All language subtitles for Mad.Dog.E16.END.171130.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,059 --> 00:00:07,427 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,427 --> 00:00:08,795 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:27,947 --> 00:00:28,948 Min Joon. 4 00:00:37,757 --> 00:00:38,825 Let's eat first. 5 00:00:39,059 --> 00:00:41,361 Eat? I'm not hungry. 6 00:00:41,361 --> 00:00:42,662 Come and eat even if you aren't. 7 00:00:42,662 --> 00:00:44,264 You can go first. I'll be right behind you. 8 00:00:44,264 --> 00:00:45,265 Okay. 9 00:00:49,436 --> 00:00:51,504 Is Cheetah almost here? 10 00:01:34,481 --> 00:01:35,982 Mr. Lee Young Ho. 11 00:01:44,591 --> 00:01:45,759 Mr. Choi Kang Woo? 12 00:01:47,260 --> 00:01:50,263 Finally, the mouse got caught in the mousetrap. 13 00:01:50,930 --> 00:01:51,931 The mousetrap? 14 00:01:55,368 --> 00:01:56,803 I've been expecting you, 15 00:01:58,338 --> 00:02:00,173 Lawyer Lee. 16 00:02:06,780 --> 00:02:08,848 I have no idea what you're talking about. 17 00:02:09,215 --> 00:02:12,152 I came by to meet Mr. Jan Gebauer... 18 00:02:12,986 --> 00:02:15,789 and came in because the door was opened. 19 00:02:15,789 --> 00:02:17,957 That scarf was once around Min Joon's neck. 20 00:02:19,259 --> 00:02:20,860 That's the knife that stabbed Noo Ri. 21 00:02:23,930 --> 00:02:25,265 Do you expect me... 22 00:02:25,965 --> 00:02:27,066 to believe you... 23 00:02:27,634 --> 00:02:28,835 with those in your hands? 24 00:02:32,639 --> 00:02:33,640 Why? 25 00:02:34,541 --> 00:02:37,277 Is it because it's me, not Min Joon? 26 00:02:38,845 --> 00:02:40,146 Do you not feel confident? 27 00:03:11,110 --> 00:03:12,745 Why are you giving this to me? 28 00:03:13,913 --> 00:03:15,348 It's your favorite. 29 00:03:17,450 --> 00:03:18,852 Cheetah will come back... 30 00:03:18,852 --> 00:03:20,453 after he gets lunch with Ms. Oh. 31 00:03:22,589 --> 00:03:24,023 Why isn't Mr. Choi coming? 32 00:03:24,023 --> 00:03:25,458 He's the one who wanted to eat. 33 00:04:19,412 --> 00:04:21,314 Why isn't Mr. Choi picking up? 34 00:04:31,958 --> 00:04:33,226 Let's eat first. 35 00:04:33,326 --> 00:04:34,527 I'm not hungry. 36 00:04:34,527 --> 00:04:35,795 Come and eat even if you aren't. 37 00:04:35,795 --> 00:04:37,463 You can go first. I'll be right behind you. 38 00:04:45,305 --> 00:04:46,606 I'll be right back. 39 00:04:46,673 --> 00:04:47,707 What? 40 00:04:48,441 --> 00:04:49,876 I'll be back too. 41 00:04:51,344 --> 00:04:53,713 What's going on? I'll come with you. 42 00:05:16,202 --> 00:05:17,337 Let go. 43 00:05:29,549 --> 00:05:30,783 Mr. Choi. 44 00:05:33,186 --> 00:05:34,253 Min Joon. 45 00:05:51,571 --> 00:05:52,672 Darn it. 46 00:05:58,111 --> 00:05:59,145 Why? 47 00:05:59,545 --> 00:06:00,680 Why? 48 00:06:01,881 --> 00:06:03,783 Why Min Joon instead of me? 49 00:06:05,284 --> 00:06:07,487 Why are you after Min Joon? 50 00:06:10,023 --> 00:06:11,090 Say it. 51 00:06:13,693 --> 00:06:15,161 Say it! 52 00:06:15,762 --> 00:06:17,096 Kill me. 53 00:06:17,397 --> 00:06:18,898 Why you... 54 00:06:20,700 --> 00:06:22,802 Mr. Choi. Are you okay? 55 00:06:24,537 --> 00:06:25,571 Min Joon. 56 00:06:25,571 --> 00:06:26,773 Open the door, Mr. Choi! 57 00:06:26,773 --> 00:06:28,174 - Mr. Choi! - Mr. Choi! 58 00:06:29,509 --> 00:06:30,710 Mr. Choi! 59 00:06:32,145 --> 00:06:33,346 Mr. Choi! 60 00:06:33,680 --> 00:06:34,814 Mr. Choi! 61 00:06:36,182 --> 00:06:37,684 - Mr. Choi! - I'll... 62 00:06:38,685 --> 00:06:41,654 kill all of those scumbags. 63 00:06:45,525 --> 00:06:46,626 Mr. Choi! 64 00:06:50,363 --> 00:06:51,397 Die. 65 00:06:54,267 --> 00:06:55,568 Die. 66 00:06:58,604 --> 00:07:00,239 Kang Woo, don't do it! 67 00:07:00,907 --> 00:07:02,842 Don't do it! Stop! 68 00:07:02,842 --> 00:07:04,677 Stop, Kang Woo! 69 00:07:05,445 --> 00:07:07,413 - Mr. Choi! - Mr. Choi! 70 00:07:07,780 --> 00:07:09,182 Mr. Choi! 71 00:07:09,282 --> 00:07:10,550 Mr. Choi, no! 72 00:07:10,550 --> 00:07:12,051 Don't be a murderer! 73 00:07:13,186 --> 00:07:15,054 Don't kill him! 74 00:07:15,054 --> 00:07:16,823 Don't be a murderer! 75 00:07:38,745 --> 00:07:39,946 Are you okay, Mr. Choi? 76 00:07:39,946 --> 00:07:40,980 Mr. Choi. 77 00:07:42,315 --> 00:07:43,716 Mr. Choi, are you okay? 78 00:07:46,853 --> 00:07:47,954 911... 79 00:07:50,022 --> 00:07:51,057 Call 911. 80 00:07:51,057 --> 00:07:52,125 Okay. 81 00:07:56,028 --> 00:07:57,463 911? 82 00:07:57,530 --> 00:07:59,632 Please send an ambulance. Quick. 83 00:08:13,012 --> 00:08:15,281 (Mad Dog: Mr. Kim, In) 84 00:08:16,682 --> 00:08:17,950 (Final Episode) 85 00:08:24,190 --> 00:08:25,691 Were you... 86 00:08:25,691 --> 00:08:27,927 expecting to see me behind the bars? 87 00:08:28,194 --> 00:08:29,662 Are you surprised because I'm not? 88 00:08:30,062 --> 00:08:32,031 You sounded like... 89 00:08:32,031 --> 00:08:34,066 you had something important to say, 90 00:08:34,066 --> 00:08:36,702 so I asked the warden for a private room... 91 00:08:36,702 --> 00:08:39,038 without a surveillance camera. 92 00:08:40,173 --> 00:08:42,575 Sit down. Let's play a game of Go. 93 00:08:46,445 --> 00:08:47,547 You know... 94 00:08:48,014 --> 00:08:49,715 Lee Young Ho is in a hospital, right? 95 00:08:49,816 --> 00:08:50,817 Yes. 96 00:08:50,817 --> 00:08:53,286 I heard he slipped and fell. 97 00:08:56,255 --> 00:08:58,157 Slipped and fell? 98 00:08:58,958 --> 00:09:00,893 What? Did you think... 99 00:09:00,893 --> 00:09:03,162 he'd be put in jail because of that? 100 00:09:03,462 --> 00:09:05,164 Perhaps it's better for him... 101 00:09:05,164 --> 00:09:07,633 to be here to serve you. 102 00:09:09,001 --> 00:09:11,237 Young Ho slipped... 103 00:09:11,370 --> 00:09:14,106 and left something behind. 104 00:09:18,845 --> 00:09:19,879 The late... 105 00:09:21,380 --> 00:09:22,648 Hey, Mr. Lawyer. 106 00:09:22,648 --> 00:09:24,851 Tell him that I'll leave Korea... 107 00:09:24,851 --> 00:09:26,652 after getting out of jail. 108 00:09:26,652 --> 00:09:28,788 I recorded it because Hyun Ki was acting weird. 109 00:09:28,921 --> 00:09:30,923 It'll never happen again. 110 00:09:31,591 --> 00:09:32,992 Ko Jin Chul's... 111 00:09:34,360 --> 00:09:35,828 cellphone. 112 00:09:51,844 --> 00:09:53,779 I was about to call you anyway. 113 00:09:54,013 --> 00:09:55,281 When will you make the deposit? 114 00:09:55,281 --> 00:09:57,149 Get your work done if you want your money. 115 00:09:57,817 --> 00:09:59,218 What do you mean? 116 00:09:59,218 --> 00:10:00,553 You told me to fly off here today. 117 00:10:00,953 --> 00:10:02,421 Situations changed. 118 00:10:02,421 --> 00:10:03,756 Finish your work and leave. 119 00:10:04,423 --> 00:10:05,892 It's not good. 120 00:10:06,158 --> 00:10:08,461 Things become messy if they don't go as planned. 121 00:10:08,461 --> 00:10:11,364 My plan got messed up already because of you. 122 00:10:11,364 --> 00:10:13,132 His life is long, so what do you want me to do? 123 00:10:13,132 --> 00:10:15,167 Then end his life. 124 00:10:15,167 --> 00:10:16,702 Gosh, these people. 125 00:10:16,802 --> 00:10:19,138 Were they playing with my life? 126 00:10:19,305 --> 00:10:22,275 Why did Lee Young Ho come here with that? 127 00:10:23,242 --> 00:10:24,477 I think... 128 00:10:24,777 --> 00:10:26,979 He was going to kill me and turn himself in. 129 00:10:28,281 --> 00:10:30,650 He would've said that Joo Hyun Ki... 130 00:10:30,650 --> 00:10:31,817 instigated him to murder me. 131 00:10:37,323 --> 00:10:38,891 I really wanted to know. 132 00:10:39,926 --> 00:10:42,261 At first, he tried to kill me, 133 00:10:42,461 --> 00:10:43,796 but suddenly... 134 00:10:43,796 --> 00:10:46,499 he changed the target. Why was that? 135 00:10:47,900 --> 00:10:49,302 When I heard... 136 00:10:50,436 --> 00:10:52,405 Joo Hyun Ki's voice... 137 00:10:52,605 --> 00:10:54,807 telling Ko Jin Chul to kill Min Joon, 138 00:10:55,841 --> 00:10:58,444 I read your move. 139 00:11:00,579 --> 00:11:02,081 I don't know... 140 00:11:02,915 --> 00:11:05,284 what you're saying. 