All language subtitles for Mad.Dog.E03.171018.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,326 --> 00:00:07,560 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,795 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,663 --> 00:00:12,432 Let's bet the most precious thing in life. 4 00:00:12,766 --> 00:00:15,101 Something you can't change even if you die. 5 00:00:15,201 --> 00:00:17,370 Something you can't throw out even if you die. 6 00:00:17,604 --> 00:00:19,105 Something you can't erase... 7 00:00:19,372 --> 00:00:20,640 even if you die. 8 00:00:20,974 --> 00:00:22,075 What's that? 9 00:00:22,409 --> 00:00:25,211 This time, let's bet our family. 10 00:00:29,916 --> 00:00:31,184 It's okay. It'll be all right. 11 00:00:32,619 --> 00:00:34,454 Kim Bum Joon! 12 00:00:35,588 --> 00:00:37,424 No! 13 00:00:47,500 --> 00:00:49,135 No! 14 00:00:49,869 --> 00:00:51,438 No! 15 00:01:00,313 --> 00:01:01,314 Who are you? 16 00:01:01,314 --> 00:01:02,482 Kim Min Joon. 17 00:01:02,482 --> 00:01:04,751 Next time, call me your brother, okay? 18 00:01:10,724 --> 00:01:11,725 My brother. 19 00:01:12,392 --> 00:01:13,460 Get away. 20 00:01:14,961 --> 00:01:15,962 (Mortuary) 21 00:01:17,564 --> 00:01:18,565 Open this! 22 00:01:19,265 --> 00:01:21,601 Kim Bum Joon's brother. Come out. 23 00:01:21,801 --> 00:01:22,969 Come out! 24 00:01:24,738 --> 00:01:25,905 Come out! 25 00:01:26,039 --> 00:01:28,908 Kim Bum Joon's brother. Come out. 26 00:01:29,042 --> 00:01:30,176 Nice to meet you. 27 00:01:31,244 --> 00:01:33,646 I'm the younger brother of Kim Bum Joon, 28 00:01:34,414 --> 00:01:35,882 who was an assistant pilot of Juhan Air Flight 801, 29 00:01:36,282 --> 00:01:37,550 Kim Min Joon. 30 00:01:45,825 --> 00:01:47,193 Are you that kid? 31 00:01:49,562 --> 00:01:52,465 November 22, 2015, Incheon Airport. 32 00:01:53,299 --> 00:01:55,368 You were at the airport on the day of I departed. 33 00:01:56,169 --> 00:01:58,838 And on February 20, 2016, at Schmitten, 34 00:01:59,205 --> 00:02:01,708 you met Hans Gebauer and Mi Ja Gebauer, 35 00:02:01,941 --> 00:02:03,476 my foster parents, right? 36 00:02:05,812 --> 00:02:07,914 You spent so much money to fly over there, 37 00:02:08,014 --> 00:02:09,849 but you couldn't even get a picture of me. 38 00:02:09,949 --> 00:02:10,950 Why? 39 00:02:11,317 --> 00:02:13,686 Because you didn't know the Gebauers... 40 00:02:14,020 --> 00:02:15,822 already abandoned me 12 years ago. 41 00:02:21,327 --> 00:02:23,163 Are you here to die? 42 00:02:25,231 --> 00:02:26,366 You can try to kill me. 43 00:02:31,571 --> 00:02:32,605 What? 44 00:02:36,409 --> 00:02:37,644 What's wrong with this? 45 00:02:40,046 --> 00:02:41,047 What's going on? 46 00:02:58,431 --> 00:03:00,200 You idiot. 47 00:03:01,167 --> 00:03:03,269 Did you think I'd be threatened by this? 48 00:03:03,436 --> 00:03:04,537 Then what about those? 49 00:03:26,726 --> 00:03:28,027 Should we all... 50 00:03:28,962 --> 00:03:30,697 fall into a bottomless pit? 51 00:03:44,043 --> 00:03:45,545 That was a great decision. 52 00:03:46,346 --> 00:03:47,347 Right? 53 00:03:48,214 --> 00:03:50,950 You shouldn't dishonor Professor Byeon's name... 54 00:03:51,851 --> 00:03:54,287 or get Nurse Oh Seo Ra fired from the hospital, 55 00:03:54,587 --> 00:03:55,655 don't you think so? 56 00:03:58,124 --> 00:04:00,560 Oh, Detective Jo would face the biggest problem. 57 00:04:00,960 --> 00:04:02,996 If he gets fired, who's going to pay for... 58 00:04:02,996 --> 00:04:04,364 his sick daughter's hospital bills? 59 00:04:05,532 --> 00:04:06,799 Why are you here? 60 00:04:07,100 --> 00:04:08,535 I wanted you to bring me... 61 00:04:09,269 --> 00:04:10,370 what I want. 62 00:04:10,370 --> 00:04:11,838 Do you think we'll do that? 63 00:04:13,873 --> 00:04:15,441 Did you think... 64 00:04:15,975 --> 00:04:18,278 you would let go of me up until 30 seconds ago? 65 00:04:22,081 --> 00:04:24,183 (Park Moo Shin) 66 00:04:25,051 --> 00:04:27,120 Kang Woo, are you insane? 67 00:04:27,320 --> 00:04:28,922 Why would you send me a cake? 68 00:04:31,057 --> 00:04:33,026 Why would I send him a cake? 69 00:04:35,194 --> 00:04:36,462 That's not the only one I sent. 70 00:04:38,398 --> 00:04:40,567 One to the manager of Taeyang Insurance. 71 00:04:40,567 --> 00:04:43,136 One to an inspector at Daemyeong Police Station. 72 00:04:44,070 --> 00:04:46,606 One to the human resources of Hanju Hospital. 73 00:04:47,707 --> 00:04:49,208 A total of three. 74 00:04:55,848 --> 00:04:57,050 (Episode 3) 75 00:05:23,176 --> 00:05:24,177 (Public Official ID Card) 76 00:05:31,017 --> 00:05:32,452 Can you roll up my sleeves? 77 00:05:32,619 --> 00:05:34,587 What about your sun allergy? 78 00:05:35,722 --> 00:05:36,756 Are you sure? 79 00:05:58,478 --> 00:06:01,047 Oh, you. You can't do that today. Go. 80 00:06:01,047 --> 00:06:02,915 I don't care if you dance naked here. Go. 81 00:06:02,915 --> 00:06:05,184 Why would I dance naked? Do you think I'm insane? 82 00:06:05,718 --> 00:06:08,655 Hey, Player Jang, aren't you here to see me? 83 00:06:08,755 --> 00:06:09,922 Not even in your dreams. 84 00:06:12,191 --> 00:06:14,027 (Criminal Squad 1, 2, 3, Serious Crime Squad 3) 85 00:06:14,027 --> 00:06:16,229 Hey, you. How did you get in here? 86 00:06:17,630 --> 00:06:19,966 The front calls us for any packages. 87 00:06:19,966 --> 00:06:21,868 We used to just come in to deliver. 88 00:06:21,868 --> 00:06:23,736 I told you not to do that. 89 00:06:23,870 --> 00:06:25,038 Is that for the inspector? 90 00:06:25,038 --> 00:06:26,039 Yes. 91 00:06:27,507 --> 00:06:29,208 - Thank you. - Goodbye. 92 00:06:32,445 --> 00:06:33,579 (Greetings, there is a gift in the cake.) 93 00:06:35,415 --> 00:06:36,683 In the cake? 94 00:06:36,683 --> 00:06:38,451 All of you. 95 00:06:38,851 --> 00:06:39,852 You. 96 00:06:40,253 --> 00:06:41,254 What will you do about my brother? 97 00:06:41,254 --> 00:06:43,623 Soon Jung, I think I'm going to die. 98 00:06:43,823 --> 00:06:45,625 Is it because of our dermatologist? 99 00:06:45,625 --> 00:06:48,294 If not, why would I be here? 100 00:06:48,294 --> 00:06:49,495 First, you must go to the administration... 101 00:06:49,495 --> 00:06:50,496 Why would I do that? 102 00:06:50,496 --> 00:06:52,198 Bring the dermatologist and the administration... 103 00:06:52,632 --> 00:06:53,800 to this place! 104 00:06:55,034 --> 00:06:56,102 Oh, my blood pressure. 105 00:06:57,203 --> 00:06:59,505 - Oh, gosh, my back. - Are you okay? 106 00:06:59,505 --> 00:07:00,707 Oh, gosh, my blood pressure. 107 00:07:00,707 --> 00:07:02,709 My gosh, he's an old man. Soon Jung! 108 00:07:02,709 --> 00:07:04,110 - Gosh, I'm dying. - Soon Jung. 109 00:07:04,110 --> 00:07:05,478 - Call someone. - Hurry. 110 00:07:05,478 --> 00:07:06,479 - Hurry. - It's an emergency. 111 00:07:06,479 --> 00:07:08,247 My gosh, he's an old man. 112 00:07:08,247 --> 00:07:10,750 I'm going to die. Give me the medicine. 113 00:07:10,750 --> 00:07:11,751 Right. 114 00:07:13,920 --> 00:07:15,354 (Taeyang Insurance) 115 00:07:15,354 --> 00:07:16,789 - Thank you. - Goodbye. 116 00:07:17,690 --> 00:07:20,560 Mr. Choi, I'm seeing you quite often. 117 00:07:20,693 --> 00:07:22,695 Yes, is it your birthday? 118 00:07:22,829 --> 00:07:24,530 It's for Manager Park. 119 00:07:24,530 --> 00:07:25,998 Oh, really? 120 00:07:25,998 --> 00:07:27,567 I'll take it and bring it to him. 121 00:07:27,567 --> 00:07:29,569 - Would you do that? - What are you doing? 122 00:07:36,576 --> 00:07:37,844 Why are you coming all the way to my office? 123 00:07:38,211 --> 00:07:39,378 You should be at the chairman's room. 124 00:07:41,481 --> 00:07:42,548 Why would I go there? 125 00:07:44,550 --> 00:07:46,552 I know that you were there recently. 126 00:07:46,986 --> 00:07:49,989 It's me, Manager Park of Claims Examination Team. 127 00:07:49,989 --> 00:07:51,424 You're so brazen. 128 00:07:51,424 --> 00:07:53,259 Why are you lurking around our office? 