All language subtitles for Step.By.Step.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,090 [instrumental music] 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,789 Okay. How many dogs? 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,009 Let's see. Dana, Karen. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,054 - I count two, dad. - 'Oh, yes.' 5 00:00:11,141 --> 00:00:14,710 Another example of that scathing Lambert wit. 6 00:00:14,797 --> 00:00:18,192 Uh, none for me, Frank. I couldn't keep it down. 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,411 I mean, my science fair partner is coming for the weekend 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,326 and I'm really anxious to meet him. 9 00:00:22,413 --> 00:00:24,807 You've been working with this dork for three months 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,330 and you've never even met him? 11 00:00:26,417 --> 00:00:28,898 Well, we've met, but only through my computer modem 12 00:00:28,985 --> 00:00:30,856 and the occasional fax. 13 00:00:30,943 --> 00:00:33,250 Okay, here's the potato salad. 14 00:00:33,337 --> 00:00:35,165 Everybody dig in. 15 00:00:35,252 --> 00:00:36,949 [whirring] 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,951 [all screaming] 17 00:00:40,214 --> 00:00:42,520 [crash] 18 00:00:47,873 --> 00:00:50,137 Uh, did I do that? 19 00:00:52,922 --> 00:00:55,838 [theme song] 20 00:01:06,979 --> 00:01:09,895 [all screaming] 21 00:01:11,854 --> 00:01:13,377 ♪ The dream wide broken ♪ 22 00:01:13,464 --> 00:01:15,379 ♪ Seemed like all was lost ♪ 23 00:01:15,466 --> 00:01:17,207 ♪ What would be the future? ♪ 24 00:01:17,294 --> 00:01:18,817 ♪ Could you pay the cost? ♪ 25 00:01:18,904 --> 00:01:19,949 ♪ You wonder ♪ 26 00:01:20,036 --> 00:01:21,820 ♪ Will there ever be ♪ 27 00:01:21,907 --> 00:01:24,127 ♪ A second time around? ♪ 28 00:01:25,607 --> 00:01:26,651 ♪ Woah-a woah-a ♪ 29 00:01:26,738 --> 00:01:28,610 ♪ When the tears are over ♪ 30 00:01:28,697 --> 00:01:30,829 ♪ And the moment has come ♪ 31 00:01:30,916 --> 00:01:34,572 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 32 00:01:34,659 --> 00:01:36,487 ♪ And no one would be better ♪ 33 00:01:36,574 --> 00:01:38,141 ♪ To be puttin' it together ♪ 34 00:01:38,228 --> 00:01:41,101 ♪ For the second time around ♪ 35 00:01:43,668 --> 00:01:47,542 ♪ We got the woman and man ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 36 00:01:47,629 --> 00:01:51,415 ♪ We got the kids in a clan ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 37 00:01:51,502 --> 00:01:53,591 ♪ Only time will tell ♪ 38 00:01:53,678 --> 00:01:57,552 ♪ If all these dreams fit under one umbrella ♪ 39 00:02:02,165 --> 00:02:04,124 ♪ Step by step ♪ 40 00:02:04,211 --> 00:02:05,864 ♪ Day by day ♪ 41 00:02:05,951 --> 00:02:07,866 ♪ A fresh start over ♪ 42 00:02:07,953 --> 00:02:09,912 ♪ A different hand to play ♪ 43 00:02:09,999 --> 00:02:11,566 ♪ The deeper we fall ♪ 44 00:02:11,653 --> 00:02:13,785 ♪ The stronger we stay ♪ 45 00:02:13,872 --> 00:02:15,961 ♪ And we'll be better ♪ 46 00:02:16,048 --> 00:02:17,441 ♪ The second time around ♪ 47 00:02:17,528 --> 00:02:19,356 ♪ Step by step ♪ 48 00:02:19,443 --> 00:02:21,010 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 49 00:02:21,097 --> 00:02:23,099 ♪ A fresh start over ♪ 50 00:02:23,186 --> 00:02:24,622 ♪ A different hand to play ♪ 51 00:02:24,709 --> 00:02:26,494 ♪ Only time will tell ♪ 52 00:02:26,581 --> 00:02:29,018 ♪ But you know what they say ♪ 53 00:02:29,105 --> 00:02:31,063 ♪ We'll make it better ♪ 54 00:02:31,151 --> 00:02:34,980 ♪ The second time around ♪♪ 55 00:02:46,601 --> 00:02:47,776 [instrumental music] 56 00:02:49,647 --> 00:02:51,823 Maybe it would've been easier if we built a cyclotron. 