All language subtitles for Kapgang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tried Google Voice yet? Say “Ok Google, Energy Casino!” Use PROMOCODE ENERGYSTAR for 5 EUR FREE PLAY 2 00:00:46,125 --> 00:00:51,302 Jutland 1976 3 00:01:05,917 --> 00:01:09,672 Remember, this is speed walking, not running. 4 00:01:15,750 --> 00:01:18,219 Stretch those legs. Come on. 5 00:01:19,583 --> 00:01:22,052 Great. Keep up the cadence. 6 00:01:22,167 --> 00:01:25,341 Jan, get a move on. 7 00:01:26,375 --> 00:01:30,255 Focus, Martin. Stretch that leg. 8 00:01:30,375 --> 00:01:32,924 Great. Keep up the cadence. 9 00:01:33,958 --> 00:01:36,757 You in the rear, keep up. 10 00:01:37,625 --> 00:01:40,424 Almost there, boys. 11 00:01:43,167 --> 00:01:45,295 Keep pace. 12 00:01:45,417 --> 00:01:48,626 - See you, Martin. See you, Kim. - See you. 13 00:01:55,417 --> 00:01:58,842 - Want me to pudwhack you? Do you? 14 00:02:00,500 --> 00:02:04,050 Want me to pudwhack you? - Don't! 15 00:02:04,167 --> 00:02:08,673 - That's not pudwhacking. - So what is? 16 00:02:10,792 --> 00:02:14,547 - Hey, what's pudwhacking? - This is. 17 00:02:17,000 --> 00:02:20,254 - What's pudwhacking? - Either you know, or you don't. 18 00:02:20,375 --> 00:02:23,424 Come on. I don't know. 19 00:02:27,458 --> 00:02:29,257 Who died? 20 00:02:30,375 --> 00:02:35,051 Some old person, I bet. You usually hear about it, if they're young. 21 00:02:49,434 --> 00:02:51,165 - See you. - Yes. 22 00:03:31,786 --> 00:03:36,244 SPEED WALKING 23 00:04:03,875 --> 00:04:05,128 Hi, Mona. 24 00:04:12,608 --> 00:04:13,825 (Closed) 25 00:04:17,764 --> 00:04:19,687 Martin! 26 00:04:29,375 --> 00:04:31,127 Martin. 27 00:04:31,346 --> 00:04:34,065 Your mom..., is dead. 28 00:04:48,125 --> 00:04:50,009 Let's go inside to your dad. 29 00:05:06,875 --> 00:05:10,175 Well, Hans, Martin is home. 30 00:05:19,167 --> 00:05:22,296 Come here, Martin. 31 00:05:22,417 --> 00:05:25,341 Martin, come. 32 00:05:27,042 --> 00:05:31,261 Come here, Martin. Martin, come here. Come. 33 00:05:33,107 --> 00:05:34,842 Come. 34 00:06:05,333 --> 00:06:08,883 No, Hans, don't. 35 00:06:09,000 --> 00:06:12,129 There now. 36 00:06:12,250 --> 00:06:16,209 Here, Martin, darling. 37 00:06:16,333 --> 00:06:19,212 There you go. 38 00:06:21,637 --> 00:06:23,637 No... 39 00:06:27,792 --> 00:06:31,001 There now. 40 00:06:37,500 --> 00:06:42,085 Martin, bring Jens a beer, okay? 41 00:06:42,208 --> 00:06:46,714 And I'll cook us some pork chops. 42 00:07:15,208 --> 00:07:20,590 - Why are you wearing mom's jacket? - Get out! 43 00:07:20,708 --> 00:07:23,507 - Do you want a beer? - Get out! 44 00:07:23,625 --> 00:07:25,343 Get out! 45 00:07:27,208 --> 00:07:30,337 Get the hell out of here! 46 00:07:30,458 --> 00:07:33,211 I thought it was the flu. 47 00:07:36,167 --> 00:07:40,752 - You didn't hear the ambulance? - I had speed walking practice. 48 00:07:41,792 --> 00:07:45,922 When the ambulance got here, it was too late, Martin. 49 00:07:48,375 --> 00:07:50,343 Too late. 50 00:07:52,042 --> 00:07:55,876 - Can you die from the flu? - I suppose so. 51 00:07:56,000 --> 00:07:58,719 But this was cancer. 52 00:07:58,833 --> 00:08:03,134 The doctor said he'd never seen it go so fast. 53 00:08:03,250 --> 00:08:08,507 It can happen with serious blood cancer. None of us knew. 54 00:08:08,625 --> 00:08:12,255 Jens isn't doing well. 55 00:08:12,375 --> 00:08:15,183 Why is he wearing mom's sunglasses? 56 00:08:17,542 --> 00:08:19,512 - Anybody here? - Yes. 57 00:08:20,625 --> 00:08:23,219 Not now, Martin. It's Sten Koch. 58 00:08:23,333 --> 00:08:26,633 Hello, Sten. It's just a crying shame. 59 00:08:26,750 --> 00:08:29,754 Yes. Where's he hiding? 60 00:08:35,083 --> 00:08:37,927 Hans. I'm sorry for your loss. 61 00:08:38,667 --> 00:08:42,092 I brought us a fortifying drink. 62 00:08:43,875 --> 00:08:46,719 Cheers. Martin. 63 00:08:53,250 --> 00:08:57,380 May I offer my condolences on the death of your mother? 64 00:08:57,500 --> 00:08:59,548 Sure, Sten. 65 00:08:59,667 --> 00:09:03,217 - And just before your confirmation. - Yes. 66 00:09:03,333 --> 00:09:06,337 It's still a couple of weeks off. 67 00:09:06,458 --> 00:09:09,462 Martin will have to change the seating arrangement. 68 00:09:09,583 --> 00:09:14,043 And he and Maya put so much work into it. Didn't you, Martin? 69 00:09:14,127 --> 00:09:17,448 But who's going to take your mother's place? 70 00:09:17,487 --> 00:09:22,635 Yes. Sometimes it doesn't pay off to be ahead of things. Grab a glass, Martin. 71 00:09:27,417 --> 00:09:31,047 When you're that ill, sometimes it's for the best. 72 00:09:31,167 --> 00:09:36,173 Maya was my best friend. Then it's not for the best. 73 00:09:53,250 --> 00:09:56,459 We have to get your dad back on his feet. 74 00:09:56,583 --> 00:10:01,919 - I'll help out as much as I can. - And that goes for all of us. 75 00:10:02,042 --> 00:10:04,295 I brought you a bit of fun. 76 00:10:08,875 --> 00:10:12,334 For when you feel up to it again. 77 00:10:12,458 --> 00:10:15,667 We used them more than enough. 78 00:10:17,583 --> 00:10:20,553 - Thanks. - It's the least I could do. 79 00:10:29,417 --> 00:10:33,547 - It ate her up from the inside. - Sounds nasty. - Yes. 80 00:10:40,125 --> 00:10:42,503 Ta-dah. 81 00:10:47,750 --> 00:10:51,675 Is it true that your mom's dead? 82 00:10:51,792 --> 00:10:54,545 Bummer, huh? 83 00:10:57,333 --> 00:11:00,007 I'm going to grab the small one. 84 00:11:08,125 --> 00:11:11,049 We're heading home. Coming? 85 00:11:12,458 --> 00:11:15,883 - No, I'm going to stay. - See you, Martin. 86 00:11:27,375 --> 00:11:32,711 I just wanted to say we talked about it at home, and we feel so bad for you. 87 00:11:32,833 --> 00:11:36,588 Stop by for dinner anytime. - Thanks, Kristine. 88 00:11:57,559 --> 00:12:00,098 - Cut it out! - I couldn't find you. 89 00:12:00,123 --> 00:12:02,614 - Are you drunk? - Shut up. 90 00:12:02,708 --> 00:12:05,336 - Don't drive in that state. - Did you buy dinner? 91 00:12:05,458 --> 00:12:10,286 - No, Rolf. Maya died, you know? - I know Maya died. 92 00:12:12,944 --> 00:12:14,913 Hi, Martin. 93 00:12:15,990 --> 00:12:17,896 Hi, Martin. 94 00:12:20,833 --> 00:12:24,383 Don't mind Rolf. He's not right in the head. 95 00:12:24,500 --> 00:12:29,176 I'm sorry about your mother. She was the most beautiful woman in town. 96 00:12:30,958 --> 00:12:34,588 My mom was a beauty. When she died, 97 00:12:34,708 --> 00:12:39,794 I knew I was in for a living hell with Lizzi, and I was right. 98 00:12:39,917 --> 00:12:42,261 What good is that to Martin? 99 00:12:42,375 --> 00:12:47,802 Now you're on your own, kid. You've only got yourself to rely on. 100 00:13:07,583 --> 00:13:09,961 - Good morning. - Good morning. 