Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
subtitles edited and timed by sunshinesubs @ subscene & tumblr
1
00:11:35,460 --> 00:11:37,340
MAD BURNISH
2
00:11:35,460 --> 00:11:37,340
MAD BURNISH
3
01:17:46,760 --> 01:17:53,310
We'll put out every last fire on Earth!
4
00:03:04,330 --> 00:03:08,290
Unexplained cases of human combustion all over the world...
5
00:03:05,620 --> 00:03:09,830
...World Health Organization is investigating spontaneous combustion...
6
00:03:08,290 --> 00:03:12,080
Burnish, a sudden mutation, that's thought
to cause self-combustion...
7
00:03:10,290 --> 00:03:18,050
Governments of all countries take action to stop Burnish
Radical group Mad Burnish's terrorist blaze attacks.
8
00:03:12,080 --> 00:03:16,050
Segregation policies are being implemented...
9
00:03:17,090 --> 00:03:24,640
UN-appointed specialist Prof. Prometh said that oppression
of the Burnish may lead to concurrent blazes worldwide.
10
00:03:47,330 --> 00:03:50,960
The Great World Blaze has come to an end...
11
00:03:49,750 --> 00:03:50,960
...50% of the global population suffers...
12
00:03:50,960 --> 00:03:56,950
30 years after the Great World Blaze, we must
strive more than ever to keep peace.
13
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Fire in high-rise building.
14
00:05:18,960 --> 00:05:21,750
Area B-25, Promepolis New Town Center.
15
00:05:22,710 --> 00:05:24,800
Dispatch request for Burning Rescue.
16
00:05:24,800 --> 00:05:26,470
Dispatch request for Burning Rescue.
17
00:05:29,680 --> 00:05:30,890
Burning Rescue!
18
00:05:31,260 --> 00:05:32,180
Dispatch!
19
00:05:46,320 --> 00:05:47,570
{\q2\move(640,360,640,253.333)\frx4\fscx30\fscy30\t(2,\fscx200\fscy200)\fad(0,650)}NATIONAL RESCUE
AND FIRE PREVENTION BUREAU
20
00:06:05,090 --> 00:06:07,630
{\q2\move(640,266.667,640,240)\frx4\fscx35\fscy35\t(2,\fscx210\fscy210)\fad(0,650)}FORESIGHT
PHARMACEUTICALS
21
00:06:26,110 --> 00:06:27,820
It's a Burnish flare!
22
00:06:26,900 --> 00:06:28,600
Where's Burning Rescue? Where are they?!
23
00:06:27,820 --> 00:06:29,900
The automatic extinguishers have failed!
24
00:06:29,200 --> 00:06:33,100
We can't cope! We're doomed!
25
00:06:33,100 --> 00:06:37,200
Yeah, yeah. We're almost there! Ready!!
26
00:06:37,250 --> 00:06:38,650
LUCIA
27
00:06:39,170 --> 00:06:42,670
Lots of people on the 58th floor!
28
00:06:42,670 --> 00:06:44,840
Looks like the center of the Burnish blaze!
29
00:06:45,460 --> 00:06:46,700
Varys! Remi!
30
00:06:47,340 --> 00:06:50,890
Emergency deployment of anti-Burnish combat equipment!
31
00:06:50,890 --> 00:06:51,700
OK.
32
00:06:51,700 --> 00:06:52,510
Roger!
33
00:06:55,930 --> 00:07:00,100
Lucia! Launch while in motion as soon as we get in range.
34
00:07:03,060 --> 00:07:04,850
GO!
35
00:07:32,090 --> 00:07:33,390
On the scene!
36
00:07:33,390 --> 00:07:34,850
VARYS
37
00:07:36,390 --> 00:07:38,750
It's full of Burnish Flares here.
38
00:07:39,430 --> 00:07:40,900
Quick, Remi!
39
00:07:55,910 --> 00:07:57,410
REMI
40
00:08:19,680 --> 00:08:21,350
Here they are!
41
00:08:21,350 --> 00:08:24,020
You're safe now. Keep calm.
42
00:08:24,690 --> 00:08:25,650
The ceiling...!
43
00:08:26,360 --> 00:08:27,750
I got it.
44
00:08:30,690 --> 00:08:32,150
Let's get out while we still can!
45
00:08:34,780 --> 00:08:37,700
Everyone in the container.
46
00:08:46,830 --> 00:08:49,590
Rescuemobile, on the scene!
47
00:08:49,590 --> 00:08:51,090
IGNIS
48
00:08:51,960 --> 00:08:54,200
Aina! How's it going?
49
00:08:54,260 --> 00:08:57,350
58th floor rescue complete. In transit.
50
00:09:02,730 --> 00:09:04,750
There's still people on the roof!
51
00:09:06,690 --> 00:09:11,570
Burnish lightning is causing instrument malfunction,
I can't get any closer! Time to launch, Galo!
52
00:09:11,570 --> 00:09:13,070
AINA
53
00:09:26,960 --> 00:09:30,210
Woah, it's burning hot!
54
00:09:30,210 --> 00:09:32,200
Well worth extinguishing.
55
00:09:32,880 --> 00:09:35,760
It sets my firefighter's soul on fire!
56
00:09:35,760 --> 00:09:37,220
GALO THYMOS
57
00:09:39,890 --> 00:09:44,230
Sorry for the wait, Burning Rescue's here!
58
00:09:44,390 --> 00:09:47,400
Breath easy, folks! The amazing Galo is on the scene!
59
00:09:47,400 --> 00:09:51,390
Stop messing around, Galo. Now get ready,
we're launching you to the 108th floor.
60
00:09:52,070 --> 00:09:55,490
I'm not messing around, I'm jazzing up the crowd.
61
00:09:55,490 --> 00:09:57,920
Stop talking nonsense, you'll bite your tongue.
62
00:09:58,000 --> 00:09:58,950
Launch!
63
00:09:59,160 --> 00:10:01,000
Never fear, Galo is—
64
00:10:01,300 --> 00:10:03,700
Waaaaa!
65
00:10:13,670 --> 00:10:15,260
Look, rescue's here!
66
00:10:15,260 --> 00:10:16,840
Where are they going?
67
00:10:27,940 --> 00:10:29,020
He's dead.
68
00:10:29,020 --> 00:10:30,310
Totally dead.
69
00:10:36,860 --> 00:10:38,600
I'm alive!
70
00:10:39,320 --> 00:10:40,990
Come on, this way!
71
00:10:40,990 --> 00:10:43,850
Galo, get rid of the smoke already!
72
00:11:00,340 --> 00:11:02,180
Come on, this way. Get on.
73
00:11:06,560 --> 00:11:07,950
Galo! Behind you.
74
00:11:10,770 --> 00:11:13,730
Strong Burnish signals coming from behind the smoke.
75
00:11:13,730 --> 00:11:15,900
They're growing stronger!
76
00:11:35,460 --> 00:11:37,340
MAD BURNISH
77
00:11:39,170 --> 00:11:41,680
Captain, it's Mad Burnish!
78
00:11:41,800 --> 00:11:43,470
The flame terrorists?
79
00:11:43,470 --> 00:11:48,470
Yes. Most have been arrested, but the leader
and two top brass have been on the run.
80
00:11:48,470 --> 00:11:49,640
Galo, listen.
81
00:11:49,930 --> 00:11:55,360
Mankind's been after them for 30 years now,
they're the instigators of Burnish crimes.
82
00:11:55,360 --> 00:11:57,150
The leaders of Mad Burnish.
83
00:11:57,480 --> 00:11:59,930
Your rescue gear won't do any good.
84
00:11:59,930 --> 00:12:00,950
Wait for help!
85
00:12:00,990 --> 00:12:02,780
So, these guys are the bosses.
86
00:12:02,780 --> 00:12:03,990
Galo!
87
00:12:03,990 --> 00:12:06,950
Aina. Rescue has priority. Go quickly!
88
00:12:09,500 --> 00:12:10,660
Don't do anything crazy!
89
00:12:10,660 --> 00:12:12,250
Like he's gonna listen.
90
00:12:13,000 --> 00:12:14,350
You're damn right!
91
00:12:15,000 --> 00:12:17,170
A little burn never scared a firefighter.
92
00:12:17,170 --> 00:12:21,090
You'll find me dead before I let those firebugs go!
93
00:12:21,340 --> 00:12:23,630
You, fireball bastards!
94
00:12:23,760 --> 00:12:24,550
Hey!
95
00:12:40,530 --> 00:12:42,800
Is that it? You're all talk!
96
00:12:42,900 --> 00:12:44,750
Yeah, fireboy.
97
00:12:44,950 --> 00:12:48,200
It's no use. His rescue gear's too heavy to compete with bikes.
98
00:12:48,200 --> 00:12:50,080
They're too fast.
99
00:12:50,080 --> 00:12:52,290
Pull that thing out then, Lucia.
100
00:12:52,330 --> 00:12:53,120
Righto.
101
00:12:54,040 --> 00:12:57,460
It's tuned and ready to load any time.
102
00:12:58,250 --> 00:12:59,040
Go!
103
00:12:59,290 --> 00:13:00,750
Tech on!
104
00:13:10,930 --> 00:13:13,750
Though the fire's gone, my heart's been tempered.
105
00:13:13,930 --> 00:13:16,560
On-the-scene-docking!
106
00:13:16,770 --> 00:13:19,440
Matoi Tech!
107
00:13:19,360 --> 00:13:20,850
MATOI TECH
108
00:13:22,440 --> 00:13:27,110
I'll put you out with my burning soul!
109
00:13:27,240 --> 00:13:28,070
Click.
110
00:13:30,280 --> 00:13:36,040
Be amazed! Matoi embodies the heritage
of a Far East island's firefighter.
111
00:13:36,210 --> 00:13:41,250
It symbolizes the spirit of the men who
fought fire with their bare hands.
112
00:13:41,590 --> 00:13:47,680
I won't let you do what you want forever, firebug bastards!
113
00:13:47,800 --> 00:13:48,640
Is he stupid?
114
00:13:48,720 --> 00:13:49,850
He's stupid.
115
00:13:49,850 --> 00:13:51,150
You fool!
116
00:13:58,650 --> 00:14:00,550
How the hell!?
117
00:14:04,190 --> 00:14:05,690
Here's one.
118
00:14:05,690 --> 00:14:07,700
Gueira! What—?!
119
00:14:17,120 --> 00:14:18,670
And two.
120
00:14:19,540 --> 00:14:21,960
Come on down, big boss!
121
00:14:22,460 --> 00:14:24,630
Get off your high horse...
122
00:14:25,010 --> 00:14:30,680
And fight me! One-on-one!
123
00:14:47,990 --> 00:14:49,360
Shit.
124
00:14:50,200 --> 00:14:53,360
Coward! Attacking me when I was striking a pose.
125
00:14:54,580 --> 00:14:57,040
Only an idiot poses while firefighting!
126
00:14:57,540 --> 00:14:59,920
Lucia! What the hell is that thing?
127
00:14:59,920 --> 00:15:01,880
From an idea I had, sorry.
128
00:15:05,880 --> 00:15:09,550
Galo, don't get too excited. Stay calm.
129
00:15:09,930 --> 00:15:11,840
I'm always calm!
130
00:15:12,510 --> 00:15:15,100
Hey! Are you messing with me?!
131
00:15:18,770 --> 00:15:20,440
There he goes again.
132
00:16:01,560 --> 00:16:03,100
Interesting.
133
00:16:04,100 --> 00:16:05,550
One-on-one!
134
00:16:07,360 --> 00:16:09,800
What's fun about burning people's houses?
135
00:16:10,530 --> 00:16:12,610
It's not our choice.
136
00:16:12,610 --> 00:16:14,550
The flames are part of us.
137
00:16:19,790 --> 00:16:23,750
We must burn in order to live.
That's the way we Burnish are.
138
00:16:23,750 --> 00:16:26,340
Only your soul should burn!
139
00:16:26,340 --> 00:16:29,130
Your flames are a nuisance, so I'll put 'em out—
140
00:16:29,130 --> 00:16:32,470
With my burning soul! That's my style!
141
00:16:32,470 --> 00:16:34,130
You're talking nonsense again.
142
00:16:34,130 --> 00:16:35,200
Shut up!
143
00:16:52,280 --> 00:16:54,250
Heave-ho!
144
00:17:26,730 --> 00:17:27,650
Idiot.
145
00:17:41,660 --> 00:17:43,950
What?! You're just a kid!
146
00:17:47,830 --> 00:17:50,150
Look who's talking.
147
00:17:51,340 --> 00:17:53,710
Get out of my way if you don't want to die.
148
00:17:53,710 --> 00:17:56,250
We Burnish don't kill without reason.
149
00:17:58,590 --> 00:18:02,100
You have nothing to protect yourself with. You're naked.
150
00:18:02,560 --> 00:18:05,520
Don't act so big, ya firebug bastard!
151
00:18:05,770 --> 00:18:08,950
I'm...No, actually, we're...
152
00:18:09,480 --> 00:18:11,860
A rescue team.
153
00:18:30,880 --> 00:18:31,650
Lucia!
154
00:18:31,880 --> 00:18:33,550
You got it!
155
00:18:42,890 --> 00:18:43,930
How do you like it?
156
00:18:44,600 --> 00:18:47,390
Matoi Tech rapid cooling.
157
00:18:51,900 --> 00:18:57,030
This is Special Mobile Firefighter Rescue
Unit Burning Rescue's teamwork!
