All language subtitles for Mad.Dog.E02.171012.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,664 --> 00:00:11,698 Mad Dog. 2 00:00:12,999 --> 00:00:14,000 Give it to me. 3 00:00:21,541 --> 00:00:23,977 Where did you learn to bluff? 4 00:00:25,612 --> 00:00:27,314 How do you know if I'm bluffing? 5 00:00:28,415 --> 00:00:29,482 Do you want to bet? 6 00:00:31,051 --> 00:00:33,887 Let's bet the most precious thing in life. 7 00:00:34,154 --> 00:00:36,523 Something you can't change even if you die. 8 00:00:36,556 --> 00:00:38,758 Something you can't throw out even if you die. 9 00:00:39,125 --> 00:00:42,295 Something you can't erase even if you die. 10 00:00:42,529 --> 00:00:43,630 What's that? 11 00:00:43,897 --> 00:00:44,898 Family. 12 00:00:45,732 --> 00:00:47,500 This time, let's bet our family. 13 00:00:52,806 --> 00:00:55,175 (Mad Dog, Episode 2, Family) 14 00:00:56,343 --> 00:00:58,845 (2 years ago, October 10, 2015) 15 00:00:58,845 --> 00:01:01,214 It's not a big deal to travel to Jeju Island. 16 00:01:01,214 --> 00:01:02,849 It's nothing to get shoes for. 17 00:01:02,849 --> 00:01:05,218 You're right. It's nothing much... 18 00:01:05,218 --> 00:01:06,619 to finally take a family trip. 19 00:01:06,619 --> 00:01:09,122 I should just wear my old shoes, right? 20 00:01:10,323 --> 00:01:11,624 Do you have to say it like that? 21 00:01:11,624 --> 00:01:13,159 Why don't you try these on? 22 00:01:13,326 --> 00:01:15,995 Hey, try them on. 23 00:01:15,995 --> 00:01:17,731 Goodness, isn't this something? 24 00:01:17,731 --> 00:01:19,099 I found these awesome shoes. 25 00:01:19,099 --> 00:01:20,300 I really want them. 26 00:01:21,534 --> 00:01:22,736 Ju Won, what's your size? 27 00:01:23,370 --> 00:01:25,305 - 230mm. - Okay. 28 00:01:25,939 --> 00:01:27,307 These are 230mm too. 29 00:01:27,307 --> 00:01:29,109 He won't be able to wear them for long. 30 00:01:29,175 --> 00:01:30,744 We'll take them in 240mm. 31 00:01:31,344 --> 00:01:33,713 It'll be fine. 32 00:01:33,713 --> 00:01:36,383 Mom, please? 33 00:01:36,383 --> 00:01:38,184 We only have those in 230mm. 34 00:01:38,184 --> 00:01:39,819 These are very popular. 35 00:01:39,819 --> 00:01:42,255 It's all right, Mi Sook. 36 00:01:42,255 --> 00:01:43,490 It's okay. 37 00:01:43,823 --> 00:01:44,891 We'll take one in 230mm. 38 00:01:44,891 --> 00:01:46,559 He'll grow out of them in three months. 39 00:01:47,127 --> 00:01:48,528 We'll get them next time. 40 00:01:48,528 --> 00:01:51,498 It'll take forever for my feet to be 240mm big. 41 00:01:51,731 --> 00:01:54,000 Dad, can you get them for me? 42 00:01:57,537 --> 00:01:58,538 Ju Won. 43 00:01:58,972 --> 00:02:00,774 You'll be a big boy very soon. 44 00:02:00,907 --> 00:02:03,042 Have I ever lied to you? 45 00:02:03,309 --> 00:02:04,544 You just close your eyes, 46 00:02:04,544 --> 00:02:06,279 get a few night's sleep, and you'll be huge. 47 00:02:06,279 --> 00:02:09,048 Goodness, I don't believe you. 48 00:02:10,150 --> 00:02:12,252 - Hey, Ju Won. - Choi Ju Won. 49 00:02:12,252 --> 00:02:14,120 Get back here. 50 00:02:16,456 --> 00:02:17,957 (Assistant Manager Park Moo Shin) 51 00:02:18,391 --> 00:02:20,460 I'm going after a criminal right now. 52 00:02:20,460 --> 00:02:22,128 Will you let me stay here for a bit? 53 00:02:22,128 --> 00:02:23,296 Can't you see? 54 00:02:23,630 --> 00:02:25,765 You aren't supposed to park here. 55 00:02:26,599 --> 00:02:27,634 Are you a cop? 56 00:02:27,767 --> 00:02:28,768 What's your affiliation? 57 00:02:29,169 --> 00:02:31,271 Oh, I'm not exactly a police officer. 58 00:02:31,271 --> 00:02:32,272 What? 59 00:02:32,505 --> 00:02:35,008 I'm a claims examiner of Taeyang Insurance. 60 00:02:35,442 --> 00:02:38,011 Goodness, sir. 61 00:02:38,011 --> 00:02:40,180 - Keep up the good work. - Who are you? 62 00:02:40,180 --> 00:02:41,281 Have some. 63 00:02:41,381 --> 00:02:43,183 Will you give him your license already? 64 00:02:43,383 --> 00:02:45,919 He owes 40 dollars as the fine, right? 65 00:02:45,919 --> 00:02:47,020 - Yes. - Okay. 66 00:02:47,253 --> 00:02:48,621 Hey, get out of the car. 67 00:02:48,621 --> 00:02:50,824 Give it to him with two hands. Be respectful. 68 00:02:51,090 --> 00:02:53,893 I don't believe you. My goodness. 69 00:02:53,893 --> 00:02:55,662 Oh, he doesn't have to... 70 00:02:55,662 --> 00:02:58,832 I am truly sorry. 71 00:03:00,166 --> 00:03:01,267 I won't let you off next time. 72 00:03:01,267 --> 00:03:02,669 - Of course. - Move the car. 73 00:03:02,669 --> 00:03:03,903 Of course. Hey, move your car. 74 00:03:03,903 --> 00:03:05,004 And take this. 75 00:03:05,004 --> 00:03:06,840 Oh, you could have this. 76 00:03:07,974 --> 00:03:09,108 Thank you. 77 00:03:09,108 --> 00:03:10,176 Keep up the good work. 78 00:03:12,979 --> 00:03:15,482 The weather is so nice. 79 00:03:17,350 --> 00:03:18,685 I thought you were taking a vacation. 80 00:03:19,352 --> 00:03:20,587 Weren't you, Manager Choi? 81 00:03:20,787 --> 00:03:22,188 Don't call me Manager Choi. 82 00:03:22,188 --> 00:03:23,656 It's just you and me here. 83 00:03:24,757 --> 00:03:25,758 Goodness. 84 00:03:25,758 --> 00:03:27,994 I've been telling the new kid... 85 00:03:28,294 --> 00:03:29,863 to not tell people he's a claims examiner, 86 00:03:29,863 --> 00:03:32,198 and to never tail people, but he just got out. 87 00:03:33,766 --> 00:03:37,103 Why must I look after a new kid like him... 88 00:03:37,337 --> 00:03:39,606 as the assistant manager of Taeyang Insurance? 89 00:03:39,672 --> 00:03:43,009 Yes, a claims examiner of Taeyang Insurance. 90 00:03:43,009 --> 00:03:45,178 That sounds very fancy. 91 00:03:45,612 --> 00:03:47,647 "Claims" makes it sound like there's some action, 92 00:03:47,647 --> 00:03:50,583 and "examiner" sounds like we're detectives of sort. 93 00:03:52,318 --> 00:03:54,120 They'd love to go after the wicked... 94 00:03:54,120 --> 00:03:56,923 like Sherlock Holmes or Arsene Lupin, 95 00:03:56,923 --> 00:03:59,993 breaking every single part of our beloved law. 96 00:04:00,593 --> 00:04:01,828 I mean them, the new kids. 97 00:04:03,196 --> 00:04:05,398 Look at him. He's running to us. 98 00:04:07,433 --> 00:04:08,434 Moo Shin. 99 00:04:08,935 --> 00:04:11,871 What do you think managers and assistant managers do? 100 00:04:11,871 --> 00:04:13,873 Do we have our posts to be treated like kings? 101 00:04:14,374 --> 00:04:16,042 We're there to teach... 102 00:04:16,042 --> 00:04:18,044 the new kids into becoming a presentable examiner. 103 00:04:18,878 --> 00:04:20,346 That's what I believe, 104 00:04:20,346 --> 00:04:21,981 Assistant Manager Park Moo Shin. 105 00:04:22,682 --> 00:04:23,683 Sorry. 106 00:04:24,183 --> 00:04:26,619 I mean, I apologize, Manager Choi. 107 00:04:26,853 --> 00:04:27,854 Don't be sorry. 108 00:04:27,854 --> 00:04:29,556 I made sure the car is at a parking lot. 109 00:04:29,556 --> 00:04:32,058 A car must be parked at a parking lot, 110 00:04:32,058 --> 00:04:34,160 and an examiner must stay within the law, okay? 111 00:04:34,327 --> 00:04:35,328 Okay. 112 00:04:37,730 --> 00:04:39,866 Hey, let's take a picture. 113 00:04:39,866 --> 00:04:41,701 - Take one for us. - Pardon? 114 00:04:41,701 --> 00:04:43,436 - Hurry! Take one. - Okay. 115 00:04:44,637 --> 00:04:45,672 It's all about the timing. 116 00:04:45,672 --> 00:04:47,674 In 1, 2, 3. 117 00:04:49,475 --> 00:04:50,610 Say cheese. 118 00:04:54,247 --> 00:04:55,982 Ko Jin Chul. 27 years old. 119 00:04:55,982 --> 00:04:58,117 He has three life insurance coverages. 120 00:04:58,117 --> 00:04:59,752 Including accident treaty... 121 00:04:59,752 --> 00:05:02,021 600,000 dollars is set as maximum claim. 122 00:05:02,021 --> 00:05:03,856 There seems to be no problem... 123 00:05:03,856 --> 00:05:05,191 with the insurance he has. 124 00:05:05,191 --> 00:05:08,227 Then why did we see him? 125 00:05:08,328 --> 00:05:10,063 You told the police he was a criminal. 