All language subtitles for Zombies.2.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,328 Zed: Welcome back to Seabrook, 2 00:00:03,372 --> 00:00:05,287 where belonging is everything. 3 00:00:07,245 --> 00:00:09,117 Addison: We're a strong, united 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,901 and tight-knit community. 5 00:00:12,424 --> 00:00:15,601 And that's a good thing 'cause it wasn't always this way. 6 00:00:16,907 --> 00:00:19,170 There was a time when we had to protect ourselves. 7 00:00:21,564 --> 00:00:24,610 Legend has it that when the first settlers came to Seabrook, 8 00:00:24,654 --> 00:00:27,048 they found wild beasts with sharp claws 9 00:00:27,091 --> 00:00:28,353 lurking in the forest. 10 00:00:28,397 --> 00:00:29,702 [snarling] 11 00:00:29,746 --> 00:00:31,791 Zed: Which sparked an epic battle. 12 00:00:31,835 --> 00:00:35,186 Seabrook settlers bravely fought off the monstrous attack. 13 00:00:37,058 --> 00:00:39,408 And discovered a powerful energy source. 14 00:00:40,887 --> 00:00:43,542 Realizing they discovered a precious resource, 15 00:00:43,586 --> 00:00:45,283 they safeguarded it from the beasts. 16 00:00:47,329 --> 00:00:48,895 Addison: They weren't going to let anyone steal their treasure. 17 00:00:48,939 --> 00:00:50,245 So they hid it. 18 00:00:51,246 --> 00:00:53,074 And the town prospered and grew rich 19 00:00:53,117 --> 00:00:55,815 by harnessing the precious energy source. 20 00:00:55,859 --> 00:00:58,557 Seabrook benefited greatly as it grew strong, 21 00:00:58,601 --> 00:00:59,993 happy, and unified. 22 00:01:00,037 --> 00:01:01,821 Zed: The beasts were a distant memory. 23 00:01:01,865 --> 00:01:03,997 Addison: Seabrook forgot monsters could be real. 24 00:01:04,041 --> 00:01:05,912 Zed: Until clearly, they were. 25 00:01:05,956 --> 00:01:07,914 A little lime soda mixed with a dash 26 00:01:07,958 --> 00:01:10,003 of industrial strength Seabrook energy... 27 00:01:10,047 --> 00:01:12,963 -And boom! -[explosion] 28 00:01:13,006 --> 00:01:14,225 Zombies were created. 29 00:01:14,269 --> 00:01:16,575 [growling and snarling] 30 00:01:20,884 --> 00:01:23,539 In a lot of ways, Seabrook's moved on since then. 31 00:01:24,714 --> 00:01:26,759 But it's hard to bury your past. 32 00:01:30,023 --> 00:01:31,895 [growling] 33 00:01:31,938 --> 00:01:33,549 [terrified screaming] 34 00:01:33,592 --> 00:01:35,116 [growling] 35 00:01:37,553 --> 00:01:39,903 Kids: Let's go, let's go, let's go! 36 00:01:39,946 --> 00:01:41,165 [playful growling] 37 00:01:41,209 --> 00:01:43,124 Hey, I'm Zed. 38 00:01:43,167 --> 00:01:45,169 And yup, still a zombie. 39 00:01:45,213 --> 00:01:46,388 [grunts] 40 00:01:46,431 --> 00:01:48,303 For zombies in Seabrook, things are changing. 41 00:01:48,346 --> 00:01:50,305 Every day is better than the last. 42 00:01:52,133 --> 00:01:54,874 Seabrook is getting rid of all of its old anti-monster laws, 43 00:01:54,918 --> 00:01:57,181 so now Zombietown is open to everyone. 44 00:01:57,225 --> 00:01:58,443 Come on! 45 00:01:58,487 --> 00:02:00,837 Wait, wait, wait! No, Zoey, wait for me! 46 00:02:00,880 --> 00:02:02,055 Wait. Watch out! 47 00:02:03,231 --> 00:02:05,146 And business is booming. 48 00:02:05,885 --> 00:02:06,930 Hey, hey! 49 00:02:06,973 --> 00:02:08,279 What's up, coach? 50 00:02:08,323 --> 00:02:11,369 Oh, football off-season has been good to me, Zed. 51 00:02:11,413 --> 00:02:13,110 Invested in a Fro-Yo cart. 52 00:02:13,154 --> 00:02:15,895 Little side hustle, gonna go global, 53 00:02:15,939 --> 00:02:18,071 gonna buy a car, get some dress shirts, 54 00:02:18,115 --> 00:02:20,204 go on vacation without my great aunt Edna. 55 00:02:20,248 --> 00:02:21,901 Though she loves swimwear weather. 56 00:02:21,945 --> 00:02:23,381 You know I might just bring her along. 57 00:02:23,425 --> 00:02:25,862 Cauliflower brains mocha crunch, please. 58 00:02:25,905 --> 00:02:27,037 You got it! 59 00:02:28,517 --> 00:02:29,953 Seabrook has way more flavors than just vanilla now. 60 00:02:29,996 --> 00:02:31,476 I'll take a vanilla, coach. 61 00:02:31,520 --> 00:02:33,130 What? I like vanilla. 62 00:02:33,174 --> 00:02:34,392 In a couple days, 63 00:02:34,436 --> 00:02:36,046 we're even tearing down old Seabrook power 64 00:02:36,089 --> 00:02:37,743 to build a new cheer pavilion. 65 00:02:37,787 --> 00:02:40,181 And not to take too much credit for all the positive changes, 66 00:02:40,224 --> 00:02:41,530 but yeah, I did good. 67 00:02:41,573 --> 00:02:43,096 It's hard to believe there was a time 68 00:02:43,140 --> 00:02:44,750 when people were afraid of zombies. 69 00:02:49,538 --> 00:02:51,192 Okay, let's triple check that. 70 00:02:52,671 --> 00:02:53,542 Hey, Dad. 71 00:02:53,585 --> 00:02:54,630 Hey, son. 72 00:02:54,673 --> 00:02:56,762 First day as foreman of the demo crew. 73 00:02:56,806 --> 00:02:59,025 -Big day for zombie-kind. -Yeah, you'll do great. 74 00:02:59,069 --> 00:03:01,027 Just don't make any lame zombie dad jokes. 75 00:03:01,071 --> 00:03:02,986 But the workin' stiffs love 'em. 76 00:03:03,029 --> 00:03:04,030 [laughs] 77 00:03:05,162 --> 00:03:09,775 [cheering] 78 00:03:12,822 --> 00:03:14,867 Boy: Go, Shrimpy! Go Shrimpy! 79 00:03:14,911 --> 00:03:16,391 Cheer Camp! 80 00:03:16,434 --> 00:03:18,349 Even more sparkly than I dreamed. 81 00:03:18,393 --> 00:03:19,481 [laughs] 82 00:03:19,524 --> 00:03:22,135 Hi, I'm Addison, and this is cheer camp, 83 00:03:22,179 --> 00:03:23,963 a place where everyone belongs. 84 00:03:24,007 --> 00:03:25,095 We're a unified squad and... 85 00:03:25,138 --> 00:03:26,705 Bucky: Split up. 86 00:03:26,749 --> 00:03:28,968 Usually unified. [chuckles] 87 00:03:29,752 --> 00:03:31,449 [whistle blows] 88 00:03:31,493 --> 00:03:33,756 ♪♪ 89 00:03:33,799 --> 00:03:35,932 -Woo! -All: Yay, Bucky! 90 00:03:35,975 --> 00:03:38,891 That's cheer captain Bucky, my cousin. 91 00:03:38,935 --> 00:03:40,458 [applause] 92 00:03:41,111 --> 00:03:44,201 You've all heard the stories of bloodthirsty monsters 93 00:03:44,245 --> 00:03:45,811 -who roam these woods, -[Shrimpy whimpering] 94 00:03:45,855 --> 00:03:48,074 feasting on innocent cheerleaders. 95 00:03:48,118 --> 00:03:49,380 -Boo! -[screams] 96 00:03:50,076 --> 00:03:52,557 [Bucky laughs] 97 00:03:52,601 --> 00:03:54,907 Well, those stories are just silly make believe. 98 00:03:54,951 --> 00:03:57,040 But you'd better believe we're gonna break you down 99 00:03:57,083 --> 00:04:01,087 and build you back up into peppy little cheer machines like... 100 00:04:01,131 --> 00:04:03,829 -Lacey! -[applause] 101 00:04:04,874 --> 00:04:07,006 -Stacey! -[applause] 102 00:04:08,051 --> 00:04:10,009 And our most recent Acey, JC. 103 00:04:12,360 --> 00:04:14,144 [applause] 104 00:04:15,101 --> 00:04:16,364 I'm Kevin. 105 00:04:17,930 --> 00:04:19,018 ...Right. 106 00:04:20,368 --> 00:04:23,153 We changed my name to JC, which I love by the way. 107 00:04:25,677 --> 00:04:27,549 Long live the Aceys! 108 00:04:27,592 --> 00:04:28,811 [applause] 109 00:04:29,290 --> 00:04:31,944 You three lead the veterans, you're the A-team. 110 00:04:31,988 --> 00:04:34,860 Addison, Bree, you take the newbies. 111 00:04:34,904 --> 00:04:37,210 You're the, uh, you're the Z-team. 112 00:04:39,038 --> 00:04:41,258 [yelling] Hey, hey! Ho, ho! 113 00:04:41,302 --> 00:04:43,347 This demolition has got to go! 114 00:04:43,391 --> 00:04:44,870 They can't tear it down, Zed. 115 00:04:44,914 --> 00:04:46,568 Seabrook power hasn't worked for years. 116 00:04:46,611 --> 00:04:48,352 It's an important part of zombie heritage. 117 00:04:48,396 --> 00:04:50,093 This is progress, Eliza. 118 00:04:50,136 --> 00:04:52,008 And now we can even go to Prawn. 119 00:04:53,401 --> 00:04:56,317 Prawn is like super-sized prom, but Mighty Shrimp themed. 120 00:04:56,360 --> 00:04:58,449 And, this is the first year zombies can attend. 121 00:04:58,493 --> 00:05:00,973 And it's gonna be epic. 122 00:05:01,017 --> 00:05:03,585 I'm loud and proud to be a zombie. 123 00:05:03,628 --> 00:05:04,977 Sometimes too loud. 124 00:05:05,021 --> 00:05:07,719 Soon, Z-band tech will get so good 125 00:05:07,763 --> 00:05:09,373 that zombies will blend right in. 126 00:05:09,417 --> 00:05:11,027 I dream of a day we ditch our Z-bands 127 00:05:11,070 --> 00:05:12,550 and let our inner monsters roar. 128 00:05:12,594 --> 00:05:14,247 [roars] 129 00:05:15,423 --> 00:05:18,208 Zombies, this is obviously your first cheer camp. 130 00:05:18,251 --> 00:05:19,644 Now, I'm not anti-change, 131 00:05:19,688 --> 00:05:21,951 I'm just pro keeping things the way they are, 132 00:05:21,994 --> 00:05:24,823 because you don't mess with success. 