All language subtitles for Miracle.2004.720p.BrRip.x264.YIFY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,793 --> 00:00:15,956 In other news tonight, a Constitutional amendment 2 00:00:16,029 --> 00:00:18,759 which would allow 18-year-olds to vote in all elections 3 00:00:18,832 --> 00:00:19,992 cleared the Congress 4 00:00:20,067 --> 00:00:22,535 and headed for the White House this afternoon. 5 00:00:22,602 --> 00:00:24,729 President Nixon has given every indication 6 00:00:24,805 --> 00:00:27,137 that he will soon sign the amendment into law. 7 00:00:27,207 --> 00:00:30,802 This is not an invasion of Cambodia. 8 00:00:41,955 --> 00:00:44,788 As the increasingly powerful Soviet military 9 00:00:44,858 --> 00:00:47,656 displayed its arsenal at this year's May Day parade, 10 00:00:47,728 --> 00:00:49,457 the State Department reaffirmed 11 00:00:49,529 --> 00:00:51,997 that the Cold War is as cold as ever. 12 00:00:52,065 --> 00:00:53,464 The Soviets take the ball in. 13 00:00:53,533 --> 00:00:55,000 It's a crosscourt pass to Belov! 14 00:00:55,068 --> 00:00:57,059 He's got it! He's up! He scores! 15 00:00:57,137 --> 00:00:59,935 And the Soviets win the gold over the United States! 16 00:01:00,006 --> 00:01:01,667 Because people have got to know 17 00:01:01,742 --> 00:01:04,734 whether or not their president's a crook. Well, I'm not a crook. 18 00:01:04,811 --> 00:01:07,974 I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. 19 00:01:08,048 --> 00:01:09,709 The secret behind today's modern computer 20 00:01:09,783 --> 00:01:11,444 is the silicon chip. 21 00:01:11,518 --> 00:01:13,452 Some experts predict this modern marvel 22 00:01:13,520 --> 00:01:15,511 might one day impact our daily lives. 23 00:01:15,589 --> 00:01:18,524 This is homecoming day for Apollo 17. 24 00:01:18,592 --> 00:01:20,457 The last round trip to the moon 25 00:01:20,527 --> 00:01:22,154 Americans may take in this century. 26 00:01:22,229 --> 00:01:25,130 That's right! Now anyone can turn their ordinary TV 27 00:01:25,198 --> 00:01:27,223 into a magic box of video games. 28 00:01:27,300 --> 00:01:32,738 I, Gerald R. Ford, do solemnly swear that I will faithfully... 29 00:01:32,806 --> 00:01:36,833 We must whip inflation right now. 30 00:01:36,910 --> 00:01:38,810 What was called "peace with honor" 31 00:01:38,879 --> 00:01:40,608 only a few short months ago 32 00:01:40,680 --> 00:01:44,343 has disintegrated into utter chaos as the U.S. Evacuated... 33 00:01:44,418 --> 00:01:46,010 Okay, let's light this place up. 34 00:01:46,086 --> 00:01:48,748 Let's get on the dance floor. Come on, everybody, now. 35 00:01:48,822 --> 00:01:51,450 Streaking continues to take the nation by storm 36 00:01:51,525 --> 00:01:53,186 as college students across the country 37 00:01:53,260 --> 00:01:54,625 are shedding their clothes. 38 00:01:59,166 --> 00:02:05,298 Happy 200th birthday, America, and many, many more! 39 00:02:05,372 --> 00:02:06,669 That I will faithfully execute... 40 00:02:06,740 --> 00:02:09,300 The office of the President of the United States. 41 00:02:09,376 --> 00:02:11,276 The office of President of the United States. 42 00:02:11,344 --> 00:02:13,107 Billy Beer hit the shelves this week. 43 00:02:13,180 --> 00:02:14,772 The White House declined to comment 44 00:02:14,848 --> 00:02:17,282 on the business venture of President Carter's brother. 45 00:02:17,350 --> 00:02:19,147 As President Carter issued the order 46 00:02:19,219 --> 00:02:21,119 prohibiting the purchase of Iranian oil, 47 00:02:21,188 --> 00:02:24,919 Americans again find themselves dealing with another oil crisis. 48 00:02:24,991 --> 00:02:25,923 Governor Brown, 49 00:02:25,992 --> 00:02:27,687 implementing emergency regulations, 50 00:02:27,761 --> 00:02:29,661 reviewed his plan for gas rationing. 51 00:02:29,729 --> 00:02:32,163 Funeral arrangements for Elvis Presley 52 00:02:32,232 --> 00:02:33,597 have not yet been announced. 53 00:02:33,667 --> 00:02:35,760 The entertainer died Tuesday in Memphis 54 00:02:35,836 --> 00:02:37,929 from what doctors called cardiac arrhythmia. 55 00:02:38,004 --> 00:02:40,973 Breaker 1-8 Northbound. Over. 56 00:02:43,243 --> 00:02:45,939 Mr. Carter approved emergency financial aid 57 00:02:46,012 --> 00:02:48,981 for the Love Canal area of Niagara Falls, New York. 58 00:02:49,049 --> 00:02:50,641 That area is in a state of crisis 59 00:02:50,717 --> 00:02:52,014 because of chemical leakage 60 00:02:52,085 --> 00:02:53,609 in the landfill on which it's built. 61 00:02:53,687 --> 00:02:55,314 Authorities say there's been 62 00:02:55,388 --> 00:02:57,447 an uncontrolled release of radiation 63 00:02:57,524 --> 00:02:59,890 from the Three Mile Island nuclear facility, 64 00:02:59,960 --> 00:03:01,655 but details are still unclear. 65 00:03:01,728 --> 00:03:05,391 It is a crisis of confidence. 66 00:03:05,465 --> 00:03:08,457 It is a crisis that strikes at the very heart and soul 67 00:03:08,535 --> 00:03:10,765 and spirit of our national will. 68 00:03:10,837 --> 00:03:13,397 The symptoms of this crisis of the American spirit 69 00:03:13,473 --> 00:03:15,270 are all around us. 70 00:03:19,346 --> 00:03:21,337 USA Hockey. 71 00:03:21,581 --> 00:03:22,980 Please hold. 72 00:03:23,049 --> 00:03:24,380 USA Hockey. 73 00:03:25,252 --> 00:03:28,085 He's just stepping into a meeting. 74 00:03:28,154 --> 00:03:31,453 When's the best time to reach you? 75 00:03:31,525 --> 00:03:33,015 He's got your number? 76 00:03:33,093 --> 00:03:34,685 Okay. 77 00:03:35,495 --> 00:03:36,427 Herb. 78 00:03:36,496 --> 00:03:37,929 Hey, Walter. How we doing? 79 00:03:37,998 --> 00:03:39,192 Good to see you. 80 00:03:39,266 --> 00:03:40,392 How was the flight? 81 00:03:40,467 --> 00:03:41,399 Oh, not bad. 82 00:03:41,468 --> 00:03:42,867 Well, that's great. 83 00:03:42,936 --> 00:03:45,097 Everybody's waiting to see us. 84 00:03:45,171 --> 00:03:46,331 Who all's here? 85 00:03:46,406 --> 00:03:48,772 Just money who's got a say in this thing. 86 00:03:48,842 --> 00:03:51,743 Bob Fleming, the International Council, USA Hockey. 87 00:03:51,811 --> 00:03:53,904 Lou Nanne, I think you know, from the NHL. 88 00:03:53,980 --> 00:03:56,608 The only way we can compete with the Eastern Bloc teams 89 00:03:56,683 --> 00:03:58,878 is if we're willing to change. 90 00:03:58,952 --> 00:03:59,884 Change what? 91 00:03:59,953 --> 00:04:03,184 The way we train, the way we prepare, even our schedule. 92 00:04:03,256 --> 00:04:05,781 What kind of scheduling changes are we talking about? 93 00:04:05,859 --> 00:04:07,451 I think we need to make it longer. 94 00:04:07,527 --> 00:04:08,619 Much more competitive. 95 00:04:08,695 --> 00:04:10,560 Longer? You gonna pay for that? 96 00:04:10,630 --> 00:04:14,930 We also need to change the way we play the game. 97 00:04:15,001 --> 00:04:16,559 What exactly does that mean? 98 00:04:16,636 --> 00:04:20,037 My plan is to adopt a new style. 99 00:04:20,106 --> 00:04:23,337 A hybrid of the Soviet school and the Canadian school. 100 00:04:23,410 --> 00:04:26,902 A combination that requires the highest level of conditioning, 101 00:04:26,980 --> 00:04:31,246 speed, creativity, and most of all, team chemistry. 102 00:04:31,318 --> 00:04:34,014 Is this what you've been using at the University of Minnesota? 103 00:04:34,087 --> 00:04:36,112 We've been phasing it in over the last couple of years. 104 00:04:36,189 --> 00:04:39,420 He has won three NCAA titles, fellas. 105 00:04:39,492 --> 00:04:41,289 Walter, we don't have years. We have months. 106 00:04:41,361 --> 00:04:44,489 You think you can take kids who've never played together 107 00:04:44,564 --> 00:04:46,998 and teach them a new style of play in the time we have? 108 00:04:47,067 --> 00:04:48,557 Here's the North American style. 109 00:04:48,635 --> 00:04:50,967 What if these kids can't pick it up fast enough? 110 00:04:51,037 --> 00:04:53,733 We all know we're a long shot for a medal, 111 00:04:53,807 --> 00:04:55,468 but we don't want to get embarrassed. 112 00:04:55,542 --> 00:04:57,533 - That's right. - That's right. 113 00:04:57,611 --> 00:05:00,876 Bob, four years ago, our Olympic team 114 00:05:00,947 --> 00:05:02,244 lost to the Czech "B" team. 115 00:05:02,315 --> 00:05:03,748 I think it was 15-1. 116 00:05:03,817 --> 00:05:06,149 In all due respect, I don't think we can embarrass ourselves 117 00:05:06,219 --> 00:05:07,880 any more than that. 118 00:05:07,954 --> 00:05:09,387 That's assuming they don't go pro. 119 00:05:09,456 --> 00:05:12,653 I don't know about you, but I'd have a hard time giving up money 120 00:05:12,726 --> 00:05:15,024 to finish sixth at Lake Placid. 121 00:05:15,095 --> 00:05:17,723 It's a tough draw, Herb. Tough draw. 122 00:05:17,797 --> 00:05:19,890 It's a tough draw even if we don't play the Soviets. 123 00:05:19,966 --> 00:05:21,593 What the hell happens if we do? 124 00:05:21,668 --> 00:05:24,034 We put our best on the ice with them last year. 125 00:05:24,104 --> 00:05:26,595 Professional all-stars. They still beat us. 126 00:05:26,673 --> 00:05:29,506 It wasn't because you weren't good enough. 127 00:05:34,881 --> 00:05:36,712 All-star teams fail 128 00:05:36,783 --> 00:05:39,877 because they rely solely on the individual's talent. 129 00:05:39,953 --> 00:05:42,854 The Soviets win because they take that talent 130 00:05:42,922 --> 00:05:44,082 and use it inside a system 131 00:05:44,157 --> 00:05:46,625 that's designed for the betterment of the team. 132 00:05:46,693 --> 00:05:50,652 My goal is to beat them at their own game. 133 00:05:50,730 --> 00:05:52,595 Beat the best team in the world? 134 00:05:52,666 --> 00:05:56,295 Gold medalists in '64, '68, '72, '76? 135 00:05:56,369 --> 00:05:58,769 That's a pretty lofty goal, Herb. 136 00:05:59,873 --> 00:06:03,070 Lou, that's why I want to pursue it. 137 00:06:05,645 --> 00:06:08,341 Well, fellas, any more questions? 138 00:06:08,415 --> 00:06:10,280 - I'm good. - No? 139 00:06:10,350 --> 00:06:11,715 That's it for me. Thanks. 140 00:06:11,785 --> 00:06:12,945 It's good seeing you. 141 00:06:13,019 --> 00:06:14,646 - Herb, thanks. - Thanks a lot. 142 00:06:14,721 --> 00:06:16,518 - Thanks a lot. - Appreciate it. 143 00:06:28,368 --> 00:06:29,733 Hey. 144 00:06:29,803 --> 00:06:32,271 It's coming down out there. 145 00:06:33,707 --> 00:06:34,867 Hey, where are the kids? 146 00:06:34,941 --> 00:06:36,932 Oh, I gave them away. 147 00:06:38,845 --> 00:06:40,403 How'd it go? 148 00:06:41,214 --> 00:06:43,273 Ah, I'm not their guy. 149 00:06:44,284 --> 00:06:46,252 The only reason they had me come out there 150 00:06:46,319 --> 00:06:49,220 was because two other coaches already said no. 151 00:06:49,756 --> 00:06:52,316 I think they're still looking East coast. 152 00:06:53,526 --> 00:06:54,788 What's that? 153 00:06:54,861 --> 00:06:56,795 - It's a costume party, Herb. - No, Patti. 154 00:06:56,863 --> 00:06:59,559 Come on. Nick and Nora Charles. "The Thin Man. " 155 00:06:59,632 --> 00:07:01,259 You're gonna make me wear this? 156 00:07:01,334 --> 00:07:04,235 They're sophisticated, they're dashing, they're debonair. 157 00:07:04,304 --> 00:07:05,862 I've got a mustache for you. 158 00:07:05,939 --> 00:07:07,566 - No, Patti. - A little dog for me. 159 00:07:09,175 --> 00:07:10,665 % % You can leave% % 160 00:07:10,744 --> 00:07:12,575 % % You can go% % 161 00:07:12,645 --> 00:07:15,409 % % 'Cause you know I love you so% % 162 00:07:15,482 --> 00:07:16,210 Excuse me. 163 00:07:16,282 --> 00:07:20,309 % % But you can suit, suit, ooh-ooh-ooh% % 164 00:07:20,386 --> 00:07:22,013 % % Baby, you can suit yourself% % 165 00:07:24,157 --> 00:07:26,022 Oh, Linda, can you get that for me? 166 00:07:26,092 --> 00:07:27,525 Oh, sure. 167 00:07:28,695 --> 00:07:29,491 Hello? 168 00:07:31,498 --> 00:07:33,090 Yes, just a moment, please. 169 00:07:33,166 --> 00:07:34,258 Patti, it's for Herb. 170 00:07:34,334 --> 00:07:36,632 Someone from the U.S.O.C. 171 00:07:46,346 --> 00:07:48,246 It's 8-0! 172 00:07:48,314 --> 00:07:51,112 All right, it's gonna be a dramatic comeback. 173 00:07:51,851 --> 00:07:53,318 Go. 174 00:07:54,587 --> 00:07:55,986 - Herb. - Yeah? 175 00:07:56,055 --> 00:07:57,579 Herb. 176 00:07:58,224 --> 00:08:01,091 You've got a call from Colorado. 177 00:08:02,061 --> 00:08:03,858 We're not done here. 178 00:08:06,766 --> 00:08:08,063 Yes, well, so then he what? 179 00:08:08,134 --> 00:08:10,329 He just went along with that? 180 00:08:11,704 --> 00:08:14,366 Well, I appreciate that, Walter. 181 00:08:14,440 --> 00:08:15,771 Thank you. 182 00:08:16,943 --> 00:08:18,934 What'd they say? 183 00:08:19,012 --> 00:08:20,980 I got the job. 184 00:08:21,047 --> 00:08:22,742 I got the job. How about that, huh? 185 00:08:22,816 --> 00:08:24,977 Oh, great! Oh! 186 00:08:25,051 --> 00:08:26,712 - When do you start? - Two weeks. 187 00:08:26,786 --> 00:08:29,152 Two weeks? They want you to start that soon? 188 00:08:29,222 --> 00:08:30,655 The games are in February. 189 00:08:30,723 --> 00:08:33,317 Yeah, but it's June. Is there even ice? 190 00:08:33,393 --> 00:08:35,224 Mommy! Mommy, Mommy. 191 00:08:35,295 --> 00:08:37,263 We're supposed to take the kids to the Black Hills. 192 00:08:37,330 --> 00:08:38,558 I know, I know. 193 00:08:38,631 --> 00:08:40,929 Cleopatra's leaving, and she wants to say goodbye. 194 00:08:41,000 --> 00:08:42,763 Okay. Okay. 195 00:08:42,836 --> 00:08:45,202 I gotta call Craig Patrick right now. 196 00:08:59,953 --> 00:09:00,885 - Hey, Buzz. - Hey. 197 00:09:00,954 --> 00:09:02,444 What's going on? 198 00:09:06,326 --> 00:09:07,657 - How are you doing? - Good. 199 00:09:07,727 --> 00:09:09,718 - Phil Verchota. - Verchota? 200 00:09:09,796 --> 00:09:10,888 Name? 201 00:09:10,964 --> 00:09:12,556 Ralph Cox. U.N.H. 202 00:09:12,632 --> 00:09:13,963 Name, please. 203 00:09:14,033 --> 00:09:16,263 - Mike Ramsey. - Hi, Mike. 204 00:09:18,438 --> 00:09:19,905 Number, towel. 205 00:09:19,973 --> 00:09:21,133 Jack O'Callahan, right? 206 00:09:21,207 --> 00:09:22,765 - Last time I checked. - Good luck. 207 00:09:22,842 --> 00:09:24,810 - Thanks, buddy. - Who's next? 208 00:09:27,480 --> 00:09:29,573 Jimmy Craig. 209 00:09:29,649 --> 00:09:30,411 Hey, Jack. 210 00:09:30,483 --> 00:09:31,711 What's up, you sieve? 211 00:09:31,784 --> 00:09:33,251 - How's it going? - Good. 212 00:09:33,319 --> 00:09:35,549 Is there a reason why Joey Mullen's not here? 213 00:09:35,622 --> 00:09:37,385 Yeah, about 30,000 of them, 214 00:09:37,457 --> 00:09:39,482 all sitting in his New York bank account. 215 00:09:39,559 --> 00:09:41,789 He got a $30,000 signing bonus? 216 00:09:41,861 --> 00:09:44,091 - Crazy, isn't it? - Yeah. 217 00:09:44,163 --> 00:09:45,721 How's it looking? 218 00:09:46,833 --> 00:09:49,631 A lot of guys from Minnesota and Boston. 219 00:09:51,638 --> 00:09:54,163 Yeah, that's gonna work. 220 00:10:07,854 --> 00:10:10,084 You're Robbie McClanahan, right? 221 00:10:11,591 --> 00:10:12,580 Yeah. 222 00:10:13,159 --> 00:10:16,492 Mike Eruzione. Boston University. 223 00:10:18,464 --> 00:10:21,700 '76. 224 00:10:21,768 --> 00:10:24,293 Try to play for Brooks a little more, huh? 225 00:10:24,370 --> 00:10:26,770 I played for him for four years. 226 00:10:27,573 --> 00:10:31,441 A few more months wouldn't hurt. How about you? 227 00:10:31,511 --> 00:10:34,139 Just trying to play a little more hockey, that's all. 228 00:10:34,914 --> 00:10:36,973 Rest of your boys all here? 229 00:10:37,317 --> 00:10:40,252 Of course. Think they'd miss out on this? 230 00:10:41,421 --> 00:10:45,152 Might want to wait a day or so before you go over and say hi. 231 00:10:47,226 --> 00:10:49,694 Check! Come on, hit those lines! 232 00:10:49,762 --> 00:10:52,959 Head for the net! The net! 233 00:10:57,737 --> 00:10:59,295 Come on, come on! 234 00:11:02,608 --> 00:11:04,769 Skate, boys! Skate! 235 00:11:04,844 --> 00:11:06,038 Skate! 236 00:11:07,246 --> 00:11:08,713 Drop your shoulder! 237 00:11:08,781 --> 00:11:11,045 On the wing! 238 00:11:17,724 --> 00:11:20,750 Hey, go to the blue line! 239 00:11:22,128 --> 00:11:23,652 Man, look at that move. 240 00:11:23,730 --> 00:11:26,028 Whoo, Rizzo! 241 00:11:30,069 --> 00:11:31,502 Eruzione? 242 00:11:32,505 --> 00:11:33,836 Cross him off the list. 243 00:11:33,906 --> 00:11:36,101 Kid doesn't have a shot of making this team. 244 00:11:36,175 --> 00:11:38,541 - You think so? - No way. 245 00:11:45,485 --> 00:11:47,350 One more! 246 00:11:49,989 --> 00:11:51,456 Do it again! 247 00:11:52,325 --> 00:11:54,793 Pucks in, pucks in! 248 00:11:55,428 --> 00:11:58,727 Forward! Blue line! 249 00:12:11,244 --> 00:12:14,077 So, Doc cleared him. Says it's just a sprain. 250 00:12:14,147 --> 00:12:15,478 Good. 251 00:12:19,719 --> 00:12:20,708 I wanted to let you know 252 00:12:20,787 --> 00:12:24,154 how much I'm looking forward to being able to coach with you. 253 00:12:24,223 --> 00:12:26,521 You were a hell of a player, Craig. 254 00:12:26,592 --> 00:12:29,060 And you're gonna make a hell of a coach. 255 00:12:29,128 --> 00:12:29,787 Thanks. 256 00:12:29,862 --> 00:12:32,023 I'm gonna need you to stick tight with these kids. 257 00:12:32,098 --> 00:12:34,259 If there's any big problems, you'll let me know. 258 00:12:34,333 --> 00:12:36,528 Otherwise, you take care of it, okay? 259 00:12:36,602 --> 00:12:38,001 Okay. 260 00:12:41,507 --> 00:12:43,031 Take a look at that. 261 00:12:43,109 --> 00:12:44,736 What's this? 262 00:12:44,811 --> 00:12:46,972 26 names. 263 00:12:48,948 --> 00:12:50,745 The tough part will be getting it to 20 264 00:12:50,817 --> 00:12:53,115 before the opening ceremonies. 265 00:12:54,720 --> 00:12:56,847 What, this is the final roster? 266 00:12:58,691 --> 00:13:01,319 You're kidding me, right? 267 00:13:06,099 --> 00:13:09,557 This is our first day, Herb. I mean, we got a week of this. 268 00:13:11,170 --> 00:13:12,501 What about the advisory staff? 269 00:13:12,572 --> 00:13:14,802 Aren't they supposed to have a say in this? 270 00:13:14,874 --> 00:13:17,536 Technically, I guess. I don't know. 271 00:13:22,048 --> 00:13:24,710 Well, you're missing some of the best players. 272 00:13:24,784 --> 00:13:26,376 I'm not looking for the best players. 273 00:13:26,452 --> 00:13:28,852 I'm looking for the right ones. 274 00:13:30,756 --> 00:13:33,520 You have Jim Craig to back up Janaszak? 275 00:13:34,093 --> 00:13:35,458 Other way around. 276 00:13:35,528 --> 00:13:37,325 Other way around? 277 00:13:37,396 --> 00:13:40,194 I'm sorry, didn't Janaszak just win you a National Championship? 278 00:13:40,266 --> 00:13:42,564 Jannie is a solid goaltender, but we're not playing 279 00:13:42,635 --> 00:13:45,229 for the National Championship here, Craig. 280 00:13:47,607 --> 00:13:49,837 People I speak to say Craig's game has been off 281 00:13:49,909 --> 00:13:51,843 since his mom died. 282 00:13:51,911 --> 00:13:54,812 Did they ever see him when his game's on? 283 00:13:56,916 --> 00:14:00,079 Hughes. Ross. 284 00:14:00,153 --> 00:14:03,054 Auge. Delich. 285 00:14:03,122 --> 00:14:06,353 Horsch. Strobel. 286 00:14:06,425 --> 00:14:09,883 Christoff. Morrow. 287 00:14:09,962 --> 00:14:13,830 Suter. Ramsey. 288 00:14:13,900 --> 00:14:17,165 Janaszak. Christian. 289 00:14:17,236 --> 00:14:21,366 Pavelich. Verchota. 