158
00:18:57,030 --> 00:18:59,490
BURNING RESCUE
159
00:18:59,740 --> 00:19:03,280
Are you in awe now? I didn't get naked for fun!
160
00:19:03,580 --> 00:19:05,450
I never thought you did.
161
00:19:05,450 --> 00:19:12,170
I live every day to full combustion. I'm a firefighter
with a burning soul, Galo Thymos!
162
00:19:12,170 --> 00:19:16,460
Remember that, Leader of the Mad Burnish!
163
00:19:16,460 --> 00:19:18,590
It's Lio. Lio Fotia.
164
00:19:18,590 --> 00:19:20,590
LIO FOTIA
165
00:19:26,100 --> 00:19:29,300
You're too cocky, rookie.
166
00:19:29,300 --> 00:19:30,770
Ow!
167
00:19:31,060 --> 00:19:34,440
Jeez, the suit was brand new. Would it
kill you to be more careful?
168
00:19:34,440 --> 00:19:36,900
You can get better data that way.
169
00:19:36,900 --> 00:19:38,190
You went overboard, idiot.
170
00:19:38,190 --> 00:19:40,700
And you hit too hard, Varys!
171
00:19:40,700 --> 00:19:44,350
Hit him harder, otherwise this idiot won't learn.
172
00:19:44,370 --> 00:19:45,950
Aina, you...
173
00:19:49,540 --> 00:19:50,800
Freeze Force?!
174
00:20:02,970 --> 00:20:04,250
Colonel Vulcan.
175
00:20:04,970 --> 00:20:07,350
Good job, Ignis.
176
00:20:07,350 --> 00:20:08,850
{\3c&H0006D0&}VULCAN
177
00:20:10,350 --> 00:20:15,050
We'll be taking the Mad Burnish now.
178
00:20:19,360 --> 00:20:22,950
Hey, you're working hard with this old gear.
179
00:20:22,950 --> 00:20:25,990
Life must be hard for a low-level rescue team.
180
00:20:26,830 --> 00:20:31,870
But, Burnish crimes are under Freeze Force's jurisdiction.
181
00:20:31,960 --> 00:20:33,580
They're taking credit for our work!
182
00:20:33,580 --> 00:20:34,900
Hey, stop it!
183
00:20:42,590 --> 00:20:45,800
Was it you who caught these guys?
184
00:20:45,800 --> 00:20:48,050
What if I was?
185
00:20:48,890 --> 00:20:51,900
- I'll arrest you for exceeding your authority.
- What?!
186
00:20:52,020 --> 00:20:55,900
The law forbids civilians from dealing with terrorists!
187
00:20:55,900 --> 00:20:59,070
You could've caused a major disaster.
188
00:20:59,070 --> 00:21:01,650
I can't overlook your reckless actions.
189
00:21:01,650 --> 00:21:06,430
It's the Burnish's crimes that can't be
overlooked! All I did was stop them!
190
00:21:06,430 --> 00:21:08,950
Make your objections in court!
191
00:21:09,200 --> 00:21:10,410
Wait.
192
00:21:10,410 --> 00:21:14,290
We're authorized to deal with them
in case of a fire emergency.
193
00:21:14,290 --> 00:21:16,420
That should apply here.
194
00:21:16,420 --> 00:21:20,590
The right to decide is mine!
195
00:21:20,590 --> 00:21:22,700
Is this an official decision?
196
00:21:31,720 --> 00:21:34,770
You can't take a joke.
197
00:21:35,190 --> 00:21:39,480
Internal power struggle? Public officials are so petty.
198
00:21:42,320 --> 00:21:45,530
How dare you speak, Burnish? Take him away!
199
00:21:53,410 --> 00:21:57,830
Looks like Vulcan was taking it out on you.
200
00:21:57,960 --> 00:21:59,330
Huh?
201
00:22:10,140 --> 00:22:14,150
The Burnish suddenly appeared 30 years ago.
202
00:22:15,150 --> 00:22:21,150
Large fires caused by fire-handling mutants
took a big toll on the world.
203
00:22:21,520 --> 00:22:25,900
But, now the Burnish threat is being driven out.
204
00:22:26,860 --> 00:22:35,750
The other day, thanks to Burning Rescue's intervention,
Mad Burnish's leader was arrested.
205
00:22:36,250 --> 00:22:40,200
This marks the end of the flame terrorist group.
206
00:22:48,550 --> 00:22:49,550
Ouch.
207
00:22:49,720 --> 00:22:50,930
Ow!
208
00:22:52,350 --> 00:22:53,600
Wait!
209
00:22:53,930 --> 00:22:57,810
Hey! He said wait, damn!
210
00:23:01,020 --> 00:23:03,270
It's useless.
211
00:23:03,270 --> 00:23:06,780
You'll only get frozen limbs.
212
00:23:06,780 --> 00:23:08,280
Looks like it.
213
00:23:08,280 --> 00:23:09,150
Boss.
214
00:23:16,790 --> 00:23:18,120
This is...
215
00:23:18,120 --> 00:23:19,580
Terrible.
216
00:23:19,580 --> 00:23:21,290
It's just like they said.
217
00:23:21,290 --> 00:23:25,550
You were our only hope, but now you've been caught too.
218
00:23:28,010 --> 00:23:29,150
Boss...
219
00:23:37,970 --> 00:23:42,600
What...have we done to deserve this?
220
00:23:44,230 --> 00:23:46,900
Let me introduce...
221
00:23:46,900 --> 00:23:50,950
Burning Rescue's young hero, Galo Thymos!
222
00:23:52,950 --> 00:23:56,300
He annihilated Mad Burnish, let's praise his achievement!
223
00:23:59,200 --> 00:24:03,670
Galo, keep protecting Promepolis hereafter.
224
00:24:03,960 --> 00:24:05,880
You bet I will, Governor.
225
00:24:05,880 --> 00:24:10,010
I'll protect this town, just like you saved me.
226
00:24:10,010 --> 00:24:16,100
You've always been my hero, since the
day you lost your arm to save me!
227
00:24:16,080 --> 00:24:18,020
KRAY FORESIGHT
228
00:24:31,400 --> 00:24:33,350
I'm counting on you, Galo.
229
00:24:37,280 --> 00:24:41,100
Inferno Volcano Margherita Megamax!
230
00:24:41,540 --> 00:24:43,450
There you go!
231
00:24:48,880 --> 00:24:52,630
Ouch. It's so yummy hot from the oven!
232
00:24:52,630 --> 00:24:53,510
Another one!
233
00:24:53,510 --> 00:24:54,590
Sure.
234
00:24:54,590 --> 00:24:57,600
Cooked just right, as usual.
235
00:24:57,600 --> 00:25:00,470
He's very good.
236
00:25:03,060 --> 00:25:05,190
There you go!
237
00:25:06,860 --> 00:25:10,070
I saw you on TV, Galo. Great job.
238
00:25:10,070 --> 00:25:11,150
This?
239
00:25:11,650 --> 00:25:15,860
They were a real nuisance, those terrorists.
240
00:25:15,860 --> 00:25:18,780
Mad Burnish, is that what they're called?
241
00:25:18,780 --> 00:25:21,350
It's a relief knowing their boss's in jail.
242
00:25:21,350 --> 00:25:22,000
Yeah!
243
00:25:22,000 --> 00:25:25,120
I'm sure not all Burnish are dangerous like those guys.
244
00:25:25,120 --> 00:25:28,170
But, they get discriminated against because of them.
245
00:25:28,170 --> 00:25:30,920
You nailed it, Chief.
246
00:25:30,920 --> 00:25:35,470
The Burnish are misunderstood, they're not to blame.
247
00:25:35,590 --> 00:25:37,260
It's a mutation.
248
00:25:37,510 --> 00:25:41,470
There's nothing they can do about it.
The question is how you use it.
249
00:25:41,470 --> 00:25:43,600
Like Vary's superhuman strength.
250
00:25:43,600 --> 00:25:44,500
Yeah!
251
00:25:44,500 --> 00:25:48,150
Anyway, just count on me for any fire in town.
252
00:25:48,150 --> 00:25:50,020
I swear on this medal!
253
00:25:50,020 --> 00:25:51,320
You're so reliable.
254
00:25:51,320 --> 00:25:52,700
We're counting on you!
255
00:25:55,650 --> 00:25:58,160
But, wearing it here?
256
00:25:58,160 --> 00:26:01,300
A man should always wear his medals on his chest.
257
00:26:01,300 --> 00:26:04,910
And all the more, if Governor Kray gave it to me.
258
00:26:06,460 --> 00:26:08,670
He saved your life, right?
259
00:26:08,670 --> 00:26:11,250
Yeah, when I was a kid.
260
00:26:11,250 --> 00:26:14,050
The governor was just a student back then.
261
00:26:14,050 --> 00:26:16,220
He became known thanks to that rescue.
262
00:26:16,220 --> 00:26:22,430
Then his research on fireproof material got
noticed, and he became a billionaire.
263
00:26:22,430 --> 00:26:27,500
Now he's the president of the Firesight Foundation and city governor.
264
00:26:27,500 --> 00:26:30,020
An amazing route for an upstart.
265
00:26:32,070 --> 00:26:34,780
Can't you make money with your inventions?
266
00:26:34,780 --> 00:26:37,700
Inventions that make money are a heresy.
267
00:26:37,700 --> 00:26:40,650
A true mad scientist.
268
00:26:40,650 --> 00:26:44,450
Ah, your older sister's one too.
269
00:26:46,960 --> 00:26:51,210
Yeah. No idea what she's researching, though.
270
00:26:51,210 --> 00:26:54,590
Warp engines? They still have a long way to go.
271
00:26:54,590 --> 00:26:57,130
Will we be able to see 'em in our lifetime?
272
00:26:57,800 --> 00:27:04,400
I was able to become a rescuer thanks to Governor Kray.
I gotta pay him back, no matter what the risk.
273
00:27:04,400 --> 00:27:08,350
Hey Chief! More Inferno Volcano Margherita pizza!
274
00:27:10,190 --> 00:27:12,610
We better not split the bill.
275
00:27:12,610 --> 00:27:13,310
Gimme that!
276
00:27:13,310 --> 00:27:14,900
You're eating too much!
277
00:27:29,620 --> 00:27:30,700
Freeze Force?
278
00:27:31,830 --> 00:27:34,850
Nobody move!
279
00:27:35,750 --> 00:27:38,760
If you do, I'll regard you as a Burnish!
280
00:27:38,760 --> 00:27:41,300
Bastard! Why are you here—?!
281
00:27:43,390 --> 00:27:47,310
You again? Shut up and watch.
282
00:27:47,310 --> 00:27:50,150
Hey, you! Don't move!
283
00:27:50,150 --> 00:27:51,100
Hey!
284
00:27:52,440 --> 00:27:53,600
Stay away!
285
00:28:00,400 --> 00:28:02,250
You're a Burnish?
286
00:28:10,000 --> 00:28:12,670
Please, wait! What wrong has he done?
287
00:28:12,670 --> 00:28:15,290
He was only baking pizza!
288
00:28:15,290 --> 00:28:17,250
Did you know?
289
00:28:18,300 --> 00:28:20,130
Boss...
290
00:28:20,130 --> 00:28:21,300
It's okay.
291
00:28:21,300 --> 00:28:25,510
But, you just wanted to make good pizza, didn't you?
292
00:28:25,600 --> 00:28:26,760
Owner.
293
00:28:27,390 --> 00:28:30,300
You're under arrest too. Cordon off the store!
294
00:28:31,550 --> 00:28:32,850
Wait!
295
00:28:32,850 --> 00:28:36,400
The Burnish is one thing, but the
Chief had nothing to do with it!
296
00:28:36,400 --> 00:28:43,350
He violated the Burnish Protection Crime Act: Whoever hides a Burnish gets arrested too.
297
00:28:43,700 --> 00:28:48,330
You should start studying law before posing as a hero.
298
00:28:48,870 --> 00:28:50,120
Wait!
299
00:28:50,500 --> 00:28:55,460
It's true, that law does exist. But, it's
a special anti-terrorism law!
300
00:28:55,460 --> 00:28:58,170
These people are not terrorists!!
301
00:28:58,170 --> 00:29:01,900
That's for the court to decide!
302
00:29:09,350 --> 00:29:12,350
So, this pizza was made by a Burnish?
303
00:29:12,350 --> 00:29:13,520
Disgusting.
304
00:29:13,520 --> 00:29:16,560
How could he give this stuff to his customers?
305
00:29:16,900 --> 00:29:18,730
Hey! Stop it!
306
00:29:18,730 --> 00:29:19,610
Galo!
307
00:29:20,070 --> 00:29:24,150
Don't make a mistake. We have no right to stop them.
308
00:29:24,150 --> 00:29:25,750
Pisses me off though.
309
00:29:32,160 --> 00:29:34,250
Where are you going?!
310
00:29:37,670 --> 00:29:38,700
Get out.
311
00:29:40,340 --> 00:29:42,340
We're transferring you.
312
00:29:47,430 --> 00:29:48,140
Gueira.
313
00:29:48,140 --> 00:29:48,930
Aye.
314
00:29:48,930 --> 00:29:49,680
Meis.
315
00:29:49,680 --> 00:29:50,560
Yes.
316
00:29:50,560 --> 00:29:51,700
Let's do it.
317
00:30:08,320 --> 00:30:09,150
Bastard!
318
00:30:09,990 --> 00:30:12,040
We Burnish are free.
