All language subtitles for Step.By.Step.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:03,916 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 Good luck getting the egg yolk off of these dishes. 3 00:00:08,399 --> 00:00:09,966 It's stuck on permanently, it looks like. 4 00:00:12,229 --> 00:00:13,491 Oh, yeah? 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,235 [WHIRRING] 6 00:00:32,206 --> 00:00:33,859 Egg yolk, gone... 7 00:00:36,862 --> 00:00:38,125 [THEME MUSIC PLAYING] 8 00:00:48,396 --> 00:00:49,832 [SCREAMING] 9 00:00:52,704 --> 00:00:54,619 [THEME SONG PLAYING] 10 00:00:54,706 --> 00:00:56,404 MAN: ♪ The dream got broken 11 00:00:56,491 --> 00:00:58,319 ♪ Seemed like all was lost 12 00:00:58,406 --> 00:01:01,757 ♪ What would be the future Could you pay the cost 13 00:01:01,844 --> 00:01:03,411 ♪ You wonder 14 00:01:03,498 --> 00:01:06,588 ♪ Will there ever be A second time around? 15 00:01:08,459 --> 00:01:10,287 WOMAN: ♪ Woah-oh, woah-oh 16 00:01:10,374 --> 00:01:13,595 ♪ When the tears are over And the moment has come 17 00:01:13,682 --> 00:01:17,425 ♪ Say "My lord, I think I found someone" 18 00:01:17,512 --> 00:01:19,427 ♪ And no one would be better 19 00:01:19,514 --> 00:01:23,953 ♪ To be putting it together For the second time around 20 00:01:30,046 --> 00:01:33,136 ALL: ♪ Step by step Day by day 21 00:01:33,223 --> 00:01:35,138 WOMAN: ♪ Day by day 22 00:01:35,225 --> 00:01:37,488 ALL: ♪ A fresh start over A different hand to play 23 00:01:37,575 --> 00:01:41,666 ♪ The deeper we fall The stronger we stay 24 00:01:41,753 --> 00:01:45,235 MAN: ♪ We'll be better The second time around 25 00:01:45,322 --> 00:01:49,239 ALL: ♪ Step by step Day by day 26 00:01:49,326 --> 00:01:51,285 WOMAN: ♪ We'll make it better 27 00:01:51,372 --> 00:01:54,070 MAN: ♪The second time around ♪ 28 00:02:05,516 --> 00:02:06,474 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 29 00:02:11,000 --> 00:02:12,262 -Frank. -Yeah. 30 00:02:12,349 --> 00:02:14,046 I was just going over my calendar 31 00:02:14,134 --> 00:02:16,092 and I noticed that this Saturday is the twelfth. 32 00:02:16,179 --> 00:02:18,138 Yeah. 33 00:02:18,225 --> 00:02:21,489 Guess what happened exactly three years ago on that date? 34 00:02:23,273 --> 00:02:25,667 Is that when George Bush puked all over that Japanese guy? 35 00:02:27,625 --> 00:02:31,760 No, it has something to do with us. 36 00:02:31,847 --> 00:02:33,109 Well, I know it's not our anniversary, 37 00:02:33,196 --> 00:02:36,808 'cause that's right around football season. 38 00:02:36,895 --> 00:02:40,029 It's not your birthday, 'cause that's sometime near Spring Training. 39 00:02:41,248 --> 00:02:42,597 I... I don't have a clue, honey. 40 00:02:42,684 --> 00:02:44,860 It's kind of a dead sports time, you know. 41 00:02:44,947 --> 00:02:49,169 Frank, Saturday is the anniversary of the first days we met. 42 00:02:49,256 --> 00:02:50,866 You know, you never remember anything. 43 00:02:50,953 --> 00:02:53,303 I'm beginning to think you're not very romantic. 44 00:02:53,390 --> 00:02:55,044 [LAUGHS] 45 00:02:55,131 --> 00:02:58,743 Well, I think I was pretty darn romantic last night. 46 00:03:01,572 --> 00:03:04,445 Asking me to play "Night Nurse and the Miracle Recovery?" 