133 00:05:24,867 --> 00:05:26,303 [laughs] 134 00:05:26,347 --> 00:05:28,218 This week, the veterans and the newbies will compete 135 00:05:28,261 --> 00:05:29,915 for the Cheer Camp Cup 136 00:05:29,959 --> 00:05:32,004 to see who is more cheertastic! 137 00:05:32,048 --> 00:05:34,398 The veterans have always won the Cheer Camp Cup, 138 00:05:34,442 --> 00:05:35,443 right Aceys? 139 00:05:35,486 --> 00:05:36,705 All: Right! 140 00:05:36,748 --> 00:05:37,967 We'll see about that. 141 00:05:38,010 --> 00:05:39,925 To the cheer course! 142 00:05:40,535 --> 00:05:42,188 Watch and learn, snowball. 143 00:05:42,232 --> 00:05:43,799 Ah yes, my hair. 144 00:05:43,842 --> 00:05:45,757 Still white, still well-conditioned, 145 00:05:45,801 --> 00:05:48,151 and still drawing fire from the Aceys. 146 00:05:48,194 --> 00:05:50,371 Bucky: Addison, get those pom-poms pumping. 147 00:05:50,414 --> 00:05:52,373 Let's show 'em that we got this. 148 00:05:52,416 --> 00:05:53,852 All: Yeah! 149 00:05:53,896 --> 00:05:55,941 -Let's go! -Come on, Z-team! 150 00:05:55,985 --> 00:05:59,815 ♪ We're back here on the scene and everyone's together ♪ 151 00:05:59,858 --> 00:06:01,469 ♪ With zombies on the team 152 00:06:01,512 --> 00:06:02,600 ♪ It's better than ever 153 00:06:02,644 --> 00:06:04,123 ♪ Better than ever 154 00:06:04,167 --> 00:06:05,908 ♪ Those moves won't get the gold ♪ 155 00:06:05,951 --> 00:06:08,040 ♪ Green hair is so whatever 156 00:06:08,084 --> 00:06:09,738 ♪ Well, you'll never break the mold ♪ 157 00:06:09,781 --> 00:06:11,174 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 158 00:06:11,217 --> 00:06:12,436 ♪ Better than ever 159 00:06:12,480 --> 00:06:13,916 ♪ Tearing down the power plant ♪ 160 00:06:13,959 --> 00:06:15,483 ♪ You're welcome, Seabrook 161 00:06:15,526 --> 00:06:16,919 ♪ I'm your man 162 00:06:16,962 --> 00:06:18,442 ♪ To build the place where everyone can cheer ♪ 163 00:06:18,486 --> 00:06:20,488 ♪ I'm making Zombie-kind cool, not feared ♪ 164 00:06:20,531 --> 00:06:22,533 ♪ Making progress, that sounds great ♪ 165 00:06:22,577 --> 00:06:24,840 ♪ But what's the price we have to pay? ♪ 166 00:06:24,883 --> 00:06:27,016 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 167 00:06:27,059 --> 00:06:29,105 ♪ People, zombies, everybody say ♪ 168 00:06:29,148 --> 00:06:31,107 ♪ Hey, we got this 169 00:06:31,150 --> 00:06:33,065 ♪ Teaming up to make progress ♪ 170 00:06:33,109 --> 00:06:35,111 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 171 00:06:35,154 --> 00:06:37,461 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 172 00:06:37,722 --> 00:06:39,507 ♪ Hey, we got this 173 00:06:39,550 --> 00:06:41,987 -♪ Teaming up to make progress ♪ -[screaming] 174 00:06:42,031 --> 00:06:43,685 ♪ Change the rules you can't stop this ♪ 175 00:06:43,728 --> 00:06:46,688 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 176 00:06:46,731 --> 00:06:48,733 ♪♪ 177 00:06:48,777 --> 00:06:49,995 [laughs] 178 00:06:51,562 --> 00:06:54,478 ♪ I wish that I could call I hope you get my letters ♪ 179 00:06:54,522 --> 00:06:55,871 ♪ Hope I get asked to Prawn ♪ 180 00:06:55,914 --> 00:06:57,481 ♪ And be better than ever 181 00:06:57,525 --> 00:06:59,048 ♪ Better than ever 182 00:06:59,091 --> 00:07:02,660 ♪ Oh Addison, my love's gargargaza forever ♪ 183 00:07:02,704 --> 00:07:04,749 -♪ We pull the strings -♪ We run the show 184 00:07:04,793 --> 00:07:05,924 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 185 00:07:05,968 --> 00:07:07,056 ♪ Better than ever 186 00:07:07,099 --> 00:07:09,014 ♪ Finally allowed to go to Prawn ♪ 187 00:07:09,058 --> 00:07:11,190 ♪ Gonna get our ziga-ziga-zombie on ♪ 188 00:07:11,234 --> 00:07:13,105 ♪ Counting down the days, I've been keeping track ♪ 189 00:07:13,149 --> 00:07:15,194 ♪ Kinda wishing Addison would write me back ♪ 190 00:07:15,238 --> 00:07:17,327 ♪ Imagine me taking her to the dance ♪ 191 00:07:17,370 --> 00:07:19,677 ♪ A human and a zombie, hand in hand ♪ 192 00:07:19,721 --> 00:07:21,766 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 193 00:07:21,810 --> 00:07:23,855 ♪ People, zombies, everybody say.. ♪ 194 00:07:23,899 --> 00:07:26,031 ♪ Hey, we got this 195 00:07:26,075 --> 00:07:27,946 ♪ Teaming up to make progress ♪ 196 00:07:27,990 --> 00:07:29,818 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 197 00:07:29,861 --> 00:07:32,124 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 198 00:07:32,168 --> 00:07:33,125 ♪ Hey 199 00:07:33,169 --> 00:07:34,518 ♪ We got this 200 00:07:34,562 --> 00:07:36,477 ♪ Teaming up to make progress ♪ 201 00:07:36,520 --> 00:07:38,522 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 202 00:07:38,566 --> 00:07:41,003 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 203 00:07:41,830 --> 00:07:42,961 [slurps] 204 00:07:43,005 --> 00:07:44,093 Hmmm... 205 00:07:45,050 --> 00:07:46,269 ♪♪ 206 00:07:46,312 --> 00:07:49,925 ♪ Here in this hall, up on these walls ♪ 207 00:07:49,968 --> 00:07:54,190 ♪ Picturing Addison beside me ♪ 208 00:07:54,233 --> 00:07:58,542 ♪ Then they will say we're all the same ♪ 209 00:07:58,586 --> 00:08:03,765 ♪ And they can see the life inside me ♪ 210 00:08:03,808 --> 00:08:05,767 ♪ Oh what's it gonna take, what's it gonna take ♪ 211 00:08:05,810 --> 00:08:07,769 ♪ What's it gonna take, what's it gonna take ♪ 212 00:08:07,812 --> 00:08:08,683 ♪ What's it gonna take? 213 00:08:10,162 --> 00:08:13,775 The last day of Cheer Camp, and our final challenge! 214 00:08:15,428 --> 00:08:18,083 Zombies, your unique squad would have to crush 215 00:08:18,127 --> 00:08:19,650 the course record to win. 216 00:08:19,694 --> 00:08:21,957 -So not happening. -[Shrimpy whines] 217 00:08:22,000 --> 00:08:22,784 [whistle blows] 218 00:08:23,872 --> 00:08:25,395 Yeah, we are different, Bucky, 219 00:08:25,438 --> 00:08:26,875 but that's what makes us stronger. 220 00:08:26,918 --> 00:08:28,616 Za! [grunts] 221 00:08:29,791 --> 00:08:31,140 All: Way stronger! 222 00:08:31,401 --> 00:08:32,533 [whistle blows] 223 00:08:33,403 --> 00:08:36,798 ♪♪ 224 00:08:36,841 --> 00:08:37,842 [murmuring] 225 00:08:37,886 --> 00:08:41,454 ♪♪ 226 00:08:50,551 --> 00:08:51,987 [whistle blowing] 227 00:08:52,030 --> 00:08:54,250 Woo! Come on, Z-team. Here we go! 228 00:08:58,297 --> 00:09:01,344 ♪♪ 229 00:09:09,570 --> 00:09:11,049 [whistle blows] 230 00:09:11,093 --> 00:09:12,616 ♪♪ 231 00:09:12,660 --> 00:09:14,618 -Addison: Okay, we got this! -Z-Team: Let's go! 232 00:09:14,662 --> 00:09:16,620 ♪♪ 233 00:09:16,664 --> 00:09:17,926 Z-Team: We got this! 234 00:09:17,969 --> 00:09:20,624 ♪♪ 235 00:09:20,668 --> 00:09:21,930 A-Team: We got this! 236 00:09:21,973 --> 00:09:22,974 ♪♪ 237 00:09:23,018 --> 00:09:24,933 Whoa, ugh! 238 00:09:24,976 --> 00:09:25,890 Z-Team: We got this! 239 00:09:25,934 --> 00:09:27,239 Climb, climb, climb! 240 00:09:27,283 --> 00:09:28,806 Whoa! Ugh! 241 00:09:29,894 --> 00:09:30,895 Help me! 242 00:09:32,331 --> 00:09:33,637 -Ugh! -Z-Team: Almost there! 243 00:09:33,681 --> 00:09:35,813 -We got this! [screams] -[A-Team groaning] 244 00:09:36,771 --> 00:09:38,468 ♪ Ready for a new day Ready for a change ♪ 245 00:09:38,511 --> 00:09:40,775 ♪ People, zombies, everybody say! ♪ 246 00:09:40,818 --> 00:09:42,559 ♪ Hey, we got this 247 00:09:42,603 --> 00:09:44,779 ♪ Teaming up to make progress ♪ 248 00:09:44,822 --> 00:09:46,607 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 249 00:09:46,824 --> 00:09:49,000 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 250 00:09:49,044 --> 00:09:51,220 ♪ Hey, we got this 251 00:09:51,263 --> 00:09:53,048 ♪ Teaming up to make progress ♪ 252 00:09:53,091 --> 00:09:55,224 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 253 00:09:55,267 --> 00:09:57,530 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 254 00:09:57,574 --> 00:09:59,271 ♪ Hey, we got this 255 00:09:59,315 --> 00:10:01,360 ♪ Teaming up to make progress ♪ 256 00:10:01,404 --> 00:10:03,449 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 257 00:10:03,493 --> 00:10:05,974 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 258 00:10:06,017 --> 00:10:07,845 ♪ Hey, we got this 259 00:10:07,889 --> 00:10:09,760 ♪ Teaming up to make progress ♪ 260 00:10:10,152 --> 00:10:11,980 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 261 00:10:12,023 --> 00:10:14,547 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 262 00:10:15,461 --> 00:10:16,724 Girl: Bye, Zed. 263 00:10:16,767 --> 00:10:18,943 [bell ringing] 264 00:10:19,204 --> 00:10:20,728 [laughing] 265 00:10:20,771 --> 00:10:21,772 Bucky: [groans] Z-team wins. 266 00:10:21,816 --> 00:10:24,949 [cheering] 267 00:10:30,128 --> 00:10:32,827 Aceys, disappointing. 