57 00:02:51,910 --> 00:02:53,521 No, no, no. 58 00:02:53,608 --> 00:02:56,393 Any dummy can build a cyclotron. 59 00:02:56,480 --> 00:02:57,916 If we wanna take first place 60 00:02:58,003 --> 00:03:01,442 we've got to build a linear accelerator. Hmm? 61 00:03:03,618 --> 00:03:06,708 Do you have any idea what they're talking about? 62 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 Not really, my junior high science project 63 00:03:09,319 --> 00:03:11,626 was two cups and a string. 64 00:03:17,806 --> 00:03:19,373 Oh. 65 00:03:19,460 --> 00:03:21,288 Honey, you know what would be fun? 66 00:03:21,375 --> 00:03:24,204 Yeah, but the kids are still up. 67 00:03:24,291 --> 00:03:25,553 Yeah, well, yeah, that too. 68 00:03:25,640 --> 00:03:27,685 But I was talkin' about an evening out. 69 00:03:27,772 --> 00:03:31,863 Just the two of us at the most romantic restaurant in town. 70 00:03:31,950 --> 00:03:33,648 I got it all planned. 71 00:03:33,735 --> 00:03:37,304 Quiet little booth in the corner, champagne. 72 00:03:37,391 --> 00:03:39,871 I'll even pay the strolling accordion player 73 00:03:39,958 --> 00:03:42,787 not to come near us. 74 00:03:42,874 --> 00:03:44,267 You say all the right things. 75 00:03:44,354 --> 00:03:46,313 Okay, eight o'clock, Saturday night. 76 00:03:46,400 --> 00:03:49,664 Ooh. Oh, I can't make it. 77 00:03:49,751 --> 00:03:51,448 Well, what do you mean you can't make it? 78 00:03:51,535 --> 00:03:53,058 Honey, they were booked solid. 79 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 I only got that table 'cause I promised Carmine 80 00:03:55,278 --> 00:03:56,758 I'd re-pave his driveway. 81 00:03:56,845 --> 00:03:59,804 And I don't wanna become a speed bump. 82 00:03:59,891 --> 00:04:01,980 I'm sorry, Frank, it's just that Saturday night 83 00:04:02,067 --> 00:04:03,852 is the backwards dance at Al's school. 84 00:04:03,939 --> 00:04:06,333 You know, that's where the girls ask the boys and.. 85 00:04:06,420 --> 00:04:07,769 I thought if I was on the dance committee 86 00:04:07,856 --> 00:04:10,075 it would be a good way for Al and me to get close. 87 00:04:10,162 --> 00:04:12,164 Well, that's great, Carol. 88 00:04:12,252 --> 00:04:13,992 Couldn't you get close to her next week 89 00:04:14,079 --> 00:04:16,256 and get close to me Saturday night? 90 00:04:16,343 --> 00:04:19,215 Mm. How close do you want to get? 91 00:04:21,304 --> 00:04:24,220 [moaning] 92 00:04:26,483 --> 00:04:28,920 Don't you two ever give your lips a rest? 93 00:04:30,835 --> 00:04:34,099 Wait a minute. You two aren't gonna reproduce, are you? 94 00:04:36,711 --> 00:04:39,453 Not if you keep coming through the door. 95 00:04:39,540 --> 00:04:41,106 Come on, get your stuff together. We got a game to play. 96 00:04:41,193 --> 00:04:42,934 Let's go. Go. 97 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 Oh, Al, guess what? 98 00:04:44,371 --> 00:04:46,634 I'm on the committee for the backwards dance. 99 00:04:46,721 --> 00:04:48,636 Great. Have a good time. 100 00:04:48,723 --> 00:04:50,855 Uh, n-no, y-you're, you're going, aren't you? 101 00:04:50,942 --> 00:04:52,422 Of course not. 102 00:04:52,509 --> 00:04:54,250 You mean you just haven't asked anybody yet? 103 00:04:54,337 --> 00:04:56,687 No, I mean I'm not going. 104 00:04:56,774 --> 00:04:57,862 I know your problem. 105 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 You're afraid no one will say yes. 106 00:04:59,908 --> 00:05:02,911 Don't worry, all you have to do is disguise yourself as a girl. 107 00:05:04,521 --> 00:05:06,523 Dana, I could use you in the other room. 108 00:05:06,610 --> 00:05:08,264 For what? 109 00:05:08,351 --> 00:05:10,527 Right now, the only thing I can think of is a pinata. 