47 00:03:06,969 --> 00:03:08,013 I don't think so. 48 00:03:09,145 --> 00:03:11,408 Okay, I'll show you. 49 00:03:11,495 --> 00:03:14,106 I am going to take you out for a romantic weekend. 50 00:03:14,194 --> 00:03:16,239 Yeah. I know how this goes. 51 00:03:16,326 --> 00:03:18,285 I have to find the hotel, I have to make all the reservations, 52 00:03:18,372 --> 00:03:20,548 I have to prepare all the meals for the kids 53 00:03:20,635 --> 00:03:23,681 No, no, no, no, no, no. All you have to do is show up and be romanced. 54 00:03:23,768 --> 00:03:25,335 Huh? I'll take care of everything. 55 00:03:25,422 --> 00:03:27,424 Although, if you do want to help, 56 00:03:27,511 --> 00:03:30,558 uh, you could bring along your nurse's uniform. 57 00:03:32,473 --> 00:03:33,996 It's time for my annual checkup. 58 00:03:39,697 --> 00:03:41,090 Bye, Daddy. We'll miss you. 59 00:03:41,177 --> 00:03:42,439 Yeah, yeah, okay, I'm gonna miss you, too. 60 00:03:42,526 --> 00:03:44,441 Here we go, okay. 61 00:03:44,528 --> 00:03:45,921 -Bye... -Bye-bye 62 00:03:46,008 --> 00:03:47,270 -Bye-bye -Bye-bye. 63 00:03:47,357 --> 00:03:48,924 -Whoo, goodbye. -Goodbye. 64 00:03:49,011 --> 00:03:50,534 -Goodbye, sweetheart. -Bye! 65 00:03:50,621 --> 00:03:52,623 Oh, I love you all so much. I'll miss you all so much. 66 00:03:52,710 --> 00:03:53,711 -Bye-bye, okay. -Be good, okay. 67 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 I love you. I love you. 68 00:03:55,322 --> 00:03:58,890 Okay, they're gone. Brendan, break out the movie. 69 00:03:58,977 --> 00:04:02,459 All right, Chainsaw Slumber Party II. 70 00:04:02,546 --> 00:04:03,721 [IMITATING CHAINSAW] 71 00:04:05,201 --> 00:04:07,638 Yeah, all right... Ha, ha... 72 00:04:07,725 --> 00:04:11,033 This is the movie critics called "totally repulsive." 73 00:04:11,120 --> 00:04:13,775 Okay, everybody, prepare for carnage. 74 00:04:16,038 --> 00:04:18,083 I think I'll pass. 75 00:04:18,170 --> 00:04:19,911 There's something about seeing pretty girls with blood on their clothes 76 00:04:19,998 --> 00:04:21,173 that makes me queasy. 77 00:04:22,784 --> 00:04:24,960 Yeah, I'll pass, too. 78 00:04:25,047 --> 00:04:26,701 There's something about spending time with JT that makes me queasy. 79 00:04:28,268 --> 00:04:29,878 Hey, go take a flea bath, barky. 80 00:04:33,055 --> 00:04:35,275 Are you gonna wimp out, too, wuss boy? 81 00:04:35,362 --> 00:04:37,277 Why? These movies aren't scary. 82 00:04:37,364 --> 00:04:40,018 The special effects are so cheesy and obvious. 83 00:04:40,105 --> 00:04:42,238 Only a child would be frightened by a movie like this. 84 00:04:43,152 --> 00:04:44,501 [GASPS] 85 00:04:47,939 --> 00:04:49,376 No way! 86 00:04:49,463 --> 00:04:52,335 Chainsaw Slumber Party II. 87 00:04:52,422 --> 00:04:56,426 Yeah, this movie scared me to death! [LAUGHS] 88 00:04:56,513 --> 00:04:59,647 Uh, I don't know if you smaller fries should watch this. 89 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Uh, how about a nice, animated musical instead, huh? 90 00:05:03,738 --> 00:05:07,263 Ewww, barf. Can't we watch this? 91 00:05:07,350 --> 00:05:09,613 Well, okay, but once those limbs start flying, 92 00:05:09,700 --> 00:05:12,312 you guys are gonna be begging me for some singing dwarfs. 93 00:05:14,618 --> 00:05:15,880 Hey, guys, check it out! 94 00:05:15,967 --> 00:05:17,273 The chainsaw dude's at the party. 