268 00:10:32,870 --> 00:10:34,829 You can't be scared to get those jazz hands dirty. 269 00:10:34,872 --> 00:10:36,961 -Uh... Wha... -[sighs] 270 00:10:37,005 --> 00:10:38,484 The Cheer Camp Cup is yours. 271 00:10:38,528 --> 00:10:40,530 [cheering] 272 00:10:40,573 --> 00:10:41,879 -Whoa. -I'm glad you enjoyed it. 273 00:10:41,923 --> 00:10:43,968 Now let's make this victory about me. 274 00:10:44,012 --> 00:10:47,058 I've decided to be school president this year. 275 00:10:47,102 --> 00:10:48,843 Now technically, there's an election, 276 00:10:48,886 --> 00:10:50,627 but come on. 277 00:10:51,541 --> 00:10:53,891 Which means we'll need a new cheer captain 278 00:10:53,935 --> 00:10:56,198 while I rule the school. 279 00:10:56,241 --> 00:10:57,373 Who's worthy to lead? 280 00:10:57,416 --> 00:10:58,722 [all clamoring] 281 00:10:58,766 --> 00:10:59,984 What do you mean? It's me! 282 00:11:00,028 --> 00:11:01,464 Kevin: Me, me, me, me, me, me, me, me! 283 00:11:01,507 --> 00:11:03,509 No! No, no, no, no. 284 00:11:03,553 --> 00:11:06,861 We... we need a captain that's going to build a united squad. 285 00:11:06,904 --> 00:11:09,080 Someone like Addison. 286 00:11:09,124 --> 00:11:10,952 Thanks, Bree. 287 00:11:10,995 --> 00:11:12,823 Being cheer captain has always been my dream. 288 00:11:13,650 --> 00:11:15,826 [chanting]: Addison! Addison! 289 00:11:15,870 --> 00:11:19,656 -Z-Team: Addison! Addison! Addison! -[groaning] 290 00:11:25,053 --> 00:11:27,185 [indistinct chattering] 291 00:11:27,446 --> 00:11:30,232 Cheer Camp's over and we're finally headed home. 292 00:11:30,275 --> 00:11:35,019 I'm so excited to see, well, you know. 293 00:11:35,063 --> 00:11:36,020 [laughs] 294 00:11:36,064 --> 00:11:38,240 Yes! I got invited to Prawn! 295 00:11:38,283 --> 00:11:40,721 [applause] 296 00:11:45,073 --> 00:11:48,076 Well, getting invited to Prawn sounds great, 297 00:11:48,119 --> 00:11:50,469 but Bonzo won't even look at me. 298 00:12:01,437 --> 00:12:04,440 No invitation to Prawn for me, either. 299 00:12:04,483 --> 00:12:05,963 Do you think Zed forgot about me? 300 00:12:06,007 --> 00:12:06,921 No. 301 00:12:08,400 --> 00:12:09,967 When do I throw the confetti? 302 00:12:10,489 --> 00:12:11,795 You'll know. 303 00:12:11,839 --> 00:12:14,842 ♪♪ 304 00:12:22,371 --> 00:12:23,415 [speaking Zombie] 305 00:12:24,242 --> 00:12:25,200 [Bree gasps] 306 00:12:25,896 --> 00:12:27,985 Bree: Addison... will you... 307 00:12:28,029 --> 00:12:29,160 [Bree gasps] 308 00:12:29,204 --> 00:12:30,509 [electrical sparks] 309 00:12:33,077 --> 00:12:35,950 All: Go to The Prawn! 310 00:12:35,993 --> 00:12:36,951 With... 311 00:12:37,908 --> 00:12:39,040 [ding!] 312 00:12:39,083 --> 00:12:40,781 -Zed! -Uh-oh! 313 00:12:43,784 --> 00:12:46,047 [screaming] 314 00:12:46,090 --> 00:12:47,048 [screams] 315 00:12:47,091 --> 00:12:48,049 [horn honks] 316 00:12:48,745 --> 00:12:49,572 [groans] 317 00:12:49,920 --> 00:12:52,401 [screaming] 318 00:12:57,885 --> 00:13:00,539 [screaming] 319 00:13:04,935 --> 00:13:05,936 Zed! 320 00:13:07,851 --> 00:13:08,852 Hi! 321 00:13:08,896 --> 00:13:10,985 -[groans] -[screaming continues] 322 00:13:12,334 --> 00:13:14,597 [screaming continues] 323 00:13:15,903 --> 00:13:17,818 -[groans] -Now! 324 00:13:22,997 --> 00:13:25,913 [screaming] 325 00:13:30,918 --> 00:13:32,789 [screaming] 326 00:13:36,358 --> 00:13:37,794 Bucky: Is everybody okay? 327 00:13:39,448 --> 00:13:41,102 [screaming] 328 00:13:41,145 --> 00:13:43,191 Nothing can happen to me, I'm way too important! 329 00:13:45,019 --> 00:13:46,977 Everyone, stay calm. 330 00:13:47,543 --> 00:13:48,979 Great leadership, Addie. 331 00:13:49,023 --> 00:13:50,851 Very future cheer captain of you. 332 00:13:52,113 --> 00:13:53,244 Zed! 333 00:13:56,334 --> 00:13:57,945 [groans] 334 00:13:57,988 --> 00:13:58,902 [thud] 335 00:14:02,950 --> 00:14:04,690 [birds squawking] 336 00:14:08,042 --> 00:14:09,391 Ah! 337 00:14:11,872 --> 00:14:14,570 [distant whispering and hissing sounds] 338 00:14:15,310 --> 00:14:16,441 Who's there? 339 00:14:17,268 --> 00:14:18,530 Zed? 340 00:14:20,097 --> 00:14:21,185 Who's there? 341 00:14:22,099 --> 00:14:23,318 Hello? 342 00:14:23,884 --> 00:14:25,494 Can anybody hear me? 343 00:14:25,973 --> 00:14:27,191 Zed? 344 00:14:27,888 --> 00:14:28,889 [gasps] 345 00:14:29,977 --> 00:14:31,456 [growling] 346 00:14:37,985 --> 00:14:41,292 [howling] 347 00:14:42,424 --> 00:14:44,252 [wolves howling] 348 00:14:47,908 --> 00:14:49,692 -[screams] -[groans] 349 00:14:49,735 --> 00:14:50,954 Zed! [laughs] 350 00:14:52,521 --> 00:14:53,914 I missed you too. 351 00:14:54,262 --> 00:14:54,958 Boy: There they are! 352 00:14:55,002 --> 00:14:56,133 Zoey. 353 00:14:56,177 --> 00:14:57,526 We're not alone. 354 00:14:57,569 --> 00:14:59,310 We're surrounded by... werewolves. 355 00:14:59,354 --> 00:15:00,137 Cool! 356 00:15:00,964 --> 00:15:02,096 -What? -Wolves? 357 00:15:02,139 --> 00:15:03,793 -What wolves? -Here wolves? 358 00:15:03,836 --> 00:15:05,186 Aceys: Were-wolves? 359 00:15:07,579 --> 00:15:08,885 Nobody's gonna believe this. 360 00:15:10,495 --> 00:15:11,844 Bucky: Werewolves are real! 361 00:15:13,107 --> 00:15:16,849 I always, always said the stories of monsters 362 00:15:16,893 --> 00:15:18,503 in the forest were real. 363 00:15:18,547 --> 00:15:19,896 And no one believed me. 364 00:15:21,506 --> 00:15:22,986 I thought werewolves were just myths. 365 00:15:23,030 --> 00:15:24,248 Yeah, like cavities. 366 00:15:26,903 --> 00:15:27,948 Those are real too? 367 00:15:27,991 --> 00:15:29,340 Werewolves, ew. 368 00:15:29,384 --> 00:15:31,908 I really hope my allergies don't act up. 369 00:15:31,952 --> 00:15:33,779 Please can I have one? 370 00:15:33,823 --> 00:15:35,520 I'm the only zombie in my class. 371 00:15:35,564 --> 00:15:37,261 A werewolf friend would be great. 372 00:15:37,305 --> 00:15:39,524 I'll feed him and walk him. 373 00:15:39,568 --> 00:15:41,918 Yeah, werewolves ain't class pets, Zoey. 374 00:15:41,962 --> 00:15:44,094 And they certainly ain't friendly. 375 00:15:45,574 --> 00:15:47,315 I'm okay. 376 00:15:47,358 --> 00:15:49,491 Aunt Missy, Uncle Dale. 377 00:15:49,534 --> 00:15:53,495 The crash was horrible, but I protected Addison. 378 00:15:53,538 --> 00:15:55,845 Anyone as courageous as me would've done the same. 379 00:15:56,715 --> 00:15:58,891 Though not really, I am super brave. 380 00:15:58,935 --> 00:16:01,024 Mom, Dad, everything is fine. 381 00:16:01,068 --> 00:16:03,113 It's not fine. There are werewolves circling us right now, 382 00:16:03,157 --> 00:16:04,332 waiting to attack. 383 00:16:04,375 --> 00:16:06,160 Yeah, and I'm way too tasty. 384 00:16:06,203 --> 00:16:08,379 I'm always looking like a snack. 385 00:16:09,206 --> 00:16:10,468 Somebody has to do something. 386 00:16:10,512 --> 00:16:12,166 And someone will. 387 00:16:12,209 --> 00:16:13,819 Hold my purse. 388 00:16:15,473 --> 00:16:16,997 [gavel slams] 389 00:16:18,128 --> 00:16:20,174 By order of city council, effective immediately, 390 00:16:20,217 --> 00:16:23,046 all anti-monster laws are reinstated. 391 00:16:23,090 --> 00:16:23,960 [gavel slams] 392 00:16:24,004 --> 00:16:26,702 [cheering and applause] 393 00:16:27,703 --> 00:16:29,009 Mom, that is unfair! 394 00:16:33,056 --> 00:16:34,449 -Zed, we need to talk. -We do. 395 00:16:36,059 --> 00:16:37,104 Even though you didn't write, or answer any of my letters. 396 00:16:37,147 --> 00:16:38,105 No, I wrote. 397 00:16:38,148 --> 00:16:39,671 A lot. 398 00:16:40,846 --> 00:16:44,024 [sighs] The Aceys shredded all of our letters. 399 00:16:45,895 --> 00:16:47,244 [chuckles] 400 00:16:52,423 --> 00:16:53,642 Addison. 401 00:16:53,685 --> 00:16:55,861 Will you make me the luckiest zombie 402 00:16:56,384 --> 00:16:58,038 and be my date to Prawn? 403 00:16:58,690 --> 00:17:00,301 -No. -Great! No? 404 00:17:00,344 --> 00:17:01,954 Everyone's freaking out about werewolves, 405 00:17:01,998 --> 00:17:04,392 so the anti-monster laws are in affect again, which means... 406 00:17:04,435 --> 00:17:05,871 Zombies can't go to Prawn. 407 00:17:05,915 --> 00:17:07,047 Ouch. 408 00:17:07,917 --> 00:17:09,484 But we're going to fight this, Zed. 409 00:17:09,527 --> 00:17:10,963 Okay, so that's why you said no? 410 00:17:11,007 --> 00:17:11,790 Yeah. 411 00:17:13,575 --> 00:17:14,880 Why are you smiling? 412 00:17:14,924 --> 00:17:16,404 Because when you said no, 413 00:17:16,447 --> 00:17:17,927 I thought you didn't like me anymore. 