Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tried Google Voice yet? Say “Ok Google, Energy Casino!”
Use PROMOCODE ENERGYSTAR for 5 EUR FREE PLAY
2
00:00:46,125 --> 00:00:51,302
Jutland 1976
3
00:01:05,917 --> 00:01:09,672
Remember, this is
speed walking, not running.
4
00:01:15,750 --> 00:01:18,219
Stretch those legs. Come on.
5
00:01:19,583 --> 00:01:22,052
Great.
Keep up the cadence.
6
00:01:22,167 --> 00:01:25,341
Jan, get a move on.
7
00:01:26,375 --> 00:01:30,255
Focus, Martin.
Stretch that leg.
8
00:01:30,375 --> 00:01:32,924
Great.
Keep up the cadence.
9
00:01:33,958 --> 00:01:36,757
You in the rear, keep up.
10
00:01:37,625 --> 00:01:40,424
Almost there, boys.
11
00:01:43,167 --> 00:01:45,295
Keep pace.
12
00:01:45,417 --> 00:01:48,626
- See you, Martin. See you, Kim.
- See you.
13
00:01:55,417 --> 00:01:58,842
- Want me to pudwhack you?
Do you?
14
00:02:00,500 --> 00:02:04,050
Want me to pudwhack you?
- Don't!
15
00:02:04,167 --> 00:02:08,673
- That's not pudwhacking.
- So what is?
16
00:02:10,792 --> 00:02:14,547
- Hey, what's pudwhacking?
- This is.
17
00:02:17,000 --> 00:02:20,254
- What's pudwhacking?
- Either you know, or you don't.
18
00:02:20,375 --> 00:02:23,424
Come on. I don't know.
19
00:02:27,458 --> 00:02:29,257
Who died?
20
00:02:30,375 --> 00:02:35,051
Some old person, I bet. You usually
hear about it, if they're young.
21
00:02:49,434 --> 00:02:51,165
- See you.
- Yes.
22
00:03:31,786 --> 00:03:36,244
SPEED WALKING
23
00:04:03,875 --> 00:04:05,128
Hi, Mona.
24
00:04:12,608 --> 00:04:13,825
(Closed)
25
00:04:17,764 --> 00:04:19,687
Martin!
26
00:04:29,375 --> 00:04:31,127
Martin.
27
00:04:31,346 --> 00:04:34,065
Your mom..., is dead.
28
00:04:48,125 --> 00:04:50,009
Let's go inside to your dad.
29
00:05:06,875 --> 00:05:10,175
Well, Hans, Martin is home.
30
00:05:19,167 --> 00:05:22,296
Come here, Martin.
31
00:05:22,417 --> 00:05:25,341
Martin, come.
32
00:05:27,042 --> 00:05:31,261
Come here, Martin.
Martin, come here. Come.
33
00:05:33,107 --> 00:05:34,842
Come.
34
00:06:05,333 --> 00:06:08,883
No, Hans, don't.
35
00:06:09,000 --> 00:06:12,129
There now.
36
00:06:12,250 --> 00:06:16,209
Here, Martin, darling.
37
00:06:16,333 --> 00:06:19,212
There you go.
38
00:06:21,637 --> 00:06:23,637
No...
39
00:06:27,792 --> 00:06:31,001
There now.
40
00:06:37,500 --> 00:06:42,085
Martin,
bring Jens a beer, okay?
41
00:06:42,208 --> 00:06:46,714
And I'll cook us some pork chops.
42
00:07:15,208 --> 00:07:20,590
- Why are you wearing mom's jacket?
- Get out!
43
00:07:20,708 --> 00:07:23,507
- Do you want a beer?
- Get out!
44
00:07:23,625 --> 00:07:25,343
Get out!
45
00:07:27,208 --> 00:07:30,337
Get the hell out of here!
46
00:07:30,458 --> 00:07:33,211
I thought it was the flu.
47
00:07:36,167 --> 00:07:40,752
- You didn't hear the ambulance?
- I had speed walking practice.
48
00:07:41,792 --> 00:07:45,922
When the ambulance got here,
it was too late, Martin.
49
00:07:48,375 --> 00:07:50,343
Too late.
50
00:07:52,042 --> 00:07:55,876
- Can you die from the flu?
- I suppose so.
51
00:07:56,000 --> 00:07:58,719
But this was cancer.
52
00:07:58,833 --> 00:08:03,134
The doctor said
he'd never seen it go so fast.
53
00:08:03,250 --> 00:08:08,507
It can happen with serious
blood cancer. None of us knew.
54
00:08:08,625 --> 00:08:12,255
Jens isn't doing well.
55
00:08:12,375 --> 00:08:15,183
Why is he wearing mom's sunglasses?
56
00:08:17,542 --> 00:08:19,512
- Anybody here?
- Yes.
57
00:08:20,625 --> 00:08:23,219
Not now, Martin.
It's Sten Koch.
58
00:08:23,333 --> 00:08:26,633
Hello, Sten.
It's just a crying shame.
59
00:08:26,750 --> 00:08:29,754
Yes. Where's he hiding?
60
00:08:35,083 --> 00:08:37,927
Hans.
I'm sorry for your loss.
61
00:08:38,667 --> 00:08:42,092
I brought us a fortifying drink.
62
00:08:43,875 --> 00:08:46,719
Cheers.
Martin.
63
00:08:53,250 --> 00:08:57,380
May I offer my condolences
on the death of your mother?
64
00:08:57,500 --> 00:08:59,548
Sure, Sten.
65
00:08:59,667 --> 00:09:03,217
- And just before your confirmation.
- Yes.
66
00:09:03,333 --> 00:09:06,337
It's still a couple of weeks off.
67
00:09:06,458 --> 00:09:09,462
Martin will have to change
the seating arrangement.
68
00:09:09,583 --> 00:09:14,043
And he and Maya put so much
work into it. Didn't you, Martin?
69
00:09:14,127 --> 00:09:17,448
But who's going to take
your mother's place?
70
00:09:17,487 --> 00:09:22,635
Yes. Sometimes it doesn't pay off to be
ahead of things. Grab a glass, Martin.
71
00:09:27,417 --> 00:09:31,047
When you're that ill,
sometimes it's for the best.
72
00:09:31,167 --> 00:09:36,173
Maya was my best friend.
Then it's not for the best.
73
00:09:53,250 --> 00:09:56,459
We have to get your dad
back on his feet.
74
00:09:56,583 --> 00:10:01,919
- I'll help out as much as I can.
- And that goes for all of us.
75
00:10:02,042 --> 00:10:04,295
I brought you a bit of fun.
76
00:10:08,875 --> 00:10:12,334
For when you feel up to it again.
77
00:10:12,458 --> 00:10:15,667
We used them more than enough.
78
00:10:17,583 --> 00:10:20,553
- Thanks.
- It's the least I could do.
79
00:10:29,417 --> 00:10:33,547
- It ate her up from the inside.
- Sounds nasty. - Yes.
80
00:10:40,125 --> 00:10:42,503
Ta-dah.
81
00:10:47,750 --> 00:10:51,675
Is it true that your mom's dead?
82
00:10:51,792 --> 00:10:54,545
Bummer, huh?
83
00:10:57,333 --> 00:11:00,007
I'm going to grab the small one.
84
00:11:08,125 --> 00:11:11,049
We're heading home.
Coming?
85
00:11:12,458 --> 00:11:15,883
- No, I'm going to stay.
- See you, Martin.
86
00:11:27,375 --> 00:11:32,711
I just wanted to say we talked about it
at home, and we feel so bad for you.
87
00:11:32,833 --> 00:11:36,588
Stop by for dinner anytime.
- Thanks, Kristine.
88
00:11:57,559 --> 00:12:00,098
- Cut it out!
- I couldn't find you.
89
00:12:00,123 --> 00:12:02,614
- Are you drunk?
- Shut up.
90
00:12:02,708 --> 00:12:05,336
- Don't drive in that state.
- Did you buy dinner?
91
00:12:05,458 --> 00:12:10,286
- No, Rolf. Maya died, you know?
- I know Maya died.
92
00:12:12,944 --> 00:12:14,913
Hi, Martin.
93
00:12:15,990 --> 00:12:17,896
Hi, Martin.
94
00:12:20,833 --> 00:12:24,383
Don't mind Rolf.
He's not right in the head.
95
00:12:24,500 --> 00:12:29,176
I'm sorry about your mother.
She was the most beautiful woman in town.
96
00:12:30,958 --> 00:12:34,588
My mom was a beauty.
When she died,
97
00:12:34,708 --> 00:12:39,794
I knew I was in for a living hell
with Lizzi, and I was right.
98
00:12:39,917 --> 00:12:42,261
What good is that to Martin?
99
00:12:42,375 --> 00:12:47,802
Now you're on your own, kid.
You've only got yourself to rely on.
100
00:13:07,583 --> 00:13:09,961
- Good morning.
- Good morning.