95 00:05:17,360 --> 00:05:19,319 He's hiding over by the food table. 96 00:05:19,406 --> 00:05:22,191 Huh! Don't look now, but this meal is about to cost somebody 97 00:05:22,278 --> 00:05:23,497 an arm and a leg. 98 00:05:25,455 --> 00:05:27,065 MAN OVER TV: Hey, you with the chainsaw. 99 00:05:27,152 --> 00:05:29,285 I don't remember inviting you to this party. 100 00:05:29,372 --> 00:05:30,852 [CHAINSAW WHIRRING] 101 00:05:30,939 --> 00:05:32,810 Duck and cover! Incoming chainsaw! 102 00:05:32,897 --> 00:05:34,072 [MAN GROANING] 103 00:05:35,160 --> 00:05:36,553 Give me a break. 104 00:05:36,640 --> 00:05:38,816 That looks nothing like human guts. 105 00:05:38,903 --> 00:05:42,298 It's linguini with clam sauce. 106 00:05:42,385 --> 00:05:46,346 -Dude, no one said it was Oscar material. -[MAN SCREAMING] 107 00:05:46,433 --> 00:05:49,523 The only thing scary about this movie is that you guys paid to rent it. 108 00:05:54,441 --> 00:05:57,835 You know, I bet if Mr. Logic Brain were in a house 109 00:05:57,922 --> 00:06:01,186 and strange things started to happen, he'd be plenty scared. 110 00:06:01,839 --> 00:06:03,972 Yeah. 111 00:06:04,059 --> 00:06:06,975 Hey, why don't we find out? Let's play a little game called "Freak the Geek." 112 00:06:09,107 --> 00:06:10,674 I don't know, cuz. 113 00:06:10,761 --> 00:06:12,894 I saw this movie once, 114 00:06:12,981 --> 00:06:16,724 it was called, The Revenge of the Guy Everybody Made Fun Of. 115 00:06:16,811 --> 00:06:22,164 Dude got a flamethrower, I'm telling 'ya, nobody's laughing now. 116 00:06:25,559 --> 00:06:28,431 So, you don't think it's a good idea to scare Mark? 117 00:06:28,518 --> 00:06:30,955 Not unless you want to end up toasted like a marshmallow. 118 00:06:34,481 --> 00:06:36,657 Anybody smell something burning? 119 00:06:36,744 --> 00:06:38,746 Oh, no, I left the oven on in my van. 120 00:06:38,833 --> 00:06:41,618 Dude, hope you guys like your brownies Cajun style. 121 00:06:46,580 --> 00:06:48,364 You know, maybe Cody's right. 122 00:06:48,451 --> 00:06:50,845 Maybe we shouldn't scare Mark. It might really mess him up. 123 00:06:51,889 --> 00:06:53,325 -Yeah. -Yeah. 124 00:06:56,024 --> 00:06:57,721 [EXHALES] 125 00:06:57,808 --> 00:06:58,809 Let's do it. 126 00:07:04,119 --> 00:07:09,037 "Dear Producers of Baywatch, 127 00:07:11,866 --> 00:07:18,002 "I loved your recent episode entitled Volleyball Vixens. 128 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 [DOOR CREAKING] 129 00:07:36,064 --> 00:07:42,418 "Please send me a photo of Tanya, 130 00:07:44,376 --> 00:07:46,596 "the wild girl from the canyons." 131 00:07:48,163 --> 00:07:49,991 [DOOR CREAKING] 132 00:08:02,656 --> 00:08:05,963 [DOOR CREAKING] 133 00:08:13,493 --> 00:08:14,711 [DOOR SLAMS SHUT] 134 00:08:14,798 --> 00:08:16,060 [SCREAMING] 135 00:08:20,369 --> 00:08:22,023 Oh, this is too easy. 136 00:08:23,764 --> 00:08:25,156 [MAN SPEAKING INDISTICNTLY OVER TV] 137 00:08:28,856 --> 00:08:31,511 Something wrong, Mark? You look a little paler than usual. 138 00:08:34,731 --> 00:08:36,124 Uh, no, I'm fine. 139 00:08:36,211 --> 00:08:38,039 I just thought I'd, uh, 140 00:08:38,126 --> 00:08:40,432 come downstairs and, uh, watch some TV with you guys. 141 00:08:40,520 --> 00:08:41,956 What are you watching? 