141 00:11:05,318 --> 00:11:07,119 Kill Min Joon... 142 00:11:07,119 --> 00:11:10,089 and put the blame on Hyun Ki. 143 00:11:11,791 --> 00:11:13,592 Young Ho's confession... 144 00:11:13,659 --> 00:11:15,928 would be believable with the proof of... 145 00:11:16,262 --> 00:11:18,264 Hyun Ki instigating a murder to Jin Chul. 146 00:11:18,497 --> 00:11:21,200 to murder Min Joon. 147 00:11:24,770 --> 00:11:27,873 What does that have to do with me? 148 00:11:28,507 --> 00:11:32,445 Young Ho made a huge trouble. 149 00:11:33,312 --> 00:11:35,047 It seems like he was... 150 00:11:35,414 --> 00:11:37,683 grilled by Hyun Ki when he was at JH. 151 00:11:39,018 --> 00:11:41,654 Still, he shouldn't have done that. 152 00:11:43,255 --> 00:11:46,292 That cellphone you found, 153 00:11:46,559 --> 00:11:47,693 you should... 154 00:11:49,362 --> 00:11:50,730 hand it over to the prosecution... 155 00:11:50,730 --> 00:11:53,032 and ask them to investigate thoroughly. 156 00:11:55,835 --> 00:11:58,571 What will happen if the cellphone... 157 00:11:59,605 --> 00:12:02,675 goes to someone other than the prosecution? 158 00:12:03,876 --> 00:12:05,811 What will happen if Hyun Ki... 159 00:12:05,945 --> 00:12:08,180 finds out about everything? 160 00:12:08,948 --> 00:12:12,184 For taking all the blame yourself, 161 00:12:12,952 --> 00:12:16,622 he must've promised to protect your daughter. 162 00:12:17,256 --> 00:12:20,593 Shall we see how the promise... 163 00:12:21,127 --> 00:12:22,728 will be kept? 164 00:12:25,931 --> 00:12:28,000 Kang Woo. 165 00:12:28,901 --> 00:12:31,370 Please leave Hong Joo alone. 166 00:12:31,470 --> 00:12:32,638 Hong Joo... 167 00:12:35,608 --> 00:12:36,709 and you... 168 00:12:37,176 --> 00:12:39,145 You and Hong Joo... 169 00:12:39,245 --> 00:12:40,479 We were family. 170 00:12:41,947 --> 00:12:43,249 A family-like company. 171 00:12:43,249 --> 00:12:44,950 There's no such thing. 172 00:12:44,950 --> 00:12:46,719 But we believed that nonsense. 173 00:12:47,019 --> 00:12:49,422 Mi Sook, Ju Won, 174 00:12:50,089 --> 00:12:51,190 and I did. 175 00:13:01,634 --> 00:13:03,135 I won. 176 00:13:04,537 --> 00:13:06,038 By half a point. 177 00:13:06,472 --> 00:13:09,542 I should've killed you. 178 00:13:10,342 --> 00:13:11,911 Two years ago, 179 00:13:11,911 --> 00:13:14,013 when you were acting crazy, 180 00:13:14,180 --> 00:13:17,583 I should've nipped the bud. 181 00:13:18,284 --> 00:13:19,952 Cha Joon Kyu! 182 00:13:21,387 --> 00:13:24,457 Do I look like I'm alive to you? 183 00:13:25,224 --> 00:13:27,259 You should feel it too. 184 00:13:27,393 --> 00:13:29,028 Go through the pain... 185 00:13:29,795 --> 00:13:32,098 that makes you want to be dead. 186 00:13:34,100 --> 00:13:35,401 Feel it. 187 00:13:50,149 --> 00:13:52,685 Attorney Kim. Come in. 188 00:13:54,487 --> 00:13:55,654 Yes, sir. 189 00:13:55,788 --> 00:13:57,556 Tell Young Ho not to say anything, 190 00:13:57,556 --> 00:13:59,024 and call Hong Joo. 191 00:13:59,492 --> 00:14:02,228 Tell her to hold on to Hyun Ki. 192 00:14:02,228 --> 00:14:03,696 Tell her... 193 00:14:03,696 --> 00:14:06,265 never to let him go. No matter what. 194 00:14:06,499 --> 00:14:09,835 That's the only way she can live. 195 00:14:10,369 --> 00:14:12,638 Hold on to Hyun Ki and don't let go of him? 196 00:14:16,709 --> 00:14:17,910 Okay. 197 00:14:18,377 --> 00:14:19,578 Tell Father... 198 00:14:19,812 --> 00:14:21,847 that I'll do as he said. 199 00:14:28,454 --> 00:14:29,955 (Renewal Contract) 200 00:14:36,662 --> 00:14:38,597 I see Mr. Lee caused trouble. 201 00:14:38,731 --> 00:14:42,067 He's not a match for Mr. Choi physically. 202 00:14:42,568 --> 00:14:44,436 That was reckless, don't you think? 203 00:14:45,037 --> 00:14:46,338 Who was behind it? 204 00:14:46,672 --> 00:14:47,673 Was it you? 205 00:14:48,207 --> 00:14:49,275 Or Chairman Cha? 206 00:14:49,375 --> 00:14:50,509 Father. 207 00:14:52,511 --> 00:14:54,146 I was aware of it too. 208 00:14:54,813 --> 00:14:56,715 That was honest of you after a while. 209 00:14:56,882 --> 00:14:58,617 I like it, Hong Joo. 210 00:15:00,085 --> 00:15:01,854 What do you want? 211 00:15:02,121 --> 00:15:03,289 Choi Kang Woo. 212 00:15:04,023 --> 00:15:05,057 Mad Dog. 213 00:15:05,591 --> 00:15:06,926 I want to take it down. 214 00:15:10,129 --> 00:15:11,263 Choi Kang Woo. 215 00:15:14,133 --> 00:15:16,168 You're still talking about that man. 216 00:15:16,168 --> 00:15:18,337 Are you that bothered by him? 217 00:15:23,008 --> 00:15:24,510 Don't worry. 218 00:15:24,810 --> 00:15:27,913 I'll take care of it. 219 00:15:33,852 --> 00:15:34,853 Hong Joo. 220 00:15:36,455 --> 00:15:37,957 Have you been bored recently? 221 00:15:38,791 --> 00:15:40,192 (Renewal Contract) 222 00:15:40,192 --> 00:15:42,995 Goodness, why did you put them together again? 223 00:15:44,363 --> 00:15:47,099 Are you planning to stab my back with this? 224 00:15:49,101 --> 00:15:51,837 Ours isn't the original. 225 00:15:53,439 --> 00:15:54,540 It's a copy. 226 00:15:55,341 --> 00:15:56,342 What? 227 00:15:56,342 --> 00:15:59,245 Last year, we revised our logo a bit. 228 00:15:59,812 --> 00:16:01,280 And that logo is printed on... 229 00:16:01,280 --> 00:16:02,948 this document which was made in 2015. 230 00:16:03,849 --> 00:16:04,850 Someone... 231 00:16:05,317 --> 00:16:07,786 made a copy, switched the documents, 232 00:16:07,786 --> 00:16:09,388 and stole the original. 233 00:16:09,688 --> 00:16:10,689 Who? 234 00:16:16,762 --> 00:16:17,830 Choi Kang Woo. 235 00:16:23,535 --> 00:16:25,404 We're having pork trotters in broad daylight? 236 00:16:28,007 --> 00:16:29,008 Hey. 237 00:16:29,408 --> 00:16:30,809 Director Cha hasn't noticed... 238 00:16:30,809 --> 00:16:32,511 that we switched the renewal contract copies. 239 00:16:32,511 --> 00:16:34,647 If she had, she would've called me in first. 240 00:16:34,647 --> 00:16:35,681 But she isn't saying anything. 241 00:16:36,615 --> 00:16:38,717 The reinvestigation result will be out soon. 242 00:16:39,285 --> 00:16:42,588 Joo Hyun Ki of JH Group made up evidence, 243 00:16:42,921 --> 00:16:45,057 the commissioner has taken the evidence, 244 00:16:45,190 --> 00:16:47,426 and Chief On will close the case. 245 00:16:49,461 --> 00:16:50,529 It's impressive. 246 00:16:51,330 --> 00:16:52,665 How should we stop that? 247 00:16:52,765 --> 00:16:55,100 What? Are you scared now? 248 00:16:55,100 --> 00:16:56,235 Of course not. 249 00:16:57,169 --> 00:16:58,170 What do you want me to do? 250 00:16:58,504 --> 00:16:59,505 Tell me and I'll do it for you. 251 00:17:00,039 --> 00:17:01,173 Moo Shin. 252 00:17:01,407 --> 00:17:03,175 You'll really do whatever I ask you to do? 253 00:17:03,175 --> 00:17:04,677 Come on. Of course, I will. 254 00:17:08,514 --> 00:17:09,615 Can I have a bottle of soju? 255 00:17:14,620 --> 00:17:15,621 What is it? 256 00:17:17,156 --> 00:17:18,257 (Renewal Contract) 257 00:17:18,257 --> 00:17:19,258 (Table of Contents) 258 00:17:20,292 --> 00:17:23,228 What do we have in our possession now? 259 00:17:23,662 --> 00:17:24,763 The original copy of... 260 00:17:24,763 --> 00:17:26,231 the flight insurance renewal contract. 261 00:17:26,231 --> 00:17:28,801 And the original copy of the purchase contract. 262 00:17:28,801 --> 00:17:32,504 Now, how should we make a move with these? 263 00:17:35,240 --> 00:17:36,942 Where is Mr. Choi? 264 00:17:36,942 --> 00:17:38,010 He's working. 265 00:17:38,010 --> 00:17:39,011 What work? 266 00:17:42,181 --> 00:17:44,483 What? Is there something I don't know again? 267 00:17:44,483 --> 00:17:45,918 There isn't, Mr. Kim. 268 00:17:46,385 --> 00:17:49,588 He wants to move alone for the time being. 269 00:17:49,588 --> 00:17:50,689 I'll hear it from him. 270 00:17:59,298 --> 00:18:01,033 - What's up? - What? 271 00:18:01,433 --> 00:18:02,468 "What's up?" 272 00:18:04,036 --> 00:18:06,572 What are you doing and where are you? 273 00:18:06,705 --> 00:18:08,040 I'm working outside. 