All language subtitles for Mad.Dog.E05.171025.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,126 --> 00:00:07,527 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,527 --> 00:00:08,928 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,597 --> 00:00:13,033 The planner who gave 3.4 million dollars, 4 00:00:14,034 --> 00:00:15,068 Lee Mi Ran. 5 00:00:16,603 --> 00:00:17,837 Is she really dead? 6 00:00:27,380 --> 00:00:28,948 She's alive. 7 00:00:38,158 --> 00:00:39,259 Where is she? 8 00:00:39,859 --> 00:00:41,161 Where is she right now? 9 00:00:42,662 --> 00:00:43,897 Tell me! 10 00:00:59,512 --> 00:01:00,613 Eun Joo. 11 00:01:03,650 --> 00:01:05,685 Do you remember calling me... 12 00:01:07,253 --> 00:01:08,355 two years ago? 13 00:01:08,922 --> 00:01:10,990 Two years ago? 14 00:01:11,958 --> 00:01:13,159 I threw away everything... 15 00:01:13,159 --> 00:01:14,928 that belonged to Bum Joon that day. 16 00:01:17,597 --> 00:01:20,400 (November 22, 2015) 17 00:01:25,972 --> 00:01:28,842 A guy who crashed a plane carrying 190 passengers... 18 00:01:30,310 --> 00:01:32,412 only left a few boxes of things... 19 00:01:33,613 --> 00:01:35,482 over 35 years of his life. 20 00:01:38,385 --> 00:01:39,486 And... 21 00:01:45,625 --> 00:01:47,927 Are you Kim Bum Joon's brother? 22 00:01:52,432 --> 00:01:55,335 Why? What is it? 23 00:01:55,702 --> 00:01:58,171 I'm a close friend of Bum Joon. 24 00:01:58,671 --> 00:02:02,142 I called because I wanted to pay him my respect. 25 00:02:03,643 --> 00:02:08,014 Could you tell me where he is resting? 26 00:02:11,818 --> 00:02:14,020 You were the first and the last person... 27 00:02:15,088 --> 00:02:16,890 who wanted to pay him respect. 28 00:02:22,495 --> 00:02:24,264 So did you go pay him respect? 29 00:02:28,301 --> 00:02:30,136 That's why I thought it was weird. 30 00:02:31,971 --> 00:02:35,975 You even paid respect for a horrible criminal, 31 00:02:36,376 --> 00:02:39,279 but when Mi Ran, your dear friend killed herself, 32 00:02:40,914 --> 00:02:43,082 you never visited her at the ossuary. 33 00:02:46,920 --> 00:02:50,824 Why didn't you go visit her at the ossuary? 34 00:02:53,426 --> 00:02:57,664 That's because Lee Mi Ran is not dead. 35 00:02:59,532 --> 00:03:00,767 How did you do this? 36 00:03:01,701 --> 00:03:03,903 Did you kill someone else in her place or something? 37 00:03:05,171 --> 00:03:06,573 I didn't do anything. 38 00:03:07,540 --> 00:03:10,343 All I said was that body was Mi Ran. 39 00:03:12,712 --> 00:03:16,049 All I did was to say that the deceased... 40 00:03:16,115 --> 00:03:17,884 is Mi Ran. That's all. 41 00:03:19,252 --> 00:03:22,322 Are you saying you said someone else is her? 42 00:03:23,957 --> 00:03:25,492 Are you two crazy? 43 00:03:26,292 --> 00:03:28,761 Was Bum Joon someone like you two? 44 00:03:30,129 --> 00:03:31,831 Was he also a murderer? 45 00:03:33,132 --> 00:03:36,069 Tell me. I'm sure you know him better than me. 46 00:03:36,336 --> 00:03:37,570 I don't know anything. 47 00:03:38,538 --> 00:03:41,307 And Mi Ran said she doesn't know either. 48 00:03:43,009 --> 00:03:45,945 Min Joon, I beg you. 49 00:03:47,480 --> 00:03:49,082 Please don't look for Mi Ran. 50 00:03:50,817 --> 00:03:52,585 Do you know who Choi Kang Woo is? 51 00:03:54,554 --> 00:03:56,689 A family of the deceased from the flight 801. 52 00:03:58,458 --> 00:04:00,960 On the flight that Bum Joon crashed, 53 00:04:02,729 --> 00:04:06,566 his wife and his son were on board. 54 00:04:08,902 --> 00:04:12,405 I got someone like him involved in this. 55 00:04:12,739 --> 00:04:14,274 That's how I'm like. 56 00:04:16,442 --> 00:04:18,278 Do you think I'll give up now? 57 00:04:21,881 --> 00:04:23,216 Where's Lee Mi Ran? 58 00:04:24,450 --> 00:04:26,486 - Tell me now! - I don't know. 59 00:04:27,320 --> 00:04:28,821 I really don't know. 60 00:04:29,622 --> 00:04:31,925 I met her for the 1st time in 6 years. 61 00:04:33,760 --> 00:04:35,261 She called me on a public phone. 62 00:04:35,428 --> 00:04:36,596 To whose phone? 63 00:04:37,497 --> 00:04:38,631 Yours? 64 00:04:42,101 --> 00:04:43,202 Han Mi Sook. 65 00:04:53,479 --> 00:04:54,581 Choi Ju Won. 66 00:04:57,517 --> 00:04:59,185 Are you happy that you're alive, 67 00:05:01,154 --> 00:05:02,488 Ms. Lee Mi Ran? 68 00:05:25,545 --> 00:05:29,983 The number you have called cannot receive calls. 69 00:06:02,749 --> 00:06:04,283 Ms. Kang Eun Joo is awake now. 70 00:06:04,283 --> 00:06:06,019 I just got to the hospital. 71 00:06:06,853 --> 00:06:08,488 Ask her where Lee Mi Ran is. 72 00:06:11,791 --> 00:06:13,092 She's dead. 73 00:06:14,460 --> 00:06:16,195 She killed herself two years ago. 74 00:06:16,562 --> 00:06:19,098 She's alive. Lee Mi Ran is alive. 75 00:06:19,866 --> 00:06:20,967 What? 76 00:06:55,134 --> 00:06:56,369 Eun Joo. 77 00:07:00,206 --> 00:07:01,307 (Call Nurse) 78 00:07:16,055 --> 00:07:17,223 Can you hear me? 79 00:07:18,191 --> 00:07:19,592 Can you look at me? 80 00:07:21,494 --> 00:07:23,062 Ms. Jang, you can't be in here. 81 00:07:23,062 --> 00:07:24,831 Ms. Oh, I have to meet that patient now. 82 00:07:24,831 --> 00:07:25,932 Ms. Jang. 83 00:07:26,232 --> 00:07:28,067 Can't you see how the patient is doing? 84 00:07:41,547 --> 00:07:45,418 It's a program just for our VIPs... 85 00:07:45,418 --> 00:07:47,353 She was alive. 86 00:07:48,855 --> 00:07:51,724 This is a program which will reduce the cost... 87 00:07:51,724 --> 00:07:53,192 by going online. 88 00:07:55,194 --> 00:07:58,831 Next, I'll present our mobile business. 89 00:08:00,066 --> 00:08:03,236 In Korea, there are many references... 90 00:08:10,610 --> 00:08:13,045 Is something going on? 91 00:08:13,546 --> 00:08:15,114 Nothing's special. 92 00:08:16,282 --> 00:08:19,152 I'll never disclose confidential information. 93 00:08:20,219 --> 00:08:21,287 Please forgive me. 94 00:08:21,587 --> 00:08:23,022 Why not? 95 00:08:24,056 --> 00:08:25,391 Of course, for the sake of the company... 96 00:08:25,391 --> 00:08:27,193 The company isn't that important. 97 00:08:29,128 --> 00:08:31,798 What's important to you is what's really important. 98 00:08:32,331 --> 00:08:34,834 Isn't your old affection more important to you? 99 00:08:35,802 --> 00:08:37,069 No, Chairman Cha. 100 00:08:37,203 --> 00:08:38,905 If he gets in your way, can you abandon him? 101 00:08:40,439 --> 00:08:43,643 Can you get rid of Kang Woo? 102 00:08:45,978 --> 00:08:47,079 Dad. 103 00:08:50,283 --> 00:08:54,120 The dog that you raised became your master now. 104 00:08:57,990 --> 00:08:59,859 You'll leak it again. 