Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:23,157
Once upon the last day
of a golden summer...
2
00:00:23,280 --> 00:00:25,555
there was a boy...
3
00:00:25,680 --> 00:00:27,671
and a bear.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,437
The boy... whom we shall meet in a
moment... was called Christopher Robin.
5
00:00:34,560 --> 00:00:38,394
The bear was called
Winnie the Pooh.
6
00:00:41,760 --> 00:00:46,470
And together, they had many grand
adventures in a remarkable place...
7
00:00:46,600 --> 00:00:50,149
called the Hundred Acre Wood.
8
00:00:50,280 --> 00:00:53,909
But the grandest and most extraordinary
of all their adventures...
9
00:00:54,040 --> 00:00:56,508
was still to begin.
10
00:01:10,400 --> 00:01:12,311
Today, I believe...
11
00:01:12,440 --> 00:01:14,749
is a good day
for being Pooh.
12
00:01:18,840 --> 00:01:21,149
And here, I should say...
13
00:01:21,280 --> 00:01:23,396
is a good place
for being Pooh.
14
00:01:27,360 --> 00:01:30,113
Any reason that I think of...
15
00:01:30,240 --> 00:01:32,549
is a good one
for being Pooh.
16
00:01:38,040 --> 00:01:42,238
- But the very best reason of all is...
- Pooh Bear.
17
00:01:42,360 --> 00:01:47,195
being with my very best friend,
Christopher Robin.
18
00:01:47,320 --> 00:01:51,154
You are just in time
for the best part of the day.
19
00:01:51,280 --> 00:01:55,558
- What part is that?
- The part when you and me...
20
00:01:56,640 --> 00:01:58,551
become "we."
21
00:02:04,960 --> 00:02:09,033
Pooh, there's something
I have to tell you.
22
00:02:09,160 --> 00:02:10,991
Is it something nice?
23
00:02:12,560 --> 00:02:14,437
Not exactly.
24
00:02:14,560 --> 00:02:16,915
Then it can wait.
25
00:02:17,040 --> 00:02:20,032
It can? For how long?
26
00:02:20,800 --> 00:02:23,189
Forever and ever.
27
00:02:24,960 --> 00:02:27,918
Forever and ever
28
00:02:28,040 --> 00:02:31,794
Is a very long time, Pooh
29
00:02:31,920 --> 00:02:33,831
Forever
30
00:02:33,960 --> 00:02:36,349
Isn't long at all
31
00:02:36,480 --> 00:02:40,359
When I'm with you
32
00:02:45,600 --> 00:02:49,309
I wanna call your name forever
33
00:02:49,440 --> 00:02:53,831
And you will always
answer forever
34
00:02:53,960 --> 00:02:58,397
And both of us will be
forever you and me
35
00:02:58,520 --> 00:03:02,149
Forever and ever
36
00:03:05,120 --> 00:03:08,430
I wanna stay like this forever
37
00:03:09,720 --> 00:03:13,998
If only I could promise
forever
38
00:03:14,120 --> 00:03:16,315
Then we could just be we
39
00:03:16,440 --> 00:03:19,591
Forever you and me
40
00:03:19,720 --> 00:03:22,917
Forever and ever
41
00:03:24,240 --> 00:03:28,518
Forever and ever
42
00:03:28,640 --> 00:03:31,871
Is a very long time, Pooh
43
00:03:33,520 --> 00:03:36,990
Forever isn't long
at all, Christopher
44
00:03:38,680 --> 00:03:41,319
When I'm with you
45
00:03:44,000 --> 00:03:48,039
Oh, I wanna be
with you forever
46
00:03:48,160 --> 00:03:53,234
I want you right here
beside me forever
47
00:03:53,360 --> 00:03:55,078
One thing
you should know
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,430
No matter where I go
49
00:03:57,560 --> 00:03:59,915
We'll always be together.
50
00:04:00,040 --> 00:04:03,077
Forever and ever
51
00:04:05,880 --> 00:04:08,030
And so they stayed together...
52
00:04:08,160 --> 00:04:11,675
doing all the things
a boy and a bear could do.
53
00:04:11,800 --> 00:04:14,075
And when the day
began to end...
54
00:04:14,200 --> 00:04:17,237
Christopher Robin
had quite forgotten...
55
00:04:17,360 --> 00:04:20,158
he still had something
to tell Pooh.
56
00:04:21,000 --> 00:04:24,913
Pooh Bear, there's one thing
we didn't do today.
57
00:04:25,040 --> 00:04:29,397
- And what thing might that be?
- Mm, nothing.
58
00:04:29,520 --> 00:04:32,717
Nothing?
Christopher Robin...
59
00:04:32,840 --> 00:04:36,355
what exactly is
"doing nothing"?
60
00:04:37,560 --> 00:04:39,551
Well, I'm told it means...
61
00:04:39,680 --> 00:04:43,229
going along, listening to all
the things you can't hear...
62
00:04:43,360 --> 00:04:46,591
and not bothering.
63
00:04:46,720 --> 00:04:49,598
It's when people say,
"What are you two doing?"
64
00:04:49,720 --> 00:04:53,918
And we say, "Oh, nothing."
And we do it.
65
00:04:54,040 --> 00:04:56,679
This is sort of a nothing thing
we're doing right now.
66
00:04:59,440 --> 00:05:02,398
I wish it could
last forever.
67
00:05:02,520 --> 00:05:06,433
Well, then we must do it again
tomorrow and the tomorrow after...
68
00:05:06,560 --> 00:05:09,438
and the tomorrow
following that.
69
00:05:11,440 --> 00:05:13,954
Pooh Bear, what if...
70
00:05:14,080 --> 00:05:17,629
someday there came
a tomorrow...
71
00:05:17,760 --> 00:05:20,069
when we were apart?
72
00:05:20,200 --> 00:05:22,430
As long as we're
apart together...
73
00:05:22,560 --> 00:05:24,949
we shall certainly
be fine.
74
00:05:25,080 --> 00:05:27,719
Y-Yes, yes, o-of course.
75
00:05:27,840 --> 00:05:30,593
But if, if
we weren't together...
76
00:05:30,720 --> 00:05:33,792
if I were somewhere else?
77
00:05:33,920 --> 00:05:36,514
Oh, but you really
couldn't be...
78
00:05:36,640 --> 00:05:39,473
as I would be
quite lost without you.
79
00:05:39,600 --> 00:05:41,989
Who would I call...
80
00:05:42,120 --> 00:05:46,318
on those days when
I'm just not strong enough?
81
00:05:46,440 --> 00:05:48,556
Or brave enough?
82
00:05:48,680 --> 00:05:53,117
- Well, actually...
- And who would I ask for advice...
83
00:05:53,240 --> 00:05:56,038
when I didn't know
which way to turn?
84
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
- Pooh, we...
- We...
85
00:05:59,720 --> 00:06:02,439
We simply wouldn't be.
86
00:06:08,240 --> 00:06:10,117
Ohh, Pooh.
87
00:06:14,400 --> 00:06:18,313
If ever there's a tomorrow
when we're not together...
88
00:06:18,440 --> 00:06:21,318
there's something
you must remember.
89
00:06:23,160 --> 00:06:26,596
And what might that be,
Christopher Robin?
90
00:06:26,720 --> 00:06:29,154
You're braver
than you believe...
91
00:06:29,280 --> 00:06:33,068
and stronger than you seem
and smarter than you think.
92
00:06:34,040 --> 00:06:37,635
Uh-oh. Oh, that's easy.
93
00:06:37,760 --> 00:06:40,149
We're braver than a bee...
94
00:06:40,280 --> 00:06:42,236
and, uh,
longer than a tree...
95
00:06:42,360 --> 00:06:44,555
and taller than a goose.
96
00:06:44,680 --> 00:06:48,195
Or, uh, was that a moose?
97
00:06:49,400 --> 00:06:51,709
No, silly old bear.
98
00:06:51,840 --> 00:06:54,035
You're braver
than you believe...
99
00:06:54,160 --> 00:06:56,913
and stronger than you seem...
100
00:06:57,040 --> 00:07:01,113
and smarter than you think.
101
00:07:01,240 --> 00:07:03,037
But the most important
thing is...
102
00:07:07,280 --> 00:07:11,512
even if we're apart,
I'll always be with you.
103
00:07:13,280 --> 00:07:16,317
I'll always be with you.
104
00:07:16,440 --> 00:07:20,069
Always be with you.
105
00:07:56,440 --> 00:07:59,079
Braver than our beans.
106
00:08:01,320 --> 00:08:03,390
Longer when we gleam.
107
00:08:17,600 --> 00:08:20,160
Hello, Christopher Robin.
108
00:08:20,280 --> 00:08:23,556
I can't seem to remember the...
109
00:08:23,680 --> 00:08:26,353
to remember the, uh...
110
00:08:32,480 --> 00:08:34,277
It's autumn?
111
00:08:44,160 --> 00:08:48,517
It is! It's the first day
of autumn!
112
00:08:48,640 --> 00:08:51,029
A time of
hot-chocolaty mornings...
113
00:08:51,160 --> 00:08:53,390
and toasting-marshmallow
evenings.
114
00:08:53,520 --> 00:08:55,351
And best of all...
115
00:08:55,480 --> 00:08:57,789
leaping into leaves!
116
00:09:01,520 --> 00:09:03,397
Oh.
117
00:09:03,520 --> 00:09:06,114
Someone's left
a honey pot...
118
00:09:06,240 --> 00:09:09,118
all alone and lonely.
119
00:09:09,240 --> 00:09:12,516
Ooh. With no one
to care for it.
120
00:09:17,120 --> 00:09:19,236
I suppose...
121
00:09:21,600 --> 00:09:23,830
I should take it.
