Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,326 --> 00:00:07,560
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:07,560 --> 00:00:08,795
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,663 --> 00:00:12,432
Let's bet the most precious thing in life.
4
00:00:12,766 --> 00:00:15,101
Something you can't change even if you die.
5
00:00:15,201 --> 00:00:17,370
Something you can't throw out even if you die.
6
00:00:17,604 --> 00:00:19,105
Something you can't erase...
7
00:00:19,372 --> 00:00:20,640
even if you die.
8
00:00:20,974 --> 00:00:22,075
What's that?
9
00:00:22,409 --> 00:00:25,211
This time, let's bet our family.
10
00:00:29,916 --> 00:00:31,184
It's okay. It'll be all right.
11
00:00:32,619 --> 00:00:34,454
Kim Bum Joon!
12
00:00:35,588 --> 00:00:37,424
No!
13
00:00:47,500 --> 00:00:49,135
No!
14
00:00:49,869 --> 00:00:51,438
No!
15
00:01:00,313 --> 00:01:01,314
Who are you?
16
00:01:01,314 --> 00:01:02,482
Kim Min Joon.
17
00:01:02,482 --> 00:01:04,751
Next time, call me your brother, okay?
18
00:01:10,724 --> 00:01:11,725
My brother.
19
00:01:12,392 --> 00:01:13,460
Get away.
20
00:01:14,961 --> 00:01:15,962
(Mortuary)
21
00:01:17,564 --> 00:01:18,565
Open this!
22
00:01:19,265 --> 00:01:21,601
Kim Bum Joon's brother. Come out.
23
00:01:21,801 --> 00:01:22,969
Come out!
24
00:01:24,738 --> 00:01:25,905
Come out!
25
00:01:26,039 --> 00:01:28,908
Kim Bum Joon's brother. Come out.
26
00:01:29,042 --> 00:01:30,176
Nice to meet you.
27
00:01:31,244 --> 00:01:33,646
I'm the younger brother of Kim Bum Joon,
28
00:01:34,414 --> 00:01:35,882
who was an assistant pilot of Juhan Air Flight 801,
29
00:01:36,282 --> 00:01:37,550
Kim Min Joon.
30
00:01:45,825 --> 00:01:47,193
Are you that kid?
31
00:01:49,562 --> 00:01:52,465
November 22, 2015, Incheon Airport.
32
00:01:53,299 --> 00:01:55,368
You were at the airport on the day of I departed.
33
00:01:56,169 --> 00:01:58,838
And on February 20, 2016, at Schmitten,
34
00:01:59,205 --> 00:02:01,708
you met Hans Gebauer and Mi Ja Gebauer,
35
00:02:01,941 --> 00:02:03,476
my foster parents, right?
36
00:02:05,812 --> 00:02:07,914
You spent so much money to fly over there,
37
00:02:08,014 --> 00:02:09,849
but you couldn't even get a picture of me.
38
00:02:09,949 --> 00:02:10,950
Why?
39
00:02:11,317 --> 00:02:13,686
Because you didn't know the Gebauers...
40
00:02:14,020 --> 00:02:15,822
already abandoned me 12 years ago.
41
00:02:21,327 --> 00:02:23,163
Are you here to die?
42
00:02:25,231 --> 00:02:26,366
You can try to kill me.
43
00:02:31,571 --> 00:02:32,605
What?
44
00:02:36,409 --> 00:02:37,644
What's wrong with this?
45
00:02:40,046 --> 00:02:41,047
What's going on?
46
00:02:58,431 --> 00:03:00,200
You idiot.
47
00:03:01,167 --> 00:03:03,269
Did you think I'd be threatened by this?
48
00:03:03,436 --> 00:03:04,537
Then what about those?
49
00:03:26,726 --> 00:03:28,027
Should we all...
50
00:03:28,962 --> 00:03:30,697
fall into a bottomless pit?
51
00:03:44,043 --> 00:03:45,545
That was a great decision.
52
00:03:46,346 --> 00:03:47,347
Right?
53
00:03:48,214 --> 00:03:50,950
You shouldn't dishonor Professor Byeon's name...
54
00:03:51,851 --> 00:03:54,287
or get Nurse Oh Seo Ra fired from the hospital,
55
00:03:54,587 --> 00:03:55,655
don't you think so?
56
00:03:58,124 --> 00:04:00,560
Oh, Detective Jo would face the biggest problem.
57
00:04:00,960 --> 00:04:02,996
If he gets fired, who's going to pay for...
58
00:04:02,996 --> 00:04:04,364
his sick daughter's hospital bills?
59
00:04:05,532 --> 00:04:06,799
Why are you here?
60
00:04:07,100 --> 00:04:08,535
I wanted you to bring me...
61
00:04:09,269 --> 00:04:10,370
what I want.
62
00:04:10,370 --> 00:04:11,838
Do you think we'll do that?
63
00:04:13,873 --> 00:04:15,441
Did you think...
64
00:04:15,975 --> 00:04:18,278
you would let go of me up until 30 seconds ago?
65
00:04:22,081 --> 00:04:24,183
(Park Moo Shin)
66
00:04:25,051 --> 00:04:27,120
Kang Woo, are you insane?
67
00:04:27,320 --> 00:04:28,922
Why would you send me a cake?
68
00:04:31,057 --> 00:04:33,026
Why would I send him a cake?
69
00:04:35,194 --> 00:04:36,462
That's not the only one I sent.
70
00:04:38,398 --> 00:04:40,567
One to the manager of Taeyang Insurance.
71
00:04:40,567 --> 00:04:43,136
One to an inspector at Daemyeong Police Station.
72
00:04:44,070 --> 00:04:46,606
One to the human resources of Hanju Hospital.
73
00:04:47,707 --> 00:04:49,208
A total of three.
74
00:04:55,848 --> 00:04:57,050
(Episode 3)
75
00:05:23,176 --> 00:05:24,177
(Public Official ID Card)
76
00:05:31,017 --> 00:05:32,452
Can you roll up my sleeves?
77
00:05:32,619 --> 00:05:34,587
What about your sun allergy?
78
00:05:35,722 --> 00:05:36,756
Are you sure?
79
00:05:58,478 --> 00:06:01,047
Oh, you. You can't do that today. Go.
80
00:06:01,047 --> 00:06:02,915
I don't care if you dance naked here. Go.
81
00:06:02,915 --> 00:06:05,184
Why would I dance naked? Do you think I'm insane?
82
00:06:05,718 --> 00:06:08,655
Hey, Player Jang, aren't you here to see me?
83
00:06:08,755 --> 00:06:09,922
Not even in your dreams.
84
00:06:12,191 --> 00:06:14,027
(Criminal Squad 1, 2, 3, Serious Crime Squad 3)
85
00:06:14,027 --> 00:06:16,229
Hey, you. How did you get in here?
86
00:06:17,630 --> 00:06:19,966
The front calls us for any packages.
87
00:06:19,966 --> 00:06:21,868
We used to just come in to deliver.
88
00:06:21,868 --> 00:06:23,736
I told you not to do that.
89
00:06:23,870 --> 00:06:25,038
Is that for the inspector?
90
00:06:25,038 --> 00:06:26,039
Yes.
91
00:06:27,507 --> 00:06:29,208
- Thank you. - Goodbye.
92
00:06:32,445 --> 00:06:33,579
(Greetings, there is a gift in the cake.)
93
00:06:35,415 --> 00:06:36,683
In the cake?
94
00:06:36,683 --> 00:06:38,451
All of you.
95
00:06:38,851 --> 00:06:39,852
You.
96
00:06:40,253 --> 00:06:41,254
What will you do about my brother?
97
00:06:41,254 --> 00:06:43,623
Soon Jung, I think I'm going to die.
98
00:06:43,823 --> 00:06:45,625
Is it because of our dermatologist?
99
00:06:45,625 --> 00:06:48,294
If not, why would I be here?
100
00:06:48,294 --> 00:06:49,495
First, you must go to the administration...
101
00:06:49,495 --> 00:06:50,496
Why would I do that?
102
00:06:50,496 --> 00:06:52,198
Bring the dermatologist and the administration...
103
00:06:52,632 --> 00:06:53,800
to this place!
104
00:06:55,034 --> 00:06:56,102
Oh, my blood pressure.
105
00:06:57,203 --> 00:06:59,505
- Oh, gosh, my back. - Are you okay?
106
00:06:59,505 --> 00:07:00,707
Oh, gosh, my blood pressure.
107
00:07:00,707 --> 00:07:02,709
My gosh, he's an old man. Soon Jung!
108
00:07:02,709 --> 00:07:04,110
- Gosh, I'm dying. - Soon Jung.
109
00:07:04,110 --> 00:07:05,478
- Call someone. - Hurry.
110
00:07:05,478 --> 00:07:06,479
- Hurry. - It's an emergency.
111
00:07:06,479 --> 00:07:08,247
My gosh, he's an old man.
112
00:07:08,247 --> 00:07:10,750
I'm going to die. Give me the medicine.
113
00:07:10,750 --> 00:07:11,751
Right.
114
00:07:13,920 --> 00:07:15,354
(Taeyang Insurance)
115
00:07:15,354 --> 00:07:16,789
- Thank you. - Goodbye.
116
00:07:17,690 --> 00:07:20,560
Mr. Choi, I'm seeing you quite often.
117
00:07:20,693 --> 00:07:22,695
Yes, is it your birthday?
118
00:07:22,829 --> 00:07:24,530
It's for Manager Park.
119
00:07:24,530 --> 00:07:25,998
Oh, really?
120
00:07:25,998 --> 00:07:27,567
I'll take it and bring it to him.
121
00:07:27,567 --> 00:07:29,569
- Would you do that? - What are you doing?
122
00:07:36,576 --> 00:07:37,844
Why are you coming all the way to my office?
123
00:07:38,211 --> 00:07:39,378
You should be at the chairman's room.
124
00:07:41,481 --> 00:07:42,548
Why would I go there?
125
00:07:44,550 --> 00:07:46,552
I know that you were there recently.
126
00:07:46,986 --> 00:07:49,989
It's me, Manager Park of Claims Examination Team.
127
00:07:49,989 --> 00:07:51,424
You're so brazen.
128
00:07:51,424 --> 00:07:53,259
Why are you lurking around our office?