101
00:13:18,792 --> 00:13:22,717
Good morning.
Oh, you took down the flag.
102
00:13:22,833 --> 00:13:28,260
Good boy. The butcher called to say
it was still flying at half-mast.
103
00:13:28,375 --> 00:13:32,505
I'm glad you've got some sense left,
now that your dad is a mess.
104
00:13:32,625 --> 00:13:37,131
Know where he is? - No.
- The priest's waiting.
105
00:13:37,250 --> 00:13:41,756
I've been thinking about you
and Jens all night. Grab the other end.
106
00:13:41,875 --> 00:13:46,961
I don't know what the hell God's up to.
He deserves a good beating.
107
00:13:47,083 --> 00:13:50,633
I don't get what the hell he's up to.
108
00:14:07,125 --> 00:14:09,969
- Did you sleep here?
- Yes.
109
00:14:11,583 --> 00:14:14,757
Lizzi and the priest are waiting.
110
00:14:18,250 --> 00:14:20,218
I can't, Martin.
111
00:14:25,292 --> 00:14:27,886
Come on, Dad. Come.
112
00:14:28,875 --> 00:14:31,378
Come on.
113
00:14:41,750 --> 00:14:44,128
Come, lift up your arm.
114
00:14:50,667 --> 00:14:53,420
There. Come on.
115
00:15:09,710 --> 00:15:11,410
Hello.
116
00:15:17,833 --> 00:15:22,339
Slander Omme Electrics,
Lizzi speaking. Hello, Mona.
117
00:15:22,458 --> 00:15:26,759
It's very sad.
I'll be sure to tell him.
118
00:15:29,500 --> 00:15:32,583
There now.
It's going to be alright.
119
00:15:34,042 --> 00:15:35,919
Let's have a schnapps.
120
00:15:37,792 --> 00:15:41,422
Up with the arms.
Use your arms boys.
121
00:15:41,542 --> 00:15:44,671
Good. Great, boys.
122
00:15:49,792 --> 00:15:53,092
Hi Martin, good to see you.
- Hi. - Hi.
123
00:15:53,208 --> 00:15:54,835
Stop staring!
124
00:15:54,958 --> 00:15:59,464
Ground contact.
It's speed walking, not running.
125
00:16:00,167 --> 00:16:02,761
Keep up. Chop chop!
126
00:16:03,625 --> 00:16:05,878
Great, boys.
127
00:16:15,417 --> 00:16:18,717
- What?
- Nothing.
128
00:16:18,833 --> 00:16:22,633
- Who's there?!
- Martin.
129
00:16:26,042 --> 00:16:32,095
Hello, Martin. We've all
been so sad. Haven't we, Kim?
130
00:16:33,292 --> 00:16:36,922
May I offer my condolences?
131
00:16:37,833 --> 00:16:39,881
Thank you.
132
00:16:48,083 --> 00:16:50,802
Lift up your legs.
133
00:17:03,292 --> 00:17:06,421
- What's that?
- A graph?
134
00:17:08,208 --> 00:17:12,634
It shows the development
of Kristine's tits the past year.
135
00:17:13,750 --> 00:17:18,176
Are you picturing her right now?
- Sure.
136
00:17:18,292 --> 00:17:23,173
Look, they started out
like jelly beans in December.
137
00:17:23,292 --> 00:17:26,341
They developed into grapes,
and now,
138
00:17:26,458 --> 00:17:30,918
at the end of April,
they're almost the size of apples.
139
00:17:34,167 --> 00:17:37,296
Is it true you kissed?
140
00:17:42,958 --> 00:17:45,928
Who told you that?
141
00:17:46,042 --> 00:17:49,842
Long Jan said
you kissed by the swings.
142
00:17:49,958 --> 00:17:53,167
I wouldn't say that.
143
00:17:55,792 --> 00:17:58,545
I bet she likes you.
144
00:17:59,708 --> 00:18:02,917
Before long you'll be dating.
145
00:18:03,042 --> 00:18:05,966
And soon you'll be screwing.
146
00:18:07,792 --> 00:18:10,671
Have you done it?
147
00:18:10,792 --> 00:18:14,422
I've practiced at Pelli's.
148
00:18:14,542 --> 00:18:19,469
The guy who lives upstairs
from Mrs. Lindhardt.
149
00:18:22,875 --> 00:18:24,297
How?
150
00:18:24,417 --> 00:18:29,298
- Want to come some day?
- I don't know.
151
00:18:31,625 --> 00:18:34,708
Know how to spurt?
152
00:18:35,708 --> 00:18:37,051
Sure.
153
00:19:30,958 --> 00:19:33,928
Don't tell anyone.
154
00:19:36,625 --> 00:19:40,334
We're not homosexuals
like your uncle.
155
00:19:41,542 --> 00:19:46,799
- He's not a homosexual.
- He lives with a man. You told me.
156
00:19:48,042 --> 00:19:50,545
Only because of the housing
shortage in Copenhagen.
157
00:19:50,667 --> 00:19:53,671
Is he coming to the funeral?
158
00:19:53,792 --> 00:19:57,842
- He's one of the pallbearers.
- So ask him if I'm right.
159
00:19:59,708 --> 00:20:03,542
They're going to go off the chart soon.
160
00:20:05,750 --> 00:20:08,594
Are you in love with her?
161
00:20:09,417 --> 00:20:13,502
You have dibs
because your mom died.
162
00:20:27,833 --> 00:20:30,131
Practicing?
163
00:20:38,542 --> 00:20:41,136
I went to see Kim.
164
00:20:44,250 --> 00:20:47,800
I thought I'd take a shortcut.
165
00:20:47,917 --> 00:20:50,921
And Kim was doing fine?
166
00:20:53,500 --> 00:20:56,959
Aren't you going to the inn?
- How do you know?
167
00:20:57,083 --> 00:21:01,839
My dad met your dad.
He was there to book at table.
168
00:21:06,917 --> 00:21:10,922
- Can I stop by some other day?
- Sure.
169
00:21:17,167 --> 00:21:19,795
What, Martin?
170
00:21:19,917 --> 00:21:24,502
Long Jan says you and I
kissed by the swings.
171
00:21:25,625 --> 00:21:27,377
Nasty thing to say.
172
00:21:27,500 --> 00:21:31,255
What did you say?
- I told Kim it was a lie.
173
00:21:36,208 --> 00:21:39,758
Are we going to kiss for real?
174
00:21:39,875 --> 00:21:45,837
- Aren't you at all sad?
- Sure, but I'm not a baby anymore.
175
00:21:45,958 --> 00:21:50,043
You only say that
because you're really sad.
176
00:21:50,167 --> 00:21:54,798
Pull yourself together and mourn
for your mother and help your dad.
177
00:21:55,625 --> 00:21:59,710
Then maybe,
after our confirmation.
178
00:22:15,958 --> 00:22:20,418
But there must have been signs.
You must have known.
179
00:22:20,542 --> 00:22:25,548
Why did Maya always wear sunglasses
near the end? We never knew why.
180
00:22:25,667 --> 00:22:29,626
Why, Hans?
And what does the doctor say?
181
00:22:30,625 --> 00:22:33,549
Why doesn't anybody tell us anything?
182
00:22:33,667 --> 00:22:37,342
She was so skinny near the end.
God, was she skinny.
183
00:22:37,458 --> 00:22:41,258
You'd think she was
starving herself. Poor girl.
184
00:22:41,375 --> 00:22:47,792
And now our Maya is dead and gone,
and we can't even get to see her.
185
00:22:48,667 --> 00:22:52,501
We haven't even been asked, and now
she's being buried here in the village.
186
00:22:52,625 --> 00:22:57,354
Why can't she be buried with us?
- Because you aren't dead.
187
00:22:59,208 --> 00:23:01,802
Oh, how will it all end?
188
00:23:01,917 --> 00:23:05,922
I don't blame your brother for not
coming. He's ashamed of your father.
189
00:23:06,042 --> 00:23:11,094
- Hans isn't to blame for Maya's death.
- What do you know?
190
00:23:11,208 --> 00:23:14,508
Really, what do you know?
191
00:23:19,583 --> 00:23:21,756
Excuse me.
192
00:23:28,750 --> 00:23:33,335
Your father needs peace and quiet.
That's what he needs.
193
00:23:40,625 --> 00:23:44,300
It's going to be
a nice funeral tomorrow, I'm sure.
194
00:25:08,857 --> 00:25:10,357
(Primary School)
195
00:25:17,250 --> 00:25:19,594
Sorry I'm late.
196
00:25:20,833 --> 00:25:25,964
Martin, I didn't think we'd see you
today, what with your mom and that.
197
00:25:26,083 --> 00:25:29,132
The funeral isn't until one.
198
00:25:29,250 --> 00:25:32,220
During Danish class.
I didn't bring a note.
199
00:25:32,333 --> 00:25:35,007
You just go when you have to.
200
00:25:35,875 --> 00:25:38,924
Come and get a mackerel.