110 00:05:13,791 --> 00:05:16,403 Al, why aren't you goin' to the dance? 111 00:05:16,490 --> 00:05:18,666 I-it sounds like it's gonna be fun. 112 00:05:18,753 --> 00:05:21,321 I don't know. There's no one I wanna go with. 113 00:05:21,408 --> 00:05:24,106 Well, what about Roger? I just thought you kinda liked him. 114 00:05:24,193 --> 00:05:27,239 Dad, he's a pitcher. I'm a catcher. 115 00:05:27,327 --> 00:05:29,329 It's strictly a business relationship. 116 00:05:30,808 --> 00:05:33,507 You're not afraid of askin', are you? 117 00:05:35,335 --> 00:05:37,554 Why would I be afraid? 118 00:05:37,641 --> 00:05:42,080 Well, for one reason, uh, he could say no. 119 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 Dad, if he said no, I'd deck him. 120 00:05:46,084 --> 00:05:49,784 Listen, Al. If you want somethin', you gotta ask for it. 121 00:05:49,871 --> 00:05:52,917 I mean, look at me, I was afraid to ask Carol to marry me. 122 00:05:53,004 --> 00:05:56,312 And then finally, I asked her and see what happened? 123 00:05:56,399 --> 00:05:58,009 Yeah, you married her 124 00:05:58,096 --> 00:06:00,185 and now, I've got two jerky stepsisters 125 00:06:00,272 --> 00:06:03,319 and a stepbrother who's building a bomb in the basement. 126 00:06:03,406 --> 00:06:06,322 [instrumental music] 127 00:06:08,498 --> 00:06:10,587 So lemme get this straight. 128 00:06:11,632 --> 00:06:13,808 Your mom and Frank 129 00:06:13,895 --> 00:06:16,767 ran off to Jamaica, got married 130 00:06:16,854 --> 00:06:19,030 and didn't tell anyone? 131 00:06:19,117 --> 00:06:21,337 Pretty weird, huh? 132 00:06:21,424 --> 00:06:23,165 I think your family's great. 133 00:06:23,252 --> 00:06:26,429 Why, I crashed your picnic table, sat in your potato salad 134 00:06:26,516 --> 00:06:30,694 and they just hosed me down and told me to pull up a chair. 135 00:06:30,781 --> 00:06:33,480 That's true. Not many families would do that. 136 00:06:33,567 --> 00:06:35,569 Well, certainly not mine. 137 00:06:35,656 --> 00:06:38,920 Of course, they do hose me down occasionally. 138 00:06:39,007 --> 00:06:41,270 Let's have the old Beaver cheer one more time. 139 00:06:41,357 --> 00:06:42,750 [imitating beaver] 140 00:06:42,837 --> 00:06:44,839 Alright! 141 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 Hey, you guys, aren't you supposed to be upstairs 142 00:06:46,623 --> 00:06:48,930 workin' on your science fair project? 143 00:06:49,017 --> 00:06:52,629 Oh, yeah. We almost forgot. We were too busy schmoozing. 144 00:06:52,716 --> 00:06:54,370 [chuckles] 145 00:06:54,457 --> 00:06:58,113 Oh! Oh! Oh, oh.. 146 00:06:58,200 --> 00:06:59,723 Excuse me. 147 00:07:05,903 --> 00:07:07,731 What's "schmoozing?" 148 00:07:07,818 --> 00:07:12,170 I don't know, I think it's one of those Chicago expressions. 149 00:07:12,257 --> 00:07:14,956 Hey, uh, what were you and Roger talkin' about 150 00:07:15,043 --> 00:07:17,219 when you called that conference out on the mound, huh? 151 00:07:17,306 --> 00:07:19,787 Oh, I told him just to throw strikes 152 00:07:19,874 --> 00:07:21,266 nothing fancy 153 00:07:21,353 --> 00:07:22,920 and I asked him to the dance. 154 00:07:23,007 --> 00:07:25,009 Alright! What'd he say? 155 00:07:25,096 --> 00:07:28,404 He said he was trying to throw strikes. 156 00:07:28,491 --> 00:07:32,016 - I mean, about the dance. - Oh, he said yes. 157 00:07:32,103 --> 00:07:33,235 Thanks, coach. 158 00:07:34,715 --> 00:07:37,544 Boy, I got this father stuff down. 159 00:07:42,418 --> 00:07:45,160 Well, do you have any seats left in the balcony? 160 00:07:45,247 --> 00:07:47,118 How 'bout standing room? 161 00:07:47,205 --> 00:07:49,033 Nothing? 162 00:07:49,120 --> 00:07:50,992 Okay. Thanks for trying. 