129
00:07:53,626 --> 00:07:55,762
You, Jang Ha Ri, and the other guys.
130
00:07:56,329 --> 00:07:57,764
People who break the law like you...
131
00:07:57,764 --> 00:07:59,799
can never return to the insurance industry.
132
00:07:59,999 --> 00:08:02,101
I'll make sure I find a definite proof...
133
00:08:02,635 --> 00:08:05,238
to get you all locked up in jail.
134
00:08:07,507 --> 00:08:08,541
Moo Shin.
135
00:08:10,743 --> 00:08:12,245
What if I turn myself in?
136
00:08:15,181 --> 00:08:16,315
What are you trying to pull?
137
00:08:25,124 --> 00:08:26,125
Hey!
138
00:08:26,726 --> 00:08:27,960
What are you doing?
139
00:08:29,662 --> 00:08:30,930
I just wanted to have a taste.
140
00:08:31,330 --> 00:08:32,832
Thanks for the cake.
141
00:08:36,502 --> 00:08:37,970
He's completely insane.
142
00:08:47,280 --> 00:08:48,314
How was it?
143
00:08:48,614 --> 00:08:50,216
That's from a famous bakery in Gangnam.
144
00:08:50,216 --> 00:08:51,217
It was sweet.
145
00:08:54,086 --> 00:08:55,454
I'm sure the original is somewhere else.
146
00:08:57,123 --> 00:08:58,424
If you want the original,
147
00:08:58,424 --> 00:09:00,593
just do as I ask, Mr. Choi.
148
00:09:02,061 --> 00:09:03,696
That's what dogs do.
149
00:09:04,096 --> 00:09:06,265
They smell something and follow the smell.
150
00:09:06,599 --> 00:09:08,601
Their owner is the one who does the hunting.
151
00:09:10,436 --> 00:09:12,605
I get why I have to do this,
152
00:09:13,372 --> 00:09:14,473
but why are you doing this?
153
00:09:14,473 --> 00:09:15,508
I wonder that too.
154
00:09:16,242 --> 00:09:17,910
Why am I doing this?
155
00:09:19,445 --> 00:09:22,782
Tick-tock, tick-tock. Time is ticking.
156
00:09:34,327 --> 00:09:36,629
Kim Min Joon, that punk...
157
00:09:37,129 --> 00:09:38,497
These wiretaps...
158
00:09:42,335 --> 00:09:44,203
Should I make him disappear?
159
00:09:45,104 --> 00:09:47,773
You're just an ex-convict. You can't murder people.
160
00:09:47,940 --> 00:09:50,209
Do you want to get beat up by an ex-con...
161
00:09:50,543 --> 00:09:51,878
and die?
162
00:09:51,878 --> 00:09:53,079
I'll probably get locked up in jail...
163
00:09:53,079 --> 00:09:54,780
before you beat me up.
164
00:10:12,698 --> 00:10:13,699
Why?
165
00:10:13,699 --> 00:10:16,636
Why did Kim Min Joon show up now?
166
00:10:29,949 --> 00:10:33,552
What do Young Mi and Se Yoon have in common?
167
00:10:33,552 --> 00:10:36,022
I basically made them popular.
168
00:10:36,722 --> 00:10:39,258
In case of Young Mi, she became popular...
169
00:10:39,258 --> 00:10:41,861
after she started going to my hair salon.
170
00:10:41,861 --> 00:10:44,096
Se Yoon gained popularity when he did a skit...
171
00:10:44,096 --> 00:10:46,132
Auntie, I'm going to take one.
172
00:10:46,132 --> 00:10:47,333
Okay.
173
00:10:51,404 --> 00:10:52,772
What about the others?
174
00:10:53,005 --> 00:10:54,340
They already ate.
175
00:10:54,674 --> 00:10:56,442
This is your first meal of the day, right?
176
00:10:59,545 --> 00:11:02,214
Yes. I'm hungry...
177
00:11:02,548 --> 00:11:03,616
like a beggar.
178
00:11:04,517 --> 00:11:05,885
Because you're a human.
179
00:11:06,852 --> 00:11:08,854
I think you forget sometimes...
180
00:11:08,854 --> 00:11:11,357
that you're a living, breathing human being.
181
00:11:11,357 --> 00:11:12,425
I know that.
182
00:11:58,104 --> 00:11:59,372
What should we do?
183
00:11:59,638 --> 00:12:01,307
We'll continue as usual.
184
00:12:09,415 --> 00:12:11,650
(Episode 3, 1 versus 4)
185
00:12:26,432 --> 00:12:28,768
That jerk has a nice car.
186
00:12:57,696 --> 00:12:58,697
Church?
187
00:12:58,864 --> 00:13:03,602
(Gwang Church)
188
00:13:11,744 --> 00:13:14,246
Now the grace of our Father...
189
00:13:14,246 --> 00:13:16,982
and the great love and peace of Almighty...
190
00:13:16,982 --> 00:13:20,753
will be with every one of you...
191
00:13:20,753 --> 00:13:23,622
who are present in this church...
192
00:13:23,622 --> 00:13:27,693
now and forever and ever.
193
00:13:27,693 --> 00:13:29,128
- Amen. - Amen.
194
00:13:29,462 --> 00:13:30,596
Crazy punk.
195
00:13:34,333 --> 00:13:37,536
We're experiencing a change of seasons.
196
00:13:37,536 --> 00:13:40,206
Please be careful not to catch a cold.
197
00:13:40,206 --> 00:13:41,207
- Okay. - Okay.
198
00:13:41,207 --> 00:13:45,177
We have a new member in our church today.
199
00:13:45,678 --> 00:13:48,581
Yes. What's your name?
200
00:13:53,586 --> 00:13:54,787
It's Jang...
201
00:13:56,555 --> 00:13:57,990
Jang Soon Jung.
202
00:13:57,990 --> 00:14:00,025
Yes, she's our Father's little lamb.
203
00:14:00,025 --> 00:14:03,762
Everyone, let's welcome Jang Soon Jung.
204
00:14:16,575 --> 00:14:18,677
Mad Dog Jang Ha Ri.
205
00:14:18,677 --> 00:14:19,778
You're nothing.
206
00:14:24,049 --> 00:14:25,484
What are you looking at?
207
00:14:25,484 --> 00:14:26,852
I'm looking at Choi Kang Woo.
208
00:14:27,786 --> 00:14:28,921
Mr. Choi.
209
00:14:30,022 --> 00:14:31,323
Go ahead and follow me.
210
00:14:31,557 --> 00:14:34,560
But you know you're only allowed to sniff.
211
00:14:35,427 --> 00:14:37,830
That pervert is up too close.
212
00:14:37,963 --> 00:14:39,131
How long will it take?
213
00:14:39,932 --> 00:14:40,966
Pardon?
214
00:14:41,567 --> 00:14:42,601
Hey.
215
00:14:44,236 --> 00:14:45,571
Why is it taking so long?
216
00:14:45,838 --> 00:14:48,107
What does this guy do?
217
00:14:48,107 --> 00:14:50,576
This lock is ancient. It's from the 80s.
218
00:14:50,643 --> 00:14:52,378
Remember what you told me in jail?
219
00:14:52,378 --> 00:14:54,113
"There isn't a door I can't unlock."
220
00:14:54,113 --> 00:14:55,915
"I'm a global talent."
221
00:14:56,649 --> 00:14:57,650
Be quiet.
222
00:15:01,487 --> 00:15:02,588
I got it.
223
00:15:02,588 --> 00:15:03,656
Did you unlock it?
224
00:15:03,656 --> 00:15:04,890
Yes, I did.
225
00:15:22,408 --> 00:15:23,876
Soon Jung, check the computer.
226
00:15:23,876 --> 00:15:24,877
Yes, sir.
227
00:15:43,295 --> 00:15:44,964
There's nothing in there.
228
00:15:47,766 --> 00:15:49,568
Okay.
229
00:15:50,369 --> 00:15:53,072
Let's take a look.
230
00:15:55,341 --> 00:15:57,209
(Recycle Bin)
231
00:15:58,110 --> 00:15:59,211
It's empty.
232
00:16:43,489 --> 00:16:44,757
Let's stop for a minute.
233
00:17:07,179 --> 00:17:08,380
Goodness.
234
00:17:24,029 --> 00:17:26,498
Sorry. I'm not good at controlling my feelings.
235
00:17:26,498 --> 00:17:27,633
Are you hurt?
236
00:17:27,633 --> 00:17:28,934
Shall I call the insurance?
237
00:17:28,934 --> 00:17:30,135
Just go, Jang Ha Ri.
238
00:17:30,135 --> 00:17:31,737
Wait. Stop.
239
00:17:31,904 --> 00:17:34,506
You might report me as hit-and-run later.
240
00:17:37,676 --> 00:17:39,378
Okay. Say we have a mutual agreement...
241
00:17:39,378 --> 00:17:42,047
and that you won't hold me responsible.
242
00:17:42,047 --> 00:17:44,416
Please record that before you leave, Mr. Kim.
243
00:17:46,885 --> 00:17:48,187
You'll get hurt.
244
00:17:48,187 --> 00:17:49,755
Min Joon. Kim Min Joon!
245
00:17:50,055 --> 00:17:52,458
Mr. Kim Min Joon!
246
00:17:52,624 --> 00:17:53,892
Mr. Kim Min Joon!
247
00:17:53,926 --> 00:17:56,028
You can't leave like this! Kim Min Joon!
248
00:18:10,976 --> 00:18:12,778
I told you there's nothing.
249
00:18:15,814 --> 00:18:17,049
How much did you cover?
250
00:18:17,249 --> 00:18:19,985
Three minutes? I'll start the count down.
251
00:18:23,055 --> 00:18:24,523
2 minutes and 30 seconds left.
252
00:18:39,705 --> 00:18:41,640
- My gosh. - Unbelievable.
253
00:19:03,662 --> 00:19:04,963
("Suicidal Assistant Pilot Under Depression")
254
00:19:07,466 --> 00:19:08,767
("Flight JH801 Crash Is Assistant Pilot's Fault")
255
00:19:08,767 --> 00:19:10,002
("Co-Pilot Applied for 3.4-million Insurance")
256
00:19:10,869 --> 00:19:11,970
Two minutes left.