101 00:13:18,792 --> 00:13:22,717 Good morning. Oh, you took down the flag. 102 00:13:22,833 --> 00:13:28,260 Good boy. The butcher called to say it was still flying at half-mast. 103 00:13:28,375 --> 00:13:32,505 I'm glad you've got some sense left, now that your dad is a mess. 104 00:13:32,625 --> 00:13:37,131 Know where he is? - No. - The priest's waiting. 105 00:13:37,250 --> 00:13:41,756 I've been thinking about you and Jens all night. Grab the other end. 106 00:13:41,875 --> 00:13:46,961 I don't know what the hell God's up to. He deserves a good beating. 107 00:13:47,083 --> 00:13:50,633 I don't get what the hell he's up to. 108 00:14:07,125 --> 00:14:09,969 - Did you sleep here? - Yes. 109 00:14:11,583 --> 00:14:14,757 Lizzi and the priest are waiting. 110 00:14:18,250 --> 00:14:20,218 I can't, Martin. 111 00:14:25,292 --> 00:14:27,886 Come on, Dad. Come. 112 00:14:28,875 --> 00:14:31,378 Come on. 113 00:14:41,750 --> 00:14:44,128 Come, lift up your arm. 114 00:14:50,667 --> 00:14:53,420 There. Come on. 115 00:15:09,710 --> 00:15:11,410 Hello. 116 00:15:17,833 --> 00:15:22,339 Slander Omme Electrics, Lizzi speaking. Hello, Mona. 117 00:15:22,458 --> 00:15:26,759 It's very sad. I'll be sure to tell him. 118 00:15:29,500 --> 00:15:32,583 There now. It's going to be alright. 119 00:15:34,042 --> 00:15:35,919 Let's have a schnapps. 120 00:15:37,792 --> 00:15:41,422 Up with the arms. Use your arms boys. 121 00:15:41,542 --> 00:15:44,671 Good. Great, boys. 122 00:15:49,792 --> 00:15:53,092 Hi Martin, good to see you. - Hi. - Hi. 123 00:15:53,208 --> 00:15:54,835 Stop staring! 124 00:15:54,958 --> 00:15:59,464 Ground contact. It's speed walking, not running. 125 00:16:00,167 --> 00:16:02,761 Keep up. Chop chop! 126 00:16:03,625 --> 00:16:05,878 Great, boys. 127 00:16:15,417 --> 00:16:18,717 - What? - Nothing. 128 00:16:18,833 --> 00:16:22,633 - Who's there?! - Martin. 129 00:16:26,042 --> 00:16:32,095 Hello, Martin. We've all been so sad. Haven't we, Kim? 130 00:16:33,292 --> 00:16:36,922 May I offer my condolences? 131 00:16:37,833 --> 00:16:39,881 Thank you. 132 00:16:48,083 --> 00:16:50,802 Lift up your legs. 133 00:17:03,292 --> 00:17:06,421 - What's that? - A graph? 134 00:17:08,208 --> 00:17:12,634 It shows the development of Kristine's tits the past year. 135 00:17:13,750 --> 00:17:18,176 Are you picturing her right now? - Sure. 136 00:17:18,292 --> 00:17:23,173 Look, they started out like jelly beans in December. 137 00:17:23,292 --> 00:17:26,341 They developed into grapes, and now, 138 00:17:26,458 --> 00:17:30,918 at the end of April, they're almost the size of apples. 139 00:17:34,167 --> 00:17:37,296 Is it true you kissed? 140 00:17:42,958 --> 00:17:45,928 Who told you that? 141 00:17:46,042 --> 00:17:49,842 Long Jan said you kissed by the swings. 142 00:17:49,958 --> 00:17:53,167 I wouldn't say that. 143 00:17:55,792 --> 00:17:58,545 I bet she likes you. 144 00:17:59,708 --> 00:18:02,917 Before long you'll be dating. 145 00:18:03,042 --> 00:18:05,966 And soon you'll be screwing. 146 00:18:07,792 --> 00:18:10,671 Have you done it? 147 00:18:10,792 --> 00:18:14,422 I've practiced at Pelli's. 148 00:18:14,542 --> 00:18:19,469 The guy who lives upstairs from Mrs. Lindhardt. 149 00:18:22,875 --> 00:18:24,297 How? 150 00:18:24,417 --> 00:18:29,298 - Want to come some day? - I don't know. 151 00:18:31,625 --> 00:18:34,708 Know how to spurt? 152 00:18:35,708 --> 00:18:37,051 Sure. 153 00:19:30,958 --> 00:19:33,928 Don't tell anyone. 154 00:19:36,625 --> 00:19:40,334 We're not homosexuals like your uncle. 155 00:19:41,542 --> 00:19:46,799 - He's not a homosexual. - He lives with a man. You told me. 156 00:19:48,042 --> 00:19:50,545 Only because of the housing shortage in Copenhagen. 157 00:19:50,667 --> 00:19:53,671 Is he coming to the funeral? 158 00:19:53,792 --> 00:19:57,842 - He's one of the pallbearers. - So ask him if I'm right. 159 00:19:59,708 --> 00:20:03,542 They're going to go off the chart soon. 160 00:20:05,750 --> 00:20:08,594 Are you in love with her? 161 00:20:09,417 --> 00:20:13,502 You have dibs because your mom died. 162 00:20:27,833 --> 00:20:30,131 Practicing? 163 00:20:38,542 --> 00:20:41,136 I went to see Kim. 164 00:20:44,250 --> 00:20:47,800 I thought I'd take a shortcut. 165 00:20:47,917 --> 00:20:50,921 And Kim was doing fine? 166 00:20:53,500 --> 00:20:56,959 Aren't you going to the inn? - How do you know? 167 00:20:57,083 --> 00:21:01,839 My dad met your dad. He was there to book at table. 168 00:21:06,917 --> 00:21:10,922 - Can I stop by some other day? - Sure. 169 00:21:17,167 --> 00:21:19,795 What, Martin? 170 00:21:19,917 --> 00:21:24,502 Long Jan says you and I kissed by the swings. 171 00:21:25,625 --> 00:21:27,377 Nasty thing to say. 172 00:21:27,500 --> 00:21:31,255 What did you say? - I told Kim it was a lie. 173 00:21:36,208 --> 00:21:39,758 Are we going to kiss for real? 174 00:21:39,875 --> 00:21:45,837 - Aren't you at all sad? - Sure, but I'm not a baby anymore. 175 00:21:45,958 --> 00:21:50,043 You only say that because you're really sad. 176 00:21:50,167 --> 00:21:54,798 Pull yourself together and mourn for your mother and help your dad. 177 00:21:55,625 --> 00:21:59,710 Then maybe, after our confirmation. 178 00:22:15,958 --> 00:22:20,418 But there must have been signs. You must have known. 179 00:22:20,542 --> 00:22:25,548 Why did Maya always wear sunglasses near the end? We never knew why. 180 00:22:25,667 --> 00:22:29,626 Why, Hans? And what does the doctor say? 181 00:22:30,625 --> 00:22:33,549 Why doesn't anybody tell us anything? 182 00:22:33,667 --> 00:22:37,342 She was so skinny near the end. God, was she skinny. 183 00:22:37,458 --> 00:22:41,258 You'd think she was starving herself. Poor girl. 184 00:22:41,375 --> 00:22:47,792 And now our Maya is dead and gone, and we can't even get to see her. 185 00:22:48,667 --> 00:22:52,501 We haven't even been asked, and now she's being buried here in the village. 186 00:22:52,625 --> 00:22:57,354 Why can't she be buried with us? - Because you aren't dead. 187 00:22:59,208 --> 00:23:01,802 Oh, how will it all end? 188 00:23:01,917 --> 00:23:05,922 I don't blame your brother for not coming. He's ashamed of your father. 189 00:23:06,042 --> 00:23:11,094 - Hans isn't to blame for Maya's death. - What do you know? 190 00:23:11,208 --> 00:23:14,508 Really, what do you know? 191 00:23:19,583 --> 00:23:21,756 Excuse me. 192 00:23:28,750 --> 00:23:33,335 Your father needs peace and quiet. That's what he needs. 193 00:23:40,625 --> 00:23:44,300 It's going to be a nice funeral tomorrow, I'm sure. 194 00:25:08,857 --> 00:25:10,357 (Primary School) 195 00:25:17,250 --> 00:25:19,594 Sorry I'm late. 196 00:25:20,833 --> 00:25:25,964 Martin, I didn't think we'd see you today, what with your mom and that. 197 00:25:26,083 --> 00:25:29,132 The funeral isn't until one. 198 00:25:29,250 --> 00:25:32,220 During Danish class. I didn't bring a note. 199 00:25:32,333 --> 00:25:35,007 You just go when you have to. 200 00:25:35,875 --> 00:25:38,924 Come and get a mackerel. 