319
00:30:12,040 --> 00:30:14,160
I won't let the Foundation do what they want.
320
00:30:16,450 --> 00:30:18,650
We'll take back our hurt brothers and sisters.
321
00:30:20,880 --> 00:30:22,250
Thanks!
322
00:30:22,250 --> 00:30:23,380
Free the others.
323
00:30:23,380 --> 00:30:24,210
Yep!
324
00:30:24,210 --> 00:30:25,550
But don't kill anyone.
325
00:30:25,550 --> 00:30:27,350
We Burnish don't kill without reason.
326
00:30:28,050 --> 00:30:29,550
I know!
327
00:30:35,060 --> 00:30:36,350
A wall of flames!
328
00:30:46,360 --> 00:30:48,240
Come on. We're breaking out.
329
00:30:48,240 --> 00:30:49,860
You're...
330
00:30:49,860 --> 00:30:53,870
Breaking a freeze ring is a piece of cake for the Boss!
331
00:30:53,870 --> 00:30:54,790
Now come on!
332
00:31:04,380 --> 00:31:06,200
You're a nuisance.
333
00:31:16,640 --> 00:31:19,050
Come on, this way! Quickly!
334
00:31:34,030 --> 00:31:38,370
I didn't know about this place. What is it?
335
00:31:38,370 --> 00:31:39,830
Dunno.
336
00:31:39,830 --> 00:31:41,580
You don't know?
337
00:31:41,580 --> 00:31:45,880
I found it by chance one day when I was
riding around to burn off steam.
338
00:31:46,420 --> 00:31:49,630
Since then, I come here whenever I need to cool off.
339
00:31:49,630 --> 00:31:54,400
Jeez. Only someone with so much spare
energy like you would come out here.
340
00:31:54,400 --> 00:31:57,350
You really went out of your way, just to cool off.
341
00:31:57,680 --> 00:31:59,750
Then why are you here?
342
00:31:59,750 --> 00:32:05,690
Why? The way you took off, I thought
you went to raid Freeze Force HQ.
343
00:32:05,690 --> 00:32:07,230
Oh! You wanted to help?
344
00:32:07,230 --> 00:32:09,000
I wanted to stop you.
345
00:32:10,240 --> 00:32:13,070
You really think I'm an idiot, don't you?
346
00:32:13,070 --> 00:32:13,870
Yeah.
347
00:32:15,200 --> 00:32:16,370
Jeez...
348
00:32:16,370 --> 00:32:18,410
Hey! It could break!
349
00:32:18,540 --> 00:32:23,040
No worries. I dug down 5 meters, and there was ice all the way.
350
00:32:23,620 --> 00:32:25,710
You dug 5 meters down?
351
00:32:25,710 --> 00:32:28,920
Yeah. I was curious to see how far down it went.
352
00:32:31,880 --> 00:32:34,650
Come on. You can skate on it~
353
00:32:37,600 --> 00:32:39,650
Well, I'm relieved.
354
00:32:40,390 --> 00:32:44,770
You've got enough sense to come here and cool off.
355
00:32:44,770 --> 00:32:47,940
I can't give Governor Kray trouble.
356
00:32:47,940 --> 00:32:49,150
Huh?
357
00:32:49,730 --> 00:32:53,860
All the higher-ups know he saved my life.
358
00:32:53,860 --> 00:33:00,000
If I did something wrong, they'd think I'm abusing
our connection and misusing his authority.
359
00:33:00,660 --> 00:33:03,900
Hey...so you can be sensible.
360
00:33:05,120 --> 00:33:08,650
I guess, I can understand how you feel though.
361
00:33:09,340 --> 00:33:11,460
It's the same for me.
362
00:33:11,460 --> 00:33:16,340
I've always been, "Heris's sister," not, "Aina."
363
00:33:16,340 --> 00:33:21,310
She's always been very smart. She was a child prodigy.
364
00:33:21,310 --> 00:33:22,250
I see.
365
00:33:22,890 --> 00:33:24,050
But...!
366
00:33:24,690 --> 00:33:28,560
I'm proud of being Heris Ardebit's sister!
367
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
She's the core pillar of Foresight Lab now.
368
00:33:31,320 --> 00:33:33,200
You're working hard too.
369
00:33:34,360 --> 00:33:36,250
You're you, Aina.
370
00:33:39,500 --> 00:33:40,550
Woah!
371
00:33:51,990 --> 00:33:53,850
Ouch! Hey!
372
00:33:58,930 --> 00:34:00,500
...Burnish?
373
00:34:03,930 --> 00:34:05,100
Where are you going?!
374
00:34:05,100 --> 00:34:07,150
You call HQ!
375
00:34:09,480 --> 00:34:11,000
Jeez!
376
00:34:11,000 --> 00:34:12,950
He's always like that.
377
00:35:17,760 --> 00:35:20,300
You! You're the leader of Mad Burnish!
378
00:35:20,300 --> 00:35:22,510
Lio Fotia.
379
00:35:22,510 --> 00:35:25,000
You should remember it, Galo Thymos.
380
00:35:25,390 --> 00:35:26,550
What?!
381
00:35:27,890 --> 00:35:30,350
Be quiet. We're having a meal.
382
00:35:30,350 --> 00:35:32,250
Do the Burnish eat food too?
383
00:35:39,530 --> 00:35:40,360
Ouch!
384
00:35:42,070 --> 00:35:44,030
What do you think we are?
385
00:35:44,620 --> 00:35:48,650
We Burnish are human beings. If we don't eat, we die.
386
00:35:51,420 --> 00:35:53,170
Sorry.
387
00:35:53,170 --> 00:35:54,150
You're right.
388
00:35:55,250 --> 00:35:56,590
Lio.
389
00:36:00,590 --> 00:36:03,590
Hang on in there, Thyma. The truck'll be here soon.
390
00:36:03,590 --> 00:36:04,550
A truck?
391
00:36:04,550 --> 00:36:06,470
A helicopter'd be too conspicuous.
392
00:36:06,470 --> 00:36:09,680
Gueira and Meis went to get a truck.
393
00:36:09,680 --> 00:36:12,850
But, she won't...
394
00:36:13,060 --> 00:36:14,550
Let me do it!
395
00:36:16,610 --> 00:36:17,700
You?
396
00:36:18,320 --> 00:36:21,070
She's hurt because you guys captured her.
397
00:36:21,320 --> 00:36:23,280
I'm a rescuer.
398
00:36:23,280 --> 00:36:27,870
I've had emergency medical care training,
and my bike has medical equipment.
399
00:36:29,700 --> 00:36:30,800
No need.
400
00:37:30,470 --> 00:37:34,850
From flames to ashes, from ashes to earth.
401
00:37:34,850 --> 00:37:36,800
Rest in peace.
402
00:37:40,780 --> 00:37:42,940
She turned to ash?
403
00:37:42,940 --> 00:37:45,000
It's our fate as Burnish.
404
00:37:45,000 --> 00:37:45,850
What?
405
00:37:45,850 --> 00:37:51,650
The flames burn our body, but they also
give us the power to regenerate it.
406
00:37:52,290 --> 00:37:55,210
While we're alive, our body is eternal.
407
00:37:55,210 --> 00:37:57,900
We'll recover no matter how much we burn.
408
00:37:57,900 --> 00:38:02,750
However, once our life is over, we turn to ash.
409
00:38:03,460 --> 00:38:04,950
You're serious?
410
00:38:04,950 --> 00:38:08,680
It shouldn't be surprising. All humans die.
411
00:38:08,680 --> 00:38:11,560
We feed the flames and burn out.
412
00:38:11,560 --> 00:38:14,100
This certainty is like a blessing.
413
00:38:14,100 --> 00:38:15,980
You live for the flames?
414
00:38:15,980 --> 00:38:19,940
We can hear them. We hear their cries.
415
00:38:19,940 --> 00:38:24,950
"I want to burn more! Hotter! I want
to blaze! Stronger and hotter!"
416
00:38:26,400 --> 00:38:28,410
They're alive.
417
00:38:28,410 --> 00:38:31,990
Granting their wish is the destiny of the Burnish.
418
00:38:33,200 --> 00:38:35,650
But we don't kill people.
419
00:38:35,850 --> 00:38:40,400
When Mad Burnish attack a town, we
always provide an escape route.
420
00:38:40,400 --> 00:38:42,990
We pride ourselves on that.
421
00:38:43,920 --> 00:38:48,130
Boss, the truck's ready. There's room for everyone.
422
00:38:48,130 --> 00:38:51,250
Okay, let's go. It's dangerous to stay here too long.
423
00:38:53,810 --> 00:38:55,450
Running away again?
424
00:38:56,810 --> 00:38:59,770
Yeah. As long as the Foundation's after us.
425
00:38:59,770 --> 00:39:01,980
Can't you stop starting fires?
426
00:39:01,980 --> 00:39:05,480
You could live like normal people that way!
427
00:39:05,480 --> 00:39:07,190
You wouldn't have to run.
428
00:39:09,070 --> 00:39:11,100
Do you really believe that?
429
00:39:12,700 --> 00:39:13,350
Yeah.
430
00:39:14,790 --> 00:39:16,290
You're an idiot.
431
00:39:16,290 --> 00:39:17,540
What?
432
00:39:17,540 --> 00:39:19,790
Why do you think she died?
433
00:39:19,790 --> 00:39:22,450
Because of Foresight Foundation's experiments.
434
00:39:22,540 --> 00:39:23,250
Huh?
435
00:39:24,250 --> 00:39:26,600
You really didn't know?
436
00:39:27,380 --> 00:39:28,880
What a simpleton.
437
00:39:29,800 --> 00:39:34,180
Not just her. Kray Foresight tried to kill all of them.
438
00:39:34,180 --> 00:39:39,440
He cuts us up and dissects us for his research.
439
00:39:39,440 --> 00:39:41,480
Even though we're humans too.
440
00:39:41,480 --> 00:39:42,600
You're lying!
441
00:39:43,060 --> 00:39:45,400
The governor would never do something like that!
442
00:39:47,650 --> 00:39:50,570
Keep living in denial.
443
00:39:51,030 --> 00:39:53,800
Hey, wait! Hey!
444
00:39:53,800 --> 00:39:54,530
Hey!
445
00:39:54,530 --> 00:39:55,750
Wait!
446
00:40:18,650 --> 00:40:21,350
Galo! Are you okay?
447
00:40:37,530 --> 00:40:38,700
Galo.
448
00:40:40,830 --> 00:40:42,160
You want to return it?
449
00:40:42,160 --> 00:40:43,100
Yeah.
450
00:40:43,830 --> 00:40:46,540
Lio's escaped.
451
00:40:46,540 --> 00:40:49,380
Nobody's reported that to me.
452
00:40:49,380 --> 00:40:53,400
I met him by chance in a mountain cave.
He said he escaped from prison.
453
00:40:54,840 --> 00:40:59,810
Even if that's the truth, I don't see the need to return this.
454
00:41:00,000 --> 00:41:05,950
Medals are made to be awarded to and
from people who deserve them.
455
00:41:05,950 --> 00:41:08,550
But I don't think either of us is worthy.
456
00:41:09,440 --> 00:41:11,110
What do you mean?
457
00:41:11,490 --> 00:41:12,960
Governor...
458
00:41:12,960 --> 00:41:17,400
Is it true you're doing human experiments on the Burnish?
459
00:41:25,290 --> 00:41:27,330
You're my hero.
460
00:41:27,330 --> 00:41:31,750
You saved me, started the Foresight Foundation,
and founded this amazing city.
461
00:41:32,420 --> 00:41:35,180
But, you're doing such a horrible thing?
462
00:41:35,180 --> 00:41:36,250
Horrible?
463
00:41:38,550 --> 00:41:40,150
The Burnish are humans.
464
00:41:40,150 --> 00:41:42,680
They get hungry, they get sad if they lose a friend.
465
00:41:42,680 --> 00:41:46,990
Of course it's bad that they cause fires,
and you can arrest them for that!
466
00:41:46,990 --> 00:41:49,190
But you can't just kill them for no reason!
467
00:41:54,030 --> 00:41:55,150
I see.
468
00:41:57,280 --> 00:41:58,800
Follow me.
469
00:42:07,750 --> 00:42:13,300
When the Burnish appeared thirty years ago,
magma in the Earth's core began to rage.
470
00:42:14,120 --> 00:42:18,680
At this rate, it'll overflow and cover
the whole planet in six months.
471
00:42:18,680 --> 00:42:19,600
What?
472
00:42:27,350 --> 00:42:28,300
Oh?
473
00:42:33,530 --> 00:42:36,900
It'll be a greater catastrophe than the Great World Blaze.
474
00:42:37,910 --> 00:42:40,950
The earth will become a dead planet.
475
00:42:40,950 --> 00:42:42,150
No way...
476
00:43:00,180 --> 00:43:02,950
There's so many doors...
477
00:43:05,640 --> 00:43:09,850
This is the Parnassus Project. The last hope for mankind.
478
00:43:10,270 --> 00:43:13,570
Is that...a spaceship?
479
00:43:13,570 --> 00:43:17,650
There's a planet very similar to Earth,
four light-years from here.
480
00:43:17,650 --> 00:43:19,800
Omega Centauri.
481
00:43:20,280 --> 00:43:25,080
Starship Parnassus will be the new Noah's Ark.
482
00:43:25,080 --> 00:43:29,500
It'll carry 10,000 chosen individuals,
who'll migrate to Omega Centauri.