122
00:09:28,520 --> 00:09:30,875
Although it might
belong to someone.
123
00:09:32,160 --> 00:09:35,072
Although,
just as easily not.
124
00:09:35,200 --> 00:09:36,997
Hmm.
125
00:09:37,120 --> 00:09:39,236
Think, think, think.
126
00:09:42,000 --> 00:09:45,549
I believe when a question
becomes this sticky...
127
00:09:45,680 --> 00:09:49,958
I should ask my very good friend,
Christopher Robin.
128
00:09:54,280 --> 00:09:56,510
Christopher Robin?
129
00:10:02,200 --> 00:10:04,668
Are you here?
130
00:10:08,000 --> 00:10:10,434
Are you there?
131
00:10:12,320 --> 00:10:15,392
Are you anywhere?
132
00:10:20,960 --> 00:10:23,030
Piglet?
133
00:10:24,280 --> 00:10:27,113
Piglet, Christopher Robin
is gone!
134
00:10:28,600 --> 00:10:30,670
Christopher...
135
00:10:30,800 --> 00:10:32,597
Chri...
136
00:10:37,360 --> 00:10:42,593
Why, Piglet, whatever
are you doing up there?
137
00:10:42,720 --> 00:10:45,314
I'm doing just what Christopher Robin
said I should do:
138
00:10:45,440 --> 00:10:49,718
I'm going to look my fear of heights
right in the face and conquer it.
139
00:10:51,600 --> 00:10:54,114
That is, if it doesn't
conquer me first!
140
00:10:57,520 --> 00:11:01,229
Christopher Ro-obin!
141
00:11:01,360 --> 00:11:03,920
Are you looking
for him too?
142
00:11:06,040 --> 00:11:10,158
Hiya, Pooh.
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! What's up?
143
00:11:10,280 --> 00:11:12,510
Hello, Tigger.
144
00:11:12,640 --> 00:11:14,596
Piglet is up.
145
00:11:16,400 --> 00:11:18,118
He-elp!
146
00:11:18,240 --> 00:11:20,993
Oh, relax,
Piglet old pal.
147
00:11:21,120 --> 00:11:25,477
There's no difference between plungin'
10,000 feet to the jagged rocks below...
148
00:11:25,600 --> 00:11:27,556
and tumblin' outta bed.
149
00:11:29,880 --> 00:11:31,871
Oh. Really?
150
00:11:32,000 --> 00:11:33,956
Why, sure.
151
00:11:37,000 --> 00:11:40,629
Uh, except for the "splat" at the end,
they're practically similar.
152
00:11:42,880 --> 00:11:46,555
Christopher Ro-obin!
153
00:11:46,680 --> 00:11:49,592
Hmm? Clutched in the throes
of terror, eh?
154
00:11:49,720 --> 00:11:53,110
Well, I guess I just better bounce
up there and get him down.
155
00:11:53,240 --> 00:11:57,358
Stand back. This is gonna take
a world's record bounce.
156
00:12:12,400 --> 00:12:14,197
What's the matter with you?
157
00:12:14,320 --> 00:12:17,278
Bein' a second-rate bouncer
is not what tiggers like best.
158
00:12:52,040 --> 00:12:54,918
It doesn't matter
if you think you're not ripe.
159
00:12:55,040 --> 00:12:56,837
This is Rabbit's garden!
160
00:12:56,960 --> 00:13:00,350
And Rabbit does his harvesting
by the book!
161
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
As it clearly says
in the official almanac...
162
00:13:05,960 --> 00:13:08,030
"Today is...
163
00:13:08,160 --> 00:13:12,995
"the first day of fall
following the last day of summer;
164
00:13:13,120 --> 00:13:15,315
harvest day."
165
00:13:15,440 --> 00:13:18,796
- Any questions?
- Hello? Hello?
166
00:13:18,920 --> 00:13:22,595
Oh, yes, yes. The rutabaga
in the back row. Hello what?
167
00:13:27,200 --> 00:13:29,998
Hello, Rabbit.
168
00:13:32,920 --> 00:13:35,798
Not much of a house.
169
00:13:35,920 --> 00:13:39,674
Just right for
not much of a donkey.
170
00:13:48,840 --> 00:13:52,150
Easy come, easy go.
171
00:13:54,440 --> 00:13:56,590
Excuse me, Rabbit...
172
00:13:58,040 --> 00:14:01,635
but would you happen
to have a, um...
173
00:14:01,760 --> 00:14:03,671
a, um...
174
00:14:03,800 --> 00:14:06,075
Christopher Robin about you?
175
00:14:06,200 --> 00:14:08,031
No! I haven't seen him!
176
00:14:09,560 --> 00:14:13,838
Bother. He isn't
where he should be...
177
00:14:13,960 --> 00:14:16,633
and wasn't where
we were...
178
00:14:16,760 --> 00:14:20,435
and seems not to be anywhere
where he can tell me...
179
00:14:20,560 --> 00:14:23,279
whose honey this is.
180
00:14:23,400 --> 00:14:27,075
Well, it isn't mine,
and I don't have time.
181
00:14:27,200 --> 00:14:29,634
It's harvest day!
Says so in the book!
182
00:14:29,760 --> 00:14:33,355
I have carrots to cut,
pumpkins to pick, peas to pod...
183
00:14:35,400 --> 00:14:39,439
Well, of course it's mine.
It's got my name scribbled all over it.
184
00:14:39,560 --> 00:14:42,120
T-I... double...
185
00:14:43,920 --> 00:14:46,229
Honey? Yuck! Ptooey!
186
00:14:46,360 --> 00:14:50,239
Blech! Tiggers
do not like honey.
187
00:14:55,040 --> 00:14:57,634
It isn't mine.
188
00:14:57,760 --> 00:15:00,797
Then again, few things are.
189
00:15:04,960 --> 00:15:07,155
Oh, here!
190
00:15:07,280 --> 00:15:10,317
If only I could find
Christopher Robin...
191
00:15:10,440 --> 00:15:12,237
he could tell me
whose it is.
192
00:15:12,360 --> 00:15:15,909
Why don't you check
the note and find out?
193
00:15:17,800 --> 00:15:22,351
A note! Why, Rabbit,
how clever of you.
194
00:15:22,480 --> 00:15:24,789
I'll just read it.
195
00:15:25,920 --> 00:15:27,717
Or would...
196
00:15:27,840 --> 00:15:30,638
if I could.
197
00:15:30,760 --> 00:15:33,194
Perhaps you can, Rabbit.
198
00:15:35,600 --> 00:15:37,272
Hmm! Ha.
199
00:15:37,400 --> 00:15:40,676
I could read this
with my eyes closed.
200
00:15:41,760 --> 00:15:43,637
It says...
201
00:16:06,160 --> 00:16:09,869
Well, I could've read it
if Tigger hadn't bounced me so.
202
00:16:13,920 --> 00:16:17,151
Tar? Jar?
203
00:16:17,280 --> 00:16:19,396
Oh-ho-ho. "Far!"
204
00:16:19,520 --> 00:16:22,273
"Dear Pooh," it begins.
205
00:16:22,400 --> 00:16:24,994
"Worry about me.
206
00:16:25,120 --> 00:16:27,873
"I'm going...
207
00:16:28,000 --> 00:16:30,116
"far away.
208
00:16:30,240 --> 00:16:32,834
Help."
And the note is signed...
209
00:16:32,960 --> 00:16:35,349
"Cram Fromin Bobin."
210
00:16:35,480 --> 00:16:37,914
Oh-ho-ho-ho-ho.
"Christopher Robin."
211
00:16:38,040 --> 00:16:40,235
- Christopher Robin?
- Gone far away?
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,476
Oh, what a frightful thought.
213
00:16:44,640 --> 00:16:49,156
Wait! Oh, why? When?
Who authorized it?
214
00:16:49,280 --> 00:16:52,989
Where will we get the strength
to go on without him?
215
00:16:54,400 --> 00:16:56,550
Christopher Robin.
216
00:17:03,600 --> 00:17:06,717
My very best, best friend.
217
00:17:08,320 --> 00:17:11,073
It simply cannot be.
218
00:17:11,200 --> 00:17:13,794
Whatever will I do?
219
00:17:13,920 --> 00:17:18,232
I-I wonder, Pooh, if, if perhaps
u-until Christopher Robin gets back...
220
00:17:18,360 --> 00:17:23,036
um, I might
possibly be your...
221
00:17:23,160 --> 00:17:25,754
best, best friend?
222
00:17:25,880 --> 00:17:27,677
Yeah.
223
00:17:27,800 --> 00:17:30,598
And when Piglet
gets sick of you...
224
00:17:30,720 --> 00:17:32,517
we can take over.
225
00:17:32,640 --> 00:17:35,313
Oh, thank you,
but you already are...
226
00:17:35,440 --> 00:17:37,795
the very best
of my best friends.
227
00:17:37,920 --> 00:17:41,435
You see? You and I
can do anything.
228
00:17:42,600 --> 00:17:46,115
But only Christopher Robin
and I could do...
229
00:17:46,240 --> 00:17:48,037
nothing.
230
00:17:50,400 --> 00:17:53,517
Poor guy. His very little brain
is half gone with grief.
231
00:17:53,640 --> 00:17:57,679
Ha, ha! I've discovered
where he went.
232
00:17:57,800 --> 00:18:00,837
Ha, ha, ha. Oh.
233
00:18:00,960 --> 00:18:02,916
An "O." Another "O."
234
00:18:03,040 --> 00:18:07,318
And... Oh, my!
235
00:18:07,440 --> 00:18:09,556
What is it, Owl?
Where is it?
236
00:18:09,680 --> 00:18:12,114
Somewhere bad, I fear.
237
00:18:13,080 --> 00:18:14,672
How bad?