290 00:14:21,440 --> 00:14:24,841 Baker. Harrington. 291 00:14:24,911 --> 00:14:29,371 Schneider. O'Callahan. 292 00:14:29,448 --> 00:14:33,282 McClanahan. Silk. 293 00:14:33,352 --> 00:14:36,480 Johnson. Craig. 294 00:14:36,556 --> 00:14:40,390 Cox. Eruzione. 295 00:14:40,459 --> 00:14:42,859 And that's the roster for now. 296 00:14:42,929 --> 00:14:45,227 Rest of you, thanks for coming out. 297 00:14:59,078 --> 00:15:01,945 - Congratulations. - Congratulations, Robbie. 298 00:15:04,717 --> 00:15:06,548 Way to go, Rizzo. 299 00:15:13,359 --> 00:15:15,623 Take a good look, gentlemen. 300 00:15:16,796 --> 00:15:19,264 'Cause they're the ones getting off easy. 301 00:15:22,001 --> 00:15:23,730 We're putting a few of you on reserve 302 00:15:23,803 --> 00:15:27,136 in case somebody gets injured or their game goes to hell. 303 00:15:27,740 --> 00:15:30,402 The final roster will have 20 names on it in 7 months, 304 00:15:30,476 --> 00:15:33,001 so more of you are going home. 305 00:15:33,479 --> 00:15:38,644 You give 99%, you'll make my job very, very easy. 306 00:15:38,985 --> 00:15:41,545 I'll be your coach. I won't be your friend. 307 00:15:41,621 --> 00:15:45,079 If you need one of those, take it up with Doc or Coach Patrick. 308 00:15:48,160 --> 00:15:49,149 God. 309 00:15:49,228 --> 00:15:51,093 All right, gentlemen. 310 00:15:51,897 --> 00:15:54,092 Congratulations to all of you. 311 00:15:54,166 --> 00:15:55,428 That's it for today. 312 00:15:55,501 --> 00:15:57,264 On the way out, pick up one of these. 313 00:15:57,336 --> 00:16:01,204 You've got a little homework to do before you celebrate. 314 00:16:04,243 --> 00:16:05,574 Thank you. 315 00:16:09,081 --> 00:16:10,776 Whoo! 316 00:16:13,185 --> 00:16:14,675 Herb! 317 00:16:15,221 --> 00:16:16,449 Herb. 318 00:16:16,522 --> 00:16:18,217 Hold on a minute. 319 00:16:19,125 --> 00:16:21,218 Hey, Walter. How we doing? 320 00:16:21,294 --> 00:16:23,990 I think we got a problem here, Herb. 321 00:16:24,063 --> 00:16:25,052 What's that? 322 00:16:25,131 --> 00:16:26,928 I got a roomful of people up there 323 00:16:26,999 --> 00:16:28,899 who want to have a say in this process, 324 00:16:28,968 --> 00:16:30,731 and you've already picked the team. 325 00:16:30,803 --> 00:16:32,293 - Look, Walter. - No, no. 326 00:16:32,371 --> 00:16:34,669 There's a right way to do this kind of thing, 327 00:16:34,740 --> 00:16:36,367 and this is not it. 328 00:16:36,442 --> 00:16:37,807 I know you got a job to do. 329 00:16:37,877 --> 00:16:40,573 If I was in your shoes, I'd be saying the same thing. 330 00:16:40,646 --> 00:16:42,113 All right, then. 331 00:16:42,181 --> 00:16:43,876 Let's go upstairs. 332 00:16:43,949 --> 00:16:45,917 We'll help piece together a hockey team. 333 00:16:45,985 --> 00:16:47,543 All of us. Together. 334 00:16:47,620 --> 00:16:50,487 Walter, that's just not gonna happen. 335 00:16:50,556 --> 00:16:53,150 Do you realize what the A.H.A. Went through 336 00:16:53,225 --> 00:16:54,852 to put this thing together? 337 00:16:54,927 --> 00:16:58,021 The best amateur players in the country on the ice for a week? 338 00:16:58,097 --> 00:16:59,394 - Yeah. - Not just a day. 339 00:16:59,465 --> 00:17:02,195 I didn't ask for that, because I already know my team. 340 00:17:02,268 --> 00:17:03,758 How do you know your team? 341 00:17:03,836 --> 00:17:06,805 Those kids haven't been on the ice for maybe a couple of hours. 342 00:17:06,872 --> 00:17:09,966 Every one of those boys was chosen for a specific reason. 343 00:17:10,042 --> 00:17:12,374 I've studied film on each one of those boys. 344 00:17:12,445 --> 00:17:15,005 I've watched them, and I've coached a lot of them. 345 00:17:15,081 --> 00:17:17,311 The ones I haven't, I've spoken with their coaches 346 00:17:17,383 --> 00:17:18,509 and scouts in the area. 347 00:17:18,584 --> 00:17:20,745 Now, I know best what I need to compete. 348 00:17:20,820 --> 00:17:23,687 And the team I've chosen is it. 349 00:17:23,756 --> 00:17:26,384 What am I supposed to say to the advisory board? 350 00:17:26,459 --> 00:17:27,551 Tell them the truth. 351 00:17:27,626 --> 00:17:30,390 This puts me in a hell of a spot, Herb. 352 00:17:30,463 --> 00:17:31,521 A hell of a spot! 353 00:17:31,597 --> 00:17:34,361 Well, they hired me to do a job. I'm trying to do it. 354 00:17:41,273 --> 00:17:42,570 All right. 355 00:17:42,908 --> 00:17:44,876 I'm gonna back you on this. 356 00:17:45,511 --> 00:17:48,275 But I sure as hell hope you know what you're doing. 357 00:17:57,390 --> 00:17:59,449 Hey, Phillie, what are you on? 358 00:17:59,525 --> 00:18:01,049 My test is done. 359 00:18:01,127 --> 00:18:02,219 Jesus! 360 00:18:02,294 --> 00:18:03,454 Me and Jannie are done. 361 00:18:03,529 --> 00:18:06,657 Verchota, you're done? I'm on page four. 362 00:18:06,732 --> 00:18:07,960 "71. 363 00:18:08,033 --> 00:18:10,934 You get stopped by a policeman, but you're not at fault. 364 00:18:11,003 --> 00:18:13,665 Do you state your disagreement right away?" 365 00:18:15,708 --> 00:18:17,505 He's got 300 of these things. 366 00:18:17,576 --> 00:18:19,009 It's just a test, Silky. 367 00:18:19,078 --> 00:18:20,739 You've taken one or two before. 368 00:18:20,813 --> 00:18:22,474 Not to play hockey, I haven't. 369 00:18:22,548 --> 00:18:23,742 Can you even read, Silky? 370 00:18:23,816 --> 00:18:25,579 I try. 371 00:18:26,419 --> 00:18:27,477 Hey, Rizzo! 372 00:18:29,755 --> 00:18:32,451 - What's going on? - Mac. 373 00:18:38,764 --> 00:18:40,561 Easy, big guy. 374 00:18:41,167 --> 00:18:43,795 I don't know how you can sit in the same room with that clown. 375 00:18:43,869 --> 00:18:46,861 Let it go. It's over. Let it go. 376 00:18:46,939 --> 00:18:48,531 What's going on here? 377 00:18:48,607 --> 00:18:51,838 O.C.'s got a little unfinished business over there. 378 00:18:52,845 --> 00:18:54,039 Not for long I don't. 379 00:18:54,113 --> 00:18:56,308 What did I tell you, man? 380 00:18:57,883 --> 00:18:59,373 McClanahan? 381 00:18:59,452 --> 00:19:02,546 You're not still going on about the '76 playoffs, are you? 382 00:19:02,621 --> 00:19:06,022 Come on, O.C., that was, like, three years ago. 383 00:19:06,091 --> 00:19:08,355 You know what, Coxie, let me ask you a question. 384 00:19:08,427 --> 00:19:10,452 Why did you want to play college hockey? 385 00:19:10,529 --> 00:19:12,520 Isn't it obvious? For the girls. 386 00:19:12,598 --> 00:19:14,395 I'm serious, Coxie. 387 00:19:14,467 --> 00:19:16,731 Why did you want to play college hockey? 388 00:19:18,003 --> 00:19:19,561 'Cause I love to play hockey. 389 00:19:19,638 --> 00:19:22,163 I want to go to the NHL just like everybody does. 390 00:19:22,241 --> 00:19:24,368 I wanted to win a National Championship. 391 00:19:24,443 --> 00:19:27,207 That pansy over there cheap-shots me. 392 00:19:27,279 --> 00:19:29,213 I get tossed out of the game. 393 00:19:29,281 --> 00:19:31,579 He steals the ring right off my finger? 394 00:19:31,650 --> 00:19:34,084 How would you feel? 395 00:19:34,153 --> 00:19:36,417 Everyone was throwing cheap shots that night. 396 00:19:36,489 --> 00:19:38,616 Rizzo, it's funny you say that. 397 00:19:38,691 --> 00:19:40,659 I was just wondering what side you're on. 398 00:19:40,726 --> 00:19:42,023 I'm on your side. 399 00:19:42,094 --> 00:19:44,119 You know, it really seems that way. 400 00:19:44,196 --> 00:19:46,664 All right, just relax, okay? Jeez. 401 00:19:46,732 --> 00:19:48,597 I'm not doing this right now. 402 00:19:48,667 --> 00:19:50,225 I'm outta here. 403 00:19:51,303 --> 00:19:52,531 Where you going? 404 00:19:54,006 --> 00:19:57,533 To my room. Is that all right with you, Mother? 405 00:19:58,844 --> 00:20:01,142 Just let him go. 406 00:20:01,647 --> 00:20:04,741 Well, no wonder the guy gets so many penalty minutes. 407 00:20:04,817 --> 00:20:07,411 He gets a little carried away sometimes. 408 00:20:10,789 --> 00:20:12,654 That's it. Pick it up. 409 00:20:12,725 --> 00:20:14,693 - That's it. - Kick it out! 410 00:20:14,760 --> 00:20:17,285 Look for the pass. Come on, hit him with a pass. 411 00:20:17,363 --> 00:20:19,558 - Go, Johnson! - Outside! 412 00:20:19,632 --> 00:20:22,294 All right, Johnson, hit him on the other side. 413 00:20:22,368 --> 00:20:24,598 - Get them up! - Look for him! 414 00:20:24,937 --> 00:20:27,030 Move and hit him, Johnson. He's open. 415 00:20:27,106 --> 00:20:29,734 - Center, center! - Come on, Johnson! 416 00:20:33,279 --> 00:20:34,371 Johnson! 417 00:20:35,848 --> 00:20:37,440 That stuff may work here, 418 00:20:37,516 --> 00:20:40,110 but it won't against the teams we'll be playing. 419 00:20:41,253 --> 00:20:44,313 Next line up. Let's go. Let's run it again. 420 00:20:46,725 --> 00:20:48,124 Morrow. 421 00:20:48,193 --> 00:20:50,525 Let me take this one. 422 00:20:53,966 --> 00:20:56,127 Don't worry about it. Keep your head up. 423 00:20:56,201 --> 00:20:58,362 This is a breakout play, gentlemen. 424 00:20:58,437 --> 00:21:00,997 So, please, let's get rid of the puck early. 425 00:21:01,073 --> 00:21:03,268 All right, let's go! 426 00:21:08,914 --> 00:21:10,142 Hey, hey! 427 00:21:14,687 --> 00:21:16,621 - Oh! - Oh, my God. 428 00:21:16,689 --> 00:21:18,850 - What's O.C. Doing? - That was cheap. 429 00:21:20,092 --> 00:21:21,457 He didn't have the puck. 430 00:21:21,527 --> 00:21:23,358 What are you hitting like that for? 431 00:21:23,429 --> 00:21:24,919 That's bush league, O.C. 432 00:21:24,997 --> 00:21:26,487 Nice hit, O.C. 433 00:21:26,565 --> 00:21:29,830 Tell your boy to keep his head up, and he won't have to worry. 434 00:21:29,902 --> 00:21:31,699 You all right, man? 435 00:21:31,770 --> 00:21:32,998 Let's go! 436 00:21:36,208 --> 00:21:39,405 Craig, let them go. 437 00:21:39,478 --> 00:21:40,911 You got him? 438 00:21:44,717 --> 00:21:47,811 - Hey, stay on him! - Stay out of it, Buzzy! 439 00:21:47,886 --> 00:21:49,513 Get him. Come on, give it to him. 440 00:21:49,588 --> 00:21:51,920 - What are you doing? - Stay out of it, Baker! 441 00:21:51,991 --> 00:21:53,686 Come on, give it to him! 442 00:21:53,759 --> 00:21:55,021 All right, Mac. 443 00:21:55,094 --> 00:21:56,493 Come on, Mac. Take him down! 444 00:21:56,562 --> 00:21:58,962 Come on, O.C.! Let him have it! 445 00:21:59,031 --> 00:22:01,022 - Put him on the ice! - Come on, O.C. 446 00:22:01,100 --> 00:22:03,125 There you go. Beat him, O.C. 447 00:22:03,202 --> 00:22:04,134 - Oh! - Oh, man! 448 00:22:04,203 --> 00:22:05,966 Whoa! 449 00:22:06,038 --> 00:22:07,471 That's it. 450 00:22:08,207 --> 00:22:10,573 Well, how about it, boys? 451 00:22:10,643 --> 00:22:12,634 Look like hockey to you? 452 00:22:13,379 --> 00:22:16,473 Looks like a couple of monkeys trying to hump a football to me. 453 00:22:16,548 --> 00:22:18,311 What do you think, Craig? 454 00:22:18,384 --> 00:22:19,612 Yeah. 455 00:22:21,186 --> 00:22:24,849 You want to settle old scores, you're on the wrong team. 456 00:22:26,592 --> 00:22:29,356 We move forward starting right now. 457 00:22:29,428 --> 00:22:32,864 We start becoming a team right now! 458 00:22:36,301 --> 00:22:38,030 Skating. 459 00:22:38,704 --> 00:22:39,932 Passing. 460 00:22:40,939 --> 00:22:42,338 Flow. 461 00:22:42,408 --> 00:22:43,636 Creativity. 462 00:22:43,709 --> 00:22:46,473 That is what this team is all about, gentlemen. 463 00:22:46,545 --> 00:22:50,003 Not old rivalries. 464 00:22:52,251 --> 00:22:54,378 Why don't we start with some introductions? 465 00:22:54,453 --> 00:22:56,887 You know, get to know each other a little bit. 466 00:22:58,590 --> 00:23:00,854 Where you're from, who you are. Go ahead. 467 00:23:07,232 --> 00:23:08,790 Rob McClanahan. 468 00:23:08,867 --> 00:23:10,232 St. Paul, Minnesota. 469 00:23:10,302 --> 00:23:12,395 Who you play for? 470 00:23:12,471 --> 00:23:15,235 For you, here at the U. 471 00:23:16,642 --> 00:23:18,405 Jack? 472 00:23:20,846 --> 00:23:22,871 Jack O'Callahan. 473 00:23:23,449 --> 00:23:25,974 Charlestown, Mass. 474 00:23:26,051 --> 00:23:28,542 Boston University. 475 00:23:29,021 --> 00:23:30,613 Over here. 476 00:23:34,026 --> 00:23:36,017 I'm Ralph Cox. 477 00:23:36,729 --> 00:23:39,163 I'm from wherever's not gonna get me hit. 478 00:23:42,401 --> 00:23:43,493 Very good. 479 00:23:43,569 --> 00:23:46,299 Everybody on the line. Let's go. 480 00:23:51,610 --> 00:23:55,272 % % Must of got lost% % 481 00:23:55,347 --> 00:23:56,814 - Hey, Jim. - Hey, Coach. 482 00:23:56,882 --> 00:23:59,908 Been wondering why you wouldn't take this test. 483 00:23:59,985 --> 00:24:02,647 Yeah. Well... 484 00:24:04,123 --> 00:24:05,988 It's nothing against you or anything. 485 00:24:06,058 --> 00:24:08,856 I just don't see what it has to do with stopping a puck. 486 00:24:10,195 --> 00:24:12,493 Well, that's all right. You just took it anyway. 487 00:24:12,564 --> 00:24:15,124 % % Honey, I don't know% % 488 00:24:22,174 --> 00:24:23,835 Hey, Coach. 489 00:24:27,880 --> 00:24:28,847 So, if I took it... 490 00:24:28,914 --> 00:24:30,404 You know, I meant to ask you. 491 00:24:30,482 --> 00:24:32,313 How's your family doing? 492 00:24:33,552 --> 00:24:35,110 Doing all right. 493 00:24:36,121 --> 00:24:37,520 And you? 494 00:24:39,091 --> 00:24:40,490 I'm okay. 495 00:24:41,627 --> 00:24:44,994 You know, I got 26 guys trying to make this team, Jim. 496 00:24:45,063 --> 00:24:46,758 Only 20 are gonna go to Lake Placid. 497 00:24:46,832 --> 00:24:49,960 So I gotta know how committed you are to being here. 498 00:24:50,035 --> 00:24:54,438 Because if you're not, you're just wasting our time. 499 00:24:57,609 --> 00:24:59,201 Look, Coach. 500 00:25:00,212 --> 00:25:03,272 My dad's going through a rough time right now. 501 00:25:04,783 --> 00:25:06,683 He's got nothing. 502 00:25:06,752 --> 00:25:11,155 He lost his job, and with Atlanta trying to sign me... 503 00:25:14,726 --> 00:25:18,924 Bottom line is, my mom wanted this. 504 00:25:20,365 --> 00:25:22,424 Me playing on this team. 505 00:25:23,468 --> 00:25:27,234 Hard to say no to someone who drove you to practice every day. 506 00:25:28,307 --> 00:25:31,071 You didn't answer my question, Jim. 507 00:25:32,311 --> 00:25:34,211 I'm here, aren't I? 508 00:25:38,817 --> 00:25:40,682 I'll see you in the morning. 509 00:25:42,054 --> 00:25:44,420 Don't forget to bring your game. 510 00:25:56,935 --> 00:25:59,369 The Soviets performed a nuclear test, 511 00:25:59,438 --> 00:26:03,807 setting off a 75-kiloton bomb in eastern Kazakhstan. 512 00:26:04,309 --> 00:26:06,174 So much hate and fear. 513 00:26:06,245 --> 00:26:08,679 - What's that? - The Soviets and the West. 514 00:26:08,747 --> 00:26:10,874 They have nuclear weapons pointed at each other. 515 00:26:10,949 --> 00:26:12,746 It's bound to end in disaster. 516 00:26:12,818 --> 00:26:15,343 Oh, come on. They'll figure something out, Doc. 517 00:26:15,420 --> 00:26:17,081 Don't got any other choice, right? 518 00:26:17,155 --> 00:26:18,179 Well, yeah, hope so. 519 00:26:18,257 --> 00:26:22,023 But it seems to me there are some people who never get along. 520 00:26:22,761 --> 00:26:24,058 Yeah. 521 00:26:25,564 --> 00:26:29,125 Like hockey players from Boston and Minnesota. 522 00:26:29,201 --> 00:26:31,465 Our own private Cold War. 523 00:26:34,806 --> 00:26:37,604 Hey, Doc, let me ask you a question, all right? 524 00:26:37,676 --> 00:26:39,769 You've worked with Herb for a long time, right? 525 00:26:39,845 --> 00:26:41,437 I've known Herb for quite some time. 526 00:26:41,513 --> 00:26:42,502 So tell me something. 527 00:26:42,581 --> 00:26:45,812 Does he always treat his players like this? 528 00:26:46,685 --> 00:26:49,848 No. No, no. This I have never seen. 529 00:26:49,922 --> 00:26:52,390 But, Craig, believe me. 530 00:26:52,457 --> 00:26:56,188 Herb has a reason for everything he does. 531 00:26:57,763 --> 00:27:01,290 Well, he's ending up with 20 players who hate his guts. 532 00:27:02,000 --> 00:27:03,661 Maybe if they hate him, 533 00:27:03,735 --> 00:27:05,999 they won't have time to hate each other. 534 00:27:06,071 --> 00:27:09,871 % % Out on Thunder Island% % 535 00:27:09,942 --> 00:27:11,569 % % Doo doo doo% % 536 00:27:11,643 --> 00:27:13,270 % % Doo doo doo doo-doo% % 537 00:27:29,394 --> 00:27:30,861 Hey, honey. 538 00:27:31,897 --> 00:27:33,364 How much longer you gonna be? 539 00:27:33,432 --> 00:27:35,297 I still got a few more. 540 00:27:37,869 --> 00:27:39,837 Well, I'm going to bed, okay? 541 00:27:39,905 --> 00:27:41,338 - Okay. - Okay. 542 00:27:41,406 --> 00:27:44,898 Oh, you know, Kelly has ballet at 4:00 tomorrow 543 00:27:44,977 --> 00:27:47,707 and Danny's done with hockey camp at about the same time. 544 00:27:47,779 --> 00:27:49,713 Which one do you want to get? 545 00:27:50,682 --> 00:27:52,240 - Herb? - Yeah. 546 00:27:52,317 --> 00:27:54,046 Can you pick up Danny at 4:00? 547 00:27:54,119 --> 00:27:56,519 We got team meetings after practice tomorrow. 548 00:27:56,588 --> 00:27:58,351 I can't be in two places at one time. 549 00:27:58,423 --> 00:28:00,482 - What about Margie? - They're on vacation. 550 00:28:00,559 --> 00:28:03,528 Well, I don't know, honey. You'll figure it out. 551 00:28:04,396 --> 00:28:06,557 Can you turn that off, please? 552 00:28:07,799 --> 00:28:09,596 Please. 553 00:28:15,073 --> 00:28:17,098 Herb, this is what happens over the summer. 554 00:28:17,175 --> 00:28:19,040 The kids are off doing a zillion things, 555 00:28:19,111 --> 00:28:21,409 and once in a while, your meetings have to wait. 556 00:28:21,480 --> 00:28:24,574 Come on, Patti. I'm coaching a hockey team here. 557 00:28:24,649 --> 00:28:26,742 I mean, we already talked about this. 558 00:28:26,818 --> 00:28:27,876 Oh, really? 559 00:28:27,953 --> 00:28:30,217 When exactly did we have this talk? 560 00:28:30,288 --> 00:28:33,451 Because I don't recall being a part of the conversation. 561 00:28:33,525 --> 00:28:35,049 What did I say? 562 00:28:35,127 --> 00:28:37,061 Was it interesting? 563 00:28:37,129 --> 00:28:39,188 We never had this talk. 564 00:28:39,264 --> 00:28:40,629 Never. 565 00:28:42,968 --> 00:28:44,959 Okay, what's on your mind? 566 00:28:45,037 --> 00:28:46,095 Nothing. 567 00:28:46,171 --> 00:28:49,197 No, you're obviously mad about something. 568 00:28:49,274 --> 00:28:51,401 First you're upset because we didn't talk. 569 00:28:51,476 --> 00:28:54,411 And then when I try to talk about whatever it is, 570 00:28:54,479 --> 00:28:55,537 you don't want to. 571 00:28:55,614 --> 00:28:57,172 Patti, if you're not willing to... 572 00:28:57,249 --> 00:28:59,740 It's not because we didn't talk. 573 00:28:59,818 --> 00:29:02,685 It's because you never even asked. 574 00:29:06,458 --> 00:29:07,823 I know what this is about. 575 00:29:07,893 --> 00:29:09,656 I know it, and you know it. 576 00:29:09,728 --> 00:29:11,161 What? Know what? 577 00:29:11,229 --> 00:29:13,390 This. What you're doing. 578 00:29:13,465 --> 00:29:15,524 Chasing after something you didn't get, 579 00:29:15,600 --> 00:29:17,693 that you may never get. 580 00:29:21,640 --> 00:29:24,370 What if it doesn't work out, Herb? 581 00:29:24,443 --> 00:29:27,537 Are we gonna do this every four years? 