105 00:09:09,936 --> 00:09:11,838 How did that old man know? 106 00:09:14,173 --> 00:09:16,943 The dead should be dead. Why is she still alive? 107 00:09:20,880 --> 00:09:22,615 Did you do this? 108 00:09:22,982 --> 00:09:24,650 What are you talking about? 109 00:09:25,685 --> 00:09:26,919 She is... 110 00:09:27,320 --> 00:09:30,523 the planner that committed fraud with you, 111 00:09:30,890 --> 00:09:32,191 isn't she? 112 00:09:32,692 --> 00:09:34,827 You two were accomplices. 113 00:09:36,262 --> 00:09:37,363 Jin Chul. 114 00:09:43,603 --> 00:09:45,104 I don't remember. 115 00:09:47,473 --> 00:09:50,243 You know me. Since high school, 116 00:09:50,509 --> 00:09:52,311 I kept forgetting things. 117 00:09:57,617 --> 00:10:01,787 Let's keep it that way until the end. 118 00:10:06,926 --> 00:10:10,229 (Call history) 119 00:10:17,403 --> 00:10:19,238 How is she alive? 120 00:10:20,406 --> 00:10:23,209 It was on the news that she was dead. 121 00:10:23,542 --> 00:10:25,945 I think there might be an accomplice. 122 00:10:26,312 --> 00:10:28,948 There was only one insurance planner... 123 00:10:29,115 --> 00:10:30,750 that dealt with Ko Jin Chul. 124 00:10:32,418 --> 00:10:34,253 She won the best planner a few years ago. 125 00:10:34,253 --> 00:10:35,321 It's Lee Mi Ran. 126 00:10:37,857 --> 00:10:38,925 Ko Jin Chul 127 00:10:46,565 --> 00:10:47,633 How is Kang Eun Joo? 128 00:10:48,134 --> 00:10:50,703 She keeps having seizures, 129 00:10:50,703 --> 00:10:52,505 so they're giving her injections. 130 00:10:53,372 --> 00:10:55,241 It'll be difficult to visit her for a while. 131 00:10:56,976 --> 00:10:58,644 Sir, are you okay? 132 00:11:02,748 --> 00:11:05,117 Thank goodness Lee Mi Ran is alive. 133 00:11:07,620 --> 00:11:08,888 We can catch her now. 134 00:11:10,189 --> 00:11:12,558 Let's get Lee Mi Ran. 135 00:11:12,892 --> 00:11:13,960 How? 136 00:11:16,362 --> 00:11:17,697 How will you... 137 00:11:18,698 --> 00:11:20,333 catch a dead person? 138 00:11:21,400 --> 00:11:22,568 Is she really dead? 139 00:11:24,537 --> 00:11:26,238 Why didn't you tell us she was alive? 140 00:11:26,439 --> 00:11:28,407 Why did you beat around the bush? 141 00:11:28,541 --> 00:11:30,509 Why should I have told you? 142 00:11:31,777 --> 00:11:34,213 You don't tell me anything. 143 00:11:35,414 --> 00:11:37,383 How can we trust a scammer like you? 144 00:11:38,451 --> 00:11:41,721 Then why should I trust you people? 145 00:11:42,855 --> 00:11:45,191 Because you aren't scammers? 146 00:11:46,359 --> 00:11:47,493 Or because you're... 147 00:11:47,893 --> 00:11:49,328 the victims'... 148 00:11:56,268 --> 00:11:57,436 Jang Ha Ri. 149 00:11:58,137 --> 00:11:59,472 You're trying hard. 150 00:12:00,039 --> 00:12:01,540 But you know nothing, don't you? 151 00:12:02,074 --> 00:12:04,777 That's why you're here picking a fight. 152 00:12:10,316 --> 00:12:11,684 Stop bluffing... 153 00:12:12,351 --> 00:12:13,419 and get lost. 154 00:12:29,435 --> 00:12:30,536 What? 155 00:12:31,437 --> 00:12:32,838 Do you think I'll run away? 156 00:12:32,838 --> 00:12:34,140 Do you have anywhere to go? 157 00:12:35,441 --> 00:12:37,576 Come visit me when you're bored. 158 00:12:50,356 --> 00:12:51,757 Gosh. 159 00:13:02,168 --> 00:13:03,302 I'm hungry. 160 00:13:17,083 --> 00:13:19,585 I'll locate the phone booth Lee Mi Ran... 161 00:13:19,585 --> 00:13:21,287 made the last call. Wait a second. 162 00:13:26,158 --> 00:13:28,160 It's Danyang, North Chungcheong Province, 163 00:13:28,160 --> 00:13:29,695 roadside of route 59. 164 00:13:31,330 --> 00:13:33,199 Find the other locations as well. 165 00:13:33,699 --> 00:13:36,001 Visit Kang Eun Joo when it's possible. 166 00:13:36,001 --> 00:13:37,236 Yes, sir. 167 00:13:47,012 --> 00:13:49,248 Are you worried about me? 168 00:13:49,882 --> 00:13:52,151 You keep looking at me like that. 169 00:13:52,318 --> 00:13:54,720 It's because your driving makes me nervous. 170 00:13:55,554 --> 00:13:56,655 What? 171 00:13:57,356 --> 00:13:59,158 I'm a better driver. 172 00:13:59,458 --> 00:14:01,026 Why did you have to take the wheel? 173 00:14:01,026 --> 00:14:02,161 You make me nervous. 174 00:14:05,097 --> 00:14:08,234 Hey, you need some sleep. Take a nap. 175 00:14:14,807 --> 00:14:16,976 We're starting now, aren't we? 176 00:14:20,813 --> 00:14:22,815 Then we should get to the bottom of it. 177 00:14:23,849 --> 00:14:25,384 Let's go to the end. 178 00:14:42,201 --> 00:14:43,936 There's only one surveillance camera, 179 00:14:44,637 --> 00:14:46,539 and this is a blind spot. 180 00:14:47,406 --> 00:14:49,208 Are you happy that you're alive, 181 00:14:49,675 --> 00:14:51,010 Ms. Lee Mi Ran? 182 00:15:04,356 --> 00:15:05,758 She was flustered. 183 00:15:07,059 --> 00:15:08,827 You make mistakes when you're flustered. 184 00:15:20,906 --> 00:15:22,641 I brought the surveillance kit. 185 00:15:50,769 --> 00:15:51,870 Mr. Choi. 186 00:15:53,105 --> 00:15:54,173 Let's go. 187 00:16:33,045 --> 00:16:35,681 Son, the sun's too bright. 188 00:16:45,791 --> 00:16:47,159 Thanks, Son. 189 00:16:53,666 --> 00:16:55,801 (No visitors allowed) 190 00:16:55,801 --> 00:16:57,369 Mr. Park Soon Jung. 191 00:16:57,636 --> 00:16:59,071 Can't you see the sign? 192 00:16:59,071 --> 00:17:00,272 Take your hands off from there. 193 00:17:00,439 --> 00:17:02,308 Okay. Hello. 194 00:17:04,076 --> 00:17:05,644 Your team isn't allowed in this hospital... 195 00:17:05,644 --> 00:17:08,814 until that patient is released. 196 00:17:09,515 --> 00:17:10,516 Ma'am. 197 00:17:11,884 --> 00:17:13,018 Please help me. 198 00:17:13,018 --> 00:17:14,053 Should I call security? 199 00:17:14,053 --> 00:17:15,754 Please don't do this. 200 00:17:16,288 --> 00:17:17,289 I'm disappointed. 201 00:17:17,289 --> 00:17:18,524 Disappointed? 202 00:17:18,524 --> 00:17:20,025 Can't you see I'm desperate? 203 00:17:20,025 --> 00:17:21,427 You know... 204 00:17:21,427 --> 00:17:23,529 a dead person came back to... I mean... 205 00:17:25,097 --> 00:17:26,498 Anyway, 206 00:17:26,498 --> 00:17:28,233 there's a person I must find. 207 00:17:28,233 --> 00:17:30,169 Is that why you want to visit someone... 208 00:17:30,169 --> 00:17:31,570 who isn't allowed any visitors? 209 00:17:31,570 --> 00:17:32,638 Mr. Park. 210 00:17:33,539 --> 00:17:36,008 You know her condition better than anyone. 211 00:17:37,609 --> 00:17:40,112 I thought you were doing what you do... 212 00:17:40,379 --> 00:17:43,048 because you cared about people. 213 00:17:43,449 --> 00:17:45,217 But I guess you don't. 214 00:17:46,752 --> 00:17:48,053 Ms. Kang Eun Joo... 215 00:17:48,320 --> 00:17:51,190 had the seizure after that young man visited. 