19,425 the fact that Toby hates their son because he's blind. 210 00:08:19,427 --> 00:08:21,166 - Hey! - Whoa. 211 00:08:21,168 --> 00:08:22,634 Sorry. 212 00:08:22,636 --> 00:08:24,403 Yeah. 213 00:08:24,405 --> 00:08:26,128 Oh, my God. 214 00:08:26,130 --> 00:08:28,524 - RANDALL: Hmm? - I forgot that Dad turned 215 00:08:28,526 --> 00:08:31,109 - this old photo into a puzzle. - Yeah. 216 00:08:31,111 --> 00:08:34,813 Care to join me in 520 pieces of pure meditative bliss? 217 00:08:34,815 --> 00:08:36,538 Oh, I'm gonna skip that. 218 00:08:36,540 --> 00:08:38,984 I'm gonna stick to the movies... you know, turn off the brain? 219 00:08:38,986 --> 00:08:42,354 What do we got here? We got, uh, White Fang, right? 220 00:08:42,356 --> 00:08:44,435 Or... Free Willy. 221 00:08:44,437 --> 00:08:46,237 - Free Willy. - (SCOFFS) Man, the '90s 222 00:08:46,239 --> 00:08:50,475 had a real thing for "white boy befriends exotic animal" movies. 223 00:08:50,477 --> 00:08:53,077 - Um... - Aw, great, okay, uh... 224 00:08:53,079 --> 00:08:55,113 I'll go check the circuit breaker. 225 00:08:55,115 --> 00:08:57,195 I swear to God, if I'm not watching a troubled youth 226 00:08:57,197 --> 00:08:59,898 fall in love with an orca in 15 minutes... 227 00:09:05,025 --> 00:09:07,892 Hey, you didn't say anything to him about Mom, did you? 228 00:09:07,894 --> 00:09:09,360 No, of course not. 229 00:09:09,362 --> 00:09:11,162 And I promised her that I wouldn't. 230 00:09:11,164 --> 00:09:14,566 She's still really worried about, you know, 231 00:09:14,568 --> 00:09:16,734 - him staying sober, so... - Yeah. 232 00:09:16,736 --> 00:09:18,303 I can't say that I blame her. 233 00:09:18,305 --> 00:09:20,538 I mean, this stuff that's going on with Sophie? 234 00:09:20,540 --> 00:09:24,142 I mean, he barely said one word the entire plane ride. 235 00:09:24,144 --> 00:09:26,144 KEVIN: Please tell me there's... 236 00:09:26,146 --> 00:09:27,512 - Nope. - No. 237 00:09:27,514 --> 00:09:30,539 No power. Okay, well, it's not the circuit breaker. 238 00:09:30,541 --> 00:09:32,724 The wind's kind of picked up out there, you know? 239 00:09:32,726 --> 00:09:33,985 It might've knocked out a few lines. 240 00:09:33,987 --> 00:09:35,320 Think a storm's coming in. 241 00:09:36,276 --> 00:09:39,366 KATE: Um... does that mean no Wi-Fi? 242 00:09:39,368 --> 00:09:40,396 KEVIN: No Wi-Fi. 243 00:09:40,398 --> 00:09:42,427 No, I have to be able to talk to Toby and Jack. 244 00:09:42,429 --> 00:09:44,719 I don't have a signal. 245 00:09:44,721 --> 00:09:47,666 I don't, I don't have a... We should head to town. 246 00:09:47,668 --> 00:09:49,200 There's probably cell service there. 247 00:09:49,202 --> 00:09:51,369 - Okay, um... - And we can pick up supplies... flashlight, batteries, 248 00:09:51,371 --> 00:09:53,888 - non-perishables. - He says "non-perishables". 249 00:09:53,890 --> 00:09:55,345 Randall, we're gonna be here for the weekend. 250 00:09:55,347 --> 00:09:56,808 - Let's just chill for a little... - No, Kev, I need to check 251 00:09:56,810 --> 00:09:58,176 my security cameras, come on. 252 00:09:58,178 --> 00:09:59,445 Okay. 253 00:10:01,348 --> 00:10:02,580 Okay. 254 00:10:02,582 --> 00:10:04,816 (KATE SIGHS) 255 00:10:04,818 --> 00:10:07,286 ♪♪ 256 00:10:08,888 --> 00:10:10,356 Damn it. 257 00:10:13,326 --> 00:10:15,193 What is this? 258 00:10:15,195 --> 00:10:16,728 Hi. 259 00:10:16,730 --> 00:10:18,696 - Good evening. - Good evening. Sorry, 260 00:10:18,698 --> 00:10:20,365 I'm-I'm just trying to get to my daughter. 261 00:10:20,367 --> 00:10:22,533 She's staying, uh, in a cabin 262 00:10:22,535 --> 00:10:24,736 - about 20 miles north of here. - Uh... 263 00:10:24,738 --> 00:10:26,771 yeah, can't get there tonight, I'm afraid. 264 00:10:26,773 --> 00:10:29,307 Huge tree went down, the whole road is closed. 265 00:10:29,309 --> 00:10:31,609 There's a motel couple miles back. 266 00:10:31,611 --> 00:10:34,145 Should be clear in the morning. 267 00:10:34,147 --> 00:10:36,914 - Good night. - In the morning... Okay. 268 00:10:36,916 --> 00:10:39,752 It'll be okay. I'm-I'm sure she's fine, Mom. 269 00:10:43,723 --> 00:10:45,724 Oh, God. 270 00:10:49,763 --> 00:10:52,063 (BOTH CHUCKLE) 271 00:10:52,065 --> 00:10:56,434 - This place is pretty great. - Yeah. 272 00:10:56,436 --> 00:11:00,905 Maybe one day we'll have a cabin like this, hmm? 273 00:11:00,907 --> 00:11:04,275 - Yeah, I'd like that. - Yeah. 274 00:11:04,277 --> 00:11:07,145 Coffee's ready. Could you get a couple mugs from the cabinet? 275 00:11:07,147 --> 00:11:08,781 Mm-hmm. 276 00:11:16,056 --> 00:11:18,457 ♪♪ 277 00:11:36,643 --> 00:11:39,844 Um, could y... 278 00:11:39,846 --> 00:11:42,513 could you actually just-just get another mug? 279 00:11:42,515 --> 00:11:45,416 Are you serious? 280 00:11:45,418 --> 00:11:47,652 Yeah, it's just, um, 281 00:11:47,654 --> 00:11:50,221 he's the only one that's ever used that. 282 00:11:50,223 --> 00:11:51,489 Oh. 283 00:11:51,491 --> 00:11:55,693 Okay, well, then I better be careful. Uh-oh! 284 00:11:55,695 --> 00:11:58,605 - Marc! Marc, why? It's not funny. - Whoa. It's slippery. 285 00:11:58,607 --> 00:11:59,757 - Oh, my God. - Don't... 286 00:11:59,759 --> 00:12:03,267 Can you just get another mug, please? 287 00:12:08,442 --> 00:12:10,932 - (MUG SHATTERS) - MARC: Aw, crap. 288 00:12:10,934 --> 00:12:13,905 It totally slipped. I'm so sorry. 