257
00:19:13,605 --> 00:19:14,807
Kang Woo, come out.
258
00:19:17,976 --> 00:19:19,077
("Insurance Planner Commits Suicide")
259
00:19:45,170 --> 00:19:47,005
Mr. Choi. Get out of there!
260
00:20:19,137 --> 00:20:20,138
You're here.
261
00:20:21,940 --> 00:20:23,742
Why are you so surprised?
262
00:20:24,142 --> 00:20:25,410
What are you doing here?
263
00:20:27,179 --> 00:20:28,447
What do you think I'm doing?
264
00:20:29,715 --> 00:20:30,749
You dug in...
265
00:20:31,517 --> 00:20:33,018
too much.
266
00:20:34,419 --> 00:20:35,854
How far have I reached?
267
00:20:37,189 --> 00:20:38,857
Have I reached to the bottom already?
268
00:20:38,857 --> 00:20:41,493
I guess you're overestimating yourself.
269
00:20:42,594 --> 00:20:44,229
You don't know anything.
270
00:20:45,497 --> 00:20:47,866
I don't know anything?
271
00:20:52,771 --> 00:20:54,473
I don't know anything?
272
00:21:04,049 --> 00:21:05,050
Who is she?
273
00:21:08,020 --> 00:21:09,087
Kang Eun Joo.
274
00:21:09,154 --> 00:21:10,222
So who is she?
275
00:21:11,857 --> 00:21:13,792
It's your job to find out.
276
00:21:22,634 --> 00:21:23,669
Okay.
277
00:21:24,636 --> 00:21:25,637
I'll find out.
278
00:21:27,239 --> 00:21:29,141
We'll dig in,
279
00:21:29,308 --> 00:21:30,309
chase,
280
00:21:30,676 --> 00:21:32,077
and hunt down.
281
00:21:33,145 --> 00:21:35,080
It's the owner's job to hunt,
282
00:21:35,480 --> 00:21:36,481
right?
283
00:21:47,259 --> 00:21:49,461
Her name is Kang Eun Joo, and she's 34 years old.
284
00:21:49,661 --> 00:21:51,663
She's 36 weeks pregnant.
285
00:21:52,097 --> 00:21:53,665
Most couples visit the hospital together,
286
00:21:53,665 --> 00:21:55,667
but she's always alone.
287
00:21:57,369 --> 00:21:58,370
Last July,
288
00:21:58,370 --> 00:22:00,973
her husband, Lee Soo Oh, died in an accident.
289
00:22:01,373 --> 00:22:03,008
Let us pray.
290
00:22:03,442 --> 00:22:05,777
Let us pray for Lee Soo Oh,
291
00:22:05,777 --> 00:22:07,579
Eun Joo's husband, who passed away...
292
00:22:07,579 --> 00:22:09,481
due to an unfortunate accident.
293
00:22:09,748 --> 00:22:11,083
Dear Almighty.
294
00:22:11,950 --> 00:22:13,218
Who are we...
295
00:22:13,218 --> 00:22:15,387
for you to love us so dearly?
296
00:22:16,154 --> 00:22:18,090
Our Father also said this once.
297
00:22:18,557 --> 00:22:20,626
"I am the resurrection and the life."
298
00:22:20,626 --> 00:22:22,628
It's said he killed himself.
299
00:22:22,628 --> 00:22:23,629
Who is he?
300
00:22:23,629 --> 00:22:25,831
He's the husband of the woman sitting over there.
301
00:22:25,831 --> 00:22:27,165
And she's pregnant.
302
00:22:27,899 --> 00:22:29,234
So he didn't die of an accident?
303
00:22:29,534 --> 00:22:31,937
A lot of people think he committed suicide.
304
00:22:32,804 --> 00:22:34,940
He killed himself leaving his pregnant wife behind?
305
00:22:35,207 --> 00:22:37,576
They say he burned himself to death.
306
00:22:37,709 --> 00:22:38,944
Does it mean...
307
00:22:38,944 --> 00:22:40,812
he set himself on fire?
308
00:22:42,981 --> 00:22:45,150
Why did he approach the woman...
309
00:22:46,051 --> 00:22:47,452
whose husband died?
310
00:22:47,786 --> 00:22:49,287
But it's not certain...
311
00:22:49,287 --> 00:22:50,756
whether it was a suicide or an accident.
312
00:22:51,723 --> 00:22:52,724
("The Mistake of the Assistant Pilot")
313
00:22:52,724 --> 00:22:56,261
("Co-Pilot Applied for 3.4-million Insurance")
314
00:22:57,095 --> 00:22:58,163
This punk.
315
00:22:59,665 --> 00:23:01,333
I'll go get Lee Soo Oh's insurance documents.
316
00:23:01,333 --> 00:23:02,367
What do you mean?
317
00:23:04,136 --> 00:23:05,137
I'll see you later.
318
00:23:06,738 --> 00:23:07,739
Mr. Choi.
319
00:23:08,306 --> 00:23:10,008
(Insurance Terms)
320
00:23:15,280 --> 00:23:17,215
Don't force yourself when you're already busy.
321
00:23:17,516 --> 00:23:19,618
It's my only daughter's birthday,
322
00:23:19,618 --> 00:23:21,820
so I should at least have a meal with her.
323
00:23:31,830 --> 00:23:33,765
Are you meeting someone?
324
00:23:33,999 --> 00:23:35,767
I just need to say hello to them.
325
00:23:36,134 --> 00:23:38,136
I'll go then. Take your time.
326
00:23:39,471 --> 00:23:41,373
Eat your food.
327
00:23:42,741 --> 00:23:44,743
It's not time to cause trouble yet.
328
00:23:49,648 --> 00:23:52,117
I should've gone to Busan and greeted you.
329
00:23:52,317 --> 00:23:54,753
I'm sorry that you had to come all the way up here.
330
00:23:55,587 --> 00:23:56,688
It's all right.
331
00:23:57,155 --> 00:23:58,457
I had business to take care of in Seoul anyway.
332
00:23:59,057 --> 00:24:00,726
I heard some bad rumors...
333
00:24:01,126 --> 00:24:03,095
regarding a new general.
334
00:24:03,428 --> 00:24:05,664
He might jump at least five steps up.
335
00:24:05,664 --> 00:24:06,865
Have you heard?
336
00:24:07,866 --> 00:24:09,167
They want to appoint a new general...
337
00:24:09,167 --> 00:24:10,769
before their side appoint a new one.
338
00:24:10,969 --> 00:24:13,071
They're working hard for nothing anyway.
339
00:24:13,638 --> 00:24:15,507
This country wasn't built overnight, you see.
340
00:24:16,508 --> 00:24:18,944
It must be so exciting to watch.
341
00:24:19,678 --> 00:24:22,948
Those nobodies are running wild.
342
00:24:24,950 --> 00:24:26,384
You must be aware of this.
343
00:24:27,052 --> 00:24:28,420
It's said people from their party...
344
00:24:28,420 --> 00:24:30,355
will be appointed as a chief of anti-corruption,
345
00:24:30,355 --> 00:24:31,957
a chief of public peace,
346
00:24:31,957 --> 00:24:33,658
a director of public prosecutions,
347
00:24:33,658 --> 00:24:35,393
and a chief of Seoul Prosecutors' Office.
348
00:24:36,428 --> 00:24:37,729
Is that right?
349
00:24:38,263 --> 00:24:39,431
Of course,
350
00:24:40,332 --> 00:24:41,867
I'm working my very best...
351
00:24:41,867 --> 00:24:43,535
to help you come back to Seoul.
352
00:24:46,805 --> 00:24:47,873
Let me pour you a drink.
353
00:24:50,208 --> 00:24:52,244
Introduce me...
354
00:24:52,244 --> 00:24:55,347
to a nice sashimi restaurant in Busan.
355
00:24:57,649 --> 00:25:00,919
I should visit at least once while you are there.
356
00:25:01,286 --> 00:25:03,522
How is the chairman's health?
357
00:25:04,656 --> 00:25:05,657
Well...
358
00:25:06,591 --> 00:25:07,893
He's gotten much better.
359
00:25:08,059 --> 00:25:09,361
Has it been two years?
360
00:25:09,361 --> 00:25:11,196
It was right after the Juhan airplane accident.
361
00:25:11,196 --> 00:25:12,197
So you're about right.
362
00:25:13,231 --> 00:25:14,332
I'm sorry.
363
00:25:14,733 --> 00:25:17,068
He became like that after hearing the news.
364
00:25:17,369 --> 00:25:18,537
I was thoughtless.
365
00:25:19,070 --> 00:25:20,572
No, it's okay.
366
00:25:21,106 --> 00:25:23,642
Actually, he has gotten so much better...
367
00:25:23,775 --> 00:25:25,544
that he might be able to wake up soon.
368
00:25:25,844 --> 00:25:27,012
That's good to hear.
369
00:25:28,547 --> 00:25:30,215
Excuse me.
370
00:25:38,890 --> 00:25:41,660
Chairman Cha, it's nice to see you here.
371
00:25:42,127 --> 00:25:44,162
I came here to have a meal with my daughter.
372
00:25:44,429 --> 00:25:46,498
I decided to come in since it wouldn't be polite...
373
00:25:46,631 --> 00:25:48,500
not to say hello, knowing you're here.
374
00:25:49,401 --> 00:25:52,537
Congratulations on your appointment, Chief On.
375
00:25:57,175 --> 00:25:58,743
(On Joo Sik has been appointed as the Chief.)
376
00:26:01,780 --> 00:26:03,481
Congratulations, Chief On.
377
00:26:04,015 --> 00:26:05,283
- Congratulations. - Congratulations.
378
00:26:05,684 --> 00:26:07,686
Congratulations on your appointment,
379
00:26:07,853 --> 00:26:08,887
Chief On.
380
00:26:12,724 --> 00:26:13,792
Let's...
381
00:26:14,326 --> 00:26:15,493
end this dinner here.
382
00:26:15,594 --> 00:26:17,529
We still have many dishes on our table.
383
00:26:17,529 --> 00:26:19,231
Will you provide me...
384
00:26:19,231 --> 00:26:21,132
a ticket to Busan tomorrow?
385
00:26:21,132 --> 00:26:23,635
It's my honor, sir.
