All language subtitles for Good.Dick.2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:06,040 [ Silence ] 2 00:00:44,478 --> 00:00:47,481 ** [ Rock ] 3 00:01:01,829 --> 00:01:04,532 [ Woman ] * Well, I got into my car 4 00:01:04,565 --> 00:01:07,301 * I try to take a drive 5 00:01:07,335 --> 00:01:10,504 * But the thought of you weighed on me * 6 00:01:10,538 --> 00:01:13,707 * And the traffic killed my high * 7 00:01:13,741 --> 00:01:16,344 * So I got out of my car 8 00:01:16,377 --> 00:01:19,580 * And I bid it farewell 9 00:01:19,613 --> 00:01:22,583 * Now I'm tearing through the 16 * 10 00:01:22,616 --> 00:01:26,287 * Like a bat out of hell 11 00:01:26,320 --> 00:01:30,424 * The night is coming 12 00:01:30,458 --> 00:01:34,262 * Boys, put on your suits 13 00:01:38,166 --> 00:01:43,237 * My armor It is stunning * 14 00:01:43,271 --> 00:01:45,273 * Yes, I got big boots 15 00:01:45,306 --> 00:01:48,309 * I keep my boots on 16 00:01:48,342 --> 00:01:51,412 * I keep 'em on all night long * 17 00:01:51,445 --> 00:01:54,148 * I keep my big boots on 18 00:01:54,182 --> 00:01:57,485 * Ain't nobody gonna tell me it's wrong * 19 00:01:57,518 --> 00:02:00,288 * I keep my boots on 20 00:02:00,321 --> 00:02:03,591 * I keep 'em on all night long * 21 00:02:03,624 --> 00:02:06,427 * I keep my big boots on 22 00:02:06,460 --> 00:02:10,198 * Ain't nobody gonna tell me it's wrong * 23 00:02:15,269 --> 00:02:17,471 * I walked across the mountains * 24 00:02:17,505 --> 00:02:20,841 * With my heels in the mud * 25 00:02:27,648 --> 00:02:30,651 [ Woman Speaking Spanish On TV ] 26 00:02:33,921 --> 00:02:36,557 [ Beeps ] 27 00:02:54,675 --> 00:02:57,678 [ Clears Throat ] Hi. 28 00:02:57,711 --> 00:03:01,815 Just these? Yeah. 29 00:03:01,849 --> 00:03:03,917 Uh, can I make a suggestion? 30 00:03:07,255 --> 00:03:09,557 I thought this looked like it had amazing potential too, 31 00:03:09,590 --> 00:03:12,960 but it is actually really, really bad. 32 00:03:12,993 --> 00:03:16,497 It's, like, two definitely underage European girls... 33 00:03:16,530 --> 00:03:19,867 hitchhiking through the most unattractive shots of Germany. 34 00:03:19,900 --> 00:03:23,771 Greasy fat guys, like, basically raping them. 35 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 I mean, it-it is-- it's a turn-off. 36 00:03:26,874 --> 00:03:30,844 We should probably move it to a different section, like "Bad." [ Chuckles ] 37 00:03:30,878 --> 00:03:33,514 Um-- 38 00:03:35,883 --> 00:03:38,018 Do you want to pick out something else? 39 00:03:38,051 --> 00:03:40,288 No, thanks. 40 00:03:40,321 --> 00:03:43,824 Are you sure? We're open till midnight. Just these. 41 00:03:44,925 --> 00:03:47,461 Just these three then? 42 00:03:50,998 --> 00:03:53,734 Okay. Will you, um-- 43 00:03:53,767 --> 00:03:55,736 Yeah. 44 00:03:59,407 --> 00:04:01,475 He's gonna-- 45 00:04:04,445 --> 00:04:06,880 [ Woman Continues Speaking Spanish On TV ] 46 00:04:06,914 --> 00:04:10,384 [ Inhales ] How you doing? 47 00:04:13,687 --> 00:04:15,756 Great. 48 00:04:20,394 --> 00:04:22,430 [ Clears Throat ] Okay. 49 00:04:22,463 --> 00:04:26,334 [ Beeps ] We'll get that. 50 00:04:26,367 --> 00:04:28,602 [ Beeps ] Two seconds. 51 00:04:34,408 --> 00:04:36,377 [ Beeps ] 52 00:04:36,410 --> 00:04:38,512 Due back Friday before midnight. 53 00:04:41,715 --> 00:04:43,884 [ Bell On Door Chimes ] 54 00:04:44,852 --> 00:04:49,323 Dude, you can't talk to the porn customers... 55 00:04:49,357 --> 00:04:53,561 the same way you talk to the ones who are renting Truffaut for the 12th time. 56 00:04:55,529 --> 00:04:58,332 That was an incredibly odd exchange. 57 00:04:58,366 --> 00:05:01,469 Thanks, dude. [ Man ] I think it's cool. 58 00:05:01,502 --> 00:05:05,038 Now we know she's not mute. [ Chuckles ] 59 00:05:22,490 --> 00:05:24,458 [ Bearded Man ] We're in a new period of time. 60 00:05:24,492 --> 00:05:27,528 McDonald's on every corner in Poland. Right, dude? 61 00:05:27,561 --> 00:05:29,597 Yeah. 62 00:05:29,630 --> 00:05:33,867 We think we're free because we get to choose between a latte and a mocha at Starbucks. 63 00:05:33,901 --> 00:05:38,639 That's not freedom, man. It's a bad situation. Bad situation. 64 00:05:38,672 --> 00:05:41,975 History is cyclical though. It's all gonna come back around. 65 00:05:42,009 --> 00:05:45,679 [ Man With Beanie ] Bullshit! We're all fucked! 66 00:05:45,713 --> 00:05:50,384 You guys been watching Charlie Rose? We are changing what it means to be human. 67 00:05:50,418 --> 00:05:54,822 Come on. We've always been changing what it means to be human. 68 00:05:54,855 --> 00:05:59,660 The pendulum has to swing all the way to the extreme before it's gonna swing back again. 69 00:05:59,693 --> 00:06:02,563 [ Man With Beanie ] "Pendulum?" What the fuck are you talking about? 70 00:06:02,596 --> 00:06:04,998 I'm talking about the end of the world. 71 00:06:11,505 --> 00:06:14,007 Good night. Later, dude. 72 00:07:43,831 --> 00:07:46,233 [ Elevator Bell Dings ] 73 00:08:19,867 --> 00:08:22,536 ** [ Drums ] 74 00:09:24,698 --> 00:09:26,967 [ Dial Tone Humming ] 75 00:09:32,640 --> 00:09:34,942 [ Line Ringing ] 76 00:09:37,911 --> 00:09:41,682 [ Woman ] Hello? Uh, delivery. 77 00:09:41,715 --> 00:09:44,184 What? 78 00:09:44,217 --> 00:09:46,854 U.P.S. 79 00:09:46,887 --> 00:09:49,757 One moment. [ Mutters ] 80 00:09:49,790 --> 00:09:52,793 [ Gate Buzzer Sounds ] 81 00:10:35,803 --> 00:10:37,705 Hi. 82 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 Don't I know you from the video store? I was there yesterday. 83 00:10:41,041 --> 00:10:43,243 Yeah, yeah. 84 00:10:43,276 --> 00:10:45,779 Hey, maybe we could-- Oh! 85 00:10:48,782 --> 00:10:51,151 Uh, just get a coffee or something? 86 00:10:51,184 --> 00:10:55,322 Just as friends or film buffs? 87 00:11:01,361 --> 00:11:03,797 [ Laughing ] 88 00:11:05,432 --> 00:11:08,101 Can we rent all these? Can we rent all three of these? 89 00:11:08,135 --> 00:11:10,704 Please. Yeah, please, we love Alain Delon! 90 00:11:10,738 --> 00:11:14,007 Sure. When are they due back? 91 00:11:15,208 --> 00:11:17,277 [ Both Laugh ] What? 92 00:11:17,310 --> 00:11:19,279 How long can we rent them? Yeah. 93 00:11:19,312 --> 00:11:21,949 Uh, Wednesday before midnight. 94 00:11:24,351 --> 00:11:26,286 [ Both Laugh ] 95 00:11:43,036 --> 00:11:45,205 [ Doorbell Rings ] 96 00:11:47,374 --> 00:11:49,009 [ Door Opens ] 97 00:11:50,911 --> 00:11:52,880 Hey, it's me. 98 00:11:52,913 --> 00:11:56,850 I have a friend in the building. 99 00:11:56,884 --> 00:11:59,753 I just wanted to let you know, 'cause yesterday-- 100 00:11:59,787 --> 00:12:02,722 Uh, any-- anyway, I, uh-- I have a present for you. 101 00:12:04,291 --> 00:12:06,894 It's really a great one. Okay. 102 00:12:06,927 --> 00:12:10,931 I'd still like to take you out. 103 00:12:10,964 --> 00:12:16,203 We could go to the, um, Museum of Jurassic Technology. Do you know about that place? 104 00:12:17,871 --> 00:12:21,141 I'm really great at picking out films for people. 105 00:12:21,174 --> 00:12:24,444 It's-- It's a gift I have, 106 00:12:24,477 --> 00:12:27,180 if you can even call this a film. 107 00:12:27,214 --> 00:12:30,417 This is from the video store? 108 00:12:30,450 --> 00:12:33,186 Oh, yeah. Yes, it is. 109 00:12:33,220 --> 00:12:35,989 But you know, no charge or-- 110 00:12:38,826 --> 00:12:41,228 I'll return it with the others tomorrow. Cool. 111 00:12:41,261 --> 00:12:44,798 When you know me, there aren't any late fees, so-- 112 00:12:46,266 --> 00:12:48,768 I hope you enjoy it. 113 00:14:19,092 --> 00:14:21,561 [ Gate Buzzer Sounds ] 114 00:14:29,469 --> 00:14:31,538 [ Doorbell Rings ] 115 00:14:34,307 --> 00:14:37,044 [ Door Opening ] 116 00:14:37,077 --> 00:14:39,312 Hi. Yes? 117 00:14:40,347 --> 00:14:42,315 What did you think? Um-- 118 00:14:42,349 --> 00:14:43,984 Can I come in? No. 119 00:14:44,017 --> 00:14:46,019 Can I come in for a second? No! 120 00:14:48,355 --> 00:14:52,592 My... great aunt had to go to the hospital. 121 00:14:52,625 --> 00:14:55,395 What? 122 00:14:55,428 --> 00:14:57,931 She's the one who lives in the building. 