238
00:18:14,800 --> 00:18:17,598
On a scale of one to ten...
239
00:18:18,800 --> 00:18:21,519
it's not good.
240
00:18:21,640 --> 00:18:23,119
He has gone to...
241
00:18:23,240 --> 00:18:27,438
"S-C-H-O-O-L."
242
00:18:27,560 --> 00:18:29,790
"Skull."
243
00:18:30,840 --> 00:18:32,637
Skull?
244
00:18:33,720 --> 00:18:35,836
What sort of place
is that?
245
00:18:35,960 --> 00:18:38,474
Well, uh, uh, from
the very sound of it...
246
00:18:38,600 --> 00:18:41,160
one can tell it's
a most forbidding...
247
00:18:41,280 --> 00:18:44,033
and faraway place.
248
00:18:46,080 --> 00:18:48,435
Well, then we must help
Christopher Robin.
249
00:18:48,560 --> 00:18:52,678
Help him get back...
to here and us...
250
00:18:52,800 --> 00:18:54,597
and me.
251
00:18:54,720 --> 00:18:57,188
Then it's a quest,
is it? Ha-ha!
252
00:18:57,320 --> 00:18:59,914
That's the spirit!
253
00:19:00,040 --> 00:19:01,792
The nobility of it.
254
00:19:01,920 --> 00:19:05,117
A long and
dangerous journey...
255
00:19:05,240 --> 00:19:07,754
through the great unknown.
256
00:19:07,880 --> 00:19:11,714
- Of course, you'll need a map.
- D-D-Dangerous?
257
00:19:13,920 --> 00:19:16,070
Oh, Owl.
258
00:19:16,200 --> 00:19:19,431
You... You wouldn't suppose
we'd meet any, uh...
259
00:19:19,560 --> 00:19:21,676
h-h-h-heffalumps?
260
00:19:21,800 --> 00:19:23,631
Oh, thank you.
I nearly forgot.
261
00:19:23,760 --> 00:19:25,796
Herds of heffalumps! Ha-ha!
262
00:19:25,920 --> 00:19:29,515
Uh, uh, uh, uh, down here,
I fancy, in the...
263
00:19:29,640 --> 00:19:33,269
southeast corner
of the far west portion.
264
00:19:33,400 --> 00:19:35,550
W-W-What about w-w-woozles?
265
00:19:35,680 --> 00:19:38,399
Woozles! Wonderful!
266
00:19:38,520 --> 00:19:39,919
Jag-u-lars?
267
00:19:40,040 --> 00:19:44,556
Hoo-hoo-hoo! Just a dozen or three,
here, there and yonder.
268
00:19:44,680 --> 00:19:47,752
Not to mention the fabled...
hoo-hoo-hoo...
269
00:19:47,880 --> 00:19:49,916
skullasaurus.
270
00:19:51,440 --> 00:19:53,715
S-S-Skullas-s-saurus?
271
00:19:53,840 --> 00:19:55,398
Oh, come, come, come.
272
00:19:55,520 --> 00:19:58,273
Without a monster or two
it's hardly a quest.
273
00:19:58,400 --> 00:20:01,517
Merely a gaggle of friends
wandering about.
274
00:20:01,640 --> 00:20:05,155
Oh-ho-ho-ho, how I envy you!
275
00:20:05,280 --> 00:20:08,989
Not everyone has the chance to face
the unspeakable terrors...
276
00:20:09,120 --> 00:20:11,873
of the great unknown.
277
00:20:12,000 --> 00:20:13,797
Today's the day
278
00:20:13,920 --> 00:20:16,036
In only
a matter of moments
279
00:20:16,160 --> 00:20:18,230
You'll all be on your way
280
00:20:19,400 --> 00:20:21,311
What lurks around the corner
281
00:20:21,440 --> 00:20:24,193
Not a soul can say
282
00:20:24,320 --> 00:20:27,869
But I can guess
more or less
283
00:20:28,000 --> 00:20:31,072
Hidden dangers
Great duress
284
00:20:31,200 --> 00:20:35,079
Ah, the moment of glory
is close at hand
285
00:20:36,520 --> 00:20:39,398
Hoo-whee
It's gonna be grand
286
00:20:42,000 --> 00:20:45,310
Adventure is a wonderful thing
287
00:20:45,440 --> 00:20:46,998
Pack only the essentials
288
00:20:47,120 --> 00:20:48,917
I'll tell you what to bring
289
00:20:49,040 --> 00:20:52,271
Your strength, your nerve
Your hearts, your wits
290
00:20:52,400 --> 00:20:54,152
And for skullasaurus attacks
291
00:20:54,280 --> 00:20:55,872
A first aid kits
292
00:20:56,000 --> 00:20:59,436
Adventure is a hoot and a half
293
00:20:59,560 --> 00:21:02,677
You'll face unearthly dangers
and look at them and laugh
294
00:21:02,800 --> 00:21:04,836
The claws
The teeth
295
00:21:04,960 --> 00:21:06,598
The chase
The thrill
296
00:21:06,720 --> 00:21:08,199
You'll never
want to come home
297
00:21:08,320 --> 00:21:09,639
Maybe you never will
298
00:21:09,760 --> 00:21:11,432
That's the beauty
of adventure
299
00:21:11,560 --> 00:21:13,357
It's strictly sink or float
300
00:21:13,480 --> 00:21:15,072
It runs you
till you're ragged
301
00:21:15,200 --> 00:21:16,838
Then it grabs you
by the throat
302
00:21:16,960 --> 00:21:18,473
You struggle
to survive it
303
00:21:18,600 --> 00:21:20,909
Though the chances
are remote
304
00:21:21,040 --> 00:21:24,589
Hoo-hoo!
Lucky you, wish I was coming too
305
00:21:24,720 --> 00:21:27,712
Adventure is a wonderful thing
306
00:21:28,840 --> 00:21:30,990
I almost forgot
the very best part.
307
00:21:31,120 --> 00:21:34,112
You not only get to save your friend
from the most dangerous place...
308
00:21:34,240 --> 00:21:36,549
namely skull...
but from the most dangerous part...
309
00:21:36,680 --> 00:21:40,992
of the most dangerous place...
the eye of the skull itself!
310
00:21:42,600 --> 00:21:43,874
Oh, bother.
311
00:21:44,000 --> 00:21:46,798
And you, General Pooh
312
00:21:46,920 --> 00:21:50,435
Off you go
Marching high and low
313
00:21:50,560 --> 00:21:53,836
Your friend
waits at the end
314
00:21:53,960 --> 00:21:55,757
Right here.
315
00:21:57,280 --> 00:22:01,034
Take a look
The map is perfectly clear
316
00:22:01,160 --> 00:22:03,230
With your excellent
sense of direction
317
00:22:03,360 --> 00:22:05,316
You've nothing to fear
318
00:22:06,720 --> 00:22:08,756
Through the quicksand
and the chasms
319
00:22:08,880 --> 00:22:11,553
Tempting fate
and fighting spasms
320
00:22:11,680 --> 00:22:13,477
Dodging avalanching boulders
321
00:22:13,600 --> 00:22:16,512
Remember:
Christopher Robin's fate
322
00:22:16,640 --> 00:22:20,679
Rests completely
on your shoulders, Pooh
323
00:22:20,800 --> 00:22:24,076
- Excuse me, Owl...
- It's up to you
324
00:22:25,400 --> 00:22:27,960
That's the beauty
of adventure
325
00:22:28,080 --> 00:22:29,832
The trembling and the dread
326
00:22:29,960 --> 00:22:33,635
I can't think of another thing
I'd rather do instead
327
00:22:33,760 --> 00:22:38,197
- Perhaps you could join us?
- No, no, you go ahead.
328
00:22:39,680 --> 00:22:42,990
Hoo-hoo! Lucky you!
Tallyho and toodle-oo!
329
00:22:43,120 --> 00:22:44,838
Ready now?
Noble-chinned!
330
00:22:44,960 --> 00:22:46,837
Chest out, tummy in!
331
00:22:46,960 --> 00:22:50,157
Make a fracas, have a fling.
Drop a postcard, give a ring.
332
00:22:50,280 --> 00:22:51,952
Get the lead out!
Time to swing!
333
00:22:52,080 --> 00:22:53,559
Whoop-de-doo
and bah-dah-bing!
334
00:22:53,680 --> 00:22:56,478
Adventure
335
00:22:56,600 --> 00:22:58,272
Is a wonderful thing
336
00:22:58,400 --> 00:23:00,038
I salute you!
337
00:23:00,160 --> 00:23:03,152
And those of you doomed to
never return, I salute you twice!
338
00:23:10,720 --> 00:23:15,635
And so Pooh and his friends
crossed over into...
339
00:23:15,760 --> 00:23:18,513
well, that part of
the Hundred Acre Wood...
340
00:23:18,640 --> 00:23:22,633
which Owl called
"the great unknown."
341
00:23:24,960 --> 00:23:28,157
It was the start of their quest
for Christopher Robin.
342
00:23:29,480 --> 00:23:31,550
They would find him,
Owl said...
343
00:23:31,680 --> 00:23:34,148
if they could get
through the woods.
344
00:23:34,280 --> 00:23:36,555
For the woods, Owl said...
345
00:23:36,680 --> 00:23:39,592
were filled
with heffalumps...
346
00:23:39,720 --> 00:23:42,029
and woozles...
347
00:23:42,160 --> 00:23:44,037
and...
348
00:23:44,160 --> 00:23:46,151
who knew how much worse.
349
00:23:47,920 --> 00:23:49,797
Look!
350
00:23:51,080 --> 00:23:53,992
"The upside-down rock.
351
00:23:54,120 --> 00:23:56,475
"If you've made it this far...