414 00:17:17,970 --> 00:17:19,146 But the only problem here 415 00:17:19,189 --> 00:17:21,061 is a bunch of blood-thirsty werewolves. 416 00:17:21,104 --> 00:17:22,671 We can so fix that. 417 00:17:24,107 --> 00:17:25,282 [laughs] 418 00:17:25,326 --> 00:17:26,936 Announcer: Attention all citizens. 419 00:17:27,676 --> 00:17:29,808 Monster laws have been reinstated. 420 00:17:29,852 --> 00:17:32,681 All curfews will be strictly enforced. 421 00:17:32,724 --> 00:17:34,248 Attention all citizens. 422 00:17:34,291 --> 00:17:36,859 Werewolves have been sighted in the area. 423 00:17:36,902 --> 00:17:38,948 Take cover immediately. 424 00:17:38,991 --> 00:17:40,863 Keep children and pets inside. 425 00:17:40,906 --> 00:17:42,952 Oh no, no, no, no, no, no, no. We're closed. 426 00:17:42,995 --> 00:17:44,084 For good. 427 00:17:44,910 --> 00:17:47,783 Dreams of Fro-Yo success melted away. 428 00:17:48,479 --> 00:17:49,654 With monsters everywhere. 429 00:17:49,698 --> 00:17:52,875 Look, I like zombies. They like Fro-Yo. 430 00:17:52,918 --> 00:17:55,834 But werewolves like human flesh. Maybe with sprinkles. 431 00:17:55,878 --> 00:17:57,793 Everybody likes sprinkles. 432 00:17:58,141 --> 00:17:59,186 Just run. 433 00:17:59,229 --> 00:18:00,883 High knees, run! 434 00:18:00,926 --> 00:18:02,102 [grunts] 435 00:18:02,145 --> 00:18:03,668 Announcer: Attention all citizens. 436 00:18:03,712 --> 00:18:06,715 Werewolves have been sighted in the area. 437 00:18:06,758 --> 00:18:08,586 Take cover immediately. 438 00:18:08,630 --> 00:18:10,588 Keep children and pets inside. 439 00:18:10,632 --> 00:18:12,938 They see one werewolf, and we can't go to Prawn? 440 00:18:12,982 --> 00:18:14,462 Okay, we have to fight this. 441 00:18:14,505 --> 00:18:15,506 Protest. 442 00:18:15,550 --> 00:18:17,117 Boycott. Hunger strike! 443 00:18:18,553 --> 00:18:21,164 Fine. Finish your sandwich, but this is so unfair. 444 00:18:22,296 --> 00:18:25,603 Announcer: Warning, werewolves have been sighted in the area. 445 00:18:25,647 --> 00:18:28,563 -Take cover immediately. -Zoey, come on home. 446 00:18:28,606 --> 00:18:31,740 It's not safe out here with these werewolves on the loose. 447 00:18:31,783 --> 00:18:33,916 Just one sec. 448 00:18:35,047 --> 00:18:37,789 Have you seen a werewolf? I'm looking for a were-friend. 449 00:18:37,833 --> 00:18:39,835 Silly kid, there's no such thing as werewolves. 450 00:18:39,878 --> 00:18:41,097 But we heard it howl. 451 00:18:41,141 --> 00:18:43,186 Maybe it was a hiker saying, "howl's it going?" 452 00:18:43,491 --> 00:18:45,623 It was a werewolf. 453 00:18:45,667 --> 00:18:47,843 My, what big eyes you have. 454 00:18:47,886 --> 00:18:49,018 Zevon: Zoey! 455 00:18:49,932 --> 00:18:51,020 Come on. 456 00:19:01,726 --> 00:19:04,947 ♪♪ 457 00:19:20,223 --> 00:19:21,703 Willa: He's back. Wolves! 458 00:19:21,746 --> 00:19:22,878 Wyatt: Over here! 459 00:19:22,921 --> 00:19:24,488 Man: Come gather! 460 00:19:24,532 --> 00:19:28,623 ♪♪ 461 00:19:44,900 --> 00:19:46,467 [snarls] 462 00:19:46,510 --> 00:19:47,946 Willa: What did you find out? 463 00:19:47,990 --> 00:19:49,861 They saw you howling, Willa. 464 00:19:49,905 --> 00:19:50,775 So? 465 00:19:50,819 --> 00:19:51,950 We're exposed. 466 00:19:51,994 --> 00:19:52,864 [laughs] 467 00:19:52,908 --> 00:19:54,997 Looks nothing like us, Wyatt. 468 00:19:55,040 --> 00:19:57,434 We have way better hair than that. 469 00:19:57,478 --> 00:19:59,610 Stop being such a worry-wolf, brother. 470 00:19:59,654 --> 00:20:02,004 I only said "awoo"! 471 00:20:02,047 --> 00:20:04,267 It's like saying "ciao" or "aloha." 472 00:20:04,311 --> 00:20:06,051 Or "I'll rip your throat out." 473 00:20:06,095 --> 00:20:07,705 Anyway, who cares what they think? 474 00:20:07,749 --> 00:20:08,880 It's a terrible town. 475 00:20:08,924 --> 00:20:10,404 We have to find the Great Alpha. 476 00:20:10,447 --> 00:20:12,057 If there even is a Great Alpha. 477 00:20:12,101 --> 00:20:14,016 Willa, we saw her in the forest. 478 00:20:14,059 --> 00:20:16,279 -She had the white hair. -It was probably just the light. 479 00:20:16,323 --> 00:20:17,715 She's real, 480 00:20:17,759 --> 00:20:20,065 and she's going to lead us to the moonstone. 481 00:20:20,109 --> 00:20:21,980 And you know we don't have much time. 482 00:20:22,024 --> 00:20:24,069 More and more of our pack are getting sick. 483 00:20:24,113 --> 00:20:26,724 Our necklaces are almost out of power. 484 00:20:26,768 --> 00:20:28,683 We need to find the moonstone. 485 00:20:28,726 --> 00:20:31,425 And when we do, we can recharge our necklaces 486 00:20:31,468 --> 00:20:35,472 and stay wolf strong for another 100 years. 487 00:20:35,516 --> 00:20:38,954 Okay. Even if the girl is the Great Alpha, 488 00:20:38,997 --> 00:20:39,868 how do we find her? 489 00:20:40,999 --> 00:20:43,306 I found this in the woods. It's hers. 490 00:20:43,350 --> 00:20:45,961 [gasps] We'll track her down with our keen sense of smell. 491 00:20:46,831 --> 00:20:48,398 Says Seabrook High on it, 492 00:20:48,442 --> 00:20:49,965 so I thought we might just look there. 493 00:20:50,008 --> 00:20:51,358 Ugh! 494 00:20:51,401 --> 00:20:52,663 Okay, fine. 495 00:20:52,707 --> 00:20:54,839 We find the girl, and if she's the Great Alpha, 496 00:20:54,883 --> 00:20:56,972 she'll tell us where the moonstone is hidden. 497 00:20:57,015 --> 00:20:58,016 We go in the morning. 498 00:20:58,060 --> 00:20:59,453 We go tonight! 499 00:20:59,496 --> 00:21:00,802 Or tonight works. 500 00:21:00,845 --> 00:21:03,935 [all howling] 501 00:21:03,979 --> 00:21:07,852 ♪♪ 502 00:21:16,905 --> 00:21:20,387 ♪ No one's catching me unless I want to be caught ♪ 503 00:21:20,430 --> 00:21:21,823 ♪ I'm dancing in the shadows ♪ 504 00:21:21,866 --> 00:21:24,129 ♪ Ain't no leash when I walk ♪ 505 00:21:24,173 --> 00:21:26,044 ♪ It's great to feel invincible ♪ 506 00:21:26,088 --> 00:21:27,959 ♪ It's great to feel alive 507 00:21:28,003 --> 00:21:29,613 ♪ My appetite's insatiable 508 00:21:29,657 --> 00:21:31,920 ♪ There's nowhere it can hide ♪ 509 00:21:31,963 --> 00:21:33,835 ♪ Our freedom isn't up to them ♪ 510 00:21:33,878 --> 00:21:35,663 -♪ It's only up to us! -♪ Us! 511 00:21:35,706 --> 00:21:37,491 ♪ I'm the Alpha, I'm the leader ♪ 512 00:21:37,534 --> 00:21:39,449 -♪ I'm the one to trust -♪ Trust! 513 00:21:39,493 --> 00:21:40,929 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 514 00:21:40,972 --> 00:21:42,931 ♪ We're in this pack for life ♪ 515 00:21:42,974 --> 00:21:45,063 [howling] 516 00:21:45,107 --> 00:21:46,064 ♪ We're wolves 517 00:21:46,108 --> 00:21:47,239 ♪ We own the night 518 00:21:47,283 --> 00:21:48,850 ♪ Oh we own what we own 519 00:21:48,893 --> 00:21:50,852 ♪ Oh we own the night 520 00:21:50,895 --> 00:21:52,593 ♪ Oh we own what we own 521 00:21:53,245 --> 00:21:54,943 ♪ We own the night 522 00:21:54,986 --> 00:21:57,989 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 523 00:21:58,033 --> 00:21:59,991 ♪ Oh we own, what we own ♪ 524 00:22:00,949 --> 00:22:03,038 ♪ We own the night 525 00:22:03,081 --> 00:22:05,736 ♪♪ 526 00:22:09,218 --> 00:22:10,828 ♪ I'm picking up the scent 527 00:22:10,872 --> 00:22:13,091 -♪ It seems we're on the right track ♪ -♪ Track! 528 00:22:13,135 --> 00:22:14,919 ♪ The moonlight's on the rooftops ♪ 529 00:22:14,963 --> 00:22:16,965 -♪ The wind is at our backs -♪ Backs! 530 00:22:17,008 --> 00:22:18,532 ♪ We're living in the shadows ♪ 531 00:22:18,575 --> 00:22:20,664 -♪ We're living for the chase ♪ -♪ Chase! 532 00:22:20,708 --> 00:22:22,231 ♪ Our legacy is in our sights ♪ 533 00:22:22,274 --> 00:22:24,276 ♪ So let's pick up the pace 534 00:22:24,320 --> 00:22:27,628 ♪ We're on a quest to find the power that's inside of us ♪ 535 00:22:27,671 --> 00:22:29,934 -♪ Us! -♪ She's the Alpha, she's the leader ♪ 536 00:22:29,978 --> 00:22:31,893 -♪ She's the one to trust -♪ Trust! 537 00:22:31,936 --> 00:22:33,721 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 538 00:22:33,764 --> 00:22:35,244 ♪ We're in this pack for life ♪ 539 00:22:35,287 --> 00:22:37,420 [howling] 540 00:22:37,464 --> 00:22:39,640 ♪ We're wolves, we own the night ♪ 541 00:22:39,683 --> 00:22:41,206 ♪ Oh we own what we own 542 00:22:41,250 --> 00:22:43,078 ♪ Oh we own the night 543 00:22:43,121 --> 00:22:45,646 ♪ Oh we own what we own 544 00:22:45,689 --> 00:22:47,561 ♪ We own the night 545 00:22:47,604 --> 00:22:50,390 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 546 00:22:50,433 --> 00:22:52,522 ♪ Oh we own what we own 547 00:22:52,566 --> 00:22:54,959 ♪♪ 548 00:22:55,003 --> 00:22:57,048 ♪ We own the night 549 00:22:57,875 --> 00:22:59,834 ♪ We own what we own 550 00:23:01,270 --> 00:23:04,055 ♪ The night is our home 551 00:23:04,882 --> 00:23:07,929 ♪ We own what we own 552 00:23:07,972 --> 00:23:08,843 ♪ Wolves! 