201
00:25:43,375 --> 00:25:46,675
Dip it in egg and coat it in flour.
202
00:25:46,792 --> 00:25:48,886
Thank you.
203
00:25:57,292 --> 00:26:01,251
- Let me help you.
- You don't need to.
204
00:26:01,375 --> 00:26:05,209
Kim, really.
205
00:26:05,333 --> 00:26:09,509
You've hardly beaten your egg.
Beat it briskly.
206
00:26:09,625 --> 00:26:15,052
It's not like you to be lazy.
-Kim is thinking about my mom, too.
207
00:26:16,708 --> 00:26:20,667
We're all affected by it.
208
00:26:22,667 --> 00:26:28,834
Let's hope she's 100% dead. I heard
about a woman who woke up in the coffin.
209
00:26:28,958 --> 00:26:30,301
Jan.
210
00:26:39,516 --> 00:26:41,642
Oh!
Come on.
211
00:26:41,667 --> 00:26:44,796
Get Keld the janitor.
212
00:26:46,000 --> 00:26:48,719
Let's push her to the office.
213
00:26:50,458 --> 00:26:52,076
Quickly.
214
00:27:06,292 --> 00:27:09,546
He's called Janitor Keld.
215
00:27:10,792 --> 00:27:14,877
I'm not attending your mom's funeral.
216
00:27:15,000 --> 00:27:19,506
My dad is.
He was on the school board with her.
217
00:27:19,625 --> 00:27:23,300
The rest of us don't want to impose.
218
00:28:15,074 --> 00:28:16,505
Yes.
219
00:28:29,500 --> 00:28:31,719
Martin, cut it out.
220
00:28:33,208 --> 00:28:34,677
Cut it out.
221
00:28:36,958 --> 00:28:39,336
How old are you again?
222
00:28:40,125 --> 00:28:43,629
Maya Østergaard is dead.
223
00:28:43,750 --> 00:28:48,631
I said it in the church,
and I have to repeat it to believe it.
224
00:28:49,583 --> 00:28:54,259
Maya Østergaard is dead.
225
00:28:57,292 --> 00:29:01,126
Martin.
Martin, are you okay?
226
00:29:04,375 --> 00:29:10,792
When faced with grief and despair
such as this, we fall strangely silent.
227
00:29:10,917 --> 00:29:13,636
We're heart-stricken,
228
00:29:13,750 --> 00:29:18,460
to have
such a loving person torn away.
229
00:29:18,583 --> 00:29:21,336
And in her prime, too.
230
00:29:22,208 --> 00:29:26,964
Now it's up to us to lend meaning
to the meaningless.
231
00:29:29,292 --> 00:29:34,048
By rallying round the bereaved.
232
00:29:35,750 --> 00:29:40,005
By giving them a little of our love,
233
00:29:40,125 --> 00:29:44,881
help and support.
Encouragement.
234
00:29:45,000 --> 00:29:47,970
What if she isn't dead?
235
00:29:49,292 --> 00:29:52,421
What if she isn't dead!
- Martin.
236
00:29:52,542 --> 00:29:57,548
Martin! Martin! - Martin!
- Maybe she isn't dead!
237
00:29:57,667 --> 00:30:00,170
She isn't dead!
Let me go! - Martin.
238
00:30:00,292 --> 00:30:02,917
- She isn't dead!
- Martin, come here.
239
00:30:03,117 --> 00:30:06,152
Come here, Martin.
Come here, Martin. - No! - Martin.
240
00:30:06,375 --> 00:30:12,007
- Maybe she isn't dead!
- Martin. - Let go of me!
241
00:30:12,125 --> 00:30:17,962
Let go of me! I mean it!
She isn't dead! - Martin.
242
00:30:19,083 --> 00:30:21,757
Let go of me!
She isn't dead!
243
00:30:21,875 --> 00:30:24,879
Come on, Martin.
Come here, boy.
244
00:30:25,000 --> 00:30:28,834
- Let go of me, Christian!
- Martin, your mom is dead.
245
00:30:28,958 --> 00:30:31,677
No, she isn't!
246
00:30:33,625 --> 00:30:37,300
Maya Østergaard.
Ashes to ashes...
247
00:30:37,417 --> 00:30:40,466
- She isn't dead! No!
She is not dead! - Martin!
248
00:30:40,583 --> 00:30:45,043
Martin! - Let go of me!
- Martin, come on.
249
00:30:45,275 --> 00:30:47,341
Come on, now we go.
250
00:30:47,500 --> 00:30:49,977
Excuse me. Sorry.
251
00:30:51,208 --> 00:30:55,793
There now. Calm down.
Breathe, Martin.
252
00:30:55,917 --> 00:31:00,047
I've got him.
Easy now.
253
00:31:24,417 --> 00:31:26,545
Martin.
254
00:31:27,875 --> 00:31:30,549
How about a cup of tea?
255
00:31:40,833 --> 00:31:46,966
- We haven't got time for that.
- Dear Martin, take it easy.
256
00:31:48,667 --> 00:31:52,717
We'll join the others soon,
but I want you to settle down first.
257
00:31:52,833 --> 00:31:56,838
Or don't you drink tea?
- Yes, at Kristine's.
258
00:32:01,042 --> 00:32:03,261
Come here.
259
00:32:07,792 --> 00:32:11,877
At our house
I'm the only tea drinker.
260
00:32:12,000 --> 00:32:14,719
Jørgen wants his coffee.
261
00:32:14,833 --> 00:32:19,543
And I think I'm the only tea drinker
at the department store.
262
00:32:24,458 --> 00:32:28,292
So, Kristine...
is that a girl you like?
263
00:32:33,583 --> 00:32:35,085
Martin.
264
00:32:36,750 --> 00:32:39,799
Martin! Martin, wait!
265
00:32:42,888 --> 00:32:44,390
Martin.
266
00:32:47,958 --> 00:32:51,337
Thank you all for coming.
267
00:32:57,958 --> 00:33:00,928
Good, Martin.
Come and sit down here.
268
00:33:05,917 --> 00:33:09,842
Okay, buddy.
Thanks, Christian.
269
00:33:17,625 --> 00:33:21,584
And now I'd like...,
270
00:33:21,708 --> 00:33:26,168
for us all to sing
Maya's favorite song.
271
00:33:31,500 --> 00:33:34,834
Suddenly I don't remember
the name of the song.
272
00:33:36,583 --> 00:33:39,507
Why don't I remember it?
273
00:33:39,625 --> 00:33:43,801
She thought it was
such a beautiful song.
274
00:33:45,000 --> 00:33:49,551
Lizzi, help me out.
- Dear Hans, it's...
275
00:33:51,667 --> 00:33:54,377
Hell, you don't know either!
276
00:33:54,500 --> 00:33:59,085
I don't remember either now.
I'm really sorry.
277
00:34:01,958 --> 00:34:05,963
- Don't be upset that you forgot.
- Thanks, Mona.
278
00:34:06,083 --> 00:34:10,418
It's right on the tip of my tongue.
Martin, do you remember?
279
00:34:12,250 --> 00:34:17,256
♪ Silent heart,
sun is setting ♪
280
00:34:17,375 --> 00:34:22,256
♪ Sun sets o'er the moor ♪
281
00:34:22,375 --> 00:34:27,211
♪ Animals go home,
from the fields ♪
282
00:34:27,333 --> 00:34:32,464
♪ The stork stands in the nest ♪
283
00:34:32,583 --> 00:34:37,339
♪ Silent, silent heart ♪
284
00:34:37,458 --> 00:34:41,463
♪ Sun is setting ♪
285
00:34:43,125 --> 00:34:46,834
♪ Silence over the moor path ♪
286
00:34:46,958 --> 00:34:52,385
♪ And along the winding roads ♪
287
00:34:52,500 --> 00:34:57,461
♪ A belated humblebee ♪
288
00:34:57,583 --> 00:35:02,544
♪ Buzzing all alone ♪
289
00:35:02,667 --> 00:35:08,997
♪ Silent, silent heart
Sun is... ♪
290
00:35:09,583 --> 00:35:15,135
- Hans has got such a lovely voice.
- Yes, and you've got a lovely butt.
291
00:35:15,250 --> 00:35:17,423
- No!
- Oh damn!
292
00:35:18,881 --> 00:35:22,840
Rolf..., get a grip.
293
00:35:24,083 --> 00:35:29,419
You're gorgeous, Anne-Marie.
You deserve me, not that wuss of yours.
294
00:35:29,542 --> 00:35:32,716
Stop it, Rolf Blix.
This is Maya's funeral.
295
00:35:32,833 --> 00:35:36,542
Shame on you.
You hot little...
296
00:35:36,667 --> 00:35:41,503
Rolf, go home.
You're too drunk to be here.
297
00:35:44,667 --> 00:35:49,377
Those who are out of line
have to go home.
298
00:35:49,500 --> 00:35:53,585
Take it easy, Martin.