352
00:23:56,600 --> 00:23:59,876
"you're where monsters...
353
00:24:00,000 --> 00:24:01,991
are."
354
00:24:10,920 --> 00:24:14,799
- What was that?
- Sounded too hungry for a heffalump.
355
00:24:17,320 --> 00:24:19,914
Too plump for a jag-u-lar.
356
00:24:22,040 --> 00:24:23,837
I'd say it's a...
357
00:24:23,960 --> 00:24:26,394
big old buggy-eyed...
358
00:24:26,520 --> 00:24:29,432
saber-toothy skullasaurus.
359
00:24:29,560 --> 00:24:32,313
- Skullasaurus?
- Which way do we run?
360
00:24:32,440 --> 00:24:35,796
- Where do we hide?
- What's the shortest short cut home?
361
00:24:35,920 --> 00:24:38,878
I believe, uh, that way
is a good way.
362
00:24:39,000 --> 00:24:41,753
- Run!
- Run, run!
363
00:24:41,880 --> 00:24:43,916
Wait! Wait!
364
00:24:44,040 --> 00:24:46,793
Although this way
could be better.
365
00:24:46,920 --> 00:24:49,195
Gimme a break, will ya?
366
00:24:49,320 --> 00:24:51,117
If not over here.
367
00:24:53,640 --> 00:24:55,039
Although...
368
00:24:55,160 --> 00:24:59,039
there might be particularly
pleasant as well.
369
00:25:01,360 --> 00:25:03,157
Stop it!
370
00:25:03,280 --> 00:25:06,431
We're getting nowhere fast,
Pooh, and that just won't do.
371
00:25:06,560 --> 00:25:09,996
A leader must be someone leaderly,
quick-thinking, informed.
372
00:25:10,120 --> 00:25:12,429
Someone like...
373
00:25:12,560 --> 00:25:14,357
me.
374
00:25:16,440 --> 00:25:18,556
Well... Heh-heh. There.
375
00:25:18,680 --> 00:25:21,672
Anyone with half a set of smarts
can see we lose the beast...
376
00:25:21,800 --> 00:25:24,553
by cutting across
this lovely meadow.
377
00:25:26,600 --> 00:25:30,115
And a lovely meadow it is.
378
00:25:31,720 --> 00:25:34,109
Oh, why, look!
379
00:25:34,240 --> 00:25:36,913
Is that a golden
dahlia daffodilus?
380
00:25:37,040 --> 00:25:38,837
Rare for this location.
381
00:25:40,960 --> 00:25:45,192
What exactly is
this location, Rabbit?
382
00:25:45,320 --> 00:25:49,438
And might it be nearer
Christopher Robin than farther?
383
00:25:49,560 --> 00:25:53,519
Why, uh, uh, we're... we're
right here, on course, of course.
384
00:25:53,640 --> 00:25:55,437
Where else would we be?
385
00:25:59,440 --> 00:26:02,432
Owl, where are we?
386
00:26:02,560 --> 00:26:05,279
"Nice peaceful spot."
Ha! Indeed.
387
00:26:13,920 --> 00:26:15,751
Oh, d-d-dear!
This-This is not the place...
388
00:26:15,880 --> 00:26:20,510
for a small and frightfully
fearful animal such as myself.
389
00:26:20,640 --> 00:26:23,279
Or myself.
390
00:26:23,400 --> 00:26:25,197
Or himself.
391
00:26:25,320 --> 00:26:28,039
Thanks for noticin'.
392
00:26:28,160 --> 00:26:30,913
Yes, w-well,
p-precisely why I chose it.
393
00:26:31,040 --> 00:26:34,919
No s-skullasauruses
would dare follow us in here.
394
00:26:39,280 --> 00:26:41,191
Piglet! Come back!
395
00:26:41,320 --> 00:26:43,515
I can't lose you too!
396
00:27:31,600 --> 00:27:33,033
My, my.
397
00:27:33,160 --> 00:27:36,709
I believe you've
made a friend, Piglet.
398
00:27:38,080 --> 00:27:40,071
I believe you're
right, Pooh.
399
00:27:47,360 --> 00:27:49,874
Over here!
400
00:27:52,240 --> 00:27:54,834
And another, it seems.
401
00:27:54,960 --> 00:27:56,791
And also that one.
402
00:27:56,920 --> 00:28:00,230
And that one too...
as well.
403
00:28:00,360 --> 00:28:03,796
And he... or her.
And her. And him!
404
00:28:03,920 --> 00:28:06,195
And they! And them!
405
00:28:10,400 --> 00:28:12,277
Face it, Piglet, old pal.
406
00:28:12,400 --> 00:28:14,356
You're just plain popular.
407
00:28:14,480 --> 00:28:17,631
Some piglets have it...
408
00:28:17,760 --> 00:28:19,796
some donkeys don't.
409
00:28:23,280 --> 00:28:27,796
Oh! I believe, Piglet, they want
to take you home with them.
410
00:28:29,800 --> 00:28:31,631
It's very kind of them,
I'm sure...
411
00:28:31,760 --> 00:28:34,752
but, uh, I already
have a home.
412
00:28:34,880 --> 00:28:37,314
Oh, d-d-dear!
413
00:28:37,440 --> 00:28:39,396
Piglet!
414
00:28:41,080 --> 00:28:43,389
Don't leave!
415
00:28:43,520 --> 00:28:45,715
I wouldn't if I could,
but I can't!
416
00:28:45,840 --> 00:28:48,752
Jump, Piglet!
We'll catch ya, likely as not!
417
00:28:48,880 --> 00:28:51,952
I would if I could,
but they won't let me!
418
00:28:52,080 --> 00:28:54,913
Uh, perhaps you can
ask your friends...
419
00:28:55,040 --> 00:28:56,837
to bring you back!
420
00:28:56,960 --> 00:28:58,757
Why, yes...
421
00:28:58,880 --> 00:29:01,553
but I don't know
which way "back" is.
422
00:29:03,040 --> 00:29:05,873
It's down here. Look.
423
00:29:10,400 --> 00:29:13,472
I'm afraid I'm
too afraid to look.
424
00:29:13,600 --> 00:29:16,831
Ohh, if only
Christopher Robin was here.
425
00:29:18,520 --> 00:29:20,954
Christopher Robin!
426
00:29:21,080 --> 00:29:23,389
Piglet, that's it!
427
00:29:23,520 --> 00:29:26,318
He said all I have to do
is remember...
428
00:29:26,440 --> 00:29:30,228
that you're, uh, bigger
than... a big leaf.
429
00:29:30,360 --> 00:29:34,353
Um, I mean... Uh, bolder
when you're not green.
430
00:29:34,480 --> 00:29:37,313
Oh... Or...
431
00:29:37,440 --> 00:29:41,319
Is any of this making you feel
any less afraid, Piglet?
432
00:29:41,440 --> 00:29:43,715
I'm afraid not, Pooh.
433
00:29:43,840 --> 00:29:45,717
Oh, bother.
434
00:29:47,080 --> 00:29:48,991
Hmph.
435
00:29:49,120 --> 00:29:53,159
How to get a Piglet down
who is very up.
436
00:30:03,680 --> 00:30:05,477
Oh, bother.
437
00:30:05,600 --> 00:30:09,593
Oh, e-excuse me,
but is that you, Pooh?
438
00:30:09,720 --> 00:30:11,870
Yes, Piglet, it is.
439
00:30:15,160 --> 00:30:17,469
May we be coming down soon?
440
00:30:20,000 --> 00:30:22,275
I believe so, Piglet.
441
00:30:22,400 --> 00:30:24,197
Uh, how soon?
442
00:30:25,280 --> 00:30:26,759
Very.
443
00:30:28,480 --> 00:30:30,277
Hmm?
444
00:30:31,960 --> 00:30:34,918
That's throwin' your
weight around, buddy bear!
445
00:30:35,040 --> 00:30:39,909
Imagine, bein' outnumbered by
those buggy boys a zillion to one!
446
00:30:40,040 --> 00:30:41,837
What a guy.
447
00:30:45,120 --> 00:30:47,111
Heh-heh. Uh, brave, indeed.
448
00:30:47,240 --> 00:30:50,198
Now, i-if you don't mind,
uh, Cressifer Ribbon...
449
00:30:50,320 --> 00:30:53,153
Rissifer Crobbin...
Rossifer Crubbin...
450
00:30:53,280 --> 00:30:55,077
is, uh, this way.
451
00:31:03,520 --> 00:31:06,478
Are you all right, Piglet?
452
00:31:06,600 --> 00:31:08,670
Yes, Pooh. Thank you.
453
00:31:10,240 --> 00:31:14,392
Saving me was, uh,
very brave of you.
454
00:31:14,520 --> 00:31:16,511
But you're brave too, Piglet.
455
00:31:16,640 --> 00:31:18,596
Braver than, uh...
456
00:31:18,720 --> 00:31:21,234
uh, something.
457
00:31:21,360 --> 00:31:25,194
I am? Oh!
What thing is that?
458
00:31:25,320 --> 00:31:28,198
I'm not sure, Piglet.
459
00:31:28,320 --> 00:31:31,073
Oh, if only
I could remember.
460
00:31:36,040 --> 00:31:37,837
This way and that way...
461
00:31:37,960 --> 00:31:42,476
the map led them to all the places
Christopher Robin wasn't...
462
00:31:42,600 --> 00:31:45,353
but to none of the places he was.
463
00:31:46,920 --> 00:31:49,036
And still Rabbit
refused to realize...
464
00:31:49,160 --> 00:31:52,914
the map didn't know
which way it was going.
465
00:31:53,040 --> 00:31:56,112
So, we first head
east by south...
466
00:31:56,240 --> 00:31:58,037
then south by east.