123 00:14:57,965 --> 00:15:00,700 I guess I'm looking after her place now. 124 00:15:00,733 --> 00:15:04,204 But did you wanna get some breakfast or something? No. 125 00:15:04,237 --> 00:15:09,209 Don't ask me again. It's a waste of time to keep asking me. 126 00:15:09,242 --> 00:15:14,081 I'm sorry about your aunt. I hope she's okay. 127 00:15:16,483 --> 00:15:19,052 [ Door Closes ] 128 00:15:19,086 --> 00:15:23,056 So that's a black mamba-- first deadliest snake in the entire world. 129 00:15:23,090 --> 00:15:26,659 - Hey, here she comes. - [ Bell On Door Chimes ] 130 00:15:26,693 --> 00:15:29,096 Hey! 131 00:15:29,129 --> 00:15:31,498 [ Bell On Door Chimes ] 132 00:15:33,333 --> 00:15:36,403 I don't know what the second deadliest-- You said Taipan? 133 00:15:40,040 --> 00:15:42,075 [ Exhales ] 134 00:15:54,787 --> 00:15:57,124 [ Doorbell Rings ] 135 00:15:59,092 --> 00:16:01,094 Go away! 136 00:16:01,128 --> 00:16:03,163 No, please! Something's happened! 137 00:16:03,196 --> 00:16:05,498 Go away. I'll call our super! 138 00:16:05,532 --> 00:16:09,036 No, please! I need your help! She died! 139 00:16:09,069 --> 00:16:11,504 She's dead. Please, can I come in? [ Mock Crying ] 140 00:16:11,538 --> 00:16:15,075 I don't have anyone. I'm all alone. 141 00:16:15,108 --> 00:16:17,710 She died. I don't have anyone! 142 00:16:23,816 --> 00:16:26,019 Oh, fuck. What is that thing for? 143 00:16:26,053 --> 00:16:29,122 It's in case you fucking try anything. 144 00:16:35,428 --> 00:16:39,699 Um, can I open some windows? I just feel like I can't breathe. 145 00:16:55,682 --> 00:16:58,051 [ Exhales ] Talk. 146 00:16:59,086 --> 00:17:03,223 I was gonna talk... about my great aunt. 147 00:17:05,258 --> 00:17:07,260 Talk then. 148 00:17:09,329 --> 00:17:11,698 Well, um-- 149 00:17:13,466 --> 00:17:16,203 You have a really nice apartment. 150 00:17:16,236 --> 00:17:18,505 Which apartment did she live in? 151 00:17:18,538 --> 00:17:21,174 Uh, uh, is this trash? 152 00:17:21,208 --> 00:17:22,709 Yeah. 153 00:17:22,742 --> 00:17:25,578 I'm gonna, uh-- I'm gonna throw it away, okay? 154 00:17:25,612 --> 00:17:27,614 Okay. 155 00:17:33,720 --> 00:17:36,256 You wanna know something my great aunt said tonight? 156 00:17:36,289 --> 00:17:38,158 What? 157 00:17:39,226 --> 00:17:41,528 She said, um, 158 00:17:41,561 --> 00:17:44,731 "Knowledge is when you learn something new every day. 159 00:17:44,764 --> 00:17:50,137 Wisdom is when you let something go every day." 160 00:17:50,170 --> 00:17:52,239 Emerson said that. 161 00:17:54,774 --> 00:17:57,310 You know that quote? Yeah. 162 00:17:59,246 --> 00:18:02,215 She didn't come up with that one on the spot tonight. Sorry. 163 00:18:04,217 --> 00:18:07,487 Well, anyway, she knew the quote. 164 00:18:08,855 --> 00:18:13,260 I knew your aunt. I'd see her at the mailbox downstairs. 165 00:18:13,293 --> 00:18:16,163 She always said hello to me. 166 00:18:19,166 --> 00:18:21,168 Um-- 167 00:18:23,170 --> 00:18:25,172 It's okay to watch erotica. 168 00:18:25,205 --> 00:18:27,440 And I say that as a lifelong Catholic. 169 00:18:27,474 --> 00:18:31,578 Catholics are pervs. Not me. 170 00:18:31,611 --> 00:18:34,214 Well, you're not a priest. 171 00:18:34,247 --> 00:18:37,384 You're right. I am not a priest. 172 00:18:50,263 --> 00:18:53,700 No one really gets fucked in the films you rent. 173 00:18:53,733 --> 00:18:56,236 There's no penetration. 174 00:18:58,871 --> 00:19:03,910 And I also understand the allure of the old battered V.H.S.'s. 175 00:19:03,943 --> 00:19:07,214 They're like antiques. I don't wanna talk about it. 176 00:19:07,247 --> 00:19:09,516 Yeah. Okay, neither do I. 177 00:19:11,351 --> 00:19:13,386 I think you just call it... 178 00:19:13,420 --> 00:19:17,424 that place between your collarbones. 179 00:19:17,457 --> 00:19:19,892 Is it the sternum? 180 00:19:20,993 --> 00:19:23,162 Yeah, maybe. 181 00:19:26,999 --> 00:19:30,337 Anyway, 182 00:19:30,370 --> 00:19:32,805 I gotta go to bed. 183 00:19:36,276 --> 00:19:39,212 I'm really sorry about your aunt. 184 00:19:39,246 --> 00:19:41,448 Um, 185 00:19:41,481 --> 00:19:44,684 could I maybe sleep on your couch tonight? 186 00:19:46,018 --> 00:19:48,221 Um-- 187 00:21:18,077 --> 00:21:21,348 [ Bell On Door Chimes ] Hey, why are you late? 188 00:21:23,049 --> 00:21:25,452 You know it's Simon's day off? 189 00:21:25,485 --> 00:21:28,521 I have never been late before. 190 00:21:28,555 --> 00:21:31,491 I know. I thought you were dead. 191 00:21:31,524 --> 00:21:34,494 Sorry. I am so sorry. 192 00:21:34,527 --> 00:21:37,497 Your "mamoosh" called. 193 00:21:37,530 --> 00:21:40,667 Oh, fuck! That's right. It's Wednesday! Yeah. 194 00:21:40,700 --> 00:21:43,002 Oh! She had a bit... 195 00:21:43,035 --> 00:21:47,374 of an emotional outburst when you missed your phone date. 196 00:21:47,407 --> 00:21:49,476 You've never been late before. 197 00:21:49,509 --> 00:21:51,978 She started screaming at me in Polish. 198 00:21:52,011 --> 00:21:53,980 I had to smoke this to relax. 199 00:21:54,013 --> 00:21:56,949 I'm sorry, man. [ Phone Rings ] 200 00:21:56,983 --> 00:22:02,589 That'll be her. Every 10 minutes for a solid two hours. 201 00:22:02,622 --> 00:22:05,492 She's scaring Derek. 202 00:22:05,525 --> 00:22:08,461 [ Speaking Polish ] 203 00:23:13,626 --> 00:23:15,862 She's messed up, Simon. You don't know that, dude. 204 00:23:15,895 --> 00:23:17,630 No, I know. She is. You think so? 205 00:23:17,664 --> 00:23:23,169 She just doesn't love me. And me having this whole wealth of love for her doesn't help. 206 00:23:23,202 --> 00:23:25,605 I've been thinking about the great writers lately. 207 00:23:25,638 --> 00:23:28,808 How many of them were really in love-- in love for decades? 208 00:23:28,841 --> 00:23:30,810 None of 'em. Shut up, Derek. 209 00:23:30,843 --> 00:23:33,646 How many were in love with just some girl they were fucking at the time... 210 00:23:33,680 --> 00:23:35,715 who didn't even love them back... 211 00:23:35,748 --> 00:23:39,652 in this lonely, torturous existence? 212 00:23:39,686 --> 00:23:42,555 An empty fucking cave. 213 00:23:42,589 --> 00:23:45,157 Have you found her clit, Simon? 214 00:23:45,191 --> 00:23:48,595 What? You know where her clit is, right? 215 00:23:48,628 --> 00:23:52,031 I think so. So you don't know. 216 00:23:52,064 --> 00:23:55,468 Yeah, I know. So, where is it? 217 00:23:55,502 --> 00:23:58,705 It's-- It's-- It's where everything-- Where? 218 00:23:58,738 --> 00:24:02,675 It's where all the stuff-- It's the thing that looks like the flux capacitor. 219 00:24:02,709 --> 00:24:05,044 Oh, my God! [ Laughs ] 220 00:24:05,077 --> 00:24:07,780 Stop looking at me like that, Eric. I thought you knew, man. 221 00:24:07,814 --> 00:24:11,484 This accounts for 90% of your problems with this chick. I swear. 222 00:24:11,518 --> 00:24:13,486 You don't know what it is, do you? 223 00:24:13,520 --> 00:24:18,525 It's an anatomical part of the female... vagina. [ Laughs ] 224 00:24:18,558 --> 00:24:21,994 Shut the fuck up, Derek. Do you know what it is? 225 00:24:22,028 --> 00:24:24,063 The clitoris? Yes, I do. 226 00:24:24,096 --> 00:24:27,600 I am religious about the clitoris. 227 00:24:31,170 --> 00:24:33,172 [ Doorbell Rings ] 228 00:24:43,983 --> 00:24:46,986 [ Doorbell Rings ] 229 00:26:50,943 --> 00:26:53,946 [ Keyboard Clacking ] 230 00:27:18,104 --> 00:27:20,172 Did you get the tape? 231 00:27:20,206 --> 00:27:22,809 Yeah, I got it. [ Clears Throat ] 232 00:27:22,842 --> 00:27:25,712 You're liking them, right? 233 00:27:25,745 --> 00:27:27,714 Shut up. 234 00:27:27,747 --> 00:27:32,084 They're terrible, but-- but that's part of it for you, right? 235 00:27:32,118 --> 00:27:35,154 Where's your cross? 236 00:27:35,187 --> 00:27:37,323 Checking out my neck, huh? 237 00:27:44,330 --> 00:27:47,299 I know you're not Catholic. Yeah, sorry. 238 00:27:47,333 --> 00:27:49,802 No, no, no, no, no. It still counts. I'd like you to wear it. 239 00:27:49,836 --> 00:27:53,806 It's better safety than a meat cleaver. Butcher knife. 240 00:27:53,840 --> 00:27:56,809 Well, this will keep you safer than any butcher knife could. 