386
00:26:42,888 --> 00:26:44,856
I won't forget about what you did for me this time.
387
00:26:45,624 --> 00:26:47,592
I didn't do anything.
388
00:26:47,592 --> 00:26:49,794
Don't mention it, sir.
389
00:26:51,897 --> 00:26:53,999
Will Chairman Joo Jung Pil wake up soon?
390
00:26:54,065 --> 00:26:55,333
I don't know.
391
00:26:55,600 --> 00:26:57,903
I haven't heard anything about it.
392
00:27:02,641 --> 00:27:05,243
He sees no further than his nose.
393
00:27:05,577 --> 00:27:06,745
Chairman Joo must be worried so much...
394
00:27:06,745 --> 00:27:08,580
even after he dies.
395
00:27:08,580 --> 00:27:09,581
I'll start driving.
396
00:27:09,581 --> 00:27:10,582
Okay.
397
00:27:12,017 --> 00:27:13,318
Goodbye.
398
00:27:20,792 --> 00:27:23,528
Gosh, he just ruined my party.
399
00:27:23,528 --> 00:27:25,096
Chairman Cha's impressive.
400
00:27:25,964 --> 00:27:27,399
I wouldn't have stayed still...
401
00:27:27,399 --> 00:27:28,600
if he hadn't been your dad.
402
00:27:30,969 --> 00:27:32,003
I don't know...
403
00:27:32,003 --> 00:27:33,738
how a mere chairman of an insurance company...
404
00:27:33,738 --> 00:27:35,640
lured the chief with.
405
00:27:35,874 --> 00:27:37,976
The daughter of a mere chairman...
406
00:27:37,976 --> 00:27:38,977
will go now.
407
00:27:39,477 --> 00:27:41,146
Where do you think you're going?
408
00:27:41,146 --> 00:27:42,480
I'll give you a ride. Let's go together.
409
00:27:42,981 --> 00:27:44,049
Let me go.
410
00:27:45,150 --> 00:27:47,185
Entertain me, Hong Joo.
411
00:27:47,852 --> 00:27:49,888
You know I'll lose my dad soon.
412
00:27:49,888 --> 00:27:52,424
I'm going to be very depressed.
413
00:27:53,625 --> 00:27:54,993
What's wrong with you?
414
00:27:54,993 --> 00:27:56,695
Don't you feel sorry to your dad?
415
00:27:56,695 --> 00:27:57,762
For what?
416
00:27:58,630 --> 00:28:00,932
I mean, I'm keeping him alive...
417
00:28:00,932 --> 00:28:02,434
when he was supposed to die a long time ago.
418
00:28:02,434 --> 00:28:03,435
He should be the one to thank me.
419
00:28:03,435 --> 00:28:04,669
What's there to feel sorry?
420
00:28:07,872 --> 00:28:09,274
(Kang Woo)
421
00:28:10,375 --> 00:28:12,210
What? Who's this?
422
00:28:12,711 --> 00:28:13,712
Hello?
423
00:28:15,113 --> 00:28:17,449
Where are you going? I'm not done talking.
424
00:28:19,217 --> 00:28:21,419
Both the father and daughter are an eyesore.
425
00:28:24,055 --> 00:28:25,757
Who's the guy by the way?
426
00:28:29,828 --> 00:28:31,730
What's gotten into you...
427
00:28:31,730 --> 00:28:32,764
that you called me first?
428
00:28:33,064 --> 00:28:34,332
I have a favor to ask of you.
429
00:28:34,532 --> 00:28:35,567
What is it?
430
00:28:35,867 --> 00:28:37,135
Please check...
431
00:28:37,135 --> 00:28:38,937
if Kang Eun Joo took out an insurance...
432
00:28:38,937 --> 00:28:40,005
for Lee Soo Oh.
433
00:28:41,339 --> 00:28:42,807
I guess it's something important.
434
00:28:45,410 --> 00:28:46,611
Okay.
435
00:28:53,618 --> 00:28:55,954
It better be very important.
436
00:28:57,088 --> 00:28:58,356
I'm leaking...
437
00:28:58,556 --> 00:29:00,792
our internal information now.
438
00:29:01,559 --> 00:29:02,694
It's important.
439
00:29:05,263 --> 00:29:06,765
"Insured, Lee Soo Oh".
440
00:29:06,765 --> 00:29:08,233
"Beneficiary, Kang Eun Joo".
441
00:29:08,233 --> 00:29:09,934
He signed up on July 16, 2015.
442
00:29:10,635 --> 00:29:11,803
So there is.
443
00:29:12,404 --> 00:29:14,072
- What? - Send me the file,
444
00:29:14,072 --> 00:29:15,173
please.
445
00:29:16,341 --> 00:29:17,375
Kang Woo.
446
00:29:21,880 --> 00:29:23,581
(Insured: Lee Soo Oh, Beneficiary: Kang Eun Joo)
447
00:29:23,782 --> 00:29:25,350
The insured, Lee Soo Oh.
448
00:29:25,350 --> 00:29:26,918
The beneficiary, Kang Eun Joo.
449
00:29:26,918 --> 00:29:29,120
He signed up on July 16, 2015...
450
00:29:29,587 --> 00:29:30,822
for a life insurance that gives...
451
00:29:30,822 --> 00:29:32,624
100,000 dollars for normal deaths,
452
00:29:32,624 --> 00:29:34,059
and 400,000 dollars for accidental deaths.
453
00:29:34,059 --> 00:29:37,495
Then he died on July 23, 2017.
454
00:29:37,495 --> 00:29:39,531
Even if you kill yourself, you can still...
455
00:29:39,531 --> 00:29:41,666
receive the compensation after two years, right?
456
00:29:41,666 --> 00:29:42,834
You're right.
457
00:29:44,102 --> 00:29:45,603
July 23 is...
458
00:29:45,603 --> 00:29:47,872
just a week after it marked the two years.
459
00:29:48,573 --> 00:29:50,809
There's a high possibility he committed suicide...
460
00:29:50,809 --> 00:29:52,110
for the insurance money...
461
00:29:52,110 --> 00:29:53,344
like someone I know.
462
00:29:55,313 --> 00:29:57,048
Tell us about the incident.
463
00:30:00,151 --> 00:30:02,487
July 23, 2017.
464
00:30:02,487 --> 00:30:03,521
11:30am.
465
00:30:03,521 --> 00:30:06,424
The deceased, Lee, met his friend, Han Seong Jin.
466
00:30:06,424 --> 00:30:08,193
They had a drink for about an hour.
467
00:30:08,193 --> 00:30:09,894
Lee got completely drunk,
468
00:30:10,295 --> 00:30:12,263
and Han left that place.
469
00:30:12,597 --> 00:30:13,832
About an hour later...
470
00:30:15,033 --> 00:30:16,334
Excuse me, sir.
471
00:30:26,411 --> 00:30:29,214
It looked like he was completely drained.
472
00:30:29,214 --> 00:30:31,416
He had such a grim look on his face.
473
00:30:31,816 --> 00:30:33,818
He found himself a seat in a dark corner,
474
00:30:33,818 --> 00:30:35,453
and I think he just had a glass of soju,
475
00:30:35,453 --> 00:30:36,988
then he was knocked out.
476
00:30:37,589 --> 00:30:39,124
Didn't you see the accident?
477
00:30:39,124 --> 00:30:40,892
It was a really hot day.
478
00:30:40,892 --> 00:30:42,494
We had the air conditioner on and windows closed,
479
00:30:42,494 --> 00:30:43,695
then I heard a loud noise...
480
00:30:46,865 --> 00:30:48,666
I have a heart condition,
481
00:30:48,666 --> 00:30:51,069
and it's been unstable ever since that day.
482
00:30:52,170 --> 00:30:54,172
I can't even sleep at night.
483
00:30:56,741 --> 00:30:58,209
Have you seen a doctor?
484
00:30:58,676 --> 00:31:00,879
I was busy making a living.
485
00:31:00,879 --> 00:31:02,647
But you should still get a check-up.
486
00:31:02,647 --> 00:31:06,284
You're handsome and sweet.
487
00:31:07,185 --> 00:31:09,053
Make sure you visit a doctor on your day off.
488
00:31:10,522 --> 00:31:13,758
I don't believe that con artist.
489
00:31:15,059 --> 00:31:17,061
He put on quite a show.
490
00:31:18,062 --> 00:31:19,497
Is that his know-how?
491
00:31:20,064 --> 00:31:21,132
What know-how?
492
00:31:21,199 --> 00:31:23,935
Something you could never know, Cheetah.
493
00:31:24,068 --> 00:31:26,938
Stop calling me Cheetah. Show some respect.
494
00:31:28,506 --> 00:31:30,108
Let's get the security footage...
495
00:31:30,108 --> 00:31:31,543
and interview the eyewitnesses.
496
00:31:31,543 --> 00:31:33,578
Then let's ask Detective Jo to get...
497
00:31:36,781 --> 00:31:38,716
Yes, why don't we ask Detective Jo for help?
498
00:31:38,783 --> 00:31:40,919
I've been wanting to meet him.
499
00:31:41,319 --> 00:31:42,921
We'll take care of it. Mind your own business.
500
00:31:48,960 --> 00:31:51,429
Anyway, where is our dear Mr. Choi?
501
00:31:51,696 --> 00:31:53,064
He went to meet a teacher.
502
00:31:53,264 --> 00:31:55,033
A teacher? Who?
503
00:31:55,233 --> 00:31:56,601
That's none of your business.
504
00:31:57,268 --> 00:31:58,336
Is that so?
505
00:32:03,708 --> 00:32:05,543
(Biochemistry)
506
00:32:09,514 --> 00:32:11,015
(Analytical Chemistry, Physical Chemistry)
507
00:32:16,487 --> 00:32:17,722
I'm sorry for the trouble.
508
00:32:18,323 --> 00:32:20,658
I have to move around to have an easy childbirth.
509
00:32:22,026 --> 00:32:23,061
(Mad Dog, Choi Kang Woo)
510
00:32:23,061 --> 00:32:25,430
If you aren't affiliated with an insurance company,
511
00:32:25,663 --> 00:32:27,065
how did you know...
512
00:32:28,566 --> 00:32:30,068
Do you know who Kim Min Joon is?