129 00:07:53,626 --> 00:07:55,762 You, Jang Ha Ri, and the other guys. 130 00:07:56,329 --> 00:07:57,764 People who break the law like you... 131 00:07:57,764 --> 00:07:59,799 can never return to the insurance industry. 132 00:07:59,999 --> 00:08:02,101 I'll make sure I find a definite proof... 133 00:08:02,635 --> 00:08:05,238 to get you all locked up in jail. 134 00:08:07,507 --> 00:08:08,541 Moo Shin. 135 00:08:10,743 --> 00:08:12,245 What if I turn myself in? 136 00:08:15,181 --> 00:08:16,315 What are you trying to pull? 137 00:08:25,124 --> 00:08:26,125 Hey! 138 00:08:26,726 --> 00:08:27,960 What are you doing? 139 00:08:29,662 --> 00:08:30,930 I just wanted to have a taste. 140 00:08:31,330 --> 00:08:32,832 Thanks for the cake. 141 00:08:36,502 --> 00:08:37,970 He's completely insane. 142 00:08:47,280 --> 00:08:48,314 How was it? 143 00:08:48,614 --> 00:08:50,216 That's from a famous bakery in Gangnam. 144 00:08:50,216 --> 00:08:51,217 It was sweet. 145 00:08:54,086 --> 00:08:55,454 I'm sure the original is somewhere else. 146 00:08:57,123 --> 00:08:58,424 If you want the original, 147 00:08:58,424 --> 00:09:00,593 just do as I ask, Mr. Choi. 148 00:09:02,061 --> 00:09:03,696 That's what dogs do. 149 00:09:04,096 --> 00:09:06,265 They smell something and follow the smell. 150 00:09:06,599 --> 00:09:08,601 Their owner is the one who does the hunting. 151 00:09:10,436 --> 00:09:12,605 I get why I have to do this, 152 00:09:13,372 --> 00:09:14,473 but why are you doing this? 153 00:09:14,473 --> 00:09:15,508 I wonder that too. 154 00:09:16,242 --> 00:09:17,910 Why am I doing this? 155 00:09:19,445 --> 00:09:22,782 Tick-tock, tick-tock. Time is ticking. 156 00:09:34,327 --> 00:09:36,629 Kim Min Joon, that punk... 157 00:09:37,129 --> 00:09:38,497 These wiretaps... 158 00:09:42,335 --> 00:09:44,203 Should I make him disappear? 159 00:09:45,104 --> 00:09:47,773 You're just an ex-convict. You can't murder people. 160 00:09:47,940 --> 00:09:50,209 Do you want to get beat up by an ex-con... 161 00:09:50,543 --> 00:09:51,878 and die? 162 00:09:51,878 --> 00:09:53,079 I'll probably get locked up in jail... 163 00:09:53,079 --> 00:09:54,780 before you beat me up. 164 00:10:12,698 --> 00:10:13,699 Why? 165 00:10:13,699 --> 00:10:16,636 Why did Kim Min Joon show up now? 166 00:10:29,949 --> 00:10:33,552 What do Young Mi and Se Yoon have in common? 167 00:10:33,552 --> 00:10:36,022 I basically made them popular. 168 00:10:36,722 --> 00:10:39,258 In case of Young Mi, she became popular... 169 00:10:39,258 --> 00:10:41,861 after she started going to my hair salon. 170 00:10:41,861 --> 00:10:44,096 Se Yoon gained popularity when he did a skit... 171 00:10:44,096 --> 00:10:46,132 Auntie, I'm going to take one. 172 00:10:46,132 --> 00:10:47,333 Okay. 173 00:10:51,404 --> 00:10:52,772 What about the others? 174 00:10:53,005 --> 00:10:54,340 They already ate. 175 00:10:54,674 --> 00:10:56,442 This is your first meal of the day, right? 176 00:10:59,545 --> 00:11:02,214 Yes. I'm hungry... 177 00:11:02,548 --> 00:11:03,616 like a beggar. 178 00:11:04,517 --> 00:11:05,885 Because you're a human. 179 00:11:06,852 --> 00:11:08,854 I think you forget sometimes... 180 00:11:08,854 --> 00:11:11,357 that you're a living, breathing human being. 181 00:11:11,357 --> 00:11:12,425 I know that. 182 00:11:58,104 --> 00:11:59,372 What should we do? 183 00:11:59,638 --> 00:12:01,307 We'll continue as usual. 184 00:12:09,415 --> 00:12:11,650 (Episode 3, 1 versus 4) 185 00:12:26,432 --> 00:12:28,768 That jerk has a nice car. 186 00:12:57,696 --> 00:12:58,697 Church? 187 00:12:58,864 --> 00:13:03,602 (Gwang Church) 188 00:13:11,744 --> 00:13:14,246 Now the grace of our Father... 189 00:13:14,246 --> 00:13:16,982 and the great love and peace of Almighty... 190 00:13:16,982 --> 00:13:20,753 will be with every one of you... 191 00:13:20,753 --> 00:13:23,622 who are present in this church... 192 00:13:23,622 --> 00:13:27,693 now and forever and ever. 193 00:13:27,693 --> 00:13:29,128 - Amen. - Amen. 194 00:13:29,462 --> 00:13:30,596 Crazy punk. 195 00:13:34,333 --> 00:13:37,536 We're experiencing a change of seasons. 196 00:13:37,536 --> 00:13:40,206 Please be careful not to catch a cold. 197 00:13:40,206 --> 00:13:41,207 - Okay. - Okay. 198 00:13:41,207 --> 00:13:45,177 We have a new member in our church today. 199 00:13:45,678 --> 00:13:48,581 Yes. What's your name? 200 00:13:53,586 --> 00:13:54,787 It's Jang... 201 00:13:56,555 --> 00:13:57,990 Jang Soon Jung. 202 00:13:57,990 --> 00:14:00,025 Yes, she's our Father's little lamb. 203 00:14:00,025 --> 00:14:03,762 Everyone, let's welcome Jang Soon Jung. 204 00:14:16,575 --> 00:14:18,677 Mad Dog Jang Ha Ri. 205 00:14:18,677 --> 00:14:19,778 You're nothing. 206 00:14:24,049 --> 00:14:25,484 What are you looking at? 207 00:14:25,484 --> 00:14:26,852 I'm looking at Choi Kang Woo. 208 00:14:27,786 --> 00:14:28,921 Mr. Choi. 209 00:14:30,022 --> 00:14:31,323 Go ahead and follow me. 210 00:14:31,557 --> 00:14:34,560 But you know you're only allowed to sniff. 211 00:14:35,427 --> 00:14:37,830 That pervert is up too close. 212 00:14:37,963 --> 00:14:39,131 How long will it take? 213 00:14:39,932 --> 00:14:40,966 Pardon? 214 00:14:41,567 --> 00:14:42,601 Hey. 215 00:14:44,236 --> 00:14:45,571 Why is it taking so long? 216 00:14:45,838 --> 00:14:48,107 What does this guy do? 217 00:14:48,107 --> 00:14:50,576 This lock is ancient. It's from the 80s. 218 00:14:50,643 --> 00:14:52,378 Remember what you told me in jail? 219 00:14:52,378 --> 00:14:54,113 "There isn't a door I can't unlock." 220 00:14:54,113 --> 00:14:55,915 "I'm a global talent." 221 00:14:56,649 --> 00:14:57,650 Be quiet. 222 00:15:01,487 --> 00:15:02,588 I got it. 223 00:15:02,588 --> 00:15:03,656 Did you unlock it? 224 00:15:03,656 --> 00:15:04,890 Yes, I did. 225 00:15:22,408 --> 00:15:23,876 Soon Jung, check the computer. 226 00:15:23,876 --> 00:15:24,877 Yes, sir. 227 00:15:43,295 --> 00:15:44,964 There's nothing in there. 228 00:15:47,766 --> 00:15:49,568 Okay. 229 00:15:50,369 --> 00:15:53,072 Let's take a look. 230 00:15:55,341 --> 00:15:57,209 (Recycle Bin) 231 00:15:58,110 --> 00:15:59,211 It's empty. 232 00:16:43,489 --> 00:16:44,757 Let's stop for a minute. 233 00:17:07,179 --> 00:17:08,380 Goodness. 234 00:17:24,029 --> 00:17:26,498 Sorry. I'm not good at controlling my feelings. 235 00:17:26,498 --> 00:17:27,633 Are you hurt? 236 00:17:27,633 --> 00:17:28,934 Shall I call the insurance? 237 00:17:28,934 --> 00:17:30,135 Just go, Jang Ha Ri. 238 00:17:30,135 --> 00:17:31,737 Wait. Stop. 239 00:17:31,904 --> 00:17:34,506 You might report me as hit-and-run later. 240 00:17:37,676 --> 00:17:39,378 Okay. Say we have a mutual agreement... 241 00:17:39,378 --> 00:17:42,047 and that you won't hold me responsible. 242 00:17:42,047 --> 00:17:44,416 Please record that before you leave, Mr. Kim. 243 00:17:46,885 --> 00:17:48,187 You'll get hurt. 244 00:17:48,187 --> 00:17:49,755 Min Joon. Kim Min Joon! 245 00:17:50,055 --> 00:17:52,458 Mr. Kim Min Joon! 246 00:17:52,624 --> 00:17:53,892 Mr. Kim Min Joon! 247 00:17:53,926 --> 00:17:56,028 You can't leave like this! Kim Min Joon! 248 00:18:10,976 --> 00:18:12,778 I told you there's nothing. 249 00:18:15,814 --> 00:18:17,049 How much did you cover? 250 00:18:17,249 --> 00:18:19,985 Three minutes? I'll start the count down. 251 00:18:23,055 --> 00:18:24,523 2 minutes and 30 seconds left. 252 00:18:39,705 --> 00:18:41,640 - My gosh. - Unbelievable. 253 00:19:03,662 --> 00:19:04,963 ("Suicidal Assistant Pilot Under Depression") 254 00:19:07,466 --> 00:19:08,767 ("Flight JH801 Crash Is Assistant Pilot's Fault") 255 00:19:08,767 --> 00:19:10,002 ("Co-Pilot Applied for 3.4-million Insurance") 256 00:19:10,869 --> 00:19:11,970 Two minutes left. 257 00:19:13,605 --> 00:19:14,807 Kang Woo, come out. 258 00:19:17,976 --> 00:19:19,077 ("Insurance Planner Commits Suicide") 259 00:19:45,170 --> 00:19:47,005 Mr. Choi. Get out of there! 