I'm just having fun with Anne-Marie.
299
00:35:53,708 --> 00:35:56,177
Go!
300
00:35:56,917 --> 00:35:59,011
Get out!
301
00:36:03,042 --> 00:36:07,127
Dad, help me, please.
- Martin. Martin
302
00:36:07,250 --> 00:36:11,005
- Sure.
Martin is right.
303
00:36:11,125 --> 00:36:16,382
This is no way to behave at their
mother's and my wife's funeral.
304
00:36:16,500 --> 00:36:20,130
- Keep your paws off my wife.
- Now you man up.
305
00:36:20,250 --> 00:36:25,711
I could get your wife pregnant four
times before you could spell cuckold.
306
00:36:25,833 --> 00:36:29,133
Come on then!
I won't stand for this!
307
00:36:29,250 --> 00:36:34,677
Alright, alright!
I'm going.
308
00:36:34,792 --> 00:36:36,669
Let's go!
309
00:36:46,333 --> 00:36:49,712
You saw how Hans didn't shed a tear.
310
00:36:49,833 --> 00:36:56,216
He already found someone else,
and I know who.
311
00:36:56,333 --> 00:36:58,552
Did you see her?
Magda!
312
00:36:58,667 --> 00:37:01,216
Why bury Maya here?
He already forgot her.
313
00:37:01,333 --> 00:37:04,763
- There's no one else.
He has cried. - You see?
314
00:37:04,864 --> 00:37:08,255
You're too young to understand.
315
00:37:08,375 --> 00:37:12,755
Martin's about to be confirmed.
He understands more than you know.
316
00:37:12,875 --> 00:37:16,175
Now the boys have somewhere to go.
317
00:37:35,833 --> 00:37:39,633
(Mom)
318
00:37:44,375 --> 00:37:48,209
(Grandma)
319
00:38:42,083 --> 00:38:45,883
I put clean sheets on your bed.
Are you coming?
320
00:38:47,208 --> 00:38:49,427
No.
321
00:39:02,458 --> 00:39:07,043
I'd better seat grandma
next to me at my confirmation.
322
00:39:08,875 --> 00:39:12,709
You're a hell of a lot
more mature than she is.
323
00:39:15,583 --> 00:39:19,167
She says
you already found someone else.
324
00:39:21,750 --> 00:39:25,425
What do I always say about grandma?
325
00:39:26,542 --> 00:39:29,751
She talks before she thinks.
326
00:39:38,792 --> 00:39:41,170
Is anybody here?
327
00:39:46,208 --> 00:39:47,551
Hi, Martin.
328
00:39:51,625 --> 00:39:55,926
The door was open, so.
- Hi.
329
00:39:56,750 --> 00:40:01,256
- You nearly jumped into the grave?
- Where did you hear that?
330
00:40:01,375 --> 00:40:04,003
The whole town.
331
00:40:04,125 --> 00:40:06,628
I'm just kidding.
332
00:40:08,125 --> 00:40:12,005
But I'm glad you weren't afraid
to show your grief.
333
00:40:12,125 --> 00:40:16,175
I just wanted you to know that.
- Thanks, Kristine.
334
00:40:16,292 --> 00:40:19,717
Want to walk me to school?
335
00:40:24,042 --> 00:40:26,841
Can I have a kiss?
336
00:40:26,958 --> 00:40:30,883
Martin. They only just put
your mother in the ground.
337
00:40:31,000 --> 00:40:33,378
Sure.
338
00:40:35,333 --> 00:40:38,633
But you're
doing good, Martin. Very good.
339
00:40:38,750 --> 00:40:41,299
We're almost there.
340
00:40:45,083 --> 00:40:48,917
Okay, a hug then.
But no tongue.
341
00:41:03,769 --> 00:41:08,445
- Aren't you going to get it?
- My dad will get it in his office.
342
00:41:16,042 --> 00:41:19,501
- I can't concentrate.
- No.
343
00:41:20,375 --> 00:41:24,505
- Sunder Omme Electrics, Martin speaking.
- It's Mona from Solbakken.
344
00:41:24,625 --> 00:41:28,926
- Hi, Mona. - Thank you
for yesterday. Is your dad in?
345
00:41:29,042 --> 00:41:31,010
See you.
346
00:41:31,125 --> 00:41:35,084
- Hello?
- No, he isn't in.
347
00:41:35,208 --> 00:41:39,133
- Hello, Martin?
- Yes, what?
348
00:41:39,250 --> 00:41:42,754
Could you ask him to call me?
349
00:41:44,292 --> 00:41:47,751
- Yes.
- Good morning.
350
00:41:49,458 --> 00:41:53,838
- Martin, wasn't that your dad?
- Uh... hang on.
351
00:41:53,958 --> 00:41:58,885
- It's Mona the hairdresser.
- Hi, Mona.
352
00:41:59,000 --> 00:42:02,925
You're welcome.
We thought it went well, too.
353
00:42:05,000 --> 00:42:09,460
Sure, we'll fix it.
No, don't worry about it.
354
00:42:09,583 --> 00:42:13,087
No, life goes on,
and you can't do without your fridge.
355
00:42:13,208 --> 00:42:16,542
I'll send a man round.
356
00:42:18,250 --> 00:42:23,632
Well, if you want me to come,
naturally I'll come.
357
00:42:30,417 --> 00:42:33,671
Great, boys.
Keep your feet down.
358
00:42:36,083 --> 00:42:40,634
Well done.
Speed it up, Martin.
359
00:42:40,750 --> 00:42:44,709
Frequency! And the rest
of you slowpokes, catch up!
360
00:42:44,833 --> 00:42:47,256
Come, come, come, come,
come on!
361
00:42:49,000 --> 00:42:53,710
Come on, boys!
Chop chop! Chop chop!
362
00:42:54,375 --> 00:42:56,673
Alright, Martin! Alright!
363
00:42:56,792 --> 00:43:00,467
Alright, boys.
Well done, Martin.
364
00:43:14,750 --> 00:43:18,254
Martin, have you got a minute?
365
00:43:18,375 --> 00:43:21,800
If you win the Sønder Omme March,
you can go on to become
366
00:43:21,917 --> 00:43:27,048
the champion in your age group,
if you're willing to commit yourself.
367
00:43:27,080 --> 00:43:32,166
- Yes. - Sometimes you dawdle to walk
with Kim, but he's no match for you.
368
00:43:33,635 --> 00:43:35,800
I forgot my towel.
369
00:43:38,833 --> 00:43:41,336
What's up?
370
00:43:46,667 --> 00:43:49,341
What do you want?
371
00:43:54,750 --> 00:43:58,675
Let's do that thing again,
only more.
372
00:43:58,792 --> 00:44:02,171
Not here, Martin.
373
00:44:03,667 --> 00:44:06,671
Let's do it tonight.
374
00:44:27,292 --> 00:44:30,626
Shouldn't you focus
on Kristine Hjort?
375
00:44:31,833 --> 00:44:35,463
We aren't going out yet,
so let's practice first.
376
00:44:35,583 --> 00:44:41,295
Tell her you won the race,
and you'll be going out in no time.
377
00:44:41,417 --> 00:44:45,593
- What does "confirmation" mean?
- To say yes.
378
00:44:49,375 --> 00:44:53,801
- To what do we say yes? Group 1?
- To God.
379
00:44:54,875 --> 00:44:58,175
- To what do we say no, Group 2?
- To the Devil.
380
00:44:58,875 --> 00:45:02,129
And how do we do that,
Group 1 and 2?
381
00:45:02,250 --> 00:45:07,256
- With the creed.
- It kills four birds with one stone.
382
00:45:07,375 --> 00:45:10,458
We say no to the Devil,
we confirm our faith in God,
383
00:45:10,583 --> 00:45:14,508
in the Ten Commandments and
the Double Commandment of Love.
384
00:45:14,625 --> 00:45:18,334
How does that go?
Yes, Lina.
385
00:45:18,458 --> 00:45:21,792
You shall love your God
with all your heart, soul and might,
386
00:45:21,917 --> 00:45:25,467
and you shall love your neighbor
as yourself.
387
00:45:25,583 --> 00:45:29,759
Can anybody tell us
how we rid ourselves of our sins?
388
00:45:29,875 --> 00:45:34,176
- We ask God for forgiveness.
- Yes, yes, Martin.
389
00:45:35,958 --> 00:45:40,589
That is why at your confirmation
you confirm your faith in God.
390
00:45:41,750 --> 00:45:44,469
God confirms you are his children,
391
00:45:44,583 --> 00:45:48,292
so you won't have
to carry your sins alone.
392
00:45:48,417 --> 00:45:51,500
God helps you.
393
00:45:53,125 --> 00:45:55,219
- Hi.
- Hi.
394
00:45:56,375 --> 00:45:57,892
Martin.
395
00:46:00,375 --> 00:46:04,209
- Oh, you're not living
off fast food? - We like it.