513
00:32:30,969 --> 00:32:32,370
He referred me to you.
514
00:32:33,137 --> 00:32:34,572
I heard you two are well-acquainted.
515
00:32:34,806 --> 00:32:36,407
Oh, Min Joon?
516
00:32:36,975 --> 00:32:38,743
He's a kid I know from church.
517
00:32:38,943 --> 00:32:41,012
I heard you two have known each other for long.
518
00:32:41,312 --> 00:32:43,548
It's only been a few months.
519
00:32:43,815 --> 00:32:45,817
Is that what he said?
520
00:32:46,484 --> 00:32:47,819
I guess I heard him wrong.
521
00:32:48,820 --> 00:32:50,288
Isn't Min Joon such a nice kid?
522
00:32:50,655 --> 00:32:53,291
He's very faithful too. He's a good person.
523
00:32:55,126 --> 00:32:57,996
You seem like a nice person too.
524
00:32:59,564 --> 00:33:00,598
I'm not sure.
525
00:33:02,867 --> 00:33:05,503
Mr. Choi, will you please help me?
526
00:33:06,070 --> 00:33:07,705
Soo Oh didn't kill himself.
527
00:33:07,705 --> 00:33:10,508
But the police and Taeyang Insurance...
528
00:33:10,508 --> 00:33:11,743
all say he killed himself.
529
00:33:12,110 --> 00:33:14,245
But he wouldn't do that.
530
00:33:15,280 --> 00:33:18,283
He's been waiting dearly to see our baby.
531
00:33:19,317 --> 00:33:22,053
He wouldn't do that, leaving us behind.
532
00:33:24,255 --> 00:33:25,490
Please reveal the truth.
533
00:33:27,191 --> 00:33:29,360
Please help me, Mr. Choi.
534
00:33:38,536 --> 00:33:41,105
Be ready before you watch the footage.
535
00:33:41,272 --> 00:33:42,307
Thanks.
536
00:33:43,074 --> 00:33:44,809
The case may get closed with a suicide.
537
00:33:44,809 --> 00:33:45,910
Did the detective in charge say that?
538
00:33:46,978 --> 00:33:49,480
The deceased was by himself when he died,
539
00:33:49,480 --> 00:33:51,582
and the day he died marked two years and a week...
540
00:33:51,582 --> 00:33:53,584
after he signed up for that life insurance.
541
00:33:53,584 --> 00:33:55,453
That way, he could...
542
00:33:55,453 --> 00:33:58,056
leave the compensation even if he kills himself.
543
00:34:00,692 --> 00:34:01,859
Can you...
544
00:34:02,994 --> 00:34:04,429
run a background check?
545
00:34:05,963 --> 00:34:07,265
Was someone at the crime scene?
546
00:34:14,605 --> 00:34:15,707
Thank you.
547
00:34:18,576 --> 00:34:19,744
Kang Eun Joo.
548
00:34:20,878 --> 00:34:22,513
Isn't this the deceased's wife?
549
00:34:22,580 --> 00:34:23,715
Is she the killer?
550
00:34:23,715 --> 00:34:25,149
I need her family's address,
551
00:34:25,149 --> 00:34:26,617
and any other residence she stayed in until today.
552
00:34:27,952 --> 00:34:30,621
You must be determined to get me fired.
553
00:34:30,621 --> 00:34:32,423
Things got very harsh for breaking...
554
00:34:32,423 --> 00:34:33,958
the Public Service Ethics Act.
555
00:34:33,958 --> 00:34:35,827
You just have to run her social security number...
556
00:34:36,394 --> 00:34:39,564
Okay, fine. Don't do it. My gosh.
557
00:34:39,931 --> 00:34:42,633
So is she the killer?
558
00:34:44,202 --> 00:34:45,937
I have no idea.
559
00:34:46,404 --> 00:34:49,207
Why can't I see anything clearly?
560
00:34:49,207 --> 00:34:51,042
It's all so murky.
561
00:34:54,679 --> 00:34:56,714
My gosh, this won't help clear things up.
562
00:34:56,714 --> 00:34:59,150
Hey, this is really the last time, okay?
563
00:35:01,886 --> 00:35:03,154
Thanks.
564
00:35:05,456 --> 00:35:07,792
(Mad Dog, Jang Ha Ri)
565
00:35:09,260 --> 00:35:10,628
It's my fault.
566
00:35:12,330 --> 00:35:14,031
Only if I had taken him home.
567
00:35:14,866 --> 00:35:16,634
Then why did you leave first?
568
00:35:16,834 --> 00:35:18,503
My lunchtime was over.
569
00:35:18,936 --> 00:35:20,338
I had a lot of work,
570
00:35:20,738 --> 00:35:22,874
so I barely made time to have lunch with him.
571
00:35:24,575 --> 00:35:26,377
I thought he would wake up after a bit.
572
00:35:28,746 --> 00:35:30,214
I should've taken him home.
573
00:35:34,051 --> 00:35:35,119
Professor.
574
00:35:35,119 --> 00:35:36,587
Oh, did I spray you?
575
00:35:36,988 --> 00:35:38,022
Sorry.
576
00:35:42,226 --> 00:35:43,594
What's the seat made of?
577
00:35:43,861 --> 00:35:45,129
Artificial leather.
578
00:35:45,363 --> 00:35:47,098
Artificial leather is made of plastic,
579
00:35:47,165 --> 00:35:48,699
so it burns very quickly.
580
00:35:48,766 --> 00:35:51,636
So you can't get an ignition point.
581
00:35:51,969 --> 00:35:53,204
At the time of the fire,
582
00:35:53,204 --> 00:35:56,007
no one else was around except for the victim.
583
00:35:56,374 --> 00:35:57,975
How did the fire get started?
584
00:35:59,143 --> 00:36:00,178
Remotely?
585
00:36:00,378 --> 00:36:03,247
Goodness, Hollywood has ruined a generation.
586
00:36:03,414 --> 00:36:04,649
Did you find anything...
587
00:36:04,649 --> 00:36:06,617
that could've been used to put it on fire remotely?
588
00:36:13,257 --> 00:36:14,425
That's not it.
589
00:36:15,259 --> 00:36:16,494
Do you think he killed himself?
590
00:36:16,661 --> 00:36:18,229
Hey, former medical examiner.
591
00:36:18,696 --> 00:36:20,832
Have you seen anyone set himself on fire like this?
592
00:36:20,832 --> 00:36:21,966
No.
593
00:36:22,800 --> 00:36:23,935
What about you, Fire Truck?
594
00:36:23,935 --> 00:36:25,837
Me either.
595
00:36:26,437 --> 00:36:28,673
People determined to set fire on themselves...
596
00:36:28,673 --> 00:36:31,108
tend to use catalysts like gasoline.
597
00:36:31,676 --> 00:36:33,444
It takes a long time...
598
00:36:33,444 --> 00:36:34,846
for a body to burn.
599
00:36:34,846 --> 00:36:37,181
And it's unbelievably painful.
600
00:36:37,582 --> 00:36:39,016
If he set himself on fire,
601
00:36:39,016 --> 00:36:40,852
that means he was still conscious.
602
00:36:40,852 --> 00:36:42,320
He couldn't have stood it.
603
00:36:42,320 --> 00:36:44,155
He was still conscious...
604
00:36:46,858 --> 00:36:47,892
Stop.
605
00:36:48,493 --> 00:36:50,795
This was what caused the explosion.
606
00:36:50,795 --> 00:36:52,163
Isn't it?
607
00:36:52,563 --> 00:36:54,432
Do you think this lighter is the catalyst?
608
00:36:54,432 --> 00:36:56,334
It's not like that's a gas tank.
609
00:36:56,334 --> 00:36:58,603
You can't tell when it'll explode.
610
00:36:58,603 --> 00:37:01,272
If the lighter exploded, there would've been...
611
00:37:01,272 --> 00:37:04,175
loud sound, bright light, and it must've been hot.
612
00:37:04,242 --> 00:37:06,477
Why didn't he get out of the car?
613
00:37:07,278 --> 00:37:08,312
Noo Ri.
614
00:37:08,646 --> 00:37:09,747
Rewind.
615
00:37:11,249 --> 00:37:12,250
Play.
616
00:37:15,052 --> 00:37:16,053
Again.
617
00:37:18,389 --> 00:37:19,457
Again.
618
00:37:25,830 --> 00:37:27,031
A flash.
619
00:37:28,699 --> 00:37:29,967
A seizure.
620
00:37:33,471 --> 00:37:35,172
- Professor Byeon. - What?
621
00:37:35,373 --> 00:37:37,074
Is there an illness...
622
00:37:37,074 --> 00:37:38,476
that gives you a seizure...
623
00:37:39,076 --> 00:37:40,211
whenever you see a bright flash?
624
00:37:42,280 --> 00:37:44,649
Oh, there is one.
625
00:37:45,082 --> 00:37:46,284
Lafora disease.
626
00:37:49,320 --> 00:37:52,256
It's a disease caused by gene mutation.
627
00:37:52,890 --> 00:37:55,393
It weakens a person against bright light.
628
00:38:07,605 --> 00:38:09,307
If you wear specialized goggles,
629
00:38:09,607 --> 00:38:11,709
you could stay in a room even if it's bright.
630
00:38:14,412 --> 00:38:17,181
But you would have to live in darkness.
631
00:38:28,192 --> 00:38:30,094
It gets developed during one's teenage years,
632
00:38:30,494 --> 00:38:32,863
so I doubt he could've signed up for insurance.
633
00:38:36,901 --> 00:38:38,002
Did Mr. Lee Soo Oh...
634
00:38:38,636 --> 00:38:40,037
suffer from Lafora disease?
635
00:38:41,005 --> 00:38:42,039
Mr. Choi.
636
00:38:42,540 --> 00:38:43,841
Don't be scared.
637
00:38:44,075 --> 00:38:46,010
You'll get the money. They'll pay you.
638
00:38:48,379 --> 00:38:50,982
Even if he signed up hiding his disease,
639
00:38:50,982 --> 00:38:52,316
even if it was insurance fraud,
640
00:38:53,050 --> 00:38:54,652
the law says...
641
00:38:54,652 --> 00:38:56,754
if he did not die due to that disease,
642
00:38:56,754 --> 00:38:58,222
you will receive the insurance money.