201 00:25:43,375 --> 00:25:46,675 Dip it in egg and coat it in flour. 202 00:25:46,792 --> 00:25:48,886 Thank you. 203 00:25:57,292 --> 00:26:01,251 - Let me help you. - You don't need to. 204 00:26:01,375 --> 00:26:05,209 Kim, really. 205 00:26:05,333 --> 00:26:09,509 You've hardly beaten your egg. Beat it briskly. 206 00:26:09,625 --> 00:26:15,052 It's not like you to be lazy. -Kim is thinking about my mom, too. 207 00:26:16,708 --> 00:26:20,667 We're all affected by it. 208 00:26:22,667 --> 00:26:28,834 Let's hope she's 100% dead. I heard about a woman who woke up in the coffin. 209 00:26:28,958 --> 00:26:30,301 Jan. 210 00:26:39,516 --> 00:26:41,642 Oh! Come on. 211 00:26:41,667 --> 00:26:44,796 Get Keld the janitor. 212 00:26:46,000 --> 00:26:48,719 Let's push her to the office. 213 00:26:50,458 --> 00:26:52,076 Quickly. 214 00:27:06,292 --> 00:27:09,546 He's called Janitor Keld. 215 00:27:10,792 --> 00:27:14,877 I'm not attending your mom's funeral. 216 00:27:15,000 --> 00:27:19,506 My dad is. He was on the school board with her. 217 00:27:19,625 --> 00:27:23,300 The rest of us don't want to impose. 218 00:28:15,074 --> 00:28:16,505 Yes. 219 00:28:29,500 --> 00:28:31,719 Martin, cut it out. 220 00:28:33,208 --> 00:28:34,677 Cut it out. 221 00:28:36,958 --> 00:28:39,336 How old are you again? 222 00:28:40,125 --> 00:28:43,629 Maya Østergaard is dead. 223 00:28:43,750 --> 00:28:48,631 I said it in the church, and I have to repeat it to believe it. 224 00:28:49,583 --> 00:28:54,259 Maya Østergaard is dead. 225 00:28:57,292 --> 00:29:01,126 Martin. Martin, are you okay? 226 00:29:04,375 --> 00:29:10,792 When faced with grief and despair such as this, we fall strangely silent. 227 00:29:10,917 --> 00:29:13,636 We're heart-stricken, 228 00:29:13,750 --> 00:29:18,460 to have such a loving person torn away. 229 00:29:18,583 --> 00:29:21,336 And in her prime, too. 230 00:29:22,208 --> 00:29:26,964 Now it's up to us to lend meaning to the meaningless. 231 00:29:29,292 --> 00:29:34,048 By rallying round the bereaved. 232 00:29:35,750 --> 00:29:40,005 By giving them a little of our love, 233 00:29:40,125 --> 00:29:44,881 help and support. Encouragement. 234 00:29:45,000 --> 00:29:47,970 What if she isn't dead? 235 00:29:49,292 --> 00:29:52,421 What if she isn't dead! - Martin. 236 00:29:52,542 --> 00:29:57,548 Martin! Martin! - Martin! - Maybe she isn't dead! 237 00:29:57,667 --> 00:30:00,170 She isn't dead! Let me go! - Martin. 238 00:30:00,292 --> 00:30:02,917 - She isn't dead! - Martin, come here. 239 00:30:03,117 --> 00:30:06,152 Come here, Martin. Come here, Martin. - No! - Martin. 240 00:30:06,375 --> 00:30:12,007 - Maybe she isn't dead! - Martin. - Let go of me! 241 00:30:12,125 --> 00:30:17,962 Let go of me! I mean it! She isn't dead! - Martin. 242 00:30:19,083 --> 00:30:21,757 Let go of me! She isn't dead! 243 00:30:21,875 --> 00:30:24,879 Come on, Martin. Come here, boy. 244 00:30:25,000 --> 00:30:28,834 - Let go of me, Christian! - Martin, your mom is dead. 245 00:30:28,958 --> 00:30:31,677 No, she isn't! 246 00:30:33,625 --> 00:30:37,300 Maya Østergaard. Ashes to ashes... 247 00:30:37,417 --> 00:30:40,466 - She isn't dead! No! She is not dead! - Martin! 248 00:30:40,583 --> 00:30:45,043 Martin! - Let go of me! - Martin, come on. 249 00:30:45,275 --> 00:30:47,341 Come on, now we go. 250 00:30:47,500 --> 00:30:49,977 Excuse me. Sorry. 251 00:30:51,208 --> 00:30:55,793 There now. Calm down. Breathe, Martin. 252 00:30:55,917 --> 00:31:00,047 I've got him. Easy now. 253 00:31:24,417 --> 00:31:26,545 Martin. 254 00:31:27,875 --> 00:31:30,549 How about a cup of tea? 255 00:31:40,833 --> 00:31:46,966 - We haven't got time for that. - Dear Martin, take it easy. 256 00:31:48,667 --> 00:31:52,717 We'll join the others soon, but I want you to settle down first. 257 00:31:52,833 --> 00:31:56,838 Or don't you drink tea? - Yes, at Kristine's. 258 00:32:01,042 --> 00:32:03,261 Come here. 259 00:32:07,792 --> 00:32:11,877 At our house I'm the only tea drinker. 260 00:32:12,000 --> 00:32:14,719 Jørgen wants his coffee. 261 00:32:14,833 --> 00:32:19,543 And I think I'm the only tea drinker at the department store. 262 00:32:24,458 --> 00:32:28,292 So, Kristine... is that a girl you like? 263 00:32:33,583 --> 00:32:35,085 Martin. 264 00:32:36,750 --> 00:32:39,799 Martin! Martin, wait! 265 00:32:42,888 --> 00:32:44,390 Martin. 266 00:32:47,958 --> 00:32:51,337 Thank you all for coming. 267 00:32:57,958 --> 00:33:00,928 Good, Martin. Come and sit down here. 268 00:33:05,917 --> 00:33:09,842 Okay, buddy. Thanks, Christian. 269 00:33:17,625 --> 00:33:21,584 And now I'd like..., 270 00:33:21,708 --> 00:33:26,168 for us all to sing Maya's favorite song. 271 00:33:31,500 --> 00:33:34,834 Suddenly I don't remember the name of the song. 272 00:33:36,583 --> 00:33:39,507 Why don't I remember it? 273 00:33:39,625 --> 00:33:43,801 She thought it was such a beautiful song. 274 00:33:45,000 --> 00:33:49,551 Lizzi, help me out. - Dear Hans, it's... 275 00:33:51,667 --> 00:33:54,377 Hell, you don't know either! 276 00:33:54,500 --> 00:33:59,085 I don't remember either now. I'm really sorry. 277 00:34:01,958 --> 00:34:05,963 - Don't be upset that you forgot. - Thanks, Mona. 278 00:34:06,083 --> 00:34:10,418 It's right on the tip of my tongue. Martin, do you remember? 279 00:34:12,250 --> 00:34:17,256 ♪ Silent heart, sun is setting ♪ 280 00:34:17,375 --> 00:34:22,256 ♪ Sun sets o'er the moor ♪ 281 00:34:22,375 --> 00:34:27,211 ♪ Animals go home, from the fields ♪ 282 00:34:27,333 --> 00:34:32,464 ♪ The stork stands in the nest ♪ 283 00:34:32,583 --> 00:34:37,339 ♪ Silent, silent heart ♪ 284 00:34:37,458 --> 00:34:41,463 ♪ Sun is setting ♪ 285 00:34:43,125 --> 00:34:46,834 ♪ Silence over the moor path ♪ 286 00:34:46,958 --> 00:34:52,385 ♪ And along the winding roads ♪ 287 00:34:52,500 --> 00:34:57,461 ♪ A belated humblebee ♪ 288 00:34:57,583 --> 00:35:02,544 ♪ Buzzing all alone ♪ 289 00:35:02,667 --> 00:35:08,997 ♪ Silent, silent heart Sun is... ♪ 290 00:35:09,583 --> 00:35:15,135 - Hans has got such a lovely voice. - Yes, and you've got a lovely butt. 291 00:35:15,250 --> 00:35:17,423 - No! - Oh damn! 292 00:35:18,881 --> 00:35:22,840 Rolf..., get a grip. 293 00:35:24,083 --> 00:35:29,419 You're gorgeous, Anne-Marie. You deserve me, not that wuss of yours. 294 00:35:29,542 --> 00:35:32,716 Stop it, Rolf Blix. This is Maya's funeral. 295 00:35:32,833 --> 00:35:36,542 Shame on you. You hot little... 296 00:35:36,667 --> 00:35:41,503 Rolf, go home. You're too drunk to be here. 297 00:35:44,667 --> 00:35:49,377 Those who are out of line have to go home. 298 00:35:49,500 --> 00:35:53,585 Take it easy, Martin. I'm just having fun with Anne-Marie. 299 00:35:53,708 --> 00:35:56,177 Go! 300 00:35:56,917 --> 00:35:59,011 Get out! 301 00:36:03,042 --> 00:36:07,127 Dad, help me, please. - Martin. Martin 302 00:36:07,250 --> 00:36:11,005 - Sure. Martin is right. 