260 00:20:19,137 --> 00:20:20,138 You're here. 261 00:20:21,940 --> 00:20:23,742 Why are you so surprised? 262 00:20:24,142 --> 00:20:25,410 What are you doing here? 263 00:20:27,179 --> 00:20:28,447 What do you think I'm doing? 264 00:20:29,715 --> 00:20:30,749 You dug in... 265 00:20:31,517 --> 00:20:33,018 too much. 266 00:20:34,419 --> 00:20:35,854 How far have I reached? 267 00:20:37,189 --> 00:20:38,857 Have I reached to the bottom already? 268 00:20:38,857 --> 00:20:41,493 I guess you're overestimating yourself. 269 00:20:42,594 --> 00:20:44,229 You don't know anything. 270 00:20:45,497 --> 00:20:47,866 I don't know anything? 271 00:20:52,771 --> 00:20:54,473 I don't know anything? 272 00:21:04,049 --> 00:21:05,050 Who is she? 273 00:21:08,020 --> 00:21:09,087 Kang Eun Joo. 274 00:21:09,154 --> 00:21:10,222 So who is she? 275 00:21:11,857 --> 00:21:13,792 It's your job to find out. 276 00:21:22,634 --> 00:21:23,669 Okay. 277 00:21:24,636 --> 00:21:25,637 I'll find out. 278 00:21:27,239 --> 00:21:29,141 We'll dig in, 279 00:21:29,308 --> 00:21:30,309 chase, 280 00:21:30,676 --> 00:21:32,077 and hunt down. 281 00:21:33,145 --> 00:21:35,080 It's the owner's job to hunt, 282 00:21:35,480 --> 00:21:36,481 right? 283 00:21:47,259 --> 00:21:49,461 Her name is Kang Eun Joo, and she's 34 years old. 284 00:21:49,661 --> 00:21:51,663 She's 36 weeks pregnant. 285 00:21:52,097 --> 00:21:53,665 Most couples visit the hospital together, 286 00:21:53,665 --> 00:21:55,667 but she's always alone. 287 00:21:57,369 --> 00:21:58,370 Last July, 288 00:21:58,370 --> 00:22:00,973 her husband, Lee Soo Oh, died in an accident. 289 00:22:01,373 --> 00:22:03,008 Let us pray. 290 00:22:03,442 --> 00:22:05,777 Let us pray for Lee Soo Oh, 291 00:22:05,777 --> 00:22:07,579 Eun Joo's husband, who passed away... 292 00:22:07,579 --> 00:22:09,481 due to an unfortunate accident. 293 00:22:09,748 --> 00:22:11,083 Dear Almighty. 294 00:22:11,950 --> 00:22:13,218 Who are we... 295 00:22:13,218 --> 00:22:15,387 for you to love us so dearly? 296 00:22:16,154 --> 00:22:18,090 Our Father also said this once. 297 00:22:18,557 --> 00:22:20,626 "I am the resurrection and the life." 298 00:22:20,626 --> 00:22:22,628 It's said he killed himself. 299 00:22:22,628 --> 00:22:23,629 Who is he? 300 00:22:23,629 --> 00:22:25,831 He's the husband of the woman sitting over there. 301 00:22:25,831 --> 00:22:27,165 And she's pregnant. 302 00:22:27,899 --> 00:22:29,234 So he didn't die of an accident? 303 00:22:29,534 --> 00:22:31,937 A lot of people think he committed suicide. 304 00:22:32,804 --> 00:22:34,940 He killed himself leaving his pregnant wife behind? 305 00:22:35,207 --> 00:22:37,576 They say he burned himself to death. 306 00:22:37,709 --> 00:22:38,944 Does it mean... 307 00:22:38,944 --> 00:22:40,812 he set himself on fire? 308 00:22:42,981 --> 00:22:45,150 Why did he approach the woman... 309 00:22:46,051 --> 00:22:47,452 whose husband died? 310 00:22:47,786 --> 00:22:49,287 But it's not certain... 311 00:22:49,287 --> 00:22:50,756 whether it was a suicide or an accident. 312 00:22:51,723 --> 00:22:52,724 ("The Mistake of the Assistant Pilot") 313 00:22:52,724 --> 00:22:56,261 ("Co-Pilot Applied for 3.4-million Insurance") 314 00:22:57,095 --> 00:22:58,163 This punk. 315 00:22:59,665 --> 00:23:01,333 I'll go get Lee Soo Oh's insurance documents. 316 00:23:01,333 --> 00:23:02,367 What do you mean? 317 00:23:04,136 --> 00:23:05,137 I'll see you later. 318 00:23:06,738 --> 00:23:07,739 Mr. Choi. 319 00:23:08,306 --> 00:23:10,008 (Insurance Terms) 320 00:23:15,280 --> 00:23:17,215 Don't force yourself when you're already busy. 321 00:23:17,516 --> 00:23:19,618 It's my only daughter's birthday, 322 00:23:19,618 --> 00:23:21,820 so I should at least have a meal with her. 323 00:23:31,830 --> 00:23:33,765 Are you meeting someone? 324 00:23:33,999 --> 00:23:35,767 I just need to say hello to them. 325 00:23:36,134 --> 00:23:38,136 I'll go then. Take your time. 326 00:23:39,471 --> 00:23:41,373 Eat your food. 327 00:23:42,741 --> 00:23:44,743 It's not time to cause trouble yet. 328 00:23:49,648 --> 00:23:52,117 I should've gone to Busan and greeted you. 329 00:23:52,317 --> 00:23:54,753 I'm sorry that you had to come all the way up here. 330 00:23:55,587 --> 00:23:56,688 It's all right. 331 00:23:57,155 --> 00:23:58,457 I had business to take care of in Seoul anyway. 332 00:23:59,057 --> 00:24:00,726 I heard some bad rumors... 333 00:24:01,126 --> 00:24:03,095 regarding a new general. 334 00:24:03,428 --> 00:24:05,664 He might jump at least five steps up. 335 00:24:05,664 --> 00:24:06,865 Have you heard? 336 00:24:07,866 --> 00:24:09,167 They want to appoint a new general... 337 00:24:09,167 --> 00:24:10,769 before their side appoint a new one. 338 00:24:10,969 --> 00:24:13,071 They're working hard for nothing anyway. 339 00:24:13,638 --> 00:24:15,507 This country wasn't built overnight, you see. 340 00:24:16,508 --> 00:24:18,944 It must be so exciting to watch. 341 00:24:19,678 --> 00:24:22,948 Those nobodies are running wild. 342 00:24:24,950 --> 00:24:26,384 You must be aware of this. 343 00:24:27,052 --> 00:24:28,420 It's said people from their party... 344 00:24:28,420 --> 00:24:30,355 will be appointed as a chief of anti-corruption, 345 00:24:30,355 --> 00:24:31,957 a chief of public peace, 346 00:24:31,957 --> 00:24:33,658 a director of public prosecutions, 347 00:24:33,658 --> 00:24:35,393 and a chief of Seoul Prosecutors' Office. 348 00:24:36,428 --> 00:24:37,729 Is that right? 349 00:24:38,263 --> 00:24:39,431 Of course, 350 00:24:40,332 --> 00:24:41,867 I'm working my very best... 351 00:24:41,867 --> 00:24:43,535 to help you come back to Seoul. 352 00:24:46,805 --> 00:24:47,873 Let me pour you a drink. 353 00:24:50,208 --> 00:24:52,244 Introduce me... 354 00:24:52,244 --> 00:24:55,347 to a nice sashimi restaurant in Busan. 355 00:24:57,649 --> 00:25:00,919 I should visit at least once while you are there. 356 00:25:01,286 --> 00:25:03,522 How is the chairman's health? 357 00:25:04,656 --> 00:25:05,657 Well... 358 00:25:06,591 --> 00:25:07,893 He's gotten much better. 359 00:25:08,059 --> 00:25:09,361 Has it been two years? 360 00:25:09,361 --> 00:25:11,196 It was right after the Juhan airplane accident. 361 00:25:11,196 --> 00:25:12,197 So you're about right. 362 00:25:13,231 --> 00:25:14,332 I'm sorry. 363 00:25:14,733 --> 00:25:17,068 He became like that after hearing the news. 364 00:25:17,369 --> 00:25:18,537 I was thoughtless. 365 00:25:19,070 --> 00:25:20,572 No, it's okay. 366 00:25:21,106 --> 00:25:23,642 Actually, he has gotten so much better... 367 00:25:23,775 --> 00:25:25,544 that he might be able to wake up soon. 368 00:25:25,844 --> 00:25:27,012 That's good to hear. 369 00:25:28,547 --> 00:25:30,215 Excuse me. 370 00:25:38,890 --> 00:25:41,660 Chairman Cha, it's nice to see you here. 371 00:25:42,127 --> 00:25:44,162 I came here to have a meal with my daughter. 372 00:25:44,429 --> 00:25:46,498 I decided to come in since it wouldn't be polite... 373 00:25:46,631 --> 00:25:48,500 not to say hello, knowing you're here. 374 00:25:49,401 --> 00:25:52,537 Congratulations on your appointment, Chief On. 375 00:25:57,175 --> 00:25:58,743 (On Joo Sik has been appointed as the Chief.) 376 00:26:01,780 --> 00:26:03,481 Congratulations, Chief On. 377 00:26:04,015 --> 00:26:05,283 - Congratulations. - Congratulations. 378 00:26:05,684 --> 00:26:07,686 Congratulations on your appointment, 379 00:26:07,853 --> 00:26:08,887 Chief On. 380 00:26:12,724 --> 00:26:13,792 Let's... 381 00:26:14,326 --> 00:26:15,493 end this dinner here. 382 00:26:15,594 --> 00:26:17,529 We still have many dishes on our table. 383 00:26:17,529 --> 00:26:19,231 Will you provide me... 384 00:26:19,231 --> 00:26:21,132 a ticket to Busan tomorrow? 