142 00:08:42,043 --> 00:08:43,348 - Bloodsucking Gravediggers. -Goodbye. 143 00:08:46,526 --> 00:08:47,875 [LAUGHING] 144 00:08:47,962 --> 00:08:50,355 We got this little dweeb shaking in his shorts. 145 00:08:50,442 --> 00:08:54,185 Yeah, wait 'til after he goes to sleep. 146 00:08:54,272 --> 00:08:55,709 [MAN CONTINUES SPEAKING INDISTICNTLY OVER TV] 147 00:09:07,372 --> 00:09:08,548 What was that for? 148 00:09:08,635 --> 00:09:10,724 For arranging this whole weekend. 149 00:09:10,811 --> 00:09:12,813 It really means a lot to me, Frank. 150 00:09:12,900 --> 00:09:15,119 You see, I can be romantic. 151 00:09:15,206 --> 00:09:16,947 And to prove it, 152 00:09:17,034 --> 00:09:20,908 I brought along the tape of love songs 153 00:09:20,995 --> 00:09:23,650 just to set the mood for the whole weekend. 154 00:09:23,737 --> 00:09:25,390 [SLOW MUSIC PLAYING] 155 00:09:25,477 --> 00:09:29,525 Oh, oh, Frank, I love this song. 156 00:09:29,612 --> 00:09:32,136 Do you remember what we were doing the first time we heard this? 157 00:09:35,575 --> 00:09:36,619 Uh... 158 00:09:36,706 --> 00:09:38,926 Frank! 159 00:09:39,013 --> 00:09:41,363 Well, honey, you can't expect me to remember every little thing that happened to us? 160 00:09:41,450 --> 00:09:43,408 They played this song at our wedding. 161 00:09:47,717 --> 00:09:48,892 Was I there? [LAUGHING] 162 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 Oh, come on, honey, 163 00:09:52,113 --> 00:09:54,637 so a few of the little things slip my mind. 164 00:09:54,724 --> 00:09:57,205 Hey, when it comes to the big, important things, 165 00:09:57,292 --> 00:10:00,643 Frank Lambert has a memory like an elephant. 166 00:10:00,730 --> 00:10:05,300 That's why I'm taking you to The Mountain Peak Lodge. 167 00:10:05,387 --> 00:10:07,171 Remember the romantic weekend we spent there? 168 00:10:12,046 --> 00:10:13,656 No. 169 00:10:13,743 --> 00:10:16,659 So, now who's forgetful, huh? [LAUGHING] 170 00:10:16,746 --> 00:10:19,140 Frank, we never went to the Mountain Peak Lodge. 171 00:10:19,227 --> 00:10:20,620 We went to the Mountain View Lodge, 172 00:10:20,707 --> 00:10:22,143 but not the Mountain Peak Lodge. 173 00:10:22,230 --> 00:10:24,972 You are totally wrong. 174 00:10:25,059 --> 00:10:26,887 We spent a wonderful weekend there 175 00:10:26,974 --> 00:10:28,540 in a big snowstorm. Remember? 176 00:10:28,628 --> 00:10:30,978 -A few years back. -The snowstorm of '89? 177 00:10:31,065 --> 00:10:33,371 -Exactly. -Frank, do you remember when we met? 178 00:10:33,458 --> 00:10:35,591 Well, sure. June 1990. 179 00:10:39,726 --> 00:10:41,597 Oh, dear. 180 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 I don't believe this. 181 00:10:43,468 --> 00:10:44,382 You were there with another woman, weren't you? 182 00:10:46,994 --> 00:10:48,996 This gonna put a crimp in the weekend, honey? 183 00:10:55,393 --> 00:10:56,612 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 184 00:11:03,314 --> 00:11:05,447 You sure you don't have any rooms available? 185 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 Nothing? 186 00:11:08,755 --> 00:11:10,539 Uh, thanks anyway. 187 00:11:13,498 --> 00:11:16,632 Honey, I have called every hotel in the area 188 00:11:16,719 --> 00:11:18,808 and they're all booked up. 189 00:11:18,895 --> 00:11:20,680 Well, I am not staying in a place 190 00:11:20,767 --> 00:11:23,508 where my husband had a lovefest with another woman. 