303 00:36:11,125 --> 00:36:16,382 This is no way to behave at their mother's and my wife's funeral. 304 00:36:16,500 --> 00:36:20,130 - Keep your paws off my wife. - Now you man up. 305 00:36:20,250 --> 00:36:25,711 I could get your wife pregnant four times before you could spell cuckold. 306 00:36:25,833 --> 00:36:29,133 Come on then! I won't stand for this! 307 00:36:29,250 --> 00:36:34,677 Alright, alright! I'm going. 308 00:36:34,792 --> 00:36:36,669 Let's go! 309 00:36:46,333 --> 00:36:49,712 You saw how Hans didn't shed a tear. 310 00:36:49,833 --> 00:36:56,216 He already found someone else, and I know who. 311 00:36:56,333 --> 00:36:58,552 Did you see her? Magda! 312 00:36:58,667 --> 00:37:01,216 Why bury Maya here? He already forgot her. 313 00:37:01,333 --> 00:37:04,763 - There's no one else. He has cried. - You see? 314 00:37:04,864 --> 00:37:08,255 You're too young to understand. 315 00:37:08,375 --> 00:37:12,755 Martin's about to be confirmed. He understands more than you know. 316 00:37:12,875 --> 00:37:16,175 Now the boys have somewhere to go. 317 00:37:35,833 --> 00:37:39,633 (Mom) 318 00:37:44,375 --> 00:37:48,209 (Grandma) 319 00:38:42,083 --> 00:38:45,883 I put clean sheets on your bed. Are you coming? 320 00:38:47,208 --> 00:38:49,427 No. 321 00:39:02,458 --> 00:39:07,043 I'd better seat grandma next to me at my confirmation. 322 00:39:08,875 --> 00:39:12,709 You're a hell of a lot more mature than she is. 323 00:39:15,583 --> 00:39:19,167 She says you already found someone else. 324 00:39:21,750 --> 00:39:25,425 What do I always say about grandma? 325 00:39:26,542 --> 00:39:29,751 She talks before she thinks. 326 00:39:38,792 --> 00:39:41,170 Is anybody here? 327 00:39:46,208 --> 00:39:47,551 Hi, Martin. 328 00:39:51,625 --> 00:39:55,926 The door was open, so. - Hi. 329 00:39:56,750 --> 00:40:01,256 - You nearly jumped into the grave? - Where did you hear that? 330 00:40:01,375 --> 00:40:04,003 The whole town. 331 00:40:04,125 --> 00:40:06,628 I'm just kidding. 332 00:40:08,125 --> 00:40:12,005 But I'm glad you weren't afraid to show your grief. 333 00:40:12,125 --> 00:40:16,175 I just wanted you to know that. - Thanks, Kristine. 334 00:40:16,292 --> 00:40:19,717 Want to walk me to school? 335 00:40:24,042 --> 00:40:26,841 Can I have a kiss? 336 00:40:26,958 --> 00:40:30,883 Martin. They only just put your mother in the ground. 337 00:40:31,000 --> 00:40:33,378 Sure. 338 00:40:35,333 --> 00:40:38,633 But you're doing good, Martin. Very good. 339 00:40:38,750 --> 00:40:41,299 We're almost there. 340 00:40:45,083 --> 00:40:48,917 Okay, a hug then. But no tongue. 341 00:41:03,769 --> 00:41:08,445 - Aren't you going to get it? - My dad will get it in his office. 342 00:41:16,042 --> 00:41:19,501 - I can't concentrate. - No. 343 00:41:20,375 --> 00:41:24,505 - Sunder Omme Electrics, Martin speaking. - It's Mona from Solbakken. 344 00:41:24,625 --> 00:41:28,926 - Hi, Mona. - Thank you for yesterday. Is your dad in? 345 00:41:29,042 --> 00:41:31,010 See you. 346 00:41:31,125 --> 00:41:35,084 - Hello? - No, he isn't in. 347 00:41:35,208 --> 00:41:39,133 - Hello, Martin? - Yes, what? 348 00:41:39,250 --> 00:41:42,754 Could you ask him to call me? 349 00:41:44,292 --> 00:41:47,751 - Yes. - Good morning. 350 00:41:49,458 --> 00:41:53,838 - Martin, wasn't that your dad? - Uh... hang on. 351 00:41:53,958 --> 00:41:58,885 - It's Mona the hairdresser. - Hi, Mona. 352 00:41:59,000 --> 00:42:02,925 You're welcome. We thought it went well, too. 353 00:42:05,000 --> 00:42:09,460 Sure, we'll fix it. No, don't worry about it. 354 00:42:09,583 --> 00:42:13,087 No, life goes on, and you can't do without your fridge. 355 00:42:13,208 --> 00:42:16,542 I'll send a man round. 356 00:42:18,250 --> 00:42:23,632 Well, if you want me to come, naturally I'll come. 357 00:42:30,417 --> 00:42:33,671 Great, boys. Keep your feet down. 358 00:42:36,083 --> 00:42:40,634 Well done. Speed it up, Martin. 359 00:42:40,750 --> 00:42:44,709 Frequency! And the rest of you slowpokes, catch up! 360 00:42:44,833 --> 00:42:47,256 Come, come, come, come, come on! 361 00:42:49,000 --> 00:42:53,710 Come on, boys! Chop chop! Chop chop! 362 00:42:54,375 --> 00:42:56,673 Alright, Martin! Alright! 363 00:42:56,792 --> 00:43:00,467 Alright, boys. Well done, Martin. 364 00:43:14,750 --> 00:43:18,254 Martin, have you got a minute? 365 00:43:18,375 --> 00:43:21,800 If you win the Sønder Omme March, you can go on to become 366 00:43:21,917 --> 00:43:27,048 the champion in your age group, if you're willing to commit yourself. 367 00:43:27,080 --> 00:43:32,166 - Yes. - Sometimes you dawdle to walk with Kim, but he's no match for you. 368 00:43:33,635 --> 00:43:35,800 I forgot my towel. 369 00:43:38,833 --> 00:43:41,336 What's up? 370 00:43:46,667 --> 00:43:49,341 What do you want? 371 00:43:54,750 --> 00:43:58,675 Let's do that thing again, only more. 372 00:43:58,792 --> 00:44:02,171 Not here, Martin. 373 00:44:03,667 --> 00:44:06,671 Let's do it tonight. 374 00:44:27,292 --> 00:44:30,626 Shouldn't you focus on Kristine Hjort? 375 00:44:31,833 --> 00:44:35,463 We aren't going out yet, so let's practice first. 376 00:44:35,583 --> 00:44:41,295 Tell her you won the race, and you'll be going out in no time. 377 00:44:41,417 --> 00:44:45,593 - What does "confirmation" mean? - To say yes. 378 00:44:49,375 --> 00:44:53,801 - To what do we say yes? Group 1? - To God. 379 00:44:54,875 --> 00:44:58,175 - To what do we say no, Group 2? - To the Devil. 380 00:44:58,875 --> 00:45:02,129 And how do we do that, Group 1 and 2? 381 00:45:02,250 --> 00:45:07,256 - With the creed. - It kills four birds with one stone. 382 00:45:07,375 --> 00:45:10,458 We say no to the Devil, we confirm our faith in God, 383 00:45:10,583 --> 00:45:14,508 in the Ten Commandments and the Double Commandment of Love. 384 00:45:14,625 --> 00:45:18,334 How does that go? Yes, Lina. 385 00:45:18,458 --> 00:45:21,792 You shall love your God with all your heart, soul and might, 386 00:45:21,917 --> 00:45:25,467 and you shall love your neighbor as yourself. 387 00:45:25,583 --> 00:45:29,759 Can anybody tell us how we rid ourselves of our sins? 388 00:45:29,875 --> 00:45:34,176 - We ask God for forgiveness. - Yes, yes, Martin. 389 00:45:35,958 --> 00:45:40,589 That is why at your confirmation you confirm your faith in God. 390 00:45:41,750 --> 00:45:44,469 God confirms you are his children, 391 00:45:44,583 --> 00:45:48,292 so you won't have to carry your sins alone. 392 00:45:48,417 --> 00:45:51,500 God helps you. 393 00:45:53,125 --> 00:45:55,219 - Hi. - Hi. 394 00:45:56,375 --> 00:45:57,892 Martin. 395 00:46:00,375 --> 00:46:04,209 - Oh, you're not living off fast food? - We like it. 396 00:46:04,333 --> 00:46:08,088 I should have made you a steak, but I can't now. 397 00:46:10,208 --> 00:46:12,427 Need a hand? 398 00:46:12,542 --> 00:46:16,592 Oh no. Rolf is away on holiday, you see. 399 00:46:16,708 --> 00:46:19,882 So..., I'm celebrating. 