274 00:18:08,374 --> 00:18:09,742 Don't call me and focus on your work. 275 00:18:09,742 --> 00:18:10,909 Mr. Choi. 276 00:18:13,178 --> 00:18:14,613 Is everything all right? 277 00:18:15,147 --> 00:18:16,148 What do you mean? 278 00:18:16,382 --> 00:18:18,617 I mean, yesterday... 279 00:18:18,717 --> 00:18:19,718 What about yesterday? 280 00:18:20,853 --> 00:18:22,187 Did something happen? 281 00:18:24,156 --> 00:18:26,158 Are you trying to take all the burden again? 282 00:18:26,859 --> 00:18:28,360 That's not right. 283 00:18:30,662 --> 00:18:32,798 If you're worried about the others, 284 00:18:32,798 --> 00:18:35,134 do it with me alone. 285 00:18:35,134 --> 00:18:36,201 That's not it. 286 00:18:37,536 --> 00:18:39,605 We need to draw attention away now. 287 00:18:39,805 --> 00:18:41,039 That's most important. 288 00:18:41,206 --> 00:18:43,509 Draw attention away? 289 00:18:44,410 --> 00:18:45,444 How? 290 00:18:45,444 --> 00:18:46,912 Listen to the person who'll arrive there soon. 291 00:18:46,912 --> 00:18:47,946 That's all you need to do. 292 00:18:47,946 --> 00:18:49,815 What? Who? 293 00:18:50,149 --> 00:18:51,283 He'll be there soon. 294 00:18:52,317 --> 00:18:53,352 I'll talk to you later. 295 00:18:56,522 --> 00:18:58,590 He said what he wanted to say and hung up. 296 00:18:58,957 --> 00:19:00,058 Goodness. 297 00:19:00,826 --> 00:19:02,094 Who's coming? 298 00:19:09,935 --> 00:19:11,303 Hello, Mr. Kim. 299 00:19:12,004 --> 00:19:14,006 Mr. Park Moo Shin of Taeyang Insurance? 300 00:19:14,006 --> 00:19:15,140 Long time no see. 301 00:19:16,842 --> 00:19:19,845 This is what Kang Woo has in mind. 302 00:19:20,179 --> 00:19:22,247 There's only one way we can go against... 303 00:19:22,247 --> 00:19:24,516 the opponent with great power. 304 00:19:25,217 --> 00:19:27,619 We'll pick a tiny rock... 305 00:19:28,153 --> 00:19:30,122 and throw it. 306 00:19:30,722 --> 00:19:33,392 You'll pick a tiny rock... 307 00:19:33,392 --> 00:19:35,160 and throw it to... 308 00:19:35,160 --> 00:19:37,796 the committee with great power? 309 00:19:38,163 --> 00:19:39,364 Is that what you're saying? 310 00:19:40,899 --> 00:19:42,568 They won't even blink their eyes. 311 00:19:43,235 --> 00:19:45,137 You're telling us to throw a rock... 312 00:19:45,137 --> 00:19:47,840 that's harmless to JH and throw it? 313 00:19:47,840 --> 00:19:50,776 You mean something so petty... 314 00:19:50,943 --> 00:19:53,045 that they don't care at all? 315 00:19:53,445 --> 00:19:54,980 They don't care, 316 00:19:54,980 --> 00:19:57,683 so will throwing that rock work? 317 00:19:57,683 --> 00:19:59,785 What if that petty rock... 318 00:19:59,785 --> 00:20:01,253 isn't just one? 319 00:20:02,154 --> 00:20:04,857 You'll collect tiny rocks... 320 00:20:05,023 --> 00:20:07,192 and throw them together? 321 00:20:07,292 --> 00:20:08,460 That sounds... 322 00:20:08,527 --> 00:20:10,062 pretty intimidating. 323 00:20:10,062 --> 00:20:12,464 Right? What do you think about my idea? 324 00:20:12,464 --> 00:20:15,601 David and Goliath. Not bad. 325 00:20:15,934 --> 00:20:17,269 And it's Mr. Choi's idea. 326 00:20:18,704 --> 00:20:20,772 All right. 327 00:20:21,006 --> 00:20:23,175 Shall we find rocks now? 328 00:20:35,587 --> 00:20:37,990 I heard many prosecutors are regulars here. 329 00:20:37,990 --> 00:20:39,091 And you're here. 330 00:20:40,025 --> 00:20:42,194 Prosecutor Jin Gyeong Su... 331 00:20:42,194 --> 00:20:43,428 of Special Investigation Team Two. 332 00:20:43,428 --> 00:20:44,530 What is this? 333 00:20:45,797 --> 00:20:46,832 Are you a reporter? 334 00:20:47,032 --> 00:20:48,267 I'm not a reporter. 335 00:20:48,267 --> 00:20:50,903 I'm the bereaved of the victims... 336 00:20:51,370 --> 00:20:52,504 who died in the JH 801 accident. 337 00:20:53,906 --> 00:20:56,074 I wasn't in charge of the case. 338 00:20:57,509 --> 00:20:59,778 I know you've been after JH for years. 339 00:21:00,412 --> 00:21:02,681 If it hadn't been for Chief On... 340 00:21:02,681 --> 00:21:04,650 to end the investigation, 341 00:21:05,350 --> 00:21:07,152 you would've arrested him this time. 342 00:21:07,152 --> 00:21:08,253 You must feel bad. 343 00:21:09,821 --> 00:21:11,189 I have no other words to say. 344 00:21:11,189 --> 00:21:12,324 Please leave. 345 00:21:13,659 --> 00:21:14,660 Well... 346 00:21:14,927 --> 00:21:16,695 What if, Prosecutor Jin. 347 00:21:16,995 --> 00:21:18,263 What will you do... 348 00:21:18,263 --> 00:21:21,133 if I bring you someone... 349 00:21:21,133 --> 00:21:23,168 who can testify that Vice President Joo... 350 00:21:23,168 --> 00:21:24,770 is responsible for the accident? 351 00:21:37,683 --> 00:21:40,586 Even if they reveal the original copy, 352 00:21:41,386 --> 00:21:44,623 we just need to persist that ours is the original. 353 00:21:51,330 --> 00:21:53,332 "The Report of Flight Increase Approval". 354 00:21:53,498 --> 00:21:55,467 "The Report of Safety Inspection." 355 00:22:05,110 --> 00:22:06,111 (The Report of Flight Increase Approval) 356 00:22:06,111 --> 00:22:07,179 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 357 00:22:09,281 --> 00:22:10,983 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 358 00:22:13,986 --> 00:22:15,988 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 359 00:22:17,422 --> 00:22:19,191 The accountant from Ministry of Land... 360 00:22:20,425 --> 00:22:23,595 who confirmed the financial structure of JH. 361 00:22:25,397 --> 00:22:26,932 (The Report of Safety Inspection) 362 00:22:30,736 --> 00:22:33,939 (The flight is assumed to be about 25 years old.) 363 00:22:36,041 --> 00:22:39,344 (It's highly possible that the flight will crash.) 364 00:22:41,079 --> 00:22:42,714 The mechanic... 365 00:22:43,115 --> 00:22:44,349 who inspected the plane. 366 00:22:48,587 --> 00:22:49,655 Who are they? 367 00:22:51,289 --> 00:22:52,791 (The Report of Flight Increase Approval) 368 00:22:52,791 --> 00:22:53,792 (The Report of Safety Inspection) 369 00:22:53,792 --> 00:22:55,560 You must not have called me in... 370 00:22:55,560 --> 00:22:57,529 to read through what I handed you again. 371 00:22:59,264 --> 00:23:00,365 What's the matter? 372 00:23:01,433 --> 00:23:03,635 Hong Joo, you're sloppy... 373 00:23:03,869 --> 00:23:04,903 than expected. 374 00:23:05,170 --> 00:23:06,805 No, it's rather... 375 00:23:06,805 --> 00:23:09,541 that you have never been curious... 376 00:23:09,541 --> 00:23:12,144 because you've felt so pathetic and guilty... 377 00:23:12,144 --> 00:23:15,881 for killing the family of someone you like. 378 00:23:16,682 --> 00:23:18,316 Did you call me here to pick a fight? 379 00:23:18,984 --> 00:23:19,985 I'm going. 380 00:23:21,119 --> 00:23:22,821 Why didn't you look for them? 381 00:23:24,956 --> 00:23:28,360 The man who checked our financial structure... 382 00:23:28,360 --> 00:23:31,063 and the one who inspected JH 801. 383 00:23:34,066 --> 00:23:35,801 Cho Sung Ho and Park Dong Chul. 384 00:23:37,803 --> 00:23:40,472 It's no use to silence those who wrote these. 385 00:23:40,472 --> 00:23:42,574 You should've found the people... 386 00:23:42,574 --> 00:23:44,543 whose names aren't on these reports. 387 00:23:46,278 --> 00:23:47,612 I thought the accountant and mechanic... 388 00:23:47,612 --> 00:23:49,781 were from JH Group. 389 00:23:49,848 --> 00:23:51,083 I thought you and your father... 390 00:23:51,083 --> 00:23:53,251 took care of them as you settled the accident. 391 00:23:53,251 --> 00:23:56,121 We weren't involved in these reports. 392 00:23:56,121 --> 00:23:57,656 People from Ministry of Land... 393 00:23:57,656 --> 00:24:00,258 investigated on these away from our control. 394 00:24:00,358 --> 00:24:02,060 Call On Joo Sik right now. 395 00:24:02,127 --> 00:24:04,162 Tell him to question Mr. Cho and Mr. Park... 396 00:24:04,162 --> 00:24:06,798 and find out who are involved in these reports. 397 00:24:06,798 --> 00:24:09,134 Hong Joo. Are you playing tricks... 