216 00:17:52,091 --> 00:17:55,060 Make sure he never sets foot... 217 00:17:55,060 --> 00:17:56,562 in this hospital again. 218 00:17:57,229 --> 00:17:58,731 If he comes back, 219 00:17:59,164 --> 00:18:00,466 I'll kill him. 220 00:18:06,071 --> 00:18:07,573 Kim Min Joon, that punk. 221 00:18:09,375 --> 00:18:10,376 (Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager) 222 00:18:10,709 --> 00:18:12,478 He wanted a consultation. 223 00:18:14,246 --> 00:18:15,347 Regarding what case? 224 00:18:15,347 --> 00:18:17,516 All the cases Mad Dog brought me. 225 00:18:20,719 --> 00:18:23,355 So do you want me to be a spy? 226 00:18:23,722 --> 00:18:25,190 Don't put it that way. 227 00:18:25,557 --> 00:18:27,126 You know very well... 228 00:18:27,126 --> 00:18:28,994 that Kang Woo isn't in his right mind. 229 00:18:29,661 --> 00:18:31,897 He's acting crazy. He changed too much. 230 00:18:32,164 --> 00:18:34,500 I want to stop him as a friend, Professor. 231 00:18:34,700 --> 00:18:35,968 These days... 232 00:18:35,968 --> 00:18:38,170 I make coffee, go dancing, 233 00:18:38,170 --> 00:18:40,239 and go playing ping pong. 234 00:18:40,606 --> 00:18:41,607 But I used to... 235 00:18:42,074 --> 00:18:44,910 work in forensics for a little while. 236 00:18:46,278 --> 00:18:47,579 What do you mean? 237 00:18:48,080 --> 00:18:50,282 You were a big figure in forensics for 40 years. 238 00:18:50,282 --> 00:18:51,917 A big figure? 239 00:18:52,651 --> 00:18:55,120 Manager Park, do you know... 240 00:18:55,120 --> 00:18:56,755 what forensics is about? 241 00:18:56,755 --> 00:18:57,890 Isn't it about doing an autopsy... 242 00:18:57,890 --> 00:18:59,558 to find the cause of death? 243 00:18:59,558 --> 00:19:01,393 Everyone thinks like that. 244 00:19:01,860 --> 00:19:03,929 But it's actually about... 245 00:19:04,263 --> 00:19:06,398 finding people their final rights. 246 00:19:07,366 --> 00:19:09,468 When I first met Kang Woo, 247 00:19:09,468 --> 00:19:11,170 he was a constable. 248 00:19:11,170 --> 00:19:14,239 He came to me every day because of someone... 249 00:19:14,239 --> 00:19:16,208 that died of a chronic illness. 250 00:19:16,775 --> 00:19:19,478 His wife and son... 251 00:19:19,611 --> 00:19:22,080 has the right to know at least the cause... 252 00:19:22,080 --> 00:19:24,183 of their family member's death. 253 00:19:24,450 --> 00:19:26,552 They said that was the last right of the dead. 254 00:19:26,919 --> 00:19:29,288 So I did an autopsy. 255 00:19:30,556 --> 00:19:31,790 It turned out he was poisoned to death. 256 00:19:32,758 --> 00:19:34,693 His younger brother was his business partner. 257 00:19:34,793 --> 00:19:36,028 And the brother fed him with bleach for a month... 258 00:19:36,028 --> 00:19:37,796 to own the business by himself. 259 00:19:38,263 --> 00:19:39,898 If it hadn't been for Kang Woo, 260 00:19:39,965 --> 00:19:42,734 they would've treated him like a family member... 261 00:19:42,734 --> 00:19:45,904 without knowing that he was the murderer. 262 00:19:47,906 --> 00:19:49,041 Mr. Park. 263 00:19:50,309 --> 00:19:52,778 Kang Woo has been that kind of guy. 264 00:19:53,412 --> 00:19:55,013 He hasn't changed a bit. 265 00:19:55,414 --> 00:19:56,882 He just wants to know... 266 00:19:57,783 --> 00:20:00,285 how his family died and why. 267 00:20:00,352 --> 00:20:02,521 You already know it was the suicide crash... 268 00:20:02,521 --> 00:20:04,022 of the assistant pilot. 269 00:20:04,156 --> 00:20:05,624 It doesn't matter whether I know it or not. 270 00:20:06,091 --> 00:20:08,293 The family of the deceased isn't sure about that. 271 00:20:09,428 --> 00:20:11,096 Then I should let him know in any possible ways. 272 00:20:11,096 --> 00:20:12,564 As his friend? 273 00:20:12,564 --> 00:20:15,067 Yes, as his friend. 274 00:20:15,934 --> 00:20:17,469 As my friend? 275 00:20:21,240 --> 00:20:22,374 Kang Woo. 276 00:20:23,475 --> 00:20:24,810 What happened? 277 00:20:26,879 --> 00:20:28,247 Lee Mi Ran is alive. 278 00:20:28,747 --> 00:20:32,150 The insurance planner from two years ago? 279 00:20:33,886 --> 00:20:34,953 Yes. 280 00:20:35,888 --> 00:20:37,055 Are you okay? 281 00:20:37,256 --> 00:20:38,457 I'm not. 282 00:20:43,562 --> 00:20:44,830 No, I'm all right. 283 00:20:46,064 --> 00:20:47,132 I'm just... 284 00:20:49,501 --> 00:20:50,669 a bit scared. 285 00:20:52,638 --> 00:20:54,239 I thought it was an accident. 286 00:20:54,873 --> 00:20:57,142 I thought it was done by some lunatic. 287 00:20:58,277 --> 00:21:00,979 So I wanted to kill... 288 00:21:03,549 --> 00:21:04,983 that man, Kim Bum Joon. 289 00:21:07,352 --> 00:21:08,453 But he died. 290 00:21:10,088 --> 00:21:11,390 It was over. 291 00:21:12,424 --> 00:21:14,226 That's what I believed for two years. 292 00:21:17,095 --> 00:21:18,430 If that's not true... 293 00:21:19,932 --> 00:21:21,300 Then what should I... 294 00:21:37,482 --> 00:21:38,750 I found fingerprints. 295 00:21:40,152 --> 00:21:42,321 I'm not sure if they're Lee Mi Ran's, 296 00:21:42,888 --> 00:21:44,790 but please analyze them for me. 297 00:21:45,557 --> 00:21:48,493 Okay, I'll ask someone to do it. 298 00:22:00,205 --> 00:22:02,341 (Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager) 299 00:22:06,678 --> 00:22:08,246 (Mid-November, 2015) 300 00:22:10,882 --> 00:22:11,950 Let's go. 301 00:22:12,951 --> 00:22:14,519 I'll be in trouble if they find out... 302 00:22:15,253 --> 00:22:16,555 that I brought you here. 303 00:22:24,930 --> 00:22:29,167 He made me believe that Mi Ran died. 304 00:22:33,472 --> 00:22:36,141 Kim Bum Joon's brother is working with him? 305 00:22:36,208 --> 00:22:37,976 Seeing how they're after Lee Mi Ran, I think... 306 00:22:38,410 --> 00:22:40,679 they're reinvestigating on the flight 801 incident. 307 00:22:40,812 --> 00:22:42,381 We need to stop them. 308 00:22:44,583 --> 00:22:46,151 Why should we? 309 00:22:47,185 --> 00:22:48,720 The case is closed, but if people find out... 310 00:22:49,121 --> 00:22:50,555 that the families of the victims and assailant... 311 00:22:50,555 --> 00:22:51,957 are reinvestigating the case... 312 00:22:51,957 --> 00:22:54,359 Of course, it's not good. 313 00:22:55,260 --> 00:22:56,828 By the way, Mr. Park. 314 00:22:59,731 --> 00:23:03,368 I weeded the garden, but they're grown again. 315 00:23:03,969 --> 00:23:05,737 Let me... 316 00:23:05,737 --> 00:23:06,872 Leave them be. 317 00:23:07,372 --> 00:23:09,341 They can grow on barren land... 318 00:23:09,808 --> 00:23:12,411 or even on asphalt ground. 319 00:23:13,245 --> 00:23:16,682 You mustn't weed them out to remove them completely. 320 00:23:17,416 --> 00:23:21,586 You just need to burn them when they're fully grown. 