483
00:43:30,710 --> 00:43:33,380
Only 10,000 people?
484
00:43:33,380 --> 00:43:37,250
That's the maximum number of passengers it can carry.
485
00:43:38,380 --> 00:43:40,090
No way...
486
00:43:50,980 --> 00:43:52,400
You're...
487
00:43:55,070 --> 00:43:56,850
Aina's sis?
488
00:43:56,980 --> 00:43:58,490
HERIS
489
00:43:59,240 --> 00:44:00,850
Why is he here?
490
00:44:00,850 --> 00:44:03,450
It's okay. How's the project coming along?
491
00:44:03,450 --> 00:44:06,580
We're about to start the final test now.
492
00:44:07,120 --> 00:44:08,750
That's the pizza maker.
493
00:44:10,040 --> 00:44:11,370
What are you doing to him?
494
00:44:11,370 --> 00:44:12,960
Just watch.
495
00:44:12,960 --> 00:44:14,210
Start the test.
496
00:44:14,210 --> 00:44:15,420
Starting the test.
497
00:44:15,420 --> 00:44:17,300
Activate Prometech pod.
498
00:44:28,270 --> 00:44:29,750
Activate warp.
499
00:44:31,350 --> 00:44:32,900
Warp activated.
500
00:44:39,360 --> 00:44:41,190
Stop Prometech pod test.
501
00:44:41,190 --> 00:44:42,240
Stop test.
502
00:44:42,240 --> 00:44:43,850
The test was successful.
503
00:44:44,360 --> 00:44:47,740
The implementation of the warp engine is in sight.
504
00:44:47,740 --> 00:44:49,750
I told you.
505
00:44:49,750 --> 00:44:53,350
We should've used the Prometech engine from the start.
506
00:44:55,130 --> 00:44:56,670
Horrible...
507
00:44:56,670 --> 00:44:59,920
It's a valued sacrifice for the survival of mankind.
508
00:44:59,920 --> 00:45:01,260
What?
509
00:45:01,260 --> 00:45:04,590
We can't build the warp engine without the Burnish.
510
00:45:04,590 --> 00:45:06,470
There must be some other way!
511
00:45:06,470 --> 00:45:10,100
If we stop the magma, we won't
need to go to another planet!
512
00:45:10,520 --> 00:45:17,400
I've already considered that, but we can't stop
the magma with our current technology.
513
00:45:17,400 --> 00:45:19,350
Migration's our best bet.
514
00:45:19,730 --> 00:45:22,740
So, you'll sacrifice the Burnish for that?
515
00:45:22,740 --> 00:45:24,400
Exactly.
516
00:45:24,400 --> 00:45:27,160
Do you understand what I'm doing now?
517
00:45:27,160 --> 00:45:28,740
Yeah, I do.
518
00:45:28,740 --> 00:45:30,750
But I can't accept it!
519
00:45:31,580 --> 00:45:33,200
Then what would you do?
520
00:45:33,620 --> 00:45:37,050
I'll extinguish the Earth's magma!
521
00:45:39,460 --> 00:45:41,600
I knew you'd say that.
522
00:45:43,720 --> 00:45:47,400
We're short on time, and I can't have an idiot making a fuss.
523
00:45:48,300 --> 00:45:50,250
Why, Governor?
524
00:45:51,640 --> 00:45:53,050
Don't call me that!
525
00:45:58,480 --> 00:46:02,050
I've always hated you calling me that.
526
00:46:03,440 --> 00:46:06,350
You've always been an eyesore to me!
527
00:46:07,490 --> 00:46:08,820
Take him away.
528
00:46:09,830 --> 00:46:13,500
What the hell? What's going on, Kray?
529
00:46:15,160 --> 00:46:15,960
Kray...
530
00:46:15,960 --> 00:46:17,710
Begin final tuning.
531
00:46:18,130 --> 00:46:20,900
We'll install the Prometech engine on the Parnassus.
532
00:46:21,550 --> 00:46:23,090
Biar, call the car.
533
00:46:23,090 --> 00:46:24,000
Yes, sir.
534
00:46:27,590 --> 00:46:30,220
Hey! Open the door! Open it!
535
00:46:30,850 --> 00:46:33,850
Hey! Anybody there?
536
00:46:33,850 --> 00:46:36,940
I'm begging, please open the door! Open it!
537
00:46:39,440 --> 00:46:41,250
Why, Kray?
538
00:46:42,190 --> 00:46:45,350
You were my hero.
539
00:46:50,780 --> 00:46:52,850
I was against it.
540
00:46:53,790 --> 00:46:56,620
Pod production is already complete.
541
00:46:56,620 --> 00:46:59,920
You were planning to use the Prometech
engine from the start?
542
00:46:59,920 --> 00:47:03,350
Yes. I was only waiting for you to make the decision.
543
00:47:04,420 --> 00:47:06,380
How could you...
544
00:47:06,380 --> 00:47:09,130
We'll have to abandon most of mankind to its fate.
545
00:47:09,130 --> 00:47:14,350
You couldn't live with it if it wasn't your own decision.
546
00:47:15,720 --> 00:47:17,810
How's the Burnish crackdown going?
547
00:47:17,810 --> 00:47:20,650
Freeze Force has already been deployed.
548
00:47:20,650 --> 00:47:23,700
Checkmate. We'll be busy.
549
00:47:36,200 --> 00:47:39,790
We're almost there. Give it your all!
550
00:47:40,500 --> 00:47:43,000
Who knew they were hiding here.
551
00:47:43,000 --> 00:47:48,260
"The darkest place is under the candlestick."
Didn't notice with all these volcanos around.
552
00:47:58,100 --> 00:47:59,650
Wait up!
553
00:48:06,650 --> 00:48:09,610
Run! Freeze Force's here!
554
00:48:48,530 --> 00:48:51,610
Careful. We don't want 'em dead!
555
00:48:51,610 --> 00:48:54,250
They're precious fuel.
556
00:49:06,960 --> 00:49:08,600
How did you find us?
557
00:49:09,630 --> 00:49:12,800
Who knows? Take a wild guess.
558
00:49:15,640 --> 00:49:17,350
Be careful, Lio.
559
00:49:27,020 --> 00:49:28,190
Boss!
560
00:49:28,190 --> 00:49:30,000
You bastard!
561
00:49:30,480 --> 00:49:32,850
I was waiting for you, Mr. Vulcan.
562
00:49:33,400 --> 00:49:35,500
You told him.
563
00:49:35,820 --> 00:49:36,990
Get 'em!
564
00:49:41,240 --> 00:49:45,330
We implanted a tracker in the old man's body beforehand.
565
00:49:45,330 --> 00:49:46,750
That was foolish.
566
00:49:46,750 --> 00:49:49,540
You're the fool!
567
00:49:49,540 --> 00:49:52,510
We're no match against the Foundation!
568
00:49:52,510 --> 00:49:56,220
The shorter the time you've got left,
the more you think about yourself.
569
00:49:57,120 --> 00:49:59,020
Thanks for your hard work.
570
00:50:00,970 --> 00:50:02,180
Oh?
571
00:50:02,680 --> 00:50:05,140
Resources are limited, can't let him go to waste.
572
00:50:05,140 --> 00:50:07,950
Even an old man should make himself useful.
573
00:50:07,950 --> 00:50:09,250
You bastard!
574
00:50:10,690 --> 00:50:13,530
Absolte Zero Chain Freezing Bullet.
575
00:50:13,530 --> 00:50:16,490
It freezes by absorbing your body heat.
576
00:50:16,490 --> 00:50:19,150
Good luck burning through that!
577
00:50:20,490 --> 00:50:25,620
I knew you got caught on purpose to free the prisoners.
578
00:50:25,620 --> 00:50:28,250
Thought you outsmarted us, huh?
579
00:50:30,670 --> 00:50:33,200
We saw you coming a mile away, brat!
580
00:50:36,630 --> 00:50:37,850
No dice!
581
00:50:38,550 --> 00:50:43,810
You've even gathered all the Burnish
in one spot, saving us time!
582
00:50:44,770 --> 00:50:47,350
Gotta thank you for that!
583
00:50:54,280 --> 00:50:56,100
How dare you hit the boss!
584
00:50:57,650 --> 00:50:59,150
How dare you hit the settlement!
585
00:51:04,580 --> 00:51:06,150
You'll pay for it!
586
00:51:17,300 --> 00:51:19,200
Stop it! Run away!
587
00:51:19,680 --> 00:51:22,930
Forget about us! Burnish's flame will
burn so long as you're alive!
588
00:51:22,930 --> 00:51:26,020
Your flames are invincible!
589
00:51:26,020 --> 00:51:27,100
No...
590
00:51:33,650 --> 00:51:35,400
You bastards!
591
00:51:37,490 --> 00:51:38,800
Go!
592
00:51:40,780 --> 00:51:42,050
Guys!
593
00:51:44,830 --> 00:51:46,250
We did it!
594
00:51:51,250 --> 00:51:53,150
You smart asses.
595
00:51:58,550 --> 00:52:00,470
Where was Lio shot out to?
596
00:52:00,470 --> 00:52:02,340
Inside Fennel Volcano.
597
00:52:02,340 --> 00:52:05,550
We don't have the right equipment to go in there.
598
00:52:05,810 --> 00:52:11,750
Oh well, it doesn't matter. Absolute
Zero bullets'll surely take his life.
599
00:53:35,650 --> 00:53:36,800
Governor.
600
00:53:37,190 --> 00:53:38,480
The test was a success.
601
00:53:38,480 --> 00:53:42,400
Yes, I confirmed it from here too. Well done, Dr. Heris.
602
00:53:43,150 --> 00:53:46,160
Commence the Parnassus Project now.
603
00:53:46,160 --> 00:53:47,320
Yes, sir.
604
00:53:47,320 --> 00:53:51,410
We'll start contacting selected citizens
in accordance to the simulations.
605
00:53:59,250 --> 00:54:00,650
Did you find him?
606
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
No. He wasn't even at the frozen lake.
607
00:54:10,100 --> 00:54:14,560
All we know is he was last seen going to see the Governor.
608
00:54:14,890 --> 00:54:16,800
It's been a week already.
609
00:54:17,100 --> 00:54:20,190
Jeez, where'd he go?
610
00:54:20,190 --> 00:54:23,230
There's so much new stuff I wanna test.
611
00:54:23,230 --> 00:54:27,350
I'd like both you and Galo to refrain
from acting so selfishly.
612
00:54:27,610 --> 00:54:29,950
My inventions aren't selfish!
613
00:54:29,950 --> 00:54:32,450
They're a precaution, you never know!
614
00:54:32,450 --> 00:54:33,450
Yeah, yeah.
615
00:54:34,250 --> 00:54:35,350
That idiot!
616
00:54:38,210 --> 00:54:42,850
I heard from a friend at the city office. Galo was arrested.
617
00:54:43,050 --> 00:54:44,710
What? How come?!
618
00:54:44,710 --> 00:54:47,130
They say he's a terrorist.
619
00:54:47,130 --> 00:54:50,430
He got arrested trying to shoot the Governor.
620
00:54:50,850 --> 00:54:52,100
No way!
621
00:54:52,810 --> 00:54:54,850
What do you think, Captain?
622
00:54:54,850 --> 00:54:57,450
The part about him being arrested is true.
623
00:54:57,450 --> 00:55:00,400
Hmm...sounds kinda fishy to me.
624
00:55:02,480 --> 00:55:03,110
Hey!
625
00:55:06,360 --> 00:55:08,200
Aina! Where are you going?!
626
00:55:13,490 --> 00:55:17,620
Wait outside. Don't worry, I'll shout if I need help.
627
00:55:29,340 --> 00:55:30,800
Are you sure?
628
00:55:30,800 --> 00:55:34,150
You're not the kind of guy who'd attack an unarmed person.
629
00:55:35,060 --> 00:55:39,700
Aina often told me you're honest idiot
and straightforward to a fault.
630
00:55:41,100 --> 00:55:44,250
Now, eat. It's your last meal.
631
00:55:47,900 --> 00:55:49,900
You really okay with this?
632
00:55:50,110 --> 00:55:53,030
Aina told me she's proud of you.
633
00:55:53,030 --> 00:55:56,540
Does she know about the migration?
And about the Burnish?
634
00:55:56,540 --> 00:55:59,080
It's none of your business.
635
00:55:59,080 --> 00:56:02,350
You haven't told her. If she knew,
she wouldn't have kept quiet.
636
00:56:02,960 --> 00:56:05,850
Why don't you tell her, if you have nothing to hide?!
637
00:56:05,850 --> 00:56:11,260
I'd do anything in the world if it meant her survival.
638
00:56:12,800 --> 00:56:15,050
I don't think she'd be happy.
639
00:56:22,270 --> 00:56:23,400
Sis!
640
00:56:23,940 --> 00:56:24,950
Aina?
641
00:56:26,150 --> 00:56:28,480
Is it true that Galo was arrested?!
642
00:56:28,480 --> 00:56:29,530
Yes.
643
00:56:29,530 --> 00:56:31,990
There must be a mistake, he's no terrorist!
644
00:56:31,990 --> 00:56:35,200
Please, talk to Governor Kray!
645
00:56:35,200 --> 00:56:37,040
Calm down, Aina.
646
00:56:37,040 --> 00:56:37,800
But...!
647
00:56:38,200 --> 00:56:42,000
I saw it with my own eyes, he tried to assault the Governor.