191 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 Oh, come on, Carol. 192 00:11:25,772 --> 00:11:28,513 So I stayed at this lodge with someone else. 193 00:11:28,600 --> 00:11:31,952 That was before I met you. I have a past, you have a past. 194 00:11:32,039 --> 00:11:34,955 Yes, but I didn't take you on a guided tour of my past. 195 00:11:38,262 --> 00:11:40,917 Okay, I'm sorry. I messed up. 196 00:11:41,004 --> 00:11:43,877 But don't let it ruin the whole weekend. 197 00:11:43,964 --> 00:11:46,314 I mean, that was in the past 198 00:11:46,401 --> 00:11:48,577 and we're here now, 199 00:11:48,664 --> 00:11:51,711 and it's just you and me and we should be creating new memories. 200 00:11:54,061 --> 00:11:55,584 -Well... -Oh, come on, now. 201 00:11:55,671 --> 00:11:58,065 Look, there's a beautiful fire in the fireplace 202 00:11:58,152 --> 00:12:00,720 and I can order champagne... 203 00:12:00,807 --> 00:12:04,506 Well, I guess I am being a little oversensitive. 204 00:12:04,593 --> 00:12:08,075 It is so rare that we get away. 205 00:12:08,162 --> 00:12:10,730 All right, let's just forget all about this stuff 206 00:12:10,817 --> 00:12:12,775 and have the best weekend we've ever had. 207 00:12:12,862 --> 00:12:14,516 Okay. 208 00:12:14,603 --> 00:12:17,084 -[KNOCK AT DOOR] -Bellman. 209 00:12:17,171 --> 00:12:19,042 Hold that thought. Come in. 210 00:12:22,176 --> 00:12:24,700 Welcome back, Mr. Lambert. Great to see you here again. 211 00:12:29,705 --> 00:12:33,143 I think you've got me confused with somebody else. 212 00:12:33,230 --> 00:12:35,755 Frank Lambert. Port Washington. Contractor. 213 00:12:37,278 --> 00:12:38,975 I took the liberty of having the front desk 214 00:12:39,062 --> 00:12:40,716 put you in the same cabin as last time. 215 00:12:40,803 --> 00:12:43,414 Cabin number seven. Or, as we now call it, in your honor, 216 00:12:43,501 --> 00:12:44,633 "The Love Shack." 217 00:12:50,291 --> 00:12:51,683 Anything else I can do? 218 00:12:51,771 --> 00:12:54,730 Oh, no, no, you've, uh, you've done enough here. 219 00:12:54,817 --> 00:12:57,907 Nice to see you again, Tammy. Weren't you a redhead? 220 00:13:00,692 --> 00:13:04,087 No, and my name is Carol. And I'm his wife... 221 00:13:04,174 --> 00:13:05,567 at least until I find a lawyer. 222 00:13:07,917 --> 00:13:11,399 Whoa, taking the wife to the same place you took the old girlfriend. 223 00:13:11,486 --> 00:13:12,574 Not real smooth, chief. 224 00:13:16,230 --> 00:13:20,364 Get out! Go, go, go, move, go! 225 00:13:32,376 --> 00:13:34,901 Oh, golly, honey, you know, 226 00:13:34,988 --> 00:13:40,384 a couple years from now, we're gonna look back on this and you're gonna laugh. 227 00:13:40,471 --> 00:13:45,389 'Cause that's one of the things I really love about you, is your sense of humor. 228 00:13:45,476 --> 00:13:49,176 Oh, I think you have me confused with Tammy the laughing redhead. 229 00:13:49,263 --> 00:13:50,264 [LAUGHING] 230 00:13:52,309 --> 00:13:53,484 Where, where are you going, honey? 