163 00:07:52,297 --> 00:07:55,431 Oh, man. I blew it. 164 00:07:55,518 --> 00:07:58,086 - Problem? - Yes, Frank. 165 00:07:58,173 --> 00:08:01,481 "Oh, man, I blew it" usually indicates problem. 166 00:08:05,006 --> 00:08:07,269 I'm sorry, Frank. I didn't mean to be rude. 167 00:08:07,356 --> 00:08:09,837 It's just that I'm having a bad life. 168 00:08:11,534 --> 00:08:15,799 Well, maybe I can help. Heh! I'm hot today. 169 00:08:15,886 --> 00:08:17,714 Well, I promised my music teacher I was gonna take her 170 00:08:17,801 --> 00:08:19,760 to see the musical "Cats" for her birthday. 171 00:08:19,847 --> 00:08:23,154 - But it's all sold out. - Maybe you should speak to J.T. 172 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 Frank, I mean no disrespect to your children 173 00:08:26,854 --> 00:08:29,291 but J.T. is a pea-brained moron. 174 00:08:30,422 --> 00:08:32,424 How could he possibly help? 175 00:08:32,512 --> 00:08:34,992 Well, you see, his best friend's father is a ticket broker. 176 00:08:35,079 --> 00:08:36,907 He can get seats to anything. 177 00:08:36,994 --> 00:08:39,344 He once got me a ticket to Bucks-Bulls game. 178 00:08:39,431 --> 00:08:42,086 I sat so close I could smell the sweat. 179 00:08:43,218 --> 00:08:45,829 What a treat for you, Frank. 180 00:08:45,916 --> 00:08:49,572 I'm tellin' you. If you need tickets, J.T.'s your man. 181 00:08:49,659 --> 00:08:52,053 I can't believe I'm this desperate. 182 00:08:52,140 --> 00:08:53,271 Thanks, Frank. 183 00:08:54,534 --> 00:08:56,274 Two for two. 184 00:09:00,365 --> 00:09:03,281 Frank. Frank. 185 00:09:03,368 --> 00:09:05,457 - You wanna help me? - Oh, honey! 186 00:09:07,068 --> 00:09:09,549 - Hurry up, hon, here. - Oh, one second, hon. 187 00:09:11,159 --> 00:09:13,248 - Take my right hand. - Hang on. 188 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 Oh, wow! Animal crackers! 189 00:09:18,383 --> 00:09:19,689 Ooh. 190 00:09:23,258 --> 00:09:24,781 [grunting] 191 00:09:33,877 --> 00:09:35,531 [sighs] Thanks, Frank. 192 00:09:35,618 --> 00:09:36,880 Anytime, honey. 193 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 Well, good news. 194 00:09:39,317 --> 00:09:42,016 - We're back on for Carmine's. - We are? 195 00:09:42,103 --> 00:09:43,757 I thought you're on the committee for Al's dance. 196 00:09:43,844 --> 00:09:45,193 Well, I got out of that. 197 00:09:45,280 --> 00:09:47,108 Well, hey, this is workin' out great. 198 00:09:47,195 --> 00:09:49,806 We're goin' to dinner and Al's goin' to the dance. 199 00:09:49,893 --> 00:09:52,374 - She is going to the dance? - Yeah. 200 00:09:52,461 --> 00:09:53,636 Then we're not going out for dinner. 201 00:09:53,723 --> 00:09:55,420 I gotta get back on that dance committee. 202 00:09:55,507 --> 00:09:57,205 Now, wait a minute, Carol. 203 00:09:57,292 --> 00:10:00,817 I am the man in this family. I wear the pants in this house. 204 00:10:00,904 --> 00:10:03,646 Don't have any say as to what we're doing on a Saturday night? 205 00:10:03,733 --> 00:10:05,822 Shh. Frank, I'm on the phone. 206 00:10:08,085 --> 00:10:09,391 It was just a question. 207 00:10:12,524 --> 00:10:15,223 [instrumental music] 208 00:10:16,920 --> 00:10:19,401 Al, you're gonna look so pretty at the dance. 209 00:10:19,488 --> 00:10:22,970 Thanks, but I'm kinda nervous. 210 00:10:23,057 --> 00:10:24,798 What am I supposed to do on a date? 211 00:10:24,885 --> 00:10:26,930 Al, don't you think you should ask someone 212 00:10:27,017 --> 00:10:29,541 who doesn't date men who are on parole? 213 00:10:31,631 --> 00:10:34,111 [sighs] He was not on parole. 214 00:10:34,198 --> 00:10:35,678 He escaped. 215 00:10:38,289 --> 00:10:39,769 Thanks for picking' us up at the science fair. 216 00:10:39,856 --> 00:10:40,901 Well, you're welcome. 