648
00:56:45,340 --> 00:56:50,630
Listen to me, Aina. You have to think about yourself now.
649
00:56:50,630 --> 00:56:54,550
I'll contact you shortly, come here as soon as you get my call.
650
00:56:55,510 --> 00:56:56,700
Understand?
651
00:56:59,930 --> 00:57:01,900
I love you, Aina.
652
00:57:02,890 --> 00:57:04,200
Sis...
653
00:57:50,690 --> 00:57:52,450
I won't forgive you.
654
00:57:53,190 --> 00:57:55,200
I'll make you pay—
655
00:57:55,200 --> 00:57:58,500
Kray Foresight!!
656
00:58:10,090 --> 00:58:14,130
You'll bear the brunt of the Burnish's fury!!
657
00:58:37,860 --> 00:58:38,660
What happened?
658
00:58:38,660 --> 00:58:41,280
Unexplained fires in all areas of Promepolis!
659
00:58:41,280 --> 00:58:44,000
A huge Burnish Flare is coming from the ground!
660
00:58:44,000 --> 00:58:46,250
This is a warning for Kray Foresight.
661
00:58:46,250 --> 00:58:49,830
Free all captured Burnish immediately!
662
00:58:49,830 --> 00:58:55,350
Otherwise I'll burn Promepolis to
the ground! I'll show no mercy.
663
00:59:02,180 --> 00:59:04,350
Lio? Is that Lio?
664
00:59:09,230 --> 00:59:10,600
That flame...
665
00:59:11,770 --> 00:59:13,200
Is crying?
666
00:59:20,410 --> 00:59:25,950
Lio Fotia, I'm surprised you're still alive! You're a bad loser.
667
00:59:32,210 --> 00:59:35,590
You're an eyesore. Get lost!!
668
00:59:43,140 --> 00:59:44,650
Don't mess with me!
669
01:00:12,040 --> 01:00:13,500
Stupid eyelid!
670
01:00:20,500 --> 01:00:22,950
Enough with the cannon fodder!
671
01:00:23,590 --> 01:00:26,850
Come out and face me, Kray Foresight!
672
01:00:34,730 --> 01:00:36,800
The fire's moving fast!
673
01:00:37,190 --> 01:00:39,050
Captain, this is endless!
674
01:00:39,280 --> 01:00:43,710
Captain, all Freeze Force interceptors have been shot down!
675
01:00:45,070 --> 01:00:48,040
Varys, go to area C-5, the most damaged.
676
01:00:48,040 --> 01:00:50,120
We'll keep the fire under control!
677
01:00:50,500 --> 01:00:51,250
Yessir!
678
01:00:57,960 --> 01:00:58,800
Galo?
679
01:00:58,800 --> 01:01:00,050
Captain?!
680
01:01:00,050 --> 01:01:03,630
Captain! The fire! A big fire's moving!
681
01:01:03,630 --> 01:01:05,250
On your ass.
682
01:01:05,720 --> 01:01:08,760
Oww! It's hot! Ow!
683
01:01:08,760 --> 01:01:10,730
Ow! Ow! Ow!
684
01:01:10,930 --> 01:01:13,450
I'm coming too, Captain!
685
01:01:14,730 --> 01:01:16,860
But, you're...
686
01:01:16,860 --> 01:01:18,440
I'll explain later!
687
01:01:18,650 --> 01:01:22,000
The fire's first priority, am I wrong?
688
01:01:22,490 --> 01:01:24,110
Did you escape?
689
01:01:24,110 --> 01:01:24,950
Yeah!
690
01:01:25,200 --> 01:01:26,450
Galo!
691
01:01:26,450 --> 01:01:29,830
I'm Galo Thymos, a firefighter with a burning soul!
692
01:01:29,830 --> 01:01:31,450
Where else would I go!
693
01:01:32,290 --> 01:01:32,960
Yeah!
694
01:01:33,660 --> 01:01:36,950
I serviced it. Under Captain's orders.
695
01:01:37,380 --> 01:01:38,750
Captain.
696
01:01:38,750 --> 01:01:39,250
Yeah.
697
01:01:39,250 --> 01:01:40,950
Leave it to me!
698
01:01:41,420 --> 01:01:42,300
Aina!
699
01:02:32,560 --> 01:02:35,800
I'm here, Mad Burnish!
700
01:02:37,060 --> 01:02:38,500
Kray.
701
01:02:40,610 --> 01:02:41,770
Kray!
702
01:02:43,320 --> 01:02:47,490
Kray Foresight!!
703
01:02:52,240 --> 01:02:53,500
Bring it...
704
01:02:54,830 --> 01:02:56,790
Mad Burnish!
705
01:03:07,470 --> 01:03:10,650
Ow! It's hot!
706
01:03:12,560 --> 01:03:16,050
Stay out of this!!
707
01:03:16,850 --> 01:03:17,700
It's {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&}not hot at {\i1\fs65}all!
708
01:03:17,700 --> 01:03:18,600
It's not {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&}hot at {\i1\fs65}all!
709
01:03:18,600 --> 01:03:19,020
It's not hot {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&}at {\i1\fs65}all!
710
01:03:19,020 --> 01:03:19,500
It's not hot at {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&}{\i1\fs65}all!
711
01:03:19,500 --> 01:03:22,020
It's not hot at {\i1\fs65}all!
712
01:03:22,020 --> 01:03:27,650
Your spiteful flames aren't hot at all!
713
01:03:27,950 --> 01:03:32,450
My burning firefighter's soul is a million and ten times...
714
01:03:34,490 --> 01:03:37,350
Hotter!
715
01:03:38,460 --> 01:03:40,370
It's cold!
716
01:04:10,240 --> 01:04:11,550
So be it.
717
01:04:20,830 --> 01:04:23,420
You again, Galo Thymos!
718
01:04:23,420 --> 01:04:25,210
I understand your anger.
719
01:04:25,210 --> 01:04:27,090
I was betrayed by Kray too!
720
01:04:27,090 --> 01:04:27,590
What?
721
01:04:27,590 --> 01:04:33,140
Having said that, I can't let you hurt
and kill innocent civilians!
722
01:04:33,140 --> 01:04:37,560
You're the ones that are using innocent
Burnish in human experiments!
723
01:04:37,560 --> 01:04:41,950
Didn't you guys pride yourselves
on not killing without reason?!
724
01:04:45,480 --> 01:04:49,450
You two, try to cool off a little!
725
01:04:53,660 --> 01:04:56,900
Ow! It's hot! It's hot! Hot!!
726
01:05:21,890 --> 01:05:23,810
Did you calm down a bit?
727
01:05:23,810 --> 01:05:25,770
Hey! What's that?
728
01:05:31,900 --> 01:05:33,780
What is this place?
729
01:05:34,990 --> 01:05:37,120
The building's not wet.
730
01:05:37,620 --> 01:05:40,910
It was in a cavity under the ice.
731
01:05:40,910 --> 01:05:42,620
Exactly.
732
01:05:43,330 --> 01:05:46,250
Welcome, Galo Thymos and Lio Fotia.
733
01:05:46,250 --> 01:05:48,250
How do you know our names?
734
01:05:48,250 --> 01:05:49,700
Who are you?
735
01:05:49,700 --> 01:05:53,300
I need to talk to you. Come with me.
736
01:05:59,810 --> 01:06:01,180
Wait a minute—
737
01:06:01,180 --> 01:06:02,400
You guys!
738
01:06:12,480 --> 01:06:14,200
We managed to contain the blaze.
739
01:06:14,200 --> 01:06:16,740
Incredible, that dummy's attack worked.
740
01:06:16,740 --> 01:06:18,600
Fight or flight response.
741
01:06:18,600 --> 01:06:21,240
No man, it was simply a dummy's response.
742
01:06:21,240 --> 01:06:22,370
And Aina?
743
01:06:22,370 --> 01:06:24,900
Can't reach her since she went with the dummy.
744
01:06:25,460 --> 01:06:27,830
We have no time to worry about them.
745
01:06:27,830 --> 01:06:29,500
We've got rescue work to do.
746
01:06:29,500 --> 01:06:30,340
Roger!
747
01:06:31,840 --> 01:06:35,220
Governor, the fires in town were extinguished.
748
01:06:35,220 --> 01:06:37,840
The transport network is going back to normal.
749
01:06:37,840 --> 01:06:43,220
Good. Bring selected citizens on board and
keep the others away from the ship.
750
01:06:43,220 --> 01:06:45,050
Parnassus is taking off.
751
01:06:46,640 --> 01:06:49,560
Activity in the Earth's core has intensified.
752
01:06:49,560 --> 01:06:51,520
There's no time left.
753
01:07:19,760 --> 01:07:21,750
What is this place?
754
01:07:21,750 --> 01:07:24,350
Some kind of research facility?
755
01:07:25,600 --> 01:07:28,850
So, you're not going to announce the Prometech pod?
756
01:07:28,850 --> 01:07:34,610
No. It's an evil invention that sacrifices Burnish lives.
757
01:07:34,610 --> 01:07:38,490
I see. You've kept it secret, right?
758
01:07:38,490 --> 01:07:40,950
Only the two of us know.
759
01:07:40,950 --> 01:07:42,780
Same for the Promare?
760
01:07:42,780 --> 01:07:43,740
Correct.
761
01:07:43,740 --> 01:07:45,850
I'm relieved, sir.
762
01:07:47,160 --> 01:07:50,250
Someone has to shoulder the fate of mankind.
763
01:07:50,250 --> 01:07:52,210
If you won't, then I will.
764
01:07:52,210 --> 01:07:54,050
No. I should be the one regardless—
765
01:07:54,050 --> 01:07:56,380
You...my research...
766
01:07:56,380 --> 01:07:58,450
Yes. I'm taking it all.
767
01:07:58,450 --> 01:08:00,720
Was this your plan all along?
768
01:08:00,950 --> 01:08:03,350
Maybe it was.
769
01:08:11,270 --> 01:08:13,900
The Governor's a murderer.
770
01:08:13,900 --> 01:08:16,820
The victim was the guy who brought us here.
771
01:08:16,820 --> 01:08:19,150
Exactly. Kray killed me.
772
01:08:20,030 --> 01:08:20,820
Who are you?
773
01:08:20,820 --> 01:08:24,350
Deus Prometh. I was a Burnish researcher.
774
01:08:24,660 --> 01:08:31,040
Instant freezing agent, fireproof armor. These are all
anti-Burnish patents belonging to the Foundation!
775
01:08:31,040 --> 01:08:33,540
They're all my inventions.
776
01:08:33,540 --> 01:08:36,340
Kray stole them and registered them in his name.
777
01:08:36,340 --> 01:08:38,250
So, what are you?
778
01:08:38,960 --> 01:08:42,720
I backed up my consciousness into this computer.
779
01:08:42,720 --> 01:08:47,350
So that I could come back to life after my vital signs ceased.
780
01:08:47,350 --> 01:08:50,100
Of course, I made sure Kray didn't find out.
781
01:08:50,100 --> 01:08:52,140
A virtual personality...
782
01:08:52,140 --> 01:08:54,770
How did you know our names?
783
01:08:54,770 --> 01:08:58,150
I've been hacking Promepolis's network.
784
01:08:58,150 --> 01:09:03,300
I stay informed on whatever happens there
in order to keep a close eye on Kray.
785
01:09:03,950 --> 01:09:04,780
What's that?
786
01:09:04,780 --> 01:09:05,570
That's...!
787
01:09:31,520 --> 01:09:34,700
Volcanic eruption in South-West Promepolis.
788
01:09:35,350 --> 01:09:36,980
How's magma activity?
789
01:09:36,980 --> 01:09:39,450
Within projected calculations.
790
01:09:39,860 --> 01:09:42,690
Good. Get ready for departure.
791
01:09:42,690 --> 01:09:44,860
Boarding is complete.
792
01:09:45,360 --> 01:09:47,240
Please wait, Governor!
793
01:09:47,240 --> 01:09:48,280
What is it?
794
01:09:48,280 --> 01:09:50,080
Aina's not back yet.
795
01:09:50,080 --> 01:09:53,580
We've issued the order, but we couldn't reach her.
796
01:09:53,580 --> 01:09:56,210
Don't take off until she's back!
797
01:09:56,210 --> 01:09:57,540
What are you saying?
798
01:09:57,540 --> 01:10:00,170
It'll all be meaningless if she doesn't survive!
799
01:10:00,170 --> 01:10:05,380
I'll wait as long as we can, but we
can't postpone because of her.
800
01:10:05,380 --> 01:10:07,200
You should know that.
801
01:10:09,260 --> 01:10:12,100
Go back to your post, Dr. Heris.
802
01:10:13,480 --> 01:10:14,400
Kray...
803
01:10:16,520 --> 01:10:17,400
Now.
804
01:10:20,770 --> 01:10:22,070
What's that?
805
01:10:22,070 --> 01:10:23,740
It's a spaceship.
806
01:10:23,740 --> 01:10:25,450
Kray showed it to me at the lab.
807
01:10:25,450 --> 01:10:26,250
What?
808
01:10:26,250 --> 01:10:28,630
Soon Earth's magma'll overflow and the planet'll go—
809
01:10:28,630 --> 01:10:29,970
BOOM!!!
810
01:10:31,550 --> 01:10:36,850
So they'll run away to another planet, but the max
amount of people that can board is 10,000.
811
01:10:37,040 --> 01:10:38,880
Only 10,000?
812
01:10:38,880 --> 01:10:41,600
Yeah. On top of that, it's human-powered.