231 00:13:53,571 --> 00:13:55,878 I am going for a walk. 232 00:13:55,965 --> 00:13:58,359 That's a good idea. I'll come with you. 233 00:13:58,446 --> 00:14:00,056 Or I... I could stay here... 234 00:14:02,058 --> 00:14:03,494 [EEIRIE MUSIC PLAYING] 235 00:14:09,936 --> 00:14:11,285 [CREAKING] 236 00:14:21,121 --> 00:14:22,731 [CREAKING CONTINUES] 237 00:14:26,735 --> 00:14:28,084 [WHISPERING] JT? 238 00:14:29,825 --> 00:14:31,740 JT? 239 00:14:32,480 --> 00:14:34,134 [DOOR THUDDING] 240 00:14:39,095 --> 00:14:40,880 JT! Wake up! 241 00:14:41,706 --> 00:14:43,317 [SCREAMING] 242 00:14:44,535 --> 00:14:46,537 Brendan! Brendan! 243 00:14:48,496 --> 00:14:49,889 [SCREAMING] 244 00:14:52,543 --> 00:14:54,589 [LAUGHING] 245 00:14:54,676 --> 00:14:57,070 -You guys having as much fun as I am? -[ALL LAUGHING] 246 00:14:58,680 --> 00:15:00,638 Call 911! Call 911! 247 00:15:00,725 --> 00:15:03,163 A monster killed JT.! And there's hands and there's blood. 248 00:15:03,250 --> 00:15:04,860 And there's everything and... 249 00:15:04,947 --> 00:15:06,253 -Mark, slow down. -And JT got... 250 00:15:06,340 --> 00:15:07,515 right with a knife... 251 00:15:07,602 --> 00:15:09,386 [SCREAMING INDISTICNTLY] 252 00:15:09,473 --> 00:15:11,214 -Dude, chill. -And there's blood and everything... 253 00:15:11,301 --> 00:15:14,783 Okay, now, listen to me very carefully. 254 00:15:14,870 --> 00:15:18,265 There are no monsters, okay? 255 00:15:18,352 --> 00:15:22,399 Those dudes are just messing with your head because you bagged on their movie, okay? 256 00:15:26,621 --> 00:15:28,928 Wait a minute. 257 00:15:29,015 --> 00:15:31,278 You mean, this was just all a trick? 258 00:15:31,365 --> 00:15:33,149 Like the time they buttered the toilet seat? 259 00:15:36,936 --> 00:15:39,199 Well, that's about the size of it. 260 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 Well, I'm going to trot right back up there 261 00:15:41,462 --> 00:15:43,638 and give them a severe tongue lashing. 262 00:15:46,032 --> 00:15:47,685 Mark, wait. 263 00:15:47,772 --> 00:15:49,470 I got a better idea. 264 00:15:49,557 --> 00:15:50,645 What's that? 265 00:15:50,732 --> 00:15:52,821 Well, as the Chinese philosopher, 266 00:15:52,908 --> 00:15:56,651 Confucius, once said, "Bu yow shun chee. Yyee yah whan yah," 267 00:15:57,826 --> 00:15:58,958 right? 268 00:16:00,872 --> 00:16:03,788 Cody, I don't speak Chinese. 269 00:16:03,875 --> 00:16:05,965 No way, was I talking Chinese? 270 00:16:06,052 --> 00:16:08,054 Aw, dude. 271 00:16:08,141 --> 00:16:12,623 Well, uh, what I meant to say was, "Don't get mad, get even." 272 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 Yeah, maybe we should have a little 273 00:16:15,670 --> 00:16:18,107 "chainsaw slumber party" of our own. 274 00:16:19,021 --> 00:16:20,849 I'm all ears, Cody. 275 00:16:20,936 --> 00:16:24,026 Yeah, well, one problem at a time there, little dude. 276 00:16:30,554 --> 00:16:31,947 [EXHALES] 277 00:16:33,949 --> 00:16:36,647 -Hi. -Hi. 278 00:16:39,868 --> 00:16:41,391 Oh, Frank, I don't want to fight. 279 00:16:41,478 --> 00:16:43,654 I know you didn't do this on purpose. 280 00:16:43,741 --> 00:16:47,919 You were just trying to be romantic and you made a few mistakes. 281 00:16:48,007 --> 00:16:49,617 So you're not mad at me? 282 00:16:49,704 --> 00:16:51,619 No. 283 00:16:51,706 --> 00:16:53,534 But I'm not going to be happy staying in this place. 