396
00:46:04,333 --> 00:46:08,088
I should have made you
a steak, but I can't now.
397
00:46:10,208 --> 00:46:12,427
Need a hand?
398
00:46:12,542 --> 00:46:16,592
Oh no.
Rolf is away on holiday, you see.
399
00:46:16,708 --> 00:46:19,882
So..., I'm celebrating.
400
00:46:25,208 --> 00:46:29,634
We pour vodka on the sauna
and that kind of stuff.
401
00:46:31,625 --> 00:46:34,595
You're too young, of course.
402
00:46:37,125 --> 00:46:39,674
- Bon appétit.
Say hi to your dad. - Yes.
403
00:46:58,917 --> 00:47:02,547
I want to talk to you, boys.
404
00:47:02,667 --> 00:47:06,672
Your mom handled your upbringing.
405
00:47:06,792 --> 00:47:09,796
I don't know the first thing about it.
406
00:47:09,917 --> 00:47:13,717
So I thought,
you're big boys now.
407
00:47:16,000 --> 00:47:20,676
Let's agree
that we're three adults now,
408
00:47:20,792 --> 00:47:25,753
and we'll look after ourselves
from now on, all three of us.
409
00:47:29,125 --> 00:47:32,584
You're getting off easy.
410
00:47:32,708 --> 00:47:38,135
But Jens, you keep saying
you want to make your own decisions.
411
00:47:38,250 --> 00:47:42,084
You don't even feed us properly!
412
00:47:42,208 --> 00:47:44,506
But you love fast food.
413
00:47:44,625 --> 00:47:50,712
- Yes. - Yes, and Jens it's time
you took off those glasses.
414
00:47:50,833 --> 00:47:54,107
That's for me to decide,
because I'm an adult now, right?
415
00:47:54,132 --> 00:47:55,669
Yes.
416
00:47:58,625 --> 00:48:02,960
- What if...
- Stop defending him, Martin.
417
00:48:06,708 --> 00:48:12,590
- We could take turns in cooking.
- I can't cook, and neither can you.
418
00:48:12,708 --> 00:48:15,712
- I have cooking class at school.
- No.
419
00:48:16,875 --> 00:48:22,757
We could buy frozen dinners
and heat them.
420
00:48:22,875 --> 00:48:27,631
I hear there are some
really good ones on the market.
421
00:48:29,625 --> 00:48:32,299
Jens?
422
00:48:32,417 --> 00:48:35,170
Dad!
423
00:49:33,167 --> 00:49:37,297
What are you going to do with them?
424
00:49:37,417 --> 00:49:41,342
I'm going to burn them
on the heap of stones.
425
00:49:41,458 --> 00:49:44,962
I can't keep them.
426
00:49:45,083 --> 00:49:49,919
You could give them to
the amateur theater at the inn.
427
00:49:51,708 --> 00:49:55,258
No, then Frede the paramedic
and Mona the hairdresser,
428
00:49:55,375 --> 00:49:59,505
would goof around
in mom's clothes.
429
00:50:01,375 --> 00:50:04,925
Are you going to do it yourself?
430
00:50:05,042 --> 00:50:08,171
I daren't ask Jens to.
431
00:50:10,750 --> 00:50:13,344
I'll do it.
432
00:50:13,458 --> 00:50:17,713
Then I'll buy you a beer
after your confirmation.
433
00:51:28,125 --> 00:51:31,004
So, are you going out?
434
00:51:36,333 --> 00:51:39,507
She owes me a kiss.
435
00:52:03,750 --> 00:52:06,469
We could go to Pelli's.
436
00:52:06,583 --> 00:52:10,133
Ever been there before?
437
00:52:10,250 --> 00:52:13,629
Your mom just died.
438
00:52:14,833 --> 00:52:17,177
I'm up for it.
439
00:52:19,417 --> 00:52:23,376
- Okay, let's do it.
- Coming? It was your idea.
440
00:52:23,500 --> 00:52:25,502
Let's go.
441
00:52:56,292 --> 00:52:59,876
Hi, Jan.
Kim?
442
00:53:01,333 --> 00:53:03,802
- Massage.
- Alright already.
443
00:53:03,917 --> 00:53:08,093
Hi, Martin.
You've never been round here before.
444
00:53:08,208 --> 00:53:09,835
Hi.
445
00:53:09,958 --> 00:53:15,044
I was sorry to hear...,
about your mom's death. She...
446
00:53:16,458 --> 00:53:20,884
She was a very beautiful woman.
- Thanks.
447
00:53:21,000 --> 00:53:24,174
You'd have liked some of that,
huh, Pelli?
448
00:53:24,292 --> 00:53:26,670
No. Anyway, she's dead.
449
00:53:30,583 --> 00:53:36,545
So, Jan, you want a massage?
- Don't spit.
450
00:53:36,667 --> 00:53:40,217
- I'm not.
- You're drooling over Martin's mom.
451
00:53:40,333 --> 00:53:43,963
Creep!
- Don't, Jan.
452
00:53:44,083 --> 00:53:48,042
- Sit your asses down.
- Yes, do.
453
00:53:48,167 --> 00:53:53,503
There are lots of mags.
So you want a massage, Jan?
454
00:53:55,404 --> 00:53:57,872
Oh, yes, yes, yes.
455
00:53:58,917 --> 00:54:01,796
A little massage, huh, Jan?
456
00:54:15,974 --> 00:54:18,373
Yes, yes, yes. Uh.
457
00:54:19,000 --> 00:54:21,469
Naughty, huh?
458
00:54:22,875 --> 00:54:26,459
My mom saw your dad
at Mona the hairdresser's.
459
00:54:26,583 --> 00:54:30,884
When he left,
Mona went around in panties.
460
00:54:31,000 --> 00:54:34,334
He fixed her fridge.
461
00:54:34,458 --> 00:54:39,840
- I heard my parents talking about it.
- Whispering like girls!
462
00:54:45,417 --> 00:54:50,253
She's horny. You can tell
from her hard nipples.
463
00:55:01,708 --> 00:55:05,667
So, Martin,
want me to pudwhack you?
464
00:55:05,792 --> 00:55:10,252
No, Jan!
What are you doing? Jan, stop it!
465
00:55:10,375 --> 00:55:13,379
Don't. - Be careful.
- Let go of me!
466
00:55:13,500 --> 00:55:16,925
- You two in love? Like two pussies?
- Stop it! Stop it!
467
00:55:17,042 --> 00:55:20,376
- Come on, Kim.
- Stop it! Stop it! Stop it Kim!
468
00:55:20,500 --> 00:55:24,880
No, Kim! - He's thinking about Kristine Hjort.
♪ Kristine, Kristine, Kristine ♪
469
00:55:25,000 --> 00:55:28,459
- Kristine Hjort's tits. - Stop it!
- Her wet pussy. - Stop now!
470
00:55:28,583 --> 00:55:33,544
- He's got a boner! Too much for you?
- Be careful. - Stop it!
471
00:55:33,667 --> 00:55:38,343
I mean it! Stop it now!
- What the fuck is this?
472
00:55:38,458 --> 00:55:41,007
Give me that.
473
00:55:41,125 --> 00:55:45,710
- Let go of Martin. - Are you
bossing me around? - No, no.
474
00:55:45,833 --> 00:55:49,463
- Ordering me around?
- No, no.
475
00:55:49,583 --> 00:55:54,043
- Want me to pudwhack you?
- No, not that, Jan.
476
00:55:54,167 --> 00:55:58,092
Wait...
No pudwhacking.
477
00:56:16,042 --> 00:56:19,717
- Stop it Jan! He doesn't like it!
- You bet your ass he does!
478
00:56:20,667 --> 00:56:24,171
- Yes, yes...
- Gross!
479
00:56:25,833 --> 00:56:30,794
Martin, get a paper towel.
Go downstairs for a paper towel.
480
00:56:37,398 --> 00:56:38,462
Oh, yuck.
481
00:56:48,167 --> 00:56:52,167
So, do you want
to come back some time?
482
00:56:52,192 --> 00:56:54,667
- Yes.
- See you.
483
00:57:04,125 --> 00:57:07,174
It was your idea to go.
484
00:57:10,542 --> 00:57:14,877
Now you know what pudwhacking is.
- Yeah, thanks.
485
00:57:20,625 --> 00:57:24,334
Have you ever been in love?
486
00:57:24,458 --> 00:57:27,462
With more than one at the same time?
487
00:57:27,583 --> 00:57:31,258
You can only be in love
with one at a time.
488
00:57:32,458 --> 00:57:35,837
Let's do that thing again.
489
00:57:35,958 --> 00:57:40,714
- I can't anymore today.
- Come on.
490
00:57:40,833 --> 00:57:46,215
Go to Kristine Hjort. Catch her
before she starts masturbating in bed.
491
00:58:06,250 --> 00:58:10,380
- That looks good.
- Do you take milk?
492
00:58:36,292 --> 00:58:39,546
Was it tough to get rid of the clothes?