398 00:24:09,134 --> 00:24:10,502 to take me down? 399 00:24:10,669 --> 00:24:11,670 What? 400 00:24:11,670 --> 00:24:14,639 When On finds them and use them to hurt me, 401 00:24:14,639 --> 00:24:16,775 are you going to try to do away with me? 402 00:24:18,076 --> 00:24:20,479 Hong Joo, get a grip. 403 00:24:21,913 --> 00:24:24,516 I'm your only life rope. 404 00:24:24,950 --> 00:24:27,052 Don't even think about letting it rot... 405 00:24:27,052 --> 00:24:29,121 and hold onto it while it's still available. 406 00:24:29,755 --> 00:24:31,456 If not, I'll just... 407 00:24:32,224 --> 00:24:33,225 let go of you. 408 00:24:33,225 --> 00:24:35,994 Mr. Joo, don't you get it? 409 00:24:36,394 --> 00:24:38,797 If I was going to rot this life rope, 410 00:24:38,797 --> 00:24:39,931 why would I bring... 411 00:24:39,931 --> 00:24:42,134 the changed documents to you? 412 00:24:43,401 --> 00:24:44,603 Forget about it. 413 00:24:48,340 --> 00:24:49,407 Let go. 414 00:24:49,875 --> 00:24:51,276 Just let it go. 415 00:24:52,210 --> 00:24:53,278 Hong Joo. 416 00:24:53,945 --> 00:24:55,080 Where are you going? 417 00:24:55,080 --> 00:24:57,082 The renewed contract which Mr. Choi has... 418 00:24:57,082 --> 00:24:58,316 these names... 419 00:24:58,316 --> 00:25:00,552 on the front cover as well. 420 00:25:01,753 --> 00:25:05,090 He's probably after them right now. 421 00:25:05,090 --> 00:25:06,358 You're right. 422 00:25:06,358 --> 00:25:08,393 They're probably a step ahead of us. 423 00:25:09,494 --> 00:25:12,597 But that's what dogs do. They chase after game. 424 00:25:13,265 --> 00:25:14,499 Let him go after them. 425 00:25:18,103 --> 00:25:19,337 Mr. Joo. 426 00:25:20,038 --> 00:25:21,206 What did you just do? 427 00:25:21,206 --> 00:25:22,307 What do you think? 428 00:25:22,307 --> 00:25:24,176 I just checked if you were on my side. 429 00:25:25,944 --> 00:25:27,546 What's your plan? 430 00:25:27,846 --> 00:25:29,147 My plan? 431 00:25:30,248 --> 00:25:31,316 Hong Joo. 432 00:25:32,184 --> 00:25:35,420 My only plan in this life is to make a great life... 433 00:25:35,420 --> 00:25:37,189 for you and me. 434 00:25:41,026 --> 00:25:44,262 So you need to take a part in my plan too. 435 00:25:46,097 --> 00:25:47,465 You wanted to see me, Director Cha. 436 00:25:48,767 --> 00:25:51,236 You did this, didn't you? 437 00:25:51,236 --> 00:25:52,671 What do you mean? 438 00:25:53,572 --> 00:25:54,706 (JH Air Contract Renewal) 439 00:25:54,706 --> 00:25:56,241 This is a renewed contract... 440 00:25:56,241 --> 00:25:58,243 for JH Air's insurance back from 2015. 441 00:25:59,044 --> 00:26:00,645 What happened to this? 442 00:26:01,713 --> 00:26:02,881 Exactly. 443 00:26:03,682 --> 00:26:05,383 What happened? 444 00:26:07,018 --> 00:26:08,453 I wanted to know too. 445 00:26:08,453 --> 00:26:10,755 That's why I called you to ask you. 446 00:26:10,922 --> 00:26:13,692 I'm not sure. I have no idea. 447 00:26:14,292 --> 00:26:15,727 Should I look into it? 448 00:26:16,027 --> 00:26:19,431 No, I'll take care of it. You may go. 449 00:26:19,731 --> 00:26:20,799 Yes, Director cha. 450 00:26:28,173 --> 00:26:29,708 The daughter suspected something. 451 00:26:29,708 --> 00:26:30,976 We must hurry. 452 00:26:34,579 --> 00:26:36,748 I showed Mr. Park the document... 453 00:26:36,748 --> 00:26:38,617 and did as you asked me. 454 00:26:38,617 --> 00:26:41,052 Great job, my dear Hong Joo. 455 00:26:41,853 --> 00:26:44,389 Are you sure that was enough? 456 00:26:44,556 --> 00:26:46,124 It might not work. 457 00:26:46,825 --> 00:26:48,526 Then we'll find another way. 458 00:26:48,526 --> 00:26:49,628 What do you mean? 459 00:26:49,628 --> 00:26:51,429 It's a secret, Hong Joo. 460 00:26:51,429 --> 00:26:52,931 I'm busy. Bye. 461 00:26:57,469 --> 00:26:59,371 I'm sorry, Chief On. 462 00:26:59,371 --> 00:27:02,407 And I apologize, Prosecutor Jin. 463 00:27:03,508 --> 00:27:05,710 Prosecutor Jin, please, go on. 464 00:27:05,777 --> 00:27:08,613 So what did Mr. Choi say... 465 00:27:08,613 --> 00:27:10,282 he can do for you? 466 00:27:10,949 --> 00:27:13,518 The reinvestigation press conference is soon. 467 00:27:14,252 --> 00:27:16,755 He said he'll find a witness who can prove... 468 00:27:16,755 --> 00:27:18,823 that you are responsible for the 801 accident... 469 00:27:18,823 --> 00:27:21,493 and bring the person to the press conference. 470 00:27:21,993 --> 00:27:25,463 So he'll bring a witness to the press conference? 471 00:27:27,532 --> 00:27:29,234 That sounds interesting. 472 00:27:29,834 --> 00:27:31,870 We have to take in Choi Kang Woo first. 473 00:27:34,406 --> 00:27:36,541 And what are his charges? 474 00:27:36,841 --> 00:27:38,243 Illegal wiretapping? 475 00:27:38,376 --> 00:27:40,312 He won't serve much with that crime. 476 00:27:40,312 --> 00:27:42,914 Do you have another plan? 477 00:27:43,682 --> 00:27:45,183 If he wants a show, 478 00:27:46,151 --> 00:27:47,719 we'll give him a show. 479 00:27:49,154 --> 00:27:50,622 What other choice do I have? 480 00:27:57,295 --> 00:27:59,297 You have to make sure you bring the person. 481 00:27:59,431 --> 00:28:01,466 You know that I'm going... 482 00:28:01,466 --> 00:28:03,601 straight against the orders from above. 483 00:28:03,601 --> 00:28:05,036 Don't worry. 484 00:28:06,404 --> 00:28:08,707 Then give me a call whenever you're ready. 485 00:28:08,773 --> 00:28:09,908 I'll get going. 486 00:28:09,975 --> 00:28:11,109 Prosecutor Jin. 487 00:28:11,843 --> 00:28:14,379 Are you sure I can trust you? 488 00:28:14,379 --> 00:28:16,948 I'm a prosecutor of this country, Mr. Choi. 489 00:28:17,682 --> 00:28:18,850 Don't worry. 490 00:28:18,850 --> 00:28:20,118 I'll call you. 491 00:28:31,329 --> 00:28:32,931 He took the bait. 492 00:28:33,999 --> 00:28:35,200 Okay. 493 00:28:35,633 --> 00:28:37,135 Mr. Kim, how are things over there? 494 00:28:37,135 --> 00:28:39,104 Mr. Park, that's my line. 495 00:28:39,104 --> 00:28:40,372 What are you saying? 496 00:28:40,372 --> 00:28:43,008 I'm the commander in Kang Woo's place. 497 00:28:43,008 --> 00:28:44,476 You can ask him. 498 00:28:45,944 --> 00:28:47,445 What about Taeyang Insurance? 499 00:28:47,912 --> 00:28:50,882 Are assistant managers allowed to neglect work? 500 00:28:50,882 --> 00:28:52,317 I don't have any work. 501 00:28:54,219 --> 00:28:56,254 Director Cha hates me, so I'm the outcast. 502 00:28:59,024 --> 00:29:00,058 Go ahead. 503 00:29:00,592 --> 00:29:02,727 You can do it, Mr. Park. 504 00:29:03,161 --> 00:29:05,196 Mr. Kim, how are things over there? Tell me. 505 00:29:06,164 --> 00:29:08,700 I'm still waiting around, Mr. Spaniel. 506 00:29:08,700 --> 00:29:09,768 Mr. Spaniel? 507 00:29:10,702 --> 00:29:11,803 Who's that? 508 00:29:14,806 --> 00:29:15,807 Me? 509 00:29:16,141 --> 00:29:18,309 That's what people at Mad Dog calls you. 510 00:29:18,309 --> 00:29:20,378 Mr. Park the Spaniel of Taeyang Insurance. 511 00:29:20,378 --> 00:29:21,646 Right, Ms. Jang? 512 00:29:23,281 --> 00:29:24,582 Stay focused on the operation, 513 00:29:24,582 --> 00:29:26,684 Mr. Kim and Spaniel. 514 00:29:26,684 --> 00:29:29,120 So why did you... 515 00:29:29,120 --> 00:29:32,557 follow us around for the last two years? 516 00:29:32,757 --> 00:29:34,225 There's another meaning behind that name. 517 00:29:34,225 --> 00:29:36,628 Spaniels are very tiny, and they usually... 518 00:29:36,628 --> 00:29:38,096 roam about very busily. 519 00:29:38,897 --> 00:29:40,031 Stop it. 520 00:29:42,767 --> 00:29:44,469 Am I small-figured, 521 00:29:44,469 --> 00:29:46,471 and do I roam about very busily? 522 00:29:47,138 --> 00:29:49,908 I see, that's why you called him Spaniel. 523 00:29:49,908 --> 00:29:51,109 Mr. Kim? 524 00:29:52,343 --> 00:29:53,845 Stop it. 525 00:29:53,845 --> 00:29:55,847 Stop what? 526 00:29:56,347 --> 00:29:58,016 That hurts me more. 527 00:29:58,550 --> 00:29:59,751 Mr. Park. 528 00:29:59,751 --> 00:30:02,287 It means you're cute like a spaniel. 