385 00:26:21,132 --> 00:26:23,635 It's my honor, sir. 386 00:26:42,888 --> 00:26:44,856 I won't forget about what you did for me this time. 387 00:26:45,624 --> 00:26:47,592 I didn't do anything. 388 00:26:47,592 --> 00:26:49,794 Don't mention it, sir. 389 00:26:51,897 --> 00:26:53,999 Will Chairman Joo Jung Pil wake up soon? 390 00:26:54,065 --> 00:26:55,333 I don't know. 391 00:26:55,600 --> 00:26:57,903 I haven't heard anything about it. 392 00:27:02,641 --> 00:27:05,243 He sees no further than his nose. 393 00:27:05,577 --> 00:27:06,745 Chairman Joo must be worried so much... 394 00:27:06,745 --> 00:27:08,580 even after he dies. 395 00:27:08,580 --> 00:27:09,581 I'll start driving. 396 00:27:09,581 --> 00:27:10,582 Okay. 397 00:27:12,017 --> 00:27:13,318 Goodbye. 398 00:27:20,792 --> 00:27:23,528 Gosh, he just ruined my party. 399 00:27:23,528 --> 00:27:25,096 Chairman Cha's impressive. 400 00:27:25,964 --> 00:27:27,399 I wouldn't have stayed still... 401 00:27:27,399 --> 00:27:28,600 if he hadn't been your dad. 402 00:27:30,969 --> 00:27:32,003 I don't know... 403 00:27:32,003 --> 00:27:33,738 how a mere chairman of an insurance company... 404 00:27:33,738 --> 00:27:35,640 lured the chief with. 405 00:27:35,874 --> 00:27:37,976 The daughter of a mere chairman... 406 00:27:37,976 --> 00:27:38,977 will go now. 407 00:27:39,477 --> 00:27:41,146 Where do you think you're going? 408 00:27:41,146 --> 00:27:42,480 I'll give you a ride. Let's go together. 409 00:27:42,981 --> 00:27:44,049 Let me go. 410 00:27:45,150 --> 00:27:47,185 Entertain me, Hong Joo. 411 00:27:47,852 --> 00:27:49,888 You know I'll lose my dad soon. 412 00:27:49,888 --> 00:27:52,424 I'm going to be very depressed. 413 00:27:53,625 --> 00:27:54,993 What's wrong with you? 414 00:27:54,993 --> 00:27:56,695 Don't you feel sorry to your dad? 415 00:27:56,695 --> 00:27:57,762 For what? 416 00:27:58,630 --> 00:28:00,932 I mean, I'm keeping him alive... 417 00:28:00,932 --> 00:28:02,434 when he was supposed to die a long time ago. 418 00:28:02,434 --> 00:28:03,435 He should be the one to thank me. 419 00:28:03,435 --> 00:28:04,669 What's there to feel sorry? 420 00:28:07,872 --> 00:28:09,274 (Kang Woo) 421 00:28:10,375 --> 00:28:12,210 What? Who's this? 422 00:28:12,711 --> 00:28:13,712 Hello? 423 00:28:15,113 --> 00:28:17,449 Where are you going? I'm not done talking. 424 00:28:19,217 --> 00:28:21,419 Both the father and daughter are an eyesore. 425 00:28:24,055 --> 00:28:25,757 Who's the guy by the way? 426 00:28:29,828 --> 00:28:31,730 What's gotten into you... 427 00:28:31,730 --> 00:28:32,764 that you called me first? 428 00:28:33,064 --> 00:28:34,332 I have a favor to ask of you. 429 00:28:34,532 --> 00:28:35,567 What is it? 430 00:28:35,867 --> 00:28:37,135 Please check... 431 00:28:37,135 --> 00:28:38,937 if Kang Eun Joo took out an insurance... 432 00:28:38,937 --> 00:28:40,005 for Lee Soo Oh. 433 00:28:41,339 --> 00:28:42,807 I guess it's something important. 434 00:28:45,410 --> 00:28:46,611 Okay. 435 00:28:53,618 --> 00:28:55,954 It better be very important. 436 00:28:57,088 --> 00:28:58,356 I'm leaking... 437 00:28:58,556 --> 00:29:00,792 our internal information now. 438 00:29:01,559 --> 00:29:02,694 It's important. 439 00:29:05,263 --> 00:29:06,765 "Insured, Lee Soo Oh". 440 00:29:06,765 --> 00:29:08,233 "Beneficiary, Kang Eun Joo". 441 00:29:08,233 --> 00:29:09,934 He signed up on July 16, 2015. 442 00:29:10,635 --> 00:29:11,803 So there is. 443 00:29:12,404 --> 00:29:14,072 - What? - Send me the file, 444 00:29:14,072 --> 00:29:15,173 please. 445 00:29:16,341 --> 00:29:17,375 Kang Woo. 446 00:29:21,880 --> 00:29:23,581 (Insured: Lee Soo Oh, Beneficiary: Kang Eun Joo) 447 00:29:23,782 --> 00:29:25,350 The insured, Lee Soo Oh. 448 00:29:25,350 --> 00:29:26,918 The beneficiary, Kang Eun Joo. 449 00:29:26,918 --> 00:29:29,120 He signed up on July 16, 2015... 450 00:29:29,587 --> 00:29:30,822 for a life insurance that gives... 451 00:29:30,822 --> 00:29:32,624 100,000 dollars for normal deaths, 452 00:29:32,624 --> 00:29:34,059 and 400,000 dollars for accidental deaths. 453 00:29:34,059 --> 00:29:37,495 Then he died on July 23, 2017. 454 00:29:37,495 --> 00:29:39,531 Even if you kill yourself, you can still... 455 00:29:39,531 --> 00:29:41,666 receive the compensation after two years, right? 456 00:29:41,666 --> 00:29:42,834 You're right. 457 00:29:44,102 --> 00:29:45,603 July 23 is... 458 00:29:45,603 --> 00:29:47,872 just a week after it marked the two years. 459 00:29:48,573 --> 00:29:50,809 There's a high possibility he committed suicide... 460 00:29:50,809 --> 00:29:52,110 for the insurance money... 461 00:29:52,110 --> 00:29:53,344 like someone I know. 462 00:29:55,313 --> 00:29:57,048 Tell us about the incident. 463 00:30:00,151 --> 00:30:02,487 July 23, 2017. 464 00:30:02,487 --> 00:30:03,521 11:30am. 465 00:30:03,521 --> 00:30:06,424 The deceased, Lee, met his friend, Han Seong Jin. 466 00:30:06,424 --> 00:30:08,193 They had a drink for about an hour. 467 00:30:08,193 --> 00:30:09,894 Lee got completely drunk, 468 00:30:10,295 --> 00:30:12,263 and Han left that place. 469 00:30:12,597 --> 00:30:13,832 About an hour later... 470 00:30:15,033 --> 00:30:16,334 Excuse me, sir. 471 00:30:26,411 --> 00:30:29,214 It looked like he was completely drained. 472 00:30:29,214 --> 00:30:31,416 He had such a grim look on his face. 473 00:30:31,816 --> 00:30:33,818 He found himself a seat in a dark corner, 474 00:30:33,818 --> 00:30:35,453 and I think he just had a glass of soju, 475 00:30:35,453 --> 00:30:36,988 then he was knocked out. 476 00:30:37,589 --> 00:30:39,124 Didn't you see the accident? 477 00:30:39,124 --> 00:30:40,892 It was a really hot day. 478 00:30:40,892 --> 00:30:42,494 We had the air conditioner on and windows closed, 479 00:30:42,494 --> 00:30:43,695 then I heard a loud noise... 480 00:30:46,865 --> 00:30:48,666 I have a heart condition, 481 00:30:48,666 --> 00:30:51,069 and it's been unstable ever since that day. 482 00:30:52,170 --> 00:30:54,172 I can't even sleep at night. 483 00:30:56,741 --> 00:30:58,209 Have you seen a doctor? 484 00:30:58,676 --> 00:31:00,879 I was busy making a living. 485 00:31:00,879 --> 00:31:02,647 But you should still get a check-up. 486 00:31:02,647 --> 00:31:06,284 You're handsome and sweet. 487 00:31:07,185 --> 00:31:09,053 Make sure you visit a doctor on your day off. 488 00:31:10,522 --> 00:31:13,758 I don't believe that con artist. 489 00:31:15,059 --> 00:31:17,061 He put on quite a show. 490 00:31:18,062 --> 00:31:19,497 Is that his know-how? 491 00:31:20,064 --> 00:31:21,132 What know-how? 492 00:31:21,199 --> 00:31:23,935 Something you could never know, Cheetah. 493 00:31:24,068 --> 00:31:26,938 Stop calling me Cheetah. Show some respect. 494 00:31:28,506 --> 00:31:30,108 Let's get the security footage... 495 00:31:30,108 --> 00:31:31,543 and interview the eyewitnesses. 496 00:31:31,543 --> 00:31:33,578 Then let's ask Detective Jo to get... 497 00:31:36,781 --> 00:31:38,716 Yes, why don't we ask Detective Jo for help? 498 00:31:38,783 --> 00:31:40,919 I've been wanting to meet him. 499 00:31:41,319 --> 00:31:42,921 We'll take care of it. Mind your own business. 500 00:31:48,960 --> 00:31:51,429 Anyway, where is our dear Mr. Choi? 501 00:31:51,696 --> 00:31:53,064 He went to meet a teacher. 502 00:31:53,264 --> 00:31:55,033 A teacher? Who? 503 00:31:55,233 --> 00:31:56,601 That's none of your business. 504 00:31:57,268 --> 00:31:58,336 Is that so? 505 00:32:03,708 --> 00:32:05,543 (Biochemistry) 506 00:32:09,514 --> 00:32:11,015 (Analytical Chemistry, Physical Chemistry) 507 00:32:16,487 --> 00:32:17,722 I'm sorry for the trouble. 508 00:32:18,323 --> 00:32:20,658 I have to move around to have an easy childbirth. 509 00:32:22,026 --> 00:32:23,061 (Mad Dog, Choi Kang Woo) 510 00:32:23,061 --> 00:32:25,430 If you aren't affiliated with an insurance company, 511 00:32:25,663 --> 00:32:27,065 how did you know... 512 00:32:28,566 --> 00:32:30,068 Do you know who Kim Min Joon is? 513 00:32:30,969 --> 00:32:32,370 He referred me to you. 514 00:32:33,137 --> 00:32:34,572 I heard you two are well-acquainted. 