284 00:16:53,621 --> 00:16:55,666 Why don't we just get in the car and go home. 285 00:16:55,753 --> 00:16:59,235 Okay, okay, but before we go, can I show you something I brought along? 286 00:16:59,322 --> 00:17:03,631 It's from our past and it means a lot to me. 287 00:17:03,718 --> 00:17:05,981 All right, Frank, but it better be from our past. 288 00:17:06,068 --> 00:17:08,375 Because if it's anymore of this Tammy memorabilia, 289 00:17:08,462 --> 00:17:10,855 you are a dead man. 290 00:17:10,942 --> 00:17:14,294 Oh, no, I ... I'm sure this belongs to you. 291 00:17:16,209 --> 00:17:20,648 It's the dress you were wearing the first time I saw you. 292 00:17:20,735 --> 00:17:24,652 I wanted to have a candlelit dinner and you wear that 293 00:17:24,739 --> 00:17:29,483 so I could remind myself how lucky I am to be with you. 294 00:17:34,053 --> 00:17:36,533 Frank, this isn't the dress I wore the first time we met. 295 00:17:40,276 --> 00:17:42,278 I didn't say the first time we met, honey. 296 00:17:42,365 --> 00:17:44,585 I said the first time I saw you. 297 00:17:44,672 --> 00:17:47,240 Well, aren't they the same? 298 00:17:47,327 --> 00:17:50,591 No. I may forget a lot of things, 299 00:17:50,678 --> 00:17:52,462 but I definitely remember this. 300 00:17:52,549 --> 00:17:54,464 It was at the County Fair 301 00:17:54,551 --> 00:17:57,076 and I'd taken the kids and I was just about to take a picture of them 302 00:17:57,163 --> 00:18:03,299 when this woman in a cotton summer dress walked by 303 00:18:03,386 --> 00:18:06,520 like something out of a dream, 304 00:18:06,607 --> 00:18:10,219 and I thought to myself, "That is the most beautiful woman 305 00:18:10,306 --> 00:18:11,742 "I have ever seen." 306 00:18:13,353 --> 00:18:15,572 And she had the most incredible smile. 307 00:18:17,531 --> 00:18:19,707 So, I asked around 308 00:18:19,794 --> 00:18:22,188 and found out that she owned this beauty salon. 309 00:18:22,275 --> 00:18:24,712 So, I called up and made an appointment to get my haircut. 310 00:18:26,105 --> 00:18:27,497 'Cause I had to see her again. 311 00:18:29,891 --> 00:18:31,936 Really? 312 00:18:32,023 --> 00:18:34,635 Why else would a construction worker get his hair cut in a beauty salon? 313 00:18:37,203 --> 00:18:41,032 Carol, from the first moment I saw you, 314 00:18:41,120 --> 00:18:43,644 I knew you were the only woman in the world for me. 315 00:18:44,732 --> 00:18:47,778 Oh, Frank, I love you. 316 00:18:50,259 --> 00:18:51,652 I love you, too. 317 00:18:53,828 --> 00:18:56,396 Oh, Frank, oh, look. 318 00:18:56,483 --> 00:18:58,789 It's ten forty-five. 319 00:18:58,876 --> 00:19:01,140 Do you know what happened to us at exactly 320 00:19:03,577 --> 00:19:04,926 ten forty-five one night? 321 00:19:06,319 --> 00:19:07,537 Oh, my God... no. 322 00:19:11,062 --> 00:19:12,194 What? 323 00:19:12,281 --> 00:19:15,241 Nothing...yet. 324 00:19:16,329 --> 00:19:18,461 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 325 00:19:25,033 --> 00:19:26,774 Love Shack! Ow! 326 00:19:28,428 --> 00:19:29,820 [RAINING] 327 00:19:29,907 --> 00:19:31,561 [THUNDER CLAPS] 328 00:19:31,648 --> 00:19:32,910 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 329 00:19:35,739 --> 00:19:38,438 MAN OVER TV: If you set foot in this room, you won't have a foot. 330 00:19:41,441 --> 00:19:43,443 Relax, Brendan. It's just the TV. 