289 00:12:13,907 --> 00:12:17,455 - What the hell, Marc? - Kate, I just said it was an accident. 290 00:12:17,457 --> 00:12:18,680 You need to relax. 291 00:12:18,682 --> 00:12:20,551 Oh, yeah, great, great. Thanks. 292 00:12:20,553 --> 00:12:23,021 Life advice from an unemployed record store cashier. 293 00:12:24,057 --> 00:12:26,024 Shut up. 294 00:12:29,262 --> 00:12:31,346 I'm getting wood for the fire. 295 00:12:31,348 --> 00:12:33,237 Oh, great, so now we can make some s'mores 296 00:12:33,239 --> 00:12:35,040 and you can stuff your face. 297 00:12:38,438 --> 00:12:40,471 Hey, babe. How's it going? 298 00:12:40,473 --> 00:12:42,206 TOBY (OVER PHONE): All's well on the home front. 299 00:12:42,208 --> 00:12:45,243 Jack is taking bottles down like a champ, 300 00:12:45,245 --> 00:12:49,247 and now he's having some well-earned playpen time. 301 00:12:49,249 --> 00:12:52,418 Great. Um, are you having any fun? 302 00:12:54,454 --> 00:12:56,488 Kate, give me a chance, would you? 303 00:12:58,525 --> 00:13:00,525 You're right. I'm sorry, you're right. 304 00:13:00,527 --> 00:13:02,927 Hey, babe, uh, it's me. 305 00:13:02,929 --> 00:13:05,863 Power went out at the cabin, so there's no Wi-Fi. 306 00:13:05,865 --> 00:13:08,866 Um, I'm at a market, 307 00:13:08,868 --> 00:13:12,136 but the service here is too weak for the cameras to load, 308 00:13:12,138 --> 00:13:14,238 so would you please check the security cameras 309 00:13:14,240 --> 00:13:17,475 when you get a chance? Uh, please? 310 00:13:17,477 --> 00:13:21,078 Okay, call me back. Miss you. 311 00:13:21,080 --> 00:13:23,190 This is crazy... "100 hottest Hollywood hunks" 312 00:13:23,192 --> 00:13:24,265 and I'm not on the list? 313 00:13:24,267 --> 00:13:25,917 What planet are we living on 314 00:13:25,919 --> 00:13:29,188 where Elijah Wood is hotter than I am? Anyway... 315 00:13:30,723 --> 00:13:32,156 Why is your face doing that? 316 00:13:32,158 --> 00:13:35,693 Because I just listened to my voice mails. 317 00:13:35,695 --> 00:13:37,361 And? 318 00:13:37,363 --> 00:13:40,598 And, um, well... 319 00:13:40,600 --> 00:13:43,367 MADISON (RECORDED): Hey, Kate, it's Madison. 320 00:13:43,369 --> 00:13:44,569 Call me. 321 00:13:44,571 --> 00:13:46,137 It's important. 322 00:13:46,139 --> 00:13:48,105 Huh. 323 00:13:48,107 --> 00:13:50,441 - Weird. - Wonder what the hell that's all about. 324 00:13:50,443 --> 00:13:51,943 - Do you? - Yeah. 325 00:13:51,945 --> 00:13:55,531 - What about this one? - MADISON: Hi, me again. 326 00:13:55,533 --> 00:13:57,691 Just wanted to say no need to call me back. 327 00:13:57,693 --> 00:13:59,083 This isn't something 328 00:13:59,085 --> 00:14:01,118 I want to discuss over the phone. 329 00:14:01,120 --> 00:14:03,454 - Hmm. - Oh, God, that could be anything. 330 00:14:03,456 --> 00:14:05,046 - No, you know, sh... - I don't know. 331 00:14:05,048 --> 00:14:07,358 - Madison again. - Oh, God, there's a third one. 332 00:14:07,360 --> 00:14:08,993 I'm just gonna rip the Band-Aid off 333 00:14:08,995 --> 00:14:13,030 'cause the guilt is eating me alive. I slept with Kevin. 334 00:14:13,032 --> 00:14:15,066 - (GROANS) - Your brother, Kevin. 335 00:14:15,068 --> 00:14:16,601 Duh, you know who Kevin is. 336 00:14:16,603 --> 00:14:18,983 I am really sorry, Kate. 337 00:14:18,985 --> 00:14:22,440 It was a stupid, selfish thing to do. 338 00:14:22,442 --> 00:14:24,876 I really hope you don't hate me. 339 00:14:24,878 --> 00:14:27,079 Okay. Call me. 340 00:14:30,083 --> 00:14:31,782 Listen, I can explain that. 341 00:14:31,784 --> 00:14:36,020 Okay, explain. Explain why you, famous person 342 00:14:36,022 --> 00:14:38,956 who could sleep with literally any woman in the country, 343 00:14:38,958 --> 00:14:41,659 decides to sleep with my closest friend. 344 00:14:41,661 --> 00:14:45,863 I'm an idiot, okay? I made a mistake. I'm sorry. 345 00:14:45,865 --> 00:14:49,368 The day that I had with Sophie, I just... 346 00:14:50,459 --> 00:14:52,815 Shouldn't I get some credit for not sleeping with Sophie? 347 00:14:52,817 --> 00:14:54,539 - Credit? - Okay, that came out wrong. 348 00:14:54,541 --> 00:14:56,741 Hey, uh, guys, sorry, I got to get back to Philly. 349 00:14:56,743 --> 00:14:57,975 Why? What happened? 350 00:14:57,977 --> 00:14:59,844 Uh, nothing, but I haven't been able to reach Beth 351 00:14:59,846 --> 00:15:02,079 - for a while now, and it's... - (PHONE CHIMES) 352 00:15:02,081 --> 00:15:04,582 You've got to get back to Philly because you haven't been able 353 00:15:04,584 --> 00:15:07,518 to-to reach Beth in a few hours, even though she's in D.C.? 354 00:15:07,520 --> 00:15:10,488 False alarm, Beth and the girls are okay. 355 00:15:10,490 --> 00:15:12,857 They were just in a movie. 356 00:15:12,859 --> 00:15:15,059 - Good. - Okay. 357 00:15:15,061 --> 00:15:17,996 Um, let's pay for this stuff and get back to the cabin. 358 00:15:24,042 --> 00:15:27,050 - Okay, buddy. Yeah. (CHUCKLES) - (JACK BABBLING) 359 00:15:27,052 --> 00:15:29,520 Here-here comes lunch. 360 00:15:29,522 --> 00:15:33,190 Breakfast for lunch, huh? 361 00:15:33,192 --> 00:15:35,025 All right, here it comes. 362 00:15:35,027 --> 00:15:37,861 Huevos a la Toby. 363 00:15:37,863 --> 00:15:40,297 There you go, there you go. 364 00:15:40,299 --> 00:15:42,032 (GRUNTS) 365 00:15:42,034 --> 00:15:44,067 Look at us, buddy, huh? 366 00:15:44,069 --> 00:15:47,871 Couple of bros breaking bread. 367 00:15:47,873 --> 00:15:51,275 First, eggs. Someday, beers. 