241 00:27:56,843 --> 00:27:59,378 Safe from you? 242 00:27:59,411 --> 00:28:03,249 I guess. If you feel like you need protection, so-- 243 00:28:03,282 --> 00:28:05,217 Whoa! Before you put it on-- What? 244 00:28:05,251 --> 00:28:08,354 I have to wash your hair. 245 00:28:08,387 --> 00:28:10,790 You can't wear a cross with dirty hair. 246 00:28:10,823 --> 00:28:14,493 [ Moans ] Oh, I hate this. 247 00:28:14,526 --> 00:28:17,764 It's almost done. The water's getting in my eyes. 248 00:28:17,797 --> 00:28:20,800 It is not. I am being careful, and you know it. 249 00:28:21,834 --> 00:28:24,203 [ Whimpers ] Okay. 250 00:28:29,308 --> 00:28:31,978 Okay, done. You're done. 251 00:28:33,112 --> 00:28:35,347 Okay, here. 252 00:28:35,381 --> 00:28:37,884 Here. Sit right-- 253 00:28:41,888 --> 00:28:43,890 Lemme just-- 254 00:28:50,296 --> 00:28:54,033 Polish people wash each other? Yeah. 255 00:28:54,066 --> 00:28:56,035 I've never heard of that before. 256 00:28:56,068 --> 00:28:58,938 Well, how many Polish people do you know? 257 00:28:58,971 --> 00:29:00,907 None. 258 00:29:00,940 --> 00:29:04,243 - You know me. - Not really. 259 00:29:08,347 --> 00:29:10,516 This will keep you safe. 260 00:29:10,549 --> 00:29:13,853 You said that already. Let me put it on. 261 00:29:13,886 --> 00:29:17,023 No, I have to put it on. Fine. 262 00:29:26,498 --> 00:29:29,869 But don't brush my hair anymore. I don't like it. 263 00:29:36,608 --> 00:29:38,878 "I don't like it." 264 00:29:38,911 --> 00:29:40,847 [ Chuckles ] 265 00:29:42,014 --> 00:29:45,317 [ Clears Throat ] 266 00:29:49,055 --> 00:29:52,158 Uh, do you-- do you wanna watch one of your movies? 267 00:29:52,191 --> 00:29:56,262 We could watch one together. 268 00:29:56,295 --> 00:29:59,932 You have to go, or I'll get upset. Don't upset me. 269 00:30:03,169 --> 00:30:06,372 Okay. I'm going. 270 00:30:09,208 --> 00:30:12,511 We'll do it another time. 271 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 [ Brush Clatters On Table ] 272 00:30:17,950 --> 00:30:19,952 I care about you. 273 00:30:21,320 --> 00:30:24,423 [ Door Opens, Closes ] [ Sighs ] 274 00:30:52,584 --> 00:30:56,055 Wake up, buddy. Hi. Excuse me. 275 00:30:56,088 --> 00:30:58,090 What? 276 00:31:04,496 --> 00:31:06,899 [ Engine Cranks ] 277 00:31:06,933 --> 00:31:08,935 Roll your window down, please. 278 00:31:08,968 --> 00:31:11,337 Uh, yeah? 279 00:31:11,370 --> 00:31:15,307 Uh, you can't be sleeping in the parking lot. 280 00:31:16,976 --> 00:31:19,045 Um, yeah. 281 00:31:19,078 --> 00:31:22,548 My-- My wife kicked me out for the night, but, uh-- 282 00:31:22,581 --> 00:31:26,218 Yeah, I'm sorry. Um, it's a one-time thing. It won't happen again. 283 00:31:26,252 --> 00:31:30,656 I know. We saw you for the past six nights or so, so-- 284 00:31:30,689 --> 00:31:33,092 Yeah, I know. Um-- 285 00:31:33,125 --> 00:31:38,230 My wife kicked me out a long time ago, but I'm about to get back into her good graces. 286 00:31:38,264 --> 00:31:41,633 But you're right. I shouldn't be sleeping in the parking lot. It's crazy. 287 00:31:41,667 --> 00:31:45,071 'Cause see, if we catch you again, we're gonna have to call the cops. 288 00:31:45,104 --> 00:31:47,974 And my boss wanted to call the cops this morning, 289 00:31:48,007 --> 00:31:50,509 but I wanted to come down here and warn you first. 290 00:31:50,542 --> 00:31:55,081 Thank you. Thanks a lot. I'm assistant manager. 291 00:31:56,983 --> 00:31:58,985 Oh, yeah. Cool. 292 00:31:59,018 --> 00:32:02,054 All right, um-- All right, I'm leaving now. 293 00:32:02,088 --> 00:32:04,690 [ Engine Starts ] Watch your fingers. 294 00:32:07,659 --> 00:32:09,495 Bye. 295 00:32:09,528 --> 00:32:12,464 [ Simon ] She doesn't want to see me. 296 00:32:12,498 --> 00:32:15,434 I'm so sorry, man. 297 00:32:15,467 --> 00:32:18,637 I don't ever wanna talk about this again. So, um-- 298 00:32:20,206 --> 00:32:23,976 [ Smacks Lips ] It's weird that that girl stopped coming in. 299 00:32:24,010 --> 00:32:27,679 Which girl? That weird one. 300 00:32:27,713 --> 00:32:30,116 Yeah. How long's it been? [ Simon ] I'd say about a week. 301 00:32:30,149 --> 00:32:33,119 She used to come in every day. Yeah, in the late afternoon. 302 00:32:33,152 --> 00:32:37,156 Yeah, it's been ever since lover boy here scared her away. 303 00:32:37,189 --> 00:32:40,659 I told you she's weird, man. 304 00:32:40,692 --> 00:32:43,362 She's probably sitting in a garbage can somewhere... 305 00:32:43,395 --> 00:32:47,366 still embarrassed that you tried to talk to her. [ Laughs ] 306 00:32:47,399 --> 00:32:51,370 - Isn't it your day off? - Yeah. What are you, a loser? 307 00:32:52,804 --> 00:32:56,175 I was getting some groceries in the neighborhood, Simon. 308 00:32:56,208 --> 00:32:59,478 - You live in Echo Park. - Yeah, I still need groceries. 309 00:32:59,511 --> 00:33:03,349 All the grocery stores in this neighborhood are Pan Asian. 310 00:33:03,382 --> 00:33:06,152 Fuck off, you guys, okay? 311 00:33:06,185 --> 00:33:09,088 Maybe I wanted to make stir fry. 312 00:33:09,121 --> 00:33:12,191 Plus, there's like 10 grocery stores within a mile of your house, dude. 313 00:33:12,224 --> 00:33:16,195 I like the breeze on this side of town. The ocean breeze. 314 00:33:16,228 --> 00:33:18,630 It... clears my head. 315 00:33:18,664 --> 00:33:21,200 Yeah. Just admit it, dude. 316 00:33:21,233 --> 00:33:23,202 What? 317 00:33:23,235 --> 00:33:25,304 You have no life. 318 00:33:25,337 --> 00:33:29,508 Oh. Is this because of that bitch whose clit you could never find? 319 00:33:29,541 --> 00:33:31,810 Derek! 320 00:33:31,843 --> 00:33:34,546 You're an imbecile. 321 00:33:34,580 --> 00:33:38,317 I'm never talking to you again. 322 00:33:38,350 --> 00:33:40,419 [ Simon Groans ] 323 00:33:40,452 --> 00:33:43,455 Dude. He bothers me, man, a lot. 324 00:33:43,489 --> 00:33:45,491 Have a heart. They just broke up. 325 00:33:45,524 --> 00:33:47,726 I don't care. He really bothers me. 326 00:33:50,596 --> 00:33:55,201 I'll sit behind you like this so you don't see me. Uh-huh. 327 00:33:55,234 --> 00:33:59,738 Okay? And I won't make a sound. Not a word. 328 00:33:59,771 --> 00:34:02,808 I promise. Do you have a cell phone? 329 00:34:02,841 --> 00:34:05,043 No. 330 00:34:06,278 --> 00:34:09,215 ** [ Funk On TV ] 331 00:34:11,183 --> 00:34:16,122 I can't do anything while you're here, so it kind of ruins it for me. 332 00:34:16,155 --> 00:34:19,425 It's kind of boring if you aren't getting off, isn't it? Shut up! 333 00:34:19,458 --> 00:34:22,828 You said you wouldn't talk. You talked to me. 334 00:34:22,861 --> 00:34:26,432 I can do that. I can talk to you. You can't talk to me. 335 00:34:33,572 --> 00:34:36,575 Plus, I just thought of one more rule. 336 00:34:36,608 --> 00:34:38,810 If you get a boner, 337 00:34:39,811 --> 00:34:42,181 you're out. 338 00:34:53,459 --> 00:34:56,462 ** [ Continues ] 339 00:35:04,170 --> 00:35:06,305 Well-- 340 00:35:06,338 --> 00:35:09,708 Hey, hold down the fort, okay? Eric and I are going next door. Okay. 341 00:35:09,741 --> 00:35:14,446 And, uh, Simon's in the back. Don't tell him where we went. He'll miss me too much. 342 00:35:16,582 --> 00:35:19,418 [ Bell On Door Chimes ] 343 00:35:19,451 --> 00:35:23,289 Which movie? 344 00:35:23,322 --> 00:35:27,893 Okay. Cool. Is it from the '70s? 345 00:35:27,926 --> 00:35:31,663 Well, tell me which decade! [ Clears Throat ] 346 00:35:31,697 --> 00:35:37,236 I doubt it. Why would I like it? You don't think I'm gonna like it that much? 347 00:35:37,269 --> 00:35:42,741 ** [ Dance ] 348 00:35:42,774 --> 00:35:47,246 I hate this. I hate this shit. I hate all of this bullshit. 349 00:35:47,279 --> 00:35:50,749 I can't believe you thought I'd be into this. 350 00:35:50,782 --> 00:35:55,354 [ Exhales ] My God. I am so bored. 351 00:35:55,387 --> 00:35:58,390 [ Mock Yawn ] How big is this guy's dick would you say? 352 00:35:58,424 --> 00:36:01,360 It's hard to tell. 353 00:36:01,393 --> 00:36:03,495 Not bigger than me. 354 00:36:04,663 --> 00:36:06,798 What? About-- 355 00:36:06,832 --> 00:36:10,769 Your penis is not even half of that, I bet. 356 00:36:10,802 --> 00:36:15,374 Excuse me. How would you know? 357 00:36:15,407 --> 00:36:19,378 I've seen it bulging out your pants, and it's not that. 358 00:36:19,411 --> 00:36:23,249 So, been checking out my bulge. 