321 00:23:26,958 --> 00:23:28,694 Gosh, you startled me. 322 00:23:29,494 --> 00:23:31,129 You can't come in here freely like this. 323 00:23:31,329 --> 00:23:32,998 You think it's still your office? 324 00:23:33,699 --> 00:23:34,966 Why would you be startled? 325 00:23:35,300 --> 00:23:37,569 Hey, do you love me? 326 00:23:38,937 --> 00:23:41,239 Why do you keep following me around? 327 00:23:41,406 --> 00:23:42,874 I never did that. 328 00:23:43,809 --> 00:23:45,477 When will you stop what you're doing? 329 00:23:46,411 --> 00:23:48,680 I can't let go of your illegal deeds forever. 330 00:23:48,680 --> 00:23:51,349 You stress so much about keeping the laws. 331 00:23:51,349 --> 00:23:54,319 But why did you take me to the ossuary two years ago? 332 00:23:54,853 --> 00:23:55,921 What? 333 00:23:55,921 --> 00:23:58,190 Leaking the assailant's info to the victim... 334 00:23:58,190 --> 00:23:59,558 is illegal. 335 00:24:01,259 --> 00:24:02,828 It was for your sake. 336 00:24:03,195 --> 00:24:04,563 I wanted you to get over it quickly. 337 00:24:05,664 --> 00:24:08,433 Why are you digging into it again? You're... 338 00:24:08,433 --> 00:24:10,535 - Mr. Park. - Yes, sir. 339 00:24:10,669 --> 00:24:12,637 Don't let Kang Woo know. 340 00:24:12,637 --> 00:24:13,672 Pardon? 341 00:24:13,705 --> 00:24:18,110 Don't show that we know about Bum Joon's brother. 342 00:24:18,510 --> 00:24:21,480 - Go on. - You're making a ruckus. 343 00:24:21,580 --> 00:24:24,549 Why'd you dig in the case and look for a dead woman? 344 00:24:24,549 --> 00:24:26,852 A dead woman... Is that right? 345 00:24:27,119 --> 00:24:28,854 Look at your eyes. 346 00:24:29,454 --> 00:24:30,822 Come to your senses. 347 00:24:32,023 --> 00:24:33,325 Okay, I will. 348 00:24:34,059 --> 00:24:35,660 Let me ask you one question. 349 00:24:39,598 --> 00:24:40,665 Are we friends? 350 00:24:42,601 --> 00:24:43,835 I heard you said that. 351 00:24:44,469 --> 00:24:46,037 "As his friend." 352 00:24:48,006 --> 00:24:49,207 Are we friends? 353 00:24:51,343 --> 00:24:52,511 We aren't? 354 00:24:53,278 --> 00:24:56,648 Have we ever been friends? 355 00:24:56,948 --> 00:24:59,151 I'm not a friend of a criminal like you. 356 00:25:05,023 --> 00:25:06,825 Min Joon is gone, Mr. Choi. 357 00:25:07,859 --> 00:25:11,463 What? You seem like you lost your dog. 358 00:25:11,463 --> 00:25:12,864 It's none of your business. 359 00:25:13,265 --> 00:25:16,134 Think of a way to bring up your company record. 360 00:25:16,668 --> 00:25:18,303 What do you mean he's gone? 361 00:25:19,638 --> 00:25:21,072 Okay, I'll go right now. 362 00:25:21,139 --> 00:25:22,240 Kang Woo. 363 00:25:24,543 --> 00:25:25,644 Yes, Hong Joo? 364 00:25:26,545 --> 00:25:29,014 What brings you to Mr. Park's office? 365 00:25:29,014 --> 00:25:31,349 I'm a bit busy now. If you aren't getting in... 366 00:25:39,958 --> 00:25:44,029 Won't you tell me why you took Lee Mi Ran's case? 367 00:25:49,000 --> 00:25:51,036 Am I that unreliable? 368 00:25:51,036 --> 00:25:52,671 More unreliable than Mr. Park? 369 00:25:53,038 --> 00:25:55,674 Do you think I'm still a newbie doing stakeouts... 370 00:25:55,674 --> 00:25:57,175 whom you scolded so much? 371 00:25:57,776 --> 00:25:58,944 That's not it. 372 00:26:00,779 --> 00:26:02,747 I'm just not sure of anything. 373 00:26:03,615 --> 00:26:05,016 What are you not sure of? 374 00:26:05,517 --> 00:26:06,651 Everything. 375 00:26:10,388 --> 00:26:12,490 I know you're sure of everything. 376 00:26:12,724 --> 00:26:14,192 There isn't a thing you don't know. 377 00:26:16,194 --> 00:26:17,729 Apparently, there is. 378 00:26:21,099 --> 00:26:22,133 I'll get going. 379 00:26:22,467 --> 00:26:24,402 - The doors are closing. - Kang Woo. 380 00:27:04,042 --> 00:27:06,144 I guess he changed the USIM chip of his phone. 381 00:27:06,144 --> 00:27:07,746 I can't track him down. 382 00:27:08,346 --> 00:27:09,881 His car is in the garage, 383 00:27:09,881 --> 00:27:11,583 so I thought he was in the office. 384 00:27:12,150 --> 00:27:15,186 Is there any leakage of Eun Joo and Mi Ran's data? 385 00:27:15,253 --> 00:27:18,757 From my computer? No way. 386 00:27:19,991 --> 00:27:21,960 I only sent Eun Joo's phone call history... 387 00:27:21,960 --> 00:27:23,828 to you, Cheetah, 388 00:27:23,828 --> 00:27:26,765 and Ha Ri's phones. That's all. 389 00:27:27,432 --> 00:27:30,201 You sent it to me too? Gosh, this punk. 390 00:27:31,503 --> 00:27:33,004 Oh, to my smartphone? 391 00:27:34,439 --> 00:27:36,174 Where is my... 392 00:27:38,576 --> 00:27:39,611 What? 393 00:27:41,313 --> 00:27:42,347 What? 394 00:27:43,715 --> 00:27:44,816 It's missing. 395 00:27:46,818 --> 00:27:48,853 Then why should I trust you people? 396 00:27:49,921 --> 00:27:52,557 Because you aren't scammers? 397 00:27:53,658 --> 00:27:54,759 Or because you're... 398 00:27:56,127 --> 00:27:57,329 the victims'... 399 00:28:04,469 --> 00:28:05,603 Why that... 400 00:28:22,454 --> 00:28:24,990 (Kang Woo) 401 00:28:29,594 --> 00:28:31,529 - Hello? - Hey, Min Joon. 402 00:28:31,696 --> 00:28:33,365 So you steal things too. 403 00:28:33,365 --> 00:28:35,533 Don't say that. 404 00:28:35,700 --> 00:28:36,935 I only picked it. 405 00:28:36,935 --> 00:28:38,136 What are you going to do with it? 406 00:28:38,403 --> 00:28:42,474 You want to bet on who finds Mi Ran first? 407 00:28:44,909 --> 00:28:46,678 There you go again. 408 00:28:46,778 --> 00:28:48,113 Shall I not? 409 00:28:49,114 --> 00:28:52,083 Then again, it's boring to do a winning bet. 410 00:28:52,417 --> 00:28:53,918 Mad Dog is nothing. 411 00:28:54,152 --> 00:28:55,854 You're only dogs without teeth. 412 00:28:56,421 --> 00:28:58,323 You're nothing more or less than that. 413 00:28:58,323 --> 00:29:00,725 You want to get bitten to death? 414 00:29:01,159 --> 00:29:04,496 Kim Min Joon. If you make it obvious... 415 00:29:04,863 --> 00:29:07,599 and cause Mi Ran to disappear, I'll kill you. 416 00:29:11,770 --> 00:29:14,039 We'll catch Mi Ran faster than that punk. 417 00:29:14,773 --> 00:29:15,774 Okay? 418 00:29:15,874 --> 00:29:17,342 - Yes, sir. - Yes, sir. 419 00:29:17,342 --> 00:29:18,376 Yes, sir. 420 00:29:37,595 --> 00:29:40,665 (An Investigation of Lee Soo Oh's Death) 421 00:29:44,536 --> 00:29:46,504 Director Cha, what brings you here? 422 00:29:46,504 --> 00:29:49,007 It seemed like you were very busy lately. 423 00:29:49,007 --> 00:29:50,508 So I won't beat around the bush. 424 00:29:50,508 --> 00:29:53,111 My dad, Kang Woo, you, 425 00:29:53,111 --> 00:29:55,380 and Lee Mi Ran. 426 00:29:57,182 --> 00:29:58,683 What's going on here? 427 00:29:59,617 --> 00:30:00,819 I'm sorry. 