529 00:30:02,787 --> 00:30:04,489 I love you, Mr. Park. 530 00:30:04,823 --> 00:30:05,824 Mr. Park. 531 00:30:08,960 --> 00:30:10,128 Goodness. 532 00:30:10,295 --> 00:30:12,130 The accountant will be here soon. 533 00:30:16,868 --> 00:30:18,103 I'm Jan Gebauer. 534 00:30:18,103 --> 00:30:19,938 I'm Lee Yeong Mi, an accountant. 535 00:30:20,004 --> 00:30:21,039 (Accountant Lee Yeong Mi) 536 00:30:23,341 --> 00:30:25,677 Lee Yeong Mi, a 34-year-old accountant. 537 00:30:25,677 --> 00:30:27,745 She currently works in a small firm... 538 00:30:27,745 --> 00:30:29,314 as a chief accountant. 539 00:30:29,314 --> 00:30:31,149 Back in September 2015, 540 00:30:31,149 --> 00:30:33,818 she was a part of Haeyul Accounting Firm. 541 00:30:33,818 --> 00:30:35,487 And Haeyul Accounting Firm was in charge... 542 00:30:35,487 --> 00:30:37,789 of an external audit for the Border Agency. 543 00:30:37,789 --> 00:30:40,191 Haeyul is the second largest accounting firm. 544 00:30:40,191 --> 00:30:42,760 And she quit her job there to work for a small firm? 545 00:30:43,027 --> 00:30:44,028 When did she begin there? 546 00:30:44,028 --> 00:30:45,597 January, 2016. 547 00:30:45,597 --> 00:30:46,965 Two months after the accident, 548 00:30:46,965 --> 00:30:48,833 she quit working for her previous company... 549 00:30:48,833 --> 00:30:50,768 and moved to a smaller firm. 550 00:30:50,835 --> 00:30:52,871 Did she feel guilty? 551 00:30:53,004 --> 00:30:54,239 (Certified Copy of Register) 552 00:30:54,239 --> 00:30:57,041 You have a building that's worth... 553 00:30:57,041 --> 00:30:59,077 three million dollars in Seoul. 554 00:30:59,310 --> 00:31:02,580 And you have two houses in Germany as well. 555 00:31:03,148 --> 00:31:05,583 If we include your liquid assets, 556 00:31:05,683 --> 00:31:08,386 your assets amount to about 5.6 million dollars. 557 00:31:08,753 --> 00:31:10,455 Once you recover your nationality... 558 00:31:10,455 --> 00:31:12,323 as a Korean, 559 00:31:12,323 --> 00:31:14,559 you want me to do your taxes, right? 560 00:31:14,692 --> 00:31:16,427 Yes, that's it. 561 00:31:17,162 --> 00:31:19,797 Wait, how much is Mr. Kim worth right now? 562 00:31:19,797 --> 00:31:20,999 5.6 million dollars. 563 00:31:21,132 --> 00:31:23,835 Wow, Mr. Kim is far richer than I thought. 564 00:31:24,369 --> 00:31:25,570 Ms. Lee. 565 00:31:25,570 --> 00:31:27,772 I haven't had anything to eat, 566 00:31:27,772 --> 00:31:29,874 so I'm starving right now. 567 00:31:30,375 --> 00:31:31,943 Do you mind... 568 00:31:31,943 --> 00:31:34,846 if we continue talking as we eat? 569 00:31:34,846 --> 00:31:37,549 Oh, let's do that, then. 570 00:31:37,549 --> 00:31:39,050 Okay, great. 571 00:31:43,021 --> 00:31:44,355 Mr. Kim. 572 00:31:44,556 --> 00:31:46,658 You can't switch places on your own call. 573 00:31:46,658 --> 00:31:47,859 I just thought... 574 00:31:48,026 --> 00:31:50,962 it would be better to talk in a comfortable setting. 575 00:31:51,896 --> 00:31:53,965 Don't worry and keep listening, Ms. Jang. 576 00:31:54,299 --> 00:31:56,801 I'm going to do this very well. 577 00:31:59,537 --> 00:32:01,573 The steak here is absolutely amazing. 578 00:32:01,639 --> 00:32:04,209 They grill Korean beef lightly on charcoal, 579 00:32:04,209 --> 00:32:06,344 and it's a state of art. Have some. 580 00:32:06,344 --> 00:32:09,247 Oh, sure. I'll have the steak too. 581 00:32:09,347 --> 00:32:10,782 Okay. 582 00:32:15,687 --> 00:32:18,122 I like the atmosphere in here. 583 00:32:18,656 --> 00:32:20,091 I'm glad you like it. 584 00:32:20,091 --> 00:32:21,192 Do you come here often? 585 00:32:21,192 --> 00:32:22,994 Well, from time to time. 586 00:32:23,928 --> 00:32:26,197 Goodness, Ms. Lee's face turned red. 587 00:32:26,598 --> 00:32:29,467 She gets so red whenever Mr. Kim looks at her. 588 00:32:29,734 --> 00:32:31,369 I envy you, Mr. Kim. 589 00:32:31,569 --> 00:32:32,770 Be quiet. 590 00:32:32,770 --> 00:32:34,372 Everyone, stay focused on the operation. 591 00:32:35,707 --> 00:32:37,208 Mr. Kim, you too. 592 00:32:38,443 --> 00:32:40,311 I need to use the restroom. 593 00:32:40,311 --> 00:32:41,546 Sure. 594 00:32:52,056 --> 00:32:54,492 Mr. Kim, why did you get up? 595 00:32:54,492 --> 00:32:56,227 Are you going to the restroom with her? 596 00:32:59,364 --> 00:33:01,766 I told you to stay outside. Why are you here? 597 00:33:02,333 --> 00:33:03,935 Do you not trust me that much? 598 00:33:04,102 --> 00:33:05,203 Yes, I don't. 599 00:33:05,203 --> 00:33:08,006 Mr. Kim, go back to your seat. 600 00:33:08,973 --> 00:33:10,842 You came because you were worried about me. 601 00:33:11,809 --> 00:33:14,078 You're worried I might cry talking about my brother. 602 00:33:15,413 --> 00:33:16,547 Just go. 603 00:33:20,752 --> 00:33:21,919 What are you doing? 604 00:33:21,919 --> 00:33:23,288 It'll take at least... 605 00:33:23,288 --> 00:33:25,556 2, 3 minutes for her to come back. 606 00:33:26,324 --> 00:33:28,393 I'm going to stay here for a minute... 607 00:33:28,393 --> 00:33:31,429 with Ms. Jang, who can't seem to trust me. 608 00:33:31,562 --> 00:33:33,931 Forget it. Just go. 609 00:33:34,032 --> 00:33:35,166 No. 610 00:33:35,867 --> 00:33:37,101 I want to look at you... 611 00:33:38,736 --> 00:33:40,338 for just a minute. 612 00:33:45,810 --> 00:33:47,912 Hey, what's going on... 613 00:33:53,484 --> 00:33:55,687 Are they dating? 614 00:33:59,757 --> 00:34:02,560 Okay, I don't mind that you're sitting here, 615 00:34:02,660 --> 00:34:04,929 but you should look out to see if she's coming. 616 00:34:04,929 --> 00:34:07,231 I can't see her from where I'm sitting. 617 00:34:07,398 --> 00:34:08,933 You can look out for her. 618 00:34:09,100 --> 00:34:11,703 I'm only going to look at you. 619 00:34:11,903 --> 00:34:13,104 Min Joon. 620 00:34:24,482 --> 00:34:25,616 Lee Yeong Mi is here. 621 00:34:25,850 --> 00:34:26,951 You're lying. 622 00:34:28,119 --> 00:34:30,388 She's not here yet, Ha Ri. 623 00:34:47,739 --> 00:34:48,840 Min Joon. 624 00:35:01,085 --> 00:35:03,588 Thanks for dinner. It was great. 625 00:35:03,588 --> 00:35:04,655 It was. 626 00:35:06,824 --> 00:35:07,925 Ms. Lee. 627 00:35:08,593 --> 00:35:11,262 - Yes? - Isn't it strange? 628 00:35:11,929 --> 00:35:12,930 I appear out of nowhere, 629 00:35:12,930 --> 00:35:15,166 ask you to manage my taxes, 630 00:35:15,199 --> 00:35:16,467 and I buy you dinner. 631 00:35:16,601 --> 00:35:19,103 I look familiar, and my name sounds... 632 00:35:19,103 --> 00:35:21,005 familiar to you. 633 00:35:21,339 --> 00:35:22,407 Aren't I right? 634 00:35:24,409 --> 00:35:25,777 Are you... 635 00:35:26,077 --> 00:35:27,912 I'm the brother... 636 00:35:27,945 --> 00:35:30,248 of the Flight 801's co-pilot... 637 00:35:31,315 --> 00:35:33,084 Kim Bum Joon. 638 00:35:35,653 --> 00:35:36,821 Ms. Lee. 639 00:35:36,954 --> 00:35:39,624 You knew there was a problem with... 640 00:35:39,924 --> 00:35:41,159 increasing Juhan Air flights, didn't you? 641 00:35:44,662 --> 00:35:45,663 No. 642 00:35:46,130 --> 00:35:47,432 I didn't know... 643 00:35:48,900 --> 00:35:49,934 Ms. Lee. 644 00:35:51,202 --> 00:35:52,437 I beg you. 645 00:35:53,438 --> 00:35:54,872 Please help me. 646 00:35:58,142 --> 00:35:59,210 No. 647 00:36:00,211 --> 00:36:01,779 - I can't. - You can. 648 00:36:01,779 --> 00:36:03,181 All you need to say is this. 649 00:36:03,181 --> 00:36:05,850 "The file submitted with the original report..." 650 00:36:05,850 --> 00:36:06,984 "by the Ministry of Land is the real one." 651 00:36:07,218 --> 00:36:08,352 Just that. 652 00:36:09,854 --> 00:36:12,290 You had a hard time for the past two years. 653 00:36:15,660 --> 00:36:16,861 My brother, 654 00:36:18,429 --> 00:36:20,097 co-pilot Kim Bum Joon, 655 00:36:21,833 --> 00:36:25,303 is remembered as the one who crashed the plane. 656 00:36:26,070 --> 00:36:27,939 People should know... 657 00:36:29,807 --> 00:36:31,943 who actually crashed the plane, 658 00:36:32,610 --> 00:36:34,278 and why my brother... 659 00:36:35,046 --> 00:36:36,781 had to be called the murderer. 