368 00:15:51,277 --> 00:15:55,145 Or... I'm more of a daiquiri man myself. 369 00:15:55,147 --> 00:15:58,048 Yeah, there you go. You got it. 370 00:15:58,050 --> 00:16:00,985 Hey, there you go. Right here. 371 00:16:02,853 --> 00:16:04,687 Yeah, good. There you go. 372 00:16:06,258 --> 00:16:08,525 There you go. 373 00:16:08,527 --> 00:16:11,395 - (CRYING) - Hey. 374 00:16:11,397 --> 00:16:13,964 - (CHOKING) - Hey, buddy. 375 00:16:13,966 --> 00:16:17,000 Are you okay? 376 00:16:17,002 --> 00:16:19,137 Jack, are you choking? 377 00:16:21,240 --> 00:16:22,406 Jack. 378 00:16:22,408 --> 00:16:26,577 Okay, all right. Okay. Here we go. Hey. 379 00:16:26,579 --> 00:16:29,813 C-Come on, come here, come here, come here, come here, come here. 380 00:16:29,815 --> 00:16:32,716 - (AUDIO BARKING) - Okay, buddy. 381 00:16:32,718 --> 00:16:35,053 Oh, God. Uh... 382 00:16:38,881 --> 00:16:40,148 Okay. Uh... 383 00:16:44,129 --> 00:16:45,629 Five. 384 00:16:45,631 --> 00:16:48,933 Okay. Oh, Jack? 385 00:16:50,736 --> 00:16:52,636 One, two, 386 00:16:52,638 --> 00:16:55,072 - three, four... - (COUGHING) 387 00:16:55,074 --> 00:16:57,474 Okay, okay. 388 00:16:57,476 --> 00:16:59,176 (CRYING) 389 00:16:59,178 --> 00:17:03,280 Oh, good, good, good, good, good, good, good. Oh... 390 00:17:03,282 --> 00:17:04,731 - (CRYING CONTINUES) - All right. 391 00:17:04,733 --> 00:17:06,734 Yeah, yeah, yeah. 392 00:17:11,757 --> 00:17:13,758 (PANTING) 393 00:17:18,497 --> 00:17:20,931 (DOORKNOB RATTLING) 394 00:17:20,933 --> 00:17:22,967 - (KNOCKS ON DOOR) - Marc. 395 00:17:26,205 --> 00:17:28,510 Marc! 396 00:17:28,512 --> 00:17:30,034 Come on, 397 00:17:30,036 --> 00:17:31,900 it's freezing. Please, open the door. 398 00:17:31,902 --> 00:17:34,177 This isn't funny. 399 00:17:34,179 --> 00:17:35,947 (KNOCKING ON DOOR) 400 00:17:37,991 --> 00:17:39,247 It's really coming down 401 00:17:39,249 --> 00:17:41,116 - out there. - Yeah. 402 00:17:42,688 --> 00:17:45,389 Kate, I'm kind of worried about Randall. 403 00:17:45,391 --> 00:17:47,057 Me, too. 404 00:17:47,059 --> 00:17:49,626 (FOOTSTEPS APPROACHING) 405 00:17:49,628 --> 00:17:51,428 - Guys? - BOTH: Hey. 406 00:17:51,430 --> 00:17:52,630 Hey. 407 00:17:54,633 --> 00:17:56,634 What's up? 408 00:18:05,177 --> 00:18:06,677 We're worried about you. 409 00:18:06,679 --> 00:18:08,111 KEVIN: Yeah. 410 00:18:08,113 --> 00:18:10,914 - It just seems like... - You're sort of 411 00:18:10,916 --> 00:18:12,326 - primed for a meltdown. - Wh... 412 00:18:12,328 --> 00:18:14,551 - Excuse me? - Way to ease into it. 413 00:18:14,553 --> 00:18:16,153 Well, this is how I ease. 414 00:18:16,155 --> 00:18:18,255 Oh, like you eased into Madison's pants? 415 00:18:18,257 --> 00:18:21,091 What's that supposed to mean? 416 00:18:21,093 --> 00:18:22,854 OMG, did you sleep with Madison? 417 00:18:22,856 --> 00:18:24,613 Listen, here's what we're gonna do, we're just gonna focus 418 00:18:24,615 --> 00:18:27,016 - on you right now, okay? - Oh. 419 00:18:29,459 --> 00:18:32,650 Listen, uh, 420 00:18:32,652 --> 00:18:35,888 I appreciate your concern, but I'm fine, okay? 421 00:18:38,390 --> 00:18:41,681 If anything, I might be a little exhausted, all right? 422 00:18:41,683 --> 00:18:44,206 Between the break-in and the mugging, 423 00:18:44,208 --> 00:18:48,043 and the trip to L.A., it's just, uh, it's been a lot. 424 00:18:48,045 --> 00:18:49,646 - Yeah. - KEVIN: Yeah. 425 00:18:53,884 --> 00:18:55,250 You were in L.A.? 426 00:18:55,252 --> 00:18:56,585 What? 427 00:18:56,587 --> 00:18:58,787 KEVIN: The L.A. flight, when was that? 428 00:18:58,789 --> 00:19:02,057 That was a few days ago. It was a work trip. 429 00:19:02,059 --> 00:19:04,026 - KEVIN: Oh. - RANDALL: Yeah. 430 00:19:04,028 --> 00:19:06,895 To L... I thought you said your work trip was to... 431 00:19:06,897 --> 00:19:09,493 - you said Boston for work. - Right. No. I did. 432 00:19:09,495 --> 00:19:11,166 - It was a different trip. - KEVIN: Oh. 433 00:19:11,168 --> 00:19:12,434 - Yeah. - Different trip? 434 00:19:12,436 --> 00:19:14,803 - Yeah. - Different trip to L.A. 435 00:19:14,805 --> 00:19:16,538 You come to L.A., you don't, you don't come see us? 436 00:19:16,540 --> 00:19:18,107 It was super fast, man, just in and out. 437 00:19:18,109 --> 00:19:19,843 - In and out. - Yeah. 438 00:19:23,914 --> 00:19:25,815 (WIND WHISTLING OUTSIDE) 439 00:19:28,486 --> 00:19:30,487 Did you know he was in L.A.? 440 00:19:33,190 --> 00:19:36,760 - Hmm? - Yes. 441 00:19:38,462 --> 00:19:40,296 Oh. 442 00:19:41,966 --> 00:19:44,166 What's going on? 443 00:19:44,168 --> 00:19:45,902 Guys? 444 00:19:49,306 --> 00:19:51,106 KATE: Um... 445 00:19:51,108 --> 00:19:54,810 - We have to tell you something. - Okay. 446 00:19:54,812 --> 00:19:57,047 It's about Mom. 447 00:20:04,215 --> 00:20:05,912 Have you figured out what you're putting 448 00:20:05,914 --> 00:20:08,915 in your time capsule yet? 'Cause the clock is ticking. 449 00:20:08,917 --> 00:20:12,319 (GROANS) No, not yet. You? 450 00:20:12,321 --> 00:20:15,188 - Almost. I have it narrowed down to my... - Bup, bup, bup, bup, bup. 451 00:20:15,190 --> 00:20:17,023 Don't give it away. 452 00:20:17,025 --> 00:20:19,693 - (LAUGHS) Really? - I'll find out in five years. 453 00:20:19,695 --> 00:20:22,529 (CHUCKLES) What's this? 454 00:20:22,531 --> 00:20:25,532 Just daydreaming. 