All language subtitles for Black.Angel.1946.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,165 --> 00:02:05,000 Flo? 2 00:02:15,928 --> 00:02:18,264 - Where's my white scarf? - Right here. 3 00:02:18,389 --> 00:02:21,392 Why don't you keep my things where I can find them? 4 00:02:24,478 --> 00:02:26,981 - See who that is. - Yes, Miss Marlowe. 5 00:02:52,047 --> 00:02:54,383 It was a messenger boy. 6 00:02:54,508 --> 00:02:57,178 If that's all, I'll be right back after the last show. 7 00:02:57,303 --> 00:02:59,930 Put on some soft music before you go. 8 00:03:00,055 --> 00:03:02,892 - Have a good time. - Thank you. 9 00:03:10,524 --> 00:03:14,403 ♪ I've much to regret 10 00:03:14,528 --> 00:03:17,948 ♪ Finding your arms so thrilling 11 00:03:18,073 --> 00:03:21,243 ♪ And finding myself too willing 12 00:03:22,161 --> 00:03:24,246 ♪ So what do I get? ♪ 13 00:03:24,371 --> 00:03:25,873 Must you play that song? 14 00:03:25,998 --> 00:03:28,000 But you sing it so beautifully on the record, Miss Marlowe. 15 00:03:28,125 --> 00:03:31,712 When I want your opinion, I'll ask you for it! 16 00:03:50,022 --> 00:03:51,148 Doorman. 17 00:03:51,273 --> 00:03:53,609 - This is Miss Marlowe. - 'Oh, yes, Miss Marlowe.' 18 00:03:53,734 --> 00:03:57,488 If Mr Blair comes here tonight, I don't wish to see him, now or ever. 19 00:03:57,613 --> 00:03:59,949 I'll take care of it, Miss Marlowe. 20 00:04:00,074 --> 00:04:02,910 - Who do you wish to see, please? - Miss Marlowe. 21 00:04:03,035 --> 00:04:05,621 - Tell her Martin Blair. - I'm sorry. 22 00:04:05,746 --> 00:04:08,999 Miss Marlowe left instructions she doesn't want to see you. 23 00:04:10,292 --> 00:04:13,462 She'll see me. She's my wife. 24 00:04:13,587 --> 00:04:16,090 It's our anniversary. 25 00:04:16,215 --> 00:04:18,384 That isn't what she just told me. 26 00:04:18,509 --> 00:04:22,263 She doesn't want to see you, now or ever. 27 00:04:26,600 --> 00:04:30,020 Now don't blame me. I just work here. 28 00:04:33,774 --> 00:04:35,276 Come on. 29 00:04:40,572 --> 00:04:42,074 Good evening, sir. 30 00:04:42,199 --> 00:04:43,701 Miss Marlowe. She's expecting me. 31 00:04:43,826 --> 00:04:44,827 Yes, sir. 32 00:05:11,979 --> 00:05:13,480 Got a match? 33 00:05:35,836 --> 00:05:38,505 Looks like your friend's headed for a beaut this time. 34 00:05:38,630 --> 00:05:41,216 Yeah, thanks for calling. 35 00:05:41,342 --> 00:05:44,345 I thought for a minute that ambulance might have been for him. 36 00:05:44,470 --> 00:05:47,222 He ain't that bad... yet. 37 00:05:47,348 --> 00:05:51,352 I'd better get him over to the hotel. 38 00:05:51,477 --> 00:05:54,313 Why do you bother with a stew like that? 39 00:05:54,438 --> 00:05:57,441 I kinda like the guy. That's all. 40 00:05:58,192 --> 00:06:00,194 He sure can play a piano. 41 00:06:23,717 --> 00:06:26,553 Marty. Marty! 42 00:06:28,514 --> 00:06:31,683 - Hello, Joe. - Come on, Marty. 43 00:06:38,857 --> 00:06:41,110 I'm all right. I'm all right. 44 00:06:41,235 --> 00:06:42,653 Yeah, yeah. 45 00:06:50,661 --> 00:06:52,496 All right, all right. 46 00:06:57,334 --> 00:07:00,671 What is it, anyhow? That Marlowe woman again? 47 00:07:01,880 --> 00:07:04,633 Why don't you get wise to yourself, Marty, and forget about her? 48 00:07:04,758 --> 00:07:07,428 - Were you ever in love? - Yeah, yeah, yeah. 49 00:07:43,213 --> 00:07:47,551 When is he gonna learn you can't drink it as fast as they make it? 50 00:07:47,676 --> 00:07:50,262 Well, it's his stomach. 51 00:07:58,395 --> 00:08:00,898 ♪ A heartbreak 52 00:08:01,023 --> 00:08:05,360 ♪ I try to pretend 53 00:08:05,486 --> 00:08:09,072 ♪ Saying that I don't mind it 54 00:08:09,198 --> 00:08:13,035 ♪ But everyone knows behind it 55 00:08:13,160 --> 00:08:17,206 ♪ I'm trying to mend 56 00:08:17,331 --> 00:08:21,502 ♪ A heartbreak 57 00:08:21,627 --> 00:08:28,050 ♪ That's what you get when you set love so high 58 00:08:28,175 --> 00:08:32,012 ♪ I gave it a try 59 00:08:32,137 --> 00:08:36,558 - ♪ Then kissed it goodbye... - Mavis? 60 00:08:36,683 --> 00:08:41,522 ♪ They say you love and you learn 61 00:08:41,647 --> 00:08:45,150 ♪ Maybe I learned the wrong way 62 00:08:45,275 --> 00:08:51,949 ♪ Or maybe I took the long way to the moon 63 00:08:52,074 --> 00:08:56,954 ♪ It ended so soon 64 00:08:57,079 --> 00:09:00,499 ♪ With heartbreak ♪ 65 00:09:14,179 --> 00:09:18,350 ♪ I've much to regret 66 00:09:18,475 --> 00:09:22,020 ♪ Finding your arms so thrilling 67 00:09:22,145 --> 00:09:26,066 ♪ And finding myself so willing... 68 00:09:26,191 --> 00:09:29,444 ♪ So what do I get? 69 00:09:29,987 --> 00:09:33,907 ♪ A heartbreak 70 00:09:34,032 --> 00:09:38,287 - ♪ I try to pretend... - Mavis! 71 00:09:38,412 --> 00:09:42,165 ♪ Saying that I don't mind it 72 00:09:42,291 --> 00:09:45,711 ♪ But everyone knows behind it 73 00:09:45,836 --> 00:09:49,631 ♪ I'm trying to mend 74 00:09:49,756 --> 00:09:53,969 ♪ A heartbreak 75 00:09:54,094 --> 00:10:00,434 ♪ That's what you get when you set love so high 76 00:10:00,559 --> 00:10:04,396 ♪ I gave it a try 77 00:10:04,521 --> 00:10:08,358 ♪ Then kissed it goodbye 78 00:10:08,483 --> 00:10:14,072 ♪ They say you love and you learn 79 00:10:14,197 --> 00:10:17,451 ♪ Maybe I learned the wrong way 80 00:10:17,576 --> 00:10:23,415 ♪ Or maybe I took the long way to the moon 81 00:10:24,458 --> 00:10:29,296 ♪ It ended so soon 82 00:10:29,421 --> 00:10:34,593 ♪ With heartbreak 83 00:10:37,262 --> 00:10:41,600 ♪ I've much to regret 84 00:10:41,725 --> 00:10:44,895 ♪ Finding your arms so thrilling 85 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 ♪ And finding myself too... ♪ 86 00:12:00,011 --> 00:12:01,847 Mr Bennett. 87 00:12:09,855 --> 00:12:12,774 - You Mrs Bennett? - Yes. 88 00:12:12,899 --> 00:12:17,904 - Your husband at home? - No, but I expect him any minute. 89 00:12:18,029 --> 00:12:20,449 Mind if we come in? 90 00:12:27,914 --> 00:12:29,750 What is this? What do you want? 91 00:12:29,875 --> 00:12:32,627 Any idea where your husband might be, Mrs Bennett? 92 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 What does this mean? Who are you? 93 00:12:34,546 --> 00:12:36,047 We're from the police. 94 00:12:36,798 --> 00:12:40,594 Has anything happened? He's been hurt? 95 00:12:41,511 --> 00:12:42,763 There's been an accident. 96 00:12:42,888 --> 00:12:46,725 Take it easy, Mrs Bennett. There's been no accident. 97 00:12:46,850 --> 00:12:50,353 Well, then what is it? My husband said he had some business to attend to. 98 00:12:50,479 --> 00:12:55,108 I'm Captain Flood, Homicide Division. 99 00:12:55,233 --> 00:12:56,318 Homicide? 100 00:12:56,443 --> 00:13:00,781 There's been a murder... woman by the name of Marlowe. 101 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 Marlowe. 102 00:13:04,034 --> 00:13:06,578 That was the business your husband was attending to. 103 00:13:12,209 --> 00:13:13,460 No. 104 00:13:14,419 --> 00:13:16,838 Yeah, he was there. 105 00:13:16,963 --> 00:13:20,467 The maid saw him and recognized him. 106 00:13:20,592 --> 00:13:23,595 He was trying to get away unobserved. 107 00:13:26,056 --> 00:13:29,643 And he'd been there before too, Mrs Bennett. 108 00:13:31,812 --> 00:13:35,273 - Kirk didn't do it. - I admire your loyalty, but... 109 00:13:42,322 --> 00:13:46,409 - We've been waitin' for you, Bennett. - I've been walking the streets. 