643
00:38:58,689 --> 00:39:01,225
100,000 for suicide, 400,000 for accidents.
644
00:39:01,792 --> 00:39:03,294
Mr. Lee knew that, didn't he?
645
00:39:04,195 --> 00:39:05,529
No, Mr. Choi.
646
00:39:07,031 --> 00:39:09,567
He's not someone who would kill himself for money.
647
00:39:09,567 --> 00:39:10,668
There are many people...
648
00:39:11,669 --> 00:39:13,104
who kill themselves for money.
649
00:39:14,038 --> 00:39:15,573
And your husband is one of them.
650
00:39:15,740 --> 00:39:16,907
No!
651
00:39:19,944 --> 00:39:21,379
You met Han Seong Jin, didn't you?
652
00:39:21,879 --> 00:39:23,047
It's him.
653
00:39:23,047 --> 00:39:24,915
He killed my husband.
654
00:39:24,915 --> 00:39:26,817
Research results for new Lafora drugs.
655
00:39:27,451 --> 00:39:29,453
That man was after...
656
00:39:29,453 --> 00:39:31,789
what Soo Oh devoted his life to.
657
00:39:32,723 --> 00:39:34,358
Yes, that's him.
658
00:39:35,693 --> 00:39:36,994
It's him!
659
00:39:39,397 --> 00:39:40,398
Kim Min Joon.
660
00:39:41,098 --> 00:39:42,299
What's your relationship with him?
661
00:39:42,933 --> 00:39:45,236
I know him from church.
662
00:39:45,269 --> 00:39:46,303
Kim Min Joon.
663
00:39:47,738 --> 00:39:49,206
What's your relationship with him?
664
00:39:49,807 --> 00:39:51,475
- Church... - Kim Min...
665
00:39:52,376 --> 00:39:53,577
Kim Min Joon.
666
00:39:55,279 --> 00:39:56,781
What's your relationship with him?
667
00:39:57,915 --> 00:40:00,117
He said he'd help.
668
00:40:02,520 --> 00:40:05,990
He said he'd listen to my story.
669
00:40:20,371 --> 00:40:22,039
You knew I'd come, didn't you?
670
00:40:24,375 --> 00:40:25,843
He just told me to let...
671
00:40:25,843 --> 00:40:27,144
Choi Kang Woo in if he came.
672
00:40:27,311 --> 00:40:30,147
He said you'd take care of everything then.
673
00:40:30,247 --> 00:40:31,582
That's all.
674
00:40:33,551 --> 00:40:34,985
Please help me.
675
00:40:35,986 --> 00:40:37,321
Soo Oh didn't do it.
676
00:40:37,321 --> 00:40:38,723
Please help me.
677
00:40:42,660 --> 00:40:44,662
I don't work with scammers.
678
00:40:50,701 --> 00:40:51,736
If you have conscience,
679
00:40:52,069 --> 00:40:53,537
don't file for insurance claims.
680
00:40:55,906 --> 00:40:57,975
Buy baby formula with this money.
681
00:41:00,511 --> 00:41:01,545
I don't plan on...
682
00:41:03,280 --> 00:41:04,749
receiving insurance money.
683
00:41:07,118 --> 00:41:09,453
Until I clear Soo Oh's name,
684
00:41:10,654 --> 00:41:12,623
I won't take the insurance money.
685
00:41:13,557 --> 00:41:14,792
My baby and I...
686
00:41:15,559 --> 00:41:16,827
are not beggars.
687
00:41:24,401 --> 00:41:25,536
Take this back.
688
00:41:54,131 --> 00:41:56,033
("Flight JH801, 67 Dead! 123 Injured!")
689
00:41:56,033 --> 00:42:02,039
My brother!
690
00:42:02,339 --> 00:42:04,608
("Taeyang Insurance Promises Prompt Payout")
691
00:42:05,376 --> 00:42:09,513
("Insurance Planner Commits Suicide!")
692
00:42:45,516 --> 00:42:47,151
You have no conscience.
693
00:42:47,418 --> 00:42:49,687
I wonder who made you angry.
694
00:42:49,753 --> 00:42:51,589
How can you use a person like her?
695
00:42:51,989 --> 00:42:53,991
A person like her? Who?
696
00:42:54,859 --> 00:42:55,960
The insurance scammer?
697
00:42:56,193 --> 00:42:57,928
Why did you drag us into this?
698
00:42:57,928 --> 00:42:59,597
If you want to know, solve the problem.
699
00:43:03,834 --> 00:43:04,869
Hey, Kim Min Joon.
700
00:43:06,003 --> 00:43:07,004
You do it.
701
00:43:07,605 --> 00:43:08,672
Why?
702
00:43:09,440 --> 00:43:10,774
Because it's an insurance scam?
703
00:43:12,142 --> 00:43:14,311
You should still uncover the truth.
704
00:43:14,812 --> 00:43:16,280
Don't you feel sorry for her?
705
00:43:16,280 --> 00:43:18,415
If you pity her, do it yourself.
706
00:43:18,616 --> 00:43:21,719
You have a really bad memory.
707
00:43:21,719 --> 00:43:23,621
Did you forget what I have?
708
00:43:28,392 --> 00:43:29,393
Do it.
709
00:43:29,693 --> 00:43:31,295
- Do it? - Do it.
710
00:43:31,562 --> 00:43:32,763
What will you do?
711
00:43:32,763 --> 00:43:34,331
If you want to know, do it.
712
00:43:38,135 --> 00:43:40,804
She looks completely innocent.
713
00:43:40,804 --> 00:43:41,805
But she hid the medical history...
714
00:43:41,805 --> 00:43:43,007
and applied for insurance.
715
00:43:43,908 --> 00:43:45,676
You can't tell someone by their appearance.
716
00:43:46,143 --> 00:43:49,346
So you should look at a person's inside.
717
00:43:49,346 --> 00:43:50,447
Like me.
718
00:43:52,616 --> 00:43:54,518
You're an ex-convict...
719
00:43:54,518 --> 00:43:56,320
that looks like an ex-convict.
720
00:43:56,320 --> 00:43:58,389
You punk.
721
00:43:59,890 --> 00:44:00,891
Ms. Jang.
722
00:44:01,325 --> 00:44:02,760
Aren't we going to take this case?
723
00:44:03,460 --> 00:44:05,763
Probably not because it's a scam case.
724
00:44:06,630 --> 00:44:09,033
What about the USB containing all the clips?
725
00:44:09,033 --> 00:44:10,367
Whatever. Let them find out.
726
00:44:10,367 --> 00:44:11,502
They won't kill us.
727
00:44:12,770 --> 00:44:14,605
- Player Jang. - Player Jang.
728
00:44:14,605 --> 00:44:16,607
Go and get another bottle of soju.
729
00:44:17,441 --> 00:44:18,442
Go get it.
730
00:44:23,113 --> 00:44:25,249
- Cheers. - Cheers.
731
00:44:29,486 --> 00:44:30,487
It was...
732
00:44:31,155 --> 00:44:33,490
fall of 2008.
733
00:44:34,658 --> 00:44:36,427
Soon Jung's love story.
734
00:44:36,427 --> 00:44:38,062
Here it goes again.
735
00:44:38,529 --> 00:44:41,398
It's a different version.
736
00:44:42,066 --> 00:44:43,100
Kang Woo is in the story.
737
00:44:43,100 --> 00:44:45,336
Don't do it.
738
00:44:45,336 --> 00:44:48,339
It was fall of 2008.
739
00:44:50,074 --> 00:44:52,576
You applied for five auto insurance.
740
00:44:52,576 --> 00:44:55,245
You hit an old man in Bongcheon-dong...
741
00:44:55,245 --> 00:44:56,914
on April 10, 2008.
742
00:44:57,181 --> 00:44:59,450
2 motorcycle riders on June 30.
743
00:44:59,650 --> 00:45:02,019
And a blade accident on August 27...
744
00:45:02,019 --> 00:45:05,322
on Yangpyeong Highway. You took 320,000 in total.
745
00:45:05,389 --> 00:45:06,390
That's not true.
746
00:45:06,790 --> 00:45:07,958
(Violent Crimes Unit)
747
00:45:09,693 --> 00:45:11,195
Na Jong Gu did all that.
748
00:45:11,462 --> 00:45:13,297
Set Byul is innocent.
749
00:45:13,864 --> 00:45:15,799
No, he wasn't there.
750
00:45:16,934 --> 00:45:18,469
I wasn't there, but I know everything.
751
00:45:18,936 --> 00:45:20,371
I mean, Jong Gu.
752
00:45:20,637 --> 00:45:22,673
My Jong Gu wasn't at the scene.
753
00:45:23,407 --> 00:45:25,075
My Jong Gu?
754
00:45:25,342 --> 00:45:26,343
Excuse me.
755
00:45:26,343 --> 00:45:28,746
Please step aside.
756
00:45:29,146 --> 00:45:30,981
Hey, Ms. Oh Mi Ja.
757
00:45:31,715 --> 00:45:32,783
Oh Mi Ja?
758
00:45:34,451 --> 00:45:36,020
On August 27,
759
00:45:36,520 --> 00:45:37,521
you were...
760
00:45:37,855 --> 00:45:39,790
caught speeding.
761
00:45:40,491 --> 00:45:43,060
You were driving the car.
762
00:45:43,794 --> 00:45:45,396
Who was this guy...
763
00:45:45,662 --> 00:45:47,164
in the passenger seat?
764
00:45:48,999 --> 00:45:50,567
A man died!
765
00:45:51,068 --> 00:45:52,936
It's a murder.
766
00:45:53,203 --> 00:45:54,838
Do you want to serve 10 years?
767
00:45:55,239 --> 00:45:56,240
Well...
768
00:45:57,141 --> 00:45:58,142
Set Byul.
769
00:45:58,709 --> 00:45:59,810
It's this man.
770
00:46:01,211 --> 00:46:02,379
This man is a gangster.
771
00:46:02,379 --> 00:46:03,647
He's an ex-convict.
772
00:46:03,647 --> 00:46:06,350
I was too scared of him.
773
00:46:06,350 --> 00:46:08,352
So I just did what he told me to.
774
00:46:09,520 --> 00:46:10,587
Set Byul.