813
01:10:41,600 --> 01:10:42,700
Huh?
814
01:10:43,050 --> 01:10:46,930
They'll use the Burnish's flames to power the warp engine.
815
01:10:46,930 --> 01:10:50,300
And that'll chip away at their lives.
816
01:10:50,300 --> 01:10:51,390
What?
817
01:10:51,390 --> 01:10:52,450
It's horrible.
818
01:10:53,350 --> 01:10:57,350
Galo, is that what my sister's been working on?
819
01:10:58,980 --> 01:11:00,480
It is, right?
820
01:11:00,480 --> 01:11:01,400
Yeah.
821
01:11:01,860 --> 01:11:05,400
Kray, that fool. Doesn't he realize?
822
01:11:05,400 --> 01:11:10,410
The moment he ignites that incomplete
engine, the Earth will perish.
823
01:11:10,410 --> 01:11:11,410
What?!
824
01:11:11,490 --> 01:11:17,540
If he hurts the Burnish with the Prometech engine,
the Promare in the Earth's core will go berserk.
825
01:11:17,540 --> 01:11:19,290
The planet will be doomed.
826
01:11:19,290 --> 01:11:20,630
What do you mean?
827
01:11:20,630 --> 01:11:24,510
The flames the the Burnish use are not regular flames.
828
01:11:24,510 --> 01:11:28,510
They're a fire life form from a parallel universe.
829
01:11:28,510 --> 01:11:30,890
"Fire life form?"
830
01:11:30,890 --> 01:11:33,890
I called them "Promare."
831
01:11:33,890 --> 01:11:34,890
Promare?
832
01:11:34,890 --> 01:11:40,690
Yes. Together they form a sentient
fixed star in a parallel universe.
833
01:11:40,690 --> 01:11:44,610
In other words, it's an aggregate of living organisms—
834
01:11:44,610 --> 01:11:50,490
—achieving life through nuclear fusion and
consciousness via electromagnetic field.
835
01:11:50,490 --> 01:11:56,250
What's seen as flames is but a fraction of energy
seeping through a space-time rupture.
836
01:11:57,080 --> 01:11:59,250
What's this old man saying?
837
01:11:59,250 --> 01:12:05,920
Thirty years ago, there was a distortion of space and time
that connected Earth's core to the Promare Universe.
838
01:12:06,510 --> 01:12:12,090
Humans prone to resonate with the
Promare can use their power.
839
01:12:12,090 --> 01:12:13,890
The Burnish?
840
01:12:13,890 --> 01:12:15,680
That's right.
841
01:12:15,680 --> 01:12:20,140
The voices that push us to burn stronger...
It's the fire life forms.
842
01:12:21,060 --> 01:12:23,800
If that's the case, what have we been...
843
01:12:24,230 --> 01:12:30,350
Using the Promare's interdimensional energy,
teleportation is indeed possible.
844
01:12:30,350 --> 01:12:36,200
But, the Burnish's nerve signals reach
the Promare they're synched with.
845
01:12:36,200 --> 01:12:38,650
The Promare feel the Burnish's pain.
846
01:12:39,200 --> 01:12:44,840
If those incomplete Prometech pods
cause the Burnish enough pain—
847
01:12:44,840 --> 01:12:49,750
—the Promare in Earth's core will spiral
out of control, destroying the planet.
848
01:12:50,670 --> 01:12:53,340
So, they're at the center of the Earth?
849
01:12:53,340 --> 01:12:58,020
That's where the space-time rupture is,
it's where they live.
850
01:12:58,520 --> 01:12:59,600
Galo Thymos.
851
01:12:59,600 --> 01:13:01,140
Lio Fotia.
852
01:13:01,780 --> 01:13:04,150
I want you to stop Kray Foresight.
853
01:13:06,900 --> 01:13:07,980
Us?
854
01:13:07,980 --> 01:13:13,200
Yes. With the real Prometech engine I've completed.
855
01:13:13,200 --> 01:13:14,410
How?
856
01:13:14,410 --> 01:13:15,850
With this!
857
01:13:18,540 --> 01:13:23,210
The super weapon I've created in
the event of Promare disaster.
858
01:13:23,750 --> 01:13:26,250
Deus X Machina!
859
01:13:26,250 --> 01:13:29,680
DEUS X MACHINA
860
01:13:31,260 --> 01:13:33,340
Interesting.
861
01:13:33,340 --> 01:13:35,390
They're already on board.
862
01:13:35,840 --> 01:13:39,640
The completed Prometech engine doesn't cause pain.
863
01:13:39,640 --> 01:13:44,770
It uses Lio's body as a gateway to harness Promare energy.
864
01:13:44,770 --> 01:13:48,650
You just concentrate on synchronization.
865
01:13:54,280 --> 01:13:56,250
But, why us?
866
01:13:56,250 --> 01:13:59,030
Why did you choose me and this guy?
867
01:13:59,030 --> 01:14:02,040
I didn't choose you. You just happened to land here.
868
01:14:02,790 --> 01:14:07,500
I had to stop Kray, but I couldn't do anything by myself.
869
01:14:07,500 --> 01:14:10,000
Then you showed up.
870
01:14:10,000 --> 01:14:12,170
Mankind's still got luck on its side.
871
01:14:12,170 --> 01:14:14,840
What if they didn't come?
872
01:14:14,840 --> 01:14:17,680
Meh. Kray would've just doomed the Earth, I guess.
873
01:14:17,680 --> 01:14:19,220
This guy...
874
01:14:19,220 --> 01:14:24,060
I am no "guy," I'm a computer. Now, the rest is in your hands.
875
01:14:24,060 --> 01:14:25,990
My job here is done.
876
01:14:26,140 --> 01:14:28,100
Professor? Professor!
877
01:14:36,600 --> 01:14:38,400
Feeling conflicted?
878
01:14:39,620 --> 01:14:41,280
I guess you are.
879
01:14:41,280 --> 01:14:44,200
Your flames are aliens, that's a hell of a surprise.
880
01:14:44,200 --> 01:14:46,250
What would you know?
881
01:14:46,460 --> 01:14:51,450
Nothing, but if there's a fire, I'll put it out.
That's the only thing I know.
882
01:14:51,450 --> 01:14:53,710
So you burn out too.
883
01:14:53,710 --> 01:14:54,250
What?
884
01:14:54,800 --> 01:14:58,450
Show off your Burnish pride, that's what I mean!
885
01:15:00,300 --> 01:15:01,010
Yeah.
886
01:15:01,760 --> 01:15:05,890
Let's do this. We'll save the Burnish and the Earth!
887
01:15:05,890 --> 01:15:07,650
That's it!
888
01:15:13,900 --> 01:15:16,450
We're ready for departure.
889
01:15:16,450 --> 01:15:18,950
Start the Prometech engine.
890
01:15:20,570 --> 01:15:23,000
Prometech engine.
891
01:15:23,000 --> 01:15:23,900
Start.
892
01:15:43,350 --> 01:15:44,180
That's...
893
01:15:44,180 --> 01:15:47,830
The warp gate. Keep going, Dr. Heris.
894
01:15:47,830 --> 01:15:50,850
Behold, the door to mankind's future opens!
895
01:15:50,850 --> 01:15:52,400
What's that?
896
01:15:53,480 --> 01:15:54,190
What?
897
01:15:54,190 --> 01:15:58,250
Weird. There are eruptions happening
simultaneously all over the world.
898
01:16:10,290 --> 01:16:11,670
The time has come.
899
01:16:12,750 --> 01:16:15,420
Large unidentified machine ahead!
900
01:16:15,420 --> 01:16:16,850
Inbound and unresponsive.
901
01:16:17,300 --> 01:16:18,510
That machine!
902
01:16:18,510 --> 01:16:20,400
Attack with all weapons!
903
01:16:21,090 --> 01:16:22,390
Shoot freezing missiles!
904
01:16:22,390 --> 01:16:24,810
Use regular munitions too.
905
01:16:25,310 --> 01:16:27,600
That's an order!
906
01:16:39,490 --> 01:16:41,950
Collision on deck. Target halted.
907
01:16:42,950 --> 01:16:44,200
Is it dead?
908
01:16:45,400 --> 01:16:49,660
Jeez, what are you doing? You're the pilot!
909
01:16:49,660 --> 01:16:53,080
My bad. I just can't get into the zone.
910
01:16:53,080 --> 01:16:54,290
What do you mean?!
911
01:16:54,290 --> 01:16:56,500
Must be the way it looks.
912
01:16:56,500 --> 01:17:01,170
I mean, look at how lame this design is,
my firefighter soul can't burn in that.
913
01:17:01,170 --> 01:17:04,050
You insist I come and this is the crap I get?
914
01:17:04,050 --> 01:17:07,400
So you want me to improve it? Fine. How's this?
915
01:17:08,250 --> 01:17:09,980
Oh, now we're talking!
916
01:17:09,980 --> 01:17:11,480
That's the stuff!
917
01:17:12,770 --> 01:17:15,140
This is my jam!
918
01:17:15,140 --> 01:17:18,110
Extremely strong Burnish signal.
919
01:17:18,110 --> 01:17:21,030
More pure than our Prometech engine!
920
01:17:27,530 --> 01:17:34,000
Even if the ideals you look up to all fall
to the ground, hope will never break!
921
01:17:34,500 --> 01:17:40,600
A burning firefighter and a cool flame,
oil and water as one!
922
01:17:41,970 --> 01:17:46,090
Absolute Firefighter, Lio De Galon!
923
01:17:46,090 --> 01:17:47,450
LIO DE GALON
924
01:17:47,510 --> 01:17:55,150
And with this, we'll put out every last fire on Earth!
925
01:17:57,800 --> 01:17:59,620
What's that nonsense?
926
01:17:59,620 --> 01:18:02,610
"Deus X Machina" doesn't have enough impact!
927
01:18:02,610 --> 01:18:05,160
Lio De Galon is a way better name.
928
01:18:05,160 --> 01:18:08,620
You should praise my modesty for
not calling it Galo De Lion.
929
01:18:08,620 --> 01:18:10,150
Shut up and pilot.
930
01:18:10,950 --> 01:18:15,080
As I thought, that's Deus X Machina.
931
01:18:15,080 --> 01:18:17,000
I didn't know it was completed.
932
01:18:17,750 --> 01:18:18,430
Watch{\4c&H000000&\4a&HFF&} {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}out for Fire {\i1\fs65}Punch!
933
01:18:18,430 --> 01:18:19,340
Watch out{\4c&H000000&\4a&HFF&} {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}for Fire {\i1\fs65}Punch!
934
01:18:19,340 --> 01:18:20,210
Watch out for{\4c&H000000&\4a&HFF&} {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}Fire {\i1\fs65}Punch!
935
01:18:20,210 --> 01:18:21,180
Watch out for Fire{\4c&H000000&\4a&HFF&} {\1a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}{\i1\fs65}Punch!
936
01:18:21,180 --> 01:18:23,380
Watch out for Fire {\i1\fs65}Punch!
937
01:18:27,180 --> 01:18:29,350
Was that Galo's voice?
938
01:18:29,350 --> 01:18:31,730
What's he doing?
939
01:18:31,730 --> 01:18:36,940
What's that robot? Where did he
get it from? Who made it?!
940
01:18:36,940 --> 01:18:39,650
What the hell is going on, Galo?!
941
01:18:43,820 --> 01:18:46,610
Can you hear me, sis? It's me, Aina.
942
01:18:46,610 --> 01:18:48,570
Aina! Where have you been?
943
01:18:48,570 --> 01:18:51,550
I'm okay. More importantly, look at this!
944
01:18:51,830 --> 01:18:56,410
If you start the Prometech engine,
the Earth's core'll go out of control.
945
01:18:56,410 --> 01:18:58,200
You mustn't fly that ship!
946
01:18:58,500 --> 01:18:59,540
Prof. Deus!
947
01:18:59,540 --> 01:19:01,450
The Governor killed him?
948
01:19:02,300 --> 01:19:03,850
This is...
949
01:19:04,550 --> 01:19:07,430
It's fake footage, made up by the rebels.
950
01:19:07,430 --> 01:19:09,390
Don't let it get to you.
951
01:19:10,760 --> 01:19:14,850
Is it true? Did Kray really kill Prof. Deus—?
952
01:19:14,850 --> 01:19:19,560
No doubt about it, Deus told me personally.
Anyway, Kray's engine is incomplete.
953
01:19:19,560 --> 01:19:22,850
If it takes off, the Earth'll—
954
01:19:23,820 --> 01:19:25,690
Aina? Aina!
955
01:19:26,070 --> 01:19:28,850
You cut off external communications, Kray!
956
01:19:29,200 --> 01:19:30,410
It wasn't me.
957
01:19:30,410 --> 01:19:33,660
It's because of that robot's attack.
958
01:19:33,910 --> 01:19:35,290
Killer Move—
959
01:19:35,290 --> 01:19:35,620
ONE {\1a&HFF&\4c&HFFCA44&\4a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}MATCH ARSON KICK!
960
01:19:35,620 --> 01:19:36,160
ONE MATCH {\1a&HFF&\4c&HFFCA44&\4a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}ARSON KICK!
961
01:19:36,160 --> 01:19:37,160
ONE MATCH ARSON {\1a&HFF&\4c&HFFCA44&\4a&HFF&\3c&H000000&\3a&HFF&}KICK!
962
01:19:37,160 --> 01:19:38,330
ONE MATCH ARSON KICK!