110 00:13:46,535 --> 00:13:49,371 - I was going to phone you. - Sure. 111 00:13:49,496 --> 00:13:52,666 Now we're going down to headquarters for a talk. 112 00:13:56,294 --> 00:14:00,715 Why didn't you use this? You sensitive to loud noises? 113 00:14:03,760 --> 00:14:06,054 - "MM"? - I didn't kill her. 114 00:14:06,179 --> 00:14:08,974 Then you got nothing to worry about. Shall we go? 115 00:14:09,099 --> 00:14:11,351 - Kirk. - Don't worry. 116 00:14:11,476 --> 00:14:13,854 I can explain everything. 117 00:14:13,979 --> 00:14:19,150 Still if I were you, Mrs Bennett, I'd get myself a good lawyer. 118 00:14:29,077 --> 00:14:30,662 She was blackmailing you, wasn't she? 119 00:14:30,787 --> 00:14:33,957 All right, she was blackmailing me. I've told you that. 120 00:14:34,082 --> 00:14:35,917 You might as well admit the rest, then. 121 00:14:36,042 --> 00:14:37,460 Wouldn't let you off the hook, would she? 122 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 I didn't kill her. 123 00:14:39,129 --> 00:14:42,090 That record she was playin', "Heartbreak". 124 00:14:42,215 --> 00:14:45,635 - Must have meant a lot to you once. - I never heard the thing before. 125 00:14:45,760 --> 00:14:49,347 - Funny she was playing it for you. - She wasn't playing it for me! 126 00:14:51,808 --> 00:14:57,272 "Better call on me, sonny boy, or else." 127 00:14:57,981 --> 00:15:00,567 - Or else she'd tell your wife. - I didn't want to have my wife hurt. 128 00:15:00,692 --> 00:15:01,943 So you went to Marlowe's apartment for a showdown. 129 00:15:02,068 --> 00:15:04,654 I couldn't pay her any more. I... I hoped I could persuade her to... 130 00:15:04,779 --> 00:15:06,615 What? With this? 131 00:15:06,740 --> 00:15:08,658 I-I never intended to use it, I... 132 00:15:08,783 --> 00:15:12,787 - I only wanted to scare her. - You scared her, all right. 133 00:15:13,747 --> 00:15:17,667 She had her own little automatic ready just in case. 134 00:15:17,792 --> 00:15:21,630 She pulled it on you. You grabbed it. 135 00:15:21,755 --> 00:15:24,007 Your fingerprints were all over it, Bennett. 136 00:15:24,132 --> 00:15:27,052 There was a struggle. You grabbed hold of the scarf... 137 00:15:27,177 --> 00:15:30,680 - And didn't let go. - Do I have to deny it all over again? 138 00:15:30,805 --> 00:15:32,974 The maid seeing you was a tough break, Bennett. 139 00:15:33,099 --> 00:15:36,061 - If you'd listen to me about that brooch. - We listened. 140 00:15:36,686 --> 00:15:39,397 You're asking us to believe in an awful choosy robber. 141 00:15:39,522 --> 00:15:43,485 Yeah, one who overlooked five grand in cash and a mink coat. 142 00:15:43,610 --> 00:15:48,031 All he took was a heart-shaped brooch and a woman's life. 143 00:15:48,156 --> 00:15:51,076 - You won't even try to find it? - We'll try. 144 00:15:51,868 --> 00:15:54,329 Maybe there was such a brooch. 145 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 Maybe you took it yourself after you strangled her. 146 00:15:56,748 --> 00:15:59,876 You can keep this up all night, but you'll only get one answer. 147 00:16:00,001 --> 00:16:01,169 I didn't kill her. 148 00:16:07,050 --> 00:16:08,885 Somebody did. 149 00:16:10,261 --> 00:16:12,764 You better sleep on it, Bennett. 150 00:16:14,474 --> 00:16:17,310 We're holding you for the murder of Mavis Marlowe. 151 00:16:39,624 --> 00:16:41,626 If only I could do something. 152 00:16:41,751 --> 00:16:45,171 You've done all you could, darling. You've been wonderful. 153 00:16:45,296 --> 00:16:47,465 - Especially after... - Please, Kirk. 154 00:16:47,590 --> 00:16:51,428 You're my husband. I'll always stand by you. 155 00:16:51,553 --> 00:16:53,388 You know that. 156 00:16:55,390 --> 00:16:58,143 The jury, they did seem to believe you, didn't they? 157 00:16:58,268 --> 00:17:00,937 - I'm not so sure. - Well, the foreman seemed for us. 158 00:17:01,062 --> 00:17:03,815 He'll win the others over, I'm sure. Even if they... 159 00:17:03,940 --> 00:17:05,942 Jury is coming in. 160 00:17:08,653 --> 00:17:11,489 - They really had it in for him that time. - Yes, it was a tight corner. 161 00:17:11,614 --> 00:17:15,118 Yes. He just keeps up those easy cases. 162 00:17:19,414 --> 00:17:21,082 - Give me the city desk. - Clancy? 163 00:17:21,207 --> 00:17:22,709 - This is Kelly. - City desk. 164 00:17:22,834 --> 00:17:24,002 Bennett's guilty. 165 00:17:24,127 --> 00:17:26,963 The jury just brought in the verdict. Guilty. 166 00:17:42,896 --> 00:17:46,483 I know how you feel. Believe me, we've checked everything. 167 00:17:46,608 --> 00:17:49,694 You've overlooked something because Kirk didn't kill Mavis Marlowe. 168 00:17:49,819 --> 00:17:52,238 You've got to keep trying! 169 00:17:52,363 --> 00:17:57,202 We're three months behind on unsolved homicides now. 170 00:17:57,327 --> 00:17:59,412 You know, Mrs Bennett, 171 00:17:59,537 --> 00:18:01,581 you'd think the people in this town would have something better to do 172 00:18:01,706 --> 00:18:04,626 than figuring out ways to get rid of each other. 173 00:18:04,751 --> 00:18:08,171 The whole thing may seem very humorous to you. 174 00:18:08,296 --> 00:18:12,467 I'm sorry. Your husband's been convicted. 175 00:18:12,592 --> 00:18:15,595 The case is closed, out of my hands. 176 00:18:15,720 --> 00:18:19,724 And unless new evidence is discovered, it's gonna stay closed. 177 00:18:21,601 --> 00:18:23,436 Thank you. 178 00:18:34,989 --> 00:18:37,909 Hello? Uh... I've been trying to get some information 179 00:18:38,034 --> 00:18:40,245 about a woman who used to do extra work. 180 00:18:40,370 --> 00:18:43,373 They told me that you might be able to help me. 181 00:18:43,498 --> 00:18:47,168 That Mavis Marlowe was plain poison. 182 00:18:47,293 --> 00:18:50,255 You're telling me? 183 00:18:50,380 --> 00:18:53,550 Treated that poor Marty Blair like dirt 184 00:18:53,675 --> 00:18:57,303 and after he wrote that beautiful song for her. 185 00:18:57,428 --> 00:18:58,721 "Heartbreak". 186 00:18:58,847 --> 00:19:00,682 The dope married her, didn't he? 187 00:19:00,807 --> 00:19:03,977 You know what I said to myself when I heard she'd been cooled off? 188 00:19:04,102 --> 00:19:06,437 I said to myself, 189 00:19:06,563 --> 00:19:11,484 "Marty Blair finally caught up with her 190 00:19:11,609 --> 00:19:13,862 "and wrung her neck!" 191 00:19:13,987 --> 00:19:16,948 Pardon me, but I-I couldn't help overhearing. 192 00:19:17,073 --> 00:19:18,825 That's all right, honey. Sit down. 193 00:19:18,950 --> 00:19:20,201 Thank you. 194 00:19:20,326 --> 00:19:22,036 You see, I'm Mrs Kirk Bennett, 195 00:19:22,162 --> 00:19:25,498 and I heard you talking about a man named Marty Blair. 196 00:19:25,623 --> 00:19:27,208 Do you know where I could find him? 197 00:19:27,333 --> 00:19:32,422 - Look, I got to get back on the set! - Me too. 198 00:19:32,547 --> 00:19:34,465 Oh! I'm stuck. 199 00:19:38,219 --> 00:19:40,221 You really wanna know where you can find Marty Blair? 200 00:19:40,346 --> 00:19:44,017 Oh, please, so very much! 201 00:19:44,142 --> 00:19:49,480 Well, you might try Al's Place on Iris Way, near Western. 202 00:19:50,899 --> 00:19:54,986 If he's there, you can tell him by the song "Heartbreak". 203 00:19:55,111 --> 00:19:58,281 - He's always playing it. - Oh, thank you. 204 00:20:00,491 --> 00:20:02,994 Well, I have to get back, I'm late. See you later. 205 00:20:03,119 --> 00:20:04,954 Excuse me. 206 00:20:06,873 --> 00:20:09,542 You'll find him right across the street at the Palace. 207 00:20:09,667 --> 00:20:12,837 But if I was you, I wouldn't bother him this early in the morning. 