582 00:29:31,416 --> 00:29:33,077 It's okay. 583 00:29:33,151 --> 00:29:35,642 Go finish your work. Go, go. 584 00:31:23,094 --> 00:31:24,959 Hey. 585 00:31:26,898 --> 00:31:28,365 Hey. 586 00:31:31,403 --> 00:31:32,870 You know... 587 00:31:34,973 --> 00:31:41,435 Ever since I stopped playing, I wanted to coach this team. 588 00:31:43,014 --> 00:31:46,006 And this is the only way I know how to do it. 589 00:31:47,252 --> 00:31:50,483 It's not the easiest way, I know, for you. 590 00:31:50,555 --> 00:31:52,352 Or the kids. But... 591 00:31:55,227 --> 00:31:57,559 Patti, I have to do this. 592 00:31:59,264 --> 00:32:01,232 I know you do. 593 00:32:15,380 --> 00:32:17,974 I'm sorry we didn't talk. 594 00:32:18,650 --> 00:32:21,016 And I was wrong not to ask. 595 00:32:23,255 --> 00:32:28,352 So I'm asking now if you can be with me on this, 596 00:32:28,426 --> 00:32:32,795 because it won't mean anything if you're not. 597 00:32:50,348 --> 00:32:52,816 Blue line, back. Red line, back. 598 00:32:52,884 --> 00:32:55,580 Far blue line, back. Far red line, back. 599 00:32:55,654 --> 00:32:58,282 And you have 45 seconds to do it. 600 00:32:58,356 --> 00:33:02,588 Get used to this drill. We'll be doing it a lot. 601 00:33:03,194 --> 00:33:04,491 Why? 602 00:33:05,697 --> 00:33:08,860 Because the legs feed the wolf, gentlemen. 603 00:33:10,468 --> 00:33:13,733 I can't promise you we'll be the best team 604 00:33:13,805 --> 00:33:16,399 at Lake Placid next February. 605 00:33:18,610 --> 00:33:21,704 But we will be the best-conditioned. 606 00:33:21,780 --> 00:33:23,475 That I can promise you. 607 00:33:26,418 --> 00:33:29,444 Be prepared to grow through pain, gentlemen. 608 00:33:29,521 --> 00:33:32,388 You're gonna skate harder than you've skated in your lives 609 00:33:32,457 --> 00:33:35,085 every minute of every day you're on the ice with me. 610 00:33:35,160 --> 00:33:36,525 Stretch things out north and south, 611 00:33:36,594 --> 00:33:37,891 you open things up east and west. 612 00:33:37,962 --> 00:33:39,293 Center's gonna fill in here. 613 00:33:39,364 --> 00:33:42,333 This far-side winger is gonna come in, take the center spot. 614 00:33:42,400 --> 00:33:43,867 - What's your name? - Mark Johnson. 615 00:33:43,935 --> 00:33:44,959 Where you from, Mark? 616 00:33:45,036 --> 00:33:46,503 Madison, Wisconsin. 617 00:33:46,571 --> 00:33:48,766 - Who you play for? - University of Wisconsin. 618 00:33:50,775 --> 00:33:53,300 Come on, go, boys. Go, boys! 619 00:33:54,713 --> 00:33:58,149 The fastest way to make this team is by being fast! 620 00:33:58,483 --> 00:33:59,916 No, no! 621 00:34:01,252 --> 00:34:03,220 Stop. Look at you. 622 00:34:03,288 --> 00:34:05,779 Three men being covered by one guy. 623 00:34:05,857 --> 00:34:08,257 This isn't weaving for weaving's sake. 624 00:34:08,326 --> 00:34:10,419 Spread out! Use the ice! 625 00:34:10,495 --> 00:34:12,759 - Right there. - There? Okay. 626 00:34:12,831 --> 00:34:14,389 Come on, Jimmy. 627 00:34:14,466 --> 00:34:15,933 Challenge them! 628 00:34:16,000 --> 00:34:17,729 You're getting beat on the side here. 629 00:34:17,802 --> 00:34:19,463 Challenge them. 630 00:34:21,639 --> 00:34:23,368 Yeah, I don't blame you. 631 00:34:23,441 --> 00:34:25,204 How you holding up? 632 00:34:25,276 --> 00:34:26,971 - Oh, no. - Not good, not good. 633 00:34:27,045 --> 00:34:28,808 - How about you? - Name's Christian. 634 00:34:28,880 --> 00:34:30,745 - Who do you play for? - University of North Dakota. 635 00:34:30,815 --> 00:34:32,476 Pass it! Come on! No! 636 00:34:32,550 --> 00:34:33,608 No, no, no! 637 00:34:33,685 --> 00:34:34,982 Get him to a point! 638 00:34:35,053 --> 00:34:36,884 You're quarterbacking this play! 639 00:34:36,955 --> 00:34:39,082 Come on, Rizzo, I got you running this play! 640 00:34:39,157 --> 00:34:40,385 You're gonna run the bench. 641 00:34:40,458 --> 00:34:41,755 Mac, get out here! 642 00:34:41,826 --> 00:34:44,795 Boom, he can hit him. Boom. Boom. Boom. 643 00:34:44,863 --> 00:34:46,524 We're opening up options, see? 644 00:34:46,598 --> 00:34:49,066 We've got four options off one play, guys. 645 00:34:49,134 --> 00:34:51,659 You guys got that? Anybody have any questions? 646 00:34:52,670 --> 00:34:54,035 Okay, let's go. 647 00:34:55,006 --> 00:34:57,338 - What is he talking about? - No clue. 648 00:35:00,111 --> 00:35:01,874 20 of you are going to Lake Placid. 649 00:35:01,946 --> 00:35:03,379 6 are going home. 650 00:35:03,448 --> 00:35:05,780 Who that is, believe it or not, is up to you. 651 00:35:05,850 --> 00:35:07,442 - How about you? - Mark Pavelich. 652 00:35:07,519 --> 00:35:09,350 - Who do you play for? - U.M.D. Bulldogs. 653 00:35:10,388 --> 00:35:12,788 Let's go! Next line up! 654 00:35:12,857 --> 00:35:14,484 All right, turn it up, boys. 655 00:35:14,559 --> 00:35:16,049 Let's move it, Bah. 656 00:35:17,395 --> 00:35:19,260 Get it up, get it up! 657 00:35:19,864 --> 00:35:21,024 Eric, it's open! 658 00:35:21,099 --> 00:35:22,794 Here you go, here you go! 659 00:35:23,368 --> 00:35:24,699 They can't stop us yet. 660 00:35:24,769 --> 00:35:26,794 Attaway, Buzzy. Nice pass. 661 00:35:26,871 --> 00:35:28,202 That was a good shot. 662 00:35:28,273 --> 00:35:30,207 You three. 663 00:35:30,775 --> 00:35:32,675 - Run that again. - Again? 664 00:35:32,744 --> 00:35:34,234 - All right. - Let's go. 665 00:35:35,613 --> 00:35:38,013 Christ, we don't have a chance in hell of winning. 666 00:35:38,082 --> 00:35:39,777 So I understand how you feel. 667 00:35:39,851 --> 00:35:41,216 Don't let them know that. 668 00:35:41,286 --> 00:35:41,775 Yeah. 669 00:35:41,853 --> 00:35:43,753 - All right. - Thanks, Coach. 670 00:35:45,957 --> 00:35:47,151 The Coneheads are coming in. 671 00:35:47,225 --> 00:35:48,453 Who? 672 00:35:48,526 --> 00:35:50,084 That's what the guys have been calling them 673 00:35:50,161 --> 00:35:52,891 'cause, well, they're a little... 674 00:35:52,964 --> 00:35:54,795 You know, like the Coneheads. 675 00:35:54,866 --> 00:35:56,356 What's that? 676 00:35:56,434 --> 00:35:58,868 Dan Akroyd, Jane Curtin. 677 00:36:00,371 --> 00:36:02,566 I guess it's off your radar. 678 00:36:04,309 --> 00:36:06,641 Come on in, boys. 679 00:36:06,711 --> 00:36:08,303 Wanted to see us, Coach? 680 00:36:08,379 --> 00:36:10,176 Yeah, I'm thinking about 681 00:36:10,248 --> 00:36:13,149 keeping the three of you together on the same line. 682 00:36:13,852 --> 00:36:15,251 Everybody okay with that? 683 00:36:15,320 --> 00:36:17,185 - Yeah. Sure. - Yeah. 684 00:36:17,255 --> 00:36:20,019 How about you, Buzzy? You think this works with Bah and Pav? 685 00:36:20,091 --> 00:36:22,616 Yeah, it's going good. Moving the puck well. 686 00:36:22,694 --> 00:36:24,491 It's different playing with them. 687 00:36:24,562 --> 00:36:26,621 We just seem to always find each other 688 00:36:26,698 --> 00:36:29,258 at the other end of the ice and make things happen. 689 00:36:29,334 --> 00:36:30,494 Pass, shoot, score. 690 00:36:30,568 --> 00:36:32,399 - Pass, shoot, and... - Score. 691 00:36:35,340 --> 00:36:36,932 Well, all right. 692 00:36:37,008 --> 00:36:38,407 We'll see how she goes. 693 00:36:38,476 --> 00:36:40,501 - All right. - Thanks, Coach. 694 00:36:40,578 --> 00:36:42,170 Take it easy. 695 00:36:42,247 --> 00:36:44,181 Rest up. 696 00:36:46,484 --> 00:36:50,784 Well, looks like we're taking a line of Coneheads to Europe. 697 00:36:50,855 --> 00:36:55,622 Yeah, if they can keep their legs under them. 698 00:37:00,064 --> 00:37:02,328 All right, Herb, I'll see you next week. 699 00:37:03,601 --> 00:37:06,126 Something on your mind, Craig? 700 00:37:06,604 --> 00:37:09,835 Or is that just too far off my radar? 701 00:37:13,745 --> 00:37:15,838 I don't think you can push them this hard. 702 00:37:15,914 --> 00:37:18,712 Not for six months. It's too long. 703 00:37:18,783 --> 00:37:21,274 - They're doing all right. - Well, whole team's tired. 704 00:37:21,352 --> 00:37:24,150 I know how hard to push them, Craig. 705 00:37:24,222 --> 00:37:26,122 You sure about that? 706 00:37:26,190 --> 00:37:27,987 You know why I had them take that test? 707 00:37:28,059 --> 00:37:30,391 Make sure I could push them this hard. 708 00:37:30,461 --> 00:37:31,951 I'll see you Monday. 709 00:37:33,531 --> 00:37:34,930 All right. 710 00:38:13,504 --> 00:38:14,994 Oh, wow. Dynamite. 711 00:38:15,073 --> 00:38:18,338 Look over here, Phillie. Section two, about four rows up. 712 00:38:18,409 --> 00:38:20,036 Two girls. Blond. 713 00:38:20,111 --> 00:38:22,443 Man, they're gorgeous. 714 00:38:26,751 --> 00:38:27,979 What row? 715 00:38:28,052 --> 00:38:30,486 About the seventh row up. To the right. 716 00:38:30,555 --> 00:38:32,785 Lovely blond girls. 717 00:38:32,857 --> 00:38:34,290 Maybe we can take a few home. 718 00:38:34,359 --> 00:38:36,384 Must be something in the water. 719 00:38:50,608 --> 00:38:52,473 Get a whistle. 720 00:38:57,715 --> 00:38:58,682 Good game. 721 00:38:58,750 --> 00:39:00,479 - Good game. - Good game. 722 00:39:13,097 --> 00:39:14,826 Hold up, there. Hold up, hold up. 723 00:39:15,400 --> 00:39:17,868 Gotta get back on the ice. Let's go. 724 00:39:17,935 --> 00:39:19,698 - What for? - You'll find out soon enough. 725 00:39:19,771 --> 00:39:21,261 Let's go. Back on the ice. 726 00:39:21,339 --> 00:39:22,203 What for? 727 00:39:22,273 --> 00:39:24,298 We'll find out in a minute, won't we? 728 00:39:24,375 --> 00:39:25,933 Come on, let's see what he wants. 729 00:39:26,010 --> 00:39:27,307 Get a picture or something? 730 00:39:27,378 --> 00:39:28,811 What's going on? 731 00:39:37,588 --> 00:39:39,715 You guys don't want to work during the game? 732 00:39:39,791 --> 00:39:42,089 No problem. We'll work now. 733 00:39:42,160 --> 00:39:43,593 Goal line. 734 00:39:44,162 --> 00:39:45,891 That one! 735 00:40:36,180 --> 00:40:37,704 Hustle! 736 00:40:40,384 --> 00:40:43,353 Think you can win on talent alone? 737 00:40:43,955 --> 00:40:48,790 Gentlemen, you don't have enough talent to win on talent alone. 738 00:40:48,860 --> 00:40:50,191 Again. 739 00:41:07,979 --> 00:41:09,378 If you think you can come here 740 00:41:09,447 --> 00:41:12,007 and play the Norwegian National team and tie them 741 00:41:12,083 --> 00:41:14,881 and then go to the Olympics and win... 742 00:41:16,287 --> 00:41:18,050 You got another thing coming. 743 00:41:28,366 --> 00:41:30,231 You better think about something else, 744 00:41:30,301 --> 00:41:32,030 each and every one of you. 745 00:41:32,103 --> 00:41:34,401 When you pull on that jersey, 746 00:41:34,472 --> 00:41:37,134 you represent yourself and your teammates. 747 00:41:37,208 --> 00:41:40,075 And the name on the front is a hell of a lot more important 748 00:41:40,144 --> 00:41:41,509 than the one on the back! 749 00:41:41,579 --> 00:41:43,706 Get that through your head! 750 00:41:43,781 --> 00:41:44,975 Again! 751 00:42:04,635 --> 00:42:08,537 Win, lose, or tie, you're gonna play like champions! 752 00:42:08,606 --> 00:42:09,595 Again! 753 00:42:17,081 --> 00:42:18,878 Kick it in the ass, Verchota! 754 00:42:18,950 --> 00:42:20,747 You want to go home early? 755 00:42:20,818 --> 00:42:22,046 Keep it going, Suter. 756 00:42:22,119 --> 00:42:24,679 All the way to the line and all the way back. 757 00:42:24,755 --> 00:42:26,416 It's not that difficult. 758 00:42:26,490 --> 00:42:27,889 Again! 759 00:42:33,564 --> 00:42:35,054 Again. 760 00:42:38,102 --> 00:42:39,626 Again! 761 00:42:41,639 --> 00:42:42,628 Herb. 762 00:42:43,841 --> 00:42:46,332 What? 763 00:42:46,410 --> 00:42:49,777 The rink manager wants to clean the ice and then go home. 764 00:42:49,847 --> 00:42:51,940 Tell him to leave me the keys. I'll lock up. 765 00:42:52,016 --> 00:42:53,210 Again. 766 00:42:55,019 --> 00:42:57,214 Again. 767 00:43:14,305 --> 00:43:16,136 You keep playing this way, 768 00:43:16,207 --> 00:43:20,007 you won't beat anybody who's even good, let alone great. 769 00:43:20,077 --> 00:43:21,635 You want to make this team, 770 00:43:21,712 --> 00:43:23,839 then you better start playing at a level 771 00:43:23,915 --> 00:43:27,112 that's gonna force me to keep you here. 772 00:43:27,184 --> 00:43:28,617 Again! 773 00:43:30,988 --> 00:43:32,285 Thank God. 774 00:43:38,195 --> 00:43:40,356 Think we're getting out of here? 775 00:43:41,699 --> 00:43:43,132 Hey. 776 00:43:43,200 --> 00:43:45,065 Where you going? 777 00:43:45,136 --> 00:43:47,263 Back on the line. 778 00:43:52,877 --> 00:43:54,174 Again. 779 00:43:55,780 --> 00:43:57,111 Send them. 780 00:44:06,724 --> 00:44:08,157 Again. 781 00:44:11,162 --> 00:44:12,652 Again. 782 00:44:14,999 --> 00:44:18,196 How about it, Silky? You gonna be the first one to quit on me? 783 00:44:18,269 --> 00:44:20,829 How about you, O. C? You ready to go down? 784 00:44:20,905 --> 00:44:23,135 Oh, I think I got my money on you, Verchota. 785 00:44:23,207 --> 00:44:24,868 You got a hot date in about an hour, 786 00:44:24,942 --> 00:44:28,139 but you're not looking too good for that right about now. 787 00:44:29,413 --> 00:44:30,903 Send them. 788 00:44:34,652 --> 00:44:36,176 Again. 789 00:44:50,234 --> 00:44:53,431 Doc, I mean, this is madness, right? 790 00:44:59,944 --> 00:45:03,675 This cannot be a team of common men 791 00:45:03,748 --> 00:45:06,740 because common men go nowhere. 792 00:45:06,817 --> 00:45:09,217 You have to be uncommon. 793 00:45:11,055 --> 00:45:12,022 Again. 794 00:45:12,089 --> 00:45:13,954 Herb! 795 00:45:14,025 --> 00:45:15,788 This has gone on long enough! 796 00:45:15,860 --> 00:45:17,691 Everybody on that line. 797 00:45:17,762 --> 00:45:19,093 Somebody's going to get hurt! 798 00:45:25,369 --> 00:45:27,098 Everybody get on that line. 799 00:45:29,173 --> 00:45:30,663 Hey. 800 00:45:37,715 --> 00:45:39,080 Again. 801 00:45:43,187 --> 00:45:44,745 Again. 802 00:45:47,691 --> 00:45:49,181 Herb. 803 00:45:50,261 --> 00:45:52,286 Come on, Craig. Blow the whistle. 804 00:45:54,165 --> 00:45:55,894 Again. 805 00:45:59,703 --> 00:46:01,500 Mike Eruzione! 806 00:46:09,280 --> 00:46:11,578 Winthrop, Massachusetts! 807 00:46:17,988 --> 00:46:20,616 Who do you play for? 808 00:46:20,691 --> 00:46:25,856 I play for the United States of America. 809 00:46:30,301 --> 00:46:32,235 That's all, gentlemen. 810 00:46:57,761 --> 00:46:59,251 Come on, you Minnesotans! 811 00:46:59,330 --> 00:47:01,855 My back's starting to hurt from carrying you all. 812 00:47:01,932 --> 00:47:03,900 Pretend you're pushing some cows! 813 00:47:03,968 --> 00:47:07,802 Why don't you stop talking, Boston boy, and start pushing? 814 00:47:07,872 --> 00:47:09,931 - What do you got there, Pav? - Three 9's. 815 00:47:10,007 --> 00:47:12,032 Not bad, Pav. Not bad. 816 00:47:12,109 --> 00:47:13,041 I got two 7's. 817 00:47:13,110 --> 00:47:16,602 Well, we were taxiing out to the runway, right, 818 00:47:16,680 --> 00:47:20,377 and we, you know, we kind of hit a moose. 819 00:47:20,451 --> 00:47:22,214 No, the moose is fine. 820 00:47:22,286 --> 00:47:24,550 But we gotta make sure the airplane's all right, 821 00:47:24,622 --> 00:47:26,613 so some of the boys are pushing it back 822 00:47:26,690 --> 00:47:28,851 so these guys can take a look at it. 823 00:47:30,027 --> 00:47:33,895 Patti, the moose is okay. He ran off. I saw it. 824 00:47:34,765 --> 00:47:37,063 So, what's going on at home? 825 00:47:37,134 --> 00:47:39,034 Big matchup tonight in New York 826 00:47:39,103 --> 00:47:41,765 between the NHL All-Stars and the Soviet Union. 827 00:47:41,839 --> 00:47:44,831 - Yeah, she did, huh? - And this one was no contest, 828 00:47:44,909 --> 00:47:48,003 as the Soviets dominated the NHL's best 829 00:47:48,078 --> 00:47:51,912 from start to finish, winning by a score of 6-0. 830 00:47:51,982 --> 00:47:54,416 The Soviets, led by the superb play of their captain, 831 00:47:54,485 --> 00:47:55,952 Boris Mikhailov, 832 00:47:56,020 --> 00:47:59,353 were superior to the NHL stars in every way tonight. 833 00:47:59,423 --> 00:48:02,324 Their passing was crisper, their offense was relentless, 834 00:48:02,393 --> 00:48:04,987 and their conditioning, superb. 835 00:48:05,062 --> 00:48:08,054 - No, I'm here. I'm listening. - The Soviets coasting to a win 836 00:48:08,132 --> 00:48:09,292 in New York tonight. 837 00:48:09,366 --> 00:48:13,325 An embarrassing evening for the NHL All-Stars. 838 00:48:24,782 --> 00:48:27,376 Russian style of play, boys. 839 00:48:28,152 --> 00:48:30,780 Fluid. Creative. 840 00:48:31,322 --> 00:48:33,688 Forwards are constantly circling. 841 00:48:35,693 --> 00:48:38,856 They don't so much look for the man as they do a patch of ice. 842 00:48:38,929 --> 00:48:42,490 They get the mismatch, two-on-one, easy goal. 843 00:48:42,566 --> 00:48:45,330 Looks a lot like me out there, huh, Buzz? 844 00:48:48,472 --> 00:48:51,930 Boris Mikhailov. Captain for the last six years. 845 00:48:52,009 --> 00:48:55,172 He is the best player at his position. 846 00:48:55,246 --> 00:48:58,409 And that includes, as we've just found out, the NHL. 847 00:48:59,316 --> 00:49:00,806 Do these guys ever smile? 848 00:49:00,884 --> 00:49:03,512 They're Russians. They get shot if they smile. 849 00:49:06,790 --> 00:49:09,384 Vladislav Tretiak. 850 00:49:09,460 --> 00:49:12,395 You score on Tretiak, keep the puck. 851 00:49:12,463 --> 00:49:14,522 'Cause it doesn't happen often. 852 00:49:15,899 --> 00:49:17,867 42 games in the last 3 months. 853 00:49:17,935 --> 00:49:19,630 42 wins. 854 00:49:20,471 --> 00:49:23,269 Their main weapon is intimidation. 855 00:49:23,340 --> 00:49:27,970 They know they're gonna win, and so do their opponents. 856 00:49:46,397 --> 00:49:49,924 Look, I can give you all a load of crap 857 00:49:50,000 --> 00:49:52,434 about how you're a better team than they are, 858 00:49:52,503 --> 00:49:55,267 but that's exactly what it'd be. 859 00:49:55,339 --> 00:49:58,706 Everyone in this room knows what people say about our chances. 860 00:49:58,776 --> 00:50:01,336 I know it. You know it. 861 00:50:02,479 --> 00:50:08,714 But I also know there is a way to stay with this team. 862 00:50:12,456 --> 00:50:17,120 You don't defend them. You attack them. 863 00:50:17,461 --> 00:50:18,485 You take their game 864 00:50:18,562 --> 00:50:20,826 and you shove it right back in their face. 865 00:50:20,898 --> 00:50:24,026 The team that is finally willing to do this 866 00:50:24,101 --> 00:50:28,094 is the team that has a chance to put them down. 867 00:50:31,041 --> 00:50:34,442 NHL won't change their game. We will. 868 00:50:35,846 --> 00:50:38,314 Rest of the world is afraid of them. 869 00:50:39,116 --> 00:50:41,516 Boys, we won't be. 870 00:50:45,155 --> 00:50:49,717 No one has ever worked hard enough 871 00:50:49,793 --> 00:50:53,991 to skate with the Soviet team for an entire game. 872 00:50:55,165 --> 00:51:00,262 Gentlemen, we are gonna work hard enough. 873 00:51:02,339 --> 00:51:05,467 Come on, quick feet, boys! Quick feet! Work it! 874 00:51:05,542 --> 00:51:06,941 Work hard now, boys! 875 00:51:07,010 --> 00:51:09,535 Come on, Strobel, pick up your knees! 876 00:51:09,613 --> 00:51:11,706 Keep your shoulders square. 