126 00:05:10,063 --> 00:05:11,097 Why? 127 00:05:11,331 --> 00:05:14,233 It's because the assistant manager... 128 00:05:14,233 --> 00:05:16,836 said let's go get the bad guys today. 129 00:05:16,836 --> 00:05:19,439 Hey, look closely. 130 00:05:19,606 --> 00:05:21,841 What do the contracts have in common? 131 00:05:22,542 --> 00:05:25,078 Ko Jin Chul didn't apply for this one. 132 00:05:25,311 --> 00:05:27,580 All of them were applied by different people. 133 00:05:28,047 --> 00:05:30,717 Han Soo Jung, Kang Mi Ri, 134 00:05:31,851 --> 00:05:32,952 Oh Min Hwa. 135 00:05:32,952 --> 00:05:35,154 Ko Jin Chul is their beneficiary. 136 00:05:38,157 --> 00:05:40,026 Han Soo Jung died in July of 2012... 137 00:05:40,026 --> 00:05:41,361 in a car accident. 138 00:05:41,361 --> 00:05:42,762 Ko Jin Chul received... 139 00:05:42,762 --> 00:05:44,330 100,000 dollars in death benefit. 140 00:05:45,231 --> 00:05:47,166 Kang Mi Ri died in June of 2014... 141 00:05:47,166 --> 00:05:49,168 in a car accident instantly. 142 00:05:49,168 --> 00:05:51,237 With an accident treaty, Ko Jin Chul received... 143 00:05:51,237 --> 00:05:54,340 220,000 dollars in death benefit. 144 00:05:55,108 --> 00:05:57,210 Oh Min Ah died in a hospital after... 145 00:05:57,210 --> 00:05:58,811 a car accident in February of 2015. 146 00:05:58,811 --> 00:06:01,814 Including hospital fees, 350,000 dollars was paid. 147 00:06:01,814 --> 00:06:03,816 He used the same method three times. 148 00:06:04,283 --> 00:06:05,685 Is this possible? 149 00:06:05,685 --> 00:06:08,021 We screen the subscribers' names first... 150 00:06:08,021 --> 00:06:09,322 for insurance fraud, 151 00:06:09,322 --> 00:06:11,758 not the beneficiaries' names. 152 00:06:11,758 --> 00:06:13,026 It's easy to spot scammers... 153 00:06:13,026 --> 00:06:15,228 who apply for multiple insurances. 154 00:06:15,361 --> 00:06:16,996 When it's different subscribers... 155 00:06:16,996 --> 00:06:19,732 with non-family beneficiaries, 156 00:06:19,732 --> 00:06:21,634 it's difficult to notice. 157 00:06:21,634 --> 00:06:23,169 He's evolving. 158 00:06:23,169 --> 00:06:25,371 The claim is increasing, and time is shortening. 159 00:06:25,371 --> 00:06:27,740 Then that woman is in danger. 160 00:06:27,740 --> 00:06:30,309 There's a high chance she'll be the next to go. 161 00:06:31,077 --> 00:06:32,478 Then we should report him right away. 162 00:06:32,478 --> 00:06:34,313 The police won't investigate... 163 00:06:34,313 --> 00:06:36,282 a case that didn't even happen yet. 164 00:06:36,282 --> 00:06:38,017 We can report... 165 00:06:38,017 --> 00:06:39,786 all the previous cases too. 166 00:06:39,786 --> 00:06:40,987 The vehicles were scrapped, 167 00:06:40,987 --> 00:06:42,221 and the bodies were cremated. 168 00:06:42,221 --> 00:06:43,656 They won't re-investigate without proof. 169 00:06:43,656 --> 00:06:46,225 Then we should go warn her at least. 170 00:06:46,459 --> 00:06:48,861 Your fiance will kill you. 171 00:06:50,229 --> 00:06:51,698 Would you trust... 172 00:06:51,698 --> 00:06:54,100 your fiance who promised eternal love... 173 00:06:54,100 --> 00:06:56,536 or a claims examiner you've never seen? 174 00:06:56,536 --> 00:06:57,970 We can't just sit and watch. 175 00:06:57,970 --> 00:06:59,739 That wouldn't be right. 176 00:06:59,739 --> 00:07:01,374 I compared the ladies' applications... 177 00:07:01,374 --> 00:07:03,609 with Ko Jin Chul's application. 178 00:07:03,609 --> 00:07:05,344 Take a look at the ladies' application dates. 179 00:07:07,413 --> 00:07:09,449 That's Ko Jin Chul's file for claims. 180 00:07:09,716 --> 00:07:11,350 Victim Ko Jin Chul. Beneficiary Han Soo Jung. 181 00:07:11,350 --> 00:07:13,553 Yes. He was in a car accident... 182 00:07:13,553 --> 00:07:15,188 that resulted in a three-week injury. 183 00:07:15,188 --> 00:07:17,557 Han Soo Jung received 2,300 dollars. 184 00:07:17,557 --> 00:07:18,591 When's the payment date? 185 00:07:18,591 --> 00:07:21,794 It's April 30, 2012. 186 00:07:22,228 --> 00:07:24,931 It's the same with Kang Mi Ri and Oh Min Hwa. 187 00:07:25,665 --> 00:07:27,633 First, he put them... 188 00:07:27,633 --> 00:07:29,001 as beneficiaries and applied for insurance. 189 00:07:29,001 --> 00:07:30,103 He got into an accident, 190 00:07:30,103 --> 00:07:32,772 then he filed for claims. 191 00:07:32,772 --> 00:07:34,140 He led by example. 192 00:07:34,140 --> 00:07:35,875 He led by example? 193 00:07:35,875 --> 00:07:38,144 So he subscribed to a coverage first... 194 00:07:38,144 --> 00:07:39,946 with the woman as a beneficiary. 195 00:07:39,946 --> 00:07:41,948 He somehow got into an accident, 196 00:07:41,948 --> 00:07:43,616 claimed the insurance money, 197 00:07:43,616 --> 00:07:45,585 and gave it all to her. 198 00:07:46,152 --> 00:07:48,121 She'll think "He loves me so much." 199 00:07:48,654 --> 00:07:51,023 Love is something you can't see, 200 00:07:51,023 --> 00:07:54,026 but you can see his injuries and money. 201 00:07:54,494 --> 00:07:56,596 She'll want to pay him back for his love. 202 00:07:56,596 --> 00:07:57,730 (Beneficiary Ko Jin Chul) 203 00:07:57,730 --> 00:07:59,732 Is there any new insurance under her name? 204 00:08:00,099 --> 00:08:01,234 No, there isn't. 205 00:08:01,300 --> 00:08:02,802 I checked with Financial Supervisory System. 206 00:08:02,802 --> 00:08:04,303 There is none in other companies as well. 207 00:08:05,138 --> 00:08:06,272 Maybe... 208 00:08:06,272 --> 00:08:08,574 this time, he's really in love... 209 00:08:08,941 --> 00:08:10,643 Insurance scammers... 210 00:08:10,643 --> 00:08:12,411 don't stop after one gig. 211 00:08:13,813 --> 00:08:16,682 All right, so what do we need to do? 212 00:08:17,049 --> 00:08:18,117 Investigation? 213 00:08:18,451 --> 00:08:19,852 Yes, investigation. 214 00:08:20,653 --> 00:08:22,255 Investigate what? 215 00:08:22,255 --> 00:08:24,891 We have to find proof from previous cases. 216 00:08:24,891 --> 00:08:27,126 But the vehicles and bodies are gone. 217 00:08:27,126 --> 00:08:29,061 You must abide by the law. 218 00:08:29,061 --> 00:08:30,963 No trespassing or wiretapping. 219 00:08:30,963 --> 00:08:33,733 How can we catch the criminal then? 220 00:08:33,733 --> 00:08:36,469 That's why you have to work hard, you punk. 221 00:08:37,103 --> 00:08:38,604 Notify me as soon as... 222 00:08:38,604 --> 00:08:40,339 he applies for insurance with her as beneficiary. 223 00:08:40,339 --> 00:08:41,374 Because that's a sign. 224 00:08:41,374 --> 00:08:42,508 Yes, sir. 225 00:08:44,610 --> 00:08:45,678 What is it? 226 00:08:45,745 --> 00:08:48,447 There was only one insurance planner... 227 00:08:48,614 --> 00:08:50,249 that dealt with Ko Jin Chul. 228 00:08:52,118 --> 00:08:54,587 She won the best planner a few years ago. 229 00:08:54,587 --> 00:08:55,688 It's Lee Mi Ran. 230 00:08:55,688 --> 00:08:58,591 What is it? Is the planner his accomplice? 231 00:09:00,459 --> 00:09:02,528 No, Ms. Lee can't be. 232 00:09:02,929 --> 00:09:05,531 She's a hard worker, and she's really friendly. 233 00:09:06,065 --> 00:09:08,534 My wife got insurance through her as well. 234 00:09:08,968 --> 00:09:11,270 I mean it's not an organized crime. 235 00:09:11,270 --> 00:09:13,506 Why would a planner get involved? 236 00:09:13,673 --> 00:09:14,974 I know, 237 00:09:15,408 --> 00:09:17,210 but this doesn't feel right, Mr. Choi. 238 00:09:18,544 --> 00:09:20,146 Okay, I'll look into it. 239 00:09:20,279 --> 00:09:22,181 Let's focus on Ko Jin Chul first. 240 00:09:22,248 --> 00:09:23,549 We have to stop the next case. 241 00:09:23,549 --> 00:09:24,717 - Okay. - Okay. 242 00:09:25,718 --> 00:09:27,086 (Oh Min Hwa) 243 00:09:27,086 --> 00:09:28,354 (Died instantly in a car accident) 244 00:09:28,354 --> 00:09:29,455 Hey. 245 00:09:30,089 --> 00:09:31,991 Be careful, okay? 246 00:09:31,991 --> 00:09:33,426 - Okay. - Okay! 247 00:09:33,926 --> 00:09:36,028 Newbie. Let's go. 248 00:09:41,567 --> 00:09:43,336 Please come to the 20th floor. 