467
00:31:58,160 --> 00:32:02,119
Of course, minus the magnetic variation,
plus the wind drift...
468
00:32:02,240 --> 00:32:04,674
we clearly go, uh...
469
00:32:04,800 --> 00:32:06,597
this way!
470
00:32:08,640 --> 00:32:12,679
I wonder if those rather
forbidding-looking things...
471
00:32:12,800 --> 00:32:15,792
might be
the Forbidden Mountains...
472
00:32:15,920 --> 00:32:18,036
where Christopher Robin is.
473
00:32:19,720 --> 00:32:21,517
You're right, Pooh.
474
00:32:21,640 --> 00:32:23,710
You found 'em, buddy bear!
475
00:32:23,840 --> 00:32:25,796
Excuse me.
476
00:32:26,000 --> 00:32:28,514
The way to there
is over here.
477
00:32:30,560 --> 00:32:34,439
But, Rabbit,
isn't that them...
478
00:32:34,560 --> 00:32:36,357
over there?
479
00:32:39,360 --> 00:32:42,113
Now, which are you
going to believe...
480
00:32:42,240 --> 00:32:45,073
this official map
or your own eyes?
481
00:32:45,200 --> 00:32:49,318
Look for yourself and you'll see
we're right on course.
482
00:32:49,440 --> 00:32:52,318
It's all right there
in black and white.
483
00:32:52,440 --> 00:32:56,399
Why would anyone want to wander around
wondering which way to go...
484
00:32:56,520 --> 00:32:59,318
when they have a map
to follow?
485
00:32:59,440 --> 00:33:02,591
A map is not a guess,
an estimation or a hunch.
486
00:33:02,720 --> 00:33:06,599
- A feeling or a foolish intuition
- Yes.
487
00:33:06,720 --> 00:33:08,551
- But...
- A map is a dependable...
488
00:33:08,680 --> 00:33:12,116
unwavering,
inarguably accurate...
489
00:33:12,240 --> 00:33:15,312
Portrayer
490
00:33:15,440 --> 00:33:17,954
Of your position
491
00:33:19,680 --> 00:33:23,070
Never trust your ears
your nose, your eyes
492
00:33:23,200 --> 00:33:26,590
Putting faith in them
is most unwise
493
00:33:26,720 --> 00:33:30,030
Here's a phrase you all
must memorize
494
00:33:30,160 --> 00:33:35,359
In the printed word
is where truth lies
495
00:33:35,480 --> 00:33:37,994
- Yes, but, Rabbit...
- Never trust your tummies
496
00:33:38,120 --> 00:33:40,111
Your tails or toes
497
00:33:40,240 --> 00:33:43,437
You can't learn a thing
from any of those.
498
00:33:43,560 --> 00:33:46,711
Here's another fact
I must disclose
499
00:33:46,840 --> 00:33:50,230
From the mighty pen
true wisdom flows
500
00:33:50,360 --> 00:33:53,432
If it says so
then it is so
501
00:33:53,560 --> 00:33:57,314
If it is so
Uh, well, so it is
502
00:33:57,440 --> 00:34:00,512
A thought's not fit to think
till it's printed in ink
503
00:34:00,640 --> 00:34:03,393
Then it says it so
So it is.
504
00:34:03,520 --> 00:34:05,317
Uh, yes, but I think that...
505
00:34:05,440 --> 00:34:08,159
Never trust that thing
between your ears
506
00:34:08,280 --> 00:34:11,909
Brains will get you
nowhere fast, my dears
507
00:34:12,040 --> 00:34:15,271
Haven't had a need
for mine in years
508
00:34:15,400 --> 00:34:18,756
On the pages
where the truth appears
509
00:34:18,880 --> 00:34:21,997
If it says so
then it is so
510
00:34:22,120 --> 00:34:25,669
If it is so
so it is
511
00:34:25,800 --> 00:34:29,110
A thought's not fit to think
till it's printed in ink
512
00:34:29,240 --> 00:34:32,073
- Never differ from or doubt it
- Bother.
513
00:34:32,200 --> 00:34:35,795
Or go anywhere without it
514
00:34:35,920 --> 00:34:37,717
Thank goodness
we've got this.
515
00:34:39,120 --> 00:34:41,873
So we don't need
to fret about it
516
00:34:42,000 --> 00:34:45,470
If it says so
517
00:34:45,600 --> 00:34:48,592
So it is
518
00:34:50,400 --> 00:34:54,109
Aaah! Oh, no!
The map! Get the map!
519
00:34:54,240 --> 00:34:57,630
With only half a map, we're...
we're less than nowhere!
520
00:34:57,760 --> 00:34:59,557
After that map!
521
00:35:07,920 --> 00:35:10,832
I got it! Don't have it.
522
00:35:10,960 --> 00:35:13,520
I had it!
I don't have it now.
523
00:35:13,640 --> 00:35:16,632
I want it again! I got it!
I ain't got it. I don't have it.
524
00:35:16,760 --> 00:35:19,718
I got it. Wait, I'll get it!
No, I don't... I have it!
525
00:35:28,280 --> 00:35:30,555
Hmm.
526
00:35:30,680 --> 00:35:33,433
I wonder what's causing
this tail to fail.
527
00:35:34,800 --> 00:35:37,792
Maybe it just doesn't
have what it takes.
528
00:35:41,240 --> 00:35:43,037
Yikes!
529
00:35:44,640 --> 00:35:47,757
Christopher Robin!
530
00:35:55,960 --> 00:35:59,714
Tigger, of all
the safer places to be...
531
00:35:59,840 --> 00:36:02,115
I don't think this is one.
532
00:36:02,240 --> 00:36:04,549
- You could fall.
- Yeah!
533
00:36:04,680 --> 00:36:07,433
Well, you know
what they say:
534
00:36:07,560 --> 00:36:10,313
What doesn't bounce up
has gotta fall down.
535
00:36:14,600 --> 00:36:18,309
Eh, there's no time for this!
We've had too many delays!
536
00:36:18,440 --> 00:36:21,273
So you just bounce
out of there this moment!
537
00:36:23,320 --> 00:36:25,993
No way!
The wind isn't right!
538
00:36:26,120 --> 00:36:28,395
But there isn't any wind.
539
00:36:30,920 --> 00:36:33,673
Okay, okay, you got me.
540
00:36:33,800 --> 00:36:36,792
The truth is...
541
00:36:36,920 --> 00:36:39,912
my tail just doesn't have...
542
00:36:40,040 --> 00:36:41,837
enough strength.
543
00:36:44,360 --> 00:36:46,157
Ohh!
544
00:36:46,280 --> 00:36:48,077
Don't worry, Tigger.
545
00:36:48,200 --> 00:36:51,431
Christopher Robin said
I just have to remember...
546
00:36:51,560 --> 00:36:54,870
you're, uh,
taller than a beam.
547
00:36:55,000 --> 00:36:57,355
Uh, really?
548
00:36:58,400 --> 00:37:02,313
Or was it
slower than whipped cream?
549
00:37:02,440 --> 00:37:04,237
Do you feel
any bouncier now?
550
00:37:04,360 --> 00:37:05,839
Nope.
551
00:37:08,720 --> 00:37:11,393
Oh!
552
00:37:11,520 --> 00:37:14,751
Perhaps your tail
just needs a hand.
553
00:37:14,880 --> 00:37:17,997
Could you bounce up
this far?
554
00:37:18,120 --> 00:37:20,156
- Whoa!
- Pooh Bear!
555
00:37:26,240 --> 00:37:28,754
Uh, how about now?
556
00:37:28,880 --> 00:37:31,440
No, no, no, no.
Thanks for tryin'.
557
00:37:31,560 --> 00:37:34,632
I'm goin' out
the way I came in.
558
00:37:36,680 --> 00:37:38,716
A second-rate bouncer.
559
00:37:40,680 --> 00:37:43,114
Oh, Piglet!
560
00:37:58,840 --> 00:38:01,798
Um, uh, uh, Tigger.
561
00:38:01,920 --> 00:38:03,717
Mmm?
562
00:38:03,840 --> 00:38:06,149
Ohh. Okay.
563
00:38:13,560 --> 00:38:16,313
Look at the biceps
on that bear.
564
00:38:16,440 --> 00:38:19,352
I don't deserve to dangle
from the same precipice.
565
00:38:25,160 --> 00:38:27,037
What's donkey boy sayin'?
566
00:38:28,120 --> 00:38:30,111
I said, "Ouch."
567
00:38:49,280 --> 00:38:51,111
Yike!
568
00:38:53,160 --> 00:38:56,630
Now, don't worry, Piglet.
It's only me.
569
00:38:56,760 --> 00:38:58,955
Oh.
570
00:38:59,080 --> 00:39:00,877
Yike!
571
00:39:01,000 --> 00:39:02,956
Now, don't worry, Piglet.
572
00:39:03,080 --> 00:39:06,595
It's only Tigger
and Rabbit and Eeyore.
573
00:39:06,720 --> 00:39:10,156
The map! Hoo-hoo! We have it!
Whoo-hoo! We can go now!
574
00:39:14,000 --> 00:39:17,356
Worry now, Piglet.
It's the skullasaurus.
575
00:39:38,200 --> 00:39:41,636
I know we went over this way,
and-and-and I came across it...
576
00:39:41,760 --> 00:39:46,515
but then I lost my way over...
and if I don't dig...
577
00:39:46,640 --> 00:39:49,996
Might you know which way
Christopher Robin is...
578
00:39:50,120 --> 00:39:51,997
uh, from here, Rabbit?
579
00:39:52,120 --> 00:39:54,953
Uh, uh, well... I mean...
580
00:39:59,760 --> 00:40:02,228
There's this way,
of course.
581
00:40:05,080 --> 00:40:07,355
Not that it's the right way.