455 00:20:25,534 --> 00:20:26,900 You know, thinking about building us 456 00:20:26,902 --> 00:20:29,269 a bigger place out here. 457 00:20:29,271 --> 00:20:33,859 More room for the kids, grandkids. 458 00:20:33,861 --> 00:20:36,784 Maybe, uh, maybe up on that hill 459 00:20:36,786 --> 00:20:39,412 right there. 460 00:20:39,414 --> 00:20:42,615 Maybe with a glass door, 461 00:20:42,617 --> 00:20:44,474 floor-to-ceiling windows, 462 00:20:44,476 --> 00:20:46,987 let in all this nature. I mean, 463 00:20:46,989 --> 00:20:50,457 Bec, look at this place. This is all ours. 464 00:20:51,793 --> 00:20:53,727 You know? 465 00:20:53,729 --> 00:20:56,930 Babe, we just bought the cabin. 466 00:20:56,932 --> 00:20:59,366 I know we-we can't swing it. 467 00:20:59,368 --> 00:21:01,690 I mean, considering how tough it was 468 00:21:01,692 --> 00:21:03,971 to even afford this place, but... 469 00:21:04,989 --> 00:21:07,423 ... I don't know. 470 00:21:09,378 --> 00:21:12,579 Jack, if you say you're gonna build us that house, 471 00:21:12,581 --> 00:21:16,416 I believe you're gonna build us that house. 472 00:21:16,418 --> 00:21:20,053 And a glass door is perfect. 473 00:21:20,055 --> 00:21:21,788 - Isn't it? - Yeah. 474 00:21:21,790 --> 00:21:23,556 (JACK LAUGHS SOFTLY) 475 00:21:23,558 --> 00:21:25,559 ♪♪ 476 00:21:28,196 --> 00:21:30,197 - (DOOR CLOSES) - (SMACKS LIPS) 477 00:21:36,238 --> 00:21:38,738 REBECCA: Hey. Come here. 478 00:21:38,740 --> 00:21:41,608 Listen up. We are not here to embarrass your sister 479 00:21:41,610 --> 00:21:43,610 or make a scene. Okay? 480 00:21:43,612 --> 00:21:46,112 We are here because we were worried about the storm. 481 00:21:46,114 --> 00:21:48,516 - All right? - Mm-hmm. 482 00:22:01,163 --> 00:22:03,863 Uh, what-what are you guys doing here? 483 00:22:03,865 --> 00:22:08,034 We were, we were really worried about the storm. You know? We... 484 00:22:08,036 --> 00:22:12,138 It seemed bad and we didn't know if Marc had snow tires and... 485 00:22:12,140 --> 00:22:15,976 We just wanted to make sure you were safe. That's all. 486 00:22:18,313 --> 00:22:20,448 Well, you're just in time for breakfast. 487 00:22:21,683 --> 00:22:22,917 Okay. 488 00:22:24,019 --> 00:22:26,019 ♪ But before it's closing time... ♪ 489 00:22:26,021 --> 00:22:27,254 - (KNOCKING ON WALL) - Hey. 490 00:22:27,256 --> 00:22:29,212 Hey. Um... 491 00:22:29,214 --> 00:22:30,290 Hi. 492 00:22:30,292 --> 00:22:33,726 Oh. Whoa. (LAUGHS) 493 00:22:33,728 --> 00:22:35,762 We got the whole cavalry, huh? 494 00:22:35,764 --> 00:22:37,897 KATE: Yeah, they, um, they were worried about us 495 00:22:37,899 --> 00:22:39,099 because of the storm. 496 00:22:39,101 --> 00:22:41,334 - Mm. Got it. - So... 497 00:22:41,336 --> 00:22:42,969 MARC: All right. 498 00:22:42,971 --> 00:22:45,872 Um, well, I hope you like pancakes, Pearsons. 499 00:22:45,874 --> 00:22:48,475 - Huh? Have a seat. - We love pancakes. 500 00:22:48,477 --> 00:22:49,986 - Perfect. - Right? 501 00:22:49,988 --> 00:22:51,010 Mm-hmm. 502 00:22:51,012 --> 00:22:54,014 - KATE: Go ahead, sit down. Go on. Yeah. - Sure. Yeah. 503 00:22:54,972 --> 00:22:57,662 Okay, what's going on? 504 00:22:57,664 --> 00:22:59,198 What's-what's going on with Mom? 505 00:23:01,323 --> 00:23:02,956 Guys, what the hell's going on with Mom? 506 00:23:02,958 --> 00:23:04,507 - Somebody say something. - All right, all right, all right... 507 00:23:04,509 --> 00:23:06,759 It's, um... 508 00:23:06,761 --> 00:23:11,432 Mom is suffering from cognitive impairment. 509 00:23:13,768 --> 00:23:17,080 And it's too early to-to see how it's gonna progress. 510 00:23:17,082 --> 00:23:21,208 But we'll know more once we get her MRI results back next week. 511 00:23:25,019 --> 00:23:26,419 (QUIETLY): MRI... 512 00:23:32,621 --> 00:23:36,189 I don't think... Uh, no. I... 'Cause I was with her, uh, 513 00:23:36,191 --> 00:23:38,205 a couple weeks ago. She was great. 514 00:23:38,207 --> 00:23:40,927 - She was fine. - Her symptoms are really subtle right now, 515 00:23:40,929 --> 00:23:42,362 but I noticed them. 516 00:23:42,364 --> 00:23:44,898 Oh. And I didn't? 517 00:23:44,900 --> 00:23:46,834 I didn't say that, Kev. 518 00:23:49,761 --> 00:23:50,883 (KEVIN CLEARS THROAT) 519 00:23:50,885 --> 00:23:52,908 Randall, are we talking about Alzheimer's here? 520 00:23:52,910 --> 00:23:54,708 Possibly. 521 00:24:00,415 --> 00:24:02,415 Uh, well... 522 00:24:02,417 --> 00:24:05,818 Okay. So, uh, you know, we... 523 00:24:05,820 --> 00:24:07,387 I'll get her in to a specialist. 524 00:24:07,389 --> 00:24:09,171 You know, I can find her the best doctors... 525 00:24:09,173 --> 00:24:10,948 I already did that, Kev. 526 00:24:12,127 --> 00:24:14,895 That's why I was in L.A. 527 00:24:17,566 --> 00:24:20,434 (QUIETLY): Oh. 528 00:24:24,806 --> 00:24:27,540 Randall, you came to L.A., the city that I live in, 529 00:24:27,542 --> 00:24:29,643 and you took our mother to a specialist, 530 00:24:29,645 --> 00:24:30,810 and you did it behind my back? 531 00:24:30,812 --> 00:24:32,912 Mom asked me not to tell you guys. 532 00:24:32,914 --> 00:24:35,114 She didn't want to add any more stress to your plates. 533 00:24:35,116 --> 00:24:36,583 Well, then, how... then how do you know? 534 00:24:36,585 --> 00:24:38,575 If we're not supposed to know, how do you know, then? 535 00:24:38,577 --> 00:24:41,167 - KATE: She just told me, like, a few days ago. - Mm-hmm. 536 00:24:41,169 --> 00:24:43,022 I'm sure she was gonna tell you soon, too. 537 00:24:43,024 --> 00:24:44,524 So, Mom didn't think I could handle it, right? 