249 00:09:43,336 --> 00:09:44,971 Gosh, he got me. 250 00:09:44,971 --> 00:09:46,973 You shouldn't have come to work on your vacation. 251 00:09:46,973 --> 00:09:48,140 I know. 252 00:09:48,941 --> 00:09:50,409 (Lee Mi Ran) 253 00:09:50,409 --> 00:09:51,844 (Taeyang Insurance Planner) 254 00:09:56,249 --> 00:09:57,950 Why didn't you go to Jeju Island? 255 00:09:58,451 --> 00:09:59,819 My flight is at night. 256 00:10:00,219 --> 00:10:02,688 What about you? Why are you here? 257 00:10:04,490 --> 00:10:05,758 My flight is tomorrow. 258 00:10:09,762 --> 00:10:10,930 Take this and go home. 259 00:10:11,731 --> 00:10:13,332 Chairman Cha. 260 00:10:13,332 --> 00:10:16,035 What? Is this old fashioned? 261 00:10:16,035 --> 00:10:18,271 I already got a bonus for Chuseok. 262 00:10:18,271 --> 00:10:20,072 This is for Mi Sook. 263 00:10:20,139 --> 00:10:22,708 I hear education costs a lot these days. 264 00:10:22,909 --> 00:10:26,145 I know your family is short on money. 265 00:10:26,445 --> 00:10:28,547 Take your family out for a nice meal. 266 00:10:28,547 --> 00:10:29,916 Chairman Cha... I... 267 00:10:30,449 --> 00:10:32,618 Thank you, but I won't take the money. 268 00:10:32,618 --> 00:10:34,120 Stop kidding me. 269 00:10:34,520 --> 00:10:36,689 Come on. Just take it. 270 00:10:37,356 --> 00:10:39,225 My arm hurts. 271 00:10:39,759 --> 00:10:41,994 Sir, I really shouldn't take this. 272 00:10:44,063 --> 00:10:45,264 Thank you, sir. 273 00:10:46,065 --> 00:10:47,133 Go. 274 00:10:53,806 --> 00:10:56,008 He looks like a crook. 275 00:10:56,142 --> 00:10:57,610 Ko Jin Chul. 276 00:10:58,444 --> 00:11:00,379 He's suspicious. 277 00:11:00,379 --> 00:11:02,081 But the car was already scrapped, 278 00:11:02,081 --> 00:11:03,215 and the body was cremated. 279 00:11:03,215 --> 00:11:05,251 What? There's no proof. 280 00:11:05,251 --> 00:11:06,419 What do you want me to do? 281 00:11:06,419 --> 00:11:07,687 What if there's an accomplice? 282 00:11:08,721 --> 00:11:10,022 Have you ever seen an insurance fraud... 283 00:11:10,022 --> 00:11:11,891 that was done perfectly from the start? 284 00:11:13,326 --> 00:11:15,528 It's hard for first offenders. 285 00:11:15,528 --> 00:11:16,729 Then... 286 00:11:17,063 --> 00:11:18,965 Is there a possibility of an accomplice? 287 00:11:21,801 --> 00:11:23,169 How is Hwan? 288 00:11:25,838 --> 00:11:28,674 Well... He gets better after kidney dialysis. 289 00:11:29,241 --> 00:11:30,776 My wife is the one who must be tired. 290 00:11:31,243 --> 00:11:32,712 Be nice to her. 291 00:11:34,613 --> 00:11:36,615 You be nice to your wife. 292 00:11:37,149 --> 00:11:38,417 I'm sorry and thank you. 293 00:11:38,417 --> 00:11:40,186 - For what? - For investigating hard. 294 00:11:40,186 --> 00:11:41,887 - Who? Me? - I'll call you. 295 00:11:43,022 --> 00:11:45,691 Hey. Hey! 296 00:11:49,962 --> 00:11:52,832 (Three-month pregnant at the time of death) 297 00:11:52,832 --> 00:11:54,166 (350,000 dollars paid to Ko Jin Chul) 298 00:12:13,719 --> 00:12:16,155 Check the name of the insured, Ju Won. 299 00:12:16,155 --> 00:12:19,025 - Okay. - Check your name here. 300 00:12:19,025 --> 00:12:20,326 Then I just need to sign... 301 00:12:20,326 --> 00:12:22,294 - I'm home. - Goodness. 302 00:12:22,294 --> 00:12:23,329 Honey. 303 00:12:23,329 --> 00:12:24,663 Yes. 304 00:12:25,631 --> 00:12:27,366 Hi, Manager Choi. 305 00:12:29,001 --> 00:12:30,302 (Shoes) 306 00:12:31,070 --> 00:12:32,538 Planner Lee Mi Ran. 307 00:12:32,538 --> 00:12:33,806 I didn't think you could come home tonight, 308 00:12:33,806 --> 00:12:34,840 but you're home early. 309 00:12:34,907 --> 00:12:36,709 I told you I'd be back soon. 310 00:12:36,709 --> 00:12:38,344 I'm a bit short this month, 311 00:12:38,344 --> 00:12:39,979 so I asked her for help. 312 00:12:39,979 --> 00:12:42,815 Taeyang Insurance family should help each other. 313 00:12:42,815 --> 00:12:43,883 Aren't I right, honey? 314 00:12:43,883 --> 00:12:45,584 Sure. That's right. 315 00:12:46,619 --> 00:12:47,787 Mi Ran. 316 00:12:48,320 --> 00:12:49,588 Was there... 317 00:12:49,588 --> 00:12:50,656 Pardon? 318 00:12:51,624 --> 00:12:52,958 Excuse me. 319 00:12:55,294 --> 00:12:56,362 Yes? 320 00:12:57,530 --> 00:12:58,531 Mr. Choi. 321 00:12:58,531 --> 00:13:00,566 I think the newbie is in big trouble. 322 00:13:00,633 --> 00:13:02,268 - What? - He's after... 323 00:13:02,268 --> 00:13:03,803 Ko Jin Chul and the woman. 324 00:13:06,205 --> 00:13:07,373 Did he apply for insurance? 325 00:13:07,373 --> 00:13:09,275 Nothing in the database yet. 326 00:13:09,275 --> 00:13:10,676 Okay. Hold on. 327 00:13:13,112 --> 00:13:14,246 Mi Ran. 328 00:13:15,314 --> 00:13:18,317 Was there a new subscription today? 329 00:13:18,651 --> 00:13:19,718 No. 330 00:13:19,885 --> 00:13:21,087 Are you sure? 331 00:13:21,420 --> 00:13:23,756 Didn't Ko Jin Chul apply for one today? 332 00:13:24,723 --> 00:13:25,791 No. 333 00:13:25,791 --> 00:13:27,393 What are you doing, honey? 334 00:13:31,130 --> 00:13:32,331 Hold on a second. 335 00:13:33,566 --> 00:13:34,633 Yes. 336 00:13:35,501 --> 00:13:36,635 Why is he after them? 337 00:13:36,635 --> 00:13:39,338 I don't know. He texted me he's going to Maseok. 338 00:13:39,338 --> 00:13:40,773 He's not picking up. 339 00:13:43,008 --> 00:13:44,443 Okay. 340 00:13:45,377 --> 00:13:47,179 Give me the location, and keep calling him. 341 00:13:47,179 --> 00:13:49,115 Gosh, that punk. 342 00:13:49,715 --> 00:13:51,750 What? Is Manager Choi on his way? 343 00:13:52,017 --> 00:13:53,486 Isn't he overreacting? 344 00:13:53,619 --> 00:13:55,254 The newbie wouldn't do anything. 345 00:13:55,454 --> 00:13:57,523 Was Manager Choi ever wrong? 346 00:13:57,790 --> 00:13:58,824 Stop the car. 347 00:13:58,824 --> 00:14:00,025 Can't you see? 348 00:14:00,025 --> 00:14:01,894 It's like we're already parked. 349 00:14:02,795 --> 00:14:04,029 Get off. 350 00:14:06,365 --> 00:14:07,967 What's wrong with her? 351 00:14:24,416 --> 00:14:25,584 Here we go. 352 00:14:31,123 --> 00:14:32,224 (Maseok Service Station) 353 00:15:20,506 --> 00:15:22,041 (Mr. Choi Kang Woo) 354 00:15:27,413 --> 00:15:28,681 Hello? 355 00:15:28,681 --> 00:15:29,682 Where are you? 356 00:15:29,682 --> 00:15:32,851 I pulled over on the route 46 headed to Gapyeong. 357 00:15:33,385 --> 00:15:35,287 Do you really have to do this? 358 00:15:35,421 --> 00:15:36,855 I'm sorry, sir. 359 00:15:37,523 --> 00:15:38,524 But... 360 00:15:39,024 --> 00:15:41,660 about the third victim, Oh Min Hwa. 361 00:15:41,827 --> 00:15:44,697 She was three months pregnant when it happened. 362 00:15:46,065 --> 00:15:48,567 I mean, she had his baby in her belly. 363 00:15:49,068 --> 00:15:51,570 Sir, I can't stand this. 364 00:15:51,570 --> 00:15:53,505 Don't do anything. 365 00:15:53,505 --> 00:15:54,540 Sir. 366 00:15:54,540 --> 00:15:55,541 Just follow him behind. 367 00:15:55,541 --> 00:15:57,276 - Keep the distance. - Pardon? 368 00:15:57,276 --> 00:15:59,478 You think you're on this alone? 369 00:15:59,745 --> 00:16:01,880 Why do you try to move individually? 370 00:16:01,981 --> 00:16:03,616 We're on our way too. 371 00:16:03,616 --> 00:16:06,118 Do just one thing. 372 00:16:06,518 --> 00:16:07,586 Be careful. 373 00:16:08,053 --> 00:16:09,822 - Okay? - Okay. 374 00:16:42,087 --> 00:16:44,156 (Your life insurance contract is complete.) 375 00:16:47,026 --> 00:16:48,894 I got the text already, so why would you call me? 376 00:16:55,234 --> 00:16:56,235 Is that right? 377 00:16:57,469 --> 00:17:00,005 Why would they work on a holiday like today? 378 00:17:02,841 --> 00:17:04,877 Don't worry. Things will work out fine. 379 00:17:06,045 --> 00:17:07,079 Rest for a while. 