208 00:20:12,962 --> 00:20:17,717 - Not unless it's important. - Oh, but it is, very. Thank you. 209 00:20:19,052 --> 00:20:21,638 Right through that door there, lady. 210 00:20:34,275 --> 00:20:38,446 - I'm looking for the clerk. - I haven't seen him. Anything I can do? 211 00:20:38,571 --> 00:20:40,823 Does a man named Marty Blair live here? 212 00:20:40,949 --> 00:20:44,369 Who? Oh, Heartbreak! 213 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 - What do you want of him? - I wanna talk to him. 214 00:20:47,163 --> 00:20:48,831 Well, I wouldn't disturb him if I was you. 215 00:20:48,957 --> 00:20:53,962 - He likes to sleep late. - Oh, please. Uh... this is... important. 216 00:20:55,755 --> 00:20:58,424 - Which is his room? - Right there. 217 00:21:00,343 --> 00:21:03,680 He had a bad night. 218 00:21:05,974 --> 00:21:08,601 Bolt. Bolt. 219 00:21:32,083 --> 00:21:34,502 Marty? Marty Blair? 220 00:21:38,172 --> 00:21:42,010 - What do you want? - I want to talk to you about Mavis. 221 00:21:42,927 --> 00:21:46,848 I don't know anything... about anything. 222 00:21:46,973 --> 00:21:48,391 Get out of here, will ya? 223 00:21:48,516 --> 00:21:50,685 No, please. You've got to help me. I have to know. 224 00:21:50,810 --> 00:21:52,729 She's dead. That's all there is to know. 225 00:21:52,854 --> 00:21:56,274 - But wait, I... - What are you bothering me for? 226 00:21:57,108 --> 00:21:59,861 I'm... Mrs Kirk Bennett. 227 00:22:09,537 --> 00:22:11,539 Mrs Kirk Bennett. 228 00:22:11,664 --> 00:22:14,584 So you're the one he left sitting at home. 229 00:22:14,709 --> 00:22:17,962 Some guys are never satisfied. 230 00:22:18,087 --> 00:22:20,256 - I had to see you. - Why? 231 00:22:20,381 --> 00:22:22,633 Because I had a wife who needed killing, 232 00:22:22,759 --> 00:22:25,178 and you had a husband who took care of it? 233 00:22:25,303 --> 00:22:27,889 She didn't give you a very fair deal, did she? 234 00:22:28,014 --> 00:22:30,433 You weren't exactly dealt a handful of aces. 235 00:22:30,558 --> 00:22:33,895 And stop feeling sorry for me. I don't go for that stuff. 236 00:22:34,020 --> 00:22:37,440 Feeling pretty sorry for yourself, aren't you? 237 00:22:40,193 --> 00:22:43,529 I've been on one, if that's what you mean. 238 00:22:43,654 --> 00:22:46,074 - Ever since... - Ever since? 239 00:22:46,199 --> 00:22:51,204 The night she was killed, when I saw your husband go in. 240 00:22:51,329 --> 00:22:56,167 - You were there? - Yeah. Outside. 241 00:22:57,335 --> 00:22:59,837 And you didn't go in? 242 00:22:59,962 --> 00:23:01,297 Not a chance. 243 00:23:01,422 --> 00:23:05,259 I was given the brush-off by a very large doorman. 244 00:23:05,385 --> 00:23:10,014 So, I found a saloon, 245 00:23:10,139 --> 00:23:12,809 and then another, 246 00:23:12,934 --> 00:23:15,269 and I kept on finding them. 247 00:23:15,395 --> 00:23:17,897 Please, you've got to tell me more about her, who her friends were, 248 00:23:18,022 --> 00:23:19,440 who might have been in her apartment. 249 00:23:19,565 --> 00:23:22,318 Why don't you ask the police or your husband? 250 00:23:22,443 --> 00:23:24,862 He seemed to know the password. 251 00:23:25,446 --> 00:23:29,117 Please, no one else can help me. You're the only one. 252 00:23:29,242 --> 00:23:32,328 I don't know anything about anything. 253 00:23:32,453 --> 00:23:34,872 I suppose you don't even know why she was playing your song. 254 00:23:34,997 --> 00:23:37,166 I don't know any... 255 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 - My song? - "Heartbreak", that night. 256 00:23:43,881 --> 00:23:45,967 She was playing it. 257 00:23:47,552 --> 00:23:49,887 Uh-uh. No, she wouldn't. 258 00:23:50,012 --> 00:23:52,849 Not "Heartbreak". You're crazy. 259 00:23:52,974 --> 00:23:54,725 Maybe. 260 00:23:54,851 --> 00:23:57,270 Maybe someone else was playing it for her. 261 00:23:57,395 --> 00:23:59,230 Maybe you! 262 00:23:59,355 --> 00:24:01,524 Don't give me that! I told you I didn't see her. 263 00:24:01,649 --> 00:24:03,484 It was your song. You were playing it just before you... 264 00:24:03,609 --> 00:24:05,111 You've got it all figured out, haven't you? 265 00:24:05,236 --> 00:24:06,821 You were in her apartment, why don't you admit it? 266 00:24:06,946 --> 00:24:10,116 - You strangled her. - Hey! What's going on in here? 267 00:24:11,909 --> 00:24:14,245 She's Bennett's wife. 268 00:24:14,370 --> 00:24:16,873 We were talking, but we've finished. 269 00:24:16,998 --> 00:24:19,584 - No, we haven't. - Forget it. 270 00:24:19,709 --> 00:24:22,211 - I won't. Not until I... - Now take it easy. 271 00:24:22,336 --> 00:24:25,339 Marty was right here in this room when his wife was killed. 272 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 I'm the one told him about it. I'd heard it on the two o'clock news. 273 00:24:28,259 --> 00:24:30,386 Two o'clock! He had plenty of time to get back here. 274 00:24:30,511 --> 00:24:33,097 She was killed between midnight and 12:30. 275 00:24:34,515 --> 00:24:36,017 Come here. 276 00:24:38,519 --> 00:24:42,023 See that bolt? It was locked when you came in, wasn't it? 277 00:24:42,148 --> 00:24:45,067 - Yes, but what's that got to do with... - Plenty. 278 00:24:45,193 --> 00:24:48,029 I always lock it when he's on a real tear. 279 00:24:48,154 --> 00:24:50,114 He was on one that night, and I locked him in, 280 00:24:50,239 --> 00:24:52,909 a good two hours before the murder. 281 00:24:53,034 --> 00:24:56,621 He's in the clear, Mrs Bennett. Ask the police, they'll tell you. 282 00:24:56,746 --> 00:24:58,956 The police? You mean they were here? 283 00:24:59,081 --> 00:25:02,418 Sure. They're not stupid, you know? 284 00:25:03,002 --> 00:25:07,173 Then I... I see I've made a mistake. 285 00:25:09,217 --> 00:25:13,179 Please forgive me, I... I was grabbing at anything. 286 00:25:14,347 --> 00:25:16,015 I'm dreadfully sorry. 287 00:25:16,140 --> 00:25:18,684 I thought I told you to stop feeling sorry for me. 288 00:25:22,855 --> 00:25:26,442 I seemed to have said all the wrong things. 289 00:25:26,567 --> 00:25:28,277 Yeah. 290 00:25:28,402 --> 00:25:30,738 Most women do. 291 00:25:33,115 --> 00:25:35,785 I wish there was something I could do to help him. 292 00:25:35,910 --> 00:25:38,746 Maybe... maybe some clean linen and a shave. 293 00:25:38,871 --> 00:25:41,624 - Here. Would you give this to him? - Not me, lady. 294 00:25:41,749 --> 00:25:45,753 He has pride. I have a glass jaw. 295 00:26:27,545 --> 00:26:29,547 - Did you have anything to do with this? - Not me, pal. 296 00:26:29,672 --> 00:26:33,092 It was all her idea. She thought you might want a shave. 297 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 I don't need this. Thanks, anyway. 298 00:26:57,116 --> 00:27:01,287 - But... - I do all right. They still buy my songs. 299 00:27:05,041 --> 00:27:06,876 Won't you come in? 300 00:27:09,003 --> 00:27:10,755 Please do. 301 00:27:13,716 --> 00:27:15,217 Well... 302 00:27:25,936 --> 00:27:30,524 You know, it took a lot of courage for you to come down there. 303 00:27:30,650 --> 00:27:33,653 - I guess I was a little rough on ya. - I'm afraid I asked for it. 304 00:27:33,778 --> 00:27:36,530 You see, I needed help. I still do. 305 00:27:36,656 --> 00:27:38,741 Yeah. It's tough. 306 00:27:38,866 --> 00:27:42,119 If I could do anything... but I don't know. 307 00:27:42,244 --> 00:27:45,414 - Won't you sit down? - Thanks. 