217 00:10:40,988 --> 00:10:43,512 [gasps] Oh, Al! 218 00:10:43,599 --> 00:10:46,036 Oh, you look beautiful! 219 00:10:46,123 --> 00:10:49,823 Wow, what a fox! Hubba-hubba. 220 00:10:52,652 --> 00:10:54,044 Come on, Steve, we still gotta complete 221 00:10:54,131 --> 00:10:56,133 the nuclear fission part of our project. 222 00:10:56,220 --> 00:10:58,788 Right, and if anyone asks us where we've gone 223 00:10:58,875 --> 00:11:01,182 we'll tell 'em we've gone "fission." 224 00:11:04,228 --> 00:11:06,709 Well, I killed them at the science fair. 225 00:11:08,145 --> 00:11:09,799 [telephone ringing] Ah! 226 00:11:09,886 --> 00:11:11,888 Hello. Oh. 227 00:11:11,975 --> 00:11:14,369 [chuckles] How you doin', Roger? 228 00:11:14,456 --> 00:11:16,327 How's that old pitchin' arm, huh? 229 00:11:16,414 --> 00:11:18,155 Well, yeah, yeah, she's right here. Hang on. 230 00:11:18,242 --> 00:11:20,549 I-it's for you, honey. It's your date. 231 00:11:21,855 --> 00:11:23,595 Hi, Roger. 232 00:11:25,510 --> 00:11:28,252 No. Sure. I understand. 233 00:11:29,340 --> 00:11:30,428 'No problem.' 234 00:11:31,473 --> 00:11:32,604 Bye. 235 00:11:34,563 --> 00:11:36,870 What was that all about, Al? 236 00:11:36,957 --> 00:11:39,263 Oh, nothin'. 237 00:11:39,350 --> 00:11:42,136 A girl Roger liked better asked him to the dance. 238 00:11:42,223 --> 00:11:44,704 So he's goin' with her. 239 00:11:47,707 --> 00:11:49,752 Looks like I won't be needing this. 240 00:11:49,839 --> 00:11:52,712 [instrumental music] 241 00:12:00,502 --> 00:12:01,851 [instrumental music] 242 00:12:04,375 --> 00:12:08,031 Oh, Carol. I got our reservations back at Carmine's. 243 00:12:08,118 --> 00:12:09,816 I figured since Al wasn't goin' to the dance 244 00:12:09,903 --> 00:12:10,991 we could still go out to dinner. 245 00:12:11,078 --> 00:12:12,819 Yeah, well, we have one big problem. 246 00:12:12,906 --> 00:12:14,908 It's just that when I tried to quit the dance committee 247 00:12:14,995 --> 00:12:18,825 Mrs. Driscoll made me feel so guilty I volunteered again. 248 00:12:19,826 --> 00:12:21,262 Boy, is she good. 249 00:12:23,438 --> 00:12:26,049 Alright, that does it. I'm not makin' any more reservations. 250 00:12:26,136 --> 00:12:28,660 From now on, we just go and take our chances. 251 00:12:28,748 --> 00:12:31,359 Frank, why are you worrying about dinner reservations 252 00:12:31,446 --> 00:12:33,622 when you should be worrying about Al? 253 00:12:33,709 --> 00:12:35,232 Honey, Al's alright. 254 00:12:35,319 --> 00:12:37,278 She's already over this Roger thing. 255 00:12:37,365 --> 00:12:39,193 How do you know? 256 00:12:39,280 --> 00:12:41,325 Because I talked to her. 257 00:12:41,412 --> 00:12:44,198 I said, "Al, how're you feelin'?" 258 00:12:44,285 --> 00:12:46,591 She said, "Fine." 259 00:12:50,857 --> 00:12:54,338 Gee, Frank, how'd you ever get her to open up like that? 260 00:12:55,949 --> 00:12:58,734 [sighs] Frank, she is a 12-year-old girl 261 00:12:58,821 --> 00:13:00,997 who has just had her heart broken. 262 00:13:01,084 --> 00:13:02,782 I remember one time I had the biggest crush 263 00:13:02,869 --> 00:13:05,001 on this guy, his name was Bobby Stone. 264 00:13:05,088 --> 00:13:07,177 I finally get up the nerve to ask him to a movie 265 00:13:07,264 --> 00:13:09,005 and he nearly laughs in my face. 266 00:13:09,092 --> 00:13:11,268 I tell you, I was so mad 267 00:13:11,355 --> 00:13:13,444 the more I thought about it, the angrier I got. 268 00:13:13,531 --> 00:13:15,751 and finally, I just got so angry 269 00:13:15,838 --> 00:13:18,014 I went over and toilet papered his house! 270 00:13:22,845 --> 00:13:24,368 Oh, honey. 