775
00:46:10,988 --> 00:46:12,456
Why are you doing this to me?
776
00:46:12,890 --> 00:46:14,458
Hey, what's your name?
777
00:46:14,525 --> 00:46:15,592
Set Byul.
778
00:46:16,193 --> 00:46:17,661
Look at me.
779
00:46:18,462 --> 00:46:19,797
Why are you doing this to me?
780
00:46:20,497 --> 00:46:21,532
I quit being a gangster,
781
00:46:21,865 --> 00:46:24,468
so I could live with you happily.
782
00:46:24,868 --> 00:46:26,570
"Live with you"?
783
00:46:26,703 --> 00:46:28,539
I'd rather die than live with you.
784
00:46:29,673 --> 00:46:31,108
Detective.
785
00:46:31,108 --> 00:46:33,510
Please get him away from me.
786
00:46:34,945 --> 00:46:35,946
Set Byul.
787
00:46:36,480 --> 00:46:38,082
What's your name?
788
00:46:39,883 --> 00:46:40,951
Park Soon Jung.
789
00:46:41,852 --> 00:46:43,987
I was released on November 21, 2007.
790
00:46:43,987 --> 00:46:45,389
I have a criminal record for violence.
791
00:46:56,934 --> 00:46:58,035
It was me.
792
00:46:58,869 --> 00:47:00,137
Set Byul, no...
793
00:47:01,672 --> 00:47:03,440
Oh Mi Ja didn't do anything wrong.
794
00:47:04,108 --> 00:47:05,275
I did everything.
795
00:47:15,552 --> 00:47:17,054
Park Soon Jung. Come out.
796
00:47:17,521 --> 00:47:19,623
A false confession is obstructing investigation.
797
00:47:19,623 --> 00:47:21,758
Get out before I change my mind.
798
00:47:33,137 --> 00:47:34,304
Gosh.
799
00:47:34,938 --> 00:47:36,573
Why did you say you did it...
800
00:47:36,573 --> 00:47:38,075
when there was no proof?
801
00:47:38,475 --> 00:47:40,344
Without Choi Kang Woo from Taeyang Insurance,
802
00:47:40,344 --> 00:47:42,513
you would've been sent to jail for 10 years.
803
00:47:42,779 --> 00:47:44,081
Come out and thank him.
804
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Set Byul...
805
00:47:50,854 --> 00:47:51,855
I mean...
806
00:47:52,956 --> 00:47:54,057
Where is Mi Ja?
807
00:47:54,124 --> 00:47:55,626
She's in Cambodia with Na Jong Gu.
808
00:48:02,666 --> 00:48:03,700
Eat something.
809
00:48:13,210 --> 00:48:14,211
Why did you...
810
00:48:15,145 --> 00:48:16,747
set a criminal free?
811
00:48:18,448 --> 00:48:20,250
Love isn't a crime.
812
00:48:21,985 --> 00:48:22,986
It is...
813
00:48:24,021 --> 00:48:25,189
for me.
814
00:48:30,194 --> 00:48:31,195
You're a good man.
815
00:48:33,697 --> 00:48:34,965
You're a very good man.
816
00:48:35,465 --> 00:48:36,500
Park Soon Jung.
817
00:48:50,080 --> 00:48:51,315
That was the first time...
818
00:48:52,749 --> 00:48:54,384
someone called me a good man.
819
00:48:57,221 --> 00:48:58,222
Kang Woo.
820
00:48:59,189 --> 00:49:01,225
Are we off the Lee Soo Oh case?
821
00:49:01,658 --> 00:49:03,360
It's a fraud case.
822
00:49:03,360 --> 00:49:04,661
Yes, it is.
823
00:49:05,062 --> 00:49:07,064
But you can't tell just by its appearance.
824
00:49:14,838 --> 00:49:16,306
Goodness.
825
00:49:21,645 --> 00:49:23,814
I'm home.
826
00:49:42,699 --> 00:49:44,701
Hey, Detective Jo.
827
00:49:45,702 --> 00:49:47,638
Why did you call me at this hour?
828
00:49:47,871 --> 00:49:49,673
You asked me to find out about something...
829
00:49:49,673 --> 00:49:51,375
regarding the case you're investigating on now.
830
00:49:51,942 --> 00:49:53,143
Was it Kang Eun Joo?
831
00:49:53,377 --> 00:49:54,745
She's almost due, right?
832
00:49:55,212 --> 00:49:56,246
What about her?
833
00:49:56,246 --> 00:49:58,081
She's in our station now for assaulting someone.
834
00:50:02,953 --> 00:50:03,954
She keeps visiting me...
835
00:50:03,954 --> 00:50:05,922
and claims that I killed her husband.
836
00:50:05,922 --> 00:50:07,491
It's driving me crazy.
837
00:50:09,960 --> 00:50:12,329
I felt pity on her, so I held it in until now.
838
00:50:15,532 --> 00:50:18,268
I'm going to sue her this time for certain.
839
00:50:18,468 --> 00:50:20,003
Still, she's pregnant.
840
00:50:20,003 --> 00:50:21,805
Why don't you let it slide?
841
00:50:21,938 --> 00:50:23,840
I have a four-year-old daughter too.
842
00:50:23,840 --> 00:50:25,942
She's scared to death.
843
00:50:29,613 --> 00:50:32,349
Ma'am. Say something, will you?
844
00:50:32,749 --> 00:50:34,584
You could be sent to a detention center.
845
00:50:43,827 --> 00:50:44,995
Crazy witch.
846
00:50:47,364 --> 00:50:48,365
Excuse me.
847
00:50:54,438 --> 00:50:56,940
Ma'am. Think of your baby.
848
00:50:56,940 --> 00:50:59,409
Call someone who can vouch for you.
849
00:50:59,409 --> 00:51:00,544
Don't you have anyone?
850
00:51:04,715 --> 00:51:06,083
I'm her guardian.
851
00:51:07,384 --> 00:51:08,785
Oh, hello.
852
00:51:26,570 --> 00:51:27,604
Sir.
853
00:52:00,137 --> 00:52:01,405
Are you Choi Kang Woo?
854
00:52:01,405 --> 00:52:02,806
Yes, I am.
855
00:52:03,140 --> 00:52:05,108
I'm Choi Chang Min, an ambulance worker.
856
00:52:05,542 --> 00:52:07,644
I called you because I found your business card.
857
00:52:08,345 --> 00:52:09,780
Do you know Kang Eun Joo?
858
00:52:13,150 --> 00:52:14,951
She called an ambulance herself,
859
00:52:14,951 --> 00:52:17,320
but she was unconscious when we got there.
860
00:52:28,765 --> 00:52:30,200
No.
861
00:52:31,067 --> 00:52:33,837
Soo Oh didn't do it Please help me.
862
00:52:37,774 --> 00:52:39,876
I don't work with scammers.
863
00:52:51,655 --> 00:52:53,924
I heard things were crazy because of...
864
00:52:53,924 --> 00:52:55,892
- the emergency patient. - Yes.
865
00:52:55,892 --> 00:52:57,227
How is she?
866
00:53:00,464 --> 00:53:03,500
(Obstetrics)
867
00:53:06,570 --> 00:53:07,571
Ma'am.
868
00:53:08,038 --> 00:53:09,739
The baby is getting better.
869
00:53:10,774 --> 00:53:12,342
The mother is the problem.
870
00:53:12,943 --> 00:53:15,245
She had a long cardiac arrest during the surgery.
871
00:53:15,579 --> 00:53:16,847
We're not sure...
872
00:53:16,847 --> 00:53:18,315
if she'll wake up from a coma.
873
00:53:20,650 --> 00:53:22,486
Was it you who caused the trouble?
874
00:53:22,486 --> 00:53:23,787
That's not true.
875
00:53:24,254 --> 00:53:25,889
We didn't do anything.
876
00:53:25,889 --> 00:53:27,324
Then what's wrong with you all?
877
00:53:27,324 --> 00:53:29,693
I saw your boss being by her side.
878
00:53:30,994 --> 00:53:32,028
That's...
879
00:53:33,563 --> 00:53:35,031
It's because we didn't do anything.
880
00:53:42,439 --> 00:53:44,508
Only a few numbers were saved in her phone.
881
00:53:44,508 --> 00:53:45,775
They all said they couldn't come.
882
00:53:50,714 --> 00:53:51,715
Mr. Choi.
883
00:53:52,816 --> 00:53:54,618
Kang Eun Joo has no family.
884
00:53:55,886 --> 00:53:56,953
She's an orphan.
885
00:53:57,888 --> 00:54:00,790
It seemed like she called you at dawn.
886
00:54:01,224 --> 00:54:02,425
You didn't take it, did you?
887
00:54:09,165 --> 00:54:11,801
(1 voice mail from Kang Eun Joo)
888
00:54:11,801 --> 00:54:14,471
Mr. Kang. This is Eun Joo.
889
00:54:15,105 --> 00:54:17,007
I'm sorry about earlier today.
890
00:54:17,641 --> 00:54:19,976
I guess I wanted to keep the petty pride of mine.
891
00:54:20,911 --> 00:54:22,812
I hope you aren't upset.
892
00:54:25,048 --> 00:54:28,118
I kept thinking about it.
893
00:54:28,985 --> 00:54:31,521
What if he really did that?
894
00:54:32,022 --> 00:54:33,557
If he killed himself...
895
00:54:33,957 --> 00:54:35,825
leaving me and our baby behind...
896
00:54:36,126 --> 00:54:38,962
But Mr. Kang. He didn't.
897
00:54:40,530 --> 00:54:42,732
He really wanted to live.
898
00:54:43,433 --> 00:54:45,835
He wanted to live at least for one more day.
899
00:54:47,137 --> 00:54:48,838
It's all in his laptop.
900
00:54:49,272 --> 00:54:50,774
The research about Lafora disease...
901
00:54:50,774 --> 00:54:52,208
and his diary too.
902
00:54:52,542 --> 00:54:54,377
Please read it.
903
00:54:54,945 --> 00:54:56,713
I only have you.
904
00:54:58,381 --> 00:55:00,483
Please help me.
905
00:55:43,660 --> 00:55:44,728
Hey.
906
00:55:45,695 --> 00:55:46,963
What are you doing here?