553 00:23:08,886 --> 00:23:10,627 [howling] 554 00:23:10,671 --> 00:23:11,976 ♪ We own the night 555 00:23:12,020 --> 00:23:13,674 ♪ Oh we own what we own 556 00:23:13,717 --> 00:23:15,327 ♪ Oh we own the night 557 00:23:15,371 --> 00:23:17,982 ♪ Oh we own what we own 558 00:23:18,026 --> 00:23:19,941 ♪ We own the night 559 00:23:19,984 --> 00:23:22,944 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 560 00:23:22,987 --> 00:23:25,512 ♪ Oh we own what we own 561 00:23:25,555 --> 00:23:27,731 ♪ We own the night 562 00:23:32,040 --> 00:23:33,868 We'll hide here, find the girl, 563 00:23:33,911 --> 00:23:36,740 get our moonstone and leave this awful place. 564 00:23:36,784 --> 00:23:38,263 I wouldn't call it awful. 565 00:23:38,307 --> 00:23:40,309 They got something called Fro-Yo. 566 00:23:41,919 --> 00:23:44,226 Yeah, you're right. This town's the worst. 567 00:23:50,885 --> 00:23:52,277 Boy: Hey, I guess I will see you after tryouts. 568 00:23:52,321 --> 00:23:53,844 Girl: Yeah, sure, awesome. 569 00:23:54,279 --> 00:23:55,629 Boy: Hey, man, how are you... 570 00:23:58,109 --> 00:24:00,634 I really thought we'd all be at the Prawn together. 571 00:24:00,677 --> 00:24:02,679 -I thought Seabrook could change. -It did. 572 00:24:02,723 --> 00:24:04,768 Believe me, I will find a way to get us to the Prawn. 573 00:24:04,812 --> 00:24:05,987 Or we could miss it together. 574 00:24:06,291 --> 00:24:07,510 I'm not letting you miss the Prawn. 575 00:24:07,554 --> 00:24:09,338 If you can't go, I'm not going. 576 00:24:09,381 --> 00:24:11,253 Well, I like you too much not to let you go. 577 00:24:11,296 --> 00:24:13,081 Well, I like you too much to leave you behind. 578 00:24:13,124 --> 00:24:14,343 I am so not going. 579 00:24:14,386 --> 00:24:16,693 Ugh, you guys even fight like a perfect couple. 580 00:24:16,737 --> 00:24:18,086 How's it going, Eliza? 581 00:24:18,129 --> 00:24:19,914 You know, fighting injustice is keeping me busy. 582 00:24:19,957 --> 00:24:21,829 And looking good doing it, Zom-bae. 583 00:24:21,872 --> 00:24:22,873 [laughs] 584 00:24:22,917 --> 00:24:24,832 I'm thinking the student president 585 00:24:24,875 --> 00:24:26,137 should get his own corner office. 586 00:24:26,181 --> 00:24:27,530 Let's see if we can move out the math department. 587 00:24:27,574 --> 00:24:28,879 -Write that down. -Done. 588 00:24:28,923 --> 00:24:30,185 Addison! 589 00:24:30,228 --> 00:24:32,274 Time to officially nominate me as president. 590 00:24:32,317 --> 00:24:36,017 Let's keep it understated, yet extravagant and flashy. 591 00:24:36,060 --> 00:24:36,974 Ooh, yeah. 592 00:24:37,018 --> 00:24:38,019 Bucky: Make sure... 593 00:24:38,062 --> 00:24:38,889 Cheer could be so much more than 594 00:24:38,933 --> 00:24:40,761 just pom-pomming for Bucky. 595 00:24:40,804 --> 00:24:42,632 Lacey: Uh, Addison? 596 00:24:43,285 --> 00:24:46,418 Once we're cheer captain, you are so off the team. 597 00:24:46,462 --> 00:24:49,421 And when I'm cheer captain, you'll be welcome to stay, 598 00:24:49,465 --> 00:24:51,989 because I'll be making cheer about bringing people together. 599 00:24:52,033 --> 00:24:53,817 [laughs] That was awful trash talk. 600 00:24:53,861 --> 00:24:55,166 I know, right? 601 00:24:55,210 --> 00:24:57,560 You will never be cheer captain, freak. 602 00:24:57,604 --> 00:24:58,605 Stacey: See ya. 603 00:25:00,607 --> 00:25:02,739 I gotta find a way to get us to the Prawn. 604 00:25:02,783 --> 00:25:04,175 We can crash it. 605 00:25:04,219 --> 00:25:05,829 I mean, we can't make the rules, but we can break 'em. 606 00:25:05,873 --> 00:25:06,830 [snaps fingers] 607 00:25:06,874 --> 00:25:08,266 Well, we can make the rules! 608 00:25:08,310 --> 00:25:10,094 We just need the right leader. 609 00:25:11,661 --> 00:25:15,012 -[cheering] -Okay, are there any more nominees for president? 610 00:25:15,056 --> 00:25:17,624 Just a reminder that being part of student council 611 00:25:17,667 --> 00:25:19,451 means that we get to hang. 612 00:25:19,887 --> 00:25:22,063 Anybody, anybody want to hang? 613 00:25:22,106 --> 00:25:25,196 Just... anyone want to hang out? 614 00:25:25,719 --> 00:25:27,372 Anyone? 615 00:25:27,416 --> 00:25:30,811 Oh, we could come up with our very own complicated high five. 616 00:25:30,854 --> 00:25:31,899 That'd be fun, huh? 617 00:25:31,942 --> 00:25:33,248 Like... 618 00:25:33,901 --> 00:25:34,945 Oooh... 619 00:25:34,989 --> 00:25:37,034 [band plays fanfare] 620 00:25:37,078 --> 00:25:41,386 Students: [chanting] Go! Go! Go! 621 00:25:41,430 --> 00:25:43,040 [cheering] 622 00:25:43,432 --> 00:25:45,216 Hi! 623 00:25:45,260 --> 00:25:46,609 [cheering] 624 00:25:49,917 --> 00:25:52,397 [cheering and applause] 625 00:25:52,963 --> 00:25:54,225 Good job! 626 00:25:54,269 --> 00:25:55,705 Okay. 627 00:25:55,749 --> 00:25:57,446 [cheering] 628 00:25:58,578 --> 00:26:02,582 Great news, we have a brilliant and cheer tested candidate 629 00:26:02,625 --> 00:26:04,148 running for president this year. 630 00:26:04,192 --> 00:26:05,149 Me! 631 00:26:05,497 --> 00:26:06,977 [cheering] 632 00:26:07,021 --> 00:26:08,718 [chanting] Bucky! Bucky! Bucky! 633 00:26:08,762 --> 00:26:12,330 Students: Bucky! Bucky! Bucky! Bucky! 634 00:26:12,374 --> 00:26:14,724 I'm running against Bucky for president, 635 00:26:14,768 --> 00:26:16,726 but I need to one-up his entrance. 636 00:26:16,770 --> 00:26:18,902 The question is, how? 637 00:26:18,946 --> 00:26:21,470 [chanting continues] 638 00:26:27,215 --> 00:26:28,564 [grunts] 639 00:26:28,782 --> 00:26:31,611 [grunting] 640 00:26:31,654 --> 00:26:34,048 -Bucky! Bucky! Bucky! -[chanting stops] 641 00:26:34,091 --> 00:26:35,266 Woo! 642 00:26:35,310 --> 00:26:36,528 Excuse me. 643 00:26:36,572 --> 00:26:37,834 [laughs] 644 00:26:37,878 --> 00:26:39,270 Zombie strong! 645 00:26:39,314 --> 00:26:40,271 [cheering] 646 00:26:40,315 --> 00:26:41,577 Zed: Hello, everyone. 647 00:26:41,621 --> 00:26:44,841 My name is Zed, and I am running for president. 648 00:26:45,189 --> 00:26:46,669 [cheering and laughing] 649 00:26:47,409 --> 00:26:48,889 Zed can't steal my spotlight. 650 00:26:48,932 --> 00:26:50,847 What about the whole anti-monster thingy? 651 00:26:50,891 --> 00:26:51,979 Shh... 652 00:26:52,022 --> 00:26:54,068 Anyone can run for president, Bucky. 653 00:26:54,111 --> 00:26:56,026 She actually has a point, Mr. Bucky. 654 00:26:56,070 --> 00:26:57,941 -[furiously] What?! -Yes. 655 00:26:57,985 --> 00:26:59,334 A zombie president? 656 00:26:59,377 --> 00:27:00,944 Aceys: Ew! 657 00:27:00,988 --> 00:27:02,685 [cheering] 658 00:27:02,729 --> 00:27:04,339 As the first ever zombie president, 659 00:27:04,382 --> 00:27:06,471 I will allow zombies to go to the Prawn, 660 00:27:06,515 --> 00:27:08,082 I will take Addison as my date, 661 00:27:08,125 --> 00:27:11,868 and we will get our photo on the Prawn wall of fame. 662 00:27:11,912 --> 00:27:14,436 Maybe they'll rename the school after me one day. 663 00:27:14,479 --> 00:27:16,133 Zed Necrodopolous High. 664 00:27:17,004 --> 00:27:18,919 Preferably before I graduate. 665 00:27:18,962 --> 00:27:20,050 Okay. 666 00:27:21,704 --> 00:27:25,708 If you vote for me, I will bring you prosperity and awesomeness! 667 00:27:25,752 --> 00:27:27,797 [cheering wildly] 668 00:27:27,841 --> 00:27:30,844 Crowd: [chanting] Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! 669 00:27:34,935 --> 00:27:36,980 -The Great Alpha's near. -Focus. 670 00:27:37,024 --> 00:27:38,895 Remember, we're fierce, we're savage. 671 00:27:38,939 --> 00:27:40,027 We're werewolves! 672 00:27:40,070 --> 00:27:41,115 That's right, Wynter. 673 00:27:41,158 --> 00:27:42,725 We're scared of nothing. 674 00:27:42,769 --> 00:27:43,683 Except silver. 675 00:27:43,726 --> 00:27:44,814 Yeah, silver. 676 00:27:44,858 --> 00:27:45,728 And ticks. 677 00:27:45,772 --> 00:27:47,121 And rabies. 678 00:27:47,164 --> 00:27:48,731 Come on, if we're quiet, we can be in and out of here 679 00:27:48,775 --> 00:27:49,993 before they even know we're here. 680 00:27:50,037 --> 00:27:51,038 [yelps] 681 00:27:52,692 --> 00:27:53,954 [yelps] 682 00:27:53,997 --> 00:27:55,390 Ah, silver! Oh, pain! 683 00:27:55,433 --> 00:27:57,871 -I can take it. -[sizzling] 684 00:27:57,914 --> 00:28:00,003 No, I can't! 685 00:28:00,047 --> 00:28:01,048 Nice grab. 686 00:28:01,091 --> 00:28:02,397 Come on. 687 00:28:07,402 --> 00:28:08,925 Zed: As your president, 688 00:28:08,969 --> 00:28:12,450 I will make Seabrook a place that embraces zombies and... 689 00:28:12,494 --> 00:28:13,408 [fearfully] Werewolves? 