538 00:24:44,526 --> 00:24:46,813 "Kevin can't handle it", so you guys just agreed with her? 539 00:24:46,815 --> 00:24:48,428 We were just trying to honor her wishes. 540 00:24:48,430 --> 00:24:51,364 - You honoring her wishes, Randall? - That's all. 541 00:24:51,366 --> 00:24:53,367 That's great. 542 00:24:54,710 --> 00:24:57,078 - Come on, man. - Just give me a minute! 543 00:24:59,708 --> 00:25:01,575 - (DOOR SLAMS) - (EXHALES) 544 00:25:06,499 --> 00:25:09,077 So? Marc's a pretty good cook, right? 545 00:25:09,079 --> 00:25:11,659 - Mm-hmm. - Yeah. Breakfast is his specialty. 546 00:25:11,661 --> 00:25:14,518 He, um, he makes this Western omelet 547 00:25:14,520 --> 00:25:15,919 - that's-that's so good. - Mmm. The Western omelet. 548 00:25:15,921 --> 00:25:18,255 - KATE: It has... - Why is it freezing in here? 549 00:25:18,257 --> 00:25:19,513 Oh, yeah, I know. 550 00:25:19,515 --> 00:25:21,625 We, um, we didn't keep the fire going last night 551 00:25:21,627 --> 00:25:24,094 'cause I forgot how cold it gets up here. 552 00:25:24,096 --> 00:25:26,186 It was stupid of me. 553 00:25:26,188 --> 00:25:28,600 But it's freezing now, so I sh-should've done that. 554 00:25:31,737 --> 00:25:33,738 (WIND WHOOSHING) 555 00:25:34,589 --> 00:25:36,646 The window's broken. 556 00:25:36,648 --> 00:25:38,115 What? 557 00:25:39,249 --> 00:25:40,772 Did you guys know about this? 558 00:25:40,774 --> 00:25:43,831 No, I-I didn't see it. But th... 559 00:25:43,833 --> 00:25:46,920 I guess that explains why it's freezing in here. 560 00:25:46,922 --> 00:25:49,156 If you guys didn't notice the window, 561 00:25:49,158 --> 00:25:51,158 why is there no broken glass on the floor? 562 00:25:51,160 --> 00:25:52,960 Uh... 563 00:25:52,962 --> 00:25:56,064 Okay, calm down, Encyclopedia Brown. 564 00:25:57,169 --> 00:25:58,569 What? 565 00:26:00,436 --> 00:26:02,703 Why do you have gloves on? 566 00:26:02,705 --> 00:26:05,506 Because it's cold in here. 567 00:26:05,508 --> 00:26:07,441 RANDALL: Take them off. 568 00:26:07,443 --> 00:26:09,143 What are you talking about? 569 00:26:10,980 --> 00:26:12,547 Kate, take them off. 570 00:26:16,785 --> 00:26:20,087 God, okay, fine. Just... 571 00:26:20,089 --> 00:26:21,788 It's not a big... It's just... 572 00:26:21,790 --> 00:26:23,690 Oh, God. Kate. 573 00:26:23,692 --> 00:26:25,826 KATE: No, Mom, it's really not a... 574 00:26:25,828 --> 00:26:27,805 - What happened? - I didn't even want you guys 575 00:26:27,807 --> 00:26:30,397 to notice because it's... it's actually 576 00:26:30,399 --> 00:26:33,166 a super embarrassing story. Okay, Marc and I... 577 00:26:33,168 --> 00:26:35,736 (LAUGHS) We locked ourselves out last night. 578 00:26:35,738 --> 00:26:38,405 We were freezing and we had to get in, so I broke the glass 579 00:26:38,407 --> 00:26:41,942 and it cut my hand and I'll pay for the repair of the window. 580 00:26:41,944 --> 00:26:44,611 What the hell happened last night, Marc? 581 00:26:44,613 --> 00:26:46,971 - Yeah... - KATE: What? I told you... 582 00:26:46,973 --> 00:26:48,982 Okay. Uh... Wait. 583 00:26:48,984 --> 00:26:50,651 Okay. 584 00:26:50,653 --> 00:26:53,287 We had a stupid fight. 585 00:26:53,289 --> 00:26:55,489 Kate then went out to get some firewood 586 00:26:55,491 --> 00:26:59,734 and I locked her out for a minute because I was pissed. 587 00:26:59,736 --> 00:27:01,194 And I was about to unlock it, 588 00:27:01,196 --> 00:27:02,629 and I was about to let her back in, 589 00:27:02,631 --> 00:27:05,493 but before I could, she freaked out 590 00:27:05,495 --> 00:27:08,236 and she smashed the window and then she cut her hand. 591 00:27:09,983 --> 00:27:11,617 It was freezing outside. 592 00:27:12,942 --> 00:27:14,943 How long were you out there? 593 00:27:17,246 --> 00:27:18,413 Marc? 594 00:27:21,617 --> 00:27:22,817 Marc! 595 00:27:25,487 --> 00:27:26,688 Marc! 596 00:27:29,959 --> 00:27:32,859 ♪♪ 597 00:27:32,861 --> 00:27:35,796 (PANTING) 598 00:27:35,798 --> 00:27:37,865 (WIND WHOOSHING) 599 00:27:54,717 --> 00:27:56,540 Let's go outside. 600 00:27:56,542 --> 00:27:57,574 No, no, no, no. 601 00:27:57,576 --> 00:27:58,819 - MARC: Why? - I'm about to beat the crap 602 00:27:58,821 --> 00:28:00,621 - out of you, Marc. That's why. - No. Kevin, Kevin. 603 00:28:00,623 --> 00:28:02,456 - This isn't funny. Yeah. - KATE: No... Both of you. 604 00:28:02,458 --> 00:28:04,935 - Let's go! Let's go outside! - Hey, relax! Relax! 605 00:28:04,937 --> 00:28:07,171 Okay? 606 00:28:08,592 --> 00:28:10,769 You, get the hell out of my house. 607 00:28:10,771 --> 00:28:13,010 KATE: Mom... 608 00:28:13,012 --> 00:28:16,448 Get the hell out of my house. 609 00:28:18,674 --> 00:28:20,407 Today is the last day 610 00:28:20,409 --> 00:28:22,276 you're ever gonna see my daughter, Marc. 611 00:28:24,413 --> 00:28:28,916 You have two minutes. Get your stuff and get out of here. 612 00:28:43,232 --> 00:28:45,566 (CRYING SOFTLY) 613 00:28:46,835 --> 00:28:49,202 Come here, my love. Come here, Bug. 614 00:28:49,204 --> 00:28:52,673 Sweetheart. My sweet Bug. 615 00:28:52,675 --> 00:28:54,808 He said he loved me. 616 00:28:54,810 --> 00:28:56,576 Oh, I know. I bet he did. 617 00:28:56,578 --> 00:28:58,146 I bet he did. 618 00:29:00,516 --> 00:29:02,472 PEDIATRICIAN: Okay, I haven't found any damage 619 00:29:02,474 --> 00:29:05,652 to the airway and he seems to be fully responsive. 