380 00:17:09,181 --> 00:17:10,182 Honey. 381 00:17:12,217 --> 00:17:13,452 Is there something going on? 382 00:17:13,485 --> 00:17:15,587 No. You want to drink this? 383 00:17:15,587 --> 00:17:17,323 Thanks. Did you drink something too? 384 00:17:17,323 --> 00:17:18,657 Yes, I did. 385 00:17:31,737 --> 00:17:35,374 The sun is high up 386 00:17:35,407 --> 00:17:38,377 Wake up 387 00:17:40,245 --> 00:17:41,613 - What? - What? 388 00:17:42,181 --> 00:17:43,816 It's nothing. Go back to sleep. 389 00:17:44,416 --> 00:17:45,617 Sleep tight. 390 00:17:57,730 --> 00:17:59,498 (Mr. Park Moo Shin) 391 00:18:03,235 --> 00:18:04,703 Darn it. 392 00:18:11,143 --> 00:18:14,279 Goodness, this punk. Answer your phone. 393 00:18:15,814 --> 00:18:16,815 Gosh. 394 00:18:18,250 --> 00:18:20,819 Goodness! Drive slowly. 395 00:18:24,823 --> 00:18:26,024 Keep calling him. 396 00:18:26,225 --> 00:18:28,560 Goodness. These brats... 397 00:18:29,461 --> 00:18:31,296 I mean, well... Gosh. 398 00:18:33,999 --> 00:18:35,634 (Mr. Park Moo Shin) 399 00:18:38,871 --> 00:18:40,072 (Mr. Park Moo Shin) 400 00:18:41,340 --> 00:18:43,675 - Hello? - Hey, punk! 401 00:18:43,675 --> 00:18:45,477 Why didn't you answer your calls? Where are you? 402 00:18:46,412 --> 00:18:48,914 I'm at... 403 00:19:09,168 --> 00:19:10,202 Hello? 404 00:19:11,737 --> 00:19:13,539 Hello? Hey, newbie! 405 00:19:22,181 --> 00:19:24,349 - Ms. Jang. - Call an ambulance now. 406 00:19:24,349 --> 00:19:25,350 Okay. 407 00:19:34,526 --> 00:19:36,695 Jae Soo. Park Jae Soo! 408 00:19:37,396 --> 00:19:38,497 Jae Soo. 409 00:19:38,730 --> 00:19:41,133 Jae Soo. Park Jae Soo! 410 00:19:43,535 --> 00:19:44,703 Jae Soo. 411 00:19:46,705 --> 00:19:48,073 Hurry! 412 00:19:51,410 --> 00:19:52,544 Which hospital is it? 413 00:19:53,312 --> 00:19:54,746 Which hospital is it? 414 00:19:55,581 --> 00:19:57,483 What were you guys doing? 415 00:20:07,192 --> 00:20:08,827 (Operations Schedule) 416 00:20:10,162 --> 00:20:12,898 (Park Jae Soo) 417 00:20:12,898 --> 00:20:17,336 (Operating Room) 418 00:20:17,336 --> 00:20:18,770 The newbie's last name was Park? 419 00:20:20,172 --> 00:20:22,007 He's the 38th descendant of the Miryang Park. 420 00:20:22,107 --> 00:20:24,076 You're the 40th descendant, right? 421 00:20:24,476 --> 00:20:26,378 He said he was like your grandpa. 422 00:20:26,378 --> 00:20:27,880 That's right. 423 00:20:28,480 --> 00:20:29,982 He's the earlier descendant than me. 424 00:20:30,782 --> 00:20:32,651 - Hey, Moo Shin. - Yes? 425 00:20:32,651 --> 00:20:33,819 Call him by his name. 426 00:20:33,819 --> 00:20:35,420 Don't call him "newbie". 427 00:20:38,657 --> 00:20:40,626 Did he tell you about this? 428 00:20:40,626 --> 00:20:43,061 I mean, why would he tell him about this and not me? 429 00:20:43,128 --> 00:20:44,129 He should've told me too. 430 00:20:44,129 --> 00:20:45,130 Honey. 431 00:20:46,698 --> 00:20:47,966 Honey! 432 00:20:51,737 --> 00:20:52,871 Are you okay? 433 00:20:54,640 --> 00:20:55,807 Jae Soo... 434 00:20:56,308 --> 00:20:58,076 Has it been long since he went into operation? 435 00:20:58,510 --> 00:20:59,511 What? 436 00:21:02,814 --> 00:21:05,517 She was three months pregnant when it happened. 437 00:21:05,517 --> 00:21:07,986 I mean, she had his baby in her belly. 438 00:21:14,793 --> 00:21:16,495 He said he wasn't married. 439 00:21:17,029 --> 00:21:20,098 Why that punk... 440 00:21:21,667 --> 00:21:22,768 (Operating Room) 441 00:21:32,778 --> 00:21:35,180 Honey, I'm fine even if we don't go on a trip. 442 00:21:35,180 --> 00:21:37,683 Don't worry, and get your work done. 443 00:21:48,727 --> 00:21:50,395 - Thank you. - Thank you. 444 00:21:50,662 --> 00:21:52,097 Thank you. 445 00:21:52,898 --> 00:21:54,299 Thank you. 446 00:21:57,769 --> 00:21:58,770 Have a seat. 447 00:22:08,380 --> 00:22:09,448 Are you okay? 448 00:22:10,616 --> 00:22:11,883 Thank you. 449 00:22:12,684 --> 00:22:13,852 You must've been startled. 450 00:22:21,193 --> 00:22:23,795 Chairman Cha. I'm sorry to call you this early. 451 00:22:24,463 --> 00:22:25,530 We'll have to see how he recovers, 452 00:22:25,530 --> 00:22:27,199 but his surgery went successfully. 453 00:22:27,666 --> 00:22:28,734 Okay. 454 00:22:29,401 --> 00:22:30,769 That's enough. 455 00:22:30,769 --> 00:22:31,870 Chairman Cha. 456 00:22:32,037 --> 00:22:33,438 It's all my fault. 457 00:22:34,039 --> 00:22:35,107 Get some rest. 458 00:22:48,120 --> 00:22:49,187 Hong Joo. 459 00:23:00,165 --> 00:23:01,633 Mr. Choi. 460 00:23:03,502 --> 00:23:04,503 Jae Soo. 461 00:23:06,304 --> 00:23:07,606 You didn't... 462 00:23:07,939 --> 00:23:09,474 go to Jeju Island? 463 00:23:10,542 --> 00:23:11,877 You punk. 464 00:23:12,611 --> 00:23:14,179 You should go now, 465 00:23:15,113 --> 00:23:17,382 so that I get scolded later too. 466 00:23:20,318 --> 00:23:21,319 Hey. 467 00:23:22,220 --> 00:23:24,156 Let me punch you just once. 468 00:23:25,791 --> 00:23:27,626 Goodness. 469 00:23:31,530 --> 00:23:32,564 Thanks. 470 00:23:34,433 --> 00:23:35,600 Gosh. 471 00:23:36,268 --> 00:23:38,837 Do I have to pay off the hospital fee right now? 472 00:23:49,848 --> 00:23:50,982 Please cover the bill with this. 473 00:23:50,982 --> 00:23:51,983 Okay. 474 00:23:53,518 --> 00:23:54,653 Mr. Choi. 475 00:23:59,858 --> 00:24:00,859 Well... 476 00:24:03,628 --> 00:24:05,330 Your baby shouldn't starve. 477 00:24:06,698 --> 00:24:08,333 Make sure you eat your meals. 478 00:24:09,701 --> 00:24:10,869 Thank you. 479 00:24:19,211 --> 00:24:21,713 Things will be complicated if they find out... 480 00:24:21,713 --> 00:24:23,248 he's from our company. 481 00:24:23,248 --> 00:24:24,516 It'll be fine. 482 00:24:24,583 --> 00:24:25,584 He demanded 100,000 dollars, 483 00:24:25,584 --> 00:24:26,985 so I settled it with 200, 000 dollars. 484 00:24:27,886 --> 00:24:30,155 Director Cha, I'm sorry. 485 00:24:30,155 --> 00:24:31,389 I'll take full responsibility. 486 00:24:31,389 --> 00:24:34,159 We'll take our hands off Ko Jin Chul from now on. 487 00:24:34,159 --> 00:24:35,160 Director Cha. 488 00:24:35,694 --> 00:24:36,962 We can't do that. 489 00:24:37,195 --> 00:24:38,597 Ko Jin Chul... 490 00:24:38,597 --> 00:24:40,832 knew Jae Soo was after him, so he used him. 491 00:24:40,832 --> 00:24:43,101 Shall I make him write a resignation letter... 492 00:24:43,101 --> 00:24:44,736 and charge you for 200,000 dollars... 493 00:24:44,736 --> 00:24:46,071 that we wasted on the settlement? 494 00:24:46,071 --> 00:24:48,340 - Director Cha. - We decided to let it go. 495 00:24:48,373 --> 00:24:49,441 My dad... 496 00:24:51,209 --> 00:24:53,178 I mean it's the chairman's decision. 497 00:24:53,245 --> 00:24:54,646 It's all for the better. 498 00:24:56,681 --> 00:24:58,750 I'll visit him and talk to him myself. 499 00:24:59,718 --> 00:25:02,921 My dad left for Jeju Island yesterday. 500 00:25:03,388 --> 00:25:05,791 Oh, you can meet him when you get there. 501 00:25:06,191 --> 00:25:07,692 What time is your flight? 502 00:25:07,692 --> 00:25:09,461 Did your wife and Ju Won leave already? 503 00:25:10,729 --> 00:25:11,797 Director Cha. 504 00:25:11,797 --> 00:25:13,565 I thought Mr. Park's life isn't in danger, 505 00:25:13,565 --> 00:25:15,400 and that he's okay enough to talk. 506 00:25:15,433 --> 00:25:17,035 He'll receive treatments once he gets to Seoul. 507 00:25:17,035 --> 00:25:18,036 Don't worry. 508 00:25:18,837 --> 00:25:20,372 How can I go to Jeju Island... 509 00:25:20,372 --> 00:25:22,707 as the manager in this situation? 510 00:25:22,707 --> 00:25:24,509 I thought you wanted to talk to the chairman. 511 00:25:24,509 --> 00:25:26,011 It's like catching 2 birds with 1 stone. 512 00:25:27,445 --> 00:25:28,914 My goodness. 513 00:25:31,116 --> 00:25:33,051 Hey, Mi Sook. It's me, Hong Joo. 514 00:25:33,385 --> 00:25:34,419 A car will be there soon. 515 00:25:34,419 --> 00:25:36,021 You can leave for Gimpo Airport. 