877 00:51:12,282 --> 00:51:13,249 Push it! 878 00:51:13,317 --> 00:51:14,909 Come on, boys. Go! 879 00:51:15,919 --> 00:51:19,446 The legs feed the wolf, boys. The legs feed the wolf. 880 00:51:22,126 --> 00:51:24,287 Go! Stay with him, Jimmy! Stay with him! 881 00:51:25,129 --> 00:51:26,756 Damn it! 882 00:51:42,579 --> 00:51:43,876 How's your legs? 883 00:51:43,947 --> 00:51:46,279 I'll let you know when I can feel them. 884 00:51:47,084 --> 00:51:48,381 Come on, boys. 885 00:51:48,452 --> 00:51:49,578 Go get him, go get him! 886 00:51:49,653 --> 00:51:51,314 Attaboy, Jimmy. 887 00:51:52,356 --> 00:51:53,687 Better. 888 00:51:53,757 --> 00:51:55,748 Not good, but better. 889 00:51:57,528 --> 00:51:59,928 You gotta have the mental intensity, boys. 890 00:51:59,997 --> 00:52:01,055 Move, boys! 891 00:52:01,131 --> 00:52:03,156 There you go, there you go! 892 00:52:03,233 --> 00:52:04,825 That's it. Work it, boys. Work it. 893 00:52:04,902 --> 00:52:06,927 Quick feet! Push it! 894 00:52:13,811 --> 00:52:15,108 Hit the tape, boys. 895 00:52:15,179 --> 00:52:17,113 Passes come from the heart. 896 00:52:19,316 --> 00:52:21,409 Want to stretch things out north and south. 897 00:52:21,485 --> 00:52:23,146 We got the Coneheads on the line. 898 00:52:23,220 --> 00:52:24,687 Take me through it here. Bah. 899 00:52:24,755 --> 00:52:26,188 I'm gonna stretch the "D." 900 00:52:26,256 --> 00:52:28,156 Gonna open up some space. What are we gonna do? 901 00:52:28,225 --> 00:52:29,192 I fill the open lane. 902 00:52:29,259 --> 00:52:31,193 I fill in for Pav's lane. 903 00:52:33,664 --> 00:52:35,598 That's it, that's it! 904 00:52:40,504 --> 00:52:41,698 Attaway, boys. 905 00:52:56,553 --> 00:52:57,815 Come on. Attaway, Jimmy! 906 00:52:57,888 --> 00:52:59,219 Don't let them have it! 907 00:52:59,289 --> 00:53:00,586 Attaboy! Yeah! 908 00:53:01,525 --> 00:53:04,187 Come on, build your legs up, boys. Build your legs. 909 00:53:04,261 --> 00:53:06,821 You're not gonna have anything left for the third period 910 00:53:06,897 --> 00:53:09,058 if you don't build your legs now. 911 00:53:09,132 --> 00:53:10,724 Here. What's that give us, boys? 912 00:53:10,801 --> 00:53:13,463 Options. - All right, let's run it. 913 00:53:15,873 --> 00:53:17,431 - How's it going? - What's going on? 914 00:53:17,508 --> 00:53:20,170 We're playing the Soviets three days before Lake Placid? 915 00:53:20,244 --> 00:53:21,711 Yeah, how about that? 916 00:53:22,980 --> 00:53:24,709 How about that? 917 00:53:26,183 --> 00:53:27,980 How about that? 918 00:53:28,919 --> 00:53:31,046 Ah, that won't work with Wells. 919 00:53:31,221 --> 00:53:32,882 Oh, Rizzo, you're killing me. 920 00:53:32,956 --> 00:53:34,890 Why can't you find the net? 921 00:53:34,958 --> 00:53:38,257 You've been staring at the same piece of paper since dinner. 922 00:53:38,328 --> 00:53:40,262 Take a break. 923 00:53:41,031 --> 00:53:43,932 How do I cut this kid? He's done everything I've asked. 924 00:53:44,001 --> 00:53:45,593 Well, so keep him. 925 00:53:47,070 --> 00:53:49,903 I didn't think it was gonna be this hard. 926 00:53:49,973 --> 00:53:51,736 This is "NBC Nightly News. " 927 00:53:51,808 --> 00:53:53,537 Yeah, you did. 928 00:53:53,610 --> 00:53:57,137 With Jessica Savitch, and Dick Schaap with Sports. 929 00:53:57,214 --> 00:53:58,476 This isn't gonna work. 930 00:53:58,549 --> 00:54:00,073 I'd have to stick Christian on defense. 931 00:54:00,150 --> 00:54:03,142 The embassy in Tehran is in the hands of Moslem students. 932 00:54:03,220 --> 00:54:04,152 Wait. That works. 933 00:54:04,221 --> 00:54:05,916 Spurred on by an anti-American speech 934 00:54:05,989 --> 00:54:07,581 - Or Baker. - By the Ayatollah Khomeini, 935 00:54:07,658 --> 00:54:08,852 they stormed the embassy, 936 00:54:08,926 --> 00:54:10,894 fought the Marine guard for three hours, 937 00:54:10,961 --> 00:54:14,590 overpowered them, and took dozens of American hostages. 938 00:54:14,665 --> 00:54:17,828 - Oh, my God. - Maybe that'll work. 939 00:54:17,901 --> 00:54:19,300 Herb. 940 00:54:19,369 --> 00:54:21,894 We have two reports, beginning with Steve Mallory. 941 00:54:21,972 --> 00:54:24,839 United States Marine Corps guards used tear gas 942 00:54:24,908 --> 00:54:27,399 to try to disperse the mob of Islamic students, 943 00:54:27,477 --> 00:54:28,808 but that wasn't enough. 944 00:54:28,879 --> 00:54:32,440 Hundreds of Iranians finally overran the embassy compound, 945 00:54:32,516 --> 00:54:35,542 seizing about 90 people, mostly Americans. 946 00:54:35,619 --> 00:54:38,383 The hostages, men and women, were blindfolded 947 00:54:38,455 --> 00:54:40,423 and herded into the embassy's basement. 948 00:54:40,490 --> 00:54:43,789 Earlier today, the Ayatollah Khomeini publicly... 949 00:54:45,862 --> 00:54:48,797 We gave those guys at Harvard a good schooling. 950 00:54:48,865 --> 00:54:50,264 Hey! 951 00:54:54,404 --> 00:54:56,463 How about Johnson and McClanahan now? 952 00:54:56,540 --> 00:54:57,973 Come on, that works. Doesn't it? 953 00:54:58,041 --> 00:55:00,100 They're starting to come together. 954 00:55:00,544 --> 00:55:01,875 Thanks for coming out. 955 00:55:01,945 --> 00:55:03,640 I wouldn't have missed it. 956 00:55:03,714 --> 00:55:06,410 - Hey, you beat Harvard. - Yeah. 957 00:55:09,820 --> 00:55:11,981 Well, I should probably get going. 958 00:55:12,623 --> 00:55:14,523 Yeah. Yeah. 959 00:55:16,293 --> 00:55:18,056 I love you, Pop. 960 00:55:20,430 --> 00:55:22,455 You too, son. 961 00:55:24,868 --> 00:55:26,529 - Jimmy. - Yeah? 962 00:55:26,603 --> 00:55:28,468 You keep that glove up. 963 00:55:28,538 --> 00:55:30,062 You got it. 964 00:55:42,786 --> 00:55:43,810 Switch. 965 00:55:43,887 --> 00:55:45,252 Rizzo's making dinner, boys. 966 00:55:45,322 --> 00:55:46,914 You know there's gonna be meatballs. 967 00:55:46,990 --> 00:55:49,891 You boys keep eating them, I'll keep making them. 968 00:55:49,960 --> 00:55:52,520 I think you guys are insane to eat that stuff. 969 00:55:52,596 --> 00:55:54,894 No offense, Rizzo. 970 00:55:55,966 --> 00:55:58,059 I wonder how it's gonna affect the chemistry of the boys. 971 00:55:58,135 --> 00:56:00,695 I don't know. We'll see. 972 00:56:00,771 --> 00:56:02,102 Timmy. 973 00:56:09,846 --> 00:56:11,211 Who the hell is that? 974 00:56:11,281 --> 00:56:13,010 What's he doing here? 975 00:56:15,686 --> 00:56:17,449 How you doing, Tim? Good to see you. 976 00:56:17,521 --> 00:56:19,318 Thanks, Coach. 977 00:56:19,389 --> 00:56:20,356 Hey, Bah. 978 00:56:20,424 --> 00:56:21,755 - Yeah? - Who's that guy? 979 00:56:21,825 --> 00:56:24,089 Timmy Harrer. Plays for the Gophers. 980 00:56:24,161 --> 00:56:26,061 Having a big year. 981 00:56:26,129 --> 00:56:29,030 - What the hell's he doing here? - No idea. 982 00:56:29,966 --> 00:56:31,160 Why is he here? 983 00:56:31,234 --> 00:56:33,566 Hey, you guys know he was coming? 984 00:56:33,637 --> 00:56:35,901 So, listen, why don't you warm up, stretch out, 985 00:56:35,972 --> 00:56:37,906 jump on Johnson's line for the day, okay? 986 00:56:37,974 --> 00:56:39,407 Good to have you here. 987 00:56:55,392 --> 00:56:57,656 - See you, boys. - See you. 988 00:57:06,837 --> 00:57:08,828 This is ridiculous. 989 00:57:08,905 --> 00:57:11,635 Don't worry about it, Rammer. It'll be all right. 990 00:57:11,708 --> 00:57:13,369 Right, O. C? 991 00:57:13,443 --> 00:57:16,310 Herb's not gonna do a damn thing, boys. 992 00:57:16,379 --> 00:57:18,711 He's just messing with our minds. 993 00:57:19,082 --> 00:57:21,277 Oh, you think so, Jack? 994 00:57:22,319 --> 00:57:23,684 Yeah, I do. 995 00:57:25,222 --> 00:57:28,157 Well, we all know Herb made the Olympic team back in '60. 996 00:57:28,225 --> 00:57:29,749 So? 997 00:57:29,826 --> 00:57:31,350 So, a week before the games, 998 00:57:31,428 --> 00:57:35,125 Coach Riley calls him into his office and sends him home. 999 00:57:35,198 --> 00:57:36,597 What's your point? 1000 00:57:36,666 --> 00:57:39,328 My point, Jack, is that one week later, 1001 00:57:39,402 --> 00:57:41,165 Herb's on his couch with his old man, 1002 00:57:41,238 --> 00:57:43,832 watching his team win the gold medal. 1003 00:57:43,907 --> 00:57:46,398 Come that close and get nothing? 1004 00:57:46,476 --> 00:57:48,740 He'll do whatever it takes. 1005 00:57:49,780 --> 00:57:51,441 That's my point. 1006 00:57:55,952 --> 00:57:57,817 Yeah, I'm aware of that, Walter. 1007 00:57:59,389 --> 00:58:00,481 Yeah. 1008 00:58:00,557 --> 00:58:04,288 Yeah, well, you've talked to everybody else then, all right. 1009 00:58:04,361 --> 00:58:07,228 Nothing else we can do, then. Thank you, Walter. 1010 00:58:08,698 --> 00:58:10,757 Is everything okay? 1011 00:58:12,068 --> 00:58:15,936 Walter says that there's talk Carter may boycott 1012 00:58:16,006 --> 00:58:18,474 the Moscow games next summer. 1013 00:58:20,544 --> 00:58:24,071 So if we don't go there, they might not come here, right? 1014 00:58:25,148 --> 00:58:26,445 Right. 1015 00:58:31,288 --> 00:58:33,586 Don't do this to yourself, Herb. 1016 00:58:33,924 --> 00:58:37,325 There are things you can control and things you can't. 1017 00:58:37,394 --> 00:58:38,986 No milk. 1018 00:58:39,062 --> 00:58:39,892 Herb. 1019 00:58:39,963 --> 00:58:42,124 Yeah, I heard you, honey. 1020 00:58:50,874 --> 00:58:52,808 You'll still have everything you won here. 1021 00:58:52,876 --> 00:58:55,242 Don't tell me what I'll have, Patti. 1022 00:58:55,312 --> 00:58:57,906 You don't know this enough to tell me that. 1023 00:58:59,883 --> 00:59:03,250 You know, I understand you being upset with me 1024 00:59:03,320 --> 00:59:06,050 when I say you work too hard teaching a simple game. 1025 00:59:06,122 --> 00:59:09,182 But don't ever criticize me for caring about you. 1026 00:59:16,195 --> 00:59:18,095 That's it. Come on, boys, push it. 1027 00:59:18,163 --> 00:59:21,064 Here we go! Push it! Go now! Move! 1028 00:59:21,834 --> 00:59:23,131 Damn it! 1029 00:59:23,202 --> 00:59:25,397 Come on, Rizzo. 1030 00:59:25,971 --> 00:59:26,733 I know, Coach. 1031 00:59:26,805 --> 00:59:28,670 - I know. - You know? 1032 00:59:28,740 --> 00:59:32,301 If you knew, then why did you do it again? 1033 00:59:33,645 --> 00:59:34,942 You start putting the puck in the net, 1034 00:59:35,013 --> 00:59:37,174 or you're not going anywhere. 1035 00:59:38,517 --> 00:59:40,508 And don't think I won't do it. 1036 00:59:40,586 --> 00:59:42,645 Johnson, line up! Let's go! 1037 00:59:45,357 --> 00:59:47,848 Come on! Shoot it! 1038 00:59:47,926 --> 00:59:50,156 Up and around! Keep it moving! 1039 00:59:50,229 --> 00:59:52,322 Attaboy! 1040 00:59:52,397 --> 00:59:54,331 Center, center, center! 1041 00:59:54,399 --> 00:59:56,367 - Now move it up! - Go, Mike, go! 1042 00:59:56,435 --> 00:59:57,902 Drop it back. 1043 00:59:57,970 --> 00:59:59,665 Go to the net, Timmy! Go to the net! 1044 00:59:59,738 --> 01:00:00,762 Go, go, go! 1045 01:00:02,007 --> 01:00:02,939 Whoo! 1046 01:00:03,008 --> 01:00:04,600 Yeah! 1047 01:00:04,676 --> 01:00:06,871 Nice play, boys. Nice play. 1048 01:00:06,945 --> 01:00:10,381 Goal scored by number 18, Tim Harrer. 1049 01:00:10,449 --> 01:00:12,508 Change them up, boys. Let's go. 1050 01:00:17,189 --> 01:00:18,383 Come on, boys. 1051 01:00:20,158 --> 01:00:21,887 Let's go, boys! 1052 01:00:22,394 --> 01:00:23,622 Timmy. 1053 01:00:24,463 --> 01:00:27,660 You keep driving the net. That's all I care about, okay? 1054 01:00:27,733 --> 01:00:30,759 That puck goes across the blue line, you drive to the net. 1055 01:00:30,836 --> 01:00:31,928 Okay. 1056 01:00:32,004 --> 01:00:33,301 All right. 1057 01:01:01,366 --> 01:01:02,594 Herb. 1058 01:01:02,668 --> 01:01:04,898 Some of the boys want to have a word. 1059 01:01:06,038 --> 01:01:07,562 What about? 1060 01:01:07,639 --> 01:01:09,766 I think you ought to hear them out. 1061 01:01:21,119 --> 01:01:23,713 This had better take about two minutes. 1062 01:01:28,260 --> 01:01:31,627 This is crazy, Herb. Bringing him in this late. 1063 01:01:31,697 --> 01:01:34,291 Hey, we got parents buying tickets, getting rooms. 1064 01:01:34,366 --> 01:01:36,061 What are we supposed to tell them? 1065 01:01:36,134 --> 01:01:37,965 And with one of us going home as it is? 1066 01:01:38,036 --> 01:01:40,971 I don't have to ask where you stand on this, huh, Rizzo? 1067 01:01:41,039 --> 01:01:42,836 This wasn't Rizzo's idea. 1068 01:01:43,442 --> 01:01:46,070 You want me to say I'm scared of getting cut? 1069 01:01:46,144 --> 01:01:48,738 I'm scared of getting cut. Everybody is. 1070 01:01:48,814 --> 01:01:49,906 We just want it to be fair. 1071 01:01:49,982 --> 01:01:52,382 Don't even try telling me that. He was in Colorado. 1072 01:01:52,451 --> 01:01:53,611 That was 6 months ago. 1073 01:01:53,685 --> 01:01:55,380 You don't think he's been playing for the last 6 months? 1074 01:01:55,454 --> 01:01:57,115 - Not with us, he hasn't. - So? 1075 01:01:57,189 --> 01:01:58,986 - So there's a difference. - Like hell there is! 1076 01:01:59,057 --> 01:02:01,457 All I know is that kid can flat-out play. 1077 01:02:01,526 --> 01:02:02,151 We can't? 1078 01:02:02,227 --> 01:02:05,287 He moves the puck, he's got great vision on the ice. 1079 01:02:05,364 --> 01:02:07,264 That's not the point! 1080 01:02:07,332 --> 01:02:09,129 I'll tell you something else he's got. 1081 01:02:09,201 --> 01:02:11,999 He's got the attitude I want on and off the ice, 1082 01:02:12,070 --> 01:02:13,697 so somebody better explain to me 1083 01:02:13,772 --> 01:02:15,603 why I shouldn't be giving him a look. 1084 01:02:15,674 --> 01:02:17,574 Because we're a family. 1085 01:02:18,910 --> 01:02:20,036 What? 1086 01:02:20,646 --> 01:02:22,841 We're a family. 1087 01:02:23,915 --> 01:02:25,746 A family? 1088 01:02:26,551 --> 01:02:27,609 Yeah. 1089 01:02:28,353 --> 01:02:29,615 Yeah. 1090 01:02:35,193 --> 01:02:38,287 And this is the family you want to go to Lake Placid with? 1091 01:02:38,363 --> 01:02:39,455 Definitely. 1092 01:02:39,531 --> 01:02:41,431 - Yeah, without a doubt. - Absolutely. 1093 01:02:41,500 --> 01:02:43,092 Wouldn't have it any other way. 1094 01:02:45,537 --> 01:02:48,301 Timmy Harrer can help us, boys. 1095 01:02:48,807 --> 01:02:50,297 And I'm gonna send him home. 1096 01:02:52,544 --> 01:02:54,136 We got one more to get down to 20. 1097 01:02:54,212 --> 01:02:55,645 You understand. 1098 01:02:55,714 --> 01:02:56,738 Yep. 1099 01:03:00,285 --> 01:03:01,843 Looks like you got yourself a team. 1100 01:03:01,920 --> 01:03:03,285 Almost. 1101 01:03:08,293 --> 01:03:10,022 - Let's talk about it. - The rules. 1102 01:03:10,095 --> 01:03:12,655 Well, your girl left these at my place. 1103 01:03:12,731 --> 01:03:16,064 With some milk and cookies. 1104 01:03:20,505 --> 01:03:21,904 Give her a hug for me. 1105 01:03:21,973 --> 01:03:24,066 You guys are unbelievable. 1106 01:03:25,243 --> 01:03:26,335 Real funny, guys. 1107 01:03:26,411 --> 01:03:27,673 Hey, boys. 1108 01:03:27,746 --> 01:03:30,408 We still got two more presents to open up. 1109 01:03:30,482 --> 01:03:32,006 Yeah. 1110 01:03:33,485 --> 01:03:34,452 Pardon me, Coach. 1111 01:03:34,519 --> 01:03:36,077 Yeah? 1112 01:03:36,154 --> 01:03:37,416 Coach Patrick, from the boys. 1113 01:03:37,489 --> 01:03:38,421 Oh. 1114 01:03:38,490 --> 01:03:39,548 Here we go. 1115 01:03:39,624 --> 01:03:41,455 I thought you forgot. 1116 01:03:42,761 --> 01:03:44,490 "To Craig. " 1117 01:03:45,831 --> 01:03:48,425 That's beautiful, boys. 1118 01:03:52,337 --> 01:03:54,669 - You're gonna like this one. - What? 1119 01:03:54,740 --> 01:03:57,938 That's very good. 1120 01:03:58,009 --> 01:03:59,670 - Perfect. - Again! 1121 01:04:01,079 --> 01:04:03,673 Again! 1122 01:04:03,749 --> 01:04:05,649 All right. That's enough of that. 1123 01:04:05,717 --> 01:04:08,015 It's going back in the box. 1124 01:04:08,086 --> 01:04:09,576 And, Herb. 1125 01:04:09,654 --> 01:04:11,849 Merry Christmas from the boys. 1126 01:04:11,923 --> 01:04:14,619 Drumroll, please. 1127 01:04:17,496 --> 01:04:18,588 Coach. 1128 01:04:18,663 --> 01:04:21,029 Ah, yes. 1129 01:04:21,099 --> 01:04:22,532 The gift that keeps on giving. 1130 01:04:22,601 --> 01:04:24,796 No. 1131 01:04:24,870 --> 01:04:26,969 Speech. 1132 01:04:27,038 --> 01:04:29,131 - "Ayatollah. " - Speech. 1133 01:04:29,207 --> 01:04:30,401 Speech. 1134 01:04:30,475 --> 01:04:33,239 Well, this may come as a shock to some of you guys, 1135 01:04:33,311 --> 01:04:36,280 but I'm not really very good at giving sentimental speeches. 1136 01:04:36,348 --> 01:04:37,542 - No? - You're kidding? 1137 01:04:37,616 --> 01:04:38,947 Come on. 1138 01:04:39,017 --> 01:04:41,042 I don't think I should start tonight. 1139 01:04:44,856 --> 01:04:46,881 Hey, thanks for having me over, Velta. 1140 01:04:46,958 --> 01:04:47,890 Good night, Herb. 1141 01:04:47,959 --> 01:04:50,928 - Doc, Merry Christmas. - Merry Christmas, Herb. 1142 01:04:55,600 --> 01:04:57,830 You guys have a great holiday. 1143 01:05:00,672 --> 01:05:05,072 Merry Christmas, Coach. 1144 01:05:06,044 --> 01:05:08,512 Play some football! 1145 01:05:16,988 --> 01:05:18,785 By many as the most important speech 1146 01:05:18,857 --> 01:05:20,415 of President Carter's term. 1147 01:05:20,492 --> 01:05:25,191 A look back now as 830 WCCO's year-end special continues. 1148 01:05:25,263 --> 01:05:28,232 The erosion of our confidence in the future 1149 01:05:28,300 --> 01:05:29,767 is threatening to destroy 1150 01:05:29,835 --> 01:05:34,898 the social and the political fabric of America. 1151 01:05:34,973 --> 01:05:38,636 The confidence that we have always had as a people 1152 01:05:38,710 --> 01:05:41,941 is not simply some romantic dream 1153 01:05:42,013 --> 01:05:44,675 or a proverb in a dusty book 1154 01:05:44,749 --> 01:05:48,014 that we read just on the Fourth of July. 1155 01:05:48,353 --> 01:05:50,480 It is the idea which founded our nation 1156 01:05:50,555 --> 01:05:53,547 and has guided our development as a people. 1157 01:05:53,625 --> 01:05:57,288 Confidence in the future has supported everything else. 1158 01:05:57,362 --> 01:06:01,423 We've always believed in something called "progress. " 1159 01:06:01,499 --> 01:06:05,299 We've always had a faith that the days of our children 1160 01:06:05,370 --> 01:06:08,965 will be better than our own. 1161 01:06:09,040 --> 01:06:13,204 Our people are losing that faith. 1162 01:06:14,346 --> 01:06:16,541 For the first time in the history of our country, 1163 01:06:16,615 --> 01:06:21,746 a majority of our people believe that the next five years 1164 01:06:21,820 --> 01:06:25,517 will be worse than the past five years. 1165 01:06:26,658 --> 01:06:31,686 We were taught that our armies were always invincible, 1166 01:06:31,763 --> 01:06:35,164 and our causes were always just, 1167 01:06:35,233 --> 01:06:39,067 only to suffer the agony of Vietnam. 1168 01:06:39,938 --> 01:06:45,843 We respected the presidency as a place of honor 1169 01:06:45,911 --> 01:06:48,812 until the shock of Watergate. 1170 01:06:49,948 --> 01:06:55,352 We've got to stop crying and start sweating. 1171 01:06:56,488 --> 01:07:00,288 Stop talking and start walking. 1172 01:07:01,159 --> 01:07:05,619 Working together with our common faith. 1173 01:07:06,364 --> 01:07:09,697 We cannot fail. 1174 01:07:42,434 --> 01:07:44,766 - Yeah. - Hard workout. 1175 01:07:44,836 --> 01:07:46,827 Silk, you guys want to grab something to eat? 1176 01:07:46,905 --> 01:07:48,839 Yeah, I'm starving. Where you guys gonna go? 1177 01:07:48,907 --> 01:07:50,397 Maybe that Mario's place. 