400 00:46:25,208 --> 00:46:29,634 We pour vodka on the sauna and that kind of stuff. 401 00:46:31,625 --> 00:46:34,595 You're too young, of course. 402 00:46:37,125 --> 00:46:39,674 - Bon appétit. Say hi to your dad. - Yes. 403 00:46:58,917 --> 00:47:02,547 I want to talk to you, boys. 404 00:47:02,667 --> 00:47:06,672 Your mom handled your upbringing. 405 00:47:06,792 --> 00:47:09,796 I don't know the first thing about it. 406 00:47:09,917 --> 00:47:13,717 So I thought, you're big boys now. 407 00:47:16,000 --> 00:47:20,676 Let's agree that we're three adults now, 408 00:47:20,792 --> 00:47:25,753 and we'll look after ourselves from now on, all three of us. 409 00:47:29,125 --> 00:47:32,584 You're getting off easy. 410 00:47:32,708 --> 00:47:38,135 But Jens, you keep saying you want to make your own decisions. 411 00:47:38,250 --> 00:47:42,084 You don't even feed us properly! 412 00:47:42,208 --> 00:47:44,506 But you love fast food. 413 00:47:44,625 --> 00:47:50,712 - Yes. - Yes, and Jens it's time you took off those glasses. 414 00:47:50,833 --> 00:47:54,107 That's for me to decide, because I'm an adult now, right? 415 00:47:54,132 --> 00:47:55,669 Yes. 416 00:47:58,625 --> 00:48:02,960 - What if... - Stop defending him, Martin. 417 00:48:06,708 --> 00:48:12,590 - We could take turns in cooking. - I can't cook, and neither can you. 418 00:48:12,708 --> 00:48:15,712 - I have cooking class at school. - No. 419 00:48:16,875 --> 00:48:22,757 We could buy frozen dinners and heat them. 420 00:48:22,875 --> 00:48:27,631 I hear there are some really good ones on the market. 421 00:48:29,625 --> 00:48:32,299 Jens? 422 00:48:32,417 --> 00:48:35,170 Dad! 423 00:49:33,167 --> 00:49:37,297 What are you going to do with them? 424 00:49:37,417 --> 00:49:41,342 I'm going to burn them on the heap of stones. 425 00:49:41,458 --> 00:49:44,962 I can't keep them. 426 00:49:45,083 --> 00:49:49,919 You could give them to the amateur theater at the inn. 427 00:49:51,708 --> 00:49:55,258 No, then Frede the paramedic and Mona the hairdresser, 428 00:49:55,375 --> 00:49:59,505 would goof around in mom's clothes. 429 00:50:01,375 --> 00:50:04,925 Are you going to do it yourself? 430 00:50:05,042 --> 00:50:08,171 I daren't ask Jens to. 431 00:50:10,750 --> 00:50:13,344 I'll do it. 432 00:50:13,458 --> 00:50:17,713 Then I'll buy you a beer after your confirmation. 433 00:51:28,125 --> 00:51:31,004 So, are you going out? 434 00:51:36,333 --> 00:51:39,507 She owes me a kiss. 435 00:52:03,750 --> 00:52:06,469 We could go to Pelli's. 436 00:52:06,583 --> 00:52:10,133 Ever been there before? 437 00:52:10,250 --> 00:52:13,629 Your mom just died. 438 00:52:14,833 --> 00:52:17,177 I'm up for it. 439 00:52:19,417 --> 00:52:23,376 - Okay, let's do it. - Coming? It was your idea. 440 00:52:23,500 --> 00:52:25,502 Let's go. 441 00:52:56,292 --> 00:52:59,876 Hi, Jan. Kim? 442 00:53:01,333 --> 00:53:03,802 - Massage. - Alright already. 443 00:53:03,917 --> 00:53:08,093 Hi, Martin. You've never been round here before. 444 00:53:08,208 --> 00:53:09,835 Hi. 445 00:53:09,958 --> 00:53:15,044 I was sorry to hear..., about your mom's death. She... 446 00:53:16,458 --> 00:53:20,884 She was a very beautiful woman. - Thanks. 447 00:53:21,000 --> 00:53:24,174 You'd have liked some of that, huh, Pelli? 448 00:53:24,292 --> 00:53:26,670 No. Anyway, she's dead. 449 00:53:30,583 --> 00:53:36,545 So, Jan, you want a massage? - Don't spit. 450 00:53:36,667 --> 00:53:40,217 - I'm not. - You're drooling over Martin's mom. 451 00:53:40,333 --> 00:53:43,963 Creep! - Don't, Jan. 452 00:53:44,083 --> 00:53:48,042 - Sit your asses down. - Yes, do. 453 00:53:48,167 --> 00:53:53,503 There are lots of mags. So you want a massage, Jan? 454 00:53:55,404 --> 00:53:57,872 Oh, yes, yes, yes. 455 00:53:58,917 --> 00:54:01,796 A little massage, huh, Jan? 456 00:54:15,974 --> 00:54:18,373 Yes, yes, yes. Uh. 457 00:54:19,000 --> 00:54:21,469 Naughty, huh? 458 00:54:22,875 --> 00:54:26,459 My mom saw your dad at Mona the hairdresser's. 459 00:54:26,583 --> 00:54:30,884 When he left, Mona went around in panties. 460 00:54:31,000 --> 00:54:34,334 He fixed her fridge. 461 00:54:34,458 --> 00:54:39,840 - I heard my parents talking about it. - Whispering like girls! 462 00:54:45,417 --> 00:54:50,253 She's horny. You can tell from her hard nipples. 463 00:55:01,708 --> 00:55:05,667 So, Martin, want me to pudwhack you? 464 00:55:05,792 --> 00:55:10,252 No, Jan! What are you doing? Jan, stop it! 465 00:55:10,375 --> 00:55:13,379 Don't. - Be careful. - Let go of me! 466 00:55:13,500 --> 00:55:16,925 - You two in love? Like two pussies? - Stop it! Stop it! 467 00:55:17,042 --> 00:55:20,376 - Come on, Kim. - Stop it! Stop it! Stop it Kim! 468 00:55:20,500 --> 00:55:24,880 No, Kim! - He's thinking about Kristine Hjort. ♪ Kristine, Kristine, Kristine ♪ 469 00:55:25,000 --> 00:55:28,459 - Kristine Hjort's tits. - Stop it! - Her wet pussy. - Stop now! 470 00:55:28,583 --> 00:55:33,544 - He's got a boner! Too much for you? - Be careful. - Stop it! 471 00:55:33,667 --> 00:55:38,343 I mean it! Stop it now! - What the fuck is this? 472 00:55:38,458 --> 00:55:41,007 Give me that. 473 00:55:41,125 --> 00:55:45,710 - Let go of Martin. - Are you bossing me around? - No, no. 474 00:55:45,833 --> 00:55:49,463 - Ordering me around? - No, no. 475 00:55:49,583 --> 00:55:54,043 - Want me to pudwhack you? - No, not that, Jan. 476 00:55:54,167 --> 00:55:58,092 Wait... No pudwhacking. 477 00:56:16,042 --> 00:56:19,717 - Stop it Jan! He doesn't like it! - You bet your ass he does! 478 00:56:20,667 --> 00:56:24,171 - Yes, yes... - Gross! 479 00:56:25,833 --> 00:56:30,794 Martin, get a paper towel. Go downstairs for a paper towel. 480 00:56:37,398 --> 00:56:38,462 Oh, yuck. 481 00:56:48,167 --> 00:56:52,167 So, do you want to come back some time? 482 00:56:52,192 --> 00:56:54,667 - Yes. - See you. 483 00:57:04,125 --> 00:57:07,174 It was your idea to go. 484 00:57:10,542 --> 00:57:14,877 Now you know what pudwhacking is. - Yeah, thanks. 485 00:57:20,625 --> 00:57:24,334 Have you ever been in love? 486 00:57:24,458 --> 00:57:27,462 With more than one at the same time? 487 00:57:27,583 --> 00:57:31,258 You can only be in love with one at a time. 488 00:57:32,458 --> 00:57:35,837 Let's do that thing again. 489 00:57:35,958 --> 00:57:40,714 - I can't anymore today. - Come on. 490 00:57:40,833 --> 00:57:46,215 Go to Kristine Hjort. Catch her before she starts masturbating in bed. 491 00:58:06,250 --> 00:58:10,380 - That looks good. - Do you take milk? 492 00:58:36,292 --> 00:58:39,546 Was it tough to get rid of the clothes? 493 00:58:43,042 --> 00:58:46,421 Kim and Long Jan helped. 494 00:59:03,750 --> 00:59:05,844 You're pretty. 