660 00:36:41,652 --> 00:36:42,720 Ms. Lee. 661 00:36:45,022 --> 00:36:46,691 Please, I beg you. 662 00:36:49,427 --> 00:36:50,528 Please... 663 00:36:51,429 --> 00:36:52,530 help my brother. 664 00:37:17,288 --> 00:37:18,322 Welcome. 665 00:37:18,322 --> 00:37:20,157 How can I help you? 666 00:37:20,157 --> 00:37:23,361 You're Kim Young Pil, the mechanic... 667 00:37:24,128 --> 00:37:25,463 who inspected... 668 00:37:25,930 --> 00:37:27,532 Juhan aircraft two years ago, 669 00:37:27,532 --> 00:37:28,900 aren't you? 670 00:37:29,867 --> 00:37:31,903 Who are you? 671 00:37:32,003 --> 00:37:34,138 My wife Han Mi Sook and my son Choi Ju Won... 672 00:37:34,305 --> 00:37:35,706 were victims of the Flight 801 crash. 673 00:37:36,140 --> 00:37:38,409 I'm Choi Kang Woo. 674 00:37:46,651 --> 00:37:49,253 Kang Woo met with the mechanic. 675 00:37:51,355 --> 00:37:53,824 And Min Joon met with the accountant. 676 00:38:00,464 --> 00:38:02,667 The show is almost ready. 677 00:38:03,000 --> 00:38:04,201 What will you do? 678 00:38:04,535 --> 00:38:05,703 What will I do? 679 00:38:07,405 --> 00:38:09,240 They found them, 680 00:38:09,240 --> 00:38:11,108 so we should steal them. 681 00:38:16,948 --> 00:38:18,149 Hi, Chief On. 682 00:38:18,716 --> 00:38:20,484 Shall we conclude it now? 683 00:38:21,319 --> 00:38:22,486 Today at 1pm, 684 00:38:22,486 --> 00:38:24,555 the JH 801 Reinvestigation... 685 00:38:24,555 --> 00:38:26,324 Committee will... 686 00:38:26,324 --> 00:38:27,558 hold a press interview... 687 00:38:27,558 --> 00:38:29,927 and announce the reinvestigation result. 688 00:38:29,927 --> 00:38:31,529 The Vice President... 689 00:38:31,529 --> 00:38:33,831 Joo Hyun Ki of JH Group... 690 00:38:33,831 --> 00:38:36,467 will announce the result himself. 691 00:38:36,467 --> 00:38:39,437 Since his father, the late JH Group's chairman... 692 00:38:39,437 --> 00:38:41,606 Joo Jung Pil had been deeply involved... 693 00:38:41,606 --> 00:38:45,309 with the crash and covering up the incident, 694 00:38:45,309 --> 00:38:46,510 Vice President Joo will be... 695 00:38:46,510 --> 00:38:49,880 announcing the result as an atonement. 696 00:38:52,416 --> 00:38:54,919 Hyun Ki will announce it himself. 697 00:38:55,853 --> 00:38:58,022 It's exactly what Mr. Choi said would happen. 698 00:39:02,927 --> 00:39:04,829 Thank you, Ms. Lee. 699 00:39:05,229 --> 00:39:08,332 Okay. I'll see you at the press interview. 700 00:39:09,033 --> 00:39:10,601 Will Ms. Lee come? 701 00:39:10,801 --> 00:39:12,603 She will, for sure. 702 00:39:16,173 --> 00:39:17,708 Mechanic Kim Young Pil... 703 00:39:17,708 --> 00:39:19,410 will be coming too. 704 00:39:20,111 --> 00:39:22,079 I'm so grateful. 705 00:39:22,813 --> 00:39:25,249 All right. Mr. Choi. 706 00:39:25,249 --> 00:39:26,584 Please come this way. 707 00:39:26,584 --> 00:39:27,585 Why? 708 00:39:27,885 --> 00:39:30,321 You've been up all night running around. 709 00:39:30,321 --> 00:39:32,690 You look dead tired. 710 00:39:32,690 --> 00:39:34,025 Please sit down. 711 00:39:34,158 --> 00:39:35,593 Sit back. 712 00:39:35,593 --> 00:39:37,161 - Okay. - There you go. 713 00:39:42,867 --> 00:39:44,235 It's nice. 714 00:39:44,235 --> 00:39:46,270 Cheetah seems to be in love with that. 715 00:39:46,804 --> 00:39:48,172 It's because he's old. 716 00:39:48,172 --> 00:39:50,408 Hey. I'm still in my 30s. 717 00:39:50,741 --> 00:39:51,876 I was born in 1979. 718 00:39:54,078 --> 00:39:56,647 39-year-old Park Soon Jung. 719 00:39:56,647 --> 00:39:58,282 - Yes. - You can have this. 720 00:39:59,150 --> 00:40:00,217 Gosh. 721 00:40:01,052 --> 00:40:02,920 Are you sure you weren't born in 1967? 722 00:40:02,920 --> 00:40:03,921 Hey. 723 00:40:04,088 --> 00:40:05,156 I think he was. 724 00:40:08,559 --> 00:40:09,660 Okay. 725 00:40:10,194 --> 00:40:11,562 Let's get going. 726 00:40:17,368 --> 00:40:18,369 Min Joon. 727 00:40:18,903 --> 00:40:20,538 You're ready this time, right? 728 00:40:22,640 --> 00:40:23,641 Of course. 729 00:40:23,841 --> 00:40:29,113 (JH 801 Reinvestigation Committee) 730 00:40:29,780 --> 00:40:31,082 They're here. 731 00:40:34,185 --> 00:40:35,486 (JH 801 Reinvestigation Committee) 732 00:40:44,228 --> 00:40:46,597 I'm Vice President Joo Hyun Ki of JH Group. 733 00:40:46,897 --> 00:40:48,966 Before announcing the reinvestigation... 734 00:40:48,966 --> 00:40:50,801 result of... 735 00:40:50,901 --> 00:40:52,570 JH 801 that crashed... 736 00:40:52,570 --> 00:40:55,139 on October 11, 2015, 737 00:40:55,139 --> 00:40:58,342 once again, I'd like to... 738 00:40:58,342 --> 00:41:01,412 sincerely apologize to the family... 739 00:41:01,545 --> 00:41:04,615 of the deceased, and pray... 740 00:41:05,182 --> 00:41:07,218 for the victims who died from the crash. 741 00:41:33,811 --> 00:41:36,147 I would like to introduce... 742 00:41:37,148 --> 00:41:38,783 a special guest. 743 00:41:48,993 --> 00:41:50,094 Hello. 744 00:41:50,795 --> 00:41:53,063 I'm Kim Min Joon, the brother of... 745 00:41:53,330 --> 00:41:54,732 JH 801's co-pilot... 746 00:41:54,965 --> 00:41:56,167 Kim Bum Joon. 747 00:42:08,579 --> 00:42:11,482 Now, I will announce... 748 00:42:11,482 --> 00:42:14,718 the cause of JH 801's crash. 749 00:42:14,885 --> 00:42:16,086 It was concluded that... 750 00:42:16,687 --> 00:42:19,456 the crash was due to the old aircraft's... 751 00:42:19,690 --> 00:42:21,458 faulty engine. 752 00:42:21,458 --> 00:42:23,294 - What? - Old aircraft? 753 00:42:23,761 --> 00:42:25,229 Goodness. 754 00:42:26,497 --> 00:42:28,065 The rumor was right. 755 00:42:28,065 --> 00:42:30,034 The left engine was on fire, 756 00:42:30,034 --> 00:42:32,203 and it effected the right engine. 757 00:42:32,203 --> 00:42:35,105 It was impossible for the late co-pilot... 758 00:42:35,105 --> 00:42:37,241 Kim Bum Joon, who was responsible... 759 00:42:37,374 --> 00:42:41,512 for flying the plane, to control the aircraft. 760 00:42:41,645 --> 00:42:43,514 In the safety inspection report... 761 00:42:43,514 --> 00:42:46,917 written by the Ministry of Land in 2015, 762 00:42:47,184 --> 00:42:51,455 there was evidence that supported our findings. 763 00:42:55,059 --> 00:42:57,828 A decrepit aircraft unfit for flying. 764 00:42:58,028 --> 00:43:00,130 If this aircraft is operated, 765 00:43:00,130 --> 00:43:02,266 there is a fair chance of... 766 00:43:02,266 --> 00:43:04,501 a crash due to its engine catching fire. 767 00:43:08,205 --> 00:43:11,308 He revealed the original report himself. 768 00:43:11,308 --> 00:43:13,811 A man who will testify this remark is... 769 00:43:14,078 --> 00:43:15,479 here today. 770 00:43:19,183 --> 00:43:20,651 It's the mechanic... 771 00:43:20,684 --> 00:43:23,020 who inspected the aircraft... 772 00:43:23,020 --> 00:43:24,788 under the ministry's request... 773 00:43:25,055 --> 00:43:26,090 in 2015. 774 00:43:27,925 --> 00:43:29,260 It's Kim Young Pil. 775 00:43:29,260 --> 00:43:31,762 (Live: JH 801 Reinvestigation Result) 776 00:43:32,029 --> 00:43:34,632 He snatched our witness. 777 00:43:35,032 --> 00:43:37,668 Please testify, Mr. Kim. 778 00:43:53,851 --> 00:43:55,552 As the vice president said, 779 00:43:55,786 --> 00:43:57,521 JH 801 was... 780 00:43:58,088 --> 00:44:01,358 a decrepit aircraft unfit for flying. 781 00:44:01,358 --> 00:44:03,027 But two years ago, 782 00:44:03,027 --> 00:44:05,296 you didn't say that. 783 00:44:06,397 --> 00:44:07,798 I did. 784 00:44:07,798 --> 00:44:09,300 I told the ministry, 785 00:44:09,733 --> 00:44:11,135 and I wrote it in the report. 786 00:44:11,235 --> 00:44:13,270 The upper management ignored it, 787 00:44:13,337 --> 00:44:16,573 and Mr. Kim remained silent until now. 788 00:44:16,874 --> 00:44:18,042 I'm sorry. 789 00:44:19,343 --> 00:44:20,511 I'm sorry. 790 00:44:24,248 --> 00:44:25,582 The biggest reason why we purchased and operated... 791 00:44:25,582 --> 00:44:27,484 the flight that was in poor condition... 792 00:44:27,484 --> 00:44:28,919 was the flight increase. 