359 00:36:23,282 --> 00:36:24,950 [ Snorts ] Don't call it "a bulge." 360 00:36:24,983 --> 00:36:27,553 When was this? 361 00:36:27,586 --> 00:36:32,591 I don't even remember. I just remember thinking there's probably not much to it. 362 00:36:32,624 --> 00:36:36,262 Mmm. You must have me confused with someone else. 363 00:36:36,295 --> 00:36:40,399 Look, I don't care. The size, I don't care. 364 00:36:40,432 --> 00:36:43,502 It's just really pitiful if you lie about it. 365 00:36:44,903 --> 00:36:47,973 Okay. That guy is, what? What would you say? 366 00:36:48,006 --> 00:36:50,276 I'd say I don't care. No, let's make a bet. 367 00:36:50,309 --> 00:36:55,847 If I am bigger than that guy, then I get to sleep in your bed tonight. 368 00:36:55,881 --> 00:37:00,719 No. Come on. It's a fair bet. 369 00:37:00,752 --> 00:37:03,555 If I am bigger than that guy, I win. 370 00:37:03,589 --> 00:37:06,525 It's so late! No touching. No touching? 371 00:37:06,558 --> 00:37:11,963 No, touching, I swear. I can't sleep out here again. It gets so cold. Desert cold. 372 00:37:11,997 --> 00:37:16,368 What do I get if I win? What do you want if you win? 373 00:37:16,402 --> 00:37:20,472 I want you to not talk at all when you come over here. 374 00:37:20,506 --> 00:37:24,276 Just make the food, we'll watch the movie... 375 00:37:24,310 --> 00:37:26,945 and you don't speak. 376 00:37:29,381 --> 00:37:31,650 I can do that. 377 00:37:34,320 --> 00:37:37,323 [ Tape Measure Clicking ] 378 00:37:42,561 --> 00:37:47,366 Okay, well, proportionally, let's say he's... eight? 379 00:37:47,399 --> 00:37:49,368 Eight and a half? Sure. 380 00:37:49,401 --> 00:37:52,771 Let's say eight and a half. Let's just say he's eight. 381 00:37:52,804 --> 00:37:56,875 You have to be bigger than him to win, remember? 382 00:37:58,410 --> 00:38:01,747 Okay. Uh, well, how do you want to measure me? 383 00:38:01,780 --> 00:38:04,316 I'll have to be erect to make it fair. Fuck that! 384 00:38:04,350 --> 00:38:06,952 I do! He's fucking erect! Fine. 385 00:38:06,985 --> 00:38:10,522 You measure yourself though. I'm not fucking touching you. 386 00:38:10,556 --> 00:38:12,758 Fine. 387 00:38:15,494 --> 00:38:18,464 Okay, um-- 388 00:38:18,497 --> 00:38:21,400 Are you gonna put a sock over it or something? 389 00:38:21,433 --> 00:38:25,704 Over my cock? Don't fucking say "cock"! 390 00:38:25,737 --> 00:38:29,441 Over my dick? [ Groans ] You're such a pig. 391 00:38:29,475 --> 00:38:32,644 Over my... pee-pee? 392 00:38:32,678 --> 00:38:34,780 [ Laughs ] This is why you shouldn't talk. 393 00:38:34,813 --> 00:38:37,683 Okay, okay, so confirming, 394 00:38:37,716 --> 00:38:42,020 if my, um, penis... 395 00:38:42,053 --> 00:38:46,024 is bigger than 8 1/2 inches, I get to sleep in your bed tonight? 396 00:38:47,559 --> 00:38:50,796 Use one of your socks to cover it. I don't want to see it. 397 00:38:53,999 --> 00:38:57,603 Well-Well, how will you be sure how big it is if you don't see it? 398 00:38:57,636 --> 00:39:00,772 I'll observe from over here. 399 00:39:02,941 --> 00:39:05,511 Okay. 400 00:39:05,544 --> 00:39:07,413 Um-- 401 00:39:10,616 --> 00:39:12,884 I just have to concentrate. 402 00:39:17,022 --> 00:39:19,024 Okay. 403 00:39:21,126 --> 00:39:23,695 I mean it. I will call the police if you rape me. 404 00:39:23,729 --> 00:39:26,865 I'm not going to rape you, man! I'm here every night. 405 00:39:26,898 --> 00:39:29,701 Don't you think I would have tried by now? Just don't do anything. 406 00:39:29,735 --> 00:39:32,037 [ Shouts ] Okay! 407 00:39:39,545 --> 00:39:43,415 [ Exhales ] It is cold in your house in the middle of the night. 408 00:39:43,449 --> 00:39:45,717 It gets pretty cold. 409 00:39:51,857 --> 00:39:54,025 I'm not trying anything. 410 00:39:55,961 --> 00:40:00,666 Can I just... put my back up against yours? 411 00:40:01,700 --> 00:40:03,635 Okay. 412 00:40:13,745 --> 00:40:15,747 [ Sighs ] 413 00:40:21,753 --> 00:40:24,556 This is called plecki do plecki. 414 00:40:27,125 --> 00:40:29,094 My Polish grandmother, Babcia, 415 00:40:29,127 --> 00:40:33,599 used to, uh, make us sleep like this in pairs when we were kids. 416 00:40:36,267 --> 00:40:41,006 She did it as a kid too. It was the only way they kept warm during the winter. 417 00:40:43,942 --> 00:40:47,579 Plecki do plecki. And they lived in a hut. 418 00:40:47,613 --> 00:40:50,616 And she didn't get her period until she was 17... 419 00:40:50,649 --> 00:40:54,786 because she was so malnourished. 420 00:40:54,820 --> 00:40:58,056 Plecy are your back. 421 00:40:59,958 --> 00:41:03,862 All your back's muscles are one thing. 422 00:41:03,895 --> 00:41:06,532 But plecy is plural. 423 00:41:07,799 --> 00:41:09,968 That's nice. 424 00:41:12,971 --> 00:41:16,274 I love this. 425 00:41:16,307 --> 00:41:18,977 Was your great aunt Polish too? 426 00:41:20,979 --> 00:41:22,848 Um, yeah. 427 00:41:25,050 --> 00:41:28,920 It feels like we're connected. [ Laughs ] 428 00:41:35,093 --> 00:41:38,096 [ Shower Running ] 429 00:42:08,760 --> 00:42:10,762 [ Shudders ] 430 00:42:47,165 --> 00:42:49,701 I started my period. 431 00:42:51,269 --> 00:42:53,238 [ Sighs ] 432 00:43:01,346 --> 00:43:04,816 [ Clears Throat ] Let's go out. 433 00:43:04,850 --> 00:43:07,653 I don't like L.A. [ Clears Throat ] 434 00:43:07,686 --> 00:43:11,089 [ Laughs ] What? You live here. I don't go out to places, I mean. 435 00:43:11,122 --> 00:43:13,659 [ Birds Twittering In Distance ] 436 00:43:19,998 --> 00:43:22,801 You're touching me again. 437 00:43:22,834 --> 00:43:24,636 I know. 438 00:43:27,205 --> 00:43:29,140 [ Sighs ] 439 00:43:33,378 --> 00:43:35,747 On the first day of their period, girls are sick. 440 00:43:35,781 --> 00:43:39,918 So even if I was a normal girl, I still couldn't go anywhere with you today. 441 00:43:39,951 --> 00:43:43,755 [ Scoffs ] You are normal. 442 00:43:43,789 --> 00:43:45,791 Uh-- Hey, do you want some tea? 443 00:43:45,824 --> 00:43:48,894 Yeah. Honey? 444 00:43:48,927 --> 00:43:52,698 I don't have any. I brought some for ya. 445 00:43:52,731 --> 00:43:55,433 Honey is better than sugar. 446 00:43:55,466 --> 00:43:57,669 Honey's better than sugar? 447 00:43:59,805 --> 00:44:01,807 I bought it for you. 448 00:44:23,328 --> 00:44:26,431 Fuck. Fuck. 449 00:44:26,464 --> 00:44:29,868 Fuck. Fuck! I'm fucking! 450 00:44:29,901 --> 00:44:33,705 I'm fucking! I'm fucking! I'm fucking! [ Grunting ] 451 00:44:33,739 --> 00:44:35,907 I'm gonna come! I'm gonna come! 452 00:44:35,941 --> 00:44:38,844 I'm gonna come! Oh! Fuck! 453 00:44:38,877 --> 00:44:40,946 Fuck! Fuck! 454 00:44:47,786 --> 00:44:49,721 [ Panting ] 455 00:44:51,089 --> 00:44:54,025 What do you think? [ Sighs ] 456 00:44:54,059 --> 00:44:56,895 I think you're funny. 457 00:44:56,928 --> 00:44:59,297 You thought that was funny? Yeah. 458 00:44:59,330 --> 00:45:02,133 Can I do it to you now? 459 00:45:02,167 --> 00:45:04,435 [ Movie Dialogue, Indistinct ] [ Man ] Great. [ Clears Throat ] 460 00:45:04,469 --> 00:45:10,008 [ Man ] Eh-- Ah, whatever you want. Yep. Uh, the same fish I made last week? 461 00:45:10,041 --> 00:45:12,077 [ Movie Dialogue Continues ] 462 00:45:12,110 --> 00:45:14,913 The trout or the halibut? 463 00:45:14,946 --> 00:45:17,415 [ Chuckles ] Okay, I'll see you after I'm done here. 464 00:45:17,448 --> 00:45:19,484 Uh, bye. Thanks for calling. [ Phone Beeps ] 465 00:45:19,517 --> 00:45:23,021 Who's that? A customer. 466 00:45:23,054 --> 00:45:25,056 "See you after I'm done"? 467 00:45:26,792 --> 00:45:28,794 It's a movie. 468 00:45:29,795 --> 00:45:32,197 Really? Yeah. 469 00:45:32,230 --> 00:45:35,100 It's, uh, Scottish-- 470 00:45:35,133 --> 00:45:37,168 the movie. 471 00:45:37,202 --> 00:45:39,170 [ Crickets Chirping ] 472 00:45:40,872 --> 00:45:45,343 [ Sniffs ] I got some sleep for the first time in a long time... 473 00:45:45,376 --> 00:45:47,813 having you in my bed last night. 