690 00:28:13,451 --> 00:28:15,453 Uh, no. Why would we want... 691 00:28:15,497 --> 00:28:16,759 [screams] Werewolves! 692 00:28:16,803 --> 00:28:18,848 [screaming] 693 00:28:21,895 --> 00:28:22,722 There she is! 694 00:28:23,679 --> 00:28:25,594 Football team! Defense, Z 24. 695 00:28:25,637 --> 00:28:27,639 -Boy 1: Right! -Boy 2: Let's go Mighty Shrimp! 696 00:28:28,728 --> 00:28:30,164 Where's the moonstone, white hair? 697 00:28:30,207 --> 00:28:31,905 I think you've got the wrong person. 698 00:28:31,948 --> 00:28:33,950 Uh, Eliza? What are you doing? 699 00:28:33,994 --> 00:28:35,473 Let's smash our Z-bands and zombie out. 700 00:28:35,517 --> 00:28:36,648 We can use our strength to fend them off. 701 00:28:36,692 --> 00:28:38,346 We can't lose control. We are not monsters. 702 00:28:38,694 --> 00:28:42,263 Our razor sharp claws will gut 'em and splatter their blood. 703 00:28:42,306 --> 00:28:43,917 [screaming] 704 00:28:45,483 --> 00:28:46,354 Too much? 705 00:28:47,964 --> 00:28:50,097 Wolves! On my command! 706 00:28:50,140 --> 00:28:52,055 [snarling] 707 00:28:52,969 --> 00:28:54,014 Willa. 708 00:28:54,057 --> 00:28:55,624 We can't go to war with the whole town. 709 00:28:55,667 --> 00:28:58,148 We'll never find the moonstone if they're on high alert. 710 00:28:59,106 --> 00:29:00,760 I hate it when you're right. 711 00:29:00,803 --> 00:29:02,849 Wolves, stand down. 712 00:29:06,113 --> 00:29:06,896 Okay. 713 00:29:08,898 --> 00:29:09,856 Sorry. 714 00:29:09,899 --> 00:29:12,554 We werewolves so admire your town, 715 00:29:12,597 --> 00:29:16,036 and we just came here to join your school. 716 00:29:16,514 --> 00:29:17,559 [murmurs of confusion] 717 00:29:17,602 --> 00:29:19,648 What? They can't join our school. 718 00:29:19,953 --> 00:29:21,345 Technically the Forbidden Forest 719 00:29:21,389 --> 00:29:23,391 is within the school district. 720 00:29:23,434 --> 00:29:24,740 So, welcome to Seabrook! 721 00:29:26,133 --> 00:29:27,351 [awkward laugh] 722 00:29:33,009 --> 00:29:34,358 Zed: Zed for prez! 723 00:29:34,402 --> 00:29:37,535 Vote Zed for prez, because I'm a zombie, 724 00:29:37,579 --> 00:29:39,755 not a zom-can't-be. 725 00:29:39,799 --> 00:29:41,235 Okay, here's our platform. 726 00:29:41,278 --> 00:29:43,541 We fight for zombie toppings on pizza in the cafeteria. 727 00:29:43,585 --> 00:29:45,805 -Right. -Get Zombie tongue taught as a second language. 728 00:29:45,848 --> 00:29:48,720 -Good. -And how to overthrow your oppressors after school club. 729 00:29:48,764 --> 00:29:50,940 -Eliza. -Sorry, right. Don't over promise. 730 00:29:50,984 --> 00:29:53,595 But more importantly, we allow zombies at Prawn. 731 00:29:53,638 --> 00:29:56,076 Good luck, Mr. Future President. 732 00:29:56,119 --> 00:29:57,991 Hey Zed, did you hear? 733 00:29:58,034 --> 00:29:59,340 Addie's being tested for captain, 734 00:29:59,383 --> 00:30:00,994 and she gets to run cheer practice tomorrow. 735 00:30:01,037 --> 00:30:02,386 It's not a big deal. 736 00:30:03,300 --> 00:30:04,780 Okay, it's huge. 737 00:30:04,824 --> 00:30:07,043 A huge chance to fail! 738 00:30:09,437 --> 00:30:12,092 If Addie aces this practice, oh my gosh, 739 00:30:12,135 --> 00:30:14,485 she's so going to be cheer captain once Bucky wins. 740 00:30:14,529 --> 00:30:16,444 He's so gonna win, because you know, elections, 741 00:30:16,487 --> 00:30:18,707 they're just like these big old popularity contests. 742 00:30:18,750 --> 00:30:20,578 And Bucky is super popular. 743 00:30:20,622 --> 00:30:22,711 -[clears throat] -So... what? 744 00:30:22,754 --> 00:30:23,843 Thanks, Bree. 745 00:30:26,367 --> 00:30:28,238 I know it's weird I'll only be cheer captain 746 00:30:28,282 --> 00:30:29,674 if Bucky's president, but... 747 00:30:29,718 --> 00:30:31,372 No, that just means neither of us can lose, 748 00:30:31,415 --> 00:30:32,852 because one of us is going to get what we want. 749 00:30:33,156 --> 00:30:34,505 And I can live with that. 750 00:30:35,724 --> 00:30:37,160 Me too. 751 00:30:37,204 --> 00:30:39,336 You'll do great, Zed. 752 00:30:40,598 --> 00:30:42,035 Zed for prez! 753 00:30:42,078 --> 00:30:43,253 Addison: Zed for prez! 754 00:30:43,297 --> 00:30:45,952 [speaking Zombie] 755 00:30:47,910 --> 00:30:48,868 Thank you. 756 00:30:50,652 --> 00:30:52,872 Bucky [on PA]: Shish, boom. Bucky Buchanan for president. 757 00:30:52,915 --> 00:30:56,179 A vote for Bucky is a vote for cheer-fection. 758 00:31:00,531 --> 00:31:03,883 ♪♪ 759 00:31:05,667 --> 00:31:07,538 [snarls] 760 00:31:07,582 --> 00:31:09,932 These sheep just let us in? 761 00:31:09,976 --> 00:31:11,194 Baaaad idea. 762 00:31:11,238 --> 00:31:12,674 We agreed to play nice. 763 00:31:12,717 --> 00:31:14,894 Oh, this is me being nice. 764 00:31:16,939 --> 00:31:19,202 Now let's find that moonstone. 765 00:31:21,639 --> 00:31:23,119 With cheer fans in Bucky's camp, 766 00:31:23,163 --> 00:31:25,034 and zombies and the football team in mine, 767 00:31:25,078 --> 00:31:26,993 the school's split right down the middle. 768 00:31:27,036 --> 00:31:28,908 Werewolves are the swing vote. 769 00:31:28,951 --> 00:31:30,910 Wolves are key to winning this election. 770 00:31:31,127 --> 00:31:33,913 But you know winning over the wolves is going to be hard. 771 00:31:33,956 --> 00:31:35,175 Zed: Trust me, I got this. 772 00:31:35,436 --> 00:31:37,568 We're going to win the wolves votes, and more. 773 00:31:37,612 --> 00:31:39,919 We just have to show them how to fit in, like us. 774 00:31:39,962 --> 00:31:41,007 -Easy. -[school bell rings] 775 00:31:41,050 --> 00:31:42,965 -[howling] -[gasps] 776 00:31:43,009 --> 00:31:44,271 [howling] 777 00:31:50,233 --> 00:31:52,583 [indistinct chatter] 778 00:31:58,981 --> 00:31:59,939 [clears throat] 779 00:32:01,288 --> 00:32:02,289 [awkward laugh] 780 00:32:03,768 --> 00:32:06,032 Okay, this is a little bit weird. 781 00:32:13,822 --> 00:32:17,043 Hey, that dog just ate my homework! 782 00:32:18,609 --> 00:32:19,436 Lies! 783 00:32:20,481 --> 00:32:21,612 These history books claim werewolves 784 00:32:21,656 --> 00:32:23,005 attacked Seabrook settlers. 785 00:32:23,049 --> 00:32:25,355 But they struck first and stole our moonstone. 786 00:32:25,399 --> 00:32:26,966 I'm sorry, I didn't know that. 787 00:32:27,009 --> 00:32:28,576 There's a lot you don't know. 788 00:32:29,403 --> 00:32:30,708 I know the alarm's going to go off 789 00:32:30,752 --> 00:32:32,101 if you don't check out those books. 790 00:32:32,145 --> 00:32:34,060 [electrical zapping] 791 00:32:36,323 --> 00:32:38,368 Our necklaces have a way with electronics. 792 00:32:38,412 --> 00:32:41,981 ♪♪ 793 00:32:46,115 --> 00:32:47,856 Willa: [groans] Useless. 794 00:32:47,899 --> 00:32:50,163 None of these history books say where the moonstone is hidden. 795 00:32:50,206 --> 00:32:52,904 Win the wolves' vote, win the election. Easy. 796 00:32:52,948 --> 00:32:55,124 Hello wolves, allow me to introduce myself. 797 00:32:55,429 --> 00:32:59,999 I'm Zed, zombie, football star, presidential hopeful. 798 00:33:00,042 --> 00:33:01,391 [laughs weakly] 799 00:33:04,220 --> 00:33:05,917 ...Okay. 800 00:33:05,961 --> 00:33:07,006 When zombies first came to Seabrook, 801 00:33:07,049 --> 00:33:08,703 we were outsiders, too. 802 00:33:08,746 --> 00:33:11,358 Which is why you need a great president like Zed 803 00:33:11,401 --> 00:33:13,055 to represent you. 804 00:33:13,577 --> 00:33:15,884 We'd be honored if you guys joined us. 805 00:33:15,927 --> 00:33:18,452 Our pack is our pack. 806 00:33:18,495 --> 00:33:20,584 We don't need anyone else, so... 807 00:33:20,628 --> 00:33:22,151 Zoey: Who doesn't want more friends? 808 00:33:22,195 --> 00:33:25,154 Underneath all that fluffy hair, I bet you're a real softie. 809 00:33:26,590 --> 00:33:29,680 I am a mean, mean werewolf, kid. 810 00:33:29,724 --> 00:33:32,118 I am tough and rough. 811 00:33:32,161 --> 00:33:33,989 Aww, you said "ruff." 812 00:33:34,033 --> 00:33:35,382 Like a sweet little puppy dog. 813 00:33:35,425 --> 00:33:36,774 Ruff, ruff! 814 00:33:36,818 --> 00:33:40,822 We are beasts of the forest, we will never be tamed. 815 00:33:40,865 --> 00:33:42,041 Oh boy. 816 00:33:42,084 --> 00:33:43,433 Oh wow, that's great. 817 00:33:43,477 --> 00:33:45,087 Oh wow. 818 00:33:46,088 --> 00:33:47,046 [whispers] Sorry. 819 00:33:49,657 --> 00:33:51,224 We're nothing like you zombies. 