428 00:30:01,086 --> 00:30:02,821 You should hear it from the chairman. 429 00:30:03,188 --> 00:30:06,091 Your immediate superior is... 430 00:30:06,458 --> 00:30:07,592 me. 431 00:30:07,592 --> 00:30:08,893 I apologize, Director Cha. 432 00:30:24,876 --> 00:30:26,444 (Executive Director Cha Hong Joo) 433 00:30:26,911 --> 00:30:28,146 "Director Cha"? 434 00:30:42,093 --> 00:30:43,461 (Letter of Resignation) 435 00:30:43,995 --> 00:30:45,230 What are you doing? 436 00:30:45,930 --> 00:30:47,031 Are you throwing a fit? 437 00:30:47,031 --> 00:30:48,399 I'm not. 438 00:30:48,666 --> 00:30:50,201 I made a rational decision. 439 00:30:50,535 --> 00:30:51,536 Things continuously happen... 440 00:30:51,536 --> 00:30:53,738 within Taeyang Insurance that I do not know about. 441 00:30:54,339 --> 00:30:56,074 I don't think I need to stick around. 442 00:30:58,877 --> 00:31:00,178 Then was there not a thing... 443 00:31:00,178 --> 00:31:02,580 that I did not know of within the company? 444 00:31:02,580 --> 00:31:04,282 Ask me directly without sounding me out. 445 00:31:04,282 --> 00:31:07,785 I do not have any questions. You may leave. 446 00:31:07,785 --> 00:31:09,587 But I do. 447 00:31:10,088 --> 00:31:11,623 You can either tell me, 448 00:31:12,257 --> 00:31:13,458 or throw me out. 449 00:31:13,925 --> 00:31:16,094 That's your problem. 450 00:31:16,561 --> 00:31:18,396 You do not know your place. 451 00:31:18,863 --> 00:31:21,666 Even if I tell you, you won't be able to take it. 452 00:31:22,300 --> 00:31:23,768 You're someone who disclosed... 453 00:31:23,768 --> 00:31:26,004 confidential information out of old affection. 454 00:31:26,471 --> 00:31:28,239 You shouldn't trust people. 455 00:31:28,239 --> 00:31:30,275 People are nothing but black-haired beasts. 456 00:31:31,943 --> 00:31:33,912 It's must be because I'm your daughter. 457 00:31:34,312 --> 00:31:35,380 What? 458 00:31:35,847 --> 00:31:37,482 You're helping Joo Hyun Ki... 459 00:31:37,482 --> 00:31:38,816 by getting him the management rights. 460 00:31:39,150 --> 00:31:41,419 I heard Supreme Prosecutors' Office... 461 00:31:41,419 --> 00:31:43,755 will soon begin a seizure and search for Juhan Air. 462 00:31:43,888 --> 00:31:45,456 Nonsense. 463 00:31:45,456 --> 00:31:47,926 Chief On Joo Sik is also a human. 464 00:31:48,660 --> 00:31:50,361 A black-haired beast. 465 00:31:51,529 --> 00:31:53,498 Let me remind you once again... 466 00:31:54,199 --> 00:31:55,667 that I'm your daughter. 467 00:31:56,134 --> 00:31:58,603 I have enough connections to find out this much. 468 00:31:59,170 --> 00:32:01,839 You tried so hard to make him the chief. 469 00:32:03,174 --> 00:32:05,376 You should pay him a little more attention. 470 00:32:20,191 --> 00:32:21,926 Where's On Joo Sik right now? 471 00:32:21,926 --> 00:32:23,127 Find him immediately. 472 00:32:30,468 --> 00:32:32,904 I'm sorry, Chief Prosecutor On. 473 00:32:34,005 --> 00:32:35,139 Hey, Prosecutor Kim. 474 00:32:35,440 --> 00:32:38,142 Why did you only get stew for the chief prosecutor? 475 00:32:40,445 --> 00:32:42,947 Why? This is great. 476 00:32:45,483 --> 00:32:46,918 Congratulations on your appointment, sir. 477 00:32:46,918 --> 00:32:48,620 - Congratulations. - Congratulations. 478 00:32:58,496 --> 00:32:59,964 It's an honor for me to work with you. 479 00:33:00,098 --> 00:33:01,933 I'll take you somewhere great for the next round. 480 00:33:04,869 --> 00:33:07,639 Let's just grab a drink and go home early. 481 00:33:13,911 --> 00:33:15,580 I will be waiting. 482 00:33:18,349 --> 00:33:19,617 - Goodbye, sir. - Goodbye, sir. 483 00:33:25,690 --> 00:33:28,059 What was that? What's with him today? 484 00:33:28,559 --> 00:33:30,628 Haven't you heard his inaugural address? 485 00:33:31,562 --> 00:33:34,265 "I accept the demand for a change, and I will..." 486 00:33:34,532 --> 00:33:36,534 "turn the prosecution into an honest place." 487 00:33:38,803 --> 00:33:39,904 Does he want to butter people up... 488 00:33:39,904 --> 00:33:41,739 to survive after his term of five years? 489 00:33:42,307 --> 00:33:44,309 He's putting on too much of a show though. 490 00:33:44,909 --> 00:33:47,078 He even turned down my offer to take him home. 491 00:33:47,412 --> 00:33:48,846 Someone must be here for him. 492 00:34:01,125 --> 00:34:03,494 You must've been in quite a rush. 493 00:34:04,462 --> 00:34:06,164 You sent me a car. 494 00:34:07,465 --> 00:34:10,668 I heard Juhan Air will undergo an investigation. 495 00:34:11,069 --> 00:34:13,037 But you haven't mentioned anything to me. 496 00:34:14,505 --> 00:34:17,875 Did this old man disappoint you in any way? 497 00:34:17,975 --> 00:34:20,144 The prosecutor in charge was... 498 00:34:20,878 --> 00:34:23,681 confident that he sealed everyone's mouth. 499 00:34:24,849 --> 00:34:27,085 Chairman Cha, you really are amazing. 500 00:34:32,857 --> 00:34:35,293 I can stop the process for a moment. 501 00:34:35,760 --> 00:34:37,195 But not for long. 502 00:34:37,195 --> 00:34:38,896 The world has changed. 503 00:34:40,098 --> 00:34:42,700 Do not cause any trouble that people will talk of. 504 00:34:42,700 --> 00:34:44,836 Wrap up the process of the succession... 505 00:34:45,837 --> 00:34:47,138 of management rights within Juhan Air. 506 00:34:50,408 --> 00:34:51,976 Gosh, what a day. 507 00:34:56,748 --> 00:34:57,815 Chief Prosecutor On. 508 00:34:59,117 --> 00:35:00,918 We'll wrap up everything very soon. 509 00:35:00,985 --> 00:35:03,054 Please delay the process until I'm... 510 00:35:04,622 --> 00:35:05,790 Goodbye. 511 00:35:10,728 --> 00:35:13,598 You should thank Chairman Cha. 512 00:35:18,469 --> 00:35:19,804 You should go too. 513 00:35:20,671 --> 00:35:22,373 Do you think you're training your dog? 514 00:35:22,373 --> 00:35:23,608 What is this? 515 00:35:24,809 --> 00:35:27,712 Even dogs know how to feed themselves. 516 00:35:28,679 --> 00:35:30,181 You had no idea... 517 00:35:30,181 --> 00:35:32,183 that you were going to get in trouble. 518 00:35:32,917 --> 00:35:34,352 You should thank Hong Joo. 519 00:35:34,352 --> 00:35:35,853 Why are you bringing Hong Joo into this? 520 00:35:35,853 --> 00:35:37,555 Hong Joo found out about this. 521 00:35:38,055 --> 00:35:41,392 I'm so glad she's my daughter. 522 00:35:42,026 --> 00:35:44,362 I'm not sure if Hong Joo feels the same. 523 00:35:46,597 --> 00:35:48,266 Is that all you have to say? 524 00:35:54,639 --> 00:35:57,008 I am truly grateful, Chairman Cha. 525 00:35:58,276 --> 00:35:59,944 And you have to earn your keep too. 526 00:36:00,411 --> 00:36:01,879 A small fry is clinging to us. 527 00:36:01,879 --> 00:36:03,281 Take him down too. 528 00:36:04,849 --> 00:36:07,318 A small fry? What kind of a small fry? 529 00:36:09,754 --> 00:36:11,289 Goodness, that old man. 530 00:36:11,289 --> 00:36:13,357 I was asking him a question. 