474 00:45:50,849 --> 00:45:53,251 That's good. Get off! 475 00:46:06,932 --> 00:46:09,167 Night, you guys. Auf Wieder-- 476 00:46:09,200 --> 00:46:11,569 What? Auf Wiedersehen. 477 00:46:11,602 --> 00:46:14,806 I'll see you guys tomorrow. Not if I see you first. 478 00:46:14,840 --> 00:46:17,408 Not talkin' to you. All right. Good-bye, Simon. 479 00:46:18,910 --> 00:46:20,912 [ Chuckles ] Come on, guys. 480 00:46:30,588 --> 00:46:32,523 [ Sniffs ] 481 00:46:36,995 --> 00:46:39,230 I should probably head-- Sit. 482 00:46:41,967 --> 00:46:44,169 Want one? [ Inhales Sharply ] 483 00:46:44,202 --> 00:46:47,839 [ Chuckles ] No, Eric. Okay. 484 00:46:47,873 --> 00:46:50,108 Why do you always ask me? It gets annoying. 485 00:46:50,141 --> 00:46:52,277 Don't know. Polite. [ Scoffs ] 486 00:46:52,310 --> 00:46:54,479 One day you might want one. I don't smoke. 487 00:46:54,512 --> 00:46:56,581 Okay. 488 00:46:56,614 --> 00:46:59,017 I went past your place yesterday. 489 00:46:59,050 --> 00:47:01,386 Huh? 490 00:47:01,419 --> 00:47:04,122 Yeah. Went past where your apartment building should've been, 491 00:47:04,155 --> 00:47:07,025 and right there was a huge pile of rubble. 492 00:47:07,058 --> 00:47:11,329 It's demolished, man. Wire fence, cement mixers-- Oh, I moved. 493 00:47:11,362 --> 00:47:14,199 Where to? 494 00:47:14,232 --> 00:47:17,869 Another apartment. When? 495 00:47:17,903 --> 00:47:21,039 A few months ago. A few months ago? Why didn't you say anything? 496 00:47:21,072 --> 00:47:23,074 I didn't think it was a big deal. 497 00:47:23,108 --> 00:47:27,112 - Are you living in your car again? - No! 498 00:47:27,145 --> 00:47:29,380 So you haven't spent one night in that car. 499 00:47:29,414 --> 00:47:34,152 - [ Sighs ] Dude-- - Goddamn it, dude! I knew it the minute I drove by! 500 00:47:34,185 --> 00:47:36,922 Listen to me! I have a place to go! 501 00:47:36,955 --> 00:47:39,157 Great. Awesome. Let's see this place. Should I drag you? 502 00:47:39,190 --> 00:47:41,893 No, no, no! 503 00:47:41,927 --> 00:47:44,495 [ Sighs ] What the fuck, man? What's goin' on? 504 00:47:44,529 --> 00:47:46,531 Are you using again? 505 00:47:50,368 --> 00:47:52,470 [ Sighs ] 506 00:47:52,503 --> 00:47:57,075 I have a place-- a-a nice place. 507 00:47:57,108 --> 00:47:59,377 I can't explain it to you right now. Just trust me. 508 00:47:59,410 --> 00:48:02,113 Trust me, man! I know! I do! 509 00:48:02,147 --> 00:48:04,182 [ Exasperated Chuckle ] It's funny? 510 00:48:04,215 --> 00:48:05,883 No, no. It's not fuckin' funny, man! 511 00:48:05,917 --> 00:48:09,988 You made me feel like a moron for caring what happens to you. Don't feel like a moron! 512 00:48:10,021 --> 00:48:13,558 Fuck you, man. Fuck you! Let's go see this place right now. 513 00:48:13,591 --> 00:48:17,162 Come on! No, no. You can't see it. I-- It's-- 514 00:48:17,195 --> 00:48:21,099 What, is it a place only you can see? What? No! It's messy. 515 00:48:21,132 --> 00:48:23,401 [ Sighs ] It's messy? 516 00:48:23,434 --> 00:48:26,071 Yeah, it's a mess. 517 00:48:26,104 --> 00:48:29,107 I talk to you about everything, 518 00:48:29,140 --> 00:48:33,544 and I'm always-- always honest with you. Eric-- 519 00:48:33,578 --> 00:48:38,316 No. You don't wanna talk to me? I don't wanna talk to you. Over. Go sleep on the beach, man. 520 00:48:38,349 --> 00:48:42,153 Get fucked in the ass by MS-13 guys all night long, 'cause I don't care anymore, man. 521 00:48:42,187 --> 00:48:43,721 Done! Eric! 522 00:48:43,754 --> 00:48:45,957 I'm going home. [ Sighs ] 523 00:48:53,098 --> 00:48:55,633 I haven't masturbated in a long time. 524 00:48:56,634 --> 00:48:59,037 I'm getting really sick of you. 525 00:49:03,008 --> 00:49:06,177 Annie Sprinkle? Yeah. Um-- 526 00:49:06,211 --> 00:49:10,448 [ DVD Clatters In Player ] She does really great... pro-women stuff apparently. 527 00:49:10,481 --> 00:49:14,019 Eric gave this to me. I should have watched it a long time ago. [ Sighs ] 528 00:49:14,052 --> 00:49:18,423 What's it called? Um, Zen Pussy. 529 00:49:18,456 --> 00:49:22,627 There's, uh, 11 different girls. 530 00:49:22,660 --> 00:49:25,963 No penises, so you'll like it. [ Clears Throat ] 531 00:49:27,398 --> 00:49:30,035 [ Woman Moaning ] 532 00:49:30,068 --> 00:49:32,303 [ Sighs ] [ Bell Dings ] 533 00:49:34,405 --> 00:49:37,108 [ Woman Breathing Heavily ] 534 00:49:38,143 --> 00:49:40,111 Ugh. 535 00:49:40,145 --> 00:49:44,049 [ Inhales Sharply ] It's just extreme close-ups of vaginas? 536 00:49:45,116 --> 00:49:48,653 Fast forward. See if there's anything else on here. 537 00:49:48,686 --> 00:49:50,621 [ Clicking ] 538 00:49:51,622 --> 00:49:54,325 [ Grunting ] [ Sputtering ] 539 00:49:54,359 --> 00:49:58,163 Oh, fucking-- Turn it off! 540 00:49:58,196 --> 00:50:01,032 Should I? Yeah! Fuck! 541 00:50:01,066 --> 00:50:03,101 Okay, I thought, uh-- [ Exhales Heavily ] 542 00:50:03,134 --> 00:50:07,605 That was-- Jesus, fuck! That was so fucked up. I'm about to cry. 543 00:50:07,638 --> 00:50:10,375 That was just, like, gynecological. Oof! 544 00:50:10,408 --> 00:50:13,111 "Eleven vulvas." 545 00:50:14,579 --> 00:50:17,115 I-- I really think you'll like it. 546 00:50:19,150 --> 00:50:21,452 So what's the deal? Is it porn? 547 00:50:21,486 --> 00:50:24,055 Uhh-- I don't want to spoil it. 548 00:50:24,089 --> 00:50:27,158 Just-Just take it home. You'll love it. 549 00:50:28,426 --> 00:50:32,063 Okay. I trust your judgment. 550 00:50:34,165 --> 00:50:38,236 So, what's, um-- what's the deal with you and Eric? 551 00:50:39,870 --> 00:50:42,673 He's not talkin' to me. Yeah. 552 00:50:43,708 --> 00:50:46,111 Why? [ Sighs ] 553 00:50:46,144 --> 00:50:48,646 Uh, you should just ask him. 554 00:50:51,516 --> 00:50:55,120 You're not really that easy to talk to. You should know that. 555 00:50:59,390 --> 00:51:01,792 It's playing next door, I think. 556 00:51:01,826 --> 00:51:04,662 [ TV: Indistinct ] At The Nuart. Yeah, yeah. 557 00:51:04,695 --> 00:51:09,134 I was thinking since she liked Kieslowski so much... 558 00:51:09,167 --> 00:51:13,238 and I know you wouldn't want to go see the film alone, and-- 559 00:51:13,271 --> 00:51:15,706 I mean, if we all went with you, 560 00:51:15,740 --> 00:51:18,776 it might be a little bit better for you, man. 561 00:51:18,809 --> 00:51:21,412 Maybe make you feel-- Derek, are you saying you want to-- 562 00:51:21,446 --> 00:51:23,881 you want to see a Kieslowski film with me? 563 00:51:23,914 --> 00:51:27,218 [ Man ] That's so romantic! [ Eric ] Is there a midnight movie? 564 00:51:27,252 --> 00:51:31,122 Maybe. Hey! We should all go. What the hell? 565 00:51:31,156 --> 00:51:33,624 [ Eric ] Yeah. Hmm. Let's go check it out. 566 00:51:33,658 --> 00:51:38,263 Yeah, let's go check right now. Uh, you guys need anything? 567 00:51:38,296 --> 00:51:41,132 Hey, hang on. I'll go get some smokes with ya. 568 00:51:44,935 --> 00:51:47,405 What, are you scared to be alone with me? 569 00:51:48,906 --> 00:51:51,876 [ Bell On Door Chimes ] Huh! 570 00:51:51,909 --> 00:51:54,645 [ Phone Beeping ] 571 00:51:56,581 --> 00:51:58,616 [ Clears Throat ] 572 00:51:58,649 --> 00:52:02,320 [ Inhales, Exhales Deeply ] Uh, hey, it's me. 573 00:52:02,353 --> 00:52:07,325 Um-- Listen, at midnight they're playin' a Kieslowski film, 574 00:52:07,358 --> 00:52:10,361 and I-I just wanted to see if you wanted to come. 575 00:52:10,395 --> 00:52:15,700 So it's gonna be really good, so, um, come meet all the dudes. 576 00:52:15,733 --> 00:52:19,437 All right. Uh, hopefully I'll see you there. It's at midnight. Bye. 577 00:53:08,553 --> 00:53:11,322 [ Door Opens ] 578 00:53:11,356 --> 00:53:13,358 [ Door Closes ] 579 00:53:24,302 --> 00:53:27,238 - Where's dinner? - Huh? 580 00:53:27,272 --> 00:53:32,610 I thought you were gonna bring pizza tonight. Mmm. Mushrooms. 581 00:53:32,643 --> 00:53:35,246 I don't wanna eat pizza in the middle of the night. 582 00:53:35,280 --> 00:53:37,748 Well, I do. Well, you should get on that! 583 00:53:41,452 --> 00:53:44,422 Why didn't you answer the phone when I called? 