308 00:27:54,799 --> 00:28:00,638 I wish I knew more about her. What she was like. 309 00:28:00,763 --> 00:28:02,264 Where'd you get this? 310 00:28:02,390 --> 00:28:04,225 Music store in Hollywood Boulevard. 311 00:28:04,350 --> 00:28:06,185 You see, when I found out she was playing it that night... 312 00:28:06,310 --> 00:28:11,649 I've been thinking about that too... ever since you told me. 313 00:28:11,774 --> 00:28:15,695 - Do you play? - No, no. Kirk played and I'd sing. 314 00:28:15,820 --> 00:28:17,905 At least we did when we were first married. 315 00:28:18,030 --> 00:28:19,448 Hmm. 316 00:28:21,701 --> 00:28:26,622 - He didn't do it. - Knocking yourself out, aren't you? 317 00:28:26,747 --> 00:28:30,084 Trying to help a guy who let you down. 318 00:28:30,209 --> 00:28:32,461 He's in trouble. 319 00:28:36,757 --> 00:28:38,592 He doesn't look like a murderer, does he? 320 00:28:38,718 --> 00:28:39,719 They never do. 321 00:28:43,681 --> 00:28:46,267 - This isn't the man I saw. - Are you sure? 322 00:28:46,392 --> 00:28:48,060 Yes. 323 00:28:48,185 --> 00:28:49,895 There was someone else there that night. 324 00:28:50,020 --> 00:28:51,772 Of course there was. Kirk heard someone. 325 00:28:51,897 --> 00:28:54,984 But I took it for granted that the man going in was your husband. 326 00:28:55,109 --> 00:28:59,196 It must have been the murderer, the man who stole the brooch. 327 00:29:00,448 --> 00:29:03,033 - Brooch? - Yes. 328 00:29:14,503 --> 00:29:17,339 I brought him to see you, dear, because he's interested in that brooch. 329 00:29:17,465 --> 00:29:19,508 I thought you ought to describe it to him. 330 00:29:19,633 --> 00:29:22,136 Well, it was an odd sort of piece. 331 00:29:22,261 --> 00:29:24,472 Heart-shaped? Made of rubies? 332 00:29:24,597 --> 00:29:29,268 - You've seen it? - I gave it to her when we were married. 333 00:29:29,393 --> 00:29:32,480 It was the only thing she left behind when she walked out. 334 00:29:32,605 --> 00:29:34,190 But it was there that night, Kirk saw it. 335 00:29:34,315 --> 00:29:35,316 It was our anniversary. 336 00:29:35,441 --> 00:29:40,112 I just sent it to her by a messenger, hoping she'd remember. 337 00:29:40,237 --> 00:29:43,574 She'd have been alive today if she hadn't brushed me off. 338 00:29:43,699 --> 00:29:45,826 If you think I did it, you're wrong. 339 00:29:47,495 --> 00:29:49,830 You'd, er... recognize this other man you saw? 340 00:29:49,955 --> 00:29:51,791 Oh, yes, I'll recognize him. 341 00:29:51,916 --> 00:29:55,336 And I'll know that brooch anywhere. 342 00:30:00,716 --> 00:30:03,135 And here's a last minute bulletin: 343 00:30:03,260 --> 00:30:06,347 the State Supreme Court has sustained the sentence of Kirk Bennett, 344 00:30:06,472 --> 00:30:08,724 convicted for the murder of Mavis Marlowe. 345 00:30:08,849 --> 00:30:11,352 He moves to the death house today. 346 00:30:11,477 --> 00:30:14,897 This is George Mitchell from Hollywood. 347 00:30:15,689 --> 00:30:18,108 They sent me his things... 348 00:30:19,068 --> 00:30:21,821 ...as if he were already dead. 349 00:30:30,246 --> 00:30:32,915 I gave it to him for his birthday. 350 00:30:37,044 --> 00:30:38,879 Won't even work. 351 00:30:43,717 --> 00:30:46,136 They even included that. 352 00:30:47,721 --> 00:30:50,558 - It's hers. - No, it isn't. 353 00:30:52,309 --> 00:30:55,646 She had a double M on everything. 354 00:30:55,771 --> 00:30:59,692 - That looks like a phone number. - It's in her handwriting. 355 00:30:59,817 --> 00:31:02,069 Crestview 2111. 356 00:31:02,194 --> 00:31:04,530 Does that mean anything to you? 357 00:31:04,655 --> 00:31:08,492 Not a thing. There's one way to find out. 358 00:31:08,617 --> 00:31:10,703 Oh, it's over there. 359 00:31:19,336 --> 00:31:20,754 Rio's. 360 00:31:21,297 --> 00:31:24,091 Where is it? On the Sunset Strip. 361 00:31:25,843 --> 00:31:29,430 You know what he did, Mr Marko? He hung up. 362 00:31:29,555 --> 00:31:32,391 - You know what I'd do in your place? - No. 363 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 I'd hang up too. 364 00:32:18,938 --> 00:32:21,857 - What'll it be? - A Coke, please. 365 00:32:21,982 --> 00:32:24,902 - And yours? - Make it two. 366 00:32:33,994 --> 00:32:38,582 It's a pretty big haystack for one little needle. 367 00:32:42,336 --> 00:32:46,340 Hey, you. This goes to Mr Marko's private office. 368 00:32:46,465 --> 00:32:48,968 - Sorry, just looking for the phone. - It's right over there. 369 00:32:49,093 --> 00:32:51,637 - Thanks a lot. - It's all right. 370 00:32:51,762 --> 00:32:54,765 Could that be the man you saw? 371 00:32:57,518 --> 00:33:01,939 I can't tell from here. Shall we dance over? 372 00:33:36,598 --> 00:33:38,434 Do you wanna go back? 373 00:33:38,559 --> 00:33:41,812 Let's keep looking. I like it. 374 00:34:01,665 --> 00:34:04,084 The one coming down the stairs. 375 00:34:35,074 --> 00:34:36,742 Check, please. 376 00:34:40,954 --> 00:34:43,457 Who's the gentleman you were just talking with? 377 00:34:44,708 --> 00:34:47,920 Mr Marko. Owns the place. 378 00:34:48,045 --> 00:34:49,046 Would you happen to know 379 00:34:49,171 --> 00:34:52,216 how often Mr Marko changes the talent in his floor show? 380 00:34:56,053 --> 00:34:59,014 He has auditions every Monday afternoon... 381 00:34:59,973 --> 00:35:01,975 ...for professionals. 382 00:35:06,563 --> 00:35:11,235 Mr Marko is going to have company starting Monday. 383 00:35:11,360 --> 00:35:13,695 - Professionals. - What do you mean? 384 00:35:14,947 --> 00:35:17,533 Carver and Martin. 385 00:35:18,867 --> 00:35:22,704 Relax, Cathy. Don't forget I put Mavis over. 386 00:35:22,830 --> 00:35:25,749 You've worked hard, and you're gonna do all right. So relax. 387 00:35:25,874 --> 00:35:29,545 - Suppose somebody recognizes me. - Oh, stop worrying. 388 00:35:38,345 --> 00:35:41,932 - Good? No? - No. 389 00:35:42,057 --> 00:35:44,518 Then why do you waste your time listening? 390 00:35:44,643 --> 00:35:48,814 Well, I'm a dreamer. Someday I hope I'll pick up something good... cheap. 391 00:35:48,939 --> 00:35:50,524 But that's not it. 392 00:35:50,649 --> 00:35:53,652 - That's enough, thank you. - That's enough, thank you. 393 00:35:53,777 --> 00:35:56,446 Carver and Martin, you're next. 394 00:35:56,572 --> 00:35:58,073 That's us. 395 00:36:00,075 --> 00:36:01,577 Thank you. 396 00:36:10,085 --> 00:36:13,046 ♪ I wanna be talked about 397 00:36:13,172 --> 00:36:16,008 ♪ I don't care what they say... 398 00:36:16,133 --> 00:36:18,594 ♪ Go bandy my name about 399 00:36:18,719 --> 00:36:21,930 ♪ In the end it's bound to pay 400 00:36:22,055 --> 00:36:25,017 ♪ You're in the swing when nothing daunts you 401 00:36:25,142 --> 00:36:28,061 ♪ Once you're in demand the whole world wants you... 402 00:36:28,187 --> 00:36:30,606 ♪ Long as I'm a big sensation... ♪ 403 00:36:32,357 --> 00:36:35,819 Tell 'em you can't compete with busboys, and make it strong. 404 00:36:35,944 --> 00:36:39,406 I'm sorry, but those busboys... I can't compete with them. 405 00:36:42,868 --> 00:36:44,203 Don't you hear? Keep quiet. 406 00:36:46,872 --> 00:36:48,832 Yeah! Keep quiet. 407 00:36:50,918 --> 00:36:53,003 Hey, that goes for you too. 408 00:36:56,298 --> 00:36:58,759 All right, madam. Go ahead. 