820 00:33:51,267 --> 00:33:52,355 You sort of are. 821 00:33:52,399 --> 00:33:54,444 Your necklace is powered, right? 822 00:33:54,488 --> 00:33:56,707 Kind of like an organic Z-band. 823 00:33:56,751 --> 00:33:58,405 You're smarter than he looks. 824 00:34:00,015 --> 00:34:01,147 Thanks. 825 00:34:02,496 --> 00:34:03,758 That necklace keeps you from fully wolfing out? 826 00:34:04,759 --> 00:34:05,629 The opposite. 827 00:34:06,935 --> 00:34:09,155 Our moonstones make us our true werewolf selves. 828 00:34:10,156 --> 00:34:12,245 So without it you'd be human? 829 00:34:12,288 --> 00:34:13,942 No, we'd die. 830 00:34:15,161 --> 00:34:16,640 We'd be nothing. 831 00:34:17,772 --> 00:34:18,947 Imagine how alive you'd feel 832 00:34:18,990 --> 00:34:20,905 if you didn't have to tamp things down. 833 00:34:20,949 --> 00:34:22,168 Hold back your true selves. 834 00:34:23,821 --> 00:34:25,345 Actually, I've got this theory that zombies might've evolved 835 00:34:25,388 --> 00:34:26,955 -beyond their need for Z-bands. -[laughs uncomfortably] 836 00:34:26,998 --> 00:34:29,479 Z-bands are great. They help you fit in. 837 00:34:30,350 --> 00:34:32,308 And I think you guys would have a much better time at Seabrook 838 00:34:32,352 --> 00:34:33,788 if you just followed in our footsteps. 839 00:34:33,831 --> 00:34:35,964 Join a club, play football. 840 00:34:36,007 --> 00:34:37,357 I'll even teach you how to tackle. 841 00:34:37,400 --> 00:34:38,880 Just lighten up. 842 00:34:39,185 --> 00:34:40,142 Be more like us. 843 00:34:42,188 --> 00:34:43,102 ♪♪ 844 00:34:43,145 --> 00:34:45,060 ♪ Do it like the zombies do ♪ 845 00:34:45,104 --> 00:34:46,975 ♪ Brush your fangs when you wake up ♪ 846 00:34:47,018 --> 00:34:48,759 ♪ Comb your hair, do your makeup ♪ 847 00:34:48,803 --> 00:34:51,153 ♪ Sleep at night, don't stay up ♪ 848 00:34:51,197 --> 00:34:53,155 ♪ Do it like the zombies do 849 00:34:53,199 --> 00:34:55,070 ♪ Don't stand out when you're fitting in ♪ 850 00:34:55,114 --> 00:34:57,028 ♪ When in doubt, do the opposite ♪ 851 00:34:57,072 --> 00:34:58,073 ♪ Don't listen to him 852 00:34:58,117 --> 00:34:59,205 ♪ He's a hypocrite 853 00:34:59,596 --> 00:35:01,729 ♪ Do it like the zombies do 854 00:35:01,772 --> 00:35:04,210 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 855 00:35:04,253 --> 00:35:08,170 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 856 00:35:08,214 --> 00:35:10,041 ♪ Do it like the zombies do 857 00:35:10,085 --> 00:35:12,174 -♪ When the moon is full, no howling ♪ -[howls] 858 00:35:12,218 --> 00:35:13,915 ♪ Don't run in the halls, no growling ♪ 859 00:35:13,958 --> 00:35:16,352 ♪ Let's go to the mall start styling ♪ 860 00:35:16,396 --> 00:35:18,528 ♪ Do it like the zombies do 861 00:35:18,572 --> 00:35:20,661 ♪ Trim your claws, get a manicure ♪ 862 00:35:20,704 --> 00:35:22,402 ♪ Cut your fangs, leave it on the floor ♪ 863 00:35:22,445 --> 00:35:24,839 ♪ Now wag your tail like a Labrador ♪ 864 00:35:24,882 --> 00:35:26,928 ♪ Do it like the zombies do 865 00:35:26,971 --> 00:35:29,191 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 866 00:35:29,235 --> 00:35:33,021 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 867 00:35:33,064 --> 00:35:35,197 ♪ Do it like the zombies do 868 00:35:35,241 --> 00:35:36,894 ♪ Don't stop 869 00:35:36,938 --> 00:35:38,331 ♪ Do it 870 00:35:38,374 --> 00:35:39,636 ♪ Stand up, stand up 871 00:35:39,680 --> 00:35:41,725 ♪ Stand up straight and do your homework ♪ 872 00:35:41,769 --> 00:35:43,858 ♪ Smile a lot when you network ♪ 873 00:35:43,901 --> 00:35:45,381 ♪ Did I mention no one gets hurt? ♪ 874 00:35:45,425 --> 00:35:47,862 -[groans] -♪ Do it like the zombies do 875 00:35:47,905 --> 00:35:49,864 ♪ I hope you're open to my advice ♪ 876 00:35:49,907 --> 00:35:51,909 ♪ Oh, it's invaluable to us, right? ♪ 877 00:35:51,953 --> 00:35:54,260 ♪ It sounds like this could be a paradise ♪ 878 00:35:54,303 --> 00:35:56,784 ♪ Do it like the zombies do 879 00:35:56,827 --> 00:35:58,046 ♪ Why should we change 880 00:35:58,089 --> 00:36:00,091 ♪ They should be like us 881 00:36:00,135 --> 00:36:01,397 ♪ Yeah 882 00:36:01,441 --> 00:36:04,618 ♪ He may eat brains but he's got no guts ♪ 883 00:36:05,140 --> 00:36:08,448 ♪ He's gone insane, yeah, he's acting nuts ♪ 884 00:36:09,144 --> 00:36:11,712 ♪ Come on, we've got moves to bust ♪ 885 00:36:11,755 --> 00:36:13,409 ♪ Waaaah 886 00:36:13,453 --> 00:36:15,672 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 887 00:36:15,716 --> 00:36:19,067 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 888 00:36:19,110 --> 00:36:21,504 ♪ Do it like the zombies do 889 00:36:21,548 --> 00:36:23,506 ♪ Don't stop 890 00:36:23,550 --> 00:36:26,161 ♪ Do it like the zombies do 891 00:36:26,509 --> 00:36:27,510 [grunts] 892 00:36:27,554 --> 00:36:28,990 [wolves laugh] 893 00:36:30,078 --> 00:36:32,994 [wolves howling] 894 00:36:33,951 --> 00:36:34,996 Zed: Oh! 895 00:36:35,039 --> 00:36:36,867 [Bonzo speaking Zombie] 896 00:36:37,694 --> 00:36:39,174 Eliza: Yeah, that went badly. 897 00:36:39,218 --> 00:36:41,002 No way Zed is getting the wolf vote. 898 00:36:42,090 --> 00:36:44,266 All right, what are our poll numbers? 899 00:36:44,310 --> 00:36:45,398 [speaks Zombie] 900 00:36:45,441 --> 00:36:46,877 Ugh. That's awful. 901 00:36:46,921 --> 00:36:48,444 We just gotta make sure you deliver 902 00:36:48,488 --> 00:36:50,011 a killer speech tomorrow, okay? So the first step is... 903 00:36:50,054 --> 00:36:51,969 More glossy publicity shots. 904 00:36:52,013 --> 00:36:52,970 [laughs] 905 00:36:53,014 --> 00:36:54,015 [speaks Zombie] 906 00:36:54,058 --> 00:36:55,408 Yeah, I look a little human, 907 00:36:55,451 --> 00:36:57,279 but that's only because people are lumping 908 00:36:57,323 --> 00:36:59,020 werewolves and zombies together. 909 00:36:59,063 --> 00:37:01,544 I gotta show them that I'm nothing like those furballs. 910 00:37:02,328 --> 00:37:04,373 [blows whistle] 911 00:37:05,026 --> 00:37:07,768 I am so fired up to be running cheer practice. 912 00:37:07,811 --> 00:37:10,074 Together, we can do anything. 913 00:37:15,384 --> 00:37:18,387 Sorry, but this practice space is for cheerleaders only. 914 00:37:18,431 --> 00:37:20,998 Ha! Just try and get us to leave. 915 00:37:21,260 --> 00:37:22,173 Wynter. 916 00:37:22,217 --> 00:37:23,871 Some respect. 917 00:37:24,872 --> 00:37:26,308 No, I don't want you to leave. 918 00:37:26,352 --> 00:37:27,831 I want you to stay. 919 00:37:27,875 --> 00:37:29,355 Show us what you can do. 920 00:37:31,357 --> 00:37:33,054 The cheer team is for everyone. 921 00:37:33,620 --> 00:37:35,012 Addison: Five, six, seven, eight! 922 00:37:35,056 --> 00:37:39,365 ♪♪ 923 00:37:50,419 --> 00:37:52,160 [howling] 924 00:37:52,203 --> 00:37:54,945 ♪♪ 925 00:38:10,439 --> 00:38:11,875 [speaks Zombie] 926 00:38:11,919 --> 00:38:14,530 ♪♪ 927 00:38:15,444 --> 00:38:16,924 [cheering] 928 00:38:17,925 --> 00:38:22,190 Yeah. That scruffy, super handsome, fine-smelling Wyatt 929 00:38:22,233 --> 00:38:24,061 is really into Addison. 930 00:38:24,453 --> 00:38:26,020 You know what? They're just cheering. 931 00:38:26,063 --> 00:38:27,978 -[Wyatt laughing] -And laughing. 932 00:38:28,022 --> 00:38:28,979 That was so amazing. 933 00:38:29,023 --> 00:38:31,025 You are all natural cheerleaders. 934 00:38:31,068 --> 00:38:32,766 But I'm sure she's just convincing the wolves 935 00:38:32,809 --> 00:38:33,984 to vote for me. 936 00:38:35,159 --> 00:38:36,552 We wolves work well together. 937 00:38:36,900 --> 00:38:38,293 But I'm not a wolf. 938 00:38:38,337 --> 00:38:39,207 Hmm. 939 00:38:40,817 --> 00:38:42,602 I'm not threatened. 940 00:38:44,691 --> 00:38:46,649 -[Wynter coughing] -Wynter? 941 00:38:46,693 --> 00:38:49,652 [coughing] 942 00:38:52,568 --> 00:38:53,743 [clapping] 943 00:38:53,787 --> 00:38:55,310 Well done, Addison. 944 00:38:55,919 --> 00:38:59,358 With werewolves on cheer, this election is so in the bag. 945 00:38:59,401 --> 00:39:01,098 Bucky, this is not about politics. 946 00:39:01,142 --> 00:39:02,796 I always just felt like cheer could unite. 947 00:39:02,839 --> 00:39:05,189 You are going to make a great cheer captain. 948 00:39:05,668 --> 00:39:07,278 I'm gonna be cheer captain! 949 00:39:07,322 --> 00:39:10,064 [applause] 950 00:39:13,197 --> 00:39:15,025 I was thinking the team could move beyond trophies 951 00:39:15,069 --> 00:39:16,505 and we could start an outreach program. 952 00:39:16,549 --> 00:39:19,943 Whoa. Cheer is what I say cheer's about. 953 00:39:19,987 --> 00:39:21,118 And it's about winning. 954 00:39:22,076 --> 00:39:23,294 Hi, I'm Bucky. 955 00:39:24,121 --> 00:39:25,427 Vote for Bucky. 