515 00:32:34,806 --> 00:32:36,407 Oh, Min Joon? 516 00:32:36,975 --> 00:32:38,743 He's a kid I know from church. 517 00:32:38,943 --> 00:32:41,012 I heard you two have known each other for long. 518 00:32:41,312 --> 00:32:43,548 It's only been a few months. 519 00:32:43,815 --> 00:32:45,817 Is that what he said? 520 00:32:46,484 --> 00:32:47,819 I guess I heard him wrong. 521 00:32:48,820 --> 00:32:50,288 Isn't Min Joon such a nice kid? 522 00:32:50,655 --> 00:32:53,291 He's very faithful too. He's a good person. 523 00:32:55,126 --> 00:32:57,996 You seem like a nice person too. 524 00:32:59,564 --> 00:33:00,598 I'm not sure. 525 00:33:02,867 --> 00:33:05,503 Mr. Choi, will you please help me? 526 00:33:06,070 --> 00:33:07,705 Soo Oh didn't kill himself. 527 00:33:07,705 --> 00:33:10,508 But the police and Taeyang Insurance... 528 00:33:10,508 --> 00:33:11,743 all say he killed himself. 529 00:33:12,110 --> 00:33:14,245 But he wouldn't do that. 530 00:33:15,280 --> 00:33:18,283 He's been waiting dearly to see our baby. 531 00:33:19,317 --> 00:33:22,053 He wouldn't do that, leaving us behind. 532 00:33:24,255 --> 00:33:25,490 Please reveal the truth. 533 00:33:27,191 --> 00:33:29,360 Please help me, Mr. Choi. 534 00:33:38,536 --> 00:33:41,105 Be ready before you watch the footage. 535 00:33:41,272 --> 00:33:42,307 Thanks. 536 00:33:43,074 --> 00:33:44,809 The case may get closed with a suicide. 537 00:33:44,809 --> 00:33:45,910 Did the detective in charge say that? 538 00:33:46,978 --> 00:33:49,480 The deceased was by himself when he died, 539 00:33:49,480 --> 00:33:51,582 and the day he died marked two years and a week... 540 00:33:51,582 --> 00:33:53,584 after he signed up for that life insurance. 541 00:33:53,584 --> 00:33:55,453 That way, he could... 542 00:33:55,453 --> 00:33:58,056 leave the compensation even if he kills himself. 543 00:34:00,692 --> 00:34:01,859 Can you... 544 00:34:02,994 --> 00:34:04,429 run a background check? 545 00:34:05,963 --> 00:34:07,265 Was someone at the crime scene? 546 00:34:14,605 --> 00:34:15,707 Thank you. 547 00:34:18,576 --> 00:34:19,744 Kang Eun Joo. 548 00:34:20,878 --> 00:34:22,513 Isn't this the deceased's wife? 549 00:34:22,580 --> 00:34:23,715 Is she the killer? 550 00:34:23,715 --> 00:34:25,149 I need her family's address, 551 00:34:25,149 --> 00:34:26,617 and any other residence she stayed in until today. 552 00:34:27,952 --> 00:34:30,621 You must be determined to get me fired. 553 00:34:30,621 --> 00:34:32,423 Things got very harsh for breaking... 554 00:34:32,423 --> 00:34:33,958 the Public Service Ethics Act. 555 00:34:33,958 --> 00:34:35,827 You just have to run her social security number... 556 00:34:36,394 --> 00:34:39,564 Okay, fine. Don't do it. My gosh. 557 00:34:39,931 --> 00:34:42,633 So is she the killer? 558 00:34:44,202 --> 00:34:45,937 I have no idea. 559 00:34:46,404 --> 00:34:49,207 Why can't I see anything clearly? 560 00:34:49,207 --> 00:34:51,042 It's all so murky. 561 00:34:54,679 --> 00:34:56,714 My gosh, this won't help clear things up. 562 00:34:56,714 --> 00:34:59,150 Hey, this is really the last time, okay? 563 00:35:01,886 --> 00:35:03,154 Thanks. 564 00:35:05,456 --> 00:35:07,792 (Mad Dog, Jang Ha Ri) 565 00:35:09,260 --> 00:35:10,628 It's my fault. 566 00:35:12,330 --> 00:35:14,031 Only if I had taken him home. 567 00:35:14,866 --> 00:35:16,634 Then why did you leave first? 568 00:35:16,834 --> 00:35:18,503 My lunchtime was over. 569 00:35:18,936 --> 00:35:20,338 I had a lot of work, 570 00:35:20,738 --> 00:35:22,874 so I barely made time to have lunch with him. 571 00:35:24,575 --> 00:35:26,377 I thought he would wake up after a bit. 572 00:35:28,746 --> 00:35:30,214 I should've taken him home. 573 00:35:34,051 --> 00:35:35,119 Professor. 574 00:35:35,119 --> 00:35:36,587 Oh, did I spray you? 575 00:35:36,988 --> 00:35:38,022 Sorry. 576 00:35:42,226 --> 00:35:43,594 What's the seat made of? 577 00:35:43,861 --> 00:35:45,129 Artificial leather. 578 00:35:45,363 --> 00:35:47,098 Artificial leather is made of plastic, 579 00:35:47,165 --> 00:35:48,699 so it burns very quickly. 580 00:35:48,766 --> 00:35:51,636 So you can't get an ignition point. 581 00:35:51,969 --> 00:35:53,204 At the time of the fire, 582 00:35:53,204 --> 00:35:56,007 no one else was around except for the victim. 583 00:35:56,374 --> 00:35:57,975 How did the fire get started? 584 00:35:59,143 --> 00:36:00,178 Remotely? 585 00:36:00,378 --> 00:36:03,247 Goodness, Hollywood has ruined a generation. 586 00:36:03,414 --> 00:36:04,649 Did you find anything... 587 00:36:04,649 --> 00:36:06,617 that could've been used to put it on fire remotely? 588 00:36:13,257 --> 00:36:14,425 That's not it. 589 00:36:15,259 --> 00:36:16,494 Do you think he killed himself? 590 00:36:16,661 --> 00:36:18,229 Hey, former medical examiner. 591 00:36:18,696 --> 00:36:20,832 Have you seen anyone set himself on fire like this? 592 00:36:20,832 --> 00:36:21,966 No. 593 00:36:22,800 --> 00:36:23,935 What about you, Fire Truck? 594 00:36:23,935 --> 00:36:25,837 Me either. 595 00:36:26,437 --> 00:36:28,673 People determined to set fire on themselves... 596 00:36:28,673 --> 00:36:31,108 tend to use catalysts like gasoline. 597 00:36:31,676 --> 00:36:33,444 It takes a long time... 598 00:36:33,444 --> 00:36:34,846 for a body to burn. 599 00:36:34,846 --> 00:36:37,181 And it's unbelievably painful. 600 00:36:37,582 --> 00:36:39,016 If he set himself on fire, 601 00:36:39,016 --> 00:36:40,852 that means he was still conscious. 602 00:36:40,852 --> 00:36:42,320 He couldn't have stood it. 603 00:36:42,320 --> 00:36:44,155 He was still conscious... 604 00:36:46,858 --> 00:36:47,892 Stop. 605 00:36:48,493 --> 00:36:50,795 This was what caused the explosion. 606 00:36:50,795 --> 00:36:52,163 Isn't it? 607 00:36:52,563 --> 00:36:54,432 Do you think this lighter is the catalyst? 608 00:36:54,432 --> 00:36:56,334 It's not like that's a gas tank. 609 00:36:56,334 --> 00:36:58,603 You can't tell when it'll explode. 610 00:36:58,603 --> 00:37:01,272 If the lighter exploded, there would've been... 611 00:37:01,272 --> 00:37:04,175 loud sound, bright light, and it must've been hot. 612 00:37:04,242 --> 00:37:06,477 Why didn't he get out of the car? 613 00:37:07,278 --> 00:37:08,312 Noo Ri. 614 00:37:08,646 --> 00:37:09,747 Rewind. 615 00:37:11,249 --> 00:37:12,250 Play. 616 00:37:15,052 --> 00:37:16,053 Again. 617 00:37:18,389 --> 00:37:19,457 Again. 618 00:37:25,830 --> 00:37:27,031 A flash. 619 00:37:28,699 --> 00:37:29,967 A seizure. 620 00:37:33,471 --> 00:37:35,172 - Professor Byeon. - What? 621 00:37:35,373 --> 00:37:37,074 Is there an illness... 622 00:37:37,074 --> 00:37:38,476 that gives you a seizure... 623 00:37:39,076 --> 00:37:40,211 whenever you see a bright flash? 624 00:37:42,280 --> 00:37:44,649 Oh, there is one. 625 00:37:45,082 --> 00:37:46,284 Lafora disease. 626 00:37:49,320 --> 00:37:52,256 It's a disease caused by gene mutation. 627 00:37:52,890 --> 00:37:55,393 It weakens a person against bright light. 628 00:38:07,605 --> 00:38:09,307 If you wear specialized goggles, 629 00:38:09,607 --> 00:38:11,709 you could stay in a room even if it's bright. 630 00:38:14,412 --> 00:38:17,181 But you would have to live in darkness. 631 00:38:28,192 --> 00:38:30,094 It gets developed during one's teenage years, 632 00:38:30,494 --> 00:38:32,863 so I doubt he could've signed up for insurance. 633 00:38:36,901 --> 00:38:38,002 Did Mr. Lee Soo Oh... 634 00:38:38,636 --> 00:38:40,037 suffer from Lafora disease? 635 00:38:41,005 --> 00:38:42,039 Mr. Choi. 636 00:38:42,540 --> 00:38:43,841 Don't be scared. 