963
01:19:39,960 --> 01:19:43,040
{\4c&H55FDFF&}Kick! Kick kick kick!
964
01:19:43,170 --> 01:19:46,420
Captured Burnish! Where are you?
965
01:19:46,420 --> 01:19:47,970
We're coming for you!
966
01:19:48,170 --> 01:19:50,300
Don't mind the small fry, Heris.
967
01:19:50,300 --> 01:19:53,310
Engine to full power. We'll warp at once.
968
01:19:53,310 --> 01:19:55,270
You don't care about the Earth?
969
01:19:55,270 --> 01:19:57,980
Sooner or later, it'll be destroyed.
970
01:19:57,980 --> 01:20:00,650
Just concentrate on the migration project.
971
01:20:00,650 --> 01:20:03,480
You knew, didn't you?
972
01:20:03,480 --> 01:20:06,820
That using the engine would cause the planet's destruction.
973
01:20:06,820 --> 01:20:09,850
It's either now or in six months.
974
01:20:10,700 --> 01:20:13,050
Right. I got it.
975
01:20:14,660 --> 01:20:18,100
Prometech engine, full power.
976
01:20:27,010 --> 01:20:29,010
Oh no! They're about to warp!
977
01:20:29,010 --> 01:20:30,510
Darn!
978
01:20:35,060 --> 01:20:38,150
Tell me! Where are the Burnish?
979
01:20:38,390 --> 01:20:41,700
We can't go head. They'll smash the bridge!
980
01:20:43,400 --> 01:20:45,900
All personnel move to the second bridge.
981
01:20:45,900 --> 01:20:49,740
Transfer the ship's main system to the second bridge.
982
01:20:51,200 --> 01:20:53,410
I'll get rid of that.
983
01:20:53,410 --> 01:20:56,530
Biar, you lead takeoff procedures.
984
01:20:56,530 --> 01:20:57,500
Yes, sir.
985
01:21:01,890 --> 01:21:04,830
Damn Galo. Don't push your luck!
986
01:21:09,840 --> 01:21:11,510
What's that?
987
01:21:11,510 --> 01:21:13,590
Your futile struggle...
988
01:21:14,430 --> 01:21:18,550
Is over now!
989
01:21:31,150 --> 01:21:33,320
That voice...it's Kray!
990
01:21:33,910 --> 01:21:36,750
Free the Burnish, Kray!
991
01:21:37,120 --> 01:21:40,040
Filthy terrorists, how dare you?!
992
01:21:40,040 --> 01:21:41,290
Take this!
993
01:21:53,880 --> 01:21:54,680
What?
994
01:21:54,680 --> 01:21:56,900
The buildings turned into dirt!
995
01:21:57,180 --> 01:22:02,560
Genocide Cultivation Beam: It destroys
mountains turning them into farmland!
996
01:21:58,350 --> 01:22:05,740
GENOCIDE
CULTIVATION
BEAM
997
01:22:02,560 --> 01:22:06,000
One of the terraforming tools we'll use on our new planet.
998
01:22:06,000 --> 01:22:08,820
I wasn't expecting to use it here!
999
01:22:08,820 --> 01:22:10,730
And the people inside?
1000
01:22:10,730 --> 01:22:13,450
They're all in underground shelters, obviously.
1001
01:22:17,160 --> 01:22:19,150
Damn you!
1002
01:22:20,080 --> 01:22:24,290
Why don't you use your science to
bring the magma under control?!
1003
01:22:24,290 --> 01:22:27,170
I can't. That's why we're migrating!
1004
01:22:27,170 --> 01:22:29,650
Do you want to destroy mankind so badly?
1005
01:22:31,680 --> 01:22:35,250
If you know it's gonna be destroyed,
you just have to stop it!
1006
01:22:35,470 --> 01:22:39,010
And think about the rest later!
1007
01:22:39,010 --> 01:22:41,970
You hopeless fool!
1008
01:23:16,840 --> 01:23:20,100
I won't let you commit any more atrocities!
1009
01:23:20,100 --> 01:23:24,700
Our Lio De Galon, vs. your Krazor X!
1010
01:23:24,700 --> 01:23:26,300
KRAZOR X
1011
01:23:26,350 --> 01:23:29,730
Let's see which is more powerful!
1012
01:23:29,900 --> 01:23:30,730
Lio!
1013
01:23:30,730 --> 01:23:31,450
Yeah.
1014
01:23:51,630 --> 01:23:56,450
You stopped Lio De Galon's flames,
true to your name, Krazor X!
1015
01:23:56,800 --> 01:23:57,850
But...
1016
01:24:01,640 --> 01:24:05,250
Take this, Krazor X!
1017
01:24:09,640 --> 01:24:11,200
You...!
1018
01:24:11,980 --> 01:24:14,150
And your...!
1019
01:24:14,690 --> 01:24:16,200
Stupid...!
1020
01:24:17,380 --> 01:24:19,730
Names!
1021
01:24:23,200 --> 01:24:29,080
Pulverizing Pile Driver: Designed to break through
hard bedrock to reach water veins.
1022
01:24:22,800 --> 01:24:29,080
PULVERIZING
PILE DRIVER
1023
01:24:29,450 --> 01:24:33,800
Against this, your armor's paper!
1024
01:24:52,600 --> 01:24:54,150
That robot's bad news!
1025
01:24:54,150 --> 01:24:57,080
We can't win like this.
1026
01:24:57,080 --> 01:25:00,030
I wish I had my matoi gear.
1027
01:25:00,030 --> 01:25:00,800
Matoi?
1028
01:25:01,750 --> 01:25:03,740
That weird decoration you wore?
1029
01:25:03,740 --> 01:25:04,910
It's not weird!
1030
01:25:04,910 --> 01:25:08,540
It embodies the heritage of a Far East island's firefighter!
1031
01:25:08,540 --> 01:25:09,850
Right.
1032
01:25:25,680 --> 01:25:26,600
Like this?
1033
01:25:30,520 --> 01:25:32,300
Awesome!
1034
01:25:36,520 --> 01:25:41,200
Matoi really fires me up!
1035
01:25:46,660 --> 01:25:53,000
Gaze in awe! Lio De Galon Matoi Decked Out!
1036
01:25:51,570 --> 01:25:53,000
MATOI DECKED OUT
1037
01:25:54,790 --> 01:25:55,700
What?
1038
01:26:00,090 --> 01:26:01,100
Sis!
1039
01:26:04,350 --> 01:26:08,200
Doctor! The engine's out of control due to over-fueling!
1040
01:26:08,200 --> 01:26:12,680
At this rate, the central pod will overheat and explode!
1041
01:26:32,410 --> 01:26:34,300
Heris, what happened?!
1042
01:26:34,750 --> 01:26:39,130
I've destroyed the central pod by overloading it with energy.
1043
01:26:39,130 --> 01:26:41,300
The engine won't work anymore.
1044
01:26:41,300 --> 01:26:43,130
You did it intentionally?!
1045
01:26:43,130 --> 01:26:45,850
I was wrong to trust you.
1046
01:26:47,470 --> 01:26:52,060
That idiot, she's been blinded by her love for her sister.
1047
01:26:52,680 --> 01:26:54,230
Call Colonel Vulcan!
1048
01:26:56,520 --> 01:26:58,250
Ouch.
1049
01:26:58,250 --> 01:27:00,400
Looks like the ship's crashed.
1050
01:27:00,400 --> 01:27:02,600
The warp gate must have closed.
1051
01:27:05,700 --> 01:27:08,530
We can no longer stop Earth's destruction.
1052
01:27:08,530 --> 01:27:12,150
This ship and its passengers are
the only hope for mankind.
1053
01:27:12,580 --> 01:27:17,050
And it's Kray Foresight who'll create that future!
1054
01:27:27,700 --> 01:27:33,600
Absolute Zero Heat Death Cannon: The ultimate freezing weapon—
1055
01:27:33,600 --> 01:27:37,700
—created for protection from Promare attacks
and solar flares on the new planet!
1056
01:27:38,100 --> 01:27:41,400
Why don't you use that to save the Earth then?!
1057
01:27:41,400 --> 01:27:44,050
You must reach the core for that.
1058
01:27:44,730 --> 01:27:47,330
This machine will not withstand that.
1059
01:27:48,420 --> 01:27:53,450
You just wanna migrate no matter what. Why don't
you cool that hard head of yours instead!
1060
01:27:53,450 --> 01:27:57,600
Do you think two fools like you can beat me?
1061
01:27:57,600 --> 01:28:01,920
Go to absolute zero freezing hell!
1062
01:28:03,000 --> 01:28:05,510
Galo, you didn't even try to avoid it!
1063
01:28:05,510 --> 01:28:07,100
What's your strategy?!
1064
01:28:07,100 --> 01:28:09,890
Grin and bear it! That's my strategy!
1065
01:28:09,890 --> 01:28:11,550
Are you an idiot?!
1066
01:28:12,200 --> 01:28:15,770
Yeah, the world's #1 firefighting idiot!
1067
01:28:16,350 --> 01:28:21,690
I'll put 'em out now. Both your flames
and your stupid ambitions!
1068
01:28:21,690 --> 01:28:24,150
All right!
1069
01:28:24,270 --> 01:28:29,100
Try it if you can!
1070
01:28:51,700 --> 01:28:52,970
Did we win?
1071
01:28:52,970 --> 01:28:55,250
Wait. Look.
1072
01:28:56,060 --> 01:28:59,800
Do you want to save your brothers that much, Lio Fotia?
1073
01:28:59,800 --> 01:29:04,800
But you can't. The Burnish are destined to die.
1074
01:29:05,700 --> 01:29:09,700
Just listen to their death throes!
1075
01:29:14,410 --> 01:29:15,350
Kray!
1076
01:29:15,350 --> 01:29:19,200
If you hate me, attack me. Fire-spitting fool...
1077
01:29:19,200 --> 01:29:20,660
Lio Fotia!
1078
01:29:20,660 --> 01:29:22,480
I'll never...
1079
01:29:22,950 --> 01:29:24,330
Ever...
1080
01:29:24,330 --> 01:29:27,800
Stop it Lio, calm down! Stop, don't kill him!
1081
01:29:29,710 --> 01:29:30,800
I'll {\4c&H8C00B6&}never...
1082
01:29:32,510 --> 01:29:33,700
FORGIVE YOU!!
1083
01:29:39,810 --> 01:29:42,650
Did you really think...
1084
01:29:42,650 --> 01:29:45,600
You could burn me with those pathetic flames?
1085
01:29:46,150 --> 01:29:49,610
You Burnish are just a bunch of fools!
1086
01:29:49,610 --> 01:29:50,230
What?!
1087
01:29:50,350 --> 01:29:52,280
Don't tell, me you're—!
1088
01:29:52,280 --> 01:29:54,700
Ah, indeed!
1089
01:29:54,700 --> 01:30:03,750
I've the same ugly mutation, which is why I understand
just how hard it is to have a strong enough will—
1090
01:30:03,750 --> 01:30:09,670
—To control the flames and fight the urge
to burn everything down to the ground!
1091
01:30:09,670 --> 01:30:12,720
The Burnish are controlled by the Promare!
1092
01:30:12,720 --> 01:30:16,450
They're slaves to their instincts!!
1093
01:30:16,750 --> 01:30:19,100
You make it sound like you're different.
1094
01:30:19,100 --> 01:30:22,220
Because that's the truth!
1095
01:30:23,200 --> 01:30:28,110
You can't move, can you? Even my Burnish
power's stronger than yours!
1096
01:30:28,110 --> 01:30:28,900
Damn!
1097
01:30:28,900 --> 01:30:34,280
But, your power will be enough to
restart the Prometech engine!
1098
01:30:34,280 --> 01:30:36,410
You'll be the engine's core!
1099
01:30:36,490 --> 01:30:37,320
What?
1100
01:30:37,320 --> 01:30:39,200
Thank you.
1101
01:30:41,800 --> 01:30:43,830
Let Lio go, Kray!
1102
01:30:43,830 --> 01:30:45,100
Good grief.
1103
01:30:49,770 --> 01:30:53,580
You've been an eyesore from the moment I met you.
1104
01:30:54,150 --> 01:31:01,770
When I was a student, I had my first Burnish spasm.
I tried holding back the flames, but I couldn't.
1105
01:31:01,770 --> 01:31:05,380
So, you didn't save me?
1106
01:31:05,380 --> 01:31:12,800
No, I took care of you by chance. It was a good
opportunity to build my reputation.
1107
01:31:12,950 --> 01:31:14,500
No way...
1108
01:31:14,500 --> 01:31:19,820
I made you a Burning Rescue member because
it had the highest mortality rate.
1109
01:31:19,820 --> 01:31:25,340
I wanted you to disappear, but you just kept
coming back even after getting injured.
1110
01:31:25,340 --> 01:31:31,490
My life had always gone as planned, but once you
showed up you constantly messed up my plans.
1111
01:31:31,490 --> 01:31:34,670
You're really an eyesore of an idiot!
1112
01:31:34,670 --> 01:31:36,840
Kray, you bastard!
1113
01:31:36,840 --> 01:31:39,390
But this is the end for you, fool.
1114
01:31:39,390 --> 01:31:40,390
Galo!
1115
01:31:52,820 --> 01:31:54,190
You monster!
1116
01:31:54,190 --> 01:31:55,600
No...!
1117
01:31:57,280 --> 01:31:59,860
A {\i1\fs50}savior!