493
00:58:43,042 --> 00:58:46,421
Kim and Long Jan helped.
494
00:59:03,750 --> 00:59:05,844
You're pretty.
495
00:59:08,583 --> 00:59:13,134
You're the only one who's
never teased me with my braces.
496
00:59:23,542 --> 00:59:26,921
Sorry, but have you puked?
497
00:59:28,208 --> 00:59:30,631
Not really.
498
00:59:33,625 --> 00:59:36,674
Because of your mom?
499
00:59:40,125 --> 00:59:41,923
I have to go to the bathroom.
500
01:00:15,417 --> 01:00:20,002
- Ever seen birth-control pills before?
- Are they yours?
501
01:00:24,167 --> 01:00:27,091
No, they're Nina's.
502
01:00:27,208 --> 01:00:31,133
Diaphragms are a nuisance,
coils hurt and boys hate rubbers.
503
01:00:31,250 --> 01:00:34,129
And the pill makes you fat.
I have heard.
504
01:00:34,250 --> 01:00:38,300
Yeah, well Martin,
it's not an issue yet.
505
01:00:41,375 --> 01:00:43,423
Want me to rape you?
506
01:00:45,583 --> 01:00:48,177
Silly boy.
507
01:00:50,083 --> 01:00:53,667
- Want me to pudwhack you?
- What's that?
508
01:00:53,792 --> 01:00:58,451
- How about a pudwhacking?
- Stop it. - Hey, you're ticklish.
509
01:00:59,625 --> 01:01:02,378
Ticklish, huh?
510
01:01:04,250 --> 01:01:06,548
Kiss me.
511
01:01:09,375 --> 01:01:12,834
Gently, Martin.
With feeling.
512
01:01:22,167 --> 01:01:26,441
- Are you my girlfriend now?
- You move too fast.
513
01:01:28,792 --> 01:01:33,468
Kim say my dad
is seeing Mona the hairdresser.
514
01:01:33,583 --> 01:01:36,792
Kim says so much.
515
01:01:38,292 --> 01:01:43,173
If I hear something,
will you go spying with me?
516
01:01:43,292 --> 01:01:46,171
Maybe they're just friends.
517
01:01:51,375 --> 01:01:53,377
See you.
518
01:01:55,208 --> 01:01:58,178
Bye, boyfriend.
519
01:02:15,792 --> 01:02:18,841
Did you screw?
520
01:02:18,958 --> 01:02:21,802
Tell me when you have.
Tell me!
521
01:02:35,917 --> 01:02:40,127
Hello, class.
Sit down, back there.
522
01:02:40,250 --> 01:02:45,962
The school calls me Miss Friis,
but you can call me Helle.
523
01:02:46,875 --> 01:02:50,834
I will be substituting
for Mrs. Simonsen.
524
01:02:50,958 --> 01:02:56,840
She has had a healthy boy.
Isn't new life great?
525
01:02:56,958 --> 01:03:01,509
I moved here from Viborg,
and I live opposite the electric store.
526
01:03:01,625 --> 01:03:04,879
Your dad can take her
instead of Mona the hairdresser.
527
01:03:05,000 --> 01:03:09,426
Would you like to share that
with the rest of us? What's your name?
528
01:03:09,542 --> 01:03:11,340
Uh... Kim.
529
01:03:12,792 --> 01:03:18,219
I just told Martin
that you're neighbors.
530
01:03:18,333 --> 01:03:22,668
- Hi, Kim. Hi, neighbor.
- Hi.
531
01:03:22,792 --> 01:03:26,217
Lizzi is my friend,
so I've heard all about you, Martin.
532
01:03:26,333 --> 01:03:28,836
Are you done soon?!
533
01:03:36,833 --> 01:03:41,259
Who did that?
Who took mom's stuff?
534
01:03:41,375 --> 01:03:43,093
I did.
535
01:03:44,625 --> 01:03:48,425
- Don't do it without telling me.
- Dad told me to.
536
01:03:52,792 --> 01:03:58,094
Did you want mom's old perfume?
- I wanted to do it with you.
537
01:03:59,583 --> 01:04:02,757
I'll go get her clothes then.
538
01:04:07,833 --> 01:04:09,615
What the fuck?!
539
01:04:12,958 --> 01:04:15,381
Did you do that too?
540
01:04:15,500 --> 01:04:19,459
Did you? - I burnt them.
- Damn!
541
01:04:20,875 --> 01:04:24,880
You didn't think
I might want to do it with you?
542
01:04:25,000 --> 01:04:30,507
- But dad said... - But dad!
Is that all you can say?! Is that it?!
543
01:04:34,292 --> 01:04:39,093
- Stop! Stop it!
- Jens, Jens, stop that!
544
01:04:43,574 --> 01:04:45,209
Jens, Jens. Come on.
545
01:04:52,458 --> 01:04:57,089
- Get out!
- Jens, calm down.
546
01:04:57,208 --> 01:04:59,586
This won't do.
- Get out!
547
01:04:59,708 --> 01:05:02,507
Jens, calm down.
548
01:05:05,000 --> 01:05:07,344
Get out!
549
01:05:12,208 --> 01:05:14,427
Get out.
550
01:05:25,917 --> 01:05:27,965
Come on.
551
01:05:30,208 --> 01:05:32,711
Come on, Jens.
552
01:05:44,833 --> 01:05:51,717
- Take this, Jens.
It's mom's, and it will make you sleep.
553
01:05:51,833 --> 01:05:54,086
Drink some water.
554
01:06:01,292 --> 01:06:05,047
There.
Sleep tight, Jens.
555
01:06:07,625 --> 01:06:09,798
Good night.
556
01:07:19,167 --> 01:07:22,876
- Get on.
- You took your brother's moped?
557
01:07:23,000 --> 01:07:25,469
He isn't home.
558
01:08:52,958 --> 01:08:55,586
The car's here.
559
01:09:07,167 --> 01:09:10,501
- Let's go home.
- Scared, Kristine?
560
01:09:19,292 --> 01:09:24,628
Kristine, I'll go first. In case
they're doing something really gross.
561
01:10:14,375 --> 01:10:16,324
Martin. Martin.
562
01:10:29,208 --> 01:10:33,463
If you call that screwing,
I'd rather not.
563
01:10:35,417 --> 01:10:38,671
What else do you want to call it?
564
01:10:40,125 --> 01:10:45,803
Martin, you saw he was inside her.
- Yes.
565
01:10:45,917 --> 01:10:49,501
Martin's dad isn't screwing.
He's just unhappy.
566
01:10:49,625 --> 01:10:53,675
- You can screw and be unhappy.
- Shut up, Kim.
567
01:10:53,792 --> 01:10:58,218
Anyway, screwing is a nasty word.
It's called doing it.
568
01:11:00,000 --> 01:11:04,380
When are the two of you,
going to do it?
569
01:11:04,500 --> 01:11:09,336
- Oh, shut up.
- It's none of your business, Kim.
570
01:11:11,792 --> 01:11:14,386
How about you, boys?
571
01:11:14,500 --> 01:11:18,835
When are you..., going to do it?
572
01:11:18,958 --> 01:11:22,383
Funny, huh?
573
01:11:35,583 --> 01:11:39,042
I think I'm right about
what Martin's dad is doing.
574
01:11:39,167 --> 01:11:40,885
He's being consoled.
575
01:11:41,000 --> 01:11:45,585
If that means taking your pants off,
you can console me anytime, Kristine.
576
01:11:52,125 --> 01:11:57,632
It's time you slept upstairs again,
Hans. You'll get ill down here.
577
01:11:57,750 --> 01:12:02,210
I know. Martin keeps telling me, too.
He even made my bed.
578
01:12:05,667 --> 01:12:09,752
I went to see Mona again last night.
- Oh no, Hans.
579
01:12:11,250 --> 01:12:16,131
I know I shouldn't,
but I can't help myself.
580
01:12:16,250 --> 01:12:19,703
Men need a pussy
in bad times as well as good.
581
01:12:19,993 --> 01:12:22,828
What's wrong?
Ow! Ow!
582
01:12:23,375 --> 01:12:26,140
Ow! I sat on the
sauna heater last night.
583
01:12:27,363 --> 01:12:28,785
Ow, ow, ow, Lizzi.
584
01:12:28,875 --> 01:12:34,006
It burns.
Half my ass is bacon. Look.
585
01:12:34,125 --> 01:12:37,675
Rolf will throw a fit
when he comes home to that ass.
586
01:12:37,792 --> 01:12:40,261
Christ, Lizzi
587
01:12:42,417 --> 01:12:46,342
As long as you can laugh at other
people's misery, it's not all bad.
588
01:12:59,750 --> 01:13:04,256
Did you know men need a pussy
in bad times as well as good?
589
01:13:04,375 --> 01:13:08,130
- Who says that?
- Lizzi.
590
01:13:23,125 --> 01:13:27,756
Are you going to do something
about Mona the hairdresser?