409 00:36:58,884 --> 00:37:01,803 ♪ I wanna be talked about 410 00:37:01,929 --> 00:37:04,848 ♪ I don't care what they say 411 00:37:04,973 --> 00:37:07,851 ♪ Go bandy my name about 412 00:37:07,976 --> 00:37:10,520 ♪ In the end it's bound to pay 413 00:37:10,646 --> 00:37:13,690 ♪ You're in the swing when nothing daunts you 414 00:37:13,815 --> 00:37:16,944 ♪ Once you're in demand the whole world wants you 415 00:37:17,069 --> 00:37:19,863 ♪ Long as I'm a big sensation 416 00:37:19,988 --> 00:37:23,242 ♪ I can get along on my reputation 417 00:37:23,367 --> 00:37:25,827 ♪ I wanna be talked about 418 00:37:25,953 --> 00:37:28,538 ♪ That suits me to a T 419 00:37:28,664 --> 00:37:31,833 ♪ Cos I'll have nothing to squawk about 420 00:37:31,959 --> 00:37:34,461 ♪ As long as they talk about me 421 00:37:34,586 --> 00:37:37,881 ♪ Sticks and stones won't break my bones 422 00:37:38,006 --> 00:37:40,842 ♪ And names will bring me fame 423 00:37:40,968 --> 00:37:43,720 ♪ A man in the hand is worth two in the arms 424 00:37:43,845 --> 00:37:46,848 ♪ Of some other dame 425 00:37:46,974 --> 00:37:49,977 - ♪ I wanna be talked about... - Don't you know it's not polite to stare? 426 00:37:50,102 --> 00:37:52,854 - ♪ It suits me to a T... - I've seen her somewhere. 427 00:37:52,980 --> 00:37:55,482 - It's still not polite. - ♪...nothing to squawk about 428 00:37:55,607 --> 00:38:01,446 ♪ As long as they talk, talk, talk, talk, talk about me ♪ 429 00:38:04,157 --> 00:38:06,201 Tell 'em to come over. 430 00:38:06,326 --> 00:38:09,663 - Mr Marko, I think... - Now, look. 431 00:38:09,788 --> 00:38:12,207 I don't slug, and you don't think. 432 00:38:12,332 --> 00:38:14,001 - Is that a deal? - Yeah. 433 00:38:14,126 --> 00:38:16,795 Now will you tell 'em to come over? 434 00:38:19,756 --> 00:38:22,342 Mr Marko wants to see you. 435 00:38:28,932 --> 00:38:30,017 Your name is Miss, er... 436 00:38:30,142 --> 00:38:32,894 Carver, Catherine Carver, and this is my partner, Jack Martin. 437 00:38:33,020 --> 00:38:35,355 - How do you do? - Nice to know you. 438 00:38:39,609 --> 00:38:41,528 Oh, these artists. I hate them. 439 00:38:41,653 --> 00:38:44,406 Make so much noise. Let's go up to my office. 440 00:39:07,596 --> 00:39:10,182 Oh, what relief! 441 00:39:14,519 --> 00:39:16,938 Joe, I'll be right with you. 442 00:39:17,064 --> 00:39:18,565 Sit down. 443 00:39:19,483 --> 00:39:21,651 I liked your performance. Very nice. 444 00:39:21,777 --> 00:39:24,529 - Thank you. - Very nice too. 445 00:39:24,654 --> 00:39:28,408 Incidentally, er... I write all of Miss Carver's material. 446 00:39:28,533 --> 00:39:30,369 Well, naturally. 447 00:39:36,333 --> 00:39:37,417 Thank you. 448 00:39:37,542 --> 00:39:41,004 - Where was your last engagement? - Seattle. 449 00:39:50,263 --> 00:39:51,598 Pardon me, please. 450 00:39:59,481 --> 00:40:01,900 - How much have you been getting? - Two hundred. 451 00:40:02,025 --> 00:40:03,235 Two hundred! 452 00:40:03,360 --> 00:40:05,278 But, of course, we might take a little less 453 00:40:05,404 --> 00:40:07,656 for the opportunity of working here. 454 00:40:07,781 --> 00:40:12,119 Huh? Take less? No, no, that won't be necessary. 455 00:40:12,244 --> 00:40:15,038 I was just wondering why two artists as talented as you are 456 00:40:15,163 --> 00:40:17,165 should ask so little. 457 00:40:17,290 --> 00:40:21,586 Funny I haven't seen you before. Well, shall we say two hundred a week? 458 00:40:24,631 --> 00:40:26,800 All right? 459 00:40:26,925 --> 00:40:29,678 After that, who knows? 460 00:40:31,680 --> 00:40:34,683 - How are ya, Professor? - Good morning, Mr Marko. 461 00:41:43,877 --> 00:41:46,463 I brought you some flowers, Cathy. 462 00:41:47,797 --> 00:41:49,382 Thank you, Marty. 463 00:41:49,508 --> 00:41:51,843 Where do you keep, er... something to put 'em in? 464 00:41:51,968 --> 00:41:53,970 Oh, a vase. 465 00:41:56,848 --> 00:41:58,600 Here we are. 466 00:42:06,983 --> 00:42:08,485 They're lovely. 467 00:42:08,610 --> 00:42:11,613 I thought they might kinda... brighten up the place a little. 468 00:42:11,738 --> 00:42:13,240 Thank you. 469 00:43:22,058 --> 00:43:24,644 - Do you like it, Cathy? - Love it. 470 00:43:26,313 --> 00:43:28,148 Read the words. 471 00:43:29,524 --> 00:43:31,610 "Time will tell 472 00:43:31,735 --> 00:43:34,487 "how much you mean. 473 00:43:34,613 --> 00:43:36,781 "Will love keep growing? 474 00:43:36,906 --> 00:43:40,201 "Time will tell. 475 00:43:40,327 --> 00:43:44,831 "There seems to be no way of knowing." 476 00:43:55,925 --> 00:43:57,761 I wrote it for you. 477 00:44:02,223 --> 00:44:04,225 "Here's my heart. 478 00:44:06,269 --> 00:44:09,939 "It's yours... to keep." 479 00:44:12,192 --> 00:44:17,030 "Till stars of evening cease to burn." 480 00:44:18,073 --> 00:44:20,075 They're beautiful words. 481 00:44:22,369 --> 00:44:24,371 Marty. 482 00:44:24,496 --> 00:44:27,165 Thanks for everything you've done for me. 483 00:44:27,290 --> 00:44:30,877 You haven't exactly kicked me in the face, you know. 484 00:44:33,922 --> 00:44:36,257 - Cathy? - Yes? 485 00:44:36,383 --> 00:44:40,387 If we find the brooch and Kirk is cleared... 486 00:44:40,512 --> 00:44:43,932 - We'll find it. - Sure. 487 00:44:44,849 --> 00:44:47,018 You've stuck by him. 488 00:44:47,143 --> 00:44:51,398 Then when he gets out of all this, you won't owe him a thing. 489 00:44:54,067 --> 00:44:56,903 Let's go through it once. Shall we, Marty? 490 00:45:01,199 --> 00:45:02,701 Sure. 491 00:45:09,082 --> 00:45:12,502 ♪ Time will tell 492 00:45:12,627 --> 00:45:16,756 ♪ How much you mean 493 00:45:16,881 --> 00:45:20,385 ♪ Will love keep growing? 494 00:45:20,510 --> 00:45:24,097 ♪ Time will tell 495 00:45:24,222 --> 00:45:28,810 ♪ There seems to be 496 00:45:28,935 --> 00:45:32,355 ♪ No way of knowing 497 00:45:32,480 --> 00:45:36,651 ♪ Though I try 498 00:45:36,776 --> 00:45:41,406 ♪ I know well 499 00:45:41,531 --> 00:45:46,286 ♪ By and by 500 00:45:46,411 --> 00:45:51,416 ♪ Time will tell 501 00:45:51,541 --> 00:45:55,211 ♪ Here's my heart 502 00:45:55,336 --> 00:45:59,549 ♪ It's yours to keep 503 00:45:59,674 --> 00:46:05,764 ♪ Till stars of evening cease to burn 504 00:46:05,889 --> 00:46:09,976 ♪ To have, to hold 505 00:46:10,101 --> 00:46:18,026 ♪ Will you give your heart in return? 506 00:46:18,610 --> 00:46:22,655 ♪ And while I'm in your spell 507 00:46:23,948 --> 00:46:28,369 ♪ Will I love wisely 508 00:46:28,495 --> 00:46:34,250 ♪ Or too well? 509 00:46:34,959 --> 00:46:40,381 ♪ Who can say? 510 00:46:41,925 --> 00:46:51,924 ♪ Time will tell ♪ 511 00:47:06,074 --> 00:47:08,493 - Wonderful. - Thank you. 512 00:47:09,619 --> 00:47:11,538 Martinis, please. 513 00:47:11,663 --> 00:47:14,249 Freddie, how about a drink? 514 00:47:14,374 --> 00:47:16,751 Two Cokes coming up. 515 00:47:16,876 --> 00:47:19,462 Say, I see you made Mitchell's column this morning. 516 00:47:19,587 --> 00:47:21,923 - No! - Mm-hmm. 517 00:47:27,178 --> 00:47:32,934 "What Sunset Strip cafe operator heretofore billed as a woman-hater 518 00:47:33,059 --> 00:47:37,772 "is belying his billing and cooing at the spot's new thrush?" 519 00:47:39,566 --> 00:47:42,569 Where does he get such drivel? 520 00:47:50,285 --> 00:47:52,537 Freddie, do you mind? This is kinda private. 521 00:47:52,662 --> 00:47:54,664 Oh, not at all. 522 00:47:58,251 --> 00:48:00,795 I phoned it to him. 523 00:48:00,920 --> 00:48:02,422 You what? 524 00:48:02,547 --> 00:48:05,800 I was hoping to get closer to that safe. 525 00:48:09,220 --> 00:48:11,890 That's the hard way, isn't it? 526 00:48:12,015 --> 00:48:16,853 I have to get into it, Marty, no matter how. 527 00:48:19,397 --> 00:48:21,983 Mr Marko wants to see you. 528 00:48:22,108 --> 00:48:25,528 - Me? - Right now. 529 00:48:25,653 --> 00:48:27,655 You wouldn't know what this is about, would you? 530 00:48:27,780 --> 00:48:30,366 You better go up to his office. 