531 00:36:14,125 --> 00:36:16,294 He has no manners. 532 00:36:25,536 --> 00:36:26,904 What's this? 533 00:36:30,074 --> 00:36:32,376 (Are You Happy to Be Alive?) 534 00:36:51,462 --> 00:36:52,697 Any security cameras? 535 00:36:54,866 --> 00:36:57,068 There's one, but it's broken. 536 00:37:12,116 --> 00:37:13,751 Cheetah, I found the cellphone. 537 00:37:13,751 --> 00:37:14,852 What? 538 00:37:18,322 --> 00:37:20,491 Did you say this was where you found... 539 00:37:20,491 --> 00:37:21,726 the last signal from Min Joon's phone, right? 540 00:37:21,726 --> 00:37:23,594 Yes, why? 541 00:37:48,920 --> 00:37:50,688 That place has no security cameras too? 542 00:37:51,055 --> 00:37:53,291 No cameras, and not many people are around. 543 00:37:54,392 --> 00:37:55,493 It's the same here. 544 00:37:55,493 --> 00:37:57,728 No cameras, and not many people are around. 545 00:37:58,029 --> 00:37:59,030 Over here. 546 00:37:59,030 --> 00:38:00,998 (Haedori Village) 547 00:38:01,866 --> 00:38:04,035 It's definitely not a place to walk. 548 00:38:05,536 --> 00:38:06,604 Right? 549 00:38:06,871 --> 00:38:08,839 I only see cars drive by. 550 00:38:08,839 --> 00:38:10,841 That means she moved by a car. 551 00:38:11,709 --> 00:38:14,211 Noo Ri, mark the public phones on the map... 552 00:38:14,211 --> 00:38:15,379 and send it to me. 553 00:38:21,485 --> 00:38:24,522 Jecheon, Chungju, 554 00:38:24,655 --> 00:38:26,891 Danyang-gun, Goesan-gun. 555 00:38:26,891 --> 00:38:29,026 She didn't go anywhere below Chungju? 556 00:38:29,293 --> 00:38:30,861 Why? She's traveling by a car. 557 00:38:30,861 --> 00:38:32,597 It's either that she couldn't go, 558 00:38:32,597 --> 00:38:34,231 or that she was not supposed to. 559 00:38:34,699 --> 00:38:37,168 Or she may have had to stay there. 560 00:38:41,305 --> 00:38:42,840 She couldn't leave the area. 561 00:38:45,343 --> 00:38:47,144 She had a place to return to. 562 00:38:59,323 --> 00:39:02,393 (Dongjang-myeon, Daegong-ri) 563 00:39:02,627 --> 00:39:04,161 (Matching, No match) 564 00:39:05,796 --> 00:39:07,999 Why isn't there a match yet? 565 00:39:08,733 --> 00:39:10,301 Would this cause any problem, Professor Byeon? 566 00:39:10,301 --> 00:39:12,136 I'm telling you, no. 567 00:39:12,136 --> 00:39:13,170 I see. 568 00:39:13,437 --> 00:39:14,739 (Matching, No match) 569 00:39:14,739 --> 00:39:15,840 (A match) 570 00:39:17,008 --> 00:39:19,410 That's why it took so long. 571 00:39:19,677 --> 00:39:21,012 She's a dead person. 572 00:39:22,113 --> 00:39:24,882 She really is alive. 573 00:39:27,852 --> 00:39:30,388 Professor Byeon. What are you doing here? 574 00:39:34,759 --> 00:39:37,328 What do you mean Lee Mi Ran is alive? 575 00:39:37,962 --> 00:39:40,865 You just saw the dactyloscopy result. 576 00:39:40,865 --> 00:39:43,701 That fingerprint could've been from two years ago. 577 00:39:43,701 --> 00:39:46,303 Kang Woo collected it yesterday. 578 00:39:54,011 --> 00:39:56,280 (Home Meal Restaurant) 579 00:39:57,648 --> 00:39:58,883 (Real Estate Agency) 580 00:40:00,084 --> 00:40:01,552 There are restaurants and a supermarket. 581 00:40:01,552 --> 00:40:02,720 And an elementary school. 582 00:40:03,487 --> 00:40:05,289 - Let's start the inquiry. - Yes, sir. 583 00:40:10,227 --> 00:40:12,596 - Yes, Professor Byeon. - The result is out. 584 00:40:13,164 --> 00:40:15,566 You were right. She's alive. 585 00:40:17,902 --> 00:40:19,136 Thank you, Professor Byeon. 586 00:40:19,603 --> 00:40:22,940 Kang Woo. Detective Jo found out. 587 00:40:23,074 --> 00:40:24,475 He saw the fingerprint. 588 00:40:24,842 --> 00:40:25,876 What? 589 00:40:26,110 --> 00:40:28,512 (Traffic Investigation) 590 00:40:36,387 --> 00:40:38,189 (The fingerprint is of the same person.) 591 00:40:41,992 --> 00:40:43,427 (Choi Kang Woo) 592 00:40:46,063 --> 00:40:47,832 - Yes. - Han Wu. 593 00:40:47,965 --> 00:40:49,934 Don't call my name. Get here right now. 594 00:40:50,267 --> 00:40:51,936 I can't. I'm in a countryside. 595 00:40:52,870 --> 00:40:54,105 I don't know. 596 00:40:54,538 --> 00:40:55,873 I've never seen her. 597 00:40:56,407 --> 00:40:58,509 Could you take a look one more time? 598 00:40:58,876 --> 00:41:00,044 I'll be there after it's done. 599 00:41:00,377 --> 00:41:01,879 After it's done? 600 00:41:01,879 --> 00:41:03,280 You should've come to me first. 601 00:41:03,380 --> 00:41:05,783 I heard Hwan Hee will have surgery soon. 602 00:41:06,517 --> 00:41:07,685 I'll take care of this. 603 00:41:09,253 --> 00:41:13,290 Hey, Kang Woo. I think this is nothing. 604 00:41:13,290 --> 00:41:15,025 A dead person is alive. 605 00:41:15,326 --> 00:41:16,861 The woman who made 3.4 million is... 606 00:41:16,861 --> 00:41:18,295 pretending to be dead. 607 00:41:18,295 --> 00:41:20,598 How can this be nothing? 608 00:41:20,598 --> 00:41:22,500 All right. I'll help you. 609 00:41:22,900 --> 00:41:25,970 I just don't want you to get into trouble. 610 00:41:26,170 --> 00:41:27,471 If something happens to you, 611 00:41:27,772 --> 00:41:30,908 I'd be doing Mi Sook and Ju Won wrong. 612 00:41:32,877 --> 00:41:34,578 I'll go see you after I find Lee Mi Ran. 613 00:41:35,312 --> 00:41:36,380 Don't worry. 614 00:41:37,882 --> 00:41:40,584 Hey, Kang Woo. 615 00:41:42,019 --> 00:41:43,187 Darn it. 616 00:41:49,460 --> 00:41:51,262 The number you are trying to reach... 617 00:41:52,863 --> 00:41:54,031 What's wrong, sir? 618 00:41:54,031 --> 00:41:55,166 Is something wrong? 619 00:41:55,166 --> 00:41:56,367 Detective Kim, come here. 620 00:42:02,673 --> 00:42:03,808 Find this location. 621 00:42:04,642 --> 00:42:05,743 Okay, sir. 622 00:42:09,213 --> 00:42:10,648 This is from two years ago. 623 00:42:10,648 --> 00:42:12,616 She might look different now. 624 00:42:14,385 --> 00:42:16,420 I've never seen her before. 625 00:42:16,854 --> 00:42:18,522 Please take a good look. 626 00:42:18,656 --> 00:42:20,457 Her hairstyle might be different. 627 00:42:20,624 --> 00:42:22,927 Use your imagination. 628 00:42:24,328 --> 00:42:25,429 I don't know. 629 00:42:26,230 --> 00:42:29,233 Are you here to catch a debtor on a run? 630 00:42:29,233 --> 00:42:31,635 - Pardon? - Why would you come here? 631 00:42:31,635 --> 00:42:32,870 It's not like that. 632 00:42:33,170 --> 00:42:34,538 I can tell right away. 633 00:42:34,538 --> 00:42:35,806 "I can tell right away"? 