331 00:19:45,096 --> 00:19:46,185 What's going on? 332 00:19:46,272 --> 00:19:48,317 Brendan forgot to turn off the TV. 333 00:19:48,970 --> 00:19:50,145 I did not! 334 00:19:50,232 --> 00:19:52,365 Who cares? Just turn it off. 335 00:19:52,452 --> 00:19:53,801 [ELECTRICITY POWER DOWN] 336 00:19:55,933 --> 00:19:59,198 Nice going, lamebrain. You blew a fuse. 337 00:19:59,285 --> 00:20:01,896 Relax, all right. I'll get the flashlight and go fix it. 338 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 Hurry up. It's creepy down here with the lights out. 339 00:20:19,957 --> 00:20:22,090 [MOANING] 340 00:20:27,791 --> 00:20:29,706 Cut it out, JT. That's not funny. 341 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 It's not me. 342 00:20:32,361 --> 00:20:33,667 [MOANING CONTINUES] 343 00:20:36,017 --> 00:20:37,801 It's coming from over there. 344 00:20:44,721 --> 00:20:46,201 Maybe we should get Cody. 345 00:20:46,288 --> 00:20:48,638 Oh, yeah, great idea. 346 00:20:48,725 --> 00:20:50,640 Let's get the guy who was afraid to go to the bathroom alone after the movie. 347 00:20:56,994 --> 00:20:58,257 [ALL SCREAMING] 348 00:21:00,824 --> 00:21:02,304 JT: Oh, no! We're trapped. 349 00:21:02,391 --> 00:21:04,001 ALICIA: We're gonna die! 350 00:21:04,088 --> 00:21:05,568 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 351 00:21:08,354 --> 00:21:09,877 [EVIL LAUGHTER] 352 00:21:09,964 --> 00:21:11,270 [ALL SCREAMING] 353 00:21:18,712 --> 00:21:20,279 [SCREAMING CONTINUES] 354 00:21:28,374 --> 00:21:29,853 [SCREAMING CONTINUES] 355 00:21:31,464 --> 00:21:33,596 [LAUGHING] 356 00:21:33,683 --> 00:21:36,904 We gotcha, dudes! 357 00:21:36,991 --> 00:21:41,343 Yeah, and it was really great. You guys are just a bunch of scared little weenies. 358 00:21:41,430 --> 00:21:42,562 [LAUGHING] 359 00:21:44,564 --> 00:21:46,740 Okay, Dana, you can take your mask off now. 360 00:21:47,741 --> 00:21:49,308 [GROWLING] 361 00:21:56,184 --> 00:21:58,317 Oh, my God. Who is that? 362 00:21:58,404 --> 00:22:01,407 Yeah, if that's Dana, then who's... 363 00:22:01,494 --> 00:22:04,584 You'll find out. [EVIL LAUGHTER] 364 00:22:07,587 --> 00:22:09,458 [ALL SCREAMING] 365 00:22:12,983 --> 00:22:14,333 [LAUGHING] 366 00:22:15,072 --> 00:22:16,160 Thanks, Tracy. 367 00:22:16,247 --> 00:22:17,597 No problem. 368 00:22:17,684 --> 00:22:19,381 That worked like a charm. 369 00:22:19,468 --> 00:22:21,383 I love being the smartest person in this house. 370 00:22:28,303 --> 00:22:29,391 MAN: And action. 371 00:22:29,478 --> 00:22:30,610 [CLATTERING] 372 00:22:31,915 --> 00:22:33,569 Frank... [LAUGHING] 373 00:22:33,656 --> 00:22:36,137 I want to know who's up there with her... 374 00:22:38,574 --> 00:22:40,141 MAN: And action, Chris. 375 00:22:40,228 --> 00:22:44,319 Wow, Tanya really was the wild girl from the canyons. 376 00:22:47,844 --> 00:22:50,238 Boy, I hope I don't have to scratch my nose. 377 00:22:53,981 --> 00:22:55,591 You know, the oatmeal's stuck to the bowls. 378 00:22:55,678 --> 00:22:57,593 Why don't you just fire up the blow torch? 379 00:22:58,812 --> 00:23:00,204 That's not a bad idea. 380 00:23:02,250 --> 00:23:03,382 [SMASHING] 381 00:23:09,344 --> 00:23:12,782 Uh... Guess I shouldn't have asked for a raise. 28293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.