271 00:13:26,457 --> 00:13:29,591 That must've taken you a long time to get over. 272 00:13:29,678 --> 00:13:32,899 - Well, when did this happen? - Right before I met you. 273 00:13:34,988 --> 00:13:37,338 Well, I think I'll go out back and talk to Al. 274 00:13:37,425 --> 00:13:40,297 Yeah, do what you want. All men are scum. 275 00:13:44,432 --> 00:13:45,955 Carol, I.. 276 00:14:02,015 --> 00:14:04,408 Oilin' the old catcher's mitt, huh? 277 00:14:04,495 --> 00:14:05,845 Yeah. 278 00:14:05,932 --> 00:14:07,759 Oh, Al.. 279 00:14:07,847 --> 00:14:10,545 ...I know that Roger shot you down and you're hurtin' 280 00:14:10,632 --> 00:14:13,591 real bad right now, but these things happen. 281 00:14:13,678 --> 00:14:16,768 Unfortunately, it's, it's just a part of life. 282 00:14:16,856 --> 00:14:19,119 It's never been a part of my life. 283 00:14:19,206 --> 00:14:22,731 I know. But you're growing up now. 284 00:14:22,818 --> 00:14:25,038 Believe me, we all go through it. 285 00:14:25,125 --> 00:14:27,170 It happened to me. 286 00:14:27,257 --> 00:14:29,564 I know it happened to Carol. 287 00:14:31,696 --> 00:14:34,047 Listen, it happens to everybody. 288 00:14:34,134 --> 00:14:36,223 You just gotta learn to roll with the punches. 289 00:14:36,310 --> 00:14:38,181 You're just saying that to make me feel better. 290 00:14:38,268 --> 00:14:41,881 No, I'm not. It happens to everybody. 291 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 Watch. 292 00:14:45,536 --> 00:14:47,799 Karen. 293 00:14:47,887 --> 00:14:50,890 Karen, what do you do when a boy breaks a date with you? 294 00:14:50,977 --> 00:14:53,936 No boy has ever broken a date with me. 295 00:14:54,023 --> 00:14:57,505 Wow! If that ever happened, I'd die. 296 00:15:01,813 --> 00:15:03,554 Nice try, dad. 297 00:15:05,774 --> 00:15:08,603 - Thanks a lot, Karen. - Glad I can help. He-he. 298 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 [instrumental music] 299 00:15:16,437 --> 00:15:19,222 [gasps] You got them! You got my tickets to see "Cats!" 300 00:15:20,702 --> 00:15:21,964 Well, let's have 'em, I have to meet 301 00:15:22,051 --> 00:15:23,661 my music teacher and get to the show. 302 00:15:23,748 --> 00:15:26,447 Not so fast. We had a deal. 303 00:15:26,534 --> 00:15:28,840 Isn't there something you have for me? 304 00:15:30,059 --> 00:15:31,408 Alright. 305 00:15:31,495 --> 00:15:33,628 Here is Cindy Sherman's phone number. 306 00:15:33,715 --> 00:15:34,934 But if you tell her where you got it 307 00:15:35,021 --> 00:15:36,457 I will pull your tongue out so far 308 00:15:36,544 --> 00:15:38,415 it'll look like you're wearing a neck tie. 309 00:15:38,502 --> 00:15:40,330 And...here are your tickets. 310 00:15:40,417 --> 00:15:41,810 Pleasure doing business with ya. 311 00:15:41,897 --> 00:15:44,160 Oh, my music teacher is gonna be so excited. 312 00:15:44,247 --> 00:15:45,640 She loves.. 313 00:15:46,728 --> 00:15:48,599 "The Wisconsin Cat Show?" 314 00:15:50,558 --> 00:15:53,430 What is this, some of your Lambert hillbilly humor? 315 00:15:55,432 --> 00:15:58,131 Hey, you said you wanted to see cats. 316 00:15:58,218 --> 00:16:02,178 I wanted to see "Cats," the Broadway show! 317 00:16:02,265 --> 00:16:04,964 They have a Broadway show with cats? 318 00:16:06,226 --> 00:16:07,749 It's a musical. 319 00:16:07,836 --> 00:16:10,578 Cats that sing? 320 00:16:10,665 --> 00:16:13,929 That has got flop written all over it. 321 00:16:14,016 --> 00:16:17,193 I'm gonna give you a 30-second head start 322 00:16:17,280 --> 00:16:20,762 and then I'm gonna hunt you down like a dog. 323 00:16:31,120 --> 00:16:34,254 I am chaperoning a junior high school dance 324 00:16:34,341 --> 00:16:36,647 instead of having a romantic dinner with my wife. 325 00:16:36,734 --> 00:16:38,345 Is my deodorant letting me down? 326 00:16:38,432 --> 00:16:40,477 [Carol giggles] 327 00:16:40,564 --> 00:16:42,305 - Mom, guess what? - What? 328 00:16:42,392 --> 00:16:44,351 Steve and I won first prize! 