1178 01:07:50,475 --> 01:07:52,102 Mario's? 1179 01:07:59,250 --> 01:08:00,649 Hey, Coach. 1180 01:08:04,723 --> 01:08:06,247 Coxie. 1181 01:08:06,324 --> 01:08:08,224 Herb wants to see you. 1182 01:08:47,699 --> 01:08:49,291 Come in. 1183 01:08:54,439 --> 01:08:57,704 Coach Patrick said you wanted to see me. 1184 01:08:57,776 --> 01:09:00,142 Why don't you have a seat there, Ralph? 1185 01:09:11,923 --> 01:09:14,983 Well, there's just no easy way of doing this. 1186 01:09:16,995 --> 01:09:19,896 The rules say that we gotta be down to 20 men, 1187 01:09:19,964 --> 01:09:21,932 and right now we're at 21. 1188 01:09:26,538 --> 01:09:28,870 I wish like hell I could keep you, Ralph. 1189 01:09:28,940 --> 01:09:29,872 I do. 1190 01:09:29,941 --> 01:09:31,374 Yeah. 1191 01:09:32,610 --> 01:09:34,544 Yeah, I know. 1192 01:09:37,415 --> 01:09:39,679 You're a hell of a hockey player. 1193 01:09:40,385 --> 01:09:42,512 This doesn't change that. 1194 01:09:43,688 --> 01:09:45,383 Thanks. 1195 01:09:49,027 --> 01:09:50,460 Well... 1196 01:09:54,165 --> 01:09:56,793 Thanks for giving me a shot, Coach. 1197 01:09:56,868 --> 01:09:59,666 Thanks for giving me your very best. 1198 01:10:30,668 --> 01:10:33,728 - Yeah? - Herb, Walter. 1199 01:10:33,805 --> 01:10:35,670 Well, you've got your wish. 1200 01:10:35,740 --> 01:10:38,265 Brezhnev's telling Carter to screw himself. 1201 01:10:38,343 --> 01:10:40,811 Yeah, Walter, how's that? 1202 01:10:40,879 --> 01:10:43,347 The Kremlin just released a statement today 1203 01:10:43,414 --> 01:10:45,644 saying they're gonna prove how good they are 1204 01:10:45,717 --> 01:10:48,811 by beating us over here on our own ice. 1205 01:10:48,887 --> 01:10:50,616 They're all gonna play. 1206 01:10:50,688 --> 01:10:53,657 The Soviets, the Czechs, the whole bunch of them. 1207 01:10:53,725 --> 01:10:57,024 Have you got your roster finalized yet? 1208 01:10:58,429 --> 01:11:00,056 Yeah, I got my team. 1209 01:11:00,131 --> 01:11:03,157 Well, I still don't know why you scheduled this, Herb, 1210 01:11:03,234 --> 01:11:05,293 but get your guys to New York. 1211 01:11:05,370 --> 01:11:07,167 They've got a game to play. 1212 01:11:07,238 --> 01:11:22,518 % % Oh, say does that star-spangled banner yet wave% % 1213 01:11:22,587 --> 01:11:29,652 % % O'er the land of the free% % 1214 01:11:29,727 --> 01:11:40,296 % % And the home of the brave?% % 1215 01:11:40,371 --> 01:11:46,310 Ladies and gentlemen, your 1980 U.S. Olympic Team. 1216 01:11:48,046 --> 01:11:50,276 And so, as we await the opening face-off 1217 01:11:50,348 --> 01:11:53,840 in this game between the Soviet Union and Team USA 1218 01:11:53,918 --> 01:11:55,146 at Madison Square Garden, 1219 01:11:55,220 --> 01:11:57,552 the teams line up on their respective blue lines. 1220 01:11:57,622 --> 01:12:01,080 And Soviet Union team captain Boris Mikhailov 1221 01:12:01,159 --> 01:12:02,421 skating over to his bench 1222 01:12:02,493 --> 01:12:05,018 to pick up that NHL Challenge trophy. 1223 01:12:05,096 --> 01:12:06,927 The trophy that his team won 1224 01:12:06,998 --> 01:12:09,228 here at Madison Square Garden last October, 1225 01:12:09,300 --> 01:12:13,066 and won in decisive fashion, beating the NHL All-Stars. 1226 01:12:13,137 --> 01:12:18,200 Getting a mixed reaction from the capacity audience here. 1227 01:12:18,276 --> 01:12:22,610 Some cheers, but a few boos going through the crowd as well. 1228 01:12:24,148 --> 01:12:26,378 And now the two teams clear the ice 1229 01:12:26,451 --> 01:12:28,214 and repair to their respective goals 1230 01:12:28,286 --> 01:12:30,516 as we get set for the opening face-off 1231 01:12:30,588 --> 01:12:33,250 in this final tune-up for these two teams 1232 01:12:33,324 --> 01:12:36,293 before the Olympic Games in Lake Placid. 1233 01:12:45,970 --> 01:12:47,062 1, 2, 3. 1234 01:12:47,138 --> 01:12:48,366 USA! 1235 01:12:56,914 --> 01:12:59,781 And as we get set to drop the puck for this contest, 1236 01:12:59,851 --> 01:13:02,547 the Soviets starting their big line 1237 01:13:02,620 --> 01:13:05,919 of Mikhailov between Kharlamov and Petrov. 1238 01:13:05,990 --> 01:13:08,823 Team USA countering with Mark Johnson at center 1239 01:13:08,893 --> 01:13:11,987 between McClanahan and Dave Silk. 1240 01:13:14,265 --> 01:13:19,032 And we're ready to go with this warm-up contest. 1241 01:13:24,509 --> 01:13:26,477 Want to go hard, boys? 1242 01:13:27,445 --> 01:13:29,003 Here! 1243 01:13:29,080 --> 01:13:30,945 It's the Soviet Union in control, 1244 01:13:31,015 --> 01:13:33,279 making a charge into the Team USA zone. 1245 01:13:33,351 --> 01:13:35,512 Corner! Move it out! 1246 01:13:35,586 --> 01:13:37,986 And in behind the Team USA net. 1247 01:13:38,056 --> 01:13:40,024 Puck bounced back to the blue line. 1248 01:13:40,091 --> 01:13:41,558 Moving in with a shot, 1249 01:13:41,626 --> 01:13:44,026 stopped by Jimmy Craig, and it goes into the corner. 1250 01:13:44,095 --> 01:13:46,825 Finally Team USA gets its stick on the puck 1251 01:13:46,898 --> 01:13:49,799 as Ramsey brings it up to the blue line. 1252 01:13:49,867 --> 01:13:53,268 He's absolutely flattened there by Kasatonov. 1253 01:13:53,338 --> 01:13:54,703 Two-on-one! 1254 01:13:54,772 --> 01:13:57,104 Team Soviet Union turning it into a two-on-one. 1255 01:13:57,175 --> 01:13:58,472 Back door, O.C., look out! 1256 01:13:58,543 --> 01:14:00,773 Get the puck! 1257 01:14:00,845 --> 01:14:04,110 Moving in to the boards, shoots and scores. 1258 01:14:06,017 --> 01:14:07,985 Come on! 1259 01:14:10,521 --> 01:14:12,614 Hey, break it up! Break it up! 1260 01:14:12,690 --> 01:14:15,124 That's it. Let's go. 1261 01:14:15,193 --> 01:14:17,320 That's a nice expression on your face. 1262 01:14:17,395 --> 01:14:19,022 Let's get it back, boys. 1263 01:14:19,097 --> 01:14:20,724 Get it back! 1264 01:14:22,567 --> 01:14:25,229 Jack, you gotta listen to me! 1265 01:14:25,303 --> 01:14:26,861 You gotta listen to me! 1266 01:14:26,938 --> 01:14:29,429 The Soviets breaking out of their own zone now, 1267 01:14:29,507 --> 01:14:30,769 up the ice to center. 1268 01:14:30,842 --> 01:14:32,867 Krutov goes in over the U.S. Blue line. 1269 01:14:32,944 --> 01:14:34,411 Shoots and scores. 1270 01:14:34,479 --> 01:14:36,879 He's in front and scores. 1271 01:14:36,948 --> 01:14:38,347 Shoots. He scores. 1272 01:14:38,416 --> 01:14:39,747 He shoots. He scores! 1273 01:14:39,817 --> 01:14:45,255 The Soviet Union drubbing Team USA 10-3. 1274 01:14:45,323 --> 01:14:47,223 There's always things you can work on. 1275 01:14:47,291 --> 01:14:49,282 This club's no exception to that. 1276 01:14:49,360 --> 01:14:51,521 You know, I think we're gonna be all right. 1277 01:14:51,596 --> 01:14:53,928 This Soviet team has been together for 10 years. 1278 01:14:53,998 --> 01:14:56,694 We got college kids still getting to know each other. 1279 01:14:56,768 --> 01:14:59,066 They could have won this thing 30-0. 1280 01:14:59,137 --> 01:15:01,002 Herb, Herb! Herb Brooks! 1281 01:15:01,072 --> 01:15:02,733 Sorry. How is he? 1282 01:15:02,807 --> 01:15:04,832 Well, I'm not sure if he needs surgery yet. 1283 01:15:04,909 --> 01:15:08,037 I'm hoping it's just a ligament pull, but it could be a tear. 1284 01:15:08,112 --> 01:15:10,444 Look, Herb, we got three days until Sweden. 1285 01:15:10,515 --> 01:15:12,949 You give him a roster spot, it's a waste of money. 1286 01:15:13,017 --> 01:15:14,245 Give me a "best case. " 1287 01:15:14,318 --> 01:15:16,582 He'll miss three or four games minimum. 1288 01:15:16,654 --> 01:15:18,383 That's the whole qualifying round. 1289 01:15:18,456 --> 01:15:20,822 Kid's made the team, he's busted his ass for me, 1290 01:15:20,892 --> 01:15:23,190 and now I gotta send him home, that the deal? 1291 01:15:53,124 --> 01:15:54,557 What'd Doc say? 1292 01:15:54,625 --> 01:15:56,320 Oh, he doesn't know yet, O.C. 1293 01:15:56,394 --> 01:15:59,056 He's gonna go with you to the hospital 1294 01:15:59,130 --> 01:16:01,189 and get a picture of your knee taken. 1295 01:16:04,335 --> 01:16:06,098 Then we'll see. 1296 01:16:52,450 --> 01:16:54,213 Thinking about sitting you down, Jim. 1297 01:16:54,285 --> 01:16:57,686 - What are you talking about? - Nah, it's not your fault. 1298 01:16:57,755 --> 01:17:00,121 I played you way too much, and you're too tired. 1299 01:17:00,191 --> 01:17:02,421 Oh, I think it's time I gave Jannie a look. 1300 01:17:02,493 --> 01:17:04,688 - He's been waiting. - You're kidding me. 1301 01:17:04,762 --> 01:17:06,627 - Now? - Yeah, of course I mean now. 1302 01:17:06,697 --> 01:17:09,632 - That's my net, man. - They just scored 10 goals. 1303 01:17:09,700 --> 01:17:11,827 Right now it's everybody's net. 1304 01:17:14,472 --> 01:17:15,734 Whoa, wait a second. 1305 01:17:15,806 --> 01:17:18,502 I've given you everything I've got. 1306 01:17:18,576 --> 01:17:21,443 Have you? Given me your very best? 1307 01:17:21,512 --> 01:17:23,537 'Cause I know there's a lot more in you. 1308 01:17:23,614 --> 01:17:27,380 A whole other level that you just don't want to go to. 1309 01:17:27,451 --> 01:17:30,352 Oh, what the hell. You don't even understand. 1310 01:17:30,421 --> 01:17:33,219 Oh, no, I'll tell you what I don't understand, Herb. 1311 01:17:33,291 --> 01:17:34,485 I don't understand you. 1312 01:17:34,559 --> 01:17:36,117 Nobody on this team understands you 1313 01:17:36,193 --> 01:17:38,684 and your ridiculous sayings and your drills 1314 01:17:38,763 --> 01:17:42,563 and those stupid psychology tests you had everybody take. 1315 01:17:42,633 --> 01:17:44,430 Everybody? 1316 01:17:45,770 --> 01:17:48,034 What? So that's what this is about? 1317 01:17:48,105 --> 01:17:50,437 Because I didn't take your test? 1318 01:17:50,508 --> 01:17:53,170 Fine! I'll take your test. 1319 01:17:53,244 --> 01:17:54,336 Is that what you want? 1320 01:17:54,412 --> 01:17:55,572 No. 1321 01:17:55,646 --> 01:17:59,138 I want to see that kid in the net who wouldn't take the test. 1322 01:18:06,223 --> 01:18:08,657 You gotta be kidding me. What did he do? 1323 01:18:08,726 --> 01:18:11,126 Well, he did something amazing. 1324 01:18:11,195 --> 01:18:13,891 He started to laugh. 1325 01:18:13,965 --> 01:18:17,901 And then everybody in the whole audience started to laugh. 1326 01:18:18,603 --> 01:18:21,163 It sounds funny, but I was so proud of him. 1327 01:18:21,238 --> 01:18:24,366 I was starting to think that our son takes after you. 1328 01:18:24,442 --> 01:18:26,933 Well, that's all part of my plan. 1329 01:18:27,011 --> 01:18:30,071 My, you're a very smart woman. 1330 01:18:32,016 --> 01:18:33,711 I miss you. 1331 01:18:33,784 --> 01:18:36,719 Oh, the Games are only a couple of days away now. 1332 01:18:36,787 --> 01:18:38,254 You got your airplane tickets? 1333 01:18:38,322 --> 01:18:40,187 Oh, yeah. Walter had them sent over. 1334 01:18:40,257 --> 01:18:41,417 Yeah. 1335 01:18:43,027 --> 01:18:45,325 - I guess I'll see you then. - You sound tired. 1336 01:18:45,396 --> 01:18:47,125 You should try and get some sleep. 1337 01:18:47,198 --> 01:18:48,460 Yeah, well... 1338 01:18:48,532 --> 01:18:49,556 All right. 1339 01:18:49,634 --> 01:18:51,261 - I'll talk to you. - Hey, Patti. 1340 01:18:51,335 --> 01:18:52,597 Yeah? 1341 01:18:54,071 --> 01:18:56,039 I miss you, too. 1342 01:18:56,974 --> 01:18:58,874 Good night. 1343 01:18:59,477 --> 01:19:00,808 Good night. 1344 01:19:38,416 --> 01:19:42,113 Okay, I'll check on O.C. Take care of these guys here. 1345 01:19:42,186 --> 01:19:44,313 Come on, guys. Stick with me. 1346 01:19:45,322 --> 01:19:46,846 Next. 1347 01:19:46,924 --> 01:19:49,051 This is your room key. 1348 01:19:49,126 --> 01:19:51,390 And this is your I.D. Badge 1349 01:19:51,462 --> 01:19:54,454 that you'll need for just about everything. 1350 01:19:54,532 --> 01:19:56,466 Don't lose it. 1351 01:19:57,535 --> 01:19:59,400 Herb. Herb. 1352 01:20:02,239 --> 01:20:04,002 Herb, it'll be fine. 1353 01:20:04,075 --> 01:20:06,703 I can fight through it. 1354 01:20:07,378 --> 01:20:10,313 Okay, why don't you join the boys over there, O. C? 1355 01:20:10,881 --> 01:20:13,145 It's good to see you, kid. 1356 01:20:14,652 --> 01:20:16,142 Attaboy. 1357 01:20:17,888 --> 01:20:20,015 - Well? - It's not a tear. 1358 01:20:20,091 --> 01:20:22,719 It's a stretched ligament, so he won't need surgery. 1359 01:20:22,793 --> 01:20:25,921 But there is no way he can play before the medal round. 1360 01:20:25,996 --> 01:20:27,520 Forget about the medal round. 1361 01:20:27,598 --> 01:20:31,056 You keep O'Callahan, and you lose one more skater, 1362 01:20:31,135 --> 01:20:32,602 you're gonna have a tough time 1363 01:20:32,670 --> 01:20:34,763 putting a decent hockey team on the ice. 1364 01:20:34,839 --> 01:20:37,000 It's that simple, Herb. 1365 01:20:40,444 --> 01:20:42,844 I asked Herb. He's keeping me in the dark. 1366 01:20:42,913 --> 01:20:45,438 Oh, boy. 1367 01:20:45,516 --> 01:20:47,746 So if he gets shaky, it's you. 1368 01:20:47,818 --> 01:20:49,445 Stay loose, Jannie. 1369 01:20:49,520 --> 01:20:51,215 All right. 1370 01:20:51,288 --> 01:20:54,314 You're in there tomorrow, Jimmy. Let's bring it up, now. 1371 01:20:54,391 --> 01:20:56,859 Okay. Thanks a lot, man. 1372 01:20:56,927 --> 01:20:59,088 Attaboy, Jimmy. Go get them. 1373 01:21:03,033 --> 01:21:04,523 I'll see you on the bus. 1374 01:21:04,602 --> 01:21:05,899 All right. 1375 01:21:28,425 --> 01:21:30,655 Doc said no, right? 1376 01:21:33,063 --> 01:21:35,930 He said you might be able to go in a week. 1377 01:21:36,000 --> 01:21:37,797 Maybe two. 1378 01:21:38,736 --> 01:21:40,226 What if it's two? 1379 01:21:40,304 --> 01:21:42,772 That puts me in a tight spot, doesn't it? 1380 01:21:43,974 --> 01:21:46,067 Jack, I got 20 guys to think about here, 1381 01:21:46,143 --> 01:21:49,078 and they're all looking at me to do what's best. 1382 01:21:49,146 --> 01:21:50,773 I understand, Coach. 1383 01:21:50,848 --> 01:21:53,942 Which is why I'm hanging on to you. 1384 01:21:59,056 --> 01:22:01,991 I swear to God, Herb, if you're not being serious right now. 1385 01:22:02,059 --> 01:22:03,924 I'm only saying this if you promise 1386 01:22:03,994 --> 01:22:05,791 you won't even think about asking me to play. 1387 01:22:05,863 --> 01:22:07,262 I won't. 1388 01:22:07,331 --> 01:22:09,322 I mean, I will, I promise you, Coach. 1389 01:22:09,400 --> 01:22:12,233 'Cause if you do, Jack, I'll stick your ass on an airplane 1390 01:22:12,303 --> 01:22:14,396 and you're headed back to Boston. 1391 01:22:17,675 --> 01:22:20,143 All right, Doc's waiting for you. 1392 01:22:20,211 --> 01:22:22,270 Thank you, Herb. 1393 01:22:31,789 --> 01:22:34,257 Whoo! 1394 01:22:34,325 --> 01:22:36,520 O.C. Is playing, baby! 1395 01:23:12,129 --> 01:23:13,562 Boys, move your feet! 1396 01:23:13,631 --> 01:23:15,656 Ramsey with the puck, passes to Eruzione. 1397 01:23:15,733 --> 01:23:17,928 Eruzione carrying the puck up the boards. 1398 01:23:18,002 --> 01:23:19,333 Drops the pass for Broten. 1399 01:23:19,403 --> 01:23:21,667 He shoots. Kicked away by Lindbergh. 1400 01:23:21,739 --> 01:23:23,730 Boys, hit that one-timer now. Come on! 1401 01:23:23,807 --> 01:23:25,707 Al Michaels with Ken Dryden. 1402 01:23:25,776 --> 01:23:27,209 10 to go in the first period, 1403 01:23:27,278 --> 01:23:31,339 it's Sweden leading the United States 1-0. 1404 01:23:31,682 --> 01:23:33,445 Ahlberg to Eriksson. 1405 01:23:33,517 --> 01:23:35,576 And a big hit by Dave Christian. 1406 01:23:35,653 --> 01:23:37,177 Eriksson picks up the loose puck, 1407 01:23:37,254 --> 01:23:39,415 passes to Lundqvist, Lundqvist to Ahlberg. 1408 01:23:39,490 --> 01:23:40,616 Mike, where is it? 1409 01:23:40,691 --> 01:23:42,124 - Up. This way. - Okay. Okay. 1410 01:23:42,192 --> 01:23:43,887 - Yeah, yeah, that. - That's it. 1411 01:23:43,961 --> 01:23:47,021 Ahlberg shoots. Save by Craig. 1412 01:23:48,032 --> 01:23:49,795 Eruzione fighting for it. 1413 01:23:49,867 --> 01:23:52,062 Mike Eruzione recently named team captain 1414 01:23:52,136 --> 01:23:54,468 by coach Herb Brooks for his firm footing, 1415 01:23:54,538 --> 01:23:57,371 his leadership qualities on and off the ice. 1416 01:23:57,441 --> 01:23:59,068 Hey, I'm taking him out. 1417 01:23:59,143 --> 01:24:02,112 The U.S. Team is playing tentative hockey tonight, Al. 1418 01:24:02,179 --> 01:24:03,703 Tough draw having to face Sweden, 1419 01:24:03,781 --> 01:24:06,079 third-best team in the world. 1420 01:24:06,150 --> 01:24:07,879 - You know what I mean? - No, I got you. 1421 01:24:07,952 --> 01:24:09,442 Look, I think it's worth a try. 1422 01:24:09,520 --> 01:24:11,044 Okay. 1423 01:24:11,121 --> 01:24:12,486 What's the deal with Mac? 1424 01:24:12,556 --> 01:24:13,750 Upper-leg contusion. 1425 01:24:13,824 --> 01:24:15,519 I think he's done for the night. 1426 01:24:15,592 --> 01:24:17,958 - What if he plays? - I don't understand, Herb. 1427 01:24:18,028 --> 01:24:21,691 If he plays on it, can he hurt it any worse? 1428 01:24:21,765 --> 01:24:24,233 Well, no, but it will be very painful for him, 1429 01:24:24,301 --> 01:24:26,667 and he won't be able to do very much. 1430 01:24:34,511 --> 01:24:36,638 This is unbelievable! 1431 01:24:36,714 --> 01:24:39,239 You guys are playing like this is some throwaway game 1432 01:24:39,316 --> 01:24:41,284 up in Rochester. 1433 01:24:42,219 --> 01:24:44,414 - Who we playing, Rammer? - Sweden. 1434 01:24:44,488 --> 01:24:46,979 Yeah, you're damn right! Sweden! 1435 01:24:47,057 --> 01:24:48,991 In the Olympics! 1436 01:24:54,365 --> 01:24:58,358 What the hell's wrong with you? Put your gear on. 1437 01:24:59,069 --> 01:25:00,764 I said, "Put your gear on. " 1438 01:25:00,838 --> 01:25:02,863 - Doc told me I can't play. - Yeah, I know. 1439 01:25:02,940 --> 01:25:04,498 You got a bad bruise. 1440 01:25:05,509 --> 01:25:07,636 You know what? Put your street clothes on. 1441 01:25:07,711 --> 01:25:09,372 'Cause I got no time for quitters. 1442 01:25:09,446 --> 01:25:12,472 Come on, Herb. Nobody's quitting here. 1443 01:25:12,549 --> 01:25:16,508 You worry about your own game. Plenty there to keep you busy. 1444 01:25:18,122 --> 01:25:19,111 A bruise on the leg 1445 01:25:19,189 --> 01:25:22,488 is a hell of a long way from the heart, you candy-ass. 1446 01:25:22,559 --> 01:25:25,619 - What'd you call me? - You heard me. 1447 01:25:26,697 --> 01:25:28,961 You want me to play? Is that what you want? 1448 01:25:29,033 --> 01:25:30,159 I want you to be a hockey player! 1449 01:25:30,234 --> 01:25:31,963 I am a hockey player! 1450 01:25:32,036 --> 01:25:33,833 You want me to play on one leg, huh? 1451 01:25:33,904 --> 01:25:35,303 I'll play on one leg! 1452 01:25:35,372 --> 01:25:37,567 - That'll get them going. - Oh, yeah. 1453 01:25:37,641 --> 01:25:39,973 - Will that make you happy? - I'll clean up. 1454 01:25:40,044 --> 01:25:42,035 I am a hockey player! 1455 01:25:42,112 --> 01:25:43,841 2:49 remaining in the game. 1456 01:25:43,914 --> 01:25:46,075 Sweden leading 2-1. 1457 01:25:46,150 --> 01:25:48,277 The U.S. Team has fought hard, 1458 01:25:48,352 --> 01:25:50,320 but they've still got nothing to show for it. 1459 01:25:50,387 --> 01:25:51,479 This is a crucial game. 1460 01:25:51,555 --> 01:25:53,045 If they don't beat or tie the Swedes, 1461 01:25:53,123 --> 01:25:56,559 it'll be very difficult to advance to the medal round. 