582
00:40:09,200 --> 00:40:12,351
Uh, we obviously want
to go this way.
583
00:40:14,440 --> 00:40:18,991
Though that way's further than farther
and then nearer than not.
584
00:40:21,080 --> 00:40:23,548
Although we can't
rule out this way.
585
00:40:28,280 --> 00:40:31,477
Now, if Christopher Robin
was here, what would he say?
586
00:40:31,600 --> 00:40:34,558
Well, he'd say...
587
00:40:34,680 --> 00:40:37,114
"That Rabbit can't function
in this humidity."
588
00:40:37,240 --> 00:40:40,710
That it's not his fault.
This fog isn't even on the map!
589
00:40:40,840 --> 00:40:43,115
And that...
590
00:40:43,240 --> 00:40:45,515
"That Rabbit is just
not smart enough...
591
00:40:45,640 --> 00:40:50,350
to know where to go
or what to do."
592
00:40:50,480 --> 00:40:55,076
Oh! Christopher Robin says,
"At a time like this...
593
00:40:55,200 --> 00:40:58,909
all I have to do
is remember."
594
00:40:59,040 --> 00:41:01,235
Remember what?
595
00:41:04,800 --> 00:41:07,792
I forget,
but it's something like...
596
00:41:09,560 --> 00:41:13,155
"You're smarter
when you're pink."
597
00:41:13,280 --> 00:41:15,077
Does that help?
598
00:41:15,200 --> 00:41:17,794
No. I-I-I don't know
where we are...
599
00:41:17,920 --> 00:41:20,388
and where we aren't.
600
00:41:20,520 --> 00:41:22,988
And I haven't known
for hours.
601
00:41:24,480 --> 00:41:26,516
I've failed us all.
602
00:41:27,880 --> 00:41:31,156
I believe I have as well.
603
00:41:31,280 --> 00:41:33,919
Let's face it:
Without Christopher Robin...
604
00:41:34,040 --> 00:41:36,838
we don't have a chance
of finding Christopher Robin.
605
00:41:48,160 --> 00:41:50,196
Perhaps we might
rest in there...
606
00:41:50,320 --> 00:41:55,678
until this mist
is mostly mistless?
607
00:41:55,800 --> 00:41:59,509
End of the road.
608
00:41:59,640 --> 00:42:01,676
Nothin' to do.
609
00:42:03,680 --> 00:42:07,275
And no hope
of things gettin' better.
610
00:42:10,040 --> 00:42:13,191
Sounds like Saturday night
at my house.
611
00:43:39,840 --> 00:43:43,196
I've tried to find you,
Christopher Robin.
612
00:43:43,320 --> 00:43:46,551
I know, Pooh.
I... I'm sorry.
613
00:43:46,680 --> 00:43:49,797
You'd have found him by now
if, if-if I hadn't...
614
00:43:51,840 --> 00:43:54,434
Pooh Bear?
615
00:43:57,280 --> 00:44:00,352
I've looked all the places
you aren't.
616
00:44:00,480 --> 00:44:04,678
I just can't find
the places you are.
617
00:44:05,800 --> 00:44:09,110
I only know that you are
where I am not.
618
00:44:10,480 --> 00:44:13,472
And where am I?
619
00:44:14,680 --> 00:44:17,956
I wish you were here
to tell me.
620
00:44:18,080 --> 00:44:23,632
Perhaps if I were to wish
very, very hard.
621
00:44:28,120 --> 00:44:30,475
Come out, moon
622
00:44:30,600 --> 00:44:32,909
Come out, wishing star
623
00:44:33,040 --> 00:44:36,510
Come out, come out
624
00:44:36,640 --> 00:44:40,792
Wherever you are
625
00:44:42,520 --> 00:44:44,511
I'm out here in the dark
626
00:44:44,640 --> 00:44:46,676
All alone and wide awake
627
00:44:46,800 --> 00:44:49,473
Come and find me
628
00:44:51,160 --> 00:44:53,116
I'm empty and I'm cold
629
00:44:53,240 --> 00:44:55,310
And my heart's
about to break
630
00:44:55,440 --> 00:44:57,670
Come and find me
631
00:44:59,720 --> 00:45:03,554
I need you to come here
and find me
632
00:45:03,680 --> 00:45:08,037
'Cause without you
I'm totally lost
633
00:45:08,160 --> 00:45:12,472
I've hung a wish
on every star
634
00:45:12,600 --> 00:45:16,673
It hasn't done
much good so far
635
00:45:16,800 --> 00:45:20,509
I can only dream of you
636
00:45:22,280 --> 00:45:24,510
Wherever you are
637
00:45:24,640 --> 00:45:28,758
I'll hear you laugh
I'll see you smile
638
00:45:28,880 --> 00:45:32,077
I'll be with you
639
00:45:32,200 --> 00:45:33,997
Just for a while
640
00:45:34,120 --> 00:45:38,511
But when the morning comes
and the sun begins to rise
641
00:45:38,640 --> 00:45:40,437
I will lose you
642
00:45:42,680 --> 00:45:46,639
Because it's just a dream
when I open up my eyes
643
00:45:46,760 --> 00:45:48,990
I will lose you
644
00:45:51,280 --> 00:45:54,909
I used to believe
in forever
645
00:45:55,040 --> 00:45:58,510
But forever's too good
to be true
646
00:45:59,720 --> 00:46:04,077
I've hung a wish
on every star
647
00:46:04,200 --> 00:46:08,671
It hasn't done
much good so far
648
00:46:08,800 --> 00:46:10,995
I don't know
what else to do
649
00:46:12,720 --> 00:46:17,077
Except to try
to dream of you
650
00:46:17,200 --> 00:46:20,556
And wonder if you
are dreaming too
651
00:46:22,520 --> 00:46:25,478
Wherever you are
652
00:46:27,920 --> 00:46:31,674
Oh, my.
653
00:46:31,800 --> 00:46:36,351
Wherever you are
654
00:47:23,200 --> 00:47:26,909
Oh, dear!
655
00:47:30,080 --> 00:47:32,514
Piglet?
656
00:47:37,640 --> 00:47:39,517
- Ska-Ska-Ska...
- Huh?
657
00:47:42,640 --> 00:47:46,155
Try to be specific.
658
00:47:48,600 --> 00:47:50,397
Skull.
659
00:47:59,040 --> 00:48:02,430
Christopher Robin's
in the eye of that thing?
660
00:48:02,560 --> 00:48:05,074
How are we gonna get
way up there?
661
00:48:05,200 --> 00:48:08,476
By going in there?
662
00:48:10,160 --> 00:48:12,515
But it's dark.
663
00:48:13,760 --> 00:48:15,591
And f-f-f-frightful.
664
00:48:17,680 --> 00:48:20,831
And we have no idea
what we'll f-find.
665
00:48:24,000 --> 00:48:27,197
But we know
what's gonna find us.
666
00:48:27,320 --> 00:48:29,231
The skullasaurus!
667
00:48:50,680 --> 00:48:54,434
N-N-Now which way to
the eye of the skull?
668
00:48:56,640 --> 00:48:58,949
Don't look at me.
669
00:48:59,080 --> 00:49:01,435
Oh, bother.
670
00:49:03,760 --> 00:49:06,399
Think! Think!
671
00:49:06,520 --> 00:49:11,674
If each of us went where
the other one hasn't... Think!
672
00:49:12,760 --> 00:49:16,309
And one were where
another wasn't...
673
00:49:16,440 --> 00:49:18,556
Uh, by which
I mean to say...
674
00:49:18,680 --> 00:49:21,592
perhaps we should
split up?
675
00:49:21,720 --> 00:49:23,517
Why, Pooh Bear...
676
00:49:23,640 --> 00:49:26,518
I believe that's
a very smart idea.
677
00:49:26,640 --> 00:49:29,279
I'm so glad you liked it.
678
00:49:29,400 --> 00:49:32,676
Whatever it was.
679
00:49:52,880 --> 00:49:55,235
Christopher Robin.
680
00:50:02,640 --> 00:50:05,916
C-C-Christopher Robin.
681
00:50:12,040 --> 00:50:17,319
Christopher Robin, yoo-hoo.
682
00:50:21,000 --> 00:50:23,833
- What's that?
- Oh, d-dear!
683
00:50:32,200 --> 00:50:34,156
Heh-heh. There's nothing
to be afraid of.
684
00:50:34,280 --> 00:50:36,271
It's just the wind.
Yes, that's right.
685
00:50:36,400 --> 00:50:39,198
Yes. S-See, it's nothing.
Nothing at all.
686
00:50:42,040 --> 00:50:44,156
Rabbit?
687
00:50:50,400 --> 00:50:52,550
Christopher Robin!
688
00:50:53,840 --> 00:50:56,354
Christopher Robin!
689
00:50:57,600 --> 00:51:00,398
Come out, come out,
wherever you aren't.
690
00:51:04,160 --> 00:51:06,071
Tigger?
691
00:51:12,760 --> 00:51:14,955
Whoo!
692
00:51:15,080 --> 00:51:17,275
Piglet?
693
00:51:25,520 --> 00:51:27,909
Whoa!
694
00:51:33,400 --> 00:51:35,516
Eeyore!
695
00:51:55,440 --> 00:51:57,795
Whoa!
696
00:51:57,920 --> 00:52:00,036
Help!
697
00:52:10,760 --> 00:52:14,799
Tigger! Rabbit! Eeyore!
698
00:52:14,920 --> 00:52:17,480
Thanks for noticin'.
699
00:52:21,040 --> 00:52:22,951
There it is!
There it is!
700
00:52:25,120 --> 00:52:28,829
It's the terribibolous
skullasaurus I've ever seen!
701
00:52:28,960 --> 00:52:32,236
Not to mention the only one.