907
00:55:49,833 --> 00:55:51,034
What do you mean?
908
00:55:51,601 --> 00:55:54,437
I'm looking for useful evidence.
909
00:56:04,881 --> 00:56:06,383
Where's the laptop?
910
00:56:06,416 --> 00:56:07,617
What laptop?
911
00:56:09,619 --> 00:56:11,054
There's not much in here.
912
00:56:11,421 --> 00:56:12,589
(Mother's Note)
913
00:56:13,156 --> 00:56:15,125
You crazy punk.
914
00:56:22,532 --> 00:56:23,633
Hey, Min Joon.
915
00:56:24,067 --> 00:56:27,370
You're looking for useful evidence?
916
00:56:27,637 --> 00:56:28,905
This isn't...
917
00:56:28,905 --> 00:56:31,041
what you're looking for.
918
00:56:32,642 --> 00:56:34,577
- Then what is it? - Kim Bum Joon!
919
00:56:35,945 --> 00:56:38,081
You must wonder...
920
00:56:38,581 --> 00:56:40,383
whether he's the killer or not.
921
00:56:41,551 --> 00:56:42,786
People all say this...
922
00:56:43,353 --> 00:56:45,422
about the Juhan Air 801 accident.
923
00:56:45,889 --> 00:56:47,057
Some lunatic crashed a plane...
924
00:56:47,057 --> 00:56:49,392
with 190 passengers onboard.
925
00:56:50,026 --> 00:56:51,795
67 people died...
926
00:56:52,495 --> 00:56:54,197
and 123 people got injured.
927
00:56:54,597 --> 00:56:56,566
And that lunatic is your brother.
928
00:57:02,172 --> 00:57:03,306
Do you want me...
929
00:57:04,107 --> 00:57:05,975
to tell you what Bum Joon...
930
00:57:06,976 --> 00:57:08,278
really did?
931
00:57:08,845 --> 00:57:09,913
Tell me.
932
00:57:10,547 --> 00:57:12,315
Kim Yong Joo was 23 years old.
933
00:57:12,816 --> 00:57:14,617
Since she was in high school,
934
00:57:15,118 --> 00:57:17,353
she never got to go on a trip to Jeju Island.
935
00:57:17,821 --> 00:57:19,823
She didn't want to burden her mom...
936
00:57:19,823 --> 00:57:21,124
who cleaned bathrooms for a living.
937
00:57:21,991 --> 00:57:23,393
Her best friends,
938
00:57:23,393 --> 00:57:24,761
Mi Kyung and Sun Min,
939
00:57:25,662 --> 00:57:27,197
were going on a trip to Jeju.
940
00:57:27,197 --> 00:57:28,498
And her mom...
941
00:57:29,799 --> 00:57:32,035
saved money on eating expenses...
942
00:57:33,570 --> 00:57:35,739
and bought a ticket which was to depart...
943
00:57:36,439 --> 00:57:38,541
at 10:40am on October 11, 2015.
944
00:57:40,610 --> 00:57:41,611
She bought...
945
00:57:43,012 --> 00:57:45,215
a dress worth 30 dollars for her daughter too.
946
00:57:46,750 --> 00:57:48,318
She liked it so much.
947
00:57:49,285 --> 00:57:50,353
And that dress...
948
00:57:51,721 --> 00:57:53,623
was found in her bag.
949
00:57:55,625 --> 00:57:56,659
It became...
950
00:57:58,328 --> 00:57:59,963
her shroud.
951
00:58:02,098 --> 00:58:03,433
Yong Joo's mom...
952
00:58:04,467 --> 00:58:05,835
sent her away...
953
00:58:07,103 --> 00:58:08,872
and followed her only after two months.
954
00:58:11,207 --> 00:58:13,076
Why didn't I die?
955
00:58:14,544 --> 00:58:16,412
Why didn't I follow my family?
956
00:58:19,549 --> 00:58:20,784
Because of you.
957
00:58:21,918 --> 00:58:24,921
A jerk like you received 3.4 million dollars...
958
00:58:24,921 --> 00:58:26,790
and is living in luxury.
959
00:58:26,790 --> 00:58:28,391
So how can I die?
960
00:58:32,028 --> 00:58:33,363
Scums like you...
961
00:58:35,298 --> 00:58:37,600
must all be sent to prison.
962
00:58:39,302 --> 00:58:41,938
Those punks who attempt to live off others' lives...
963
00:58:44,073 --> 00:58:45,809
must all be put in jail.
964
00:58:49,078 --> 00:58:50,380
Bum Joon's brother.
965
00:58:51,714 --> 00:58:54,851
Jan Gebauer. Kim Min Joon.
966
00:58:55,919 --> 00:58:57,387
Breathe and do nothing all your life.
967
00:58:58,488 --> 00:58:59,789
Don't do anything.
968
00:59:00,056 --> 00:59:01,090
Just...
969
00:59:02,192 --> 00:59:04,060
breathe only.
970
00:59:05,895 --> 00:59:07,363
Otherwise...
971
00:59:07,363 --> 00:59:08,965
Otherwise, you punk.
972
00:59:20,944 --> 00:59:22,378
You'll die.
973
00:59:36,092 --> 00:59:37,627
Hey, can we please meet somewhere far?
974
00:59:37,627 --> 00:59:38,761
It'd be better if we never meet.
975
00:59:39,062 --> 00:59:40,530
Where's Kang Eun Joo's personal information?
976
00:59:42,031 --> 00:59:43,132
Her original address is in Gimpo.
977
00:59:43,132 --> 00:59:44,467
She's got no family.
978
00:59:45,201 --> 00:59:47,337
- Are you sure? - She's an orphan.
979
00:59:47,604 --> 00:59:49,072
She grew up in Gimpo,
980
00:59:49,138 --> 00:59:51,007
then moved out to Donam-dong.
981
00:59:51,007 --> 00:59:52,375
After that, she continued to live there.
982
00:59:54,510 --> 00:59:55,912
Okay, I'll call you later.
983
00:59:55,945 --> 00:59:57,046
Hey, wait.
984
00:59:57,280 --> 00:59:58,815
- What is it? - What?
985
00:59:58,815 --> 01:00:01,017
Are you sure you're after the fire incident?
986
01:00:01,150 --> 01:00:02,385
What is it? Be honest.
987
01:00:02,585 --> 01:00:03,720
Why are you investigating like crazy?
988
01:00:05,355 --> 01:00:07,490
I'll get this jerk first, then I'll call you.
989
01:00:07,490 --> 01:00:09,125
So who is that jerk?
990
01:00:09,425 --> 01:00:10,426
Hey...
991
01:00:12,362 --> 01:00:13,863
Find out where Kim Min Joon has been to.
992
01:00:13,863 --> 01:00:16,065
See if he's been to Gimpo or Donam-dong.
993
01:00:18,268 --> 01:00:19,269
He's...
994
01:00:20,136 --> 01:00:21,571
in Gimpo right now.
995
01:00:28,111 --> 01:00:31,014
(Haedong Orphanage)
996
01:00:39,222 --> 01:00:40,790
- Hi. - Hey.
997
01:00:45,561 --> 01:00:46,996
Did you do your homework?
998
01:00:48,031 --> 01:00:49,065
Yes.
999
01:00:49,599 --> 01:00:51,501
The director was looking for you.
1000
01:00:51,501 --> 01:00:52,602
You should go find her.
1001
01:01:05,381 --> 01:01:08,451
Bum Joon, I'll be a good boy.
1002
01:01:08,518 --> 01:01:11,654
Please take me with you to aunt's place.
1003
01:01:11,754 --> 01:01:12,755
Go.
1004
01:01:13,256 --> 01:01:14,691
I'm not your brother anymore.
1005
01:01:25,335 --> 01:01:26,402
(1997 Haedong Family Day, 2015 Haedong Family Day)
1006
01:01:49,859 --> 01:01:53,997
(Our Memories)
1007
01:01:57,367 --> 01:01:58,401
(2015 Haedong Family Day)
1008
01:02:05,141 --> 01:02:07,510
The cause of Flight JH 801's crash...
1009
01:02:07,510 --> 01:02:08,878
is most likely a suicide crash of...
1010
01:02:09,012 --> 01:02:10,713
the assistant pilot Kim,
1011
01:02:10,713 --> 01:02:14,117
aiming to take insurance money.
1012
01:02:14,117 --> 01:02:15,918
Also, Ms. Lee,
1013
01:02:15,918 --> 01:02:17,887
who used to be his insurance planner,
1014
01:02:17,887 --> 01:02:21,758
hung herself to death last October 23.
1015
01:02:21,758 --> 01:02:24,494
Her suicide is giving more attention to the crash.
1016
01:02:48,651 --> 01:02:51,621
(Mad Dog)
1017
01:02:52,188 --> 01:02:54,457
Try to change the way you think.
1018
01:02:54,457 --> 01:02:55,992
Something that is odd,
1019
01:02:55,992 --> 01:02:58,294
something you cannot possibly accept.
1020
01:02:58,561 --> 01:03:00,296
I need to look for the dead.
1021
01:03:00,296 --> 01:03:01,864
How does Lee Soo Oh's case...
1022
01:03:01,864 --> 01:03:03,699
tie in with Lee Mi Ran?
1023
01:03:03,699 --> 01:03:05,134
Where is he right now?
1024
01:03:05,968 --> 01:03:07,970
I'll find out everything there is about you...
1025
01:03:07,970 --> 01:03:10,740
to show your true colors. Look forward to it.
1026
01:03:11,074 --> 01:03:13,509
So Moo Shin met with Han Seong Jin?
1027
01:03:13,509 --> 01:03:15,711
Are you going to let Kim Min Joon join us?
1028
01:03:15,812 --> 01:03:16,913
The more foolish I look,
1029
01:03:16,913 --> 01:03:18,181
the more they will let their guard down.
1030
01:03:18,181 --> 01:03:19,182
Good job.
1031
01:03:19,382 --> 01:03:21,584
It's mission impossible. Should we get going?
1032
01:03:21,584 --> 01:03:23,352
- The virus! - Min Joon?
1033
01:03:23,553 --> 01:03:26,222
Some other person also asked about you.
1034
01:03:26,255 --> 01:03:27,924
Who's that teacher?
68593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.