516 00:25:37,455 --> 00:25:39,357 Yes, everything's okay. 517 00:25:39,357 --> 00:25:41,159 Kang Woo will take off right now. 518 00:25:41,159 --> 00:25:42,527 Hong Joo, you brat. 519 00:25:44,162 --> 00:25:45,964 He just called me a brat. 520 00:25:46,431 --> 00:25:48,300 I haven't heard that in a while. 521 00:25:48,433 --> 00:25:50,001 I think I got him a little upset. 522 00:25:58,410 --> 00:26:00,212 - Hello. - Hello. 523 00:26:01,313 --> 00:26:03,114 (ID: Choi Kang Woo) 524 00:26:08,687 --> 00:26:10,856 Hey, I'm at the airport. 525 00:26:11,189 --> 00:26:12,557 I'm sorry, Ha Ri. 526 00:26:12,557 --> 00:26:14,292 Don't worry about it, and have a great time. 527 00:26:14,292 --> 00:26:16,127 I'll call often to report on the progress. 528 00:26:17,062 --> 00:26:18,296 Okay, thanks a lot. 529 00:26:20,098 --> 00:26:21,733 The check-in for Flight 801... 530 00:26:21,733 --> 00:26:23,702 that leaves at 10:40am was closed 5 minutes ago. 531 00:26:24,636 --> 00:26:27,038 What? It's just by five minutes. Can you help me? 532 00:26:27,038 --> 00:26:29,407 It's our policy. I'm sorry. 533 00:26:31,176 --> 00:26:32,844 What about the next flight? 534 00:26:32,844 --> 00:26:35,146 It's a holiday season, so we're fully booked. 535 00:26:36,414 --> 00:26:37,682 Give me a moment. 536 00:26:38,583 --> 00:26:39,751 I have one seat... 537 00:26:39,751 --> 00:26:41,519 for Flight 805, which leaves at 11:50am. 538 00:26:41,519 --> 00:26:43,288 Yes, I'll take that. 539 00:26:47,893 --> 00:26:49,227 Kang Woo. 540 00:26:49,227 --> 00:26:50,395 (October 11, 2015, 10:25am) 541 00:26:50,395 --> 00:26:51,463 (15 minutes before Flight 801 takes off) 542 00:26:51,663 --> 00:26:53,131 I'm so sorry. 543 00:26:53,498 --> 00:26:54,799 My flight is at 11:50am. 544 00:26:54,799 --> 00:26:56,568 You can go first. I'll follow right after. 545 00:26:56,801 --> 00:26:59,204 You haven't eaten since yesterday, have you? 546 00:26:59,671 --> 00:27:03,108 Goodness, you didn't have to do this. 547 00:27:06,478 --> 00:27:08,546 Have you eaten? 548 00:27:09,681 --> 00:27:11,416 Stop it. 549 00:27:11,416 --> 00:27:13,718 What is it? What's wrong? 550 00:27:13,718 --> 00:27:16,321 His friends are going to an amusement park today. 551 00:27:17,455 --> 00:27:21,493 Ju Won, you always get to see your friends. 552 00:27:21,493 --> 00:27:22,827 Show me a smile, will you? 553 00:27:22,827 --> 00:27:25,063 Whatever. Gosh. 554 00:27:25,063 --> 00:27:26,131 Ju Won. 555 00:27:28,934 --> 00:27:30,168 Stop right there. 556 00:27:35,774 --> 00:27:38,944 They won't fall out if you strap them on tightly. 557 00:27:39,177 --> 00:27:41,279 It's all because they're too big. 558 00:27:41,279 --> 00:27:43,281 You'll grow up very quickly. 559 00:27:43,882 --> 00:27:46,084 I never thought you'd get this big, 560 00:27:46,084 --> 00:27:47,819 but you've already gotten so big. 561 00:27:47,819 --> 00:27:50,422 You'll be taller than me very soon. 562 00:27:50,422 --> 00:27:51,790 How could that happen? 563 00:27:51,790 --> 00:27:53,358 Why not? Why can't it happen? 564 00:27:53,358 --> 00:27:55,393 Why not? Why? 565 00:27:55,393 --> 00:27:56,962 - I told you to stop. - What? 566 00:27:57,195 --> 00:27:58,897 Gosh, I got my hair blow-dried. 567 00:28:00,131 --> 00:28:02,167 Goodness, my son got his hair blow-dried. 568 00:28:02,167 --> 00:28:03,301 - Did you now? - Come on. 569 00:28:03,301 --> 00:28:05,737 - Stop it. - Did you like that? 570 00:28:07,872 --> 00:28:09,808 Dad, come on. 571 00:28:10,775 --> 00:28:12,010 Mom! 572 00:28:12,010 --> 00:28:14,245 Honey, stop it. 573 00:28:16,247 --> 00:28:17,349 Oh, gosh. 574 00:28:17,349 --> 00:28:19,150 Got you. 575 00:28:19,918 --> 00:28:22,354 Goodness, look at how strong Ju Won is. 576 00:28:22,354 --> 00:28:24,322 You can even hurt me now. 577 00:28:24,322 --> 00:28:25,490 I'm glad he did. 578 00:28:25,490 --> 00:28:26,992 Are you glad? 579 00:28:27,826 --> 00:28:30,795 Honey, should we join you on your flight? 580 00:28:30,795 --> 00:28:32,964 No, I barely got this ticket. 581 00:28:33,131 --> 00:28:36,234 Oh, and this is from the chairman. 582 00:28:36,234 --> 00:28:38,670 Goodness, he didn't have to do that. 583 00:28:40,305 --> 00:28:41,706 This is great. 584 00:28:42,240 --> 00:28:43,475 I used a little. 585 00:28:44,275 --> 00:28:46,244 How dare you use my money without asking? 586 00:28:47,512 --> 00:28:48,980 Great job. 587 00:28:49,647 --> 00:28:51,616 We'll get going then. 588 00:28:51,616 --> 00:28:52,650 Okay. 589 00:28:53,051 --> 00:28:55,687 - Let's go. - I'm so sorry. 590 00:28:57,956 --> 00:28:59,724 - Bye. - Bye. 591 00:29:01,126 --> 00:29:02,560 Follow us quickly. 592 00:29:06,765 --> 00:29:08,133 - Bye. - Bye. 593 00:29:08,133 --> 00:29:09,768 I'll see you in a little bit. 594 00:29:09,768 --> 00:29:11,336 You don't have to say goodbye like that. 595 00:29:11,336 --> 00:29:12,871 Come quickly. 596 00:29:14,406 --> 00:29:15,407 Okay. 597 00:29:16,808 --> 00:29:18,043 See you soon. 598 00:29:25,450 --> 00:29:27,385 Ma'am, we have some space in front. 599 00:29:27,385 --> 00:29:28,620 Could I take your luggage? 600 00:29:28,620 --> 00:29:30,822 - Oh, thank you. - Sure. 601 00:29:43,535 --> 00:29:45,737 (Tranquilizer) 602 00:29:46,204 --> 00:29:47,238 Ladies and gentlemen. 603 00:29:47,238 --> 00:29:50,108 Thank you for choosing Juhan Air. 604 00:29:50,108 --> 00:29:52,377 We will be taking off shortly. 605 00:29:52,377 --> 00:29:53,745 For your safety, please keep... 606 00:29:53,745 --> 00:29:56,181 - your seat belts on. - Did you put it on? 607 00:29:56,181 --> 00:29:57,482 Thank you. 608 00:29:59,918 --> 00:30:01,219 It's not scary anymore. 609 00:30:01,219 --> 00:30:02,554 - Yes. - Right? 610 00:30:03,922 --> 00:30:07,258 Juhan Air Flight 801. Cleared for take off. 611 00:30:07,859 --> 00:30:08,993 (October 11, 2015, 10:40am) 612 00:30:08,993 --> 00:30:10,095 (Juhan Air Flight 801 takes off.) 613 00:30:14,999 --> 00:30:18,002 Our flight will arrive at Jeju Airport shortly. 614 00:30:18,236 --> 00:30:19,971 For your safety, 615 00:30:19,971 --> 00:30:21,539 - please keep... - Look. 616 00:30:21,539 --> 00:30:22,974 - your seat belts on. - Ju Won. 617 00:30:22,974 --> 00:30:24,309 Look over there. It's the ocean. 618 00:30:24,909 --> 00:30:26,911 Gosh, the weather is great. 619 00:30:40,625 --> 00:30:42,760 Mom, are your ears stuffy? 620 00:30:43,027 --> 00:30:44,963 I told you to swallow some saliva. 621 00:30:45,096 --> 00:30:46,097 I will. 622 00:30:49,400 --> 00:30:50,535 Give me your hand. 623 00:31:03,882 --> 00:31:05,083 Oh, gosh. 624 00:31:05,083 --> 00:31:07,118 It's okay. It'll be all right. 625 00:31:08,653 --> 00:31:10,188 Hey, Kim Bum Joon! 626 00:31:12,490 --> 00:31:13,625 Darn you. 627 00:31:35,046 --> 00:31:36,347 Ju Won. 628 00:32:03,274 --> 00:32:05,677 JH 801. Acknowledge. 629 00:32:06,311 --> 00:32:07,545 Acknowledge! 630 00:32:07,545 --> 00:32:09,747 There's no turbulence, let alone any wind. 631 00:32:09,981 --> 00:32:11,182 Go ahead. 632 00:32:11,182 --> 00:32:14,252 JH 801. Low altitude alert. 633 00:32:14,419 --> 00:32:19,824 JH 801. Contact Jeju Control. 634 00:32:22,327 --> 00:32:24,295 Pull up. Go around. 635 00:32:24,295 --> 00:32:26,331 - Go around! - Kim Bum Joon! 636 00:32:27,432 --> 00:32:29,434 No! 637 00:32:30,068 --> 00:32:33,471 Kim Bum Joon! You idiot! 638 00:32:34,572 --> 00:32:37,141 Go around. Go around! 639 00:32:38,243 --> 00:32:39,777 JH 801. 640 00:32:40,545 --> 00:32:41,746 Go around. 641 00:32:42,780 --> 00:32:44,249 JH 801. 642 00:32:45,516 --> 00:32:47,585 Go around! 643 00:33:00,832 --> 00:33:04,135 This is a boarding call for Juhan Air flight 805. 644 00:33:04,135 --> 00:33:06,437 May I have your attention, please? 645 00:33:06,437 --> 00:33:09,674 Juhan Airline will begin the boarding... 