591
01:13:27,875 --> 01:13:30,845
I don't know.
592
01:13:33,042 --> 01:13:35,761
You haven't got the guts.
593
01:13:45,417 --> 01:13:47,715
Sit down.
594
01:13:53,500 --> 01:13:58,711
- I'd like to get a perm.
- Let's make an appointment then.
595
01:14:03,083 --> 01:14:08,385
Monday at 3 p.m.? - Fine.
- Bye. - Goodbye.
596
01:14:08,500 --> 01:14:11,800
Come and sit down, Kristine.
597
01:14:11,917 --> 01:14:14,011
It's Martin.
598
01:14:15,375 --> 01:14:17,844
Sit down, Martin.
599
01:14:21,958 --> 01:14:25,838
You need a trim before
your confirmation, huh?
600
01:14:32,875 --> 01:14:35,924
You don't want it too short, do you?
601
01:14:43,417 --> 01:14:47,547
- I want you to stop.
- Too much?
602
01:14:47,667 --> 01:14:50,967
Stop calling my dad.
603
01:15:02,208 --> 01:15:06,418
Your dad's personal affairs
are none of your business.
604
01:15:07,333 --> 01:15:09,131
Hello.
605
01:15:09,750 --> 01:15:12,799
Want me to tell her?
606
01:15:18,750 --> 01:15:22,050
Thanks for stopping by.
607
01:15:26,250 --> 01:15:29,049
Well done, Martin.
608
01:15:55,208 --> 01:15:58,257
I've got something for you.
609
01:16:04,042 --> 01:16:07,171
My confirmation is a week after yours,
so you're invited.
610
01:16:07,292 --> 01:16:09,386
Thanks.
611
01:16:15,000 --> 01:16:18,584
I want to do it for real with you.
612
01:16:18,708 --> 01:16:22,008
As soon as we've both been to church.
613
01:16:23,250 --> 01:16:26,094
I promise.
614
01:16:41,792 --> 01:16:47,049
I haven't really asked you
how you're doing.
615
01:16:47,167 --> 01:16:50,501
Kristine and I are dating.
616
01:16:53,042 --> 01:16:55,795
- Congratulations, Martin.
- Thanks.
617
01:16:55,917 --> 01:16:59,626
I want to invite her
to my confirmation. And Kim too.
618
01:16:59,750 --> 01:17:03,254
Theirs is a week later.
- Good idea.
619
01:17:04,333 --> 01:17:07,257
It's a good idea.
620
01:17:10,250 --> 01:17:13,709
Did you bill Mona the hairdresser?
621
01:17:18,833 --> 01:17:23,088
She has to pay you
for fixing her fridge.
622
01:17:25,292 --> 01:17:30,048
Yes.
I'll send her a bill tomorrow.
623
01:17:35,271 --> 01:17:36,771
Hey...
624
01:17:42,833 --> 01:17:46,042
seeing as you've got a girlfriend...
625
01:17:47,792 --> 01:17:51,126
we don't want her to get pregnant.
626
01:17:56,333 --> 01:18:00,884
I don't know,
how serious you are, but...
627
01:18:01,000 --> 01:18:03,970
Thanks.
628
01:18:04,083 --> 01:18:06,552
You're welcome.
629
01:18:17,833 --> 01:18:22,009
Here comes the sauce.
Eat it while it's hot.
630
01:18:35,125 --> 01:18:38,334
Well?
- It's good.
631
01:18:41,667 --> 01:18:45,001
Sure, it may need a little...
632
01:18:48,917 --> 01:18:53,297
I've heard the stories about me,
and I don't know if you have.
633
01:18:53,417 --> 01:18:57,342
But anyway, they aren't true.
634
01:18:57,458 --> 01:19:00,462
I know what you're up to.
635
01:19:00,583 --> 01:19:05,089
It's not like you think.
Not anymore anyway.
636
01:19:05,208 --> 01:19:12,126
Like a true angel Lizzi has given me
the address of a woman in Vejle.
637
01:19:13,750 --> 01:19:19,302
And... she takes care of
that kind of thing without any talk.
638
01:19:19,417 --> 01:19:24,093
You just get it over with.
No feelings involved.
639
01:19:24,208 --> 01:19:28,668
I mean, I still love your mom.
640
01:19:29,875 --> 01:19:35,427
Her name is Jytte, and you give her
some money, and that's that.
641
01:19:35,542 --> 01:19:39,376
I'm a man, and I have needs.
642
01:19:42,250 --> 01:19:45,925
So she's a hooker?
643
01:19:46,042 --> 01:19:50,127
Yes, she is.
And she can't help it, Jens.
644
01:19:50,250 --> 01:19:55,632
I'm telling you,
and that's that.
645
01:19:55,750 --> 01:20:00,381
Do you want a hooker
for a mom, Martin? - Jens.
646
01:20:00,500 --> 01:20:04,334
I'm finished!
I'm going to stay at a friend's.
647
01:20:04,458 --> 01:20:09,669
Are you coming to see the stone?
The cutter's placing it tomorrow.
648
01:20:10,458 --> 01:20:13,637
And what about Martin's confirmation?
649
01:20:19,583 --> 01:20:25,044
- It's crooked.
- Maybe a little.
650
01:20:34,250 --> 01:20:37,675
We should be able to come here
without thinking it's crooked.
651
01:20:37,792 --> 01:20:42,923
Come, help me.
Grab hold of the other side. Okay.
652
01:20:48,958 --> 01:20:52,792
Ready for another go?
One, two, three.
653
01:20:54,625 --> 01:20:57,003
Oh, damn!
654
01:20:57,125 --> 01:21:02,461
- What are you doing?
- Righting the stone.
655
01:21:02,583 --> 01:21:07,259
You're teaching your son to fool around
on his mom's grave? Typical!
656
01:21:08,750 --> 01:21:11,879
I object to all your accusations.
657
01:21:12,000 --> 01:21:15,334
I loved Maya dearly and you know it.
658
01:21:15,458 --> 01:21:19,793
You already found someone else!
I've heard the gossip at the inn.
659
01:21:19,917 --> 01:21:22,636
- Now, Magda.
- Keep out of it!
660
01:21:22,750 --> 01:21:27,381
Believe what you want to. I won't
tolerate any more of your trash.
661
01:21:27,500 --> 01:21:30,629
Stupid bitch!
662
01:21:33,542 --> 01:21:36,295
Give him the envelope.
663
01:21:39,500 --> 01:21:43,255
We're giving you
your present now, Martin.
664
01:21:44,958 --> 01:21:49,088
- Welcome to adulthood.
- Thanks, grandpa.
665
01:21:50,458 --> 01:21:54,918
And now we'd like to be alone
with our daughter, thank you.
666
01:22:20,941 --> 01:22:24,311
(Mom)
(Martin - Kristine - Kim)
667
01:22:46,873 --> 01:22:48,405
(Mom)
668
01:23:14,750 --> 01:23:16,969
Thanks.
669
01:23:18,292 --> 01:23:21,091
I've got something for you.
Wait.
670
01:23:23,917 --> 01:23:25,260
Thanks.
671
01:23:25,375 --> 01:23:29,209
It's for my confirmation.
Kristine is coming too.
672
01:23:34,583 --> 01:23:38,258
Then you're invited to mine too.
673
01:23:38,375 --> 01:23:41,675
I'm going to Kristine's.
674
01:23:51,917 --> 01:23:55,046
I'm sick of speed walking.
675
01:23:55,167 --> 01:23:59,627
Walking around on two legs
looking like an idiot.
676
01:23:59,750 --> 01:24:03,459
It's just not me.
- I know.
677
01:24:09,083 --> 01:24:12,292
Let's do it now.
678
01:24:15,083 --> 01:24:19,042
- I can't do that anymore either.
- But it isn't anything.
679
01:24:19,167 --> 01:24:23,502
- Sure it is.
It is to me.
680
01:24:26,958 --> 01:24:30,041
To me too.
681
01:24:31,917 --> 01:24:34,761
It's a whole lot.
682
01:24:46,125 --> 01:24:49,880
I'm home alone.
683
01:27:24,375 --> 01:27:27,504
That was almost for real.
684
01:27:35,083 --> 01:27:38,462
I could have put
my wiener inside you.
685
01:27:38,583 --> 01:27:41,587
And you could have done it to me.
686
01:27:44,667 --> 01:27:50,094
I pretended you were Kristine.
Did you do that too?
687
01:27:50,208 --> 01:27:53,087
Yeah.
688
01:28:14,125 --> 01:28:17,208
Let's recite the creed together.
689
01:28:17,333 --> 01:28:21,543
We forsake the Devil and all
his evil deeds and everything about him.
690
01:28:21,667 --> 01:28:26,002
We believe in God our Father, the
Almighty, creator of heaven and earth.