531 00:48:45,590 --> 00:48:49,177 No, no, no, Mitchell. I'm not complaining about the story. 532 00:48:49,302 --> 00:48:52,055 You know I love to be in your column, but why didn't you use my name? 533 00:48:52,180 --> 00:48:53,598 Who wants to be a puzzle? 534 00:48:55,892 --> 00:48:57,894 Hello, Catherine. Come in. 535 00:49:01,648 --> 00:49:03,066 Oh, nothing. 536 00:49:03,983 --> 00:49:09,155 Huh? By the way, er... who tipped you off? 537 00:49:09,280 --> 00:49:13,326 Oh, anonymous lady. 538 00:49:13,451 --> 00:49:15,787 Another puzzle, huh? 539 00:49:15,912 --> 00:49:18,915 Thank you very much, George. I'll be seeing you. 540 00:49:21,000 --> 00:49:25,505 Sometimes I... I find myself surrounded by puzzles. 541 00:49:25,630 --> 00:49:29,133 - Lucky said you wanted to talk to me. - Uh-huh. 542 00:49:29,258 --> 00:49:30,760 Come here. 543 00:49:49,654 --> 00:49:52,240 Something that might interest you. 544 00:50:03,292 --> 00:50:05,128 Why don't you open it? 545 00:50:12,969 --> 00:50:15,722 - It's lovely. - It is? 546 00:50:15,847 --> 00:50:17,682 Then it's yours. 547 00:50:19,142 --> 00:50:22,311 Don't worry. It's my business to clip people 548 00:50:22,437 --> 00:50:26,441 so why shouldn't I give a clip to somebody I like? 549 00:50:26,566 --> 00:50:29,902 Any reason why you shouldn't accept it? 550 00:50:30,028 --> 00:50:31,863 Oh, Martin. 551 00:50:31,988 --> 00:50:35,992 I thought your association was strictly professional. 552 00:50:36,117 --> 00:50:38,786 Yes, we're... we're just partners. 553 00:50:38,911 --> 00:50:40,580 That's good. 554 00:50:40,705 --> 00:50:43,624 Mmm... look. Isn't it nice? 555 00:50:43,750 --> 00:50:46,169 Thank you, Mr Marko. 556 00:50:46,294 --> 00:50:48,129 Oh, I forgot. 557 00:50:56,429 --> 00:50:58,431 I'm so careless. 558 00:51:06,939 --> 00:51:09,609 And now, here's really something. 559 00:51:09,734 --> 00:51:12,779 I've been saving it for a very special occasion. 560 00:51:19,285 --> 00:51:20,787 - Good evening, Mr Mitchell. - Hello, Freddie. 561 00:51:20,912 --> 00:51:21,913 Haven't been in lately. 562 00:51:22,038 --> 00:51:23,706 Well, I've been taking in some of the new spots. 563 00:51:23,831 --> 00:51:28,920 Mm-hmm. This is Jack Martin, of Carver and Martin. 564 00:51:29,045 --> 00:51:31,547 - This is Mr George Mitchell, Jack. - Happy to know you. 565 00:51:31,672 --> 00:51:34,509 - Hi. - What'll it be? The usual? 566 00:51:34,634 --> 00:51:36,052 Yeah. 567 00:51:44,477 --> 00:51:48,314 Say, er... who's the doll with Marko? 568 00:51:48,439 --> 00:51:51,109 Miss Carver, my partner. 569 00:51:51,234 --> 00:51:54,570 Ooh! So that's the girl. 570 00:51:54,695 --> 00:51:56,948 Here you are, Mr Mitchell. House. 571 00:51:57,073 --> 00:52:00,243 Thanks. Cheers, Freddie. 572 00:52:02,578 --> 00:52:05,081 Nice meeting you. 573 00:52:07,834 --> 00:52:10,586 - Hello, Mr Mitchell. - How are you, Charles? 574 00:52:13,840 --> 00:52:17,677 - Hi, Marko. - Why, hello. Won't you join us? 575 00:52:17,802 --> 00:52:18,970 Thanks. 576 00:52:19,095 --> 00:52:22,932 Miss Carver, may I present the most harmless man in town, George Mitchell. 577 00:52:23,057 --> 00:52:24,934 Oh, the columnist. How do you do? 578 00:52:25,059 --> 00:52:28,312 I do all right. Tell me, haven't I seen you somewhere? 579 00:52:28,437 --> 00:52:30,356 - Seattle? - No. 580 00:52:30,481 --> 00:52:33,484 Well, I'm afraid not. This is my first engagement in Los Angeles. 581 00:52:33,609 --> 00:52:35,319 My mistake and hard luck. 582 00:52:36,237 --> 00:52:38,239 Say, I dropped in to see if you'd like to go to the Bowl tonight. 583 00:52:38,364 --> 00:52:41,242 - I've got a couple of tickets. - What's on? Shostakovich, isn't it? 584 00:52:41,367 --> 00:52:44,495 The seventh. Good exercise for your musical appreciation. 585 00:52:44,620 --> 00:52:48,040 Yes, very tempting, but thank you just the same. 586 00:52:48,166 --> 00:52:49,917 OK. Some other time. 587 00:52:50,042 --> 00:52:52,044 Why don't you go? It'll do you good. 588 00:52:52,170 --> 00:52:53,921 I'll be here when you get back. 589 00:52:54,463 --> 00:52:57,216 Sure. Maybe I can dream up a nice plug for her 590 00:52:57,341 --> 00:52:58,676 and, of course, for Rio's. 591 00:52:58,801 --> 00:53:02,054 Huh, who am I to turn down free advertising? 592 00:53:02,180 --> 00:53:08,519 Perhaps an evening with Shostakovich might prove very... enlightening, huh? 593 00:53:12,064 --> 00:53:13,941 Be a good girl, Catherine. 594 00:53:31,417 --> 00:53:32,752 - Where'd they go? - To the Bowl. 595 00:53:32,877 --> 00:53:35,129 - Good. - Marty, that columnist was at the trial. 596 00:53:35,254 --> 00:53:36,756 He might have recognized me. 597 00:53:36,881 --> 00:53:40,092 We've got to risk that, Cathy. This looks like the ideal moment. 598 00:53:42,261 --> 00:53:47,099 - What's the combination? - No, Marty. That's my job. 599 00:53:52,355 --> 00:53:55,691 If anyone's gonna stick their neck out from now on, it's going to be me. 600 00:53:55,816 --> 00:53:58,152 You can't, Marty. You go on for dinner music in a minute. 601 00:53:58,277 --> 00:54:00,947 - That can wait. - No, Marty! 602 00:54:02,531 --> 00:54:04,825 Well, I'll keep an eye on him. 603 00:54:08,162 --> 00:54:13,084 If he starts up these stairs, I'll segue into "Moonlight Sonata", right? 604 00:54:13,209 --> 00:54:14,710 Thanks. 605 00:55:10,558 --> 00:55:13,227 Well, tell him to come at once. It's very important. 606 00:55:13,352 --> 00:55:14,437 Thank you. 607 00:56:06,072 --> 00:56:07,073 Lucky. 608 00:56:11,744 --> 00:56:14,997 - I was just having a sandwich. - Yeah? Look. 609 00:57:06,590 --> 00:57:10,261 So this is why you wanted me to go to the concert... 610 00:57:11,095 --> 00:57:12,930 ...Mrs Bennett. 611 00:57:16,892 --> 00:57:18,644 George Mitchell told you. 612 00:57:18,769 --> 00:57:21,272 What do you take me for, a sucker? 613 00:57:21,397 --> 00:57:25,401 I knew it. Knew it all the time. 614 00:57:28,946 --> 00:57:32,116 All right. Where are they? 615 00:57:36,579 --> 00:57:38,497 You know what I mean. 616 00:57:38,622 --> 00:57:41,375 The box and the letter. I want them. 617 00:57:41,500 --> 00:57:44,670 - If you knew who I was, why did you... - Look, Catherine, I liked you. 618 00:57:44,795 --> 00:57:50,301 And if Mrs Kirk Bennett wants to make a new start, that's her business. 619 00:57:50,426 --> 00:57:53,262 Great respect for that. 620 00:57:53,387 --> 00:57:58,726 But unfortunately, I'm a very suspicious man. 621 00:57:58,851 --> 00:58:03,355 Why do you think I laid that little trap and let you see the combination? 622 00:58:03,481 --> 00:58:05,483 Simple, isn't it? 623 00:58:05,608 --> 00:58:08,611 Now may I have the box and the letter? 624 00:58:09,570 --> 00:58:13,073 Remember, Catherine, you promised me to be a good girl. 625 00:58:15,242 --> 00:58:16,785 Let me out of here. 626 00:58:16,911 --> 00:58:21,165 That's entirely up to you... and Lucky. 627 00:58:26,170 --> 00:58:28,422 Let me go. Let me go! 628 00:58:30,591 --> 00:58:32,927 Go ahead, scream. No one can hear you. 629 00:58:35,429 --> 00:58:38,182 Wastepaper... basket. 630 00:58:38,307 --> 00:58:39,975 Oh? 631 00:58:40,100 --> 00:58:42,770 All right. That's enough, Lucky. 