329 00:16:44,438 --> 00:16:46,396 Oh, I'm so proud of you! 330 00:16:46,483 --> 00:16:49,182 - Oh! And you too! - Oh! 331 00:16:57,451 --> 00:16:58,800 I'm gonna go upstairs and put this 332 00:16:58,887 --> 00:17:02,847 next to my working model of the human intestine. 333 00:17:02,934 --> 00:17:04,936 We better get to the dance. O-oh, Ste-Steve. 334 00:17:05,024 --> 00:17:06,460 While we're gone, don't, uh.. 335 00:17:06,547 --> 00:17:09,724 [stammering] Well, I mean, uh, just don't. 336 00:17:09,811 --> 00:17:11,900 I know exactly what you mean. 337 00:17:14,816 --> 00:17:17,079 - Hi, Steve. - 'Oh, hi, Al!' 338 00:17:17,166 --> 00:17:18,950 Listen, I heard about you and Roger. 339 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 You know, you shouldn't let it bother you. 340 00:17:21,083 --> 00:17:23,346 Here we go again, I am sick about getting advised 341 00:17:23,433 --> 00:17:26,480 about being dumped from people who've never been dumped. 342 00:17:36,664 --> 00:17:38,796 Are you kidding? 343 00:17:41,016 --> 00:17:44,585 Why, being dumped is my career. 344 00:17:44,672 --> 00:17:46,326 If there was a being dumped hall of fame 345 00:17:46,413 --> 00:17:49,111 I'd be elected on the first ballot. 346 00:17:49,198 --> 00:17:51,070 Well, how do you handle it? 347 00:17:51,157 --> 00:17:54,856 Well, magnificently, if I do say so myself. 348 00:17:54,943 --> 00:17:57,859 But you see, the secret is being able to bounce back. 349 00:17:57,946 --> 00:17:59,861 [bursts] Whoa! 350 00:18:02,298 --> 00:18:04,344 Uh, well, the point is 351 00:18:04,431 --> 00:18:05,997 when you fall off the bicycle of life 352 00:18:06,085 --> 00:18:08,957 you gotta get back on and keep ringing your bell. 353 00:18:10,219 --> 00:18:11,960 My dad told me something like that. 354 00:18:12,047 --> 00:18:13,396 Hey, well, your dad's cool. 355 00:18:13,483 --> 00:18:15,659 He's part of your entirely cool family. 356 00:18:15,746 --> 00:18:18,053 And by the way, if you're ever looking to adopt 357 00:18:18,140 --> 00:18:21,012 I'm sure my pop would entertain a low-ball offer. 358 00:18:22,101 --> 00:18:23,580 But even if I wanted to go 359 00:18:23,667 --> 00:18:26,192 who could I ask a half hour before the dance? 360 00:18:26,279 --> 00:18:29,151 [clears throat] 361 00:18:35,157 --> 00:18:36,811 You? 362 00:18:36,898 --> 00:18:39,379 Well, let me check my schedule. 363 00:18:40,423 --> 00:18:41,772 Now, let's see here. 364 00:18:41,859 --> 00:18:44,035 Eight o'clock, nothing. Nine o'clock, nothing 365 00:18:44,123 --> 00:18:46,821 Ten o'clock, nothing. Yep, I'm free. 366 00:18:47,909 --> 00:18:49,128 Great, I'll change! 367 00:18:50,216 --> 00:18:52,914 Let's see, a girl in Chicago 368 00:18:53,001 --> 00:18:55,264 a girl in Port Washington. 369 00:18:55,351 --> 00:18:57,745 Steve, you are one bad dude. 370 00:19:01,357 --> 00:19:04,230 [upbeat music] 371 00:19:12,803 --> 00:19:14,457 [Frank] 'Al!' 372 00:19:14,544 --> 00:19:16,764 You decided to come. 373 00:19:16,851 --> 00:19:19,506 You gave me good advice, dad. Steve helped me to see that. 374 00:19:19,593 --> 00:19:21,508 Well, actually, Al just had the good sense 375 00:19:21,595 --> 00:19:23,466 to listen to my good sense about your good sense. 376 00:19:23,553 --> 00:19:26,513 Am I makin' any sense? 377 00:19:26,600 --> 00:19:29,690 No, but it doesn't matter. Al, I'm proud of ya. 378 00:19:29,777 --> 00:19:32,736 And you look so pretty, I hardly recognized you. 379 00:19:32,823 --> 00:19:34,738 Uh, uh, I mean, it's just that I-I've never, uh 380 00:19:34,825 --> 00:19:36,349 seen you in a dress before. 