637 00:38:44,075 --> 00:38:46,010 You'll get the money. They'll pay you. 638 00:38:48,379 --> 00:38:50,982 Even if he signed up hiding his disease, 639 00:38:50,982 --> 00:38:52,316 even if it was insurance fraud, 640 00:38:53,050 --> 00:38:54,652 the law says... 641 00:38:54,652 --> 00:38:56,754 if he did not die due to that disease, 642 00:38:56,754 --> 00:38:58,222 you will receive the insurance money. 643 00:38:58,689 --> 00:39:01,225 100,000 for suicide, 400,000 for accidents. 644 00:39:01,792 --> 00:39:03,294 Mr. Lee knew that, didn't he? 645 00:39:04,195 --> 00:39:05,529 No, Mr. Choi. 646 00:39:07,031 --> 00:39:09,567 He's not someone who would kill himself for money. 647 00:39:09,567 --> 00:39:10,668 There are many people... 648 00:39:11,669 --> 00:39:13,104 who kill themselves for money. 649 00:39:14,038 --> 00:39:15,573 And your husband is one of them. 650 00:39:15,740 --> 00:39:16,907 No! 651 00:39:19,944 --> 00:39:21,379 You met Han Seong Jin, didn't you? 652 00:39:21,879 --> 00:39:23,047 It's him. 653 00:39:23,047 --> 00:39:24,915 He killed my husband. 654 00:39:24,915 --> 00:39:26,817 Research results for new Lafora drugs. 655 00:39:27,451 --> 00:39:29,453 That man was after... 656 00:39:29,453 --> 00:39:31,789 what Soo Oh devoted his life to. 657 00:39:32,723 --> 00:39:34,358 Yes, that's him. 658 00:39:35,693 --> 00:39:36,994 It's him! 659 00:39:39,397 --> 00:39:40,398 Kim Min Joon. 660 00:39:41,098 --> 00:39:42,299 What's your relationship with him? 661 00:39:42,933 --> 00:39:45,236 I know him from church. 662 00:39:45,269 --> 00:39:46,303 Kim Min Joon. 663 00:39:47,738 --> 00:39:49,206 What's your relationship with him? 664 00:39:49,807 --> 00:39:51,475 - Church... - Kim Min... 665 00:39:52,376 --> 00:39:53,577 Kim Min Joon. 666 00:39:55,279 --> 00:39:56,781 What's your relationship with him? 667 00:39:57,915 --> 00:40:00,117 He said he'd help. 668 00:40:02,520 --> 00:40:05,990 He said he'd listen to my story. 669 00:40:20,371 --> 00:40:22,039 You knew I'd come, didn't you? 670 00:40:24,375 --> 00:40:25,843 He just told me to let... 671 00:40:25,843 --> 00:40:27,144 Choi Kang Woo in if he came. 672 00:40:27,311 --> 00:40:30,147 He said you'd take care of everything then. 673 00:40:30,247 --> 00:40:31,582 That's all. 674 00:40:33,551 --> 00:40:34,985 Please help me. 675 00:40:35,986 --> 00:40:37,321 Soo Oh didn't do it. 676 00:40:37,321 --> 00:40:38,723 Please help me. 677 00:40:42,660 --> 00:40:44,662 I don't work with scammers. 678 00:40:50,701 --> 00:40:51,736 If you have conscience, 679 00:40:52,069 --> 00:40:53,537 don't file for insurance claims. 680 00:40:55,906 --> 00:40:57,975 Buy baby formula with this money. 681 00:41:00,511 --> 00:41:01,545 I don't plan on... 682 00:41:03,280 --> 00:41:04,749 receiving insurance money. 683 00:41:07,118 --> 00:41:09,453 Until I clear Soo Oh's name, 684 00:41:10,654 --> 00:41:12,623 I won't take the insurance money. 685 00:41:13,557 --> 00:41:14,792 My baby and I... 686 00:41:15,559 --> 00:41:16,827 are not beggars. 687 00:41:24,401 --> 00:41:25,536 Take this back. 688 00:41:54,131 --> 00:41:56,033 ("Flight JH801, 67 Dead! 123 Injured!") 689 00:41:56,033 --> 00:42:02,039 My brother! 690 00:42:02,339 --> 00:42:04,608 ("Taeyang Insurance Promises Prompt Payout") 691 00:42:05,376 --> 00:42:09,513 ("Insurance Planner Commits Suicide!") 692 00:42:45,516 --> 00:42:47,151 You have no conscience. 693 00:42:47,418 --> 00:42:49,687 I wonder who made you angry. 694 00:42:49,753 --> 00:42:51,589 How can you use a person like her? 695 00:42:51,989 --> 00:42:53,991 A person like her? Who? 696 00:42:54,859 --> 00:42:55,960 The insurance scammer? 697 00:42:56,193 --> 00:42:57,928 Why did you drag us into this? 698 00:42:57,928 --> 00:42:59,597 If you want to know, solve the problem. 699 00:43:03,834 --> 00:43:04,869 Hey, Kim Min Joon. 700 00:43:06,003 --> 00:43:07,004 You do it. 701 00:43:07,605 --> 00:43:08,672 Why? 702 00:43:09,440 --> 00:43:10,774 Because it's an insurance scam? 703 00:43:12,142 --> 00:43:14,311 You should still uncover the truth. 704 00:43:14,812 --> 00:43:16,280 Don't you feel sorry for her? 705 00:43:16,280 --> 00:43:18,415 If you pity her, do it yourself. 706 00:43:18,616 --> 00:43:21,719 You have a really bad memory. 707 00:43:21,719 --> 00:43:23,621 Did you forget what I have? 708 00:43:28,392 --> 00:43:29,393 Do it. 709 00:43:29,693 --> 00:43:31,295 - Do it? - Do it. 710 00:43:31,562 --> 00:43:32,763 What will you do? 711 00:43:32,763 --> 00:43:34,331 If you want to know, do it. 712 00:43:38,135 --> 00:43:40,804 She looks completely innocent. 713 00:43:40,804 --> 00:43:41,805 But she hid the medical history... 714 00:43:41,805 --> 00:43:43,007 and applied for insurance. 715 00:43:43,908 --> 00:43:45,676 You can't tell someone by their appearance. 716 00:43:46,143 --> 00:43:49,346 So you should look at a person's inside. 717 00:43:49,346 --> 00:43:50,447 Like me. 718 00:43:52,616 --> 00:43:54,518 You're an ex-convict... 719 00:43:54,518 --> 00:43:56,320 that looks like an ex-convict. 720 00:43:56,320 --> 00:43:58,389 You punk. 721 00:43:59,890 --> 00:44:00,891 Ms. Jang. 722 00:44:01,325 --> 00:44:02,760 Aren't we going to take this case? 723 00:44:03,460 --> 00:44:05,763 Probably not because it's a scam case. 724 00:44:06,630 --> 00:44:09,033 What about the USB containing all the clips? 725 00:44:09,033 --> 00:44:10,367 Whatever. Let them find out. 726 00:44:10,367 --> 00:44:11,502 They won't kill us. 727 00:44:12,770 --> 00:44:14,605 - Player Jang. - Player Jang. 728 00:44:14,605 --> 00:44:16,607 Go and get another bottle of soju. 729 00:44:17,441 --> 00:44:18,442 Go get it. 730 00:44:23,113 --> 00:44:25,249 - Cheers. - Cheers. 731 00:44:29,486 --> 00:44:30,487 It was... 732 00:44:31,155 --> 00:44:33,490 fall of 2008. 733 00:44:34,658 --> 00:44:36,427 Soon Jung's love story. 734 00:44:36,427 --> 00:44:38,062 Here it goes again. 735 00:44:38,529 --> 00:44:41,398 It's a different version. 736 00:44:42,066 --> 00:44:43,100 Kang Woo is in the story. 737 00:44:43,100 --> 00:44:45,336 Don't do it. 738 00:44:45,336 --> 00:44:48,339 It was fall of 2008. 739 00:44:50,074 --> 00:44:52,576 You applied for five auto insurance. 740 00:44:52,576 --> 00:44:55,245 You hit an old man in Bongcheon-dong... 741 00:44:55,245 --> 00:44:56,914 on April 10, 2008. 742 00:44:57,181 --> 00:44:59,450 2 motorcycle riders on June 30. 743 00:44:59,650 --> 00:45:02,019 And a blade accident on August 27... 744 00:45:02,019 --> 00:45:05,322 on Yangpyeong Highway. You took 320,000 in total. 745 00:45:05,389 --> 00:45:06,390 That's not true. 746 00:45:06,790 --> 00:45:07,958 (Violent Crimes Unit) 747 00:45:09,693 --> 00:45:11,195 Na Jong Gu did all that. 748 00:45:11,462 --> 00:45:13,297 Set Byul is innocent. 749 00:45:13,864 --> 00:45:15,799 No, he wasn't there. 750 00:45:16,934 --> 00:45:18,469 I wasn't there, but I know everything. 751 00:45:18,936 --> 00:45:20,371 I mean, Jong Gu. 752 00:45:20,637 --> 00:45:22,673 My Jong Gu wasn't at the scene. 753 00:45:23,407 --> 00:45:25,075 My Jong Gu? 754 00:45:25,342 --> 00:45:26,343 Excuse me. 755 00:45:26,343 --> 00:45:28,746 Please step aside. 756 00:45:29,146 --> 00:45:30,981 Hey, Ms. Oh Mi Ja. 757 00:45:31,715 --> 00:45:32,783 Oh Mi Ja? 758 00:45:34,451 --> 00:45:36,020 On August 27, 759 00:45:36,520 --> 00:45:37,521 you were... 760 00:45:37,855 --> 00:45:39,790 caught speeding. 761 00:45:40,491 --> 00:45:43,060 You were driving the car. 762 00:45:43,794 --> 00:45:45,396 Who was this guy... 763 00:45:45,662 --> 00:45:47,164 in the passenger seat? 764 00:45:48,999 --> 00:45:50,567 A man died! 765 00:45:51,068 --> 00:45:52,936 It's a murder. 766 00:45:53,203 --> 00:45:54,838 Do you want to serve 10 years? 767 00:45:55,239 --> 00:45:56,240 Well... 768 00:45:57,141 --> 00:45:58,142 Set Byul. 769 00:45:58,709 --> 00:45:59,810 It's this man. 770 00:46:01,211 --> 00:46:02,379 This man is a gangster. 771 00:46:02,379 --> 00:46:03,647 He's an ex-convict. 