620 00:29:05,654 --> 00:29:07,587 I think we got a healthy baby here. 621 00:29:07,589 --> 00:29:10,882 Are you sure? Because he was really choking, 622 00:29:10,884 --> 00:29:12,059 for, like, a long time. 623 00:29:12,061 --> 00:29:13,794 20, 30 seconds before he spit it out. 624 00:29:13,796 --> 00:29:17,110 I... I pounded on his back pretty hard. 625 00:29:17,112 --> 00:29:19,666 He's fine, Toby. 626 00:29:19,668 --> 00:29:21,168 I promise. 627 00:29:21,170 --> 00:29:23,203 You did the exact right thing. 628 00:29:23,205 --> 00:29:25,731 I'll see you next week for your favorite... 629 00:29:25,733 --> 00:29:27,908 mm, more vaccines. 630 00:29:27,910 --> 00:29:29,910 - Yeah. Yeah. - (CHUCKLES) 631 00:29:29,912 --> 00:29:32,547 You're lucky to have such a great dad, Jack. 632 00:29:36,485 --> 00:29:38,486 (EXHALES SHARPLY) 633 00:29:44,760 --> 00:29:47,160 You think Kevin's okay? 634 00:29:47,162 --> 00:29:51,398 Yeah. I think he probably just needed some air. 635 00:29:51,400 --> 00:29:52,899 (SIGHS) 636 00:29:52,901 --> 00:29:56,002 Speaking of Kev, I think this is his nipple. 637 00:29:56,004 --> 00:29:58,672 - All right. Oh, wait a minute. - (CHUCKLES) 638 00:29:58,674 --> 00:30:00,073 Hold on. 639 00:30:00,075 --> 00:30:04,278 Yes. This completes Mom's arm. 640 00:30:10,953 --> 00:30:13,354 You know, she tried so hard with me. 641 00:30:15,190 --> 00:30:18,826 And I just could never give her a break. 642 00:30:22,072 --> 00:30:24,940 And now that we're-we're finally good... 643 00:30:27,202 --> 00:30:29,070 ... this is happening. 644 00:30:34,110 --> 00:30:37,200 It must have been really hard to be the only person who knew 645 00:30:37,202 --> 00:30:38,780 what was going on with Mom. 646 00:30:41,083 --> 00:30:44,017 But you know that you don't have to take this on alone, right? 647 00:30:44,019 --> 00:30:48,021 I know that I haven't always been strong, 648 00:30:48,023 --> 00:30:50,423 but I am strong now. 649 00:30:50,425 --> 00:30:53,059 Kevin is strong. 650 00:30:53,061 --> 00:30:57,464 And we're gonna do this together. 651 00:30:57,466 --> 00:30:58,965 Okay. 652 00:30:58,967 --> 00:31:00,935 ♪♪ 653 00:31:04,039 --> 00:31:06,439 KATE: Okay, really? One piece? 654 00:31:06,441 --> 00:31:08,875 Where is Dad's eye? 655 00:31:08,877 --> 00:31:11,244 ♪♪ 656 00:31:11,246 --> 00:31:12,646 Come on. 657 00:31:12,648 --> 00:31:15,499 - What? - Just... We're going outside. 658 00:31:15,501 --> 00:31:17,020 - Come on. - Outside? 659 00:31:17,022 --> 00:31:20,587 - Come on! - (SIGHS, EXHALES SHARPLY) 660 00:31:20,589 --> 00:31:22,590 ♪♪ 661 00:31:33,202 --> 00:31:35,936 You guys coming to kill me? 662 00:31:35,938 --> 00:31:37,571 No. 663 00:31:37,573 --> 00:31:39,907 We're gonna dig up the time capsule. 664 00:31:44,921 --> 00:31:46,921 Okay. 665 00:31:48,609 --> 00:31:50,610 (GRUNTS) 666 00:31:53,681 --> 00:31:56,548 (SIGHS) 667 00:31:56,550 --> 00:31:58,650 (EXHALES) 668 00:31:58,652 --> 00:32:01,153 What a day, huh? 669 00:32:01,155 --> 00:32:03,156 (EXHALES) 670 00:32:08,929 --> 00:32:11,330 Hey, Jack, I'm gonna introduce you 671 00:32:11,332 --> 00:32:12,764 to something... 672 00:32:12,766 --> 00:32:15,634 very important to me, okay? 673 00:32:15,636 --> 00:32:17,836 This... 674 00:32:17,838 --> 00:32:19,972 is Star Wars. 675 00:32:19,974 --> 00:32:22,207 Now, yes, Star Wars had 676 00:32:22,209 --> 00:32:25,277 some pretty epic visuals. 677 00:32:25,279 --> 00:32:29,748 But it also has some pretty epic audio. 678 00:32:29,750 --> 00:32:31,555 See, this guy Ben Burtt, he designed 679 00:32:31,557 --> 00:32:33,190 all the sounds for the movie, and pretty much 680 00:32:33,192 --> 00:32:34,758 revolutionized sound design. 681 00:32:34,760 --> 00:32:36,159 So, check it out... 682 00:32:36,161 --> 00:32:39,262 this is Luke Skywalker. 683 00:32:39,264 --> 00:32:40,797 And this is his lightsaber. 684 00:32:40,799 --> 00:32:42,232 When he turns it on, it goes... 685 00:32:42,234 --> 00:32:43,900 (DEEP VOICE): Whoa... 686 00:32:43,902 --> 00:32:46,737 whoa, whoa, whoa. 687 00:32:46,739 --> 00:32:49,506 And this, this is his trusty droid, 688 00:32:49,508 --> 00:32:51,274 R2-D2, and he goes... 689 00:32:51,276 --> 00:32:52,609 (WHISTLING) 690 00:32:52,611 --> 00:32:53,744 (JACK LAUGHING) 691 00:32:53,746 --> 00:32:55,545 (TOBY WHISTLING) 692 00:32:55,547 --> 00:32:57,347 His friend, C-3PO. (BRITISH ACCENT): Oh, hello. 693 00:32:57,349 --> 00:32:59,316 (JACK LAUGHING) 694 00:32:59,318 --> 00:33:01,017 This over here's Princess Leia. 695 00:33:01,019 --> 00:33:04,721 Pretty much the coolest lady in the history of ladies. 696 00:33:04,723 --> 00:33:06,089 Aside from your mom. 697 00:33:06,091 --> 00:33:08,024 This is Han Solo, he has the coolest line 698 00:33:08,026 --> 00:33:09,059 in the history of movies. 699 00:33:09,061 --> 00:33:11,094 Princess Leia says, "I love you". 700 00:33:11,096 --> 00:33:12,930 And he says, "I know". 701 00:33:14,099 --> 00:33:16,366 You like it. 702 00:33:16,368 --> 00:33:18,702 You like Star Wars? 703 00:33:18,704 --> 00:33:21,472 (IMITATING CHEWBACCA) 704 00:33:22,608 --> 00:33:25,409 (SMOOCHING) 705 00:33:25,411 --> 00:33:28,044 - Come on. - Come on. 706 00:33:28,046 --> 00:33:30,103 My feet started freezing, like, 20 minutes ago. 707 00:33:30,105 --> 00:33:31,615 Are you sure that this is the right spot? 708 00:33:31,617 --> 00:33:32,816 I feel something. 