634 00:42:37,775 --> 00:42:39,610 She wouldn't do that. 635 00:42:39,610 --> 00:42:40,711 Cheetah. 636 00:42:41,312 --> 00:42:43,247 Hello. 637 00:42:44,481 --> 00:42:45,916 I'd like to see some houses. 638 00:42:47,251 --> 00:42:49,086 What kind of house do you want? 639 00:42:49,086 --> 00:42:51,889 I don't want a house with blocked views. 640 00:42:52,456 --> 00:42:54,258 I want one side to have a big window. 641 00:42:54,258 --> 00:42:57,828 I knew it. Younger people want great views. 642 00:42:58,095 --> 00:42:59,296 A young man who came by a few days ago... 643 00:42:59,296 --> 00:43:00,297 wanted the same. 644 00:43:00,598 --> 00:43:01,799 Is that right? 645 00:43:02,233 --> 00:43:03,400 Where is that house? 646 00:43:38,569 --> 00:43:40,337 There is no trace of Kim Min Joon. 647 00:43:40,771 --> 00:43:42,306 Play the most recent videos first. 648 00:43:42,306 --> 00:43:43,340 Yes, sir. 649 00:43:48,445 --> 00:43:50,581 Kim Min Joon is here. 650 00:43:54,652 --> 00:43:58,422 He wasn't observing, but he was being observed. 651 00:44:01,392 --> 00:44:04,361 Rewind it, and play it again slowly. 652 00:44:04,361 --> 00:44:05,396 Okay. 653 00:44:08,399 --> 00:44:09,500 Lee... 654 00:44:11,702 --> 00:44:12,836 Lee Mi Ran? 655 00:44:16,774 --> 00:44:17,875 Bye. 656 00:44:55,479 --> 00:44:56,580 Lee Mi Ran. 657 00:44:58,148 --> 00:44:59,383 She has a kid. 658 00:45:25,409 --> 00:45:27,678 Who is that? He's a pro. 659 00:45:28,545 --> 00:45:29,847 Do we have his face? 660 00:45:30,347 --> 00:45:32,616 Wait. Go right before when he gets in the car. 661 00:45:32,983 --> 00:45:34,018 Okay. 662 00:45:37,321 --> 00:45:39,590 Ha Ri. Send that to Noo Ri. 663 00:45:39,590 --> 00:45:40,624 Okay. 664 00:45:42,159 --> 00:45:43,527 Let's see. 665 00:45:47,564 --> 00:45:49,033 Yes. 666 00:45:55,372 --> 00:45:56,473 Mr. Choi. 667 00:46:14,224 --> 00:46:17,094 Ko Jin Chul. Jae Soo died. 668 00:46:17,528 --> 00:46:18,762 So you should die too. 669 00:46:19,363 --> 00:46:20,898 Die! 670 00:46:26,336 --> 00:46:27,438 Ko Jin Chul. 671 00:47:12,015 --> 00:47:14,118 (Area under surveillance) 672 00:47:19,123 --> 00:47:24,194 Why was Ko Jin Chul observing Kim Min Joon? 673 00:47:24,294 --> 00:47:26,964 So Kim Min Joon is after Lee Mi Ran, 674 00:47:26,964 --> 00:47:30,734 and Ko Jin Chul is after Kim Min Joon. What's this? 675 00:47:30,801 --> 00:47:33,470 Does Dr. Kim know Ko Jin Chul is after him? 676 00:47:33,604 --> 00:47:35,072 In the video, 677 00:47:35,439 --> 00:47:37,574 Dr. Kim isn't moving. at all. 678 00:47:37,574 --> 00:47:39,543 He must've really wanted to get Mi Ran. 679 00:47:40,277 --> 00:47:42,179 He won't know he's being followed. 680 00:47:42,579 --> 00:47:44,915 Didn't Ko Jin Chul kill five people? 681 00:47:45,516 --> 00:47:47,351 Isn't Dr. Kim in danger right now? 682 00:47:47,718 --> 00:47:50,420 He's quick-witted. Don't mind him. 683 00:47:50,420 --> 00:47:52,422 Killing five people makes Jin Chul a serial killer. 684 00:47:52,856 --> 00:47:55,025 Even prisoners are scared of serial killers. 685 00:47:56,326 --> 00:47:57,361 Ms. Jang. 686 00:47:58,395 --> 00:48:00,397 Are you okay with Kim Min Joon getting hurt? 687 00:48:00,397 --> 00:48:01,632 I don't care if he gets hurt. 688 00:48:01,632 --> 00:48:03,133 That's none of my business. 689 00:48:13,110 --> 00:48:14,578 Sir, I found the location. 690 00:48:14,578 --> 00:48:15,679 It's in Daegong-ri, Dongjang-myeon... 691 00:48:15,679 --> 00:48:16,914 of Chungju, North Chungcheong Province. 692 00:48:17,447 --> 00:48:18,615 That's in North Chungcheong Province. 693 00:48:18,615 --> 00:48:19,616 Okay. 694 00:48:28,458 --> 00:48:30,060 What are you doing in Chungju? 695 00:48:30,160 --> 00:48:31,929 Three cars were parked in front of... 696 00:48:31,929 --> 00:48:33,497 Daegong Elementary School... 697 00:48:33,497 --> 00:48:36,900 from 3:42pm to 3:46pm. Check the surveillance... 698 00:48:36,900 --> 00:48:38,769 and please run the plates. 699 00:48:39,703 --> 00:48:41,205 You're crazy. 700 00:48:41,338 --> 00:48:42,773 The third car is Ko Jin Chul's. 701 00:48:42,773 --> 00:48:44,875 - Who? - Ko Jin Chul. 702 00:48:45,375 --> 00:48:47,744 The scammer who killed Jae Soo and ran away. 703 00:48:48,612 --> 00:48:49,813 He's a serial killer. 704 00:48:50,147 --> 00:48:51,448 What are you saying this time? 705 00:48:51,748 --> 00:48:53,417 Earlier, you said Lee Mi Ran was alive. 706 00:49:07,764 --> 00:49:09,700 (Gohang Farm) 707 00:49:26,516 --> 00:49:28,118 (Gohang Farm) 708 00:49:49,706 --> 00:49:54,344 (Gohang Farm) 709 00:50:00,717 --> 00:50:02,419 - Get your bag. - Okay. 710 00:50:06,056 --> 00:50:11,094 (Gohang Farm) 711 00:50:29,813 --> 00:50:31,048 - Mom. - Yes? 712 00:50:31,048 --> 00:50:32,582 I'll go feed the goats. 713 00:50:32,582 --> 00:50:34,284 Don't feed them too much at once. 714 00:50:34,284 --> 00:50:35,319 Okay. 715 00:50:41,358 --> 00:50:42,592 Ha Seong, what's wrong? 716 00:50:52,169 --> 00:50:53,437 Mr. Choi. 717 00:50:53,704 --> 00:50:55,672 The phone signal of the first car owner... 718 00:50:55,672 --> 00:50:58,108 is caught about 25km away from you. 719 00:50:58,108 --> 00:51:00,043 But the phone signal of the third car owner... 720 00:51:00,043 --> 00:51:02,045 I mean, the burn phone assumed to be... 721 00:51:02,045 --> 00:51:04,047 Ko Jin Chul's is nearby as well. 722 00:51:04,314 --> 00:51:06,183 What's around that area? 723 00:51:06,183 --> 00:51:07,918 There's a farm according to the map. 724 00:51:08,051 --> 00:51:09,252 It's called Gohang Farm. 725 00:51:09,553 --> 00:51:10,987 Gohang Farm? 726 00:51:10,987 --> 00:51:12,356 (Chungju, North Chungcheong Province) 727 00:51:49,493 --> 00:51:51,728 I saw there's a pension behind your house. 728 00:51:52,696 --> 00:51:54,831 How about you go there for a second... 729 00:51:54,831 --> 00:51:56,633 while I talk with your mom? 730 00:51:58,668 --> 00:52:00,036 Mom. 731 00:52:00,036 --> 00:52:01,338 It's okay. 732 00:52:01,838 --> 00:52:03,340 He's my friend. 733 00:52:03,340 --> 00:52:04,474 Go ahead. 734 00:52:04,741 --> 00:52:05,909 Tell your aunt... 735 00:52:05,909 --> 00:52:07,778 that I'll be there soon. 736 00:52:33,303 --> 00:52:35,005 You must not know who I am. 737 00:52:35,005 --> 00:52:36,039 I do. 738 00:52:37,407 --> 00:52:39,276 You're Bum Joon's brother. 739 00:52:40,410 --> 00:52:43,413 We've met before briefly. 740 00:52:44,648 --> 00:52:46,550 On the day of Bum Joon's accident. 741 00:52:47,984 --> 00:52:49,085 Mi Ran. 742 00:52:49,553 --> 00:52:50,620 Hi, Bum Joon. 743 00:52:52,422 --> 00:52:53,857 You came all the way here for that? 744 00:52:54,090 --> 00:52:55,492 You really didn't have to. 745 00:52:55,492 --> 00:52:57,661 I changed the beneficiary's name. 746 00:52:57,661 --> 00:53:00,096 Your brother's name is Kim Min Joon, right? 