702
00:52:37,680 --> 00:52:41,639
Did someone say
"skullasaurus"?
703
00:52:56,000 --> 00:52:59,310
Whoa!
704
00:53:01,160 --> 00:53:05,039
Did you hear that?
The skullasaurus.
705
00:53:05,160 --> 00:53:07,196
It got Pooh.
706
00:53:13,000 --> 00:53:15,150
Pigwet.
707
00:53:17,280 --> 00:53:20,636
Wabbit! Tigger!
708
00:53:21,880 --> 00:53:24,678
I'm gonna miss that bear.
709
00:53:24,800 --> 00:53:26,756
Oh, Pooh.
710
00:53:31,920 --> 00:53:35,879
Now it sounds like
the beastly creature is...
711
00:53:36,000 --> 00:53:38,116
Look there!
712
00:53:38,240 --> 00:53:40,435
The eye of the skull!
713
00:53:43,280 --> 00:53:45,953
Whatever will we do?
714
00:53:46,080 --> 00:53:49,550
Well, we could get
the kid outta there.
715
00:53:49,680 --> 00:53:52,399
If anybody has any ideas...
716
00:53:52,520 --> 00:53:55,478
how to get up there, that is.
717
00:53:55,600 --> 00:53:58,114
The map! What's it say?
718
00:53:59,200 --> 00:54:01,509
Oh, my. It's useless.
719
00:54:01,640 --> 00:54:04,154
There's nothing in here
about how to get up there.
720
00:54:04,280 --> 00:54:08,068
Why, why, I'd have to
figure it out all by myself.
721
00:54:08,200 --> 00:54:12,352
From scratch. I-I...
Can I do that?
722
00:54:12,480 --> 00:54:14,675
Yeah. Can he do that?
723
00:54:14,800 --> 00:54:18,110
I could try for Pooh.
724
00:54:18,960 --> 00:54:20,916
Fank you, Wabbit.
725
00:54:33,120 --> 00:54:35,076
I have it!
726
00:54:35,200 --> 00:54:38,988
Tigger, you can bounce
Piglet to that ledge up there.
727
00:54:39,120 --> 00:54:43,238
Oh, and, Piglet, you can toss that
long viny thing to us down here...
728
00:54:43,360 --> 00:54:48,832
and we'll shimmy on up and rescue
Christopher Robin together.
729
00:54:48,960 --> 00:54:51,713
Me? Make a bounce
like that...
730
00:54:51,840 --> 00:54:53,796
with a rickety old tail
like this?
731
00:54:53,920 --> 00:54:56,480
Oh, contrariwise.
732
00:54:57,560 --> 00:55:00,028
Well, I guess I could try...
733
00:55:00,160 --> 00:55:02,037
if it'd make Pooh happy.
734
00:55:02,160 --> 00:55:05,630
Vewwy, vewwy happy.
735
00:55:05,760 --> 00:55:10,993
It's, uh, a rather high place
for a very small animal.
736
00:55:11,120 --> 00:55:13,634
But I'll be brave
for Pooh Bear.
737
00:55:18,560 --> 00:55:20,710
One for the money,
two for the show...
738
00:55:20,840 --> 00:55:24,753
three because, uh, uh,
it comes before four...
739
00:55:24,880 --> 00:55:27,599
and here we go!
740
00:56:47,920 --> 00:56:50,115
You did it!
741
00:57:02,160 --> 00:57:05,197
You know, for a moment...
742
00:57:05,320 --> 00:57:07,709
I almost thought
I could hear Pooh Bear...
743
00:57:07,840 --> 00:57:09,990
cheering us on.
744
00:57:16,120 --> 00:57:18,270
Wait for me, Piglet!
745
00:57:28,360 --> 00:57:30,396
Hold on, Eeyore!
746
00:57:48,440 --> 00:57:50,351
Hmm, bother.
747
00:57:50,480 --> 00:57:53,916
I believe if there is
no way out...
748
00:57:54,040 --> 00:57:57,350
that I shall have
to stay in.
749
00:57:58,480 --> 00:58:00,914
With no more friends.
750
00:58:01,040 --> 00:58:03,793
No more Christopher Robin.
751
00:58:03,920 --> 00:58:07,151
No more "we."
752
00:58:17,360 --> 00:58:21,592
If only I hadn't forgotten
what he asked me to remember.
753
00:58:21,720 --> 00:58:23,836
Oh, Christopher Robin...
754
00:58:23,960 --> 00:58:26,679
if you just
could have seen Piglet.
755
00:58:26,800 --> 00:58:29,473
He was so much braver
than he believes.
756
00:58:29,600 --> 00:58:32,956
And Tigger was stronger
than he seems.
757
00:58:33,080 --> 00:58:36,550
And Rabbit, smarter
than he thinks.
758
00:58:36,680 --> 00:58:41,470
Even if we're not,
I'll always be with you.
759
00:58:41,600 --> 00:58:44,114
Christopher Robin?
760
00:58:44,240 --> 00:58:46,595
Always be with you.
761
00:58:59,120 --> 00:59:01,156
Always be with you.
762
00:59:04,000 --> 00:59:08,516
Hmm. It's a rather
puzzlesome thing...
763
00:59:08,640 --> 00:59:11,950
but it's almost as if
you had never left me.
764
00:59:13,440 --> 00:59:17,069
But that can't be,
can it?
765
00:59:17,200 --> 00:59:19,236
Or, can it?
766
00:59:25,240 --> 00:59:28,391
Perhaps you are here.
767
00:59:28,520 --> 00:59:31,478
So even though we're apart...
768
00:59:31,600 --> 00:59:33,830
we really are together.
769
00:59:35,400 --> 00:59:38,710
And then perhaps Owl
was mistaken all along.
770
00:59:40,000 --> 00:59:44,835
Perhaps the place where you are
is not on a map.
771
00:59:48,360 --> 00:59:51,875
How very nice for... us.
772
01:00:31,520 --> 01:00:33,954
This is it! Oh! It's...
773
01:00:35,600 --> 01:00:37,397
It's...
774
01:00:38,480 --> 01:00:41,995
It's Christopher Robin?
775
01:00:44,280 --> 01:00:46,430
Hoo-hoo-hoo-hoo!
You made it!
776
01:00:46,560 --> 01:00:49,028
Oh, how clever of you!
777
01:00:49,160 --> 01:00:51,879
We're so very glad
to see you!
778
01:00:52,000 --> 01:00:54,673
- Hello.
- Where have you been?
779
01:00:54,800 --> 01:00:57,837
I've been searching
everywhere for you.
780
01:00:57,960 --> 01:01:01,316
We've been searching for you,
but on the way...
781
01:01:01,440 --> 01:01:04,989
I found something else:
that I'm brave enough.
782
01:01:05,120 --> 01:01:10,672
Feast your eyes on this!
I'm strong enough!
783
01:01:13,480 --> 01:01:16,916
I found I'm smart enough.
Pretty smart, eh?
784
01:01:17,040 --> 01:01:21,431
Didn't have to come
clear out here to find it.
785
01:01:21,560 --> 01:01:24,870
Had it inside all along.
786
01:01:25,000 --> 01:01:29,039
Of course you did.
It's just like I told... Wait!
787
01:01:29,160 --> 01:01:31,913
- Searching for me?
- Why, certainly.
788
01:01:33,880 --> 01:01:38,715
- To save you from skull.
- Skull? Oh, no.
789
01:01:38,840 --> 01:01:40,876
I was at school.
790
01:01:42,720 --> 01:01:45,518
- School?
- That Owl... Oh!
791
01:01:45,640 --> 01:01:48,313
I knew skull had
another "Y" in it.
792
01:01:48,440 --> 01:01:51,273
But, uh, you said
to worry about you...
793
01:01:51,400 --> 01:01:53,516
'cause you were
going far away.
794
01:01:53,640 --> 01:01:57,315
- Yeah, and you needed help.
- No, no, no.
795
01:01:57,440 --> 01:01:59,237
"Don't worry about me.
796
01:01:59,360 --> 01:02:02,432
"I'm not going far away,
just to school.
797
01:02:02,560 --> 01:02:06,678
Be back this afternoon.
Help yourself to this honey."
798
01:02:06,800 --> 01:02:09,075
And it looks
like Pooh did.
799
01:02:12,800 --> 01:02:15,075
Where is Pooh?
800
01:02:15,200 --> 01:02:17,509
Oh, Christopher Robin...
801
01:02:17,640 --> 01:02:20,029
the skullasaurus
gobbled him up.
802
01:02:20,160 --> 01:02:22,993
The what?
803
01:02:35,120 --> 01:02:37,839
That's no skullasaurus.
804
01:02:37,960 --> 01:02:41,077
There's only one thing that
makes a sound like that:
805
01:02:41,200 --> 01:02:45,955
the rumbly tumbly of a
hungry-for-honey Pooh Bear.
806
01:02:52,800 --> 01:02:55,075
Now, Christopher Robin...
807
01:02:55,200 --> 01:02:58,431
I was saving
this honey for you.
808
01:02:58,560 --> 01:03:00,357
But since we're together...
809
01:03:00,480 --> 01:03:03,517
if I munched
a small smackerel...
810
01:03:03,640 --> 01:03:06,871
you'd have half,
would you not?
811
01:03:09,520 --> 01:03:12,193
Although,
to be fair to us both...
812
01:03:12,320 --> 01:03:14,880
I should munch
twice as much.
813
01:03:17,800 --> 01:03:21,588
But then this would
only last half as long.
814
01:03:22,760 --> 01:03:26,435
Oh, it's a bothersome thing
eating for two.
815
01:03:26,560 --> 01:03:30,314
When there's company of three!
816
01:03:33,120 --> 01:03:36,590
Oh! Look what
someone has left!