793 00:44:28,919 --> 00:44:31,922 In other words, it was because Juhan Air... 794 00:44:31,922 --> 00:44:34,291 suddenly increased a number of flights. 795 00:44:34,458 --> 00:44:35,859 It also says... 796 00:44:35,859 --> 00:44:37,561 in the Report of Flight Increase Approval. 797 00:44:41,498 --> 00:44:42,967 (Report of Flight Increase Approval) 798 00:44:42,967 --> 00:44:45,502 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 799 00:44:50,641 --> 00:44:52,176 It's a shame, 800 00:44:52,776 --> 00:44:56,046 but Juhan Air was under impaired capital... 801 00:44:56,180 --> 00:44:58,782 due to severe operational deficit. 802 00:44:58,782 --> 00:45:01,652 The company had no fund to buy new flights. 803 00:45:01,652 --> 00:45:03,854 I also have someone to testify this... 804 00:45:04,688 --> 00:45:06,323 here with us. 805 00:45:06,557 --> 00:45:08,258 Accountant Lee Yeong Mi. 806 00:45:10,694 --> 00:45:12,129 Accountant Lee Yeong Mi. 807 00:45:13,497 --> 00:45:15,733 Ministry of Land requested her to... 808 00:45:15,733 --> 00:45:18,135 investigate our financial statements in 2015. 809 00:45:18,135 --> 00:45:19,470 And she investigated on it accordingly. 810 00:45:28,846 --> 00:45:29,880 That's right. 811 00:45:30,848 --> 00:45:32,216 I'm Lee Yeong Mi... 812 00:45:32,216 --> 00:45:33,584 who investigated on their financial statements. 813 00:45:34,818 --> 00:45:36,954 I remained quiet until now as well. 814 00:45:39,089 --> 00:45:40,357 I'm sorry. 815 00:45:42,960 --> 00:45:44,995 We snatched the witnesses. 816 00:45:45,763 --> 00:45:46,764 And why are they smiling? 817 00:45:46,764 --> 00:45:49,266 It's starting now. 818 00:45:50,901 --> 00:45:52,736 Why isn't Mr. Choi here yet? 819 00:45:52,736 --> 00:45:54,004 He'll be here soon. 820 00:46:04,448 --> 00:46:05,949 Vice President Joo. 821 00:46:06,283 --> 00:46:08,652 Let me ask you a question. 822 00:46:08,652 --> 00:46:13,190 (Live: JH 801 Reinvestigation Result) 823 00:46:25,469 --> 00:46:27,237 They're here earlier than expected. 824 00:46:28,439 --> 00:46:29,706 (Prosecutor Jin Gyeong Su) 825 00:46:29,706 --> 00:46:31,708 We're from Special Investigation Team Two. 826 00:46:31,708 --> 00:46:33,477 We know you're in there, Mr. Choi. 827 00:46:34,511 --> 00:46:36,447 Open the door. 828 00:46:40,784 --> 00:46:41,952 Hello? 829 00:46:41,952 --> 00:46:43,287 What are you doing? 830 00:46:43,287 --> 00:46:44,555 Open this door. 831 00:46:44,688 --> 00:46:46,323 That's what I want to ask. 832 00:46:46,323 --> 00:46:48,058 What are you doing in front of my office? 833 00:46:48,058 --> 00:46:49,760 Why aren't you there to arrest Joo Hyun Ki? 834 00:46:50,160 --> 00:46:52,429 Did Chief On tell you to arrest me... 835 00:46:52,663 --> 00:46:54,965 and get rid of all the evidence? 836 00:46:55,265 --> 00:46:58,102 I can't let that happen. Sorry. 837 00:46:58,902 --> 00:47:00,637 Open this door right now. 838 00:47:01,538 --> 00:47:02,806 Open the door. 839 00:47:03,440 --> 00:47:05,409 Do it, Min Joon. 840 00:47:07,444 --> 00:47:09,246 Someone ordered the flight increase, 841 00:47:09,246 --> 00:47:11,248 bought the flight in poor condition, 842 00:47:11,248 --> 00:47:13,784 and let 123 passengers board the plane. 843 00:47:13,784 --> 00:47:14,818 Who is... 844 00:47:15,786 --> 00:47:16,854 that murderer? 845 00:47:18,822 --> 00:47:20,190 The murderer. 846 00:47:21,558 --> 00:47:24,361 I was about to show and tell you. 847 00:47:32,736 --> 00:47:34,905 According to... 848 00:47:35,139 --> 00:47:37,808 the flight insurance renewal contract... 849 00:47:37,808 --> 00:47:40,244 that was issued on September 12, 2015, 850 00:47:40,544 --> 00:47:44,281 Chairman Cha Joon Kyu of Taeyang Insurance... 851 00:47:44,281 --> 00:47:47,317 renewed the contract knowing everything. 852 00:47:47,918 --> 00:47:50,687 According to the purchase contract, 853 00:47:50,687 --> 00:47:52,523 the former chairman of Juhan Air... 854 00:47:53,056 --> 00:47:57,361 purchased JH 801. 855 00:48:03,300 --> 00:48:04,902 Look over there. 856 00:48:08,372 --> 00:48:09,373 What? 857 00:48:11,074 --> 00:48:13,243 (Joo Hyun Ki, Cha Hong Joo) 858 00:48:16,213 --> 00:48:17,314 You're wrong. 859 00:48:17,314 --> 00:48:19,283 Joo Hyun Ki of Juhan Air... 860 00:48:20,050 --> 00:48:21,718 and Cha Hong Joo of Taeyang... 861 00:48:22,352 --> 00:48:24,388 renewed the insurance contract. 862 00:48:28,091 --> 00:48:29,426 (Joo Hyun Ki, Cha Hong Joo) 863 00:48:35,966 --> 00:48:38,502 That's not original. 864 00:48:39,169 --> 00:48:42,139 What about this one? 865 00:48:43,073 --> 00:48:46,143 The flight purchase contract. 866 00:49:02,559 --> 00:49:04,528 I'm afraid it's not original either. 867 00:49:04,528 --> 00:49:05,529 On February 25, 2015, 868 00:49:05,529 --> 00:49:07,798 when the contract was signed, 869 00:49:08,398 --> 00:49:11,702 I was on my way to a business trip to Mexico. 870 00:49:16,273 --> 00:49:18,809 I was on the plane to Mexico. 871 00:49:19,276 --> 00:49:20,844 I believe I have... 872 00:49:21,578 --> 00:49:24,147 quite a lot of people from my company to testify it. 873 00:49:24,448 --> 00:49:27,517 There's someone here as well. 874 00:49:31,722 --> 00:49:33,724 Hello, Vice President Joo. 875 00:49:33,790 --> 00:49:35,459 I'm the flight attendant, Han Soo Min, 876 00:49:35,459 --> 00:49:36,994 who worked at Juhan Air... 877 00:49:36,994 --> 00:49:38,729 until January, 2016. 878 00:49:41,765 --> 00:49:43,734 (Live: JH 801 Reinvestigation Result) 879 00:49:45,302 --> 00:49:46,737 Thank you for coming, 880 00:49:47,070 --> 00:49:48,171 Ms. Han. 881 00:49:51,441 --> 00:49:52,542 It's 20 dollars. 882 00:49:52,542 --> 00:49:55,345 Are you Han Soo Min who worked as... 883 00:49:55,746 --> 00:49:57,547 a flight attendant of Juhan Air? 884 00:49:59,116 --> 00:50:01,018 Do you know me? 885 00:50:01,618 --> 00:50:03,353 Let me introduce myself again. 886 00:50:03,353 --> 00:50:05,455 I'm the flight attendant, Han Soo Min, 887 00:50:05,455 --> 00:50:06,890 who was aboard... 888 00:50:06,890 --> 00:50:10,627 the plane to Mexico on February 25, 2015. 889 00:50:11,995 --> 00:50:13,664 You don't remember me, do you? 890 00:50:13,964 --> 00:50:15,032 That day, 891 00:50:15,032 --> 00:50:17,634 I wasn't scheduled to serve you. 892 00:50:17,834 --> 00:50:19,336 But you flied the flight back... 893 00:50:19,336 --> 00:50:21,038 and forced the manager to get off... 894 00:50:21,405 --> 00:50:24,107 because she spilled a beverage on the floor. 895 00:50:25,609 --> 00:50:28,512 You do that quite often, 896 00:50:28,512 --> 00:50:30,113 so you must not remember, 897 00:50:30,213 --> 00:50:31,815 Vice President Joo. 898 00:50:33,550 --> 00:50:35,752 I don't know what you're talking about. 899 00:50:40,891 --> 00:50:42,125 Ms. Han. 900 00:50:42,759 --> 00:50:45,796 Do you remember what he did... 901 00:50:45,796 --> 00:50:47,397 on the plane that day? 902 00:50:47,397 --> 00:50:49,966 Yes, I clearly remember. 903 00:50:50,967 --> 00:50:53,370 He signed a contract... 904 00:50:53,370 --> 00:50:55,172 on the plane that day. 905 00:50:55,772 --> 00:50:56,773 And it's... 906 00:50:59,543 --> 00:51:00,877 that contract. 907 00:51:10,087 --> 00:51:12,622 We finally have a subject. 908 00:51:13,657 --> 00:51:15,726 Joo Hyun Ki... 909 00:51:18,328 --> 00:51:19,663 bought JH 801. 910 00:51:27,904 --> 00:51:30,407 Play it. I'll send the video from here. 911 00:51:30,507 --> 00:51:31,541 (Play it. I'll send the recording from here.) 912 00:51:31,675 --> 00:51:34,144 (It's their voice recording.) 913 00:51:34,144 --> 00:51:35,412 (The mail has been sent.) 914 00:51:49,526 --> 00:51:50,994 Mr. Choi. 915 00:51:52,262 --> 00:51:53,563 You're under arrest... 916 00:51:53,563 --> 00:51:54,765 for housebreaking, 917 00:51:54,765 --> 00:51:56,533 illegal tapping, and violating... 918 00:51:56,533 --> 00:51:58,135 Communication Protection Law... 919 00:51:58,135 --> 00:51:59,403 and Information Network Law. 920 00:52:03,073 --> 00:52:05,976 I must have more charges. 