584 00:53:44,455 --> 00:53:47,958 - I was sleeping. - Liar! 585 00:53:47,992 --> 00:53:51,429 I called you a trillion different times. I left you messages. 586 00:53:51,462 --> 00:53:54,399 I know you heard them. 587 00:53:54,432 --> 00:53:57,335 What's your problem? Why don't you want to meet my friends? 588 00:53:57,368 --> 00:54:00,905 I don't have family here. They're like my family. 589 00:54:00,938 --> 00:54:04,342 [ Exhales Forcefully ] You're so whiny and clingy... 590 00:54:04,375 --> 00:54:07,345 and needy and annoying. 591 00:54:07,378 --> 00:54:09,914 [ Chuckles ] 592 00:54:09,947 --> 00:54:14,251 What if I died, and you had ignored my calls? 593 00:54:15,853 --> 00:54:18,656 I'm not having this conversation. 594 00:54:18,689 --> 00:54:21,692 Well, you're never having any conversation. You never talk to anyone. 595 00:54:21,726 --> 00:54:26,297 You ignore my calls. You ignore your father's calls. 596 00:54:26,331 --> 00:54:32,337 I'm glad it's across the board, not just with me. You ignore the guy who delivers your water. 597 00:54:32,370 --> 00:54:36,774 I want you to meet Eric and the dudes, okay? I wanna meet your dad. 598 00:54:36,807 --> 00:54:39,344 Who the fuck do you think you are? 599 00:54:39,377 --> 00:54:41,679 I don't give a shit about you. 600 00:54:41,712 --> 00:54:44,582 When are you gonna figure that out? 601 00:54:48,052 --> 00:54:50,355 I am your boyfriend. 602 00:54:50,388 --> 00:54:52,423 [ Clicks Tongue ] 603 00:54:52,457 --> 00:54:56,927 What kind of fucked-up boyfriend/girlfriend situation would this be? 604 00:54:56,961 --> 00:55:00,765 We don't have sex. I don't even like you. 605 00:55:03,133 --> 00:55:06,103 What happened to you? What? 606 00:55:06,136 --> 00:55:08,939 Were you raped? 607 00:55:10,375 --> 00:55:12,410 No. 608 00:55:12,443 --> 00:55:14,912 Were you raped? 609 00:55:14,945 --> 00:55:19,350 Were you assaulted? Has anyone ever hurt you like that? 610 00:55:19,384 --> 00:55:21,719 No. 611 00:55:24,955 --> 00:55:26,957 I love you. 612 00:55:31,862 --> 00:55:35,533 Just meet my friends! They are the nicest guys! 613 00:55:35,566 --> 00:55:38,703 You should find a girl who can do that with you. 614 00:55:38,736 --> 00:55:41,672 A girl you can fuck like a punching bag whenever you want. 615 00:55:41,706 --> 00:55:45,410 [ Frustrated Groan ] What? 616 00:55:45,443 --> 00:55:48,078 It's a great solution to our problem. 617 00:55:48,112 --> 00:55:50,147 What is our problem? 618 00:55:50,180 --> 00:55:53,984 You're disruptive. What do you mean? 619 00:55:54,018 --> 00:55:56,487 You're disrupting my whole life. All I am is good for you. 620 00:55:56,521 --> 00:55:58,656 What life? What do you do? What? [ Scoffs ] 621 00:55:58,689 --> 00:56:00,725 You don't do anything! You're right. 622 00:56:00,758 --> 00:56:02,827 Maybe I should start writing my memoir. I'm helping you! 623 00:56:02,860 --> 00:56:06,831 Why are you always so pissed off all the time? Just come out with my friends. 624 00:56:06,864 --> 00:56:09,166 I can't. 625 00:56:09,199 --> 00:56:13,504 It's simple. You just come. No! I can't! 626 00:56:28,519 --> 00:56:31,489 [ Derek ] I don't know, man. Is it like a yoga thing? 627 00:56:31,522 --> 00:56:35,159 Mm-mmm. Mm-mmm. No, just take it home. You'll like it. 628 00:56:35,192 --> 00:56:38,195 It's a great title. 629 00:56:38,228 --> 00:56:40,498 So I, uh, just talked to Eric, 630 00:56:40,531 --> 00:56:42,600 and he won't talk about what's going on. 631 00:56:43,601 --> 00:56:45,636 This shit happens with friends. 632 00:56:45,670 --> 00:56:47,905 Mmm, no, not with them. 633 00:56:47,938 --> 00:56:51,542 Something's really wrong. What do you think happened? 634 00:56:51,576 --> 00:56:54,945 [ TV: Bell Dings ] I don't know, man. Must be huge though. 635 00:56:54,979 --> 00:56:58,783 This is unprecedented behavior for them. 636 00:56:58,816 --> 00:57:01,519 [ Woman Breathing Heavily ] 637 00:57:03,588 --> 00:57:06,557 Shit. [ Bell Dings ] I know. 638 00:57:08,759 --> 00:57:10,928 That's clit, by the way. 639 00:57:17,602 --> 00:57:20,805 You're a little kid. You work in a video store. 640 00:57:20,838 --> 00:57:26,110 You don't have money for rent. You don't have money for gas. It's pathetic. [ Chuckles ] 641 00:57:26,143 --> 00:57:29,580 Me having no money? Yes. 642 00:57:29,614 --> 00:57:33,718 You're a piece-of-shit excuse for a person. 643 00:57:33,751 --> 00:57:37,488 Well, I think it's pathetic to piss away every day not doing a thing... 644 00:57:37,522 --> 00:57:40,658 except watching girls who are underpaid and exploited... 645 00:57:40,691 --> 00:57:43,561 rub up against each other. 646 00:57:43,594 --> 00:57:46,597 Oh, I'm sorry. I jerk off too. Live with it. 647 00:57:46,631 --> 00:57:49,033 I would love to live with it. That's my point. 648 00:57:49,066 --> 00:57:51,068 [ Scoffs ] Shut up! 649 00:57:52,837 --> 00:57:56,741 [ Chuckles ] Listen. It is really fucking hard, okay? 650 00:57:56,774 --> 00:58:00,878 And I'm doing better than most. You don't have to be so heartless all the time! 651 00:58:00,911 --> 00:58:04,615 You're a scrounger. I have a job! 652 00:58:04,649 --> 00:58:09,053 So-- I have a job at least. What the fuck do you do? You have a shit job. 653 00:58:09,086 --> 00:58:12,657 [ Dinnerware Clattering ] You have money! 654 00:58:12,690 --> 00:58:15,560 You could be studying anywhere on the planet right now, but no! 655 00:58:15,593 --> 00:58:19,096 Hanging art on your wall that Daddy got you as a present isn't a job! 656 00:58:19,129 --> 00:58:23,568 You have a shit job, and people do hang art for a living. They're called curators. 657 00:58:23,601 --> 00:58:25,903 I know what a fucking curator is. 658 00:58:27,672 --> 00:58:31,609 There is no reason for you not to be with me! You're searching. 659 00:58:31,642 --> 00:58:34,745 It takes time. We can do it gently. 660 00:58:34,779 --> 00:58:37,815 We can go slowly. You can guide me. However you want. 661 00:58:37,848 --> 00:58:39,884 Remember I talked to you about the vaginal dilator? 662 00:58:39,917 --> 00:58:42,687 You're sexually deformed. You want to live here? 663 00:58:42,720 --> 00:58:45,155 Yes! I want to be with you! 664 00:58:45,189 --> 00:58:48,092 What, do you want me to buy you a mink coat and some diamonds? 665 00:58:48,125 --> 00:58:51,829 You're not staying here and fucking me. I won't let you! Give me a fucking break! 666 00:58:51,862 --> 00:58:55,600 I don't need your money! Well, we both know that's not true. 667 00:59:00,671 --> 00:59:03,974 Nothing you can say can hurt my feelings. [ Chuckles ] 668 00:59:04,008 --> 00:59:08,312 What's the point of me saying anything to you then? I love you. This fight is over. 669 00:59:08,345 --> 00:59:10,547 [ Water Running ] 670 00:59:14,752 --> 00:59:19,023 I think you should take the vaginal dilator, and I think you should use it in your butt. 671 00:59:19,056 --> 00:59:22,059 Get your dork friends to help. Get out! 672 00:59:24,061 --> 00:59:27,732 I'm staying here tonight in your bed, 673 00:59:27,765 --> 00:59:31,368 I am touching you, and we are going to try it. 674 00:59:31,401 --> 00:59:33,604 End of discussion. 675 00:59:37,107 --> 00:59:39,576 [ Banging ] 676 00:59:42,713 --> 00:59:46,751 What are you doing? Who are you calling? [ Phone Beeping ] 677 00:59:46,784 --> 00:59:51,789 Give me the fucking phone. This is not domestic violence! This is not a police matter! 678 00:59:51,822 --> 00:59:55,693 You're clogging up the line for people who are really in trouble. Selfish as usual. 679 00:59:55,726 --> 00:59:57,662 Selfish! 680 00:59:59,329 --> 01:00:02,199 [ Phone Clatters ] 681 01:00:02,232 --> 01:00:06,771 You can't go to sleep. It's 4:30 in the afternoon! I'm sleeping here. 682 01:00:07,738 --> 01:00:09,807 Okay. 683 01:00:09,840 --> 01:00:11,876 Rape! Rape! Help! Shut up! 684 01:00:11,909 --> 01:00:15,079 Rape! Help! Rape! Rape! Shut up! I'm not raping you! You wish! 685 01:00:15,112 --> 01:00:18,248 Rape! You wish I-- Shut up! 686 01:00:18,282 --> 01:00:20,284 [ Exhales Loudly ] [ Panting ] 687 01:00:21,786 --> 01:00:24,655 Okay. [ Thudding ] 688 01:00:24,689 --> 01:00:27,858 [ Clears Throat ] Get me my book. 689 01:00:29,193 --> 01:00:31,228 Where is it? 690 01:00:31,261 --> 01:00:33,931 In the bedroom on the dresser. 