1118
01:32:00,660 --> 01:32:03,150
Of mankind!
1119
01:32:21,300 --> 01:32:23,580
You can't run away!
1120
01:32:25,720 --> 01:32:31,700
It was foolish of you to go against the Governor.
There's no where to go now!
1121
01:32:37,000 --> 01:32:39,750
So she chose to die?
1122
01:32:42,200 --> 01:32:43,570
What?
1123
01:32:44,160 --> 01:32:45,530
Cheeky bastards—!
1124
01:32:51,170 --> 01:32:51,710
Aina!
1125
01:32:51,710 --> 01:32:54,710
We made it. I'll go get Galo!
1126
01:33:01,050 --> 01:33:03,140
Galo!
1127
01:33:05,680 --> 01:33:09,890
Your brothers are inside the surrounding pods.
1128
01:33:09,890 --> 01:33:14,940
You'll fly us all over the stars, shouldering
your people's screams.
1129
01:33:14,940 --> 01:33:18,030
Eventually you'll become the myth of mankind.
1130
01:33:18,030 --> 01:33:21,360
An undue luxury, for a Burnish fool.
1131
01:33:21,360 --> 01:33:23,200
You won't get away with this!
1132
01:33:27,200 --> 01:33:29,350
Come on, get angry.
1133
01:33:29,910 --> 01:33:34,750
Your rage will power the engine.
1134
01:33:35,580 --> 01:33:39,960
This is Kray. Restart the countdown.
We'll warp in five minutes.
1135
01:33:39,960 --> 01:33:41,050
Roger.
1136
01:33:41,880 --> 01:33:44,550
Parnassus, five minutes to warp!
1137
01:33:46,050 --> 01:33:47,890
Galo! Galo!
1138
01:33:47,890 --> 01:33:49,750
He's still on fire.
1139
01:33:50,810 --> 01:33:51,430
Wait!
1140
01:33:59,280 --> 01:34:00,480
Are you okay, Galo?
1141
01:34:00,480 --> 01:34:02,200
Yeah.
1142
01:34:03,430 --> 01:34:05,750
Lio protected me.
1143
01:34:08,780 --> 01:34:10,580
The ship's gonna warp!
1144
01:34:10,580 --> 01:34:12,960
How? I destroyed the engine!
1145
01:34:12,960 --> 01:34:16,830
He said Lio would be the new core.
Doctor, where's the engine?
1146
01:34:16,830 --> 01:34:18,000
What's your plan?
1147
01:34:18,000 --> 01:34:20,130
I'll go save Lio!
1148
01:34:20,250 --> 01:34:24,650
How? Don't say you'll just crash into
the core's engine with your drill!
1149
01:34:25,180 --> 01:34:29,550
Yeah, I'm a Burning Rescue member.
Rescue and firefighting's my job.
1150
01:34:30,060 --> 01:34:32,050
I'll save Lio and put out—
1151
01:34:34,310 --> 01:34:35,810
Ignis!
1152
01:34:35,810 --> 01:34:40,520
Hand over the doctor and that punk,
or you'll be treated as traitors too!
1153
01:34:40,520 --> 01:34:41,400
I refuse!
1154
01:34:41,400 --> 01:34:44,500
You've got some guts defying Freeze Force.
1155
01:34:44,820 --> 01:34:48,000
It's an emergency, I've authorized them to fight!
1156
01:34:48,370 --> 01:34:50,800
All of you'll be purged anyway!
1157
01:34:50,910 --> 01:34:52,950
I strongly refuse!
1158
01:34:52,950 --> 01:34:53,910
Firm refusal.
1159
01:34:53,910 --> 01:34:54,960
Lucia!
1160
01:34:54,960 --> 01:34:55,700
Got it!
1161
01:34:58,420 --> 01:35:04,490
I put new drill gear on the spare Matoi
just in case, because you never know.
1162
01:35:04,720 --> 01:35:05,800
What? A drill?
1163
01:35:05,800 --> 01:35:08,500
Yup, the ultimate in armor-piercing tech!
1164
01:35:08,500 --> 01:35:11,060
I sent you the ship's data.
1165
01:35:11,060 --> 01:35:14,480
I'll calculate the angle and send you straight to the engine.
1166
01:35:14,480 --> 01:35:15,640
I appreciate it!
1167
01:35:17,060 --> 01:35:19,770
No time to announce yourself. Just go!
1168
01:35:19,770 --> 01:35:20,750
Go!
1169
01:35:29,780 --> 01:35:32,830
I'm coming, Lio!
1170
01:35:40,040 --> 01:35:41,000
This is...
1171
01:36:00,060 --> 01:36:01,400
Vulcan!
1172
01:36:01,400 --> 01:36:02,860
Ignis!
1173
01:36:10,160 --> 01:36:12,570
How long must this go on?
1174
01:36:12,570 --> 01:36:15,240
There's no time left, methinks.
1175
01:36:15,240 --> 01:36:17,250
Promare activity has increased!
1176
01:36:17,250 --> 01:36:17,950
Galo...
1177
01:37:01,790 --> 01:37:03,000
Lio!
1178
01:37:03,000 --> 01:37:04,250
Lio, are you okay?
1179
01:37:06,960 --> 01:37:07,670
Oh no!
1180
01:37:14,760 --> 01:37:17,770
Are you still alive? You're so annoying!
1181
01:37:17,770 --> 01:37:20,350
Don't mess with rescue operations. Back off!
1182
01:37:20,350 --> 01:37:22,230
I'll extinguish you!
1183
01:37:22,230 --> 01:37:26,250
Extinguishing is {\i1\4c&HFDBF58&}my{\i0\4c} job!
1184
01:37:28,780 --> 01:37:31,790
Your struggle's useless!
1185
01:37:40,580 --> 01:37:41,950
What?!
1186
01:38:07,770 --> 01:38:12,740
Same thing as earlier. Lio's fire protected me.
1187
01:38:12,950 --> 01:38:15,350
This shielded me from your flames.
1188
01:38:16,570 --> 01:38:21,450
I'll save him. And the Earth. And you, too!
1189
01:38:21,790 --> 01:38:23,180
Me?
1190
01:38:32,010 --> 01:38:33,840
Shut up and watch.
1191
01:38:38,010 --> 01:38:39,900
Hey! Don't die!
1192
01:38:40,140 --> 01:38:42,100
Lio! Lio!
1193
01:38:43,480 --> 01:38:45,800
Damn! Don't disappear!
1194
01:38:47,650 --> 01:38:49,820
All right, I've got no choice!
1195
01:39:25,230 --> 01:39:27,000
G-Galo...?
1196
01:39:28,310 --> 01:39:30,440
You made it, Lio.
1197
01:39:31,440 --> 01:39:33,950
Did you save me?
1198
01:39:37,960 --> 01:39:42,830
Damn! For the first time in my life, I lit a fire, because of you!
1199
01:39:42,830 --> 01:39:46,100
What are you going to do about this? You jerk!
1200
01:39:47,370 --> 01:39:50,450
Then let's just burn the Earth to the ground!
1201
01:39:51,950 --> 01:39:56,220
Inside the pod, I synched with the Promare
in the core and now I know.
1202
01:39:56,760 --> 01:39:59,180
Their combustion's incomplete.
1203
01:39:59,180 --> 01:40:01,350
We need to let them burn completely once.
1204
01:40:01,350 --> 01:40:05,270
You can't tell a firefighter to do that, you idiot.
1205
01:40:05,270 --> 01:40:08,560
We need your firefighter's soul.
1206
01:40:08,560 --> 01:40:10,190
Let's use it once again.
1207
01:40:10,670 --> 01:40:13,470
But, this time it'll be Galo De Lion!
1208
01:40:16,860 --> 01:40:19,030
Wait, what are you doing?!
1209
01:40:19,450 --> 01:40:22,120
Going firefighting, of course.
1210
01:40:22,120 --> 01:40:25,300
We'll put out the core's fire and your ambitions!
1211
01:40:29,080 --> 01:40:31,540
We need all the Burnish's help too!
1212
01:40:31,540 --> 01:40:34,430
Our flames'll burn the whole planet!
1213
01:40:35,050 --> 01:40:36,340
Got it, Boss!
1214
01:40:36,340 --> 01:40:38,300
Let's do it, Boss!
1215
01:40:39,090 --> 01:40:42,010
Boss!
1216
01:40:45,140 --> 01:40:49,560
I'll show you my burning firefighter's soul!
1217
01:40:50,060 --> 01:40:50,900
What?!
1218
01:41:13,330 --> 01:41:15,790
Oh no, oh no! I'm burning!
1219
01:41:15,790 --> 01:41:18,130
Damn Galo, he didn't make it in time?
1220
01:41:18,420 --> 01:41:20,300
But, these flames...
1221
01:41:20,300 --> 01:41:21,800
Yeah, that's right.
1222
01:41:22,350 --> 01:41:23,800
They're not hot.
1223
01:41:23,800 --> 01:41:26,800
It's the same as Galo earlier, they're protecting us!
1224
01:41:35,520 --> 01:41:39,480
Yes. The Promare synch with the humans' will.
1225
01:41:39,480 --> 01:41:42,990
When my urge to burn everything...
1226
01:41:42,990 --> 01:41:47,120
And my will to save lives from fire...
1227
01:41:47,120 --> 01:41:49,950
Join as one...!
1228
01:42:00,600 --> 01:42:03,100
GALO DE LION
1229
01:42:29,410 --> 01:42:32,900
...our flames'll burn out the Earth!
1230
01:42:33,000 --> 01:42:36,580
Complete combustion of the whole planet...!
1231
01:42:36,960 --> 01:42:41,900
I'll put you out with my burning soul!
1232
01:44:04,960 --> 01:44:06,760
What did you do?
1233
01:44:06,760 --> 01:44:09,970
We satisfied the Promare's primal drive to burn—
1234
01:44:09,970 --> 01:44:13,720
—sent them back to their universe, and
closed the dimensional rupture.
1235
01:44:14,930 --> 01:44:19,490
There are no Promare nor Burnish in this world anymore.
1236
01:44:21,230 --> 01:44:22,750
That was uncalled for.
1237
01:44:29,200 --> 01:44:33,250
Man, it burned like a dream!
1238
01:44:33,780 --> 01:44:35,600
This is the beginning.
1239
01:44:37,250 --> 01:44:39,150
This city's new beginning!
1240
01:44:39,920 --> 01:44:44,420
Let's clean up after the fire. Lio, you're gonna help too!
1241
01:44:44,420 --> 01:44:45,210
What?
1242
01:44:45,210 --> 01:44:46,760
We're short of hands.
1243
01:44:46,760 --> 01:44:49,260
We'll get your buddies to help too.
1244
01:44:49,260 --> 01:44:50,220
Us...?
1245
01:44:50,220 --> 01:44:54,100
Don't worry. If the haters give you heat, I'll put 'em out.
1246
01:44:54,100 --> 01:44:57,000
Through spark and flame, I got your back.
1247
01:44:59,430 --> 01:45:01,940
You really are an idiot.
1248
01:45:02,060 --> 01:45:07,440
Yeah. The universe's #1 firefighting idiot!
1249
01:45:11,570 --> 01:45:14,800
🎵 Trails of fire, you always knew 🎵
1250
01:45:14,800 --> 01:45:18,650
🎵 They would carry me home, they'd lead me to you 🎵
1251
01:45:19,490 --> 01:45:23,310
🎵 Though you can't see the sun, a new day has begun 🎵
1252
01:45:23,310 --> 01:45:26,930
🎵 And I fall out of bed, to a siren call 🎵
1253
01:45:27,150 --> 01:45:31,030
🎵 In the frame on the wall, see you in fire 🎵
1254
01:45:31,030 --> 01:45:34,500
🎵 You guys are smiling at me, and you inspire 🎵
1255
01:45:34,590 --> 01:45:38,290
🎵 I down a coffee, grab my ax and then I'm out 🎵
1256
01:45:38,290 --> 01:45:41,290
🎵 I got a rage inside that's making me shout 🎵
1257
01:45:41,290 --> 01:45:45,290
🎵 I get high on the fighting, you know? 🎵
1258
01:45:45,290 --> 01:45:49,010
🎵 Inside my heart feelin' the Inferno! 🎵
1259
01:45:49,010 --> 01:45:52,970
🎵 Barely catchin' my breath, Lay my eyes on the crest 🎵
1260
01:45:52,970 --> 01:45:56,690
🎵 Gonna square up to all of the heat that is left 🎵
1261
01:45:56,690 --> 01:46:00,990
🎵 So, I carry the torch to inferno, Inferno! 🎵
1262
01:46:00,990 --> 01:46:04,350
🎵 It's out of the park, and I'm smilin' again 🎵
1263
01:46:04,350 --> 01:46:07,090
🎵 Here we go, I know I know I know 🎵
1264
01:46:07,090 --> 01:46:12,010
🎵 I know I will be here for you, wherever you go 🎵
1265
01:46:12,010 --> 01:46:15,140
🎵 Yeah I know I know I know I know 🎵
1266
01:46:15,140 --> 01:46:20,660
🎵I know I will be here for you, Wherever you go, yeah I know 🎵
1267
01:46:20,700 --> 01:46:23,780
🎵 Trails of fire, you always knew 🎵
1268
01:46:23,780 --> 01:46:28,000
🎵 They would carry me home, They'd lead me to you 🎵
1269
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
subtitles edited and timed by sunshinesubs @ subscene & tumblr93756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.