691
01:28:26,125 --> 01:28:30,460
We believe in Jesus Christ,
his only son, our Lord,
692
01:28:30,583 --> 01:28:34,793
conceived by the Holy Ghost,
crucified, dead and buried.
693
01:28:34,917 --> 01:28:39,252
He descended into hell. The third day
he rose again from the dead.
694
01:28:39,375 --> 01:28:43,755
He ascended into heaven and sits
at the right hand of God the Almighty.
695
01:28:43,875 --> 01:28:46,924
- Congratulations.
- Thanks.
696
01:28:50,583 --> 01:28:53,427
Thanks a lot.
697
01:28:53,542 --> 01:28:55,965
- Congratulations.
- Thanks.
698
01:28:56,083 --> 01:29:00,884
Hell, you're going to be rich, boy!
699
01:29:01,000 --> 01:29:03,383
- I want to say hello to the young man.
- Hi, Lizzi.
700
01:29:03,593 --> 01:29:05,243
Congratulations, Martin.
701
01:29:05,333 --> 01:29:09,543
Let me see.
Looking good.
702
01:29:09,667 --> 01:29:12,136
Here you are.
- Thanks.
703
01:29:12,250 --> 01:29:16,505
Wow,
you lost the sunglasses.
704
01:29:16,625 --> 01:29:20,835
- And you're donning yours.
- Well, Rolf came back, and then...
705
01:29:21,625 --> 01:29:25,050
I won't let that spoil the party.
Congratulations.
706
01:29:25,167 --> 01:29:27,795
So Martin,
this is from Jens and me.
707
01:29:33,208 --> 01:29:35,552
- Oh. - Oh.
- Oh, my God!
708
01:29:37,583 --> 01:29:40,302
- Thanks a lot.
- You're welcome.
709
01:29:40,417 --> 01:29:43,967
- We can't wait to play it loud.
- I can!
710
01:29:44,083 --> 01:29:47,053
You got the braces off.
711
01:29:55,877 --> 01:29:58,979
- Cheers!
- Cheers!
712
01:30:00,444 --> 01:30:03,324
We're drunk and full of spunk!
713
01:30:11,792 --> 01:30:14,875
- You can drink some more
red wine. - Thanks.
714
01:30:15,000 --> 01:30:17,503
- Okay, Hans?
- Sure.
715
01:30:17,625 --> 01:30:20,424
Are you hanging in there?
716
01:30:38,083 --> 01:30:42,384
Is that why you invited me?
- No.
717
01:30:45,625 --> 01:30:49,550
One more week, and then...
718
01:31:05,542 --> 01:31:08,011
I won't give you
a long speech, Martin.
719
01:31:08,125 --> 01:31:12,084
So much has happened,
but today we're celebrating you.
720
01:31:12,208 --> 01:31:17,760
You're a talented speed walker, one of
the fastest and the best on your team.
721
01:31:17,875 --> 01:31:22,881
We're all looking forward
to the Sønder Omme March.
722
01:31:23,000 --> 01:31:28,391
You're a big support to me. At our
house you need to move fast too.
723
01:31:32,458 --> 01:31:36,918
And that's as far as I got.
724
01:31:44,708 --> 01:31:48,633
This is a terrible time
for all of us.
725
01:31:48,750 --> 01:31:54,917
And I don't know...
how we're going to get through it.
726
01:31:56,792 --> 01:32:01,377
But Martin, when I look at you,
I see your mom, too.
727
01:32:11,417 --> 01:32:14,387
I see her courage in you.
728
01:32:14,500 --> 01:32:18,380
A courage..., I myself lack.
729
01:32:19,917 --> 01:32:23,967
I see your determination
to get the best out of life,
730
01:32:24,083 --> 01:32:27,917
even in the darkest hour.
731
01:32:29,500 --> 01:32:32,709
I admire that, Martin.
732
01:32:34,375 --> 01:32:38,050
I'd like to thank you for that, Martin.
733
01:32:38,167 --> 01:32:41,876
Thank you for being you.
734
01:32:42,000 --> 01:32:46,176
Long live Martin!
- Hurrah, hurrah, hurrah!
735
01:32:46,292 --> 01:32:50,172
- And the long one.
- Hurrah!
736
01:32:51,458 --> 01:32:54,817
- Cheers. - Cheers.
- Congratulations. Cheers, Martin.
737
01:32:55,833 --> 01:32:59,133
I'm going ahead to the house.
738
01:32:59,570 --> 01:33:01,860
Go get her, Martin.
739
01:33:01,886 --> 01:33:05,039
You're a man now. See you at home.
- Yeah.
740
01:33:05,125 --> 01:33:08,004
I have to go to the bathroom.
- Yes.
741
01:33:11,128 --> 01:33:13,299
- Are you going to grill bar?
742
01:33:31,625 --> 01:33:34,629
- Martin?
- Yes.
743
01:33:34,750 --> 01:33:38,050
Let's go to your house.
744
01:33:38,167 --> 01:33:41,626
I'll be right over.
You go ahead.
745
01:33:41,750 --> 01:33:44,959
- Are you okay?
- Sure.
746
01:33:55,708 --> 01:33:58,882
About time, Martin!
747
01:34:09,417 --> 01:34:13,843
Martin! Your friends say
they never tasted whisky before,
748
01:34:13,958 --> 01:34:17,383
but they can't get enough!
Here you go.
749
01:34:18,375 --> 01:34:22,960
With ice it's on the rocks.
- I'm going to grab a soda.
750
01:34:23,542 --> 01:34:26,449
Martin hurry.
I want a hug.
751
01:34:50,375 --> 01:34:55,632
Martin, we forgot to buy sodas,
so you'll have to grab a beer. Okay?
752
01:34:57,167 --> 01:35:01,047
Are you happy?
Enjoying your party?
753
01:35:01,167 --> 01:35:04,797
Don't mind me.
I can't stop crying.
754
01:35:07,125 --> 01:35:10,174
- That's our song, Lizzi.
- Yes.
755
01:35:10,640 --> 01:35:15,851
♪ ... As long, as I will love you ♪
756
01:35:17,327 --> 01:35:20,351
♪ But you are a rolling stone ♪
757
01:35:20,950 --> 01:35:23,973
♪ You don't have enough in one ♪
758
01:35:24,716 --> 01:35:28,834
♪ therefore,
you have to go your own way ♪
759
01:35:29,083 --> 01:35:32,963
- Family photo!
- Cheese!
760
01:37:53,875 --> 01:37:57,254
Martin. Martin, come here.
Come over here.
761
01:37:57,934 --> 01:37:59,420
Martin.
762
01:37:59,792 --> 01:38:02,011
Come over here.
763
01:38:18,250 --> 01:38:21,094
- Congratulations!
764
01:38:33,542 --> 01:38:36,341
Some party, huh?
765
01:38:52,208 --> 01:38:55,052
Want to go home? No.
766
01:38:55,167 --> 01:38:59,377
Want me to clean you up
at my place? Yes.
767
01:39:01,708 --> 01:39:03,335
Oh no.
768
01:39:04,125 --> 01:39:07,709
Come along.
769
01:39:14,417 --> 01:39:16,590
Hey, we've all been there.
770
01:40:09,833 --> 01:40:12,837
Here are some clean clothes.
771
01:40:12,958 --> 01:40:16,212
I told your dad you were here,
and he's stopping by in a minute.
772
01:40:16,333 --> 01:40:19,337
Is that okay?
773
01:40:23,375 --> 01:40:26,675
You sure entered adulthood
in style, huh?
774
01:40:26,792 --> 01:40:30,296
Just remember,
you're still a boy too.
775
01:40:31,125 --> 01:40:36,177
Kim and Kristine said to say hi.
They were looking for you.
776
01:40:42,283 --> 01:40:45,605
- Thanks for the help.
- No, that's nothing.
777
01:40:45,978 --> 01:40:49,445
- Can I go see him?
- Of course. He's in there.
778
01:40:54,498 --> 01:40:57,698
He just needs to rest.
- Yes.
779
01:41:39,012 --> 01:41:41,555
(Finish)
780
01:41:42,209 --> 01:41:45,990
- Go, go! Go, Martin!
- Go, Martin!
781
01:41:46,337 --> 01:41:49,926
Martin! Martin! Martin!
782
01:42:18,659 --> 01:42:20,977
Bravo, Martin! Bravo!
783
01:42:23,042 --> 01:42:24,840
Alright, Martin!
784
01:47:29,877 --> 01:47:31,070
The End
785
01:47:31,190 --> 01:47:35,033
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt3360038
Kapgang (2014) Dansk for hørehæmmede
Kapgang - Speed Walking (2014) English for hearing-impaired.srt
AND: Kapgang - Speed Walking (2014) English.srt
FPS: 24.000
With special thanks to: "Magnus, Emil and Marcus"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
785
01:47:36,305 --> 01:47:42,649
Tried Google Voice yet? Say “Ok Google, Energy Casino!”
Use PROMOCODE ENERGYSTAR for 5 EUR FREE PLAY
60877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.