1462 01:25:57,294 --> 01:25:59,387 McClanahan after the loose puck. 1463 01:25:59,463 --> 01:26:01,021 He's hit hard by Soderstrom. 1464 01:26:01,098 --> 01:26:02,827 - Go, go, go, Mac! - Come on, Mac! 1465 01:26:02,900 --> 01:26:06,063 McClanahan gutting it out despite being injured. 1466 01:26:06,136 --> 01:26:07,364 Silky! Silky! 1467 01:26:07,438 --> 01:26:09,531 Silk to Johnson. Back to Silk. 1468 01:26:09,606 --> 01:26:12,336 - Through the neutral zone. - Attaboy, Mac! 1469 01:26:13,343 --> 01:26:14,833 Dumped into the Swedish zone 1470 01:26:14,912 --> 01:26:17,813 and stopped behind the net by Lindbergh. 1471 01:26:17,881 --> 01:26:20,406 Johnson fighting Eriksson for it now. 1472 01:26:20,484 --> 01:26:21,951 It goes out to Waltin. 1473 01:26:22,019 --> 01:26:24,681 Ooh, he's hit hard by McClanahan. 1474 01:26:24,755 --> 01:26:27,053 - All right, Mac! - Baker, you're up next. 1475 01:26:27,124 --> 01:26:28,455 - What? - Take the right side. 1476 01:26:28,525 --> 01:26:32,359 The Swedes regain control. 1:40 remaining in the game. 1477 01:26:32,429 --> 01:26:34,556 Coneheads, you're up next. 1478 01:26:34,631 --> 01:26:38,965 Mats Waltin moving it out to Jan Eriksson. 1479 01:26:39,036 --> 01:26:42,130 Jan Eriksson out to Hakan Eriksson. 1480 01:26:42,206 --> 01:26:44,731 - Across the U.S. Blue line. - Take it back, boys! 1481 01:26:44,808 --> 01:26:46,139 Into the corner. 1482 01:26:46,210 --> 01:26:47,609 Stay with him, Ramsey. 1483 01:26:47,678 --> 01:26:49,771 - Watch the slot! - Passes across to Ahlberg. 1484 01:26:49,847 --> 01:26:52,611 Wrist shot. Knocked out of the air by Craig. 1485 01:26:54,952 --> 01:26:58,319 Puck picked up by Suter, moved ahead to Johnson. 1486 01:26:58,388 --> 01:26:59,787 Switch them up! Go, go! 1487 01:26:59,857 --> 01:27:01,791 Johnson gets rid of it and heads to the bench 1488 01:27:01,859 --> 01:27:04,726 with just over a minute and a half left to play. 1489 01:27:04,795 --> 01:27:08,060 Precious seconds ticking away for this U.S. Team. 1490 01:27:08,966 --> 01:27:10,331 What are you doing with Baker out there? 1491 01:27:10,400 --> 01:27:11,424 1:20, Herb. 1492 01:27:11,502 --> 01:27:13,299 Herb Brooks has molded this unit. 1493 01:27:13,370 --> 01:27:14,667 Seven months of training. 1494 01:27:14,738 --> 01:27:17,935 Points to the net, just a little over a minute left 1495 01:27:18,008 --> 01:27:20,841 to avoid a very damaging loss. 1496 01:27:20,911 --> 01:27:23,778 Ahlberg up the wing to Hakan Eriksson in the slot. 1497 01:27:23,847 --> 01:27:27,783 Stopped by Craig. Rebound picked up by Schneider. 1498 01:27:28,352 --> 01:27:31,150 Schneider flying up the wing, over the blue line, 1499 01:27:31,221 --> 01:27:32,483 and into the corner. 1500 01:27:32,556 --> 01:27:33,818 Jimmy, come on now! 1501 01:27:33,891 --> 01:27:37,088 And Brooks is pulling goalie Jim Craig for an extra skater. 1502 01:27:37,161 --> 01:27:38,958 Go, go, go! 1503 01:27:39,029 --> 01:27:40,587 45 seconds left to play. 1504 01:27:40,664 --> 01:27:43,326 Sweden leading the U.S. Team 2-1. 1505 01:27:43,400 --> 01:27:45,834 Across to Silk. He moves in. 1506 01:27:45,903 --> 01:27:48,838 His backhander is stopped by Lindbergh. 1507 01:27:48,906 --> 01:27:50,669 39 seconds remaining. 1508 01:27:50,741 --> 01:27:52,436 Let's go, Baker! 1509 01:27:52,509 --> 01:27:54,841 Schneider to Ramsey, across to Baker. 1510 01:27:54,912 --> 01:27:57,210 He wraps it around the boards. 1511 01:27:58,682 --> 01:28:00,707 Baker fighting for the puck with Naslund. 1512 01:28:00,784 --> 01:28:02,445 Back to Ramsey at the point. 1513 01:28:02,519 --> 01:28:05,147 To Johnson in front. Broken up by Holmgren. 1514 01:28:05,222 --> 01:28:07,486 Kept in by Baker and fired behind the net. 1515 01:28:07,558 --> 01:28:08,786 Get a shot, get a shot! 1516 01:28:08,859 --> 01:28:11,555 Loose puck. Schneider and Waltin fighting for it. 1517 01:28:11,628 --> 01:28:13,528 Schneider holds him off. 1518 01:28:13,597 --> 01:28:15,189 Kicks it loose. 1519 01:28:15,265 --> 01:28:16,425 Pavelich has it. 1520 01:28:16,500 --> 01:28:18,525 He makes a move around Hakan Eriksson. 1521 01:28:18,602 --> 01:28:20,729 Hits across to Baker. 1522 01:28:20,804 --> 01:28:22,897 He scores! 1523 01:28:22,973 --> 01:28:25,134 The United States has tied it. 1524 01:28:25,209 --> 01:28:27,734 Bill Baker scores in the final minute of the game! 1525 01:28:27,811 --> 01:28:29,972 And the U.S. Team is still very much alive 1526 01:28:30,047 --> 01:28:31,344 in the opening round. 1527 01:28:31,415 --> 01:28:34,646 It was a hell of a move. I didn't see him out there. 1528 01:28:39,690 --> 01:28:41,021 I'm Jim McKay, 1529 01:28:41,091 --> 01:28:44,720 and we're back again live in Lake Placid, New York. 1530 01:28:44,795 --> 01:28:48,731 What an amazing start for these 13th Olympic Winter Games. 1531 01:28:48,799 --> 01:28:51,029 After a remarkable last-minute tie 1532 01:28:51,101 --> 01:28:53,331 against Sweden two nights ago, 1533 01:28:53,403 --> 01:28:56,133 the U.S. Hockey team, huge underdogs, 1534 01:28:56,206 --> 01:28:58,538 pulled off a tremendous upset last night, 1535 01:28:58,609 --> 01:29:00,338 defeating Czechoslovakia, 1536 01:29:00,410 --> 01:29:04,540 considered the second-best team behind the Soviet Union. 1537 01:29:04,615 --> 01:29:07,345 The final score, 7-3. 1538 01:29:07,417 --> 01:29:10,352 "Why so many reporters?" Are you serious? 1539 01:29:10,420 --> 01:29:13,116 Well, we won two games. We got a ways to go here. 1540 01:29:13,190 --> 01:29:15,658 Think of what they've had to write about. 1541 01:29:15,726 --> 01:29:18,217 Hostages, Afghanistan. 1542 01:29:18,295 --> 01:29:20,058 Transportation chaos. 1543 01:29:20,130 --> 01:29:23,293 Patti probably has talked to you about that. 1544 01:29:23,367 --> 01:29:27,895 Listen, Herb, the bottom line is that your young guys 1545 01:29:27,971 --> 01:29:31,202 just kicked the crap out of Czechoslovakia, 1546 01:29:31,275 --> 01:29:34,608 and this is something that this country is ready for. 1547 01:29:34,678 --> 01:29:36,236 Now, you want to see reporters? 1548 01:29:36,313 --> 01:29:38,213 Win a couple of more games. 1549 01:29:38,282 --> 01:29:39,579 They are just kids, Walter, 1550 01:29:39,650 --> 01:29:41,914 so let's not turn this into something more, okay? 1551 01:29:41,985 --> 01:29:44,283 I'm not sure we got any control over it. 1552 01:29:46,523 --> 01:29:47,854 Victor. 1553 01:29:53,096 --> 01:29:56,429 Somebody's gonna beat those guys. 1554 01:29:57,601 --> 01:30:00,263 Buzz Schneider flying up the right wing. 1555 01:30:00,337 --> 01:30:02,168 Takes a long pass from Ramsey. 1556 01:30:02,239 --> 01:30:03,934 Now he's all alone on the breakaway. 1557 01:30:04,007 --> 01:30:05,736 He shoots! He scores! 1558 01:30:05,809 --> 01:30:07,640 Buzz Schneider on a breakaway 1559 01:30:07,711 --> 01:30:11,579 puts the U.S. Up 5-1 in the third period. 1560 01:30:11,648 --> 01:30:13,240 Coach Brooks! 1561 01:30:13,317 --> 01:30:14,784 Monsieur! Monsieur! 1562 01:30:14,851 --> 01:30:16,682 Herb! 1563 01:30:17,754 --> 01:30:20,382 Herb, now that Norway is behind you, 1564 01:30:20,457 --> 01:30:23,392 what do you look for out of Romania? 1565 01:30:23,460 --> 01:30:24,825 It should be a tough test. 1566 01:30:24,895 --> 01:30:26,590 We're sure not gonna overlook them. 1567 01:30:26,663 --> 01:30:28,688 - Herb! - Coach! 1568 01:30:29,433 --> 01:30:30,593 Mike. 1569 01:30:30,667 --> 01:30:32,794 All right, Jimmy Craig's been great between the pipes. 1570 01:30:32,869 --> 01:30:34,928 Is there any chance we could talk to him? 1571 01:30:35,005 --> 01:30:37,599 Well, as I said the other night, Mike, you know, 1572 01:30:37,674 --> 01:30:40,040 this isn't an individual effort going on here. 1573 01:30:40,110 --> 01:30:41,475 It's about a team. 1574 01:30:41,545 --> 01:30:44,571 We're a team on the ice, and we're gonna be one off it. 1575 01:30:46,249 --> 01:30:48,444 Palavka breaking up the left side, 1576 01:30:48,518 --> 01:30:50,611 chased by Christian. 1577 01:30:50,687 --> 01:30:52,348 Behind the U.S. Net. 1578 01:30:52,422 --> 01:30:54,982 Drops the pass. Slams it. 1579 01:30:55,058 --> 01:30:57,993 Shot. Glove save by Jim Craig. 1580 01:30:58,061 --> 01:31:00,996 The U.S. Up 7-2 here late in the third. 1581 01:31:01,064 --> 01:31:02,861 Well, making it to the medal round 1582 01:31:02,933 --> 01:31:04,867 was always our goal from day one, 1583 01:31:04,935 --> 01:31:08,029 so we feel real good about what we've accomplished so far. 1584 01:31:08,105 --> 01:31:09,834 Herb! 1585 01:31:13,977 --> 01:31:16,673 Still no chance we can talk with any of your players? 1586 01:31:16,747 --> 01:31:18,510 - Still no chance. - Okay. 1587 01:31:18,582 --> 01:31:20,607 How do you respond to those who feel you're doing this 1588 01:31:20,684 --> 01:31:23,653 to keep the spotlight on yourself? 1589 01:31:28,959 --> 01:31:32,486 Luzbach. Esom across to Krutzman. 1590 01:31:34,231 --> 01:31:36,756 Ooh! He's hit hard into the boards by Strobel. 1591 01:31:36,833 --> 01:31:38,528 Huge hit. 1592 01:31:38,602 --> 01:31:41,503 Ramsey has it, moves it up to Verchota. 1593 01:31:41,571 --> 01:31:43,732 Verchota across the blue line. 1594 01:31:43,807 --> 01:31:45,206 Lines up. 1595 01:31:45,275 --> 01:31:48,176 He scores! 1596 01:31:48,245 --> 01:31:52,511 Verchota puts it past Sutner to put the U.S. Up 4-2 1597 01:31:52,582 --> 01:31:56,211 with 15:43 remaining to play here in the third period. 1598 01:31:56,286 --> 01:31:59,050 And we'll be staying with this one right to the end. 1599 01:31:59,122 --> 01:32:02,853 The pairings for the medal round are as follows. 1600 01:32:02,926 --> 01:32:05,156 The United States will play the Soviet Union 1601 01:32:05,228 --> 01:32:06,559 in the first game tomorrow. 1602 01:32:06,630 --> 01:32:09,565 Sweden and Finland in the second game. 1603 01:32:09,633 --> 01:32:14,730 The face-off for the U.S. -Soviet game is 1700 hours. 1604 01:32:14,805 --> 01:32:16,500 Now, if you have any questions, 1605 01:32:16,573 --> 01:32:20,475 we have the U.S. Assistant coach, Craig Patrick. 1606 01:32:21,845 --> 01:32:23,073 - Patrick. - Coach Patrick. 1607 01:32:23,146 --> 01:32:24,613 - Craig. - Coach Patrick. 1608 01:32:24,681 --> 01:32:25,909 Right here. 1609 01:32:25,982 --> 01:32:28,610 Where's Herb Brooks? How come he's not here today? 1610 01:32:28,685 --> 01:32:31,916 Herb is out preparing for tomorrow's game. 1611 01:32:31,988 --> 01:32:33,751 Craig! 1612 01:32:33,824 --> 01:32:36,348 Yeah? 1613 01:32:49,706 --> 01:32:51,571 Hi, Daddy. 1614 01:33:04,488 --> 01:33:06,422 There we go. 1615 01:33:07,724 --> 01:33:09,191 There was no whipped cream. 1616 01:33:09,259 --> 01:33:10,749 That's all right. 1617 01:33:19,970 --> 01:33:22,097 - What? - What? 1618 01:33:28,044 --> 01:33:31,445 I got a telegram from a lady in Texas today. 1619 01:33:31,515 --> 01:33:33,210 You know what it said? 1620 01:33:33,950 --> 01:33:36,316 "Beat those Commie bastards. " 1621 01:33:37,320 --> 01:33:38,252 Wow. 1622 01:33:38,321 --> 01:33:41,586 We're playing against the greatest team in the world, 1623 01:33:41,658 --> 01:33:43,751 maybe the best that's ever played this game. 1624 01:33:43,827 --> 01:33:45,522 Why can't we just leave it at that? 1625 01:33:45,595 --> 01:33:48,428 Because this is more than a hockey game to a lot of people. 1626 01:33:48,498 --> 01:33:50,329 Yeah, I keep running through them all. 1627 01:33:50,400 --> 01:33:53,028 Johnson on Mikhailov. Broten on Petrov. 1628 01:33:53,103 --> 01:33:55,697 Pav against whoever-ov. 1629 01:33:55,772 --> 01:33:57,535 We just... 1630 01:33:58,275 --> 01:34:00,368 We don't match up, Patti. 1631 01:34:02,145 --> 01:34:06,138 You might want to skip that when you talk to the boys tomorrow. 1632 01:34:15,859 --> 01:34:17,292 Herb. 1633 01:34:18,061 --> 01:34:19,494 Herb. 1634 01:34:22,098 --> 01:34:25,465 There's no disgrace in losing to this team. 1635 01:34:25,535 --> 01:34:27,400 I know. 1636 01:34:27,470 --> 01:34:32,601 The important thing is you got this far. 1637 01:34:34,644 --> 01:34:39,047 The important thing is those 20 boys knowing in 20 years, 1638 01:34:39,115 --> 01:34:41,743 they didn't leave anything on the table. 1639 01:34:42,786 --> 01:34:45,311 That they played their hearts out. 1640 01:34:47,424 --> 01:34:49,858 That's the important thing. 1641 01:35:30,033 --> 01:35:31,967 Hey, Craig. 1642 01:35:32,035 --> 01:35:33,900 Walter. Great, great job. 1643 01:35:33,970 --> 01:35:35,164 - Great. - Thanks. Sure is. 1644 01:35:35,238 --> 01:35:36,466 - Sure is. - Hey, Craig. 1645 01:35:36,539 --> 01:35:38,598 Any chance we can wish the boys luck? 1646 01:35:38,675 --> 01:35:41,109 Oh, I'm sorry, Bob. You know Herb. 1647 01:35:41,177 --> 01:35:42,576 Not a good time right now. 1648 01:35:42,646 --> 01:35:44,580 After the game, all right? All right? 1649 01:35:44,648 --> 01:35:46,912 - Hey, Craig, whoa, hold up. - I can't. 1650 01:35:46,983 --> 01:35:48,917 Herb doesn't want any distractions. 1651 01:35:48,985 --> 01:35:49,917 It's understandable. 1652 01:35:49,986 --> 01:35:52,250 We just wanted to wish them luck. 1653 01:35:52,322 --> 01:35:54,586 Okay, that's... 1654 01:36:03,700 --> 01:36:05,497 You ready to go? 1655 01:36:07,070 --> 01:36:09,538 You serious? Am I playing? 1656 01:36:09,606 --> 01:36:11,073 Suit up. 1657 01:38:19,971 --> 01:38:27,343 Great moments are born from great opportunity. 1658 01:38:28,813 --> 01:38:32,146 And that's what you have here tonight, boys. 1659 01:38:33,851 --> 01:38:36,877 That's what you've earned here tonight. 1660 01:38:41,526 --> 01:38:43,084 One game. 1661 01:38:44,462 --> 01:38:47,761 If we played them ten times, they might win nine. 1662 01:38:50,468 --> 01:38:52,629 But not this game. 1663 01:38:53,871 --> 01:38:56,499 Not tonight. 1664 01:38:58,276 --> 01:39:01,609 Tonight we skate with them. 1665 01:39:02,947 --> 01:39:05,882 Tonight we stay with them. 1666 01:39:05,950 --> 01:39:09,647 And we shut them down because we can. 1667 01:39:15,627 --> 01:39:21,657 Tonight we are the greatest hockey team in the world. 1668 01:39:27,639 --> 01:39:30,403 You were born to be hockey players. 1669 01:39:31,609 --> 01:39:33,076 Every one of you. 1670 01:39:36,280 --> 01:39:40,273 And you were meant to be here tonight. 1671 01:39:44,622 --> 01:39:46,817 This is your time. 1672 01:39:50,828 --> 01:39:53,922 Their time is done. 1673 01:39:53,998 --> 01:39:56,091 It's over. 1674 01:39:57,101 --> 01:39:59,194 I'm sick and tired of hearing 1675 01:39:59,270 --> 01:40:03,400 about what a great hockey team the Soviets have. 1676 01:40:03,474 --> 01:40:04,907 Screw them. 1677 01:40:04,976 --> 01:40:07,877 This is your time. 1678 01:40:09,347 --> 01:40:11,679 Now, go out there and take it. 1679 01:41:27,725 --> 01:41:29,352 Hold up here a second, guys. 1680 01:41:29,427 --> 01:41:31,395 We're just gonna wait for the okay. 1681 01:41:32,330 --> 01:41:34,855 Yeah. We're all set. 1682 01:41:34,932 --> 01:41:37,196 All right. Go ahead and send them in. 1683 01:41:37,268 --> 01:41:38,633 - It's time. - Let's go. 1684 01:41:38,703 --> 01:41:41,672 Come on, Jimmy, Buzzy. Let's hustle. 1685 01:41:44,742 --> 01:41:48,200 Here we go. Come on, Bakes. 1686 01:41:48,279 --> 01:41:50,474 Come on, Brots, Dave. Let's go, Strobel. 1687 01:41:50,548 --> 01:41:52,675 USA! 1688 01:41:52,750 --> 01:41:54,342 - Rizzo! - Let's go. 1689 01:42:08,132 --> 01:42:10,396 The excitement, the tension building. 1690 01:42:10,468 --> 01:42:12,561 The Olympic Center filling to capacity. 1691 01:42:12,637 --> 01:42:17,472 The face value of a top ticket for tonight's game, $67.20. 1692 01:42:17,542 --> 01:42:19,134 Outside they were exchanging hands 1693 01:42:19,210 --> 01:42:21,041 at three times the face value. 1694 01:42:21,112 --> 01:42:22,511 USA! USA! 1695 01:42:22,580 --> 01:42:23,672 Hello again, everybody. 1696 01:42:23,748 --> 01:42:25,613 I'm Al Michaels along with Ken Dryden. 1697 01:42:25,683 --> 01:42:26,775 It should be a great night. 1698 01:42:26,851 --> 01:42:28,546 I'm sure there are a lot of people 1699 01:42:28,619 --> 01:42:29,813 who do not know the difference 1700 01:42:29,887 --> 01:42:31,878 between a blue line and a clothesline. 1701 01:42:31,956 --> 01:42:33,583 It's irrelevant. It doesn't matter. 1702 01:42:33,658 --> 01:42:36,684 Because what we have at hand, the rarest of sporting events. 1703 01:42:36,761 --> 01:42:40,424 An event that needs no buildup, no superfluous adjectives. 1704 01:42:40,498 --> 01:42:42,989 In a political or nationalistic sense, 1705 01:42:43,067 --> 01:42:45,558 this game is being viewed with varying perspectives. 1706 01:42:45,636 --> 01:42:47,729 But manifestly it is a hockey game. 1707 01:42:47,805 --> 01:42:49,864 The United States and the Soviet Union 1708 01:42:49,941 --> 01:42:52,034 on a sheet of ice in Lake Placid, New York. 1709 01:42:52,109 --> 01:42:54,077 Ken, some of your thoughts before the game. 1710 01:42:54,145 --> 01:42:56,670 Well, for the U.S. Team, it's really discovery time. 1711 01:42:56,747 --> 01:42:58,874 It's one thing to be young and promising. 1712 01:42:58,950 --> 01:43:00,850 And it's quite another to be good. 1713 01:43:00,918 --> 01:43:03,785 And in the next 21/2 hours, the U.S. Players will go through 1714 01:43:03,855 --> 01:43:05,846 perhaps the most difficult and demanding 1715 01:43:05,923 --> 01:43:08,187 yet exhilarating time of their lives. 1716 01:43:08,259 --> 01:43:11,490 They will be playing against the best team in the world, 1717 01:43:11,562 --> 01:43:13,496 a team that's far better than they are, 1718 01:43:13,564 --> 01:43:15,623 a team that's dominated world hockey 1719 01:43:15,700 --> 01:43:18,134 for the last 15 years. 1720 01:43:19,470 --> 01:43:22,268 In the crowd, Jim Craig's father, Donald Craig. 1721 01:43:22,340 --> 01:43:24,638 It's been a difficult time for the Craig family 1722 01:43:24,709 --> 01:43:26,472 with the passing of Jimmy's mom. 1723 01:43:26,544 --> 01:43:29,513 One of her dreams was to have her son play on this team. 1724 01:43:29,580 --> 01:43:33,072 So this has to be an emotional night for the two of them. 1725 01:43:38,155 --> 01:43:40,749 They don't look too nervous down there. 1726 01:43:40,825 --> 01:43:44,727 The U.S. Team very young. Average age, 21 years old. 1727 01:43:44,795 --> 01:43:46,353 The Soviets much more seasoned. 1728 01:43:46,430 --> 01:43:49,661 Some of them have been playing together for the last 15 years. 1729 01:43:49,734 --> 01:43:51,224 Let's go, here, boys. 1730 01:43:52,803 --> 01:43:54,794 And this game is about to get underway. 1731 01:44:03,080 --> 01:44:04,775 All right. On three, boys. 1732 01:44:06,183 --> 01:44:07,480 One, two, three! 1733 01:44:07,551 --> 01:44:09,382 USA! 1734 01:44:10,554 --> 01:44:13,148 Jim Craig in goal for the United States. 1735 01:44:13,224 --> 01:44:16,421 Vladislav Tretiak, considered the best goalie in the world, 1736 01:44:16,494 --> 01:44:18,485 in the nets for the Soviet Union. 1737 01:44:18,562 --> 01:44:21,360 The U.S. Team in white, skating up to center ice. 1738 01:44:21,432 --> 01:44:24,890 The Soviet Union in red, all business. 