691 01:00:33,964 --> 01:00:35,966 [ Book Slams Shut, Thuds ] 692 01:00:40,871 --> 01:00:43,140 Why don't you come get it? Give it to me. 693 01:00:57,221 --> 01:00:59,757 [ Old Man ] Just this, please, now. 694 01:01:01,325 --> 01:01:04,795 [ Clears Throat ] Sure thing, Charlie. 695 01:01:09,800 --> 01:01:12,069 The place looks good. 696 01:01:12,102 --> 01:01:14,705 [ Punches Key ] 697 01:01:14,739 --> 01:01:18,776 - Are you boys in love? - Sorry, Charlie? 698 01:01:18,809 --> 01:01:22,279 Love. Amour. Dancing. 699 01:01:22,312 --> 01:01:24,414 Huh? Are you in love? 700 01:01:24,448 --> 01:01:27,284 There's no use wasting away alone. 701 01:01:27,317 --> 01:01:31,355 And you need it. Fall in love. 702 01:01:31,388 --> 01:01:33,891 Sure. 703 01:01:33,924 --> 01:01:38,195 Fall in love quick-- with a girl or a boy. 704 01:01:38,228 --> 01:01:40,364 Hmm. Find someone. 705 01:01:40,397 --> 01:01:42,432 [ Man ] Thank you. We will. Huh? 706 01:01:42,466 --> 01:01:45,235 [ Simon ] That's great advice, sir. Thank you. 707 01:01:45,269 --> 01:01:48,138 You know what today is? 708 01:01:48,172 --> 01:01:50,908 It's your anniversary! 709 01:01:50,941 --> 01:01:53,844 Yeah. She loved this film. 710 01:01:57,882 --> 01:02:02,252 Don't-- Don't forget your tape there. Oh. Oh, yes, yes, yes. 711 01:02:08,826 --> 01:02:10,727 I mean it, boys. 712 01:02:13,563 --> 01:02:15,766 Make it snappy. 713 01:02:16,934 --> 01:02:18,735 You're getting old. 714 01:02:22,840 --> 01:02:24,875 See ya. 715 01:02:24,909 --> 01:02:26,944 Ah, thank you. Thank you, Charlie. 716 01:02:26,977 --> 01:02:29,947 I'll see you later. See you next time. 717 01:02:29,980 --> 01:02:32,116 You bet. Take care. 718 01:02:33,951 --> 01:02:36,253 ** [ Rock, Women Vocalizing ] 719 01:02:42,026 --> 01:02:44,528 ** [ Continues ] 720 01:03:43,921 --> 01:03:48,926 So, anyway, I think as a general rule, 721 01:03:48,959 --> 01:03:52,062 if you committed yourself... 722 01:03:52,096 --> 01:03:55,866 to watching sexual film of a higher quality-- 723 01:03:55,900 --> 01:04:00,637 um, meaning psychologically sexual-- 724 01:04:00,670 --> 01:04:04,008 uh, European, thoughtful-- 725 01:04:04,041 --> 01:04:08,913 I'm never gonna have sex with you. I'm frigid. Are you a virgin? 726 01:04:08,946 --> 01:04:11,448 No, I'm not. [ Sneezes ] 727 01:04:11,481 --> 01:04:13,884 Bless you. You're not frigid. 728 01:04:13,918 --> 01:04:18,889 How would you know? Good sex isn't dumb or cheap like the sex in porn. 729 01:04:18,923 --> 01:04:21,926 Thank you. I'm not a dumb-ass. 730 01:04:21,959 --> 01:04:25,062 Okay, well, the stuff I'm going to bring over... 731 01:04:25,095 --> 01:04:29,133 will actually make you want... 732 01:04:29,166 --> 01:04:34,638 to think about having real sex-- loving sex. 733 01:04:34,671 --> 01:04:39,543 I've had a lot of sex. I know what I'm doing. 734 01:04:39,576 --> 01:04:41,578 Yeah, I'll bet you do. 735 01:04:44,214 --> 01:04:46,250 You know, you're-- 736 01:04:46,283 --> 01:04:48,552 you're so ugly. 737 01:04:51,021 --> 01:04:53,490 Well, I know you find me attractive. 738 01:04:53,523 --> 01:04:58,262 Not at all. Why don't you sleep in your great aunt's old apartment tonight? 739 01:04:58,295 --> 01:05:01,631 Her old apartment freaks me out. I know you find me attractive. 740 01:05:01,665 --> 01:05:04,334 [ Scoffs ] 741 01:05:04,368 --> 01:05:10,240 If I wanted to have sex, I would go find someone sexy-- not like you. 742 01:05:10,274 --> 01:05:14,511 Okay, so you don't think I'm sexy? I don't like your face. 743 01:05:14,544 --> 01:05:17,014 Well, it's not your face I like the most either. 744 01:05:17,047 --> 01:05:20,684 You're disgusting to me. The thought of your penis... 745 01:05:20,717 --> 01:05:23,087 Shh! ...is even more disgusting. 746 01:05:23,120 --> 01:05:27,324 When have you ever seen a dick that looked nice or smelled nice? 747 01:05:27,357 --> 01:05:31,428 You should feel ashamed. Limp or erect, it's sick. 748 01:05:34,464 --> 01:05:37,034 Well, you said dick. You never say dick. 749 01:05:37,067 --> 01:05:39,236 You're an asshole. I think my dick looks really nice. 750 01:05:39,269 --> 01:05:41,405 That's because you're an idiot. 751 01:05:51,615 --> 01:05:54,084 [ Grunting ] [ Groaning ] 752 01:06:00,157 --> 01:06:04,328 You like this? Is this what you want? 753 01:06:04,361 --> 01:06:06,997 I'll take what I can get. 754 01:06:07,031 --> 01:06:09,766 [ Grunts ] 755 01:06:09,799 --> 01:06:13,203 You'll take whatever I give you, huh? 756 01:06:13,237 --> 01:06:15,372 I'll take whatever you give me. 757 01:06:17,207 --> 01:06:19,209 I'll take it. 758 01:06:50,240 --> 01:06:52,376 Yeah. 759 01:06:52,409 --> 01:06:54,344 [ Moans ] 760 01:07:00,084 --> 01:07:02,152 Oh, fuck! 761 01:07:02,186 --> 01:07:04,188 I hate you! Wait. 762 01:07:05,522 --> 01:07:07,557 I couldn't help it. Get out, you fucking-- 763 01:07:07,591 --> 01:07:09,259 No-- [ Angry Groan ] 764 01:07:09,293 --> 01:07:13,663 No, it just happened. All right? I wasn't gonna do anything with it. You're beautiful! 765 01:07:13,697 --> 01:07:16,133 It's biology! Sicko fucking pervert! 766 01:07:16,166 --> 01:07:18,435 It's biology! I can't believe I let you in my bed! 767 01:07:18,468 --> 01:07:21,505 I wasn't gonna do anything! The sounds you were making were sexy. 768 01:07:21,538 --> 01:07:24,174 Oh! Sexy! I wasn't gonna do anything! I wasn't gonna do anything! 769 01:07:24,208 --> 01:07:27,144 Now it can happen anytime! You said you wouldn't! You said you wouldn't! 770 01:07:27,177 --> 01:07:30,214 No-- It's gone now! It's gone now! It's gone now! It's gone now! 771 01:07:30,247 --> 01:07:32,782 No, no. I just mean, it's gone, so you can stop stressing! 772 01:07:32,816 --> 01:07:36,120 I'm stressed! I can't trust you now, you fuck! 773 01:07:40,124 --> 01:07:42,092 Pervert! 774 01:07:42,126 --> 01:07:44,060 [ Panting ] 775 01:08:02,879 --> 01:08:05,282 [ Door Opens ] 776 01:08:05,315 --> 01:08:07,317 [ Footsteps Approaching ] 777 01:08:42,552 --> 01:08:44,488 [ Moans ] 778 01:08:46,223 --> 01:08:48,658 Stop. Stop. I don't want to do this. 779 01:08:48,692 --> 01:08:51,728 I can go back to just kissing the right thigh. No, just stop. Get up. 780 01:08:51,761 --> 01:08:55,165 I can kiss your thighs all day. We can-- No. Get up! 781 01:09:00,337 --> 01:09:03,207 That was great. Step by step. 782 01:09:03,240 --> 01:09:06,910 That was just what I was talking about. I want you to leave. 783 01:09:08,378 --> 01:09:12,182 Huh? I'm never seeing you again. 784 01:09:12,216 --> 01:09:15,219 It's over. 785 01:09:15,252 --> 01:09:18,522 Wait, what are you talking about? This was good. This was progress. 786 01:09:18,555 --> 01:09:21,225 [ Quavering ] Leave or I'll scream. 787 01:09:21,258 --> 01:09:23,293 But-- [ Sobbing ] Leave! Leave! 788 01:09:23,327 --> 01:09:25,362 No. No. Leave! Leave! 789 01:09:25,395 --> 01:09:27,231 Leave! Leave! Don't do this. Don't do this! 790 01:09:27,264 --> 01:09:29,299 Leave! Leave! Leave! It's okay, it's okay! 791 01:09:29,333 --> 01:09:32,236 Leave! Leave! Leave! Leave! Please, we can figure this-- 792 01:09:32,269 --> 01:09:34,938 Leave! Leave! Leave! Leave! Leave! Leave! 793 01:09:34,971 --> 01:09:37,941 Leave. Leave. Oh, no, no, no. It's okay. 794 01:09:37,974 --> 01:09:41,778 Leave! Leave! [ Sobbing Continues ] 795 01:09:41,811 --> 01:09:45,415 Okay, I'm going. I'm going. Okay. Leave! Leave! 796 01:09:47,817 --> 01:09:49,819 [ Door Closes ] 797 01:10:32,296 --> 01:10:34,464 [ No Audible Dialogue ] 798 01:10:40,404 --> 01:10:42,706 [ No Audible Dialogue ] 799 01:11:24,448 --> 01:11:28,385 [ Kissing, Woman Chattering ] 800 01:11:28,418 --> 01:11:30,587 [ Tapping Keys ] [ Man ] Mm-hmm. 801 01:11:30,620 --> 01:11:32,656 Just this then? 802 01:11:32,689 --> 01:11:34,958 Yeah, just-just that. Mmm! 803 01:11:49,506 --> 01:11:51,307 [ Woman Giggling, Kissing ] 804 01:11:57,714 --> 01:11:59,683 [ Beeps ] 805 01:11:59,716 --> 01:12:01,718 [ Case Snaps Closed ] 806 01:12:05,822 --> 01:12:07,857 Oh, thank you. Mm-hmm. 807 01:12:07,891 --> 01:12:11,127 Thank you. Have a good night. Hmm! 808 01:12:11,160 --> 01:12:13,397 You too. 809 01:12:13,430 --> 01:12:15,532 [ Bell On Door Chimes ] 810 01:12:19,636 --> 01:12:21,638 Hello. Hello. 