772 00:46:03,647 --> 00:46:06,350 I was too scared of him. 773 00:46:06,350 --> 00:46:08,352 So I just did what he told me to. 774 00:46:09,520 --> 00:46:10,587 Set Byul. 775 00:46:10,988 --> 00:46:12,456 Why are you doing this to me? 776 00:46:12,890 --> 00:46:14,458 Hey, what's your name? 777 00:46:14,525 --> 00:46:15,592 Set Byul. 778 00:46:16,193 --> 00:46:17,661 Look at me. 779 00:46:18,462 --> 00:46:19,797 Why are you doing this to me? 780 00:46:20,497 --> 00:46:21,532 I quit being a gangster, 781 00:46:21,865 --> 00:46:24,468 so I could live with you happily. 782 00:46:24,868 --> 00:46:26,570 "Live with you"? 783 00:46:26,703 --> 00:46:28,539 I'd rather die than live with you. 784 00:46:29,673 --> 00:46:31,108 Detective. 785 00:46:31,108 --> 00:46:33,510 Please get him away from me. 786 00:46:34,945 --> 00:46:35,946 Set Byul. 787 00:46:36,480 --> 00:46:38,082 What's your name? 788 00:46:39,883 --> 00:46:40,951 Park Soon Jung. 789 00:46:41,852 --> 00:46:43,987 I was released on November 21, 2007. 790 00:46:43,987 --> 00:46:45,389 I have a criminal record for violence. 791 00:46:56,934 --> 00:46:58,035 It was me. 792 00:46:58,869 --> 00:47:00,137 Set Byul, no... 793 00:47:01,672 --> 00:47:03,440 Oh Mi Ja didn't do anything wrong. 794 00:47:04,108 --> 00:47:05,275 I did everything. 795 00:47:15,552 --> 00:47:17,054 Park Soon Jung. Come out. 796 00:47:17,521 --> 00:47:19,623 A false confession is obstructing investigation. 797 00:47:19,623 --> 00:47:21,758 Get out before I change my mind. 798 00:47:33,137 --> 00:47:34,304 Gosh. 799 00:47:34,938 --> 00:47:36,573 Why did you say you did it... 800 00:47:36,573 --> 00:47:38,075 when there was no proof? 801 00:47:38,475 --> 00:47:40,344 Without Choi Kang Woo from Taeyang Insurance, 802 00:47:40,344 --> 00:47:42,513 you would've been sent to jail for 10 years. 803 00:47:42,779 --> 00:47:44,081 Come out and thank him. 804 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Set Byul... 805 00:47:50,854 --> 00:47:51,855 I mean... 806 00:47:52,956 --> 00:47:54,057 Where is Mi Ja? 807 00:47:54,124 --> 00:47:55,626 She's in Cambodia with Na Jong Gu. 808 00:48:02,666 --> 00:48:03,700 Eat something. 809 00:48:13,210 --> 00:48:14,211 Why did you... 810 00:48:15,145 --> 00:48:16,747 set a criminal free? 811 00:48:18,448 --> 00:48:20,250 Love isn't a crime. 812 00:48:21,985 --> 00:48:22,986 It is... 813 00:48:24,021 --> 00:48:25,189 for me. 814 00:48:30,194 --> 00:48:31,195 You're a good man. 815 00:48:33,697 --> 00:48:34,965 You're a very good man. 816 00:48:35,465 --> 00:48:36,500 Park Soon Jung. 817 00:48:50,080 --> 00:48:51,315 That was the first time... 818 00:48:52,749 --> 00:48:54,384 someone called me a good man. 819 00:48:57,221 --> 00:48:58,222 Kang Woo. 820 00:48:59,189 --> 00:49:01,225 Are we off the Lee Soo Oh case? 821 00:49:01,658 --> 00:49:03,360 It's a fraud case. 822 00:49:03,360 --> 00:49:04,661 Yes, it is. 823 00:49:05,062 --> 00:49:07,064 But you can't tell just by its appearance. 824 00:49:14,838 --> 00:49:16,306 Goodness. 825 00:49:21,645 --> 00:49:23,814 I'm home. 826 00:49:42,699 --> 00:49:44,701 Hey, Detective Jo. 827 00:49:45,702 --> 00:49:47,638 Why did you call me at this hour? 828 00:49:47,871 --> 00:49:49,673 You asked me to find out about something... 829 00:49:49,673 --> 00:49:51,375 regarding the case you're investigating on now. 830 00:49:51,942 --> 00:49:53,143 Was it Kang Eun Joo? 831 00:49:53,377 --> 00:49:54,745 She's almost due, right? 832 00:49:55,212 --> 00:49:56,246 What about her? 833 00:49:56,246 --> 00:49:58,081 She's in our station now for assaulting someone. 834 00:50:02,953 --> 00:50:03,954 She keeps visiting me... 835 00:50:03,954 --> 00:50:05,922 and claims that I killed her husband. 836 00:50:05,922 --> 00:50:07,491 It's driving me crazy. 837 00:50:09,960 --> 00:50:12,329 I felt pity on her, so I held it in until now. 838 00:50:15,532 --> 00:50:18,268 I'm going to sue her this time for certain. 839 00:50:18,468 --> 00:50:20,003 Still, she's pregnant. 840 00:50:20,003 --> 00:50:21,805 Why don't you let it slide? 841 00:50:21,938 --> 00:50:23,840 I have a four-year-old daughter too. 842 00:50:23,840 --> 00:50:25,942 She's scared to death. 843 00:50:29,613 --> 00:50:32,349 Ma'am. Say something, will you? 844 00:50:32,749 --> 00:50:34,584 You could be sent to a detention center. 845 00:50:43,827 --> 00:50:44,995 Crazy witch. 846 00:50:47,364 --> 00:50:48,365 Excuse me. 847 00:50:54,438 --> 00:50:56,940 Ma'am. Think of your baby. 848 00:50:56,940 --> 00:50:59,409 Call someone who can vouch for you. 849 00:50:59,409 --> 00:51:00,544 Don't you have anyone? 850 00:51:04,715 --> 00:51:06,083 I'm her guardian. 851 00:51:07,384 --> 00:51:08,785 Oh, hello. 852 00:51:26,570 --> 00:51:27,604 Sir. 853 00:52:00,137 --> 00:52:01,405 Are you Choi Kang Woo? 854 00:52:01,405 --> 00:52:02,806 Yes, I am. 855 00:52:03,140 --> 00:52:05,108 I'm Choi Chang Min, an ambulance worker. 856 00:52:05,542 --> 00:52:07,644 I called you because I found your business card. 857 00:52:08,345 --> 00:52:09,780 Do you know Kang Eun Joo? 858 00:52:13,150 --> 00:52:14,951 She called an ambulance herself, 859 00:52:14,951 --> 00:52:17,320 but she was unconscious when we got there. 860 00:52:28,765 --> 00:52:30,200 No. 861 00:52:31,067 --> 00:52:33,837 Soo Oh didn't do it Please help me. 862 00:52:37,774 --> 00:52:39,876 I don't work with scammers. 863 00:52:51,655 --> 00:52:53,924 I heard things were crazy because of... 864 00:52:53,924 --> 00:52:55,892 - the emergency patient. - Yes. 865 00:52:55,892 --> 00:52:57,227 How is she? 866 00:53:00,464 --> 00:53:03,500 (Obstetrics) 867 00:53:06,570 --> 00:53:07,571 Ma'am. 868 00:53:08,038 --> 00:53:09,739 The baby is getting better. 869 00:53:10,774 --> 00:53:12,342 The mother is the problem. 870 00:53:12,943 --> 00:53:15,245 She had a long cardiac arrest during the surgery. 871 00:53:15,579 --> 00:53:16,847 We're not sure... 872 00:53:16,847 --> 00:53:18,315 if she'll wake up from a coma. 873 00:53:20,650 --> 00:53:22,486 Was it you who caused the trouble? 874 00:53:22,486 --> 00:53:23,787 That's not true. 875 00:53:24,254 --> 00:53:25,889 We didn't do anything. 876 00:53:25,889 --> 00:53:27,324 Then what's wrong with you all? 877 00:53:27,324 --> 00:53:29,693 I saw your boss being by her side. 878 00:53:30,994 --> 00:53:32,028 That's... 879 00:53:33,563 --> 00:53:35,031 It's because we didn't do anything. 880 00:53:42,439 --> 00:53:44,508 Only a few numbers were saved in her phone. 881 00:53:44,508 --> 00:53:45,775 They all said they couldn't come. 882 00:53:50,714 --> 00:53:51,715 Mr. Choi. 883 00:53:52,816 --> 00:53:54,618 Kang Eun Joo has no family. 884 00:53:55,886 --> 00:53:56,953 She's an orphan. 885 00:53:57,888 --> 00:54:00,790 It seemed like she called you at dawn. 886 00:54:01,224 --> 00:54:02,425 You didn't take it, did you? 887 00:54:09,165 --> 00:54:11,801 (1 voice mail from Kang Eun Joo) 888 00:54:11,801 --> 00:54:14,471 Mr. Kang. This is Eun Joo. 889 00:54:15,105 --> 00:54:17,007 I'm sorry about earlier today. 890 00:54:17,641 --> 00:54:19,976 I guess I wanted to keep the petty pride of mine. 891 00:54:20,911 --> 00:54:22,812 I hope you aren't upset. 892 00:54:25,048 --> 00:54:28,118 I kept thinking about it. 893 00:54:28,985 --> 00:54:31,521 What if he really did that? 894 00:54:32,022 --> 00:54:33,557 If he killed himself... 895 00:54:33,957 --> 00:54:35,825 leaving me and our baby behind... 896 00:54:36,126 --> 00:54:38,962 But Mr. Kang. He didn't. 897 00:54:40,530 --> 00:54:42,732 He really wanted to live. 898 00:54:43,433 --> 00:54:45,835 He wanted to live at least for one more day. 899 00:54:47,137 --> 00:54:48,838 It's all in his laptop. 900 00:54:49,272 --> 00:54:50,774 The research about Lafora disease... 901 00:54:50,774 --> 00:54:52,208 and his diary too. 902 00:54:52,542 --> 00:54:54,377 Please read it. 903 00:54:54,945 --> 00:54:56,713 I only have you. 904 00:54:58,381 --> 00:55:00,483 Please help me. 905 00:55:43,660 --> 00:55:44,728 Hey. 906 00:55:45,695 --> 00:55:46,963 What are you doing here? 907 00:55:49,833 --> 00:55:51,034 What do you mean? 908 00:55:51,601 --> 00:55:54,437 I'm looking for useful evidence. 