495 00:59:08,583 --> 00:59:13,134 You're the only one who's never teased me with my braces. 496 00:59:23,542 --> 00:59:26,921 Sorry, but have you puked? 497 00:59:28,208 --> 00:59:30,631 Not really. 498 00:59:33,625 --> 00:59:36,674 Because of your mom? 499 00:59:40,125 --> 00:59:41,923 I have to go to the bathroom. 500 01:00:15,417 --> 01:00:20,002 - Ever seen birth-control pills before? - Are they yours? 501 01:00:24,167 --> 01:00:27,091 No, they're Nina's. 502 01:00:27,208 --> 01:00:31,133 Diaphragms are a nuisance, coils hurt and boys hate rubbers. 503 01:00:31,250 --> 01:00:34,129 And the pill makes you fat. I have heard. 504 01:00:34,250 --> 01:00:38,300 Yeah, well Martin, it's not an issue yet. 505 01:00:41,375 --> 01:00:43,423 Want me to rape you? 506 01:00:45,583 --> 01:00:48,177 Silly boy. 507 01:00:50,083 --> 01:00:53,667 - Want me to pudwhack you? - What's that? 508 01:00:53,792 --> 01:00:58,451 - How about a pudwhacking? - Stop it. - Hey, you're ticklish. 509 01:00:59,625 --> 01:01:02,378 Ticklish, huh? 510 01:01:04,250 --> 01:01:06,548 Kiss me. 511 01:01:09,375 --> 01:01:12,834 Gently, Martin. With feeling. 512 01:01:22,167 --> 01:01:26,441 - Are you my girlfriend now? - You move too fast. 513 01:01:28,792 --> 01:01:33,468 Kim say my dad is seeing Mona the hairdresser. 514 01:01:33,583 --> 01:01:36,792 Kim says so much. 515 01:01:38,292 --> 01:01:43,173 If I hear something, will you go spying with me? 516 01:01:43,292 --> 01:01:46,171 Maybe they're just friends. 517 01:01:51,375 --> 01:01:53,377 See you. 518 01:01:55,208 --> 01:01:58,178 Bye, boyfriend. 519 01:02:15,792 --> 01:02:18,841 Did you screw? 520 01:02:18,958 --> 01:02:21,802 Tell me when you have. Tell me! 521 01:02:35,917 --> 01:02:40,127 Hello, class. Sit down, back there. 522 01:02:40,250 --> 01:02:45,962 The school calls me Miss Friis, but you can call me Helle. 523 01:02:46,875 --> 01:02:50,834 I will be substituting for Mrs. Simonsen. 524 01:02:50,958 --> 01:02:56,840 She has had a healthy boy. Isn't new life great? 525 01:02:56,958 --> 01:03:01,509 I moved here from Viborg, and I live opposite the electric store. 526 01:03:01,625 --> 01:03:04,879 Your dad can take her instead of Mona the hairdresser. 527 01:03:05,000 --> 01:03:09,426 Would you like to share that with the rest of us? What's your name? 528 01:03:09,542 --> 01:03:11,340 Uh... Kim. 529 01:03:12,792 --> 01:03:18,219 I just told Martin that you're neighbors. 530 01:03:18,333 --> 01:03:22,668 - Hi, Kim. Hi, neighbor. - Hi. 531 01:03:22,792 --> 01:03:26,217 Lizzi is my friend, so I've heard all about you, Martin. 532 01:03:26,333 --> 01:03:28,836 Are you done soon?! 533 01:03:36,833 --> 01:03:41,259 Who did that? Who took mom's stuff? 534 01:03:41,375 --> 01:03:43,093 I did. 535 01:03:44,625 --> 01:03:48,425 - Don't do it without telling me. - Dad told me to. 536 01:03:52,792 --> 01:03:58,094 Did you want mom's old perfume? - I wanted to do it with you. 537 01:03:59,583 --> 01:04:02,757 I'll go get her clothes then. 538 01:04:07,833 --> 01:04:09,615 What the fuck?! 539 01:04:12,958 --> 01:04:15,381 Did you do that too? 540 01:04:15,500 --> 01:04:19,459 Did you? - I burnt them. - Damn! 541 01:04:20,875 --> 01:04:24,880 You didn't think I might want to do it with you? 542 01:04:25,000 --> 01:04:30,507 - But dad said... - But dad! Is that all you can say?! Is that it?! 543 01:04:34,292 --> 01:04:39,093 - Stop! Stop it! - Jens, Jens, stop that! 544 01:04:43,574 --> 01:04:45,209 Jens, Jens. Come on. 545 01:04:52,458 --> 01:04:57,089 - Get out! - Jens, calm down. 546 01:04:57,208 --> 01:04:59,586 This won't do. - Get out! 547 01:04:59,708 --> 01:05:02,507 Jens, calm down. 548 01:05:05,000 --> 01:05:07,344 Get out! 549 01:05:12,208 --> 01:05:14,427 Get out. 550 01:05:25,917 --> 01:05:27,965 Come on. 551 01:05:30,208 --> 01:05:32,711 Come on, Jens. 552 01:05:44,833 --> 01:05:51,717 - Take this, Jens. It's mom's, and it will make you sleep. 553 01:05:51,833 --> 01:05:54,086 Drink some water. 554 01:06:01,292 --> 01:06:05,047 There. Sleep tight, Jens. 555 01:06:07,625 --> 01:06:09,798 Good night. 556 01:07:19,167 --> 01:07:22,876 - Get on. - You took your brother's moped? 557 01:07:23,000 --> 01:07:25,469 He isn't home. 558 01:08:52,958 --> 01:08:55,586 The car's here. 559 01:09:07,167 --> 01:09:10,501 - Let's go home. - Scared, Kristine? 560 01:09:19,292 --> 01:09:24,628 Kristine, I'll go first. In case they're doing something really gross. 561 01:10:14,375 --> 01:10:16,324 Martin. Martin. 562 01:10:29,208 --> 01:10:33,463 If you call that screwing, I'd rather not. 563 01:10:35,417 --> 01:10:38,671 What else do you want to call it? 564 01:10:40,125 --> 01:10:45,803 Martin, you saw he was inside her. - Yes. 565 01:10:45,917 --> 01:10:49,501 Martin's dad isn't screwing. He's just unhappy. 566 01:10:49,625 --> 01:10:53,675 - You can screw and be unhappy. - Shut up, Kim. 567 01:10:53,792 --> 01:10:58,218 Anyway, screwing is a nasty word. It's called doing it. 568 01:11:00,000 --> 01:11:04,380 When are the two of you, going to do it? 569 01:11:04,500 --> 01:11:09,336 - Oh, shut up. - It's none of your business, Kim. 570 01:11:11,792 --> 01:11:14,386 How about you, boys? 571 01:11:14,500 --> 01:11:18,835 When are you..., going to do it? 572 01:11:18,958 --> 01:11:22,383 Funny, huh? 573 01:11:35,583 --> 01:11:39,042 I think I'm right about what Martin's dad is doing. 574 01:11:39,167 --> 01:11:40,885 He's being consoled. 575 01:11:41,000 --> 01:11:45,585 If that means taking your pants off, you can console me anytime, Kristine. 576 01:11:52,125 --> 01:11:57,632 It's time you slept upstairs again, Hans. You'll get ill down here. 577 01:11:57,750 --> 01:12:02,210 I know. Martin keeps telling me, too. He even made my bed. 578 01:12:05,667 --> 01:12:09,752 I went to see Mona again last night. - Oh no, Hans. 579 01:12:11,250 --> 01:12:16,131 I know I shouldn't, but I can't help myself. 580 01:12:16,250 --> 01:12:19,703 Men need a pussy in bad times as well as good. 581 01:12:19,993 --> 01:12:22,828 What's wrong? Ow! Ow! 582 01:12:23,375 --> 01:12:26,140 Ow! I sat on the sauna heater last night. 583 01:12:27,363 --> 01:12:28,785 Ow, ow, ow, Lizzi. 584 01:12:28,875 --> 01:12:34,006 It burns. Half my ass is bacon. Look. 585 01:12:34,125 --> 01:12:37,675 Rolf will throw a fit when he comes home to that ass. 586 01:12:37,792 --> 01:12:40,261 Christ, Lizzi 587 01:12:42,417 --> 01:12:46,342 As long as you can laugh at other people's misery, it's not all bad. 588 01:12:59,750 --> 01:13:04,256 Did you know men need a pussy in bad times as well as good? 589 01:13:04,375 --> 01:13:08,130 - Who says that? - Lizzi. 590 01:13:23,125 --> 01:13:27,756 Are you going to do something about Mona the hairdresser? 591 01:13:27,875 --> 01:13:30,845 I don't know. 592 01:13:33,042 --> 01:13:35,761 You haven't got the guts. 593 01:13:45,417 --> 01:13:47,715 Sit down. 594 01:13:53,500 --> 01:13:58,711 - I'd like to get a perm. - Let's make an appointment then. 595 01:14:03,083 --> 01:14:08,385 Monday at 3 p.m.? - Fine. - Bye. - Goodbye. 