709 00:33:32,818 --> 00:33:35,318 (THUDDING) 710 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 - You hear that? - RANDALL: Yeah. 711 00:33:36,722 --> 00:33:37,821 - KATE: Uh-oh! - There's something. 712 00:33:37,823 --> 00:33:39,389 RANDALL: Come on. 713 00:33:39,391 --> 00:33:41,925 (KATE WHOOPS, GASPS) 714 00:33:41,927 --> 00:33:44,027 - All right, all right, all right. - All right, here we go. 715 00:33:44,029 --> 00:33:46,097 KATE: Yes! 716 00:33:48,142 --> 00:33:49,431 KEVIN: Wow. 717 00:33:49,433 --> 00:33:51,434 - Look at that. - Let me see, let me see. 718 00:33:53,472 --> 00:33:54,924 Well, Kev, I think this one's yours. 719 00:33:54,926 --> 00:33:55,960 - Yeah? - Yeah. 720 00:33:57,142 --> 00:33:59,242 KATE: Let's see. 721 00:33:59,244 --> 00:34:01,278 KEVIN: Wow... 722 00:34:01,280 --> 00:34:03,847 Look at that. 723 00:34:03,849 --> 00:34:06,550 Even back then. 724 00:34:06,552 --> 00:34:08,185 After all this time. 725 00:34:08,187 --> 00:34:09,719 KATE: Wait. 726 00:34:09,721 --> 00:34:11,254 I think this was... this one's mine! 727 00:34:11,256 --> 00:34:12,856 - RANDALL: I got you. - Oh! 728 00:34:12,858 --> 00:34:17,260 Gosh, it was that game MASH I used to love to play. 729 00:34:17,262 --> 00:34:19,229 You know, where you find out what house you're gonna live in, 730 00:34:19,231 --> 00:34:20,630 how many kids you're gonna have, 731 00:34:20,632 --> 00:34:22,432 who you're gonna marry, so... 732 00:34:22,434 --> 00:34:23,966 marry Joey Lawrence. 733 00:34:23,968 --> 00:34:26,503 Live in a mansion, have a boy and a girl. 734 00:34:26,505 --> 00:34:28,506 And live happily ever after. 735 00:34:33,145 --> 00:34:35,145 Hey. 736 00:34:35,147 --> 00:34:37,377 Joey Lawrence ain't got nothing on Tobias. 737 00:34:37,379 --> 00:34:38,935 Can you hold that for me? 738 00:34:38,937 --> 00:34:40,617 Yeah. 739 00:34:40,619 --> 00:34:43,487 Well, who's the only dork who put his name on the bag? 740 00:34:43,489 --> 00:34:45,055 Cute! 741 00:34:45,057 --> 00:34:47,225 RANDALL: All right, so that... 742 00:34:49,308 --> 00:34:51,297 (RANDALL GRUNTS) 743 00:34:51,299 --> 00:34:53,029 KATE: What is it? 744 00:34:53,031 --> 00:34:54,264 - Ta-da. - KATE: What?! 745 00:34:54,266 --> 00:34:55,899 The missing puzzle piece? 746 00:34:55,901 --> 00:34:57,467 - Uh-huh. - What? 747 00:34:57,469 --> 00:34:59,036 Wait, how did you even choose that? 748 00:35:00,239 --> 00:35:01,838 I didn't. 749 00:35:01,840 --> 00:35:03,840 Hey, guys. 750 00:35:03,842 --> 00:35:06,743 It's capsule time, let's go. 751 00:35:06,745 --> 00:35:08,678 I can't do it. 752 00:35:08,680 --> 00:35:10,280 I can't decide. 753 00:35:10,282 --> 00:35:12,188 I'm not gonna put anything in it. 754 00:35:12,190 --> 00:35:14,518 I'd rather bury it with nothing in it 755 00:35:14,520 --> 00:35:16,595 than with something stupid that I'm gonna regret. 756 00:35:16,597 --> 00:35:19,013 Randall, chill. 757 00:35:22,227 --> 00:35:23,527 Hey, Randall? 758 00:35:23,529 --> 00:35:24,661 What?! 759 00:35:24,663 --> 00:35:27,430 Here, wait. 760 00:35:27,432 --> 00:35:28,965 Here. 761 00:35:28,967 --> 00:35:30,534 This. 762 00:35:30,536 --> 00:35:32,469 - No, won't people miss it? - No way. 763 00:35:32,471 --> 00:35:34,905 Nobody wants to do this stupid puzzle except you. 764 00:35:34,907 --> 00:35:37,073 And this way, when we dig it up, 765 00:35:37,075 --> 00:35:38,508 everyone will be glad we found it. 766 00:35:38,510 --> 00:35:40,243 It's perfect. 767 00:35:40,245 --> 00:35:42,178 I promise. 768 00:35:42,180 --> 00:35:44,549 Come on. 769 00:35:46,785 --> 00:35:49,152 It was just a fun, 770 00:35:49,154 --> 00:35:51,521 silly time capsule, bro. 771 00:35:51,523 --> 00:35:53,391 And I choked. 772 00:35:55,193 --> 00:35:58,061 I've been anxious for so long... 773 00:35:58,063 --> 00:35:59,763 and... 774 00:35:59,765 --> 00:36:01,398 I don't get better. 775 00:36:01,400 --> 00:36:03,467 Not really. 776 00:36:06,038 --> 00:36:07,637 The truth is... 777 00:36:07,639 --> 00:36:11,274 as soon as I tackled that mugger, I had him. 778 00:36:11,276 --> 00:36:13,277 I didn't have to hit him. 779 00:36:14,646 --> 00:36:17,280 I wanted to. 780 00:36:17,282 --> 00:36:19,883 I wanted to let out every bad feeling that's been 781 00:36:19,885 --> 00:36:23,854 pent up inside of me for such a long time. 782 00:36:28,026 --> 00:36:31,362 Beth thinks I should see a therapist. 783 00:36:32,364 --> 00:36:34,198 Maybe you should. 784 00:36:39,571 --> 00:36:41,605 Here. 785 00:36:41,607 --> 00:36:42,839 KATE: No, wait. 786 00:36:42,841 --> 00:36:44,841 - Hmm? - There's two more in here, is it... 787 00:36:44,843 --> 00:36:46,480 - Mom and Dad? - Yeah, yeah. 788 00:36:46,482 --> 00:36:47,838 Take one. 789 00:36:47,840 --> 00:36:48,873 Okay. 790 00:36:52,050 --> 00:36:54,351 Yeah, yeah, yeah, no, that's one of those sketches 791 00:36:54,353 --> 00:36:55,852 Dad used to draw, remember? 792 00:36:55,854 --> 00:36:57,887 Uh, remember he was gonna build a home up here 793 00:36:57,889 --> 00:36:59,756 for-for him and Mom, remember that? 794 00:36:59,758 --> 00:37:01,942 - RANDALL: Yeah! - Wow. 795 00:37:01,944 --> 00:37:04,612 I wonder what Mom left, let me see. 796 00:37:10,402 --> 00:37:11,702 Mom left a mixtape? 