646 00:33:09,674 --> 00:33:11,976 for flight number 805, 647 00:33:11,976 --> 00:33:14,646 - for Jeju Island. - What's going on? 648 00:33:14,679 --> 00:33:16,414 What is it? 649 00:33:16,414 --> 00:33:18,683 - Goodness. - What on earth happened? 650 00:33:19,050 --> 00:33:20,151 What do we do? 651 00:33:20,151 --> 00:33:21,686 My gosh, what's going on? 652 00:33:21,686 --> 00:33:22,887 (All flights stand-by) 653 00:33:23,488 --> 00:33:26,624 What's going on? I have to go. 654 00:33:29,294 --> 00:33:31,129 What's going on? Do something. 655 00:33:32,597 --> 00:33:34,699 Why are all flights on stand-by right now? 656 00:33:35,500 --> 00:33:38,303 Breaking news. Juhan Air Flight 801, 657 00:33:38,303 --> 00:33:40,872 which departed at 10:40am... 658 00:33:40,872 --> 00:33:43,775 from Gimpo Airport to Jeju Airport, 659 00:33:43,775 --> 00:33:45,843 have just crashed on the airstrip... 660 00:33:45,843 --> 00:33:48,946 of Jeju Airport at 11:41am. 661 00:33:49,113 --> 00:33:51,049 The flight had a total of 190 people... 662 00:33:51,049 --> 00:33:53,318 including the passengers and flight attendants. 663 00:33:53,785 --> 00:33:57,221 I will repeat again. Breaking news. 664 00:33:57,221 --> 00:33:59,991 Juhan Air Flight 801, a flight from... 665 00:33:59,991 --> 00:34:02,193 Gimpo Airport to Jeju Airport, 666 00:34:02,193 --> 00:34:04,495 have just crashed on the airstrip... 667 00:34:04,495 --> 00:34:07,265 of Jeju Airport at 11:41am. 668 00:34:07,265 --> 00:34:08,299 Are there any survivors? 669 00:34:08,299 --> 00:34:12,036 - That's frightening. - Oh, my goodness. 670 00:34:12,036 --> 00:34:15,907 The aircraft is still covered in smoke. 671 00:34:15,907 --> 00:34:19,577 The scene cannot be seen in full. 672 00:34:19,577 --> 00:34:20,645 That's crazy. 673 00:34:20,645 --> 00:34:23,381 We have not identified the passengers on... 674 00:34:25,383 --> 00:34:27,485 That's why our flight is delayed. 675 00:34:27,485 --> 00:34:29,620 Did that airplane just crash? 676 00:34:29,620 --> 00:34:31,923 (Juhan Air Flight 801 Crashes in Jeju Airport) 677 00:34:32,023 --> 00:34:35,426 Oh, no. What if we were on that flight? 678 00:34:35,927 --> 00:34:36,961 Mi Sook. 679 00:34:37,328 --> 00:34:39,731 Does this mean our flight is canceled? 680 00:34:39,731 --> 00:34:42,033 - Did that just crash? - Ju Won. 681 00:34:42,033 --> 00:34:43,768 (Juhan Air Flight 801 Crashes in Jeju Airport) 682 00:34:44,902 --> 00:34:47,505 No, no! 683 00:34:48,139 --> 00:34:49,774 No! 684 00:34:50,508 --> 00:34:52,110 No! 685 00:35:00,385 --> 00:35:01,753 Ju Won! 686 00:35:09,560 --> 00:35:10,795 Yes, Director Cha. 687 00:35:10,795 --> 00:35:12,530 We aren't sure of the situation. 688 00:35:12,530 --> 00:35:14,298 It has been two hours since the accident. 689 00:35:14,298 --> 00:35:15,867 I can't get a hold of Manager Choi. 690 00:35:17,735 --> 00:35:19,137 Mi Sook and Ju Won did? 691 00:35:20,271 --> 00:35:21,773 What? What is it? 692 00:35:22,707 --> 00:35:24,575 So far, 14 deaths have been confirmed. 693 00:35:24,575 --> 00:35:26,444 Manager Choi couldn't get on the plane, 694 00:35:26,511 --> 00:35:27,812 but Mi Sook and Ju Won... 695 00:35:28,513 --> 00:35:30,281 got on that plane. 696 00:35:30,548 --> 00:35:32,350 - The airplane crashed... - Goodness. 697 00:35:32,350 --> 00:35:34,886 - My gosh. - and passengers were... 698 00:35:37,588 --> 00:35:39,123 The families... 699 00:35:39,123 --> 00:35:41,192 of the passengers just arrived at the scene. 700 00:35:41,592 --> 00:35:45,329 180 family members of passengers that got on... 701 00:35:45,329 --> 00:35:46,798 Juhan Air arrived at Jeju Airport. 702 00:35:46,798 --> 00:35:48,266 They're now moving to the temporary station. 703 00:35:48,266 --> 00:35:51,102 The paramedics and the rescue squad are... 704 00:35:56,908 --> 00:35:57,909 Are you crying? 705 00:35:59,010 --> 00:36:00,611 Don't talk nonsense. 706 00:36:01,979 --> 00:36:05,683 Gosh, Hong Joo. You're too soft-hearted. 707 00:36:07,685 --> 00:36:09,921 Just think of it as bad luck. 708 00:36:14,859 --> 00:36:16,727 Give them life insurance payout. 709 00:36:16,727 --> 00:36:17,762 Give them a lot. 710 00:36:20,131 --> 00:36:21,199 Do you think... 711 00:36:22,133 --> 00:36:23,434 money can solve the problem? 712 00:36:23,434 --> 00:36:25,636 Then how will you solve the problem? 713 00:36:26,103 --> 00:36:27,672 It can't be solved. 714 00:36:28,906 --> 00:36:30,575 I was the one who put them on that plane. 715 00:36:33,344 --> 00:36:35,947 Taeyang Insurance's Executive Director Cha. 716 00:36:35,947 --> 00:36:37,748 Get a hold of yourself. 717 00:36:38,749 --> 00:36:41,152 Take care of it with the payout. That's your job. 718 00:36:41,152 --> 00:36:43,387 That's why I got an insurance from you. 719 00:36:43,488 --> 00:36:44,722 Pay it out. 720 00:36:48,092 --> 00:36:49,894 I will, so don't worry. 721 00:36:54,599 --> 00:36:56,667 Don't be stingy. Be generous. 722 00:36:56,667 --> 00:36:58,703 Everything will be okay if you give them a lot. 723 00:37:00,204 --> 00:37:02,006 Hong Joo, find comfort in me. 724 00:37:02,006 --> 00:37:03,608 You don't have to be in front of the camera. 725 00:37:03,608 --> 00:37:05,209 You should know you're lucky. 726 00:37:06,511 --> 00:37:08,880 Gosh, this is terrible. 727 00:37:09,247 --> 00:37:11,849 I shouldn't bow down because of my back. 728 00:37:12,617 --> 00:37:13,751 (Juhan Air Emergency Committee) 729 00:37:23,528 --> 00:37:25,963 (Juhan Air 801 Plane Crash Countermeasure Committee) 730 00:37:28,132 --> 00:37:29,500 Explain yourselves! 731 00:37:42,079 --> 00:37:43,314 Apologize! 732 00:37:50,788 --> 00:37:53,291 They found the first corpse! 733 00:37:53,291 --> 00:37:54,559 - Did they? - Really? 734 00:37:54,559 --> 00:37:56,661 - Where? - No way. 735 00:37:56,661 --> 00:37:58,062 - Let's go. - Hurry. 736 00:38:07,572 --> 00:38:10,441 (Juhan Air 801 Plane Crash Countermeasure Committee) 737 00:38:13,978 --> 00:38:16,047 Are you hurt? Are you okay? 738 00:38:16,480 --> 00:38:17,848 Ju Won. Answer me. 739 00:38:18,082 --> 00:38:19,350 Ju Won. Answer me. 740 00:38:19,350 --> 00:38:21,118 Ju Won. Mi Sook. 741 00:38:21,218 --> 00:38:22,253 Mi Sook. 742 00:38:31,095 --> 00:38:34,332 (Juhan Air 801 Plane Crash Countermeasure Committee) 743 00:38:35,700 --> 00:38:36,834 Manager Choi. 744 00:38:42,974 --> 00:38:45,543 - Goodness. - Gosh. 745 00:38:45,543 --> 00:38:47,545 - My boy. - Gosh. 746 00:38:47,545 --> 00:38:50,481 - Oh, my goodness. - Gosh. 747 00:38:50,481 --> 00:38:54,151 - My goodness. - No. 748 00:38:54,785 --> 00:38:56,487 - Honey. - No. 749 00:39:05,329 --> 00:39:07,064 Why are you doing this? 750 00:39:07,832 --> 00:39:09,900 Why are you doing this? 751 00:39:16,073 --> 00:39:17,241 I... Today... 752 00:39:18,342 --> 00:39:21,012 I missed the plane today. 753 00:39:21,746 --> 00:39:24,181 I couldn't get on the plane with them. 754 00:39:25,716 --> 00:39:27,251 Kang Woo. 755 00:39:31,055 --> 00:39:32,156 Kang Woo. 756 00:40:03,054 --> 00:40:04,422 Mi Sook. 757 00:40:16,834 --> 00:40:18,169 Ju Won. 758 00:40:21,138 --> 00:40:23,474 Let's go home. 759 00:40:25,409 --> 00:40:26,510 Let's go home. 760 00:40:26,510 --> 00:40:28,112 Wake up, Ju Won. 761 00:40:28,112 --> 00:40:29,246 Ju Won, get up. 762 00:40:33,184 --> 00:40:35,886 It'll take forever for my feet to be 240mm big. 763 00:40:35,886 --> 00:40:36,887 You'll be a big boy very soon. 764 00:40:36,887 --> 00:40:38,989 Have I ever lied to you? 765 00:40:39,256 --> 00:40:40,458 You just close your eyes, 766 00:40:40,458 --> 00:40:42,259 get a few night's sleep, and you'll be huge. 767 00:40:42,626 --> 00:40:45,863 They won't fall out if you strap them on tightly. 768 00:40:46,097 --> 00:40:48,132 It's all because they're too big. 769 00:40:48,132 --> 00:40:50,434 You'll grow up very quickly. 