596 01:14:08,500 --> 01:14:11,800 Come and sit down, Kristine. 597 01:14:11,917 --> 01:14:14,011 It's Martin. 598 01:14:15,375 --> 01:14:17,844 Sit down, Martin. 599 01:14:21,958 --> 01:14:25,838 You need a trim before your confirmation, huh? 600 01:14:32,875 --> 01:14:35,924 You don't want it too short, do you? 601 01:14:43,417 --> 01:14:47,547 - I want you to stop. - Too much? 602 01:14:47,667 --> 01:14:50,967 Stop calling my dad. 603 01:15:02,208 --> 01:15:06,418 Your dad's personal affairs are none of your business. 604 01:15:07,333 --> 01:15:09,131 Hello. 605 01:15:09,750 --> 01:15:12,799 Want me to tell her? 606 01:15:18,750 --> 01:15:22,050 Thanks for stopping by. 607 01:15:26,250 --> 01:15:29,049 Well done, Martin. 608 01:15:55,208 --> 01:15:58,257 I've got something for you. 609 01:16:04,042 --> 01:16:07,171 My confirmation is a week after yours, so you're invited. 610 01:16:07,292 --> 01:16:09,386 Thanks. 611 01:16:15,000 --> 01:16:18,584 I want to do it for real with you. 612 01:16:18,708 --> 01:16:22,008 As soon as we've both been to church. 613 01:16:23,250 --> 01:16:26,094 I promise. 614 01:16:41,792 --> 01:16:47,049 I haven't really asked you how you're doing. 615 01:16:47,167 --> 01:16:50,501 Kristine and I are dating. 616 01:16:53,042 --> 01:16:55,795 - Congratulations, Martin. - Thanks. 617 01:16:55,917 --> 01:16:59,626 I want to invite her to my confirmation. And Kim too. 618 01:16:59,750 --> 01:17:03,254 Theirs is a week later. - Good idea. 619 01:17:04,333 --> 01:17:07,257 It's a good idea. 620 01:17:10,250 --> 01:17:13,709 Did you bill Mona the hairdresser? 621 01:17:18,833 --> 01:17:23,088 She has to pay you for fixing her fridge. 622 01:17:25,292 --> 01:17:30,048 Yes. I'll send her a bill tomorrow. 623 01:17:35,271 --> 01:17:36,771 Hey... 624 01:17:42,833 --> 01:17:46,042 seeing as you've got a girlfriend... 625 01:17:47,792 --> 01:17:51,126 we don't want her to get pregnant. 626 01:17:56,333 --> 01:18:00,884 I don't know, how serious you are, but... 627 01:18:01,000 --> 01:18:03,970 Thanks. 628 01:18:04,083 --> 01:18:06,552 You're welcome. 629 01:18:17,833 --> 01:18:22,009 Here comes the sauce. Eat it while it's hot. 630 01:18:35,125 --> 01:18:38,334 Well? - It's good. 631 01:18:41,667 --> 01:18:45,001 Sure, it may need a little... 632 01:18:48,917 --> 01:18:53,297 I've heard the stories about me, and I don't know if you have. 633 01:18:53,417 --> 01:18:57,342 But anyway, they aren't true. 634 01:18:57,458 --> 01:19:00,462 I know what you're up to. 635 01:19:00,583 --> 01:19:05,089 It's not like you think. Not anymore anyway. 636 01:19:05,208 --> 01:19:12,126 Like a true angel Lizzi has given me the address of a woman in Vejle. 637 01:19:13,750 --> 01:19:19,302 And... she takes care of that kind of thing without any talk. 638 01:19:19,417 --> 01:19:24,093 You just get it over with. No feelings involved. 639 01:19:24,208 --> 01:19:28,668 I mean, I still love your mom. 640 01:19:29,875 --> 01:19:35,427 Her name is Jytte, and you give her some money, and that's that. 641 01:19:35,542 --> 01:19:39,376 I'm a man, and I have needs. 642 01:19:42,250 --> 01:19:45,925 So she's a hooker? 643 01:19:46,042 --> 01:19:50,127 Yes, she is. And she can't help it, Jens. 644 01:19:50,250 --> 01:19:55,632 I'm telling you, and that's that. 645 01:19:55,750 --> 01:20:00,381 Do you want a hooker for a mom, Martin? - Jens. 646 01:20:00,500 --> 01:20:04,334 I'm finished! I'm going to stay at a friend's. 647 01:20:04,458 --> 01:20:09,669 Are you coming to see the stone? The cutter's placing it tomorrow. 648 01:20:10,458 --> 01:20:13,637 And what about Martin's confirmation? 649 01:20:19,583 --> 01:20:25,044 - It's crooked. - Maybe a little. 650 01:20:34,250 --> 01:20:37,675 We should be able to come here without thinking it's crooked. 651 01:20:37,792 --> 01:20:42,923 Come, help me. Grab hold of the other side. Okay. 652 01:20:48,958 --> 01:20:52,792 Ready for another go? One, two, three. 653 01:20:54,625 --> 01:20:57,003 Oh, damn! 654 01:20:57,125 --> 01:21:02,461 - What are you doing? - Righting the stone. 655 01:21:02,583 --> 01:21:07,259 You're teaching your son to fool around on his mom's grave? Typical! 656 01:21:08,750 --> 01:21:11,879 I object to all your accusations. 657 01:21:12,000 --> 01:21:15,334 I loved Maya dearly and you know it. 658 01:21:15,458 --> 01:21:19,793 You already found someone else! I've heard the gossip at the inn. 659 01:21:19,917 --> 01:21:22,636 - Now, Magda. - Keep out of it! 660 01:21:22,750 --> 01:21:27,381 Believe what you want to. I won't tolerate any more of your trash. 661 01:21:27,500 --> 01:21:30,629 Stupid bitch! 662 01:21:33,542 --> 01:21:36,295 Give him the envelope. 663 01:21:39,500 --> 01:21:43,255 We're giving you your present now, Martin. 664 01:21:44,958 --> 01:21:49,088 - Welcome to adulthood. - Thanks, grandpa. 665 01:21:50,458 --> 01:21:54,918 And now we'd like to be alone with our daughter, thank you. 666 01:22:20,941 --> 01:22:24,311 (Mom) (Martin - Kristine - Kim) 667 01:22:46,873 --> 01:22:48,405 (Mom) 668 01:23:14,750 --> 01:23:16,969 Thanks. 669 01:23:18,292 --> 01:23:21,091 I've got something for you. Wait. 670 01:23:23,917 --> 01:23:25,260 Thanks. 671 01:23:25,375 --> 01:23:29,209 It's for my confirmation. Kristine is coming too. 672 01:23:34,583 --> 01:23:38,258 Then you're invited to mine too. 673 01:23:38,375 --> 01:23:41,675 I'm going to Kristine's. 674 01:23:51,917 --> 01:23:55,046 I'm sick of speed walking. 675 01:23:55,167 --> 01:23:59,627 Walking around on two legs looking like an idiot. 676 01:23:59,750 --> 01:24:03,459 It's just not me. - I know. 677 01:24:09,083 --> 01:24:12,292 Let's do it now. 678 01:24:15,083 --> 01:24:19,042 - I can't do that anymore either. - But it isn't anything. 679 01:24:19,167 --> 01:24:23,502 - Sure it is. It is to me. 680 01:24:26,958 --> 01:24:30,041 To me too. 681 01:24:31,917 --> 01:24:34,761 It's a whole lot. 682 01:24:46,125 --> 01:24:49,880 I'm home alone. 683 01:27:24,375 --> 01:27:27,504 That was almost for real. 684 01:27:35,083 --> 01:27:38,462 I could have put my wiener inside you. 685 01:27:38,583 --> 01:27:41,587 And you could have done it to me. 686 01:27:44,667 --> 01:27:50,094 I pretended you were Kristine. Did you do that too? 687 01:27:50,208 --> 01:27:53,087 Yeah. 688 01:28:14,125 --> 01:28:17,208 Let's recite the creed together. 689 01:28:17,333 --> 01:28:21,543 We forsake the Devil and all his evil deeds and everything about him. 690 01:28:21,667 --> 01:28:26,002 We believe in God our Father, the Almighty, creator of heaven and earth. 691 01:28:26,125 --> 01:28:30,460 We believe in Jesus Christ, his only son, our Lord, 692 01:28:30,583 --> 01:28:34,793 conceived by the Holy Ghost, crucified, dead and buried. 