747 00:53:00,864 --> 00:53:02,332 Take a look at it yourself. 748 00:53:02,566 --> 00:53:04,034 You keep it. 749 00:53:04,034 --> 00:53:06,336 - I can't keep it at home. - Why not? 750 00:53:06,336 --> 00:53:08,405 It's because he'll be mad if he finds out. 751 00:53:12,576 --> 00:53:14,010 Wait here. 752 00:53:14,010 --> 00:53:15,111 I'm on my way to the airport now. 753 00:53:15,111 --> 00:53:16,480 I'll drop you off at your company. 754 00:53:27,457 --> 00:53:29,025 Seeing you up close, 755 00:53:29,759 --> 00:53:31,027 you look more like him. 756 00:53:33,597 --> 00:53:35,131 How did you find me? 757 00:53:36,299 --> 00:53:37,534 Eun Joo... 758 00:53:38,568 --> 00:53:39,903 is a bit sick now. 759 00:53:40,470 --> 00:53:41,938 I think I played a part too. 760 00:53:41,938 --> 00:53:42,939 What have you done? 761 00:53:42,939 --> 00:53:45,709 What about you? What have you done? 762 00:53:47,010 --> 00:53:48,144 What have you done... 763 00:53:48,144 --> 00:53:51,348 that you live in hiding as a dead person? 764 00:53:51,982 --> 00:53:53,884 Are you happy to live this way? 765 00:53:55,218 --> 00:53:56,319 You know... 766 00:53:57,087 --> 00:53:59,289 how Bum Joon died, right? 767 00:54:00,657 --> 00:54:03,059 I do. He killed himself. 768 00:54:03,059 --> 00:54:04,728 Isn't it strange though? 769 00:54:05,629 --> 00:54:08,131 The one who consulted... 770 00:54:08,131 --> 00:54:09,566 3.4 million-dollar insurance... 771 00:54:09,566 --> 00:54:11,167 stole someone else's identity and lives here. 772 00:54:12,302 --> 00:54:14,137 Who is the dead person? 773 00:54:15,639 --> 00:54:17,440 Did you kill her? 774 00:54:17,440 --> 00:54:19,409 It has nothing to do with you. 775 00:54:19,409 --> 00:54:21,778 Why do you want to live by doing that much? 776 00:54:22,045 --> 00:54:23,680 What are you trying to hide? 777 00:54:24,881 --> 00:54:26,082 Bum Joon... 778 00:54:27,217 --> 00:54:28,752 didn't kill himself, did he? 779 00:54:28,752 --> 00:54:29,853 It was... 780 00:54:31,321 --> 00:54:33,056 the day before the accident... 781 00:54:33,056 --> 00:54:34,658 when he changed the beneficiary to you. 782 00:54:35,392 --> 00:54:37,027 He called me at night urgently... 783 00:54:37,327 --> 00:54:38,995 and wanted to give all the money to you. 784 00:54:40,830 --> 00:54:43,533 He must've killed himself because he wanted to... 785 00:54:43,533 --> 00:54:45,101 give you the 3.4 million dollars. 786 00:54:45,769 --> 00:54:47,304 That's what I thought. 787 00:54:47,837 --> 00:54:49,239 You took the money, right? 788 00:54:50,340 --> 00:54:51,708 Are you using them all right? 789 00:54:54,911 --> 00:54:56,780 It's strange. 790 00:54:57,113 --> 00:54:59,549 Why do I feel like you're lying? 791 00:55:01,184 --> 00:55:03,153 To me, it seems like... 792 00:55:03,153 --> 00:55:05,889 you're living this way for your son. 793 00:55:08,325 --> 00:55:10,727 You're worried your son might be put in danger... 794 00:55:10,994 --> 00:55:12,896 because of the truth that you know. 795 00:55:16,232 --> 00:55:17,701 I'll go if you tell me. 796 00:55:18,034 --> 00:55:19,769 You can simply run away again. 797 00:55:20,103 --> 00:55:21,204 I'll help you. 798 00:55:32,282 --> 00:55:33,717 Long time no see, Mi ran. 799 00:55:35,986 --> 00:55:37,087 Jin Chul. 800 00:55:38,288 --> 00:55:40,223 We promised not to see each other again. 801 00:55:40,924 --> 00:55:41,992 Sorry, 802 00:55:43,159 --> 00:55:44,761 but it's because I need money. 803 00:55:44,894 --> 00:55:46,062 I'll give you money. 804 00:55:46,463 --> 00:55:49,199 How much did I get paid for making you... 805 00:55:49,199 --> 00:55:50,600 a dead person two years ago? 806 00:55:52,102 --> 00:55:53,136 Was it 100,000 dollars? 807 00:55:53,136 --> 00:55:55,605 I'll give that much again. 808 00:55:56,606 --> 00:55:58,642 You know how much your life is worth now? 809 00:56:00,110 --> 00:56:02,345 They offered a million dollars. 810 00:56:11,187 --> 00:56:12,255 Mr. Choi. 811 00:56:13,056 --> 00:56:14,891 Ko Jin Chul's burn phone is moving. 812 00:56:15,258 --> 00:56:18,061 It's moving in a different direction from us. 813 00:56:18,061 --> 00:56:19,429 Send me the location. 814 00:56:19,429 --> 00:56:21,297 Ha Ri and Soon Jung. Keep going to the farm. 815 00:56:21,297 --> 00:56:22,465 - Mr. Choi. - Mr. Choi. 816 00:56:22,632 --> 00:56:24,734 Mi Ran must be still there. 817 00:56:26,036 --> 00:56:27,637 If Ko Jin Chul causes trouble again... 818 00:56:28,104 --> 00:56:29,472 You must be careful. 819 00:56:30,540 --> 00:56:32,275 If you aren't careful, 820 00:56:33,276 --> 00:56:34,778 I won't forgive you. 821 00:56:35,478 --> 00:56:37,781 Okay. I'll see you guys later. 822 00:57:45,181 --> 00:57:46,816 It's cold in the mountain here. 823 00:58:48,645 --> 00:58:49,879 (Gohang Farm) 824 00:58:57,620 --> 00:58:58,755 Min Joon. 825 00:58:59,389 --> 00:59:00,456 Min Joon! 826 00:59:06,496 --> 00:59:07,664 Min Joon. 827 00:59:08,598 --> 00:59:09,666 Bum Joon. 828 00:59:30,820 --> 00:59:32,655 Kim Min Joon. Kim Min Joon! 829 00:59:33,223 --> 00:59:35,692 Kim Min Joon! Stay with me. 830 00:59:36,025 --> 00:59:37,160 Stay with me! 831 00:59:43,166 --> 00:59:45,001 Kim Min Joon! Kim Min Joon! 832 00:59:45,068 --> 00:59:46,169 Stay with me. 833 00:59:47,136 --> 00:59:48,271 Kim Min Joon! 834 00:59:49,372 --> 00:59:52,842 Kim Min Joon! Stay with me! 835 00:59:56,246 --> 00:59:58,014 Kim Min Joon! 836 01:00:21,371 --> 01:00:24,140 (Mad Dog) 837 01:00:24,774 --> 01:00:26,976 Wait, do you trust him? 838 01:00:27,644 --> 01:00:30,313 I have no idea what I should trust. 839 01:00:31,080 --> 01:00:32,482 Will you get up already? 840 01:00:32,749 --> 01:00:34,050 Do you know him? 841 01:00:34,050 --> 01:00:36,719 He's the guy who found the body for Mi Ran. 842 01:00:36,920 --> 01:00:40,123 Kang Woo, have you gone that far? 843 01:00:40,790 --> 01:00:42,292 I need to see the originals... 844 01:00:42,292 --> 01:00:43,993 of Bum Joon's insurance policies. 845 01:00:44,594 --> 01:00:46,129 What's your relationship with Ko Jin Chul? 846 01:00:46,129 --> 01:00:47,497 He's after you first. 847 01:00:47,797 --> 01:00:50,433 What should I do if I can't find her? 848 01:00:50,566 --> 01:00:52,168 You must make her come to you. 849 01:00:52,735 --> 01:00:54,671 What kind of a guy would forsake someone... 850 01:00:54,671 --> 01:00:55,939 for a million dollars? 851 01:00:56,172 --> 01:00:57,707 Say that again! 57144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.