632 00:58:48,526 --> 00:58:52,655 Oh, I came in too soon. 633 00:58:52,780 --> 00:58:54,823 You didn't have time to open it? 634 00:58:54,949 --> 00:58:58,536 - But you know what's in it. - Yes. 635 00:58:58,661 --> 00:58:59,995 Mavis tell your husband? 636 00:59:00,120 --> 00:59:02,122 I'll ask the questions from here, Marko. 637 00:59:02,248 --> 00:59:06,335 Oh, Marty, I couldn't get the box open. 638 00:59:06,460 --> 00:59:07,461 Marty. 639 00:59:08,170 --> 00:59:09,838 Unlock it, Marko. 640 00:59:09,964 --> 00:59:12,383 All right, how much hush money do you want? 641 00:59:12,508 --> 00:59:15,010 - Open that box. - What's your price? 642 00:59:15,135 --> 00:59:17,721 - Our price is what's in the box. - I can take him. 643 00:59:17,846 --> 00:59:21,350 - It might be interesting if you tried. - I wouldn't. 644 00:59:21,475 --> 00:59:23,978 I thought you'd never get here. 645 00:59:24,103 --> 00:59:26,355 What did you people wanna fool with Marko for? 646 00:59:26,480 --> 00:59:29,233 - He's got an alibi. - His alibi means nothing. 647 00:59:29,358 --> 00:59:31,527 Take a look in this box. 648 00:59:34,905 --> 00:59:36,699 What's in it, Marko? 649 00:59:36,824 --> 00:59:38,993 Nothing of any interest to you whatsoever. 650 00:59:39,118 --> 00:59:41,954 I'll be the judge of that. Better open it. 651 00:59:42,079 --> 00:59:44,748 You realize, Flood, that this is quite illegal. 652 00:59:44,873 --> 00:59:47,293 I agree. Open it. 653 01:00:00,556 --> 01:00:03,309 - Who's this? - It's my daughter. 654 01:00:03,434 --> 01:00:05,436 - Are you kiddin'? - You don't have to read it. 655 01:00:05,561 --> 01:00:07,438 It's only her birth certificate. 656 01:00:07,563 --> 01:00:11,317 Oh! It was your daughter who married... 657 01:00:11,442 --> 01:00:13,485 That doesn't concern you or anybody else! 658 01:00:13,611 --> 01:00:16,238 And listen, Flood, I want nobody to know 659 01:00:16,363 --> 01:00:18,532 that she's the daughter of a man who served time. 660 01:00:18,657 --> 01:00:20,492 You understand? 661 01:00:21,827 --> 01:00:23,245 Sure. 662 01:00:23,954 --> 01:00:25,456 All right. 663 01:00:30,544 --> 01:00:32,379 Mavis was the only one who did know. 664 01:00:33,088 --> 01:00:35,132 And you tried to shut her up with that five thousand? 665 01:00:35,257 --> 01:00:37,760 Yeah. As it turned out, I could have saved the money. 666 01:00:37,885 --> 01:00:39,303 Yeah. 667 01:00:43,682 --> 01:00:45,768 Satisfied? 668 01:00:45,893 --> 01:00:48,729 No ruby brooch. 669 01:00:50,981 --> 01:00:53,400 You've just gotta play detective, don't you? 670 01:00:53,525 --> 01:00:55,277 Do I go around playin' piano? 671 01:00:55,402 --> 01:00:58,155 - He was there. Marty saw him. - Sure he did. So did I. 672 01:00:58,280 --> 01:00:59,948 That's where I picked him up, at 10:45, 673 01:01:00,074 --> 01:01:02,493 more than an hour before the murder. 674 01:01:02,618 --> 01:01:04,119 I just wanted to have a little chat with him 675 01:01:04,244 --> 01:01:08,082 about a suddenly dead ex-partner of his. 676 01:01:08,207 --> 01:01:10,542 Didn't know anything about that, did you, Marko? 677 01:01:10,668 --> 01:01:12,586 You let me go, didn't you? 678 01:01:14,254 --> 01:01:16,590 Mavis wasn't killed until after 12:00. He had plenty of time. 679 01:01:16,715 --> 01:01:18,717 No, he didn't. I was still talking to him 680 01:01:18,842 --> 01:01:21,011 when the phone call came into headquarters. 681 01:01:22,179 --> 01:01:23,681 You mean we... 682 01:01:26,225 --> 01:01:28,060 All this time... 683 01:01:29,436 --> 01:01:31,271 ...just wasted. 684 01:01:47,621 --> 01:01:49,456 Let her cry it out. 685 01:02:03,095 --> 01:02:04,596 Cathy? 686 01:02:11,562 --> 01:02:14,398 - I've gotta talk to you. - Marty, please. 687 01:02:14,523 --> 01:02:17,484 But I've got to. It's important. 688 01:02:17,609 --> 01:02:19,445 Nothing's important anymore. 689 01:02:19,570 --> 01:02:22,740 Well, that's just what I wanted to talk to you about. 690 01:02:22,865 --> 01:02:25,033 He's gonna die, Marty. 691 01:02:26,076 --> 01:02:28,162 Kirk's gonna die. 692 01:02:35,794 --> 01:02:38,630 You did all you could. So did I. 693 01:02:38,756 --> 01:02:41,008 I even convinced myself he was innocent. 694 01:02:41,133 --> 01:02:42,384 He is. 695 01:02:42,509 --> 01:02:47,514 I won't give up until that brooch is found. 696 01:02:47,639 --> 01:02:49,808 It won't be found. 697 01:02:51,435 --> 01:02:53,270 Can't you see? 698 01:02:53,395 --> 01:02:57,232 He took it himself and destroyed it. 699 01:02:57,357 --> 01:02:59,443 It was never meant to be found. 700 01:02:59,568 --> 01:03:02,404 Do you believe that? 701 01:03:02,529 --> 01:03:04,948 You gotta face it, Cathy. 702 01:03:05,073 --> 01:03:07,493 He killed her. 703 01:03:08,744 --> 01:03:13,165 They were two of a kind, Mavis and Kirk. 704 01:03:14,625 --> 01:03:19,797 Don't let him do this to you. You gotta go on. 705 01:03:19,922 --> 01:03:21,590 I can't. 706 01:03:21,715 --> 01:03:23,717 I just can't. 707 01:03:24,635 --> 01:03:29,973 That's what I thought once... until you came along. 708 01:03:30,098 --> 01:03:32,351 I needed someone. 709 01:03:33,227 --> 01:03:35,437 I still do. 710 01:03:35,562 --> 01:03:37,564 We both need someone. 711 01:03:38,982 --> 01:03:41,318 We need each other, Cathy. 712 01:03:44,196 --> 01:03:45,948 Please don't. 713 01:03:58,794 --> 01:04:01,630 I knew from the very beginning 714 01:04:01,755 --> 01:04:06,009 that you were everything I wanted 715 01:04:06,134 --> 01:04:08,387 and everything I'd missed. 716 01:04:12,891 --> 01:04:15,727 It has to be you and me, Cathy. 717 01:04:18,647 --> 01:04:20,732 Marty, I can't. 718 01:04:22,317 --> 01:04:24,486 There's only been one man. 719 01:04:25,529 --> 01:04:29,950 There can only be one man... ever. 720 01:04:32,953 --> 01:04:34,955 You don't mean that. 721 01:04:35,956 --> 01:04:37,958 I should have told you before. 722 01:04:38,542 --> 01:04:42,045 I just couldn't bear to have you hurt like that again. 723 01:04:44,590 --> 01:04:46,425 Very considerate. 724 01:04:49,595 --> 01:04:51,430 I'm sorry. 725 01:05:13,368 --> 01:05:14,786 Whiskey. 726 01:05:50,739 --> 01:05:53,033 'The citrus growers are very concerned about the situation 727 01:05:53,158 --> 01:05:55,452 'and feel something should be done immediately. 728 01:05:55,577 --> 01:05:58,830 'In Sacramento, the faith of the bill was in doubt for some time. 729 01:05:58,956 --> 01:06:01,124 'However, after a bitter debate on the floor, 730 01:06:01,249 --> 01:06:05,420 'it was rejected by the legislature by a vote of 49 to 40. 731 01:06:05,545 --> 01:06:08,966 'San Quentin prison. Mrs Kirk Bennett arrived by plane tonight 732 01:06:09,091 --> 01:06:11,843 'to say goodbye to her husband, who dies in the gas chamber 733 01:06:11,969 --> 01:06:15,013 'at ten o'clock tomorrow morning for the murder of Mavis Marlowe, 734 01:06:15,138 --> 01:06:17,391 'the night club singer who was found dead by strangulation 735 01:06:17,516 --> 01:06:20,769 'in her apartment, in the exclusive Wilshire House. 736 01:06:20,894 --> 01:06:23,063 'And now a few baseball scores. 737 01:06:23,188 --> 01:06:26,024 'The San Francisco Seals took the Hollywood Stars into camp today 738 01:06:26,149 --> 01:06:27,985 'by a score of eight to five.' 739 01:06:46,545 --> 01:06:48,046 Well, hello! 740 01:06:48,171 --> 01:06:50,674 Where have you been keeping yourself? 741 01:06:50,799 --> 01:06:52,884 Remember me? I'm Milly. 742 01:06:53,677 --> 01:06:55,178 Milly? 743 01:06:56,555 --> 01:06:59,307 I know. You need a drink. 