1739 01:44:24,969 --> 01:44:27,062 And here we go. 1740 01:44:29,540 --> 01:44:31,565 Face-off is won by Mikhailov. 1741 01:44:31,642 --> 01:44:33,041 Back to Kasatonov. 1742 01:44:33,110 --> 01:44:34,543 Move on him! Move on him! 1743 01:44:34,612 --> 01:44:37,638 Carried up ice by Kasatonov. The pass is to Petrov. 1744 01:44:37,715 --> 01:44:40,013 Puck picked up by Morrow. 1745 01:44:40,084 --> 01:44:42,211 Pressured by Mikhailov. 1746 01:44:42,286 --> 01:44:43,719 The pass in front of the U.S. Net. 1747 01:44:43,788 --> 01:44:46,382 - And a shot deflected by Craig. - Watch the middle! 1748 01:44:46,457 --> 01:44:48,357 Come on, Jimmy. Keep it out of the middle, boys! 1749 01:44:48,426 --> 01:44:50,690 Jim Craig tested for the first time. 1750 01:44:50,761 --> 01:44:53,229 Dave Silk with the puck along the boards. 1751 01:44:53,297 --> 01:44:54,889 Taken away by Kasatonov. 1752 01:44:54,966 --> 01:44:56,365 Up ahead to Petrov. 1753 01:44:56,434 --> 01:44:59,267 Petrov streaking up the boards. 1754 01:44:59,337 --> 01:45:01,999 Powering past Ramsey. A centering pass to Kharlamov. 1755 01:45:02,073 --> 01:45:04,507 He shoots. Saved by Jim Craig! 1756 01:45:05,076 --> 01:45:07,203 Puck cleared out of the U.S. Zone. 1757 01:45:07,278 --> 01:45:08,643 Big hit on McClanahan 1758 01:45:08,713 --> 01:45:10,908 by the Soviet captain, Boris Mikhailov. 1759 01:45:10,982 --> 01:45:13,246 Krutov with a hard shot from the high slot. 1760 01:45:13,317 --> 01:45:14,579 Craig with the save! 1761 01:45:14,652 --> 01:45:16,586 Golikov across to Petrov. 1762 01:45:16,654 --> 01:45:17,985 Again Craig is equal to the task. 1763 01:45:18,055 --> 01:45:20,683 Come on, boys. Use those boards! 1764 01:45:20,758 --> 01:45:23,192 Screen! Screen! Screen! 1765 01:45:23,260 --> 01:45:25,694 Pass is across to Kharlamov. Shot. Stopped! 1766 01:45:25,763 --> 01:45:28,323 - Petrov tries to lead now. - Watch point! 1767 01:45:28,399 --> 01:45:31,163 To Makarov at the point. He fires it along the boards. 1768 01:45:31,235 --> 01:45:34,602 Picked up behind the net by Buzz Schneider. 1769 01:45:34,672 --> 01:45:36,196 - Come on! - That's a slash! 1770 01:45:36,273 --> 01:45:37,672 Schneider losing it. 1771 01:45:37,742 --> 01:45:38,674 Out to the point. Slap shot! 1772 01:45:38,743 --> 01:45:41,234 Deflected in! 1773 01:45:41,312 --> 01:45:42,574 That was a slash! 1774 01:45:42,646 --> 01:45:45,274 The Soviet Union takes a 1-0 lead. 1775 01:45:45,349 --> 01:45:48,750 Kasatonov's slap shot was deflected in past Craig. 1776 01:45:48,819 --> 01:45:53,051 So the Soviet Union leads, 1-0, early in the first period. 1777 01:45:53,124 --> 01:45:54,557 Forget about it now. 1778 01:45:54,625 --> 01:45:55,922 Come on. Let's go. Let's go. 1779 01:45:55,993 --> 01:45:59,724 Mikhailov and Christoff facing off at center ice. 1780 01:45:59,797 --> 01:46:02,732 Here we go, boys. Move it! 1781 01:46:02,800 --> 01:46:05,064 - Kharlamov to Mikhailov. - Pick it up! 1782 01:46:05,136 --> 01:46:07,468 Mikhailov up the boards and into the corner. 1783 01:46:07,538 --> 01:46:09,130 To Kharlamov for a quick shot. 1784 01:46:09,206 --> 01:46:11,470 Big save by Jim Craig. 1785 01:46:11,542 --> 01:46:14,477 Makarov with the puck now. Craig gets his stick on it. 1786 01:46:14,545 --> 01:46:15,637 Hey, Jimmy! 1787 01:46:15,713 --> 01:46:19,376 The U.S. In possession now. Ramsey moving it up to Johnson. 1788 01:46:19,450 --> 01:46:21,543 Johnson is hung up by Bilyaletdinov, 1789 01:46:21,619 --> 01:46:25,612 who feeds it around the boards, where it's picked up by Krutov. 1790 01:46:26,490 --> 01:46:28,082 Golikov crossing the blue line. 1791 01:46:28,159 --> 01:46:30,491 He's hit hard by Ken Morrow! 1792 01:46:30,561 --> 01:46:33,189 The puck is picked up by Eruzione. 1793 01:46:33,264 --> 01:46:35,892 And he's sent hard into the boards by Krutov. 1794 01:46:35,966 --> 01:46:39,265 Johnson with it now. Flying up the boards. 1795 01:46:39,336 --> 01:46:40,803 You got time. You got time. 1796 01:46:40,871 --> 01:46:42,805 - O.C., go! - Avoids the hit from Golikov. 1797 01:46:42,873 --> 01:46:44,773 O.C., get in there! 1798 01:46:46,510 --> 01:46:48,273 The Soviets control it. 1799 01:46:48,345 --> 01:46:49,642 Kasatonov. 1800 01:46:49,713 --> 01:46:51,237 Let's see the "D"! 1801 01:46:51,315 --> 01:46:53,510 Krutov with the puck now. 1802 01:46:54,585 --> 01:46:57,281 A big hit by Jack O'Callahan. 1803 01:46:57,354 --> 01:46:59,754 Pavelich up ahead to Schneider. 1804 01:47:01,225 --> 01:47:02,283 Slap shot. 1805 01:47:04,428 --> 01:47:05,793 Whoo! 1806 01:47:05,863 --> 01:47:07,262 Yeah! 1807 01:47:09,667 --> 01:47:10,998 That's the type of goal 1808 01:47:11,068 --> 01:47:14,037 you don't expect someone like Tretiak to give up. 1809 01:47:14,105 --> 01:47:16,801 The United States ties the game at one. 1810 01:47:16,874 --> 01:47:18,034 Jack O'Callahan returning 1811 01:47:18,109 --> 01:47:20,942 after a serious knee injury at Madison Square Garden, 1812 01:47:21,011 --> 01:47:23,775 making a big contribution with that hit on Krutov. 1813 01:47:23,848 --> 01:47:25,782 Number 16, Pavelich. 1814 01:47:25,850 --> 01:47:28,546 Time, 14:03. 1815 01:47:31,088 --> 01:47:32,988 Petrov to Kharlamov. 1816 01:47:33,057 --> 01:47:36,390 Skating into the U.S. Zone. Tying up O'Callahan. 1817 01:47:36,460 --> 01:47:38,621 Golikov. Cross-ice pass to Petrov. 1818 01:47:38,696 --> 01:47:41,221 He shoots. And Craig is right there! 1819 01:47:41,298 --> 01:47:44,859 Picked up by O'Callahan. Moves up to Pavelich. 1820 01:47:44,935 --> 01:47:47,426 Through the middle. Crossing the Soviet blue line. 1821 01:47:47,505 --> 01:47:50,099 Centering pass. Cleared by Fetisov. 1822 01:47:50,174 --> 01:47:51,732 Talk to each other out there. 1823 01:47:51,809 --> 01:47:53,140 Play your position! 1824 01:47:53,210 --> 01:47:55,701 Krutov with the puck. Through the neutral zone. 1825 01:47:55,779 --> 01:47:59,306 Knifes through the defense. Right in front. 1826 01:48:01,385 --> 01:48:03,285 Picked up by Mark Johnson. 1827 01:48:03,354 --> 01:48:05,015 Nice move to get around Bilyaletdinov 1828 01:48:05,089 --> 01:48:06,681 as he moves up the ice. 1829 01:48:06,757 --> 01:48:09,726 Another great move around Makarov, charging for the net. 1830 01:48:09,793 --> 01:48:14,230 Hit by Golikov and sent flying into the boards. 1831 01:48:14,298 --> 01:48:15,925 The Soviets now working out of their own zone. 1832 01:48:16,000 --> 01:48:17,331 Come on, now. Pick him up. 1833 01:48:17,401 --> 01:48:18,993 Don't let him through the middle. 1834 01:48:19,069 --> 01:48:21,867 Golikov crossing center ice. Leaves it for Makarov. 1835 01:48:21,939 --> 01:48:23,338 Makarov around Morrow. 1836 01:48:23,407 --> 01:48:26,001 And he scores. 1837 01:48:26,644 --> 01:48:29,238 Oh! 1838 01:48:29,313 --> 01:48:32,043 Makarov put the puck right between Morrow's legs, 1839 01:48:32,116 --> 01:48:33,583 skated in, and scored. 1840 01:48:33,651 --> 01:48:36,051 That was a textbook Soviet passing play. 1841 01:48:36,120 --> 01:48:37,052 Beautifully done. 1842 01:48:37,121 --> 01:48:38,748 Once this team gets rolling, 1843 01:48:38,822 --> 01:48:40,187 it's almost impossible to stop them. 1844 01:48:40,257 --> 01:48:42,691 24 gets the goal. Give 25 the assist, boys. 1845 01:48:42,760 --> 01:48:44,489 And with the Soviets leading, 2-1, Ken, 1846 01:48:44,562 --> 01:48:46,655 the U.S. Teams knows that all too well 1847 01:48:46,730 --> 01:48:48,721 after what happened with these two teams 1848 01:48:48,799 --> 01:48:51,097 at Madison Square Garden 13 days ago. 1849 01:48:51,168 --> 01:48:52,567 USA! 1850 01:48:52,636 --> 01:48:54,365 Now tonight's referee, Carl Keisler, 1851 01:48:54,438 --> 01:48:56,338 calling the players over for the face-off. 1852 01:48:56,407 --> 01:48:59,137 And you can hear the crowd trying to reinvigorate 1853 01:48:59,210 --> 01:49:00,973 this U.S. Team. 1854 01:49:01,045 --> 01:49:02,706 Face-off won by the Soviets. 1855 01:49:02,780 --> 01:49:04,907 Fetisov across to Kasatonov. 1856 01:49:04,982 --> 01:49:07,644 He circles behind his own net. Leaves it for Fetisov. 1857 01:49:07,718 --> 01:49:11,449 Get the pressure on them in there! Come on! 1858 01:49:11,522 --> 01:49:13,820 - Pick him up! - Watch the pass! 1859 01:49:13,891 --> 01:49:15,381 To Maltsev. Over to Makarov. 1860 01:49:15,459 --> 01:49:17,290 Shot stopped by Craig. 1861 01:49:17,361 --> 01:49:18,953 Don't let them have that middle so easy. 1862 01:49:19,029 --> 01:49:21,429 Less than a half minute remaining in the first period. 1863 01:49:21,498 --> 01:49:23,830 And the U.S. Can't clear it. Petrov with the puck. 1864 01:49:23,901 --> 01:49:25,960 Quick pass to Kharlamov. Stopped by Craig! 1865 01:49:26,036 --> 01:49:27,560 Petrov tries for the rebound. 1866 01:49:27,638 --> 01:49:30,106 Craig knocks it away. 1867 01:49:30,174 --> 01:49:31,163 Kasatonov with a shot. 1868 01:49:31,242 --> 01:49:33,301 - Craig with another save! - Keep going hard! 1869 01:49:33,377 --> 01:49:35,368 Play it out! 1870 01:49:35,446 --> 01:49:37,539 And the U.S. Team finally clears it. 1871 01:49:37,615 --> 01:49:40,243 It looks like the U.S. Will be able to end the period 1872 01:49:40,317 --> 01:49:43,480 only a goal down, a tremendous achievement. 1873 01:49:44,555 --> 01:49:45,647 Johnson, go! 1874 01:49:45,723 --> 01:49:46,655 The puck is picked up 1875 01:49:46,724 --> 01:49:48,658 by Christian in the neutral zone. 1876 01:49:48,726 --> 01:49:52,389 Long shot. Easy save by Tretiak. 1877 01:49:53,030 --> 01:49:54,554 But Johnson is there. 1878 01:49:54,632 --> 01:49:56,463 And scores! 1879 01:49:57,034 --> 01:49:59,229 With one second to play in the period! 1880 01:49:59,303 --> 01:50:00,793 Right now the clock shows nothing. 1881 01:50:00,871 --> 01:50:02,270 It was stopped at one 1882 01:50:02,339 --> 01:50:04,000 when we looked up and the goal was scored. 1883 01:50:04,074 --> 01:50:05,666 Right now it shows nothing 1884 01:50:05,743 --> 01:50:08,507 as the period, apparently, has come to an end. 1885 01:50:08,579 --> 01:50:11,571 But the United States has tied the game. 1886 01:50:15,519 --> 01:50:18,010 A big, big goal for the U.S. Team. 1887 01:50:18,088 --> 01:50:21,114 Dave Christian took a shot from the other side of center ice, 1888 01:50:21,191 --> 01:50:23,489 knowing there was almost no time on the clock. 1889 01:50:23,560 --> 01:50:25,892 But the rebound comes right out to Mark Johnson, 1890 01:50:25,963 --> 01:50:28,193 who goes wide of Tretiak to tie it up. 1891 01:50:29,733 --> 01:50:32,167 Tikhonov very upset. Questioning the goal. 1892 01:50:32,236 --> 01:50:34,136 The time on the clock shows zero. 1893 01:50:34,204 --> 01:50:37,002 Keisler, the referee, indicating that the goal stands 1894 01:50:37,074 --> 01:50:38,735 and the period is over. 1895 01:50:38,809 --> 01:50:40,743 And this crowd is electrified. 1896 01:50:40,811 --> 01:50:41,835 - Whoo! - Whoo! 1897 01:50:41,912 --> 01:50:44,005 Tikhonov, like his team, 1898 01:50:44,081 --> 01:50:46,572 not normally prone to showing much emotion. 1899 01:50:49,053 --> 01:50:52,216 As the teams skate off to their respective dressing rooms, 1900 01:50:52,289 --> 01:50:55,486 this game is tied at 2 on an incredible last-second goal 1901 01:50:55,559 --> 01:50:57,151 by Mark Johnson. 1902 01:50:59,496 --> 01:51:01,430 % % Coke adds life% % 1903 01:51:01,532 --> 01:51:03,762 Wow! Thanks, Mean Joe. 1904 01:51:03,834 --> 01:51:07,361 % % Smile% % 1905 01:51:10,274 --> 01:51:12,333 And we're back for the start of the second period 1906 01:51:12,409 --> 01:51:14,673 for what is turning out to be a very exciting game. 1907 01:51:14,745 --> 01:51:15,939 If you're just joining us, 1908 01:51:16,013 --> 01:51:18,140 there were four goals scored in the first period. 1909 01:51:18,215 --> 01:51:21,309 Two by the Soviets. Two by the Americans. 1910 01:51:21,385 --> 01:51:23,182 There'll be a change for the Soviet Union, 1911 01:51:23,253 --> 01:51:25,414 as Vladimir Myshkin becomes the new goalie 1912 01:51:25,489 --> 01:51:28,754 after Tretiak had given up two goals in the first period. 1913 01:51:28,826 --> 01:51:30,418 Al, this is a big move. 1914 01:51:30,494 --> 01:51:33,691 Tretiak's been Tikhonov's bread and butter for a decade. 1915 01:51:33,764 --> 01:51:36,528 Still, Myshkin is a very capable backup. 1916 01:51:36,600 --> 01:51:39,330 Well, boys, you just put the best goaltender in the world 1917 01:51:39,403 --> 01:51:41,132 on the bench. 1918 01:51:41,205 --> 01:51:44,732 It is very uncommon to see Vladislav Tretiak taken out 1919 01:51:44,808 --> 01:51:47,140 and something we have not seen in these Olympics. 1920 01:51:47,211 --> 01:51:49,873 Let's go, now, boys. Come on! 1921 01:51:51,181 --> 01:51:54,810 And here we go. The second period is underway. 1922 01:51:54,885 --> 01:51:57,217 The Conehead line out for the United States. 1923 01:51:57,287 --> 01:51:59,084 Jim Craig in goal. 1924 01:51:59,156 --> 01:52:01,989 Krutov with the puck. Down the right side. 1925 01:52:02,059 --> 01:52:04,050 Centering pass. Shot. 1926 01:52:04,128 --> 01:52:05,322 Swatted away by Craig. 1927 01:52:05,396 --> 01:52:06,795 Attaboy, Jimmy! 1928 01:52:07,364 --> 01:52:09,764 Harrington breaks out. He gets behind the defense! 1929 01:52:09,833 --> 01:52:11,425 - He has a breakaway! - Come on. Block! 1930 01:52:11,502 --> 01:52:13,094 He can give the U.S. The lead. 1931 01:52:13,170 --> 01:52:15,900 He shoots. Stopped by Myshkin. 1932 01:52:17,174 --> 01:52:20,143 Fetisov up to Maltsev. 1933 01:52:20,210 --> 01:52:22,303 Maltsev gets past Christian. Shoots. 1934 01:52:22,379 --> 01:52:23,937 The rebound! 1935 01:52:24,014 --> 01:52:25,675 Maltsev scores! 1936 01:52:25,749 --> 01:52:28,741 And the Soviets take the lead, 3-2. 1937 01:52:33,323 --> 01:52:36,292 Jim Craig knocked down on the play by Kharlamov, 1938 01:52:36,360 --> 01:52:39,887 allowing Maltsev an easy goal on an open net. 1939 01:52:40,764 --> 01:52:42,664 And Jim Craig's not getting up, Ken. 1940 01:52:42,733 --> 01:52:45,463 This could be devastating to the U.S., Al. 1941 01:52:45,536 --> 01:52:47,470 Jim Craig's been the anchor of this team, 1942 01:52:47,538 --> 01:52:50,974 playing every minute of every game here in Lake Placid. 1943 01:52:51,041 --> 01:52:54,306 Herb Brooks may now be faced with replacing Craig 1944 01:52:54,378 --> 01:52:56,869 with his backup goalie, Steve Janaszak. 1945 01:52:56,947 --> 01:52:59,780 Janaszak played on Brooks' championship team 1946 01:52:59,850 --> 01:53:01,647 last year at the University of Minnesota. 1947 01:53:01,718 --> 01:53:03,982 But he's played very little over the last six months 1948 01:53:04,054 --> 01:53:06,022 and not at all during these Olympics. 1949 01:53:06,089 --> 01:53:07,078 Jimmy, you need Doc? 1950 01:53:07,157 --> 01:53:09,182 No. I'm good. Just give me a second. 1951 01:53:12,696 --> 01:53:14,186 Take your time. Take your time. 1952 01:53:14,264 --> 01:53:16,425 Jim Craig back on his feet now. 1953 01:53:16,500 --> 01:53:19,492 Shaking it off, and it appears he'll remain in this game. 1954 01:53:19,570 --> 01:53:20,434 Attaboy, Jimmy! 1955 01:53:20,504 --> 01:53:23,905 Getting a huge hand from this very appreciative crowd. 1956 01:53:27,878 --> 01:53:30,745 Come on, boys. Let's get them, now! 1957 01:53:30,814 --> 01:53:34,978 The Soviet Union, 3, the United States, 2. 1958 01:53:41,458 --> 01:53:43,551 We're back for the start of the third period. 1959 01:53:43,627 --> 01:53:45,060 20 minutes left in a game 1960 01:53:45,128 --> 01:53:48,461 that's closer than most anyone anticipated. 1961 01:53:48,532 --> 01:53:50,727 The teams were tied, 2-2, after the first. 1962 01:53:50,801 --> 01:53:53,565 And the Soviets are now leading, 3-2. 1963 01:53:53,637 --> 01:53:55,537 Al Michaels here at the Olympic Center 1964 01:53:55,606 --> 01:53:59,337 with former Montreal Canadiens goalie Ken Dryden. 1965 01:53:59,409 --> 01:54:02,503 The American team comes into this medal round unbeaten. 1966 01:54:02,579 --> 01:54:05,980 The Soviets are also unbeaten, winning all five of their games, 1967 01:54:06,049 --> 01:54:08,950 scoring 51 goals in the process. 1968 01:54:09,019 --> 01:54:12,045 The U.S., four wins and a tie against Sweden 1969 01:54:12,122 --> 01:54:16,718 and a huge upset win over Czechoslovakia eight days ago. 1970 01:54:16,793 --> 01:54:19,284 Herb Brooks' young team is trying to overcome 1971 01:54:19,363 --> 01:54:23,595 enormous odds to beat the best team in the world tonight. 1972 01:54:23,667 --> 01:54:27,433 USA! USA! USA! 1973 01:54:27,504 --> 01:54:29,495 Boys! Come here! 1974 01:54:29,573 --> 01:54:31,268 Bring it in. 1975 01:54:40,817 --> 01:54:42,648 Listen to them. 1976 01:54:42,719 --> 01:54:46,246 USA! USA! USA! 1977 01:54:46,323 --> 01:54:48,917 That's what you've done. 1978 01:54:48,992 --> 01:54:50,721 We've come from behind in every game 1979 01:54:50,794 --> 01:54:53,820 in this tournament so far, and we can do it again. 1980 01:54:55,966 --> 01:54:58,093 We can beat these guys! 1981 01:54:58,835 --> 01:55:01,702 Come on, Herb. Get your guys to the face-off. 1982 01:55:01,772 --> 01:55:02,796 Everybody in. 1983 01:55:02,873 --> 01:55:04,204 - Let's go. - Come on, boys. 1984 01:55:04,274 --> 01:55:05,241 Let's do this. 1985 01:55:05,309 --> 01:55:06,469 Who do you play for? 1986 01:55:06,543 --> 01:55:07,908 USA! 1987 01:55:13,183 --> 01:55:14,912 Come on, boys! 1988 01:55:16,053 --> 01:55:18,988 As the third period begins, the crowd is chanting. 1989 01:55:19,056 --> 01:55:20,990 Everyone on their feet. 1990 01:55:21,058 --> 01:55:24,824 The Americans are winless against the Soviets since 1960. 1991 01:55:24,895 --> 01:55:26,829 And since that day at Squaw Valley, 1992 01:55:26,897 --> 01:55:30,924 it's been 20 years since a U.S. Team has defeated the Soviets. 1993 01:55:31,001 --> 01:55:33,469 The Soviets, of course, have been gold-medal winners 1994 01:55:33,537 --> 01:55:36,472 in every Olympic Games since 1960. 1995 01:55:36,540 --> 01:55:39,134 The top Soviet line is out there right now. 1996 01:55:39,209 --> 01:55:40,642 Mikhailov at center. 1997 01:55:40,711 --> 01:55:42,975 He's flanked by Petrov and Kharlamov. 1998 01:55:43,046 --> 01:55:46,072 On defense, Kasatonov and Fetisov. 1999 01:55:46,149 --> 01:55:48,743 And in net, Vladimir Myshkin... 2000 01:56:05,969 --> 01:56:08,403 Face-off won by Johnson. 2001 01:56:08,472 --> 01:56:09,769 Ramsey with the puck. 2002 01:56:09,840 --> 01:56:11,239 Up to Johnson. 2003 01:56:11,308 --> 01:56:12,707 Johnson. Wrist shot. 2004 01:56:12,776 --> 01:56:14,869 - Pick him up! - Stopped by Myshkin. 2005 01:56:14,945 --> 01:56:17,812 Puck is picked up by Kasatonov. To Mikhailov. 2006 01:56:17,881 --> 01:56:20,577 Over to Kharlamov, who carries it into the U.S. Zone. 2007 01:56:20,651 --> 01:56:23,882 Shot. Stick save by Jim Craig. 2008 01:56:24,721 --> 01:56:26,279 Picked up in the corner by Krutov. 2009 01:56:26,356 --> 01:56:28,381 Centering pass. Shot. Saved by Craig. 2010 01:56:28,458 --> 01:56:29,857 Back to the point man for Kasatonov. 2011 01:56:29,926 --> 01:56:31,393 Slap shot. Stopped. 2012 01:56:31,461 --> 01:56:34,430 - And again. - Thataboy, Jimmy! 