921 00:52:06,977 --> 00:52:08,178 Let's go first. 922 00:52:08,712 --> 00:52:10,046 - Handcuff him. - Yes, sir. 923 00:52:20,490 --> 00:52:22,626 Let me ask you one more time. 924 00:52:24,227 --> 00:52:26,263 Who is the murderer... 925 00:52:26,263 --> 00:52:28,465 who renewed the contract... 926 00:52:28,932 --> 00:52:30,066 so that they could operate the plane? 927 00:52:35,705 --> 00:52:37,274 Look, Mr. Kim. 928 00:52:37,974 --> 00:52:41,211 I think your megalomania is getting worse. 929 00:52:41,211 --> 00:52:42,512 Two days ago, 930 00:52:42,512 --> 00:52:44,881 when I renewed the contract with Juhan Air, 931 00:52:45,182 --> 00:52:46,983 I kept these documents. 932 00:52:47,250 --> 00:52:48,452 I thought... 933 00:52:49,019 --> 00:52:51,254 they'd be a problem... 934 00:52:51,688 --> 00:52:52,689 in case the flight crashed. 935 00:52:52,689 --> 00:52:54,958 I was so busy around that time. 936 00:52:55,025 --> 00:52:57,594 Ministry of Land had been against it for months, 937 00:52:57,894 --> 00:53:00,797 but they approved the flight increase suddenly. 938 00:53:00,797 --> 00:53:02,699 So I needed a plane urgently. 939 00:53:02,699 --> 00:53:04,601 A plane which we could discard... 940 00:53:04,601 --> 00:53:06,703 after operating it for a short period of time. 941 00:53:06,870 --> 00:53:10,073 Chief On, you pressed Ministry of Land... 942 00:53:10,073 --> 00:53:12,843 to get the flight increase approval. 943 00:53:13,210 --> 00:53:14,678 I'll cover it for you. 944 00:53:14,678 --> 00:53:16,847 You sent my dad a text... 945 00:53:16,847 --> 00:53:20,217 on December 13, 2014. 946 00:53:20,550 --> 00:53:23,253 "Ministry of Land will give you approval." 947 00:53:23,253 --> 00:53:26,022 "Don't worry, Chairman Joo." 948 00:53:26,323 --> 00:53:28,258 Vice President Joo. Director Cha. 949 00:53:28,258 --> 00:53:29,493 Who's the chief prosecutor? 950 00:53:29,493 --> 00:53:31,361 Were they your voices in the recording? 951 00:53:31,361 --> 00:53:33,997 Do you admit that you were aware of the fact? 952 00:53:33,997 --> 00:53:35,532 Is everything true? 953 00:53:35,532 --> 00:53:37,000 Is it true? 954 00:53:37,000 --> 00:53:39,035 - Is it true? - Please say a word. 955 00:53:39,035 --> 00:53:40,971 Do you admit to it all? 956 00:53:40,971 --> 00:53:42,606 - I'm sorry, - Say a word. 957 00:53:44,307 --> 00:53:45,442 Hong Joo. 958 00:53:45,675 --> 00:53:48,311 Please say something about the recording. 959 00:53:48,445 --> 00:53:50,146 Is it true? 960 00:53:50,247 --> 00:53:51,748 Please say a word. 961 00:53:52,516 --> 00:53:54,217 How did that file... 962 00:53:54,351 --> 00:53:55,418 Mr. Choi... 963 00:53:56,119 --> 00:53:57,521 did it. 964 00:53:58,788 --> 00:53:59,923 Mr. Choi? 965 00:54:02,626 --> 00:54:05,228 Choi Kang Woo, that fool. 966 00:54:06,930 --> 00:54:08,665 He's really going to take all the blame. 967 00:54:12,469 --> 00:54:14,704 Chairman Cha Joon Kyu of Taeyang Insurance, 968 00:54:14,704 --> 00:54:16,840 arrested for covering up the 801 accident... 969 00:54:16,840 --> 00:54:18,375 and Vice President Joo Hyun Ki, 970 00:54:18,375 --> 00:54:19,643 arrested for... 971 00:54:19,643 --> 00:54:21,278 professional negligence, 972 00:54:21,278 --> 00:54:24,014 violating Aviation Act, and fabricating proof... 973 00:54:24,014 --> 00:54:27,350 were each sentenced to seven years in prison. 974 00:54:27,350 --> 00:54:29,619 To Director Cha Hong Joo of Taeyang Insurance, 975 00:54:29,619 --> 00:54:31,655 who renewed the insurance for a defective aircraft, 976 00:54:31,655 --> 00:54:33,023 received five years for threatening, 977 00:54:33,023 --> 00:54:35,091 fabricating evidence, and violating insurance law. 978 00:54:35,091 --> 00:54:37,794 On Joo Sik, a former chief of Seoul Prosecution, 979 00:54:37,794 --> 00:54:39,563 received three years... 980 00:54:39,563 --> 00:54:41,231 for taking bribes, overusing his power, 981 00:54:41,231 --> 00:54:43,667 and disclosing confidential information. 982 00:54:43,667 --> 00:54:45,502 News brief. 983 00:54:45,502 --> 00:54:47,938 Head Judge Han Su Rim of Seoul Central Court... 984 00:54:47,938 --> 00:54:50,907 sentenced Choi, a bereaved of flight 801 victims, 985 00:54:50,907 --> 00:54:53,410 to a year in prison for illegally wiretapping... 986 00:54:53,410 --> 00:54:55,812 a conversation between prosecution executives. 987 00:55:06,389 --> 00:55:07,624 You can go if you have nothing to say. 988 00:55:09,192 --> 00:55:10,226 We need to... 989 00:55:12,996 --> 00:55:14,097 drink soju. 990 00:55:16,366 --> 00:55:17,500 I'll wait. 991 00:55:31,514 --> 00:55:33,216 (10 months later) 992 00:55:37,587 --> 00:55:39,089 Kang Woo, over here. 993 00:55:40,056 --> 00:55:41,625 You came out all the way here. 994 00:55:42,592 --> 00:55:43,593 You've done well. 995 00:55:43,593 --> 00:55:44,594 Sure. 996 00:55:44,995 --> 00:55:46,563 Everyone is going crazy. 997 00:55:47,864 --> 00:55:48,865 Pardon? 998 00:55:52,068 --> 00:55:54,204 Hop in. We have to go. 999 00:55:54,204 --> 00:55:55,205 - Sure. - Okay. 1000 00:55:57,841 --> 00:55:59,743 Mad Dog, are you out from the prison? 1001 00:55:59,743 --> 00:56:01,811 Welcome back, Mr. Choi. 1002 00:56:01,811 --> 00:56:02,846 I'm sorry, Mr. Choi. 1003 00:56:02,846 --> 00:56:05,281 We have a case worth 2.5 million dollars. 1004 00:56:05,815 --> 00:56:07,150 There's a gang of guys who fakes accidents... 1005 00:56:07,150 --> 00:56:08,818 with the unemployed looking for a job. 1006 00:56:08,818 --> 00:56:10,787 We have to report them to the FSS. 1007 00:56:10,954 --> 00:56:12,288 Come quickly. 1008 00:56:16,493 --> 00:56:19,462 With a big car like this, drive up and over. 1009 00:56:19,462 --> 00:56:21,665 You have to stay very close to the car. 1010 00:56:21,665 --> 00:56:23,199 Then the driver will get very nervous. 1011 00:56:23,466 --> 00:56:25,068 And when the driver gets very nervous, 1012 00:56:25,769 --> 00:56:27,137 you have to cut in in front of them. 1013 00:56:27,137 --> 00:56:28,738 Once you do that, 1014 00:56:28,738 --> 00:56:30,373 they will get flustered. 1015 00:56:31,341 --> 00:56:34,477 Now, they have hit you from the behind. 1016 00:56:34,477 --> 00:56:36,346 Ms. Jang. What are you wearing? 1017 00:56:36,346 --> 00:56:37,547 Are you insane? 1018 00:56:39,616 --> 00:56:40,617 Look at you. 1019 00:56:41,651 --> 00:56:43,753 Why? She looks cool. 1020 00:56:43,987 --> 00:56:46,156 Ha Ri, looking good. 1021 00:56:46,156 --> 00:56:47,557 How much do you get for each accident? 1022 00:56:47,624 --> 00:56:48,758 That's really short. 1023 00:56:48,758 --> 00:56:50,060 Aren't you cold? 1024 00:56:50,293 --> 00:56:51,394 Hey, Ms. Oh. 1025 00:56:51,394 --> 00:56:53,029 Hello, Mr. Choi. 1026 00:56:53,029 --> 00:56:55,665 Ms. Oh works with me on her off days. 1027 00:56:55,665 --> 00:56:57,067 Like a couple. 1028 00:56:57,200 --> 00:56:59,102 We're not a couple. Are you insane? 1029 00:57:00,103 --> 00:57:01,705 If you do this five days a week, 1030 00:57:01,871 --> 00:57:03,239 you'll get 14,000 dollars. 1031 00:57:06,776 --> 00:57:08,178 What are you doing? 1032 00:57:08,278 --> 00:57:09,746 Looking at your legs. 1033 00:57:13,683 --> 00:57:15,085 They're too pretty, 1034 00:57:15,585 --> 00:57:16,786 so I wanted to keep them for myself. 1035 00:57:18,354 --> 00:57:19,923 Smooth, Mr. Kim. 1036 00:57:22,525 --> 00:57:24,060 Where are you, Mr. Choi? 1037 00:57:24,527 --> 00:57:25,528 On my way there. 1038 00:57:26,129 --> 00:57:27,430 I'm going over to you guys. 1039 00:57:27,764 --> 00:57:28,932 Hurry up and come, 1040 00:57:29,899 --> 00:57:30,900 Kang Woo. 1041 00:57:40,677 --> 00:57:43,179 Yes, Min Joon. 1042 00:57:45,648 --> 00:57:47,517 All right, Mad Dog. 1043 00:57:48,985 --> 00:57:50,954 Where is the boss? 1044 00:57:50,954 --> 00:57:53,123 He's giving a lecture on faking an accident. 1045 00:57:53,123 --> 00:57:54,624 Mr. Kim, come back in. 1046 00:58:01,364 --> 00:58:03,266 Mr. Kim is coming in. 68977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.