744 01:06:59,433 --> 01:07:01,435 Two bourbons, George. 745 01:07:05,564 --> 01:07:07,899 Where did you get that? 746 01:07:08,025 --> 01:07:09,693 Why, you gave it to me. 747 01:07:10,694 --> 01:07:13,864 - I gave it to you? - Sure. Months ago. 748 01:07:13,989 --> 01:07:18,744 Came in here stinko, pinned it on my dress with your own little hands. 749 01:07:18,869 --> 01:07:21,705 - Hey! That's mine! - Are you trying to start something? 750 01:07:22,330 --> 01:07:24,332 Who are you shoving? 751 01:07:27,085 --> 01:07:30,547 Come on, take it easy. Break it up! 752 01:07:35,802 --> 01:07:37,637 Break it up! 753 01:07:39,931 --> 01:07:41,767 I'm all right, I tell you. I'm all right. 754 01:07:41,892 --> 01:07:43,643 You're all right. 755 01:07:44,936 --> 01:07:47,689 Get the straightjacket. 756 01:07:47,814 --> 01:07:49,900 I'm all right. No! 757 01:07:53,070 --> 01:07:55,906 Get his arm in there if you can. 758 01:08:02,037 --> 01:08:04,873 'Why, you gave it to me. Sure. Months ago. 759 01:08:07,459 --> 01:08:11,046 'Why, you gave it to me. Sure. Months ago. 760 01:08:12,881 --> 01:08:15,634 'Why, you gave it to me. Sure. Months ago. 761 01:08:15,759 --> 01:08:18,470 'Why, you gave it to me. Sure. Months ago. 762 01:08:18,595 --> 01:08:21,014 'Why, you gave it to me. Sure. Months ago.' 763 01:09:04,683 --> 01:09:07,686 'You want out, Heartbreak? 764 01:09:07,811 --> 01:09:11,982 'I'll let you out for a quarter. A quarter. 765 01:09:12,107 --> 01:09:17,112 'Where's my quarter, Heartbreak? You always give me a quarter. 766 01:09:17,237 --> 01:09:18,989 'A quarter.' 767 01:11:29,452 --> 01:11:32,289 - Feeling better? - I'm all right. 768 01:11:33,290 --> 01:11:35,125 That's fine. 769 01:11:36,334 --> 01:11:38,086 Doctor, I've gotta talk to you. 770 01:11:38,211 --> 01:11:40,046 In the morning you can talk all you like. 771 01:11:40,171 --> 01:11:44,009 In the morning would be too late. He'll be dead. He's innocent, Doctor. 772 01:11:44,134 --> 01:11:45,969 A little rest is all you need. 773 01:11:46,094 --> 01:11:49,139 Don't give me that hypo, please. I want you to call the police. 774 01:11:49,264 --> 01:11:51,266 Yes, yes. In the morning. 775 01:11:51,391 --> 01:11:56,062 But you don't understand! I killed Mavis Marlowe! 776 01:11:56,187 --> 01:11:58,356 Now, don't let your imagination get the better of you. 777 01:11:58,481 --> 01:12:00,567 I know what I'm saying. 778 01:12:00,692 --> 01:12:03,445 The man who killed Mavis Marlowe has been convicted. 779 01:12:03,570 --> 01:12:06,990 They've got the wrong man. I was her husband. I-I strangled her. 780 01:12:07,115 --> 01:12:08,450 It all came back to me just now. 781 01:12:08,575 --> 01:12:11,077 I'd forgotten because I was drunk when it happened, 782 01:12:11,202 --> 01:12:13,621 because I wanted to forget, but tonight I relived it. 783 01:12:13,747 --> 01:12:16,041 You've gotta believe me, Doctor. 784 01:12:16,541 --> 01:12:19,294 Oh... that's possible. 785 01:12:20,837 --> 01:12:23,298 Korsakoff's psychosis, it's called. 786 01:12:23,423 --> 01:12:25,675 It's a kind of alcoholic amnesia. 787 01:12:25,800 --> 01:12:27,802 I can prove it. Just let me talk to Captain Flood. 788 01:12:27,927 --> 01:12:30,347 He knows me. Let me talk to him, please! 789 01:12:33,683 --> 01:12:36,770 All right, you can talk to him. 790 01:12:55,914 --> 01:13:00,919 Get me Captain Flood. Homicide Division, please. 791 01:13:01,544 --> 01:13:03,213 Homicide. Sergeant Baker. 792 01:13:03,338 --> 01:13:06,257 This is the County Hospital. Doctor Courtney speaking. 793 01:13:06,383 --> 01:13:08,009 I wanna talk with Captain Flood. 794 01:13:08,134 --> 01:13:11,304 Well, I'm sorry, he's out on a case. Anything I can do? 795 01:13:11,429 --> 01:13:15,600 We have a man here who insists he killed the Marlowe woman. 796 01:13:15,725 --> 01:13:19,771 - 'Yeah? What's his name?' - Martin Blair. 797 01:13:19,896 --> 01:13:22,732 'Oh, that screwball. We checked on him. 798 01:13:22,857 --> 01:13:25,151 'You better lock him up and then throw the key away.' 799 01:13:25,276 --> 01:13:27,612 - Sorry to have bothered you. - Tell him to have Captain Flood call! 800 01:13:27,737 --> 01:13:29,239 - You better get some sleep. - Come along. 801 01:13:29,364 --> 01:13:31,533 You said you'd let me talk with Captain Flood! 802 01:13:31,658 --> 01:13:33,368 - You can talk to him in the morning. - But you said... 803 01:13:33,493 --> 01:13:36,746 - You've got to. - Here. Put your coat on. 804 01:13:39,457 --> 01:13:42,127 Doctor, wait a minute. Look, I... 805 01:13:42,252 --> 01:13:44,754 I found it. The brooch. 806 01:13:44,879 --> 01:13:47,132 - Here. - I'll take care of it. 807 01:13:49,175 --> 01:13:50,260 Quick, Doctor! 808 01:14:39,893 --> 01:14:41,311 Cathy? 809 01:15:29,025 --> 01:15:31,611 - 'Operator.' - Police Department. 810 01:15:31,736 --> 01:15:33,821 'What's your number, please?' 811 01:15:33,947 --> 01:15:36,533 Hollywood 7-1-2-4-6. 812 01:15:39,577 --> 01:15:43,581 - 'Police Department.' - Homicide. Captain Flood. 813 01:15:43,706 --> 01:15:46,042 'Homicide Division. Sergeant Baker speaking.' 814 01:15:46,167 --> 01:15:50,755 - Is Captain Flood there? - 'No, he's not. Who's this?' 815 01:15:50,880 --> 01:15:55,301 - Where can I reach him? - 'I don't know. Can I help you?' 816 01:15:55,426 --> 01:15:59,264 Will you ask him to call Mrs Bennett? Mrs Kirk Bennett. 817 01:15:59,389 --> 01:16:01,975 Hollywood 7-1-2-4-6. 818 01:16:02,100 --> 01:16:06,354 'Hollywood 7-1-2-4-6. I'll tell him.' 819 01:16:06,479 --> 01:16:07,981 Thank you. 820 01:18:00,385 --> 01:18:01,803 Marty. 821 01:18:04,514 --> 01:18:06,015 Why did you...? 822 01:18:12,146 --> 01:18:15,733 You found it. Who had it, Marty, who? 823 01:18:17,777 --> 01:18:19,195 Marty, wake up. It's me. 824 01:18:19,320 --> 01:18:21,197 - Marty! Marty! - No! 825 01:18:31,416 --> 01:18:35,586 Please, Marty, you've got to tell me. There's so little time. 826 01:18:35,712 --> 01:18:39,549 I phoned as soon as I got your message, but nobody answered. 827 01:18:39,674 --> 01:18:41,926 I couldn't get here till now. 828 01:18:46,264 --> 01:18:49,851 - What's been goin' on? - He found the brooch. 829 01:18:55,481 --> 01:18:57,316 Turn it over. 830 01:19:03,489 --> 01:19:04,991 Where'd you get this? 831 01:19:05,116 --> 01:19:09,537 From the woman I gave it to... after I killed my wife. 832 01:19:11,330 --> 01:19:14,167 You know what this means, don't you? 833 01:19:14,292 --> 01:19:16,377 But before we go into it, 834 01:19:16,502 --> 01:19:19,922 you better call someone about Bennett. 835 01:19:20,047 --> 01:19:23,384 I told you you had the wrong man. Remember? 836 01:19:23,509 --> 01:19:26,345 Yeah. Yeah, I remember. 837 01:19:35,062 --> 01:19:36,731 Long distance. 838 01:19:36,856 --> 01:19:39,609 Captain Flood, Homicide, calling. 839 01:19:39,734 --> 01:19:43,154 Get me Governor's mansion, in Sacramento. 840 01:19:43,279 --> 01:19:45,531 Hurry it up. It's urgent. 841 01:19:45,656 --> 01:19:47,742 Oh, Marty. 842 01:19:47,867 --> 01:19:51,871 Don't be unhappy, Cathy. I'm not. 843 01:19:53,664 --> 01:19:55,917 Carver and Martin. 844 01:19:56,918 --> 01:19:59,086 It was a good team... 845 01:20:00,129 --> 01:20:01,881 ...while it lasted. 846 01:20:02,840 --> 01:20:04,675 Hello? 847 01:20:04,801 --> 01:20:07,887 I've gotta talk to the Governor. 848 01:20:08,012 --> 01:20:11,265 Well, I'm afraid you'll have to wake him then. 60950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.