909 00:56:04,881 --> 00:56:06,383 Where's the laptop? 910 00:56:06,416 --> 00:56:07,617 What laptop? 911 00:56:09,619 --> 00:56:11,054 There's not much in here. 912 00:56:11,421 --> 00:56:12,589 (Mother's Note) 913 00:56:13,156 --> 00:56:15,125 You crazy punk. 914 00:56:22,532 --> 00:56:23,633 Hey, Min Joon. 915 00:56:24,067 --> 00:56:27,370 You're looking for useful evidence? 916 00:56:27,637 --> 00:56:28,905 This isn't... 917 00:56:28,905 --> 00:56:31,041 what you're looking for. 918 00:56:32,642 --> 00:56:34,577 - Then what is it? - Kim Bum Joon! 919 00:56:35,945 --> 00:56:38,081 You must wonder... 920 00:56:38,581 --> 00:56:40,383 whether he's the killer or not. 921 00:56:41,551 --> 00:56:42,786 People all say this... 922 00:56:43,353 --> 00:56:45,422 about the Juhan Air 801 accident. 923 00:56:45,889 --> 00:56:47,057 Some lunatic crashed a plane... 924 00:56:47,057 --> 00:56:49,392 with 190 passengers onboard. 925 00:56:50,026 --> 00:56:51,795 67 people died... 926 00:56:52,495 --> 00:56:54,197 and 123 people got injured. 927 00:56:54,597 --> 00:56:56,566 And that lunatic is your brother. 928 00:57:02,172 --> 00:57:03,306 Do you want me... 929 00:57:04,107 --> 00:57:05,975 to tell you what Bum Joon... 930 00:57:06,976 --> 00:57:08,278 really did? 931 00:57:08,845 --> 00:57:09,913 Tell me. 932 00:57:10,547 --> 00:57:12,315 Kim Yong Joo was 23 years old. 933 00:57:12,816 --> 00:57:14,617 Since she was in high school, 934 00:57:15,118 --> 00:57:17,353 she never got to go on a trip to Jeju Island. 935 00:57:17,821 --> 00:57:19,823 She didn't want to burden her mom... 936 00:57:19,823 --> 00:57:21,124 who cleaned bathrooms for a living. 937 00:57:21,991 --> 00:57:23,393 Her best friends, 938 00:57:23,393 --> 00:57:24,761 Mi Kyung and Sun Min, 939 00:57:25,662 --> 00:57:27,197 were going on a trip to Jeju. 940 00:57:27,197 --> 00:57:28,498 And her mom... 941 00:57:29,799 --> 00:57:32,035 saved money on eating expenses... 942 00:57:33,570 --> 00:57:35,739 and bought a ticket which was to depart... 943 00:57:36,439 --> 00:57:38,541 at 10:40am on October 11, 2015. 944 00:57:40,610 --> 00:57:41,611 She bought... 945 00:57:43,012 --> 00:57:45,215 a dress worth 30 dollars for her daughter too. 946 00:57:46,750 --> 00:57:48,318 She liked it so much. 947 00:57:49,285 --> 00:57:50,353 And that dress... 948 00:57:51,721 --> 00:57:53,623 was found in her bag. 949 00:57:55,625 --> 00:57:56,659 It became... 950 00:57:58,328 --> 00:57:59,963 her shroud. 951 00:58:02,098 --> 00:58:03,433 Yong Joo's mom... 952 00:58:04,467 --> 00:58:05,835 sent her away... 953 00:58:07,103 --> 00:58:08,872 and followed her only after two months. 954 00:58:11,207 --> 00:58:13,076 Why didn't I die? 955 00:58:14,544 --> 00:58:16,412 Why didn't I follow my family? 956 00:58:19,549 --> 00:58:20,784 Because of you. 957 00:58:21,918 --> 00:58:24,921 A jerk like you received 3.4 million dollars... 958 00:58:24,921 --> 00:58:26,790 and is living in luxury. 959 00:58:26,790 --> 00:58:28,391 So how can I die? 960 00:58:32,028 --> 00:58:33,363 Scums like you... 961 00:58:35,298 --> 00:58:37,600 must all be sent to prison. 962 00:58:39,302 --> 00:58:41,938 Those punks who attempt to live off others' lives... 963 00:58:44,073 --> 00:58:45,809 must all be put in jail. 964 00:58:49,078 --> 00:58:50,380 Bum Joon's brother. 965 00:58:51,714 --> 00:58:54,851 Jan Gebauer. Kim Min Joon. 966 00:58:55,919 --> 00:58:57,387 Breathe and do nothing all your life. 967 00:58:58,488 --> 00:58:59,789 Don't do anything. 968 00:59:00,056 --> 00:59:01,090 Just... 969 00:59:02,192 --> 00:59:04,060 breathe only. 970 00:59:05,895 --> 00:59:07,363 Otherwise... 971 00:59:07,363 --> 00:59:08,965 Otherwise, you punk. 972 00:59:20,944 --> 00:59:22,378 You'll die. 973 00:59:36,092 --> 00:59:37,627 Hey, can we please meet somewhere far? 974 00:59:37,627 --> 00:59:38,761 It'd be better if we never meet. 975 00:59:39,062 --> 00:59:40,530 Where's Kang Eun Joo's personal information? 976 00:59:42,031 --> 00:59:43,132 Her original address is in Gimpo. 977 00:59:43,132 --> 00:59:44,467 She's got no family. 978 00:59:45,201 --> 00:59:47,337 - Are you sure? - She's an orphan. 979 00:59:47,604 --> 00:59:49,072 She grew up in Gimpo, 980 00:59:49,138 --> 00:59:51,007 then moved out to Donam-dong. 981 00:59:51,007 --> 00:59:52,375 After that, she continued to live there. 982 00:59:54,510 --> 00:59:55,912 Okay, I'll call you later. 983 00:59:55,945 --> 00:59:57,046 Hey, wait. 984 00:59:57,280 --> 00:59:58,815 - What is it? - What? 985 00:59:58,815 --> 01:00:01,017 Are you sure you're after the fire incident? 986 01:00:01,150 --> 01:00:02,385 What is it? Be honest. 987 01:00:02,585 --> 01:00:03,720 Why are you investigating like crazy? 988 01:00:05,355 --> 01:00:07,490 I'll get this jerk first, then I'll call you. 989 01:00:07,490 --> 01:00:09,125 So who is that jerk? 990 01:00:09,425 --> 01:00:10,426 Hey... 991 01:00:12,362 --> 01:00:13,863 Find out where Kim Min Joon has been to. 992 01:00:13,863 --> 01:00:16,065 See if he's been to Gimpo or Donam-dong. 993 01:00:18,268 --> 01:00:19,269 He's... 994 01:00:20,136 --> 01:00:21,571 in Gimpo right now. 995 01:00:28,111 --> 01:00:31,014 (Haedong Orphanage) 996 01:00:39,222 --> 01:00:40,790 - Hi. - Hey. 997 01:00:45,561 --> 01:00:46,996 Did you do your homework? 998 01:00:48,031 --> 01:00:49,065 Yes. 999 01:00:49,599 --> 01:00:51,501 The director was looking for you. 1000 01:00:51,501 --> 01:00:52,602 You should go find her. 1001 01:01:05,381 --> 01:01:08,451 Bum Joon, I'll be a good boy. 1002 01:01:08,518 --> 01:01:11,654 Please take me with you to aunt's place. 1003 01:01:11,754 --> 01:01:12,755 Go. 1004 01:01:13,256 --> 01:01:14,691 I'm not your brother anymore. 1005 01:01:25,335 --> 01:01:26,402 (1997 Haedong Family Day, 2015 Haedong Family Day) 1006 01:01:49,859 --> 01:01:53,997 (Our Memories) 1007 01:01:57,367 --> 01:01:58,401 (2015 Haedong Family Day) 1008 01:02:05,141 --> 01:02:07,510 The cause of Flight JH 801's crash... 1009 01:02:07,510 --> 01:02:08,878 is most likely a suicide crash of... 1010 01:02:09,012 --> 01:02:10,713 the assistant pilot Kim, 1011 01:02:10,713 --> 01:02:14,117 aiming to take insurance money. 1012 01:02:14,117 --> 01:02:15,918 Also, Ms. Lee, 1013 01:02:15,918 --> 01:02:17,887 who used to be his insurance planner, 1014 01:02:17,887 --> 01:02:21,758 hung herself to death last October 23. 1015 01:02:21,758 --> 01:02:24,494 Her suicide is giving more attention to the crash. 1016 01:02:48,651 --> 01:02:51,621 (Mad Dog) 1017 01:02:52,188 --> 01:02:54,457 Try to change the way you think. 1018 01:02:54,457 --> 01:02:55,992 Something that is odd, 1019 01:02:55,992 --> 01:02:58,294 something you cannot possibly accept. 1020 01:02:58,561 --> 01:03:00,296 I need to look for the dead. 1021 01:03:00,296 --> 01:03:01,864 How does Lee Soo Oh's case... 1022 01:03:01,864 --> 01:03:03,699 tie in with Lee Mi Ran? 1023 01:03:03,699 --> 01:03:05,134 Where is he right now? 1024 01:03:05,968 --> 01:03:07,970 I'll find out everything there is about you... 1025 01:03:07,970 --> 01:03:10,740 to show your true colors. Look forward to it. 1026 01:03:11,074 --> 01:03:13,509 So Moo Shin met with Han Seong Jin? 1027 01:03:13,509 --> 01:03:15,711 Are you going to let Kim Min Joon join us? 1028 01:03:15,812 --> 01:03:16,913 The more foolish I look, 1029 01:03:16,913 --> 01:03:18,181 the more they will let their guard down. 1030 01:03:18,181 --> 01:03:19,182 Good job. 1031 01:03:19,382 --> 01:03:21,584 It's mission impossible. Should we get going? 1032 01:03:21,584 --> 01:03:23,352 - The virus! - Min Joon? 1033 01:03:23,553 --> 01:03:26,222 Some other person also asked about you. 1034 01:03:26,255 --> 01:03:27,924 Who's that teacher? 68593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.