817
01:03:53,680 --> 01:03:55,477
Hmm?
818
01:04:07,280 --> 01:04:09,157
Oh!
819
01:04:09,280 --> 01:04:11,396
Silly old bear.
820
01:04:16,360 --> 01:04:19,193
And we looked and looked...
821
01:04:19,320 --> 01:04:23,518
but every place we looked was
one of those places you weren't.
822
01:04:23,640 --> 01:04:26,393
And by the time we thought
to look where you were...
823
01:04:26,520 --> 01:04:29,353
well, we, um, uh...
824
01:04:30,840 --> 01:04:33,832
Excuse me,
Christopher Robin...
825
01:04:33,960 --> 01:04:37,714
but wasn't that a bit, um...
826
01:04:37,840 --> 01:04:39,637
bigger?
827
01:04:39,760 --> 01:04:43,833
Yeah. And a whole lot scarier?
828
01:04:43,960 --> 01:04:46,997
Well, things can
seem that way...
829
01:04:47,120 --> 01:04:49,839
when we're alone
and afraid...
830
01:04:49,960 --> 01:04:52,030
or so I'm told.
831
01:04:52,240 --> 01:04:54,595
But now there's
nothing to be afraid of.
832
01:04:54,720 --> 01:04:56,756
Ooh!
833
01:04:56,880 --> 01:04:59,872
Nothing to be
afraid of at all!
834
01:05:01,000 --> 01:05:04,151
The sky is perfectly blue
835
01:05:04,280 --> 01:05:07,477
The clouds are perfect too
836
01:05:07,600 --> 01:05:10,273
And here I am with you
837
01:05:10,400 --> 01:05:12,994
What could be more right
838
01:05:14,240 --> 01:05:17,232
A quest has come to an end
839
01:05:17,360 --> 01:05:20,750
And home's around the bend
840
01:05:20,880 --> 01:05:23,314
And here you are, my friend
841
01:05:23,440 --> 01:05:27,558
What could be more right
842
01:05:27,680 --> 01:05:30,478
Nothing can go wrong
if everything is right
843
01:05:30,600 --> 01:05:33,831
And everything
is right somehow
844
01:05:33,960 --> 01:05:37,157
Nothing can go wrong as long
as everything is right
845
01:05:37,280 --> 01:05:40,477
And everything is right
right now
846
01:05:42,520 --> 01:05:45,398
Bees are buzzing around
847
01:05:45,520 --> 01:05:48,318
We're on familiar ground
848
01:05:48,440 --> 01:05:51,238
And look at who we've found
849
01:05:51,360 --> 01:05:53,954
What could be more right
850
01:05:55,560 --> 01:05:58,438
Nothin' can go wrong
if everything is right
851
01:05:58,560 --> 01:06:01,996
And everything
is right somehow
852
01:06:02,120 --> 01:06:05,078
Nothing can go wrong as long
as everything is right
853
01:06:05,200 --> 01:06:08,431
- And everything is right
- Top to bottom!
854
01:06:08,560 --> 01:06:11,870
- Everything is right
- Thank goodness you've got him!
855
01:06:12,000 --> 01:06:13,558
Everything is right
856
01:06:13,680 --> 01:06:17,559
- Perfectly, wonderfully, totally!
- Silly old bear.
857
01:06:17,680 --> 01:06:20,752
Right now
858
01:06:32,880 --> 01:06:34,791
I still am not certain...
859
01:06:34,920 --> 01:06:38,879
why you went to this school,
Christopher Robin.
860
01:06:39,000 --> 01:06:42,754
Well, I went there
to learn things.
861
01:06:42,880 --> 01:06:44,871
We learn things here.
862
01:06:45,000 --> 01:06:46,797
I mean things like...
863
01:06:46,920 --> 01:06:50,833
where the sun goes at night
and how words are spelled.
864
01:06:52,400 --> 01:06:54,675
And how they're not.
865
01:06:55,560 --> 01:06:58,199
Oh, Rabbit will be so proud.
866
01:07:01,160 --> 01:07:04,869
It's rather fun, really,
in a different sort of way.
867
01:07:05,880 --> 01:07:07,950
It was scary at first...
868
01:07:08,080 --> 01:07:12,278
but then I remembered
how brave Piglet can be...
869
01:07:12,400 --> 01:07:15,233
and that helped.
870
01:07:15,360 --> 01:07:19,319
And sometimes, I didn't think
I'd have the strength to go on.
871
01:07:22,520 --> 01:07:24,750
Then I thought of Tigger.
872
01:07:24,880 --> 01:07:29,635
And once, I found myself
feeling very much alone.
873
01:07:29,760 --> 01:07:32,115
What did you do then?
874
01:07:34,080 --> 01:07:37,550
I thought of you, Pooh.
875
01:07:38,640 --> 01:07:41,632
It's what I would've done.
876
01:07:43,840 --> 01:07:45,717
Pooh Bear...
877
01:07:45,840 --> 01:07:48,957
I'm told that
tomorrow I'll be...
878
01:07:49,080 --> 01:07:50,877
going again.
879
01:07:51,000 --> 01:07:53,434
Again?
880
01:07:53,560 --> 01:07:55,676
Shall I find you again?
881
01:07:55,800 --> 01:07:58,712
No. I'm going to school.
882
01:07:58,840 --> 01:08:02,719
I'll be back,
as long as you're here.
883
01:08:04,120 --> 01:08:06,554
Promise me you'll be here.
884
01:08:06,680 --> 01:08:09,558
Always? Even when
I'm a hundred?
885
01:08:13,880 --> 01:08:16,189
How old shall I be then?
886
01:08:16,320 --> 01:08:17,799
Ninety-nine.
887
01:08:17,920 --> 01:08:19,638
I promise.
888
01:08:19,760 --> 01:08:22,479
Forever and ever?
889
01:08:23,560 --> 01:08:25,949
Yes, Christopher Robin...
890
01:08:27,040 --> 01:08:29,838
forever and ever.
891
01:08:35,600 --> 01:08:38,592
And so, it is here
we shall leave them...
892
01:08:38,720 --> 01:08:41,553
and here we shall
find them again...
893
01:08:41,680 --> 01:08:45,150
for the boy and the bear
will always be together...
894
01:08:45,280 --> 01:08:47,840
in this remarkable place...
895
01:08:47,960 --> 01:08:50,758
called the Hundred Acre Wood.
896
01:09:07,360 --> 01:09:10,079
Come out, moon
897
01:09:10,200 --> 01:09:12,998
Come out, wishin' star
898
01:09:14,200 --> 01:09:17,317
Come out, come out
899
01:09:18,400 --> 01:09:21,551
Wherever you are
900
01:09:26,560 --> 01:09:31,190
I'm out here in the dark
all alone and wide awake
901
01:09:31,320 --> 01:09:33,993
Come and find me
902
01:09:36,800 --> 01:09:38,995
I'm empty and I'm cold
903
01:09:39,120 --> 01:09:41,509
And my heart's about to break
904
01:09:41,640 --> 01:09:44,518
Come and find me
905
01:09:47,200 --> 01:09:51,876
I need you to come here
and find me
906
01:09:52,000 --> 01:09:56,357
'Cause without you
I'm totally lost
907
01:09:57,520 --> 01:10:02,435
I've hung a wish on every star
908
01:10:02,560 --> 01:10:07,509
It hasn't done
much good so far
909
01:10:07,640 --> 01:10:11,269
I can only dream of you
910
01:10:13,520 --> 01:10:16,193
Wherever you are
911
01:10:20,920 --> 01:10:23,036
But when the morning comes
912
01:10:23,160 --> 01:10:25,549
And the sun begins to rise
913
01:10:25,680 --> 01:10:28,194
I will lose you
914
01:10:30,680 --> 01:10:32,636
Because it's just a dream
915
01:10:32,760 --> 01:10:35,228
When I open up my eyes
916
01:10:35,360 --> 01:10:40,354
I will lose you
917
01:10:40,480 --> 01:10:44,519
I used to believe in forever
918
01:10:44,640 --> 01:10:49,077
But forever's
too good to be true
919
01:10:50,240 --> 01:10:55,075
I've hung a wish
on every star
920
01:10:55,200 --> 01:10:59,955
It hasn't done
much good so far
921
01:11:00,080 --> 01:11:03,709
Oh, I can only dream of you
922
01:11:06,160 --> 01:11:08,833
Wherever you are
923
01:11:17,400 --> 01:11:19,709
I'll hear you laugh
924
01:11:19,840 --> 01:11:22,274
And I'll see you smile
925
01:11:22,400 --> 01:11:25,836
I'll be with you
926
01:11:25,960 --> 01:11:29,270
Just for a while
927
01:11:29,400 --> 01:11:33,109
Oh, I'll be there
just for a while
928
01:11:33,240 --> 01:11:37,438
Ohhh, yeah, yeah
929
01:11:41,720 --> 01:11:45,315
I'll come and find you
930
01:11:53,040 --> 01:11:59,229
I used to believe in forever
931
01:11:59,360 --> 01:12:03,751
But forever's
too good to be true
932
01:12:04,920 --> 01:12:09,755
I've hung a wish on every star
933
01:12:09,880 --> 01:12:14,590
It hasn't done
much good so far
934
01:12:14,720 --> 01:12:18,349
Oh, I don't know
what else to do
935
01:12:19,600 --> 01:12:24,355
Except to try to dream of you
936
01:12:24,480 --> 01:12:28,678
And wonder if
you're dreamin' too
937
01:12:28,800 --> 01:12:32,952
Ooh-hoo
938
01:12:33,080 --> 01:12:36,675
Wherever you are
939
01:12:40,920 --> 01:12:48,508
Wherever you are
65187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.