770 00:40:50,801 --> 00:40:52,870 I never thought you'd get this big, 771 00:40:52,870 --> 00:40:54,705 but you've already gotten so big. 772 00:40:54,705 --> 00:40:57,274 You'll be taller than me very soon. 773 00:40:57,441 --> 00:40:58,843 How could that happen? 774 00:41:57,067 --> 00:41:58,068 Kang Woo. 775 00:41:58,836 --> 00:41:59,904 Kang Woo. 776 00:42:04,375 --> 00:42:05,376 I... 777 00:42:05,976 --> 00:42:07,311 I'm sorry. 778 00:42:09,079 --> 00:42:11,649 I shouldn't be like this. 779 00:42:14,518 --> 00:42:15,619 I'm sorry. 780 00:42:17,054 --> 00:42:18,422 What should we do? 781 00:42:25,129 --> 00:42:26,230 No... 782 00:42:39,410 --> 00:42:41,912 (Hanrim Apartment Women's Society) 783 00:42:42,012 --> 00:42:45,015 (Taeyang Insurance Chairman Cha Joon Kyu) 784 00:43:06,403 --> 00:43:07,438 No. 785 00:43:07,438 --> 00:43:09,974 - Goodness. - No. 786 00:43:10,441 --> 00:43:12,676 No. 787 00:43:34,431 --> 00:43:36,533 No. 788 00:43:48,612 --> 00:43:50,447 No. 789 00:44:03,360 --> 00:44:05,763 Manager Choi, I'll drive you home. 790 00:44:07,231 --> 00:44:08,299 It's okay. 791 00:44:31,956 --> 00:44:34,458 Gosh, I'm sorry. 792 00:44:36,760 --> 00:44:38,429 I'm sorry. 793 00:45:35,486 --> 00:45:37,454 Ju Won... 794 00:46:33,410 --> 00:46:36,346 There will be charges after the beep. 795 00:46:37,414 --> 00:46:38,515 Mr. Choi. 796 00:46:38,515 --> 00:46:41,185 You've been saying okay through texts for a month. 797 00:46:42,920 --> 00:46:46,323 I'll break the door if I must to enter your house. 798 00:47:05,242 --> 00:47:06,643 What is it? 799 00:47:06,910 --> 00:47:08,812 How's your investigation going? 800 00:47:08,812 --> 00:47:10,314 We've just begun. 801 00:47:10,314 --> 00:47:12,716 Don't worry. I'll do a thorough investigation. 802 00:47:12,716 --> 00:47:14,151 What about the body of the assistant pilot? 803 00:47:14,151 --> 00:47:15,652 It'll be retrieved soon. 804 00:47:17,521 --> 00:47:18,856 You're not in charge of this. 805 00:47:18,856 --> 00:47:19,857 This is classified. 806 00:47:19,857 --> 00:47:21,291 It's about Mr. Choi. 807 00:47:22,726 --> 00:47:24,862 I'm going crazy. Gosh, Mi Ran... 808 00:47:24,862 --> 00:47:26,096 What about her? 809 00:47:26,730 --> 00:47:27,764 What? 810 00:47:28,565 --> 00:47:31,201 Ko Jin Chul submitted an insurance claim. 811 00:47:31,768 --> 00:47:33,637 This wouldn't have been a problem... 812 00:47:33,637 --> 00:47:34,872 if that newbie had violated the rule. 813 00:47:34,872 --> 00:47:36,473 - Mr. Park. - What? 814 00:47:36,473 --> 00:47:38,208 The newbie's name is Park Jae Soo. 815 00:47:38,208 --> 00:47:39,510 And he's going through his final surgery today. 816 00:47:39,510 --> 00:47:40,677 Have you forgotten it? 817 00:47:42,713 --> 00:47:45,182 I mean, I'm busy with my work. 818 00:47:45,649 --> 00:47:46,850 He's okay, right? 819 00:47:46,850 --> 00:47:48,418 You should've asked me that first. 820 00:47:53,157 --> 00:47:55,259 Gosh, that temper of hers. 821 00:47:55,692 --> 00:47:59,930 (Claims Examination Team For Flight JH 801) 822 00:48:04,168 --> 00:48:05,736 (Park Jae Soo) 823 00:48:46,276 --> 00:48:47,377 Mr. Choi. 824 00:48:47,578 --> 00:48:48,679 What's this? 825 00:48:48,745 --> 00:48:51,081 A blood clot occurred when the accident happened. 826 00:48:51,448 --> 00:48:53,650 He went into shock during the operation. 827 00:49:03,961 --> 00:49:07,030 You didn't go to Jeju Island? 828 00:49:07,130 --> 00:49:08,632 You punk. 829 00:49:09,199 --> 00:49:10,968 You should go now, 830 00:49:11,668 --> 00:49:14,071 so that I get scolded later too. 831 00:49:14,137 --> 00:49:15,172 Hey. 832 00:49:16,073 --> 00:49:18,108 Let me punch you just once. 833 00:49:19,643 --> 00:49:21,311 Goodness. 834 00:49:30,954 --> 00:49:32,489 No... 835 00:49:42,299 --> 00:49:43,300 You... 836 00:49:44,101 --> 00:49:45,602 You know his number, right? 837 00:49:46,069 --> 00:49:47,237 Mr. Choi. 838 00:49:47,738 --> 00:49:50,741 Bring me Ko Jin Chul's number. 839 00:49:50,741 --> 00:49:52,309 Get me the number now. 840 00:50:06,023 --> 00:50:07,057 Where's Pentium? 841 00:50:07,057 --> 00:50:09,559 Sir, this is a cellphone store. 842 00:50:09,559 --> 00:50:11,662 You should look for it at a computer store. 843 00:50:13,964 --> 00:50:15,766 Hey. Hey, mister! 844 00:50:15,766 --> 00:50:18,235 You can't go in there. Hey! 845 00:50:21,371 --> 00:50:23,707 I need a location, Pentium. 846 00:50:26,843 --> 00:50:28,278 It's illegal. 847 00:50:28,345 --> 00:50:29,846 Please do this for me, Noo Ri. 848 00:50:32,049 --> 00:50:33,817 Don't say "please". 849 00:50:34,284 --> 00:50:36,920 I'll do everything you ask me to do. 850 00:50:38,522 --> 00:50:40,123 Thank you. 851 00:50:43,160 --> 00:50:44,194 (Welcome to the nurse interview.) 852 00:50:44,194 --> 00:50:46,263 Wouldn't children be afraid of you? 853 00:50:46,263 --> 00:50:48,365 It might fit better if you work at a mental clinic. 854 00:50:48,365 --> 00:50:49,533 What do you think? 855 00:50:49,933 --> 00:50:52,235 Hiring only pretty and young nurses... 856 00:50:52,502 --> 00:50:53,503 for pediatrics is a discrimination. 857 00:50:53,503 --> 00:50:56,039 It's rather a reality than a discrimination. 858 00:50:57,708 --> 00:51:00,310 Whose phone is ringing during the interview? 859 00:51:03,180 --> 00:51:04,281 Yes, Kang Woo. 860 00:51:05,115 --> 00:51:06,516 My kids? 861 00:51:06,850 --> 00:51:08,752 Sure, I can get them ready right away. 862 00:51:08,985 --> 00:51:10,520 I'll call them in immediately. 863 00:51:13,924 --> 00:51:16,693 Hire a lot of pretty and young nurses. 864 00:51:20,197 --> 00:51:21,331 Which way? 865 00:51:21,398 --> 00:51:22,599 Go straight. 866 00:51:22,666 --> 00:51:24,468 He's within 30-meter radius. 867 00:51:30,173 --> 00:51:31,341 Who are you people? 868 00:51:31,808 --> 00:51:33,577 Hey, Ko Jin Chul. 869 00:51:37,347 --> 00:51:39,182 Our boss wants to see you. 870 00:51:39,182 --> 00:51:41,151 - Who? - My boss. 871 00:51:49,993 --> 00:51:52,162 Hey, Ko Jin Chul. 872 00:51:52,696 --> 00:51:54,297 Jae Soo died. 873 00:51:54,631 --> 00:51:56,233 Jae Soo died. 874 00:51:56,633 --> 00:51:58,101 So you should die too. 875 00:52:00,637 --> 00:52:02,706 Who are you? Who are you? 876 00:52:02,706 --> 00:52:04,374 You should die too. 877 00:52:11,014 --> 00:52:13,183 - Jae Soo died. - Get off him. 878 00:52:13,216 --> 00:52:15,152 Jae Soo died, you scum! 879 00:52:15,385 --> 00:52:17,621 I'll kill you. 880 00:52:17,621 --> 00:52:20,090 I'll kill you for sure! 881 00:52:20,190 --> 00:52:23,093 I'll kill you! I will kill you with my hands. 882 00:52:23,627 --> 00:52:25,695 I'll kill you. 883 00:52:26,663 --> 00:52:29,166 I don't know what's going on, 884 00:52:29,800 --> 00:52:31,635 but die first. 885 00:52:32,102 --> 00:52:33,937 Stand up, punk. 886 00:52:33,937 --> 00:52:35,172 - Get off him. - Let me go. 887 00:52:35,172 --> 00:52:36,373 Stop it. 888 00:52:36,606 --> 00:52:39,176 - Let go! - Stop them. 889 00:52:39,176 --> 00:52:40,377 Who are you? 890 00:52:40,377 --> 00:52:42,179 - I'll kill you. - Stop them. 891 00:52:42,379 --> 00:52:44,748 - What are you doing? - I'll kill you. 892 00:52:44,981 --> 00:52:46,016 - Let go. - Gosh. 893 00:52:46,016 --> 00:52:48,485 I'll kill you for sure, scum! 894 00:52:49,719 --> 00:52:50,987 Get them out of here. 895 00:52:57,260 --> 00:52:59,362 This isn't that simple. 896 00:53:00,163 --> 00:53:01,631 I know, sir. 897 00:53:01,631 --> 00:53:04,167 She's your colleague? She's pretty. 898 00:53:04,968 --> 00:53:07,537 Girls like her will be way prettier if they dress up. 899 00:53:11,374 --> 00:53:13,043 I'll kill that punk for you. 900 00:53:13,176 --> 00:53:14,311 I'll do it. 901 00:53:16,713 --> 00:53:17,781 I'll do it. 902 00:53:21,718 --> 00:53:24,054 I'm an ex-convict with a record. 903 00:53:24,187 --> 00:53:25,789 You should keep the law... 904 00:53:25,789 --> 00:53:27,157 like you always have. 905 00:53:28,158 --> 00:53:29,359 Don't change. 