2013 01:56:34,498 --> 01:56:35,988 We're on, baby! We're on! 2014 01:56:36,066 --> 01:56:37,590 Christian with the puck now. 2015 01:56:37,668 --> 01:56:39,499 And he goes down! 2016 01:56:39,569 --> 01:56:42,094 And we've got a penalty coming up on the Soviets. 2017 01:56:42,172 --> 01:56:44,333 Petrov going off for slashing. 2018 01:56:44,408 --> 01:56:46,171 Coneheads! Let's go! Coneheads! 2019 01:56:46,243 --> 01:56:48,404 This is a big opportunity for the U.S. 2020 01:56:48,478 --> 01:56:50,412 They haven't been able to go on the offense 2021 01:56:50,480 --> 01:56:53,540 for quite some time now, and this is the chance. 2022 01:56:53,617 --> 01:56:56,279 Soviet Union penalty to number 16. 2023 01:56:56,353 --> 01:56:58,719 Come on, boys. Let's take advantage of this now! 2024 01:57:00,624 --> 01:57:02,216 O'Callahan moving it up. 2025 01:57:02,292 --> 01:57:03,384 Slips by Kharlamov. 2026 01:57:03,460 --> 01:57:05,121 Set it up, boys! Set it up! 2027 01:57:05,195 --> 01:57:07,129 A long pass from Harrington. 2028 01:57:07,197 --> 01:57:10,064 Harrington inside the Soviet blue line. 2029 01:57:10,600 --> 01:57:12,761 Back to O'Callahan. 2030 01:57:12,836 --> 01:57:14,929 Back to Harrington now. 2031 01:57:15,005 --> 01:57:17,769 To Ramsey at the point. Over to Schneider. 2032 01:57:17,841 --> 01:57:20,275 Shot. Stopped by Myshkin! 2033 01:57:20,844 --> 01:57:23,642 Bilyaletdinov clears the zone. 2034 01:57:23,714 --> 01:57:26,444 Keep it going, now, boys. Keep up the intensity! 2035 01:57:26,516 --> 01:57:28,609 - Silk! Silk! - Across to McClanahan. 2036 01:57:28,685 --> 01:57:29,777 Back across to Silk. 2037 01:57:29,853 --> 01:57:32,447 Shot deflected by Myshkin. 2038 01:57:32,522 --> 01:57:34,752 The Soviets clear the puck around the boards. 2039 01:57:34,825 --> 01:57:37,316 Let's go, boys! Come on, now! 2040 01:57:37,394 --> 01:57:40,158 16 seconds! 16 seconds left! 2041 01:57:40,230 --> 01:57:43,495 The U.S. Team with one more chance on this power play. 2042 01:57:43,567 --> 01:57:45,467 Last rush! Come on, Silky! 2043 01:57:45,535 --> 01:57:46,729 Dave Silk crossing. 2044 01:57:46,803 --> 01:57:49,431 Silky! Silky! I'm with you! 2045 01:57:49,506 --> 01:57:51,371 He's checked. Loose puck. 2046 01:57:51,441 --> 01:57:52,738 Picked up by Johnson. 2047 01:57:52,809 --> 01:57:54,504 He scores! 2048 01:57:54,578 --> 01:57:58,446 Mark Johnson, with only four seconds left on the power play, 2049 01:57:58,515 --> 01:58:00,642 ties the game at 3. 2050 01:58:00,717 --> 01:58:02,150 Only a goal! 2051 01:58:03,887 --> 01:58:07,789 USA goal scored by number 10, Johnson. 2052 01:58:07,858 --> 01:58:12,124 Assist, number 8, Silk. Time, 4:43. 2053 01:58:12,195 --> 01:58:13,355 Ken, a couple months ago, 2054 01:58:13,430 --> 01:58:16,024 did you think this was remotely possible? 2055 01:58:16,099 --> 01:58:18,033 No. Absolutely not. 2056 01:58:18,101 --> 01:58:20,865 But the thing with the U.S. Team is they're very young, 2057 01:58:20,937 --> 01:58:22,302 very talented. 2058 01:58:22,372 --> 01:58:24,465 And now they're beginning to believe. 2059 01:58:24,541 --> 01:58:26,372 There's my boy! 2060 01:58:27,410 --> 01:58:30,174 Way to work! 2061 01:58:30,247 --> 01:58:31,839 Score to tie the game. 2062 01:58:31,915 --> 01:58:34,349 3-3, the United States and the Soviet Union. 2063 01:58:35,919 --> 01:58:38,080 Face-off controlled by the Soviets. 2064 01:58:38,155 --> 01:58:40,851 Kharlamov on the attack. Down into the corner. 2065 01:58:40,924 --> 01:58:42,983 Drop pass. Kasatonov with a shot! 2066 01:58:43,059 --> 01:58:44,651 Wide. 2067 01:58:44,728 --> 01:58:47,060 And the Americans with the puck. 2068 01:58:47,130 --> 01:58:48,529 Clear it. 2069 01:58:48,598 --> 01:58:51,590 Maltsev streaks across the U.S. Blue line. 2070 01:58:51,668 --> 01:58:53,499 Over to Makarov. 2071 01:58:53,570 --> 01:58:55,367 Craig with the save! 2072 01:58:55,438 --> 01:58:56,837 Kasatonov from the point. 2073 01:58:56,907 --> 01:58:58,397 - Thataway, Jimmy! - Craig again! 2074 01:58:58,475 --> 01:58:59,464 Thataway, Jimmy! 2075 01:58:59,543 --> 01:59:00,976 Keep them wide! 2076 01:59:02,045 --> 01:59:04,104 Come on, Buzzy! 2077 01:59:04,981 --> 01:59:08,212 - Harrington up to Schneider. - Rizzo, go! 2078 01:59:08,285 --> 01:59:10,753 Schneider gets rid of it and heads to the bench. 2079 01:59:10,821 --> 01:59:12,550 All right, Buzzy. 2080 01:59:13,657 --> 01:59:16,490 Bilyaletdinov picks up the puck in the corner. 2081 01:59:17,761 --> 01:59:19,228 Checked by Harrington. 2082 01:59:19,296 --> 01:59:20,320 Pav! 2083 01:59:20,397 --> 01:59:22,524 - Rizzo! Rizzo! - Pavelich has it now. 2084 01:59:22,599 --> 01:59:25,033 Over to Eruzione. 2085 01:59:27,771 --> 01:59:29,102 He shoots. 2086 01:59:29,172 --> 01:59:30,662 He scores! 2087 01:59:32,142 --> 01:59:34,406 Mike Eruzione! 2088 01:59:34,477 --> 01:59:36,911 Whoo! Whoo! 2089 01:59:36,980 --> 01:59:39,710 Right now we've got bedlam! 2090 01:59:40,483 --> 01:59:42,474 Anyone who was at Madison Square Garden 2091 01:59:42,552 --> 01:59:45,020 two weeks ago who's watching this game tonight 2092 01:59:45,088 --> 01:59:47,488 has got to be shocked. 2093 01:59:48,058 --> 01:59:50,925 Oh, I love Brooks' reaction. 2094 01:59:57,868 --> 01:59:59,768 Thataway, Rizzo! 2095 01:59:59,836 --> 02:00:02,634 Yes! Yes! Yes! 2096 02:00:02,706 --> 02:00:05,470 USA! USA! USA! 2097 02:00:07,043 --> 02:00:09,307 And the chant resumes. 2098 02:00:09,379 --> 02:00:11,870 Mike Eruzione out of Boston University, 2099 02:00:11,948 --> 02:00:13,438 the captain of this U.S. Team, 2100 02:00:13,516 --> 02:00:16,110 has just put the U.S. Ahead for the first time 2101 02:00:16,186 --> 02:00:18,984 exactly halfway through the third period. 2102 02:00:19,055 --> 02:00:23,492 USA goal scored by number 21, Eruzione. 2103 02:00:23,560 --> 02:00:26,654 This U.S. Team was demoralized by the Soviets. 2104 02:00:26,730 --> 02:00:28,391 Very tentative. Very nervous. 2105 02:00:28,465 --> 02:00:31,093 Very much in awe of the Soviet team. 2106 02:00:31,167 --> 02:00:33,863 And this is a U.S. Team that is not in awe of anyone. 2107 02:00:33,937 --> 02:00:35,905 Keep it going, now, boys! 2108 02:00:35,972 --> 02:00:37,439 Whoo! 2109 02:00:37,507 --> 02:00:40,237 Come on, boys. Here we go. 2110 02:00:40,310 --> 02:00:42,505 10 minutes left to play. 2111 02:00:42,579 --> 02:00:45,104 The face-off to Petrov. To Kharlamov. 2112 02:00:45,181 --> 02:00:47,274 Krutov crossing the U.S. Blue line now. 2113 02:00:47,350 --> 02:00:50,183 Quick pass back to Maltsev. Shot. Save. 2114 02:00:50,253 --> 02:00:51,584 - Now ice it! - Get it out of there! 2115 02:00:51,655 --> 02:00:53,623 Kasatonov at the point. A drive. 2116 02:00:53,690 --> 02:00:55,055 Just wide of the net. 2117 02:00:55,125 --> 02:00:57,616 Krutov with the puck. Right in front. 2118 02:00:57,694 --> 02:01:00,492 And another huge save by Jim Craig! 2119 02:01:00,563 --> 02:01:03,498 - Play your game! - Johnson looking to McClanahan. 2120 02:01:03,566 --> 02:01:05,932 - Play your game! - It's intercepted by Kharlamov. 2121 02:01:06,002 --> 02:01:06,696 Take him wide! 2122 02:01:06,770 --> 02:01:09,295 Kharlamov leading the charge up the ice. 2123 02:01:09,372 --> 02:01:11,932 He fires a shot. Glove save! Jim Craig! 2124 02:01:12,008 --> 02:01:14,101 Keep it moving. 2125 02:01:14,177 --> 02:01:15,667 Wristed from Petrov. 2126 02:01:15,745 --> 02:01:17,645 Craig again with the stop. 2127 02:01:17,714 --> 02:01:20,148 Kharlamov back to Kasatonov at the point. 2128 02:01:20,216 --> 02:01:23,083 He shoots. Stick save. 2129 02:01:23,153 --> 02:01:24,450 Attaboy, Jimmy! 2130 02:01:24,521 --> 02:01:26,955 Rebound out to McClanahan. Can't clear it. 2131 02:01:27,023 --> 02:01:28,513 Great play! 2132 02:01:28,591 --> 02:01:31,151 McClanahan dives to clear the zone. 2133 02:01:31,227 --> 02:01:33,695 10 remaining in the third period. 2134 02:01:33,763 --> 02:01:35,856 We're gonna go with short shifts, boys. 2135 02:01:35,932 --> 02:01:37,627 30 to 40 seconds. 2136 02:01:37,701 --> 02:01:39,999 Short shifts. 30 to 40 seconds. 2137 02:01:40,070 --> 02:01:42,538 Keep an eye on it, Doc. 2138 02:01:42,605 --> 02:01:45,369 Kharlamov with a long pass to Mikhailov. 2139 02:01:45,442 --> 02:01:46,500 Over the blue line. 2140 02:01:46,576 --> 02:01:48,510 To Petrov right in front. Shot. 2141 02:01:48,578 --> 02:01:50,637 Sliding save by Craig. 2142 02:01:50,714 --> 02:01:52,875 Switch them up! Let's go! Go! Go! 2143 02:01:52,949 --> 02:01:56,248 Petrov over to Maltsev. Off to Kasatonov at the point. 2144 02:01:56,319 --> 02:01:58,947 He sends it around the boards. 2145 02:01:59,022 --> 02:02:00,785 Picked up by Fetisov. 2146 02:02:00,857 --> 02:02:02,449 Hit hard by Silk. 2147 02:02:02,525 --> 02:02:04,152 Get it out! 2148 02:02:04,227 --> 02:02:07,196 Picked up and cleared by Morrow. 2149 02:02:07,263 --> 02:02:08,662 And the Soviets retreat back. 2150 02:02:08,732 --> 02:02:10,165 Keep it going, now! 2151 02:02:10,233 --> 02:02:12,895 Five minutes to play in the third period. 2152 02:02:12,969 --> 02:02:15,961 Kasatonov leaves it for Mikhailov. 2153 02:02:16,873 --> 02:02:20,036 Mikhailov moves it over to Kharlamov. 2154 02:02:20,110 --> 02:02:21,771 Slap shot! 2155 02:02:21,845 --> 02:02:24,541 Knocked away by Craig! 2156 02:02:24,614 --> 02:02:25,638 Get men out! 2157 02:02:25,715 --> 02:02:28,684 Ramsey moves it ahead to Pavelich. 2158 02:02:28,752 --> 02:02:30,743 Get ready! 2159 02:02:30,820 --> 02:02:33,345 And he's run into the boards by Bilyaletdinov. 2160 02:02:33,423 --> 02:02:37,018 Change them up! Let's go! 2161 02:02:37,093 --> 02:02:39,687 - Go off! Get off the ice! - Intercepted by Kharlamov. 2162 02:02:39,763 --> 02:02:41,355 He moves it up to Krutov. 2163 02:02:41,431 --> 02:02:44,195 Krutov with the puck. Through the neutral zone. 2164 02:02:44,267 --> 02:02:45,700 Moving in on the net. 2165 02:02:45,769 --> 02:02:47,532 That's stopped by Craig. 2166 02:02:47,604 --> 02:02:49,367 Thataboy, Jimmy! 2167 02:02:49,439 --> 02:02:51,464 Play your game, boys! 2168 02:02:52,342 --> 02:02:55,004 Loose puck in the corner. Krutov chasing it. 2169 02:02:55,078 --> 02:02:57,376 Schneider right behind him. Fighting for it. 2170 02:02:57,447 --> 02:02:59,176 Off the board! Bring it off the board! 2171 02:02:59,249 --> 02:03:00,773 Chip it out! Thataboy! 2172 02:03:00,850 --> 02:03:05,048 19 left to play. O'Callahan moving out. 2173 02:03:05,121 --> 02:03:07,817 - How are we doing, Doc? - 32! 2174 02:03:07,891 --> 02:03:09,722 Change them up! Change them up! 2175 02:03:09,793 --> 02:03:12,557 - Let's go! - Golikov moving it up. 2176 02:03:12,629 --> 02:03:14,392 Leaves it for Makarov. 2177 02:03:14,464 --> 02:03:15,931 Get him off! 2178 02:03:15,999 --> 02:03:18,126 Saved by Craig. 2179 02:03:21,571 --> 02:03:23,004 Poise and control. 2180 02:03:23,073 --> 02:03:26,008 McClanahan scrapping for it. And Mikhailov in there. 2181 02:03:26,076 --> 02:03:29,477 Hard hit by Mike Ramsey! 17 remaining. 2182 02:03:29,546 --> 02:03:32,310 Okay, no more changes until the next whistle. 2183 02:03:32,382 --> 02:03:34,612 No more changes until the next whistle. 2184 02:03:34,684 --> 02:03:36,015 Come on, Jimmy! 2185 02:03:36,086 --> 02:03:37,986 Loose puck in the corner. 2186 02:03:38,054 --> 02:03:41,683 When they pull Myshkin, I want fresh legs. O.C. 2187 02:03:41,758 --> 02:03:43,020 Yeah, yeah. 2188 02:03:43,093 --> 02:03:44,458 Kharlamov to Mikhailov. 2189 02:03:44,527 --> 02:03:46,051 Ramsey diving. 2190 02:03:46,129 --> 02:03:47,289 Stand him up! 2191 02:03:47,363 --> 02:03:48,887 Mikhailov over the blue line. 2192 02:03:48,965 --> 02:03:50,592 Across to Petrov. Shot. 2193 02:03:50,667 --> 02:03:52,760 - Come on, Jimmy! - Save! 2194 02:03:54,671 --> 02:03:55,638 I'm really amazed 2195 02:03:55,705 --> 02:03:57,570 how well-conditioned this U.S. Team is. 2196 02:03:57,640 --> 02:04:00,973 I've never seen the Soviets outskated this late in the game. 2197 02:04:01,044 --> 02:04:04,445 And that's exactly what the U.S. Team is doing right now. 2198 02:04:04,514 --> 02:04:06,505 Golikov across to Petrov. 2199 02:04:06,583 --> 02:04:09,381 Shot. Kicked away by Craig! 2200 02:04:09,452 --> 02:04:11,386 - Way to go, Jimmy! - Over to Maltsev. 2201 02:04:11,454 --> 02:04:12,386 Moving in on the net. 2202 02:04:12,455 --> 02:04:14,320 Hand stop by Craig! 2203 02:04:14,390 --> 02:04:16,324 Chip it out! Chip it out! 2204 02:04:16,392 --> 02:04:19,020 Come on! Chip it out! That's it! 2205 02:04:25,001 --> 02:04:26,525 They're not pulling Myshkin! 2206 02:04:26,603 --> 02:04:28,628 Kharlamov at center ice. To Krutov. 2207 02:04:28,705 --> 02:04:31,401 He doesn't know what to do. 2208 02:04:32,675 --> 02:04:35,143 36 seconds left to play. 2209 02:04:35,211 --> 02:04:37,475 Makarov over the blue line. To Maltsev. 2210 02:04:37,547 --> 02:04:38,514 Fires. 2211 02:04:38,581 --> 02:04:40,208 Another save. 2212 02:04:40,283 --> 02:04:41,580 Fighting for possession. 2213 02:04:41,651 --> 02:04:44,882 Morrow trying to get it away from Kharlamov along the boards. 2214 02:04:44,954 --> 02:04:46,216 Come on. Come on. 2215 02:04:46,289 --> 02:04:49,190 Whoo! 2216 02:04:49,259 --> 02:04:51,557 Again, coming to you from the Olympic ice arena. 2217 02:04:51,628 --> 02:04:52,356 Come on, baby! 2218 02:04:52,428 --> 02:04:56,330 The U.S., huge underdogs, leading the Soviet Union. 2219 02:04:57,567 --> 02:04:59,091 Johnson over to Ramsey. 2220 02:04:59,169 --> 02:05:00,864 Bilyaletdinov gets checked by Ramsey. 2221 02:05:00,937 --> 02:05:02,996 McClanahan is there. The puck is still loose. 2222 02:05:03,072 --> 02:05:05,063 11 seconds. You got 10 seconds. 2223 02:05:05,141 --> 02:05:06,938 The countdown going on right now. 2224 02:05:07,010 --> 02:05:08,409 Morrow up to Silk. 2225 02:05:08,478 --> 02:05:10,139 Five seconds left in the game. 2226 02:05:10,213 --> 02:05:11,771 Do you believe in miracles? 2227 02:05:11,848 --> 02:05:13,110 Yes! 2228 02:05:36,105 --> 02:05:38,369 Whoo! 2229 02:05:38,441 --> 02:05:39,567 Yeah! 2230 02:05:40,643 --> 02:05:42,611 USA! USA! 2231 02:05:49,852 --> 02:05:52,412 Beautiful! Beautiful! Yes! 2232 02:05:52,488 --> 02:05:56,754 USA! USA! USA! 2233 02:06:31,261 --> 02:06:32,455 Way to go, Coach! 2234 02:07:09,932 --> 02:07:12,594 Yes! Yes! 2235 02:07:17,740 --> 02:07:21,566 Whoo! 2236 02:07:42,465 --> 02:07:45,764 Two days later, the miracle was made complete. 2237 02:07:46,903 --> 02:07:50,896 My boys defeated Finland to win the gold medal, 2238 02:07:50,973 --> 02:07:53,464 coming from behind once again. 2239 02:07:54,744 --> 02:08:00,114 As I watched them out there, celebrating on the ice, 2240 02:08:00,183 --> 02:08:03,482 I realized that Patti had been right. 2241 02:08:04,520 --> 02:08:07,614 It was a lot more than a hockey game. 2242 02:08:08,591 --> 02:08:11,219 Not only for those who watched it, 2243 02:08:11,294 --> 02:08:13,956 but for those who played in it. 2244 02:08:19,202 --> 02:08:22,501 I've often been asked in the years since Lake Placid 2245 02:08:22,572 --> 02:08:25,006 what was the best moment for me. 2246 02:08:25,842 --> 02:08:27,639 Well, it was here. 2247 02:08:28,344 --> 02:08:32,940 The sight of 20 young men of such differing backgrounds 2248 02:08:33,015 --> 02:08:35,279 now standing as one. 2249 02:08:36,119 --> 02:08:40,453 Young men willing to sacrifice so much of themselves 2250 02:08:40,523 --> 02:08:42,548 all for an unknown. 2251 02:08:44,460 --> 02:08:47,020 A few years later, the U. S. Began using 2252 02:08:47,096 --> 02:08:49,155 professional athletes at the games. 2253 02:08:49,232 --> 02:08:50,961 Dream teams. 2254 02:08:51,968 --> 02:08:53,526 I always found that term ironic 2255 02:08:53,603 --> 02:08:56,128 because now that we have dream teams, 2256 02:08:56,205 --> 02:08:58,298 we seldom ever get to dream. 2257 02:08:59,642 --> 02:09:04,306 But on one weekend, as America and the world watched, 2258 02:09:04,380 --> 02:09:08,111 a group of remarkable young men gave the nation 2259 02:09:08,184 --> 02:09:09,617 what it needed most. 2260 02:09:10,353 --> 02:09:14,517 A chance, for one night, not only to dream. 2261 02:09:14,590 --> 02:09:21,086 But a chance, once again, to believe. 2262 02:09:44,554 --> 02:09:50,720 % % Every time that I look in the mirror% % 2263 02:09:50,793 --> 02:09:57,255 % % All these lines on my face getting clearer% % 2264 02:09:58,301 --> 02:10:02,567 % % The past is gone% % 2265 02:10:02,638 --> 02:10:09,237 % % It went by like dusk to dawn% % 2266 02:10:09,312 --> 02:10:11,780 % % Isn't that the way?% % 2267 02:10:11,848 --> 02:10:20,381 % % Everybody's got their dues in life to pay% % 2268 02:10:20,456 --> 02:10:21,445 % % Yeah% % 2269 02:10:21,524 --> 02:10:24,220 % % I know nobody knows% % 2270 02:10:24,293 --> 02:10:27,694 % % Where it comes and where it goes% % 2271 02:10:27,763 --> 02:10:30,197 % % I know it's everybody's sin% % 2272 02:10:30,266 --> 02:10:37,934 % % You got to lose to know how to win% % 2273 02:10:46,549 --> 02:10:52,886 % % Half my life's in books' written pages% % 2274 02:10:52,955 --> 02:10:59,793 % % Live and learn from fools and from sages% % 2275 02:11:00,463 --> 02:11:05,366 % % You know it's true% % 2276 02:11:05,434 --> 02:11:10,963 % % All the things come back to you% % 2277 02:11:11,040 --> 02:11:12,337 % % Sing with me% % 2278 02:11:12,408 --> 02:11:13,739 % % Sing for the year% % 2279 02:11:13,809 --> 02:11:17,245 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2280 02:11:17,313 --> 02:11:19,804 % % Sing with me if it's just for today% % 2281 02:11:19,882 --> 02:11:28,381 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2282 02:11:50,112 --> 02:11:51,807 % % Yeah, sing with me% % 2283 02:11:51,881 --> 02:11:53,371 % % Sing for the year% % 2284 02:11:53,449 --> 02:11:56,782 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2285 02:11:56,852 --> 02:11:59,377 % % Sing with me if it's just for today% % 2286 02:11:59,455 --> 02:12:05,792 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2287 02:12:08,998 --> 02:12:13,029 % % Dream on% % 2288 02:12:13,102 --> 02:12:17,766 % % Dream yourself a dream come true% % 2289 02:12:20,876 --> 02:12:24,874 % % Dream on% % 2290 02:12:24,947 --> 02:12:27,939 % % Dream until your dream come true% % 2291 02:12:32,488 --> 02:12:42,722 % % Dream on% % 2292 02:12:42,798 --> 02:12:47,963 % % On% % 2293 02:12:50,206 --> 02:12:51,264 % % Sing with me% % 2294 02:12:51,340 --> 02:12:52,807 % % Sing for the year% % 2295 02:12:52,875 --> 02:12:56,106 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2296 02:12:56,178 --> 02:12:58,646 % % Sing with me if it's just for today% % 2297 02:12:58,714 --> 02:13:01,877 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2298 02:13:01,951 --> 02:13:03,043 % % Sing with me% % 2299 02:13:03,119 --> 02:13:04,518 % % Sing for the year% % 2300 02:13:04,587 --> 02:13:07,852 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2301 02:13:07,923 --> 02:13:10,391 % % Sing with me if it's just for today% % 2302 02:13:10,459 --> 02:13:15,624 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2303 02:15:29,832 --> 02:15:31,265 And I know you'll do a good job. 2304 02:15:31,333 --> 02:15:33,858 And see you guys later, okay? 2305 02:15:52,006 --> 02:15:53,927 the end- 157132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.