797 00:37:13,576 --> 00:37:16,333 Okay, Mom. 798 00:37:16,335 --> 00:37:17,902 What have you got for us? 799 00:37:19,244 --> 00:37:21,244 JACK: Hey, guys. 800 00:37:21,246 --> 00:37:22,812 It's me, your dad. 801 00:37:22,814 --> 00:37:25,048 Holy crap. 802 00:37:25,050 --> 00:37:29,058 It's 1993 and you're all in your rooms here at the cabin, 803 00:37:29,060 --> 00:37:30,922 trying to figure out just what 804 00:37:30,924 --> 00:37:34,718 you're gonna put inside the capsule. 805 00:37:34,720 --> 00:37:37,177 To, uh, refresh your memories: 806 00:37:37,179 --> 00:37:40,423 Kevin wishes he was seeing Jurassic Park 807 00:37:40,425 --> 00:37:42,432 - with Sophie right now. - Yeah. 808 00:37:42,434 --> 00:37:44,801 Uh, my Katie girl 809 00:37:44,803 --> 00:37:47,737 is pouring her heart into it as per usual. 810 00:37:47,739 --> 00:37:50,073 And, Randall... 811 00:37:50,075 --> 00:37:52,914 Randall is overthinking his every move. 812 00:37:52,916 --> 00:37:54,844 - ♪ There is a house ♪ - No surprise there, bud. 813 00:37:54,846 --> 00:37:56,980 ♪ Built out of stone... ♪ 814 00:37:56,982 --> 00:37:59,282 Anyhow, I have this 815 00:37:59,284 --> 00:38:00,871 crazy idea 816 00:38:00,873 --> 00:38:02,852 to build a bigger house out here 817 00:38:02,854 --> 00:38:05,055 for me and your mom to grow old in. 818 00:38:05,057 --> 00:38:07,921 And your mom busted me 819 00:38:07,923 --> 00:38:09,946 while I was sketching it. 820 00:38:09,948 --> 00:38:11,795 I got embarrassed, 821 00:38:11,797 --> 00:38:14,699 crumpled it up, and tossed it in the trash. 822 00:38:16,201 --> 00:38:18,635 But then I thought to myself, you know, 823 00:38:18,637 --> 00:38:21,137 your mom believes in me, so... 824 00:38:21,139 --> 00:38:24,274 why shouldn't I believe in myself, right? 825 00:38:24,276 --> 00:38:26,760 So, I go back outside 826 00:38:26,762 --> 00:38:28,645 to get my crumpled piece of paper 827 00:38:28,647 --> 00:38:31,448 out of the trash to put in the capsule, but it was gone. 828 00:38:31,450 --> 00:38:34,818 You know, at first, I thought maybe, uh... 829 00:38:34,820 --> 00:38:37,687 maybe the wind carried it away, 830 00:38:37,689 --> 00:38:41,925 or, uh, a bird who's got a thing for architecture. 831 00:38:41,927 --> 00:38:45,795 But... but then, I realized 832 00:38:45,797 --> 00:38:49,632 that your mom must've taken it out of the trash, 833 00:38:49,634 --> 00:38:52,203 so that she could put it in the capsule. 834 00:38:56,575 --> 00:39:02,480 ♪ Out in the garden where we planted the seeds... ♪ 835 00:39:04,216 --> 00:39:07,822 Again, because she believes in my dreams. 836 00:39:07,824 --> 00:39:10,720 ♪ As old as me... ♪ 837 00:39:10,722 --> 00:39:14,057 By the time you guys hear this, you're gonna be teenagers 838 00:39:14,059 --> 00:39:18,161 and probably harder on us than you already are. 839 00:39:18,163 --> 00:39:21,698 So, let me just remind you 840 00:39:21,700 --> 00:39:25,068 that your mom is the kind of woman 841 00:39:25,070 --> 00:39:27,337 who buries a crappy doodle 842 00:39:27,339 --> 00:39:30,106 because when it comes to the people that she loves, 843 00:39:30,108 --> 00:39:33,109 she does not mess around. 844 00:39:33,111 --> 00:39:35,812 And, Bec, if you're hearing this, 845 00:39:35,814 --> 00:39:38,948 and I've grown stupid in middle age, 846 00:39:38,950 --> 00:39:41,484 I don't tell you enough... 847 00:39:41,486 --> 00:39:44,187 damn, do I love you. 848 00:39:44,189 --> 00:39:45,588 (CHUCKLES) 849 00:39:45,590 --> 00:39:49,225 Aw, man. This is gonna be really embarrassing if it actually 850 00:39:49,227 --> 00:39:51,861 was a bird who stole my crappy doodle and, uh, 851 00:39:51,863 --> 00:39:55,064 it never made it into the capsule, so, uh, 852 00:39:55,066 --> 00:39:56,900 yeah, okay. 853 00:39:56,902 --> 00:39:58,368 (TAPE RECORDER CLICKS) 854 00:39:58,370 --> 00:40:00,337 ♪♪ 855 00:40:14,136 --> 00:40:16,126 Hey. 856 00:40:16,128 --> 00:40:18,518 Gonna be all right. 857 00:40:18,520 --> 00:40:21,021 Yeah. 858 00:40:31,603 --> 00:40:32,969 ♪ And I built... ♪ 859 00:40:32,971 --> 00:40:35,138 - All right? - Okay. 860 00:40:35,140 --> 00:40:37,006 Take care of yourself, all right? 861 00:40:37,008 --> 00:40:38,341 - All right? - I will. 862 00:40:38,343 --> 00:40:39,475 ♪ A home... ♪ 863 00:40:39,477 --> 00:40:41,878 - Okay, back to life. - Yeah. 864 00:40:41,880 --> 00:40:44,480 ♪ For you, for me... ♪ 865 00:40:44,482 --> 00:40:47,784 - I love you. - I love you. 866 00:40:47,786 --> 00:40:51,187 ♪ Until it disappeared... ♪ 867 00:40:51,189 --> 00:40:53,056 It sure is beautiful up here, huh? 868 00:40:53,058 --> 00:40:56,659 I can see why Dad wanted to build that house. 869 00:40:56,661 --> 00:40:59,596 ♪ From me... ♪ 870 00:40:59,598 --> 00:41:00,897 - Watch your step. - Thank you. 871 00:41:00,899 --> 00:41:02,799 ♪ From you... ♪ 872 00:41:02,801 --> 00:41:05,201 - All right. Bye. - See ya. 873 00:41:05,203 --> 00:41:07,103 ♪ And now it's time ♪ 874 00:41:07,105 --> 00:41:10,940 - Take it easy, man. - KEVIN: Yeah, you, too. 875 00:41:10,942 --> 00:41:14,011 ♪ To leave... ♪ 876 00:41:16,281 --> 00:41:19,515 ♪ And turn ♪ 877 00:41:19,517 --> 00:41:24,021 ♪ To dust... ♪ 878 00:41:35,734 --> 00:41:38,102 ♪♪ 879 00:41:54,953 --> 00:41:56,719 - Hey, brother-in-law. - Hey. 880 00:41:56,721 --> 00:41:58,588 Everybody's in with Rebecca. 881 00:41:58,590 --> 00:41:59,856 Okay. 882 00:41:59,858 --> 00:42:01,925 - Can I help you with the food? - Sure. 883 00:42:01,927 --> 00:42:07,131 ♪ There is a house built out of stone. ♪ 884 00:42:12,865 --> 00:42:15,865 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.