906 00:53:31,361 --> 00:53:32,362 If you do, 907 00:53:33,663 --> 00:53:35,599 it'll break your wife and Ju Won's hearts. 908 00:53:44,975 --> 00:53:47,377 I guess Ko Jin Chul called the company to sue you. 909 00:53:48,879 --> 00:53:50,013 You should go. 910 00:53:51,014 --> 00:53:52,182 Mr. Choi. 911 00:53:52,549 --> 00:53:54,484 It has nothing to do with you, so go. 912 00:53:54,484 --> 00:53:56,086 How can you say that? 913 00:54:00,056 --> 00:54:01,157 Ha Ri. 914 00:54:02,092 --> 00:54:03,326 Please... 915 00:54:04,327 --> 00:54:05,562 stay out of this. 916 00:54:06,997 --> 00:54:07,998 Go. 917 00:54:11,668 --> 00:54:12,936 This is the exclusive news. 918 00:54:12,936 --> 00:54:15,405 On October 10, an airplane crashed into Jeju Airport, 919 00:54:15,405 --> 00:54:17,240 and it caused 190 casualties. 920 00:54:17,240 --> 00:54:20,844 The cause of Flight JH 801's crash... 921 00:54:21,077 --> 00:54:22,779 is most likely a suicide crash of... 922 00:54:22,779 --> 00:54:26,082 the assistant pilot aiming to take insurance money. 923 00:54:26,383 --> 00:54:29,452 His colleagues have testified... 924 00:54:29,452 --> 00:54:31,922 that the assistant pilot Mr. Kim suffered... 925 00:54:31,922 --> 00:54:34,190 from serious depression. 926 00:54:34,190 --> 00:54:36,693 It has been revealed that he got an insurance... 927 00:54:36,693 --> 00:54:37,928 worth 3.4 million dollars... 928 00:54:37,928 --> 00:54:41,331 through an insurance planner... 929 00:54:41,331 --> 00:54:42,999 of Taeyang Insurance named Ms. Lee. 930 00:54:43,500 --> 00:54:47,304 Also, his insurance planner, Ms. Lee, 931 00:54:47,304 --> 00:54:51,041 hung herself to death last October 23. 932 00:54:51,041 --> 00:54:54,110 Her suicide is giving more attention to the crash. 933 00:54:58,415 --> 00:54:59,783 Unlock this. 934 00:54:59,950 --> 00:55:01,051 Mr. Choi. 935 00:55:02,118 --> 00:55:04,120 Ha Ri, I have to go. Open this door. 936 00:55:04,120 --> 00:55:05,422 Open it! 937 00:55:05,422 --> 00:55:06,890 Open this door! 938 00:55:09,159 --> 00:55:10,860 Can someone open this door? 939 00:55:11,361 --> 00:55:13,630 Open it. Open this door! 940 00:55:13,630 --> 00:55:16,600 (Letter of Resignation) 941 00:55:18,401 --> 00:55:20,770 I heard Ko Jin Chul went to China. 942 00:55:20,971 --> 00:55:22,539 Lawyer Kim says... 943 00:55:22,839 --> 00:55:26,076 you won't end up in prison. 944 00:55:27,377 --> 00:55:29,679 We're investigating the assistant pilot's case. 945 00:55:30,347 --> 00:55:31,982 It looks like Moo Shin is... 946 00:55:31,982 --> 00:55:34,117 having a hard time because Mi Ran died. 947 00:55:34,484 --> 00:55:36,419 Life must go on, Kang Woo. 948 00:55:36,419 --> 00:55:37,520 3.4 million dollars. 949 00:55:38,822 --> 00:55:40,123 You're going to give the compensation, right? 950 00:55:41,992 --> 00:55:43,526 Who cares if the assistant pilot died, 951 00:55:43,893 --> 00:55:45,295 or if the insurance planner died? 952 00:55:45,528 --> 00:55:47,731 You'll pay the beneficiary if they make a claim. 953 00:55:48,732 --> 00:55:50,000 It was a plan with special treaty, 954 00:55:50,367 --> 00:55:52,168 so it includes all kinds of deaths, 955 00:55:52,669 --> 00:55:54,204 no matter if it was a suicide or an accident. 956 00:55:56,539 --> 00:55:58,541 The beneficiary, Kim Bum Joon's brother. 957 00:56:00,577 --> 00:56:02,679 He'll end up taking all 3.4 billion dollars... 958 00:56:05,048 --> 00:56:06,516 in exchange of my family's lives. 959 00:56:09,552 --> 00:56:11,354 You should take some more time off. 960 00:56:11,354 --> 00:56:12,355 (Letter of Resignation) 961 00:56:24,334 --> 00:56:26,002 Thank you for everything you've done, 962 00:56:26,369 --> 00:56:27,437 Chairman Cha. 963 00:56:27,637 --> 00:56:29,139 What will you do from now on? 964 00:56:30,106 --> 00:56:32,008 How could I quit what I've been doing? 965 00:56:33,209 --> 00:56:34,711 I'll continue... 966 00:56:35,745 --> 00:56:37,814 to hang out with madmen like a mad dog. 967 00:56:46,890 --> 00:56:49,726 Let's bet the most precious thing in life. 968 00:56:49,959 --> 00:56:51,061 What's that? 969 00:56:51,294 --> 00:56:53,329 - Family. - Family? 970 00:56:53,329 --> 00:56:55,198 This time, let's bet our family. 971 00:56:55,365 --> 00:56:57,400 - Who are you? - Kim Min Joon. 972 00:56:57,400 --> 00:56:58,968 Not the fake name. Your real name. 973 00:56:58,968 --> 00:57:00,503 That is my real name. 974 00:57:00,503 --> 00:57:02,005 Let's go home. 975 00:57:05,975 --> 00:57:07,544 Just leave, will you? 976 00:57:09,913 --> 00:57:11,114 Two years ago. 977 00:57:12,782 --> 00:57:14,617 We almost met. 978 00:57:16,152 --> 00:57:17,320 Don't you remember? 979 00:57:23,259 --> 00:57:25,729 What will you do now? 980 00:57:25,729 --> 00:57:28,064 - Over there. - Where? 981 00:57:28,064 --> 00:57:29,632 - I don't believe this. - Where is it? 982 00:57:29,632 --> 00:57:30,633 Let's go. 983 00:57:50,720 --> 00:57:51,755 Hello? 984 00:57:51,921 --> 00:57:53,857 Yes, this place is a huge mess. 985 00:57:54,090 --> 00:57:56,526 They found the assistant pilot's body yesterday. 986 00:57:57,393 --> 00:57:59,295 Yes, we only have to check it one last time. 987 00:57:59,696 --> 00:58:02,398 He's the guy who crashed the plane on purpose. 988 00:58:03,066 --> 00:58:05,301 His blood had traces of antidepressants. 989 00:58:06,569 --> 00:58:07,704 Yes, yes. 990 00:58:07,937 --> 00:58:10,573 Okay, I got it. Yes. 991 00:58:39,302 --> 00:58:40,970 Next time, call me your brother, okay? 992 00:58:41,304 --> 00:58:42,305 Okay? 993 00:59:01,024 --> 00:59:02,058 My brother. 994 00:59:08,364 --> 00:59:10,033 - Stop him. - What is he doing? 995 00:59:10,900 --> 00:59:11,901 (Mortuary) 996 00:59:13,937 --> 00:59:15,071 Open this! 997 00:59:17,173 --> 00:59:19,609 Kim Bum Joon's brother. Come out. 998 00:59:19,609 --> 00:59:20,877 Come out! 999 00:59:22,679 --> 00:59:23,880 Come out! 1000 00:59:23,980 --> 00:59:28,284 Kim Bum Joon's brother! 1001 00:59:28,284 --> 00:59:30,720 I know you're in there. Come out! 1002 00:59:30,720 --> 00:59:33,790 Kim Bum Joon's brother! Come out! 1003 00:59:33,790 --> 00:59:35,558 Come out! 1004 00:59:36,693 --> 00:59:38,261 The guy who left for Germany... 1005 00:59:38,261 --> 00:59:39,762 after he got his 3.4 million dollars. 1006 00:59:40,763 --> 00:59:43,166 The kid who was adopted to Germany at age seven. 1007 00:59:46,069 --> 00:59:47,570 Jan Gebauer. 1008 00:59:55,311 --> 00:59:56,579 Nice to meet you. 1009 00:59:57,480 --> 00:59:59,883 I'm the younger brother of Kim Bum Joon, 1010 01:00:00,650 --> 01:00:02,118 who was an assistant pilot of Juhan Air Flight 801, 1011 01:00:02,552 --> 01:00:03,853 Kim Min Joon. 1012 01:00:37,153 --> 01:00:40,156 (Mad Dog) 1013 01:00:40,757 --> 01:00:43,459 I think you are overestimating yourself. 1014 01:00:43,826 --> 01:00:45,395 You have no idea. 1015 01:00:45,561 --> 01:00:47,130 Could you run a background check? 1016 01:00:47,130 --> 01:00:49,198 Jang Ha Ri of Mad Dog isn't much. 1017 01:00:49,198 --> 01:00:50,633 What are you staring at? 1018 01:00:50,867 --> 01:00:52,101 Kim Min Joon. 1019 01:00:52,302 --> 01:00:53,836 What's your relationship with him? 1020 01:00:54,103 --> 01:00:57,006 You dug too deeply into this. 1021 01:00:57,540 --> 01:00:58,741 What you are after... 1022 01:00:58,741 --> 01:01:00,910 and what you're curious about isn't this. 1023 01:01:00,910 --> 01:01:02,679 How could he ruin everything? 1024 01:01:02,679 --> 01:01:04,280 Chairman Cha is amazing. 1025 01:01:04,714 --> 01:01:06,549 I can get my hands on the insurance record. 1026 01:01:06,649 --> 01:01:08,217 Did his wife do this? 1027 01:01:08,251 --> 01:01:10,219 I don't hold hands with con artists. 1028 01:01:10,219 --> 01:01:12,588 Just do what I tell you, Mr. Choi. 1029 01:01:13,122 --> 01:01:15,058 Why did you bring us into this? 67911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.