811 01:13:21,465 --> 01:13:23,467 [ No Audible Dialogue ] 812 01:13:54,764 --> 01:13:56,766 [ Water Running ] 813 01:15:07,604 --> 01:15:09,573 [ Tapping Keys ] 814 01:15:12,742 --> 01:15:14,544 [ Door Opens ] 815 01:15:15,745 --> 01:15:17,581 [ Door Closes ] 816 01:15:17,614 --> 01:15:19,649 [ Footsteps Approaching ] 817 01:15:19,683 --> 01:15:22,318 Hey, baby, how are you? Hey. 818 01:15:22,351 --> 01:15:25,689 Nice. [ Sighs ] 819 01:15:25,722 --> 01:15:28,091 I'm sorry to bother you. I know you're busy. 820 01:15:28,124 --> 01:15:31,160 No, you don't bother me. I wish you stopped up here more often. 821 01:15:31,194 --> 01:15:34,831 I just wanted to talk to you, because-- 822 01:15:34,864 --> 01:15:38,735 Uh, I have a job-- I mean, I have a job. I got a job. 823 01:15:38,768 --> 01:15:41,571 So-- You got a job? 824 01:15:41,605 --> 01:15:45,274 [ Laughs ] Yeah! Oh, my God! That's so cute! 825 01:15:45,308 --> 01:15:48,845 Yeah, I got a job, um, 826 01:15:48,878 --> 01:15:53,249 and I wanted you to know, because I know you bought the apartment. 827 01:15:53,282 --> 01:15:56,720 But I'm moving out, renting a smaller place, 828 01:15:56,753 --> 01:16:01,725 uh, 'cause I'd-- I'd like to live in a different place, uh... 829 01:16:01,758 --> 01:16:03,793 Right. ...'cause I have a job now. 830 01:16:03,827 --> 01:16:05,862 Right, right. So I have a job. 831 01:16:05,895 --> 01:16:07,897 What is your job? 832 01:16:09,733 --> 01:16:13,870 Oh, you want it to be a surprise. Are you working in a restaurant? 833 01:16:13,903 --> 01:16:16,706 No, you'd probably be a terrible waitress! 834 01:16:16,740 --> 01:16:20,143 Is it a-- Is it a strip club? 835 01:16:20,176 --> 01:16:24,714 Because, uh, you have to start workin' out a little more if that's what it is. 836 01:16:24,748 --> 01:16:27,884 I don't want to tell you what it is or where it is. 837 01:16:27,917 --> 01:16:30,720 It's just my job. 838 01:16:33,256 --> 01:16:38,862 So, you decided to become financially independent at 24? 839 01:16:41,330 --> 01:16:43,633 I guess you owe me about three million dollars... 840 01:16:43,667 --> 01:16:48,037 if you consider all the therapy and the clothes-- 841 01:16:48,071 --> 01:16:52,341 Listen, your apartment's paid for. It's yours. 842 01:16:52,375 --> 01:16:57,313 Uh, I called Bob and told him to-- 843 01:16:57,346 --> 01:16:59,683 Well, he closed my account. 844 01:16:59,716 --> 01:17:01,751 And, uh-- [ Rattling ] 845 01:17:01,785 --> 01:17:06,856 here are the keys... to the-- to my-- to the car. 846 01:17:08,825 --> 01:17:13,396 You've grown accustomed to a certain lifestyle. 847 01:17:13,429 --> 01:17:17,734 And if you want to rough it for a while with this... job, 848 01:17:17,767 --> 01:17:20,804 then I understand that, okay? 849 01:17:20,837 --> 01:17:23,339 But you need to keep your accounts open. 850 01:17:23,372 --> 01:17:26,442 I don't want your money anymore, Dad. 851 01:17:26,475 --> 01:17:28,712 I don't need it. 852 01:17:28,745 --> 01:17:32,916 Hey, sit down and shut up. I want you to li-- Sit your ass down. 853 01:17:32,949 --> 01:17:35,785 Sit down! You're being stupid. 854 01:17:35,819 --> 01:17:39,188 I'm gonna talk to you like an adult for a change. 855 01:17:39,222 --> 01:17:41,725 Have you even considered health insurance? 856 01:17:41,758 --> 01:17:44,961 If you want to move into a different apartment, fine. 857 01:17:44,994 --> 01:17:49,766 You know, I'll have Jared find some places. You just tell me the neighborhood. 858 01:17:49,799 --> 01:17:53,703 I'll find you the best places-- I don't need to find a place. I have a new place. 859 01:17:53,737 --> 01:17:56,005 Where is it? 860 01:17:56,039 --> 01:17:59,876 If you try to find me, I'll call the cops. 861 01:18:05,081 --> 01:18:07,116 [ Pen Clatters ] 862 01:18:07,150 --> 01:18:09,853 Sweetheart, 863 01:18:09,886 --> 01:18:13,723 the cops don't give a shit what you have to say. 864 01:18:13,757 --> 01:18:16,793 They don't care about what happened. 865 01:18:16,826 --> 01:18:20,163 [ Sobbing ] And don't ever, 866 01:18:20,196 --> 01:18:24,968 ever fucking threaten me again. 867 01:18:26,970 --> 01:18:29,773 Do you understand? 868 01:18:35,211 --> 01:18:37,213 [ Whimpers, Sniffles ] 869 01:18:40,149 --> 01:18:44,253 I'll call the press. I'll call your clients. 870 01:18:46,055 --> 01:18:49,525 I can go to Bob's office anytime... 871 01:18:49,558 --> 01:18:52,796 and sign whatever you need me to sign. 872 01:18:52,829 --> 01:18:54,798 He has my e-mail address. 873 01:18:57,033 --> 01:18:59,035 I don't love you. 874 01:19:02,939 --> 01:19:05,374 [ Door Opens, Closes ] 875 01:19:05,408 --> 01:19:07,343 [ Sighs ] 876 01:19:19,355 --> 01:19:21,357 [ Handle Jostling ] 877 01:19:24,060 --> 01:19:25,995 [ Laughing ] 878 01:19:32,902 --> 01:19:35,839 Oh, my-- [ Panicked Yelp ] 879 01:21:05,128 --> 01:21:07,296 [ No Audible Dialogue ] 880 01:22:25,308 --> 01:22:28,011 ** [ Acoustic Guitar ] 881 01:22:39,055 --> 01:22:43,392 [ Man ] * When there's so much to lose * 882 01:22:45,361 --> 01:22:49,498 * There's no method to choose * 883 01:22:52,401 --> 01:22:56,039 * Which way is the best 884 01:22:56,072 --> 01:22:59,275 * When you second-guess 885 01:22:59,308 --> 01:23:04,047 * It feels like you're nowhere * 886 01:23:04,080 --> 01:23:06,115 * At all 887 01:23:08,451 --> 01:23:11,620 * Then when you're finally through * 888 01:23:14,590 --> 01:23:19,095 * They'll come lookin' for you * 889 01:23:21,064 --> 01:23:25,234 * I know all that we should do * 890 01:23:25,268 --> 01:23:28,504 * Let's go to your room 891 01:23:28,537 --> 01:23:31,640 * We'll tell them we're nappin' * 892 01:23:31,674 --> 01:23:35,378 * And see what happens 893 01:23:36,412 --> 01:23:41,250 * Because the day's almost done * 894 01:23:42,251 --> 01:23:44,520 * And you got nothin' 895 01:23:44,553 --> 01:23:48,491 * To prove to no one 896 01:23:48,524 --> 01:23:50,693 * So stop your fussin' 897 01:23:50,726 --> 01:23:54,463 * And take off your dress 898 01:23:54,497 --> 01:23:57,233 * And try to get some rest 899 01:23:57,266 --> 01:24:02,771 * While I clean up the mess 900 01:24:08,244 --> 01:24:12,215 * Now that everyone's gone 901 01:24:14,483 --> 01:24:19,222 * Now that we're all alone 902 01:24:21,157 --> 01:24:25,294 * Let's go back to your room 903 01:24:25,328 --> 01:24:28,564 * And let's resume 904 01:24:28,597 --> 01:24:32,101 * What we were makin' 905 01:24:32,135 --> 01:24:35,070 * For a game 906 01:24:36,305 --> 01:24:41,377 * Because the day's almost done * 907 01:24:42,378 --> 01:24:44,647 * And you got nothin' 908 01:24:44,680 --> 01:24:48,584 * To prove to no one 909 01:24:48,617 --> 01:24:50,786 * So stop your fussin' 910 01:24:50,819 --> 01:24:54,590 * And take off your dress 911 01:24:54,623 --> 01:24:57,360 * And try to get some rest 912 01:24:57,393 --> 01:25:03,098 * While I clean up the mess 913 01:25:05,734 --> 01:25:09,172 * 'Cause there is no end 914 01:25:09,205 --> 01:25:12,208 * To this, my friend 915 01:25:12,241 --> 01:25:15,678 * So try and ignore 916 01:25:15,711 --> 01:25:18,781 * What we got in store 917 01:25:18,814 --> 01:25:22,218 * And try to ignore 918 01:25:22,251 --> 01:25:26,522 * The mess on the floor 919 01:25:26,555 --> 01:25:30,293 * It'll be there 920 01:25:30,326 --> 01:25:36,165 * Later 921 01:25:36,199 --> 01:25:38,201 * I swear 922 01:25:47,710 --> 01:25:52,815 * Because the day's almost done * 923 01:25:53,816 --> 01:25:56,319 * And you got nothin' 924 01:25:56,352 --> 01:26:00,256 * To prove to no one 925 01:26:00,289 --> 01:26:02,258 * So stop your fussin' 926 01:26:02,291 --> 01:26:06,229 * And take off your dress 927 01:26:06,262 --> 01:26:08,797 * And try to get some rest 928 01:26:08,831 --> 01:26:12,335 * While I clean up 929 01:26:12,368 --> 01:26:15,571 * The mess * 66619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.