693 01:28:34,917 --> 01:28:39,252 He descended into hell. The third day he rose again from the dead. 694 01:28:39,375 --> 01:28:43,755 He ascended into heaven and sits at the right hand of God the Almighty. 695 01:28:43,875 --> 01:28:46,924 - Congratulations. - Thanks. 696 01:28:50,583 --> 01:28:53,427 Thanks a lot. 697 01:28:53,542 --> 01:28:55,965 - Congratulations. - Thanks. 698 01:28:56,083 --> 01:29:00,884 Hell, you're going to be rich, boy! 699 01:29:01,000 --> 01:29:03,383 - I want to say hello to the young man. - Hi, Lizzi. 700 01:29:03,593 --> 01:29:05,243 Congratulations, Martin. 701 01:29:05,333 --> 01:29:09,543 Let me see. Looking good. 702 01:29:09,667 --> 01:29:12,136 Here you are. - Thanks. 703 01:29:12,250 --> 01:29:16,505 Wow, you lost the sunglasses. 704 01:29:16,625 --> 01:29:20,835 - And you're donning yours. - Well, Rolf came back, and then... 705 01:29:21,625 --> 01:29:25,050 I won't let that spoil the party. Congratulations. 706 01:29:25,167 --> 01:29:27,795 So Martin, this is from Jens and me. 707 01:29:33,208 --> 01:29:35,552 - Oh. - Oh. - Oh, my God! 708 01:29:37,583 --> 01:29:40,302 - Thanks a lot. - You're welcome. 709 01:29:40,417 --> 01:29:43,967 - We can't wait to play it loud. - I can! 710 01:29:44,083 --> 01:29:47,053 You got the braces off. 711 01:29:55,877 --> 01:29:58,979 - Cheers! - Cheers! 712 01:30:00,444 --> 01:30:03,324 We're drunk and full of spunk! 713 01:30:11,792 --> 01:30:14,875 - You can drink some more red wine. - Thanks. 714 01:30:15,000 --> 01:30:17,503 - Okay, Hans? - Sure. 715 01:30:17,625 --> 01:30:20,424 Are you hanging in there? 716 01:30:38,083 --> 01:30:42,384 Is that why you invited me? - No. 717 01:30:45,625 --> 01:30:49,550 One more week, and then... 718 01:31:05,542 --> 01:31:08,011 I won't give you a long speech, Martin. 719 01:31:08,125 --> 01:31:12,084 So much has happened, but today we're celebrating you. 720 01:31:12,208 --> 01:31:17,760 You're a talented speed walker, one of the fastest and the best on your team. 721 01:31:17,875 --> 01:31:22,881 We're all looking forward to the Sønder Omme March. 722 01:31:23,000 --> 01:31:28,391 You're a big support to me. At our house you need to move fast too. 723 01:31:32,458 --> 01:31:36,918 And that's as far as I got. 724 01:31:44,708 --> 01:31:48,633 This is a terrible time for all of us. 725 01:31:48,750 --> 01:31:54,917 And I don't know... how we're going to get through it. 726 01:31:56,792 --> 01:32:01,377 But Martin, when I look at you, I see your mom, too. 727 01:32:11,417 --> 01:32:14,387 I see her courage in you. 728 01:32:14,500 --> 01:32:18,380 A courage..., I myself lack. 729 01:32:19,917 --> 01:32:23,967 I see your determination to get the best out of life, 730 01:32:24,083 --> 01:32:27,917 even in the darkest hour. 731 01:32:29,500 --> 01:32:32,709 I admire that, Martin. 732 01:32:34,375 --> 01:32:38,050 I'd like to thank you for that, Martin. 733 01:32:38,167 --> 01:32:41,876 Thank you for being you. 734 01:32:42,000 --> 01:32:46,176 Long live Martin! - Hurrah, hurrah, hurrah! 735 01:32:46,292 --> 01:32:50,172 - And the long one. - Hurrah! 736 01:32:51,458 --> 01:32:54,817 - Cheers. - Cheers. - Congratulations. Cheers, Martin. 737 01:32:55,833 --> 01:32:59,133 I'm going ahead to the house. 738 01:32:59,570 --> 01:33:01,860 Go get her, Martin. 739 01:33:01,886 --> 01:33:05,039 You're a man now. See you at home. - Yeah. 740 01:33:05,125 --> 01:33:08,004 I have to go to the bathroom. - Yes. 741 01:33:11,128 --> 01:33:13,299 - Are you going to grill bar? 742 01:33:31,625 --> 01:33:34,629 - Martin? - Yes. 743 01:33:34,750 --> 01:33:38,050 Let's go to your house. 744 01:33:38,167 --> 01:33:41,626 I'll be right over. You go ahead. 745 01:33:41,750 --> 01:33:44,959 - Are you okay? - Sure. 746 01:33:55,708 --> 01:33:58,882 About time, Martin! 747 01:34:09,417 --> 01:34:13,843 Martin! Your friends say they never tasted whisky before, 748 01:34:13,958 --> 01:34:17,383 but they can't get enough! Here you go. 749 01:34:18,375 --> 01:34:22,960 With ice it's on the rocks. - I'm going to grab a soda. 750 01:34:23,542 --> 01:34:26,449 Martin hurry. I want a hug. 751 01:34:50,375 --> 01:34:55,632 Martin, we forgot to buy sodas, so you'll have to grab a beer. Okay? 752 01:34:57,167 --> 01:35:01,047 Are you happy? Enjoying your party? 753 01:35:01,167 --> 01:35:04,797 Don't mind me. I can't stop crying. 754 01:35:07,125 --> 01:35:10,174 - That's our song, Lizzi. - Yes. 755 01:35:10,640 --> 01:35:15,851 ♪ ... As long, as I will love you ♪ 756 01:35:17,327 --> 01:35:20,351 ♪ But you are a rolling stone ♪ 757 01:35:20,950 --> 01:35:23,973 ♪ You don't have enough in one ♪ 758 01:35:24,716 --> 01:35:28,834 ♪ therefore, you have to go your own way ♪ 759 01:35:29,083 --> 01:35:32,963 - Family photo! - Cheese! 760 01:37:53,875 --> 01:37:57,254 Martin. Martin, come here. Come over here. 761 01:37:57,934 --> 01:37:59,420 Martin. 762 01:37:59,792 --> 01:38:02,011 Come over here. 763 01:38:18,250 --> 01:38:21,094 - Congratulations! 764 01:38:33,542 --> 01:38:36,341 Some party, huh? 765 01:38:52,208 --> 01:38:55,052 Want to go home? No. 766 01:38:55,167 --> 01:38:59,377 Want me to clean you up at my place? Yes. 767 01:39:01,708 --> 01:39:03,335 Oh no. 768 01:39:04,125 --> 01:39:07,709 Come along. 769 01:39:14,417 --> 01:39:16,590 Hey, we've all been there. 770 01:40:09,833 --> 01:40:12,837 Here are some clean clothes. 771 01:40:12,958 --> 01:40:16,212 I told your dad you were here, and he's stopping by in a minute. 772 01:40:16,333 --> 01:40:19,337 Is that okay? 773 01:40:23,375 --> 01:40:26,675 You sure entered adulthood in style, huh? 774 01:40:26,792 --> 01:40:30,296 Just remember, you're still a boy too. 775 01:40:31,125 --> 01:40:36,177 Kim and Kristine said to say hi. They were looking for you. 776 01:40:42,283 --> 01:40:45,605 - Thanks for the help. - No, that's nothing. 777 01:40:45,978 --> 01:40:49,445 - Can I go see him? - Of course. He's in there. 778 01:40:54,498 --> 01:40:57,698 He just needs to rest. - Yes. 779 01:41:39,012 --> 01:41:41,555 (Finish) 780 01:41:42,209 --> 01:41:45,990 - Go, go! Go, Martin! - Go, Martin! 781 01:41:46,337 --> 01:41:49,926 Martin! Martin! Martin! 782 01:42:18,659 --> 01:42:20,977 Bravo, Martin! Bravo! 783 01:42:23,042 --> 01:42:24,840 Alright, Martin! 784 01:47:29,877 --> 01:47:31,070 The End 785 01:47:31,190 --> 01:47:35,033 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt3360038 Kapgang (2014) Dansk for hørehæmmede Kapgang - Speed Walking (2014) English for hearing-impaired.srt AND: Kapgang - Speed Walking (2014) English.srt FPS: 24.000 With special thanks to: "Magnus, Emil and Marcus" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 785 01:47:36,305 --> 01:47:42,649 Tried Google Voice yet? Say “Ok Google, Energy Casino!” Use PROMOCODE ENERGYSTAR for 5 EUR FREE PLAY 60877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.