381 00:19:36,436 --> 00:19:39,743 I-it's, it's, uh, good-good look on you. Ha-ha. 382 00:19:39,830 --> 00:19:41,441 Now, come on, Al. 383 00:19:41,528 --> 00:19:43,747 Let's get down, let's get funky. 384 00:19:43,834 --> 00:19:46,315 Let's boogie till they call the cops. 385 00:19:48,796 --> 00:19:51,799 Al? Is that you? 386 00:19:51,886 --> 00:19:54,802 Hi, Roger. This is the guy. 387 00:19:54,889 --> 00:19:58,980 Wow! You look really great without your catcher's mask. 388 00:19:59,067 --> 00:20:01,722 Uh, look, my date's getting some punch. 389 00:20:01,809 --> 00:20:03,114 You wanna dance? 390 00:20:03,202 --> 00:20:06,074 Why, Roger, you're asking me to dance? 391 00:20:06,161 --> 00:20:07,641 Well, yeah. 392 00:20:07,728 --> 00:20:09,904 Then there's only one thing I can say. 393 00:20:09,991 --> 00:20:12,080 Take a hike, moonface. 394 00:20:15,257 --> 00:20:18,042 Wow! You were great! 395 00:20:18,129 --> 00:20:19,957 Well, usually, when I say something like that 396 00:20:20,044 --> 00:20:21,437 I end up crawling on the floor 397 00:20:21,524 --> 00:20:24,310 looking for my glasses. 398 00:20:24,397 --> 00:20:26,486 I'm glad you made me come to the dance tonight, Steve. 399 00:20:26,573 --> 00:20:29,793 - I owe you one. - Hey, an easy debt to repay. 400 00:20:29,880 --> 00:20:32,927 - May I have the dance? - You got it. 401 00:20:33,014 --> 00:20:35,756 Hey, buddy, play a molto vivace 402 00:20:35,843 --> 00:20:38,933 with a mezzo allegro and an up-tempo backbeat. 403 00:20:40,717 --> 00:20:42,806 Play a fast one. 404 00:20:44,286 --> 00:20:47,202 [upbeat music] 405 00:20:53,991 --> 00:20:56,255 ♪ Now if you want to do the Steve Urkel dance ♪ 406 00:20:56,342 --> 00:20:58,257 ♪ All you have to do is hitch up your pants ♪ 407 00:20:58,344 --> 00:21:00,171 ♪ Bend your knees and stick up your pelvis ♪ 408 00:21:00,259 --> 00:21:03,131 ♪ I'm tellin you baby it's better than Elvis ♪ 409 00:21:10,573 --> 00:21:12,488 ♪ Do it ♪ 410 00:21:12,575 --> 00:21:14,577 ♪ Do it ♪ 411 00:21:14,664 --> 00:21:16,623 ♪ Everybody ♪ 412 00:21:16,710 --> 00:21:18,538 ♪ Do the Urkel dance ♪ 413 00:21:18,625 --> 00:21:20,366 ♪ Now point your fingers up to the sky ♪ 414 00:21:20,453 --> 00:21:22,629 ♪ And talk through your nose way up high ♪ 415 00:21:22,716 --> 00:21:24,587 ♪ Spin and dip and jump and cavort ♪ 416 00:21:24,674 --> 00:21:26,894 ♪ And finish it off with a laugh and snort ♪ 417 00:21:26,981 --> 00:21:28,896 ♪ Heh-heh-heh heh-heh-heh-heh ♪ 418 00:21:28,983 --> 00:21:31,464 ♪ Heh-heh heh-heh heh-heh heh ho.. ♪ 419 00:21:39,602 --> 00:21:41,082 Ah, this is nice. 420 00:21:41,169 --> 00:21:43,476 We finally have a private moment together. 421 00:21:43,563 --> 00:21:45,347 Private? It's hardly private. 422 00:21:45,434 --> 00:21:47,175 We're in the middle of a bunch of kids. 423 00:21:47,262 --> 00:21:50,961 That's what makes it so private. Nobody's looking at us. 424 00:21:52,354 --> 00:21:54,225 ♪ Everybody ♪ 425 00:21:54,313 --> 00:21:57,403 ♪ Do the Urkel dance ♪ 426 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 ♪ Do the Urkel ♪ 427 00:22:02,451 --> 00:22:05,193 ♪ Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Urkel ♪ 428 00:22:06,412 --> 00:22:08,762 ♪ Do it ♪ 429 00:22:08,849 --> 00:22:10,764 ♪ Everybody ♪ 430 00:22:10,851 --> 00:22:13,723 ♪ Do the Urkel dance ♪ 431 00:22:14,811 --> 00:22:16,770 ♪ Do it ♪ 432 00:22:16,857 --> 00:22:18,772 ♪ Everybody ♪ 433 00:22:18,859 --> 00:22:21,078 ♪ Do the Urkel dance ♪♪ 434 00:22:21,165 --> 00:22:24,081 [crowd applauding] 435 00:22:25,126 --> 00:22:27,998 [instrumental music] 436 00:22:33,352 --> 00:22:35,441 [theme music] 31914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.