956 00:39:25,471 --> 00:39:27,342 Hey, Bucky Buchanan for president. 957 00:39:27,386 --> 00:39:30,345 You are a leader, Addison. 958 00:39:30,389 --> 00:39:32,695 But of something a lot greater than cheer. 959 00:39:43,053 --> 00:39:44,054 Zed! 960 00:39:48,537 --> 00:39:49,582 Zed! 961 00:39:51,410 --> 00:39:53,020 What's wrong? 962 00:39:54,108 --> 00:39:56,066 Werewolves. They're not interested in fitting in. 963 00:39:56,110 --> 00:39:57,416 They're into cheer. 964 00:39:57,459 --> 00:39:59,809 No, they're into you, and you're into him... them. 965 00:39:59,853 --> 00:40:01,028 What? 966 00:40:02,464 --> 00:40:04,118 Why are you acting like this? 967 00:40:04,161 --> 00:40:05,772 Do you know how hard it was for zombies? 968 00:40:05,815 --> 00:40:07,861 Now everything is just being handed to the werewolves 969 00:40:07,904 --> 00:40:09,689 -on a silver platter. -Actually, they hate silver. 970 00:40:09,732 --> 00:40:12,474 I'm trying to win an election for my people, for you. 971 00:40:12,518 --> 00:40:15,390 So we can go to Prawn, so we can be accepted. 972 00:40:15,434 --> 00:40:17,261 That's not being accepted. 973 00:40:18,088 --> 00:40:20,134 That's being afraid to show who you really are. 974 00:40:20,177 --> 00:40:21,918 Says the girl who wore a wig her whole life. 975 00:40:25,966 --> 00:40:28,055 Yeah. I did. 976 00:40:29,056 --> 00:40:30,753 Because I always felt like an outsider. 977 00:40:31,928 --> 00:40:35,018 And even though I might be cheer captain, I still do. 978 00:40:35,410 --> 00:40:37,978 You know I don't have a place here! 979 00:40:38,587 --> 00:40:40,328 Don't have a zombie crew. 980 00:40:40,371 --> 00:40:42,286 I don't know what I am! 981 00:40:42,330 --> 00:40:44,941 So excuse me for respecting a pack of werewolves 982 00:40:44,985 --> 00:40:46,247 who are proud of who they are. 983 00:40:50,164 --> 00:40:51,165 [exhales] 984 00:40:54,211 --> 00:41:00,261 ♪♪ 985 00:41:05,788 --> 00:41:07,964 ♪ How do people make it look easy ♪ 986 00:41:08,008 --> 00:41:11,098 ♪ Are they happy or just good at deceiving ♪ 987 00:41:11,577 --> 00:41:17,017 ♪ I just want a bit of that feeling for myself ♪ 988 00:41:17,060 --> 00:41:19,933 ♪ I don't put the pressure of soulmates ♪ 989 00:41:19,976 --> 00:41:22,979 ♪ I just want somebody who knows me ♪ 990 00:41:23,023 --> 00:41:24,590 ♪ 'Cause every now and then I admit ♪ 991 00:41:24,633 --> 00:41:28,245 Both: ♪ I need a little bit of help ♪ 992 00:41:28,289 --> 00:41:30,334 ♪♪ 993 00:41:30,378 --> 00:41:33,076 Addison: ♪ I don't feel like I belong ♪ 994 00:41:33,120 --> 00:41:35,862 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 995 00:41:35,905 --> 00:41:38,734 ♪ How did things keep going wrong ♪ 996 00:41:38,778 --> 00:41:41,563 ♪ How did we get here, here, here ♪ 997 00:41:41,824 --> 00:41:44,523 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 998 00:41:44,566 --> 00:41:47,308 ♪ The more they appear 999 00:41:47,351 --> 00:41:50,790 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1000 00:41:50,833 --> 00:41:53,227 ♪ Ah, ah 1001 00:41:53,270 --> 00:41:56,056 ♪ I wish that I could feel the way you do sometimes ♪ 1002 00:41:56,099 --> 00:41:57,797 ♪ Just stuck on the outside 1003 00:41:57,840 --> 00:41:59,015 ♪ While I'm in here wondering ♪ 1004 00:41:59,059 --> 00:42:00,756 ♪ Why I had to make it worse ♪ 1005 00:42:00,800 --> 00:42:02,279 ♪ You were already hurt 1006 00:42:02,323 --> 00:42:04,717 ♪ Don't want to be another thing on your mind ♪ 1007 00:42:04,760 --> 00:42:06,414 ♪ I wish that I could make a change ♪ 1008 00:42:06,457 --> 00:42:07,676 ♪ Instead of making mistakes ♪ 1009 00:42:07,720 --> 00:42:09,025 ♪ Trying to hold you up 1010 00:42:09,069 --> 00:42:10,897 ♪ Instead I'm the one pushing away ♪ 1011 00:42:10,940 --> 00:42:14,030 ♪ Just want to understand, but every time I can't ♪ 1012 00:42:14,901 --> 00:42:16,555 ♪ And I don't know why 1013 00:42:16,598 --> 00:42:19,296 ♪ I don't feel like I belong ♪ 1014 00:42:19,340 --> 00:42:21,864 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 1015 00:42:21,908 --> 00:42:25,041 ♪ How did I get this so wrong ♪ 1016 00:42:25,085 --> 00:42:28,044 ♪ To leave us right here, here, here ♪ 1017 00:42:28,088 --> 00:42:30,786 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1018 00:42:30,830 --> 00:42:33,572 ♪ The more they appear 1019 00:42:33,876 --> 00:42:36,879 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1020 00:42:37,184 --> 00:42:39,708 ♪ Ah, ah 1021 00:42:39,752 --> 00:42:40,970 ♪ Everywhere I go 1022 00:42:41,014 --> 00:42:42,624 ♪ Don't feel like home 1023 00:42:42,668 --> 00:42:44,887 ♪ Even my parents they act like they know ♪ 1024 00:42:44,931 --> 00:42:48,021 ♪ Guess I have to leave to finally see ♪ 1025 00:42:48,064 --> 00:42:49,675 ♪ If there's someone out there ♪ 1026 00:42:49,718 --> 00:42:51,198 ♪ And they're just like me 1027 00:42:51,241 --> 00:42:53,461 ♪ Then I'll go 1028 00:42:53,504 --> 00:42:55,855 ♪ Yeah, I'll go 1029 00:42:56,986 --> 00:43:00,076 ♪ I don't feel like I belong ♪ 1030 00:43:00,120 --> 00:43:02,601 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 1031 00:43:02,644 --> 00:43:05,778 ♪ How did I get this so wrong ♪ 1032 00:43:05,821 --> 00:43:08,302 ♪ To lead us right here, here, here ♪ 1033 00:43:08,345 --> 00:43:11,131 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1034 00:43:11,653 --> 00:43:13,916 ♪ The more they appear 1035 00:43:13,960 --> 00:43:17,616 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1036 00:43:17,659 --> 00:43:20,183 ♪ Ah, ah 1037 00:43:20,227 --> 00:43:23,534 ♪ I don't feel like, I don't feel like ♪ 1038 00:43:23,578 --> 00:43:26,102 ♪ I don't feel like 1039 00:43:26,146 --> 00:43:28,888 ♪ I don't feel like I don't feel like ♪ 1040 00:43:28,931 --> 00:43:32,021 ♪ Gotta find where I belong ♪ 1041 00:43:33,283 --> 00:43:35,024 [typing] 1042 00:43:36,199 --> 00:43:37,636 [message sends] 1043 00:43:39,028 --> 00:43:39,986 [sighs] 1044 00:43:40,029 --> 00:43:41,378 [scraping sounds] 1045 00:43:42,945 --> 00:43:43,903 Zed? 1046 00:43:51,214 --> 00:43:52,912 [gasps] 1047 00:43:57,438 --> 00:43:58,874 Come with us. 1048 00:43:58,918 --> 00:44:00,397 What's so important? 1049 00:44:00,441 --> 00:44:01,834 You are. 1050 00:44:15,108 --> 00:44:16,152 Where are we going? 1051 00:44:17,023 --> 00:44:18,241 It's a wolf secret. 1052 00:44:18,285 --> 00:44:20,504 If we told you, we'd have to kill you. 1053 00:44:22,332 --> 00:44:23,986 Too much, too much, I knew it. 1054 00:44:24,030 --> 00:44:25,118 Sorry. 1055 00:44:25,161 --> 00:44:25,901 Welcome! 1056 00:44:28,469 --> 00:44:30,036 But not too welcome! 1057 00:44:30,950 --> 00:44:31,994 [hisses] 1058 00:44:32,038 --> 00:44:33,996 [coughs] 1059 00:44:34,040 --> 00:44:35,171 Are you okay? 1060 00:44:36,520 --> 00:44:38,697 My necklace is losing its charge. 1061 00:44:39,785 --> 00:44:41,961 Every day, more and more of our pack becomes sick 1062 00:44:42,004 --> 00:44:44,572 because their moonstones lose their power. 1063 00:44:44,615 --> 00:44:47,053 All of our elders are too sick to travel, which leaves... 1064 00:44:47,096 --> 00:44:49,490 ...which leaves taking care of the pack to us. 1065 00:44:49,533 --> 00:44:51,013 To me. 1066 00:44:53,537 --> 00:44:56,323 You'll be fine, Wynter. I promise. 1067 00:44:57,803 --> 00:44:59,674 You'd better be right about this. 1068 00:45:00,675 --> 00:45:02,938 We need to find the moonstone soon. 1069 00:45:05,027 --> 00:45:05,898 Follow us, Addison. 1070 00:45:05,941 --> 00:45:07,638 Please. 1071 00:45:18,998 --> 00:45:20,303 You guys! 1072 00:45:20,347 --> 00:45:23,002 I have to go apologize to Addison right now. 1073 00:45:23,045 --> 00:45:25,134 -Gruzah! -Yeah I know, I want to see it too. 1074 00:45:25,178 --> 00:45:26,396 You know, ever since football ended, 1075 00:45:26,440 --> 00:45:27,963 I've so missed watching you get pummeled. 1076 00:45:28,007 --> 00:45:29,835 Announcer: Attention citizens. 1077 00:45:29,878 --> 00:45:32,881 All curfews will be strictly enforced. 1078 00:45:32,925 --> 00:45:33,926 [speaks Zombie] 1079 00:45:33,969 --> 00:45:35,536 Yeah, with the curfew in effect, 1080 00:45:35,579 --> 00:45:38,321 it's gonna be nearly impossible to get past the Z-patrol. 1081 00:45:38,365 --> 00:45:39,888 Hey guys! 1082 00:45:39,932 --> 00:45:41,063 And yet somehow Bree just did. 1083 00:45:41,107 --> 00:45:43,196 Have you, have you guys seen Addison? 1084 00:45:43,239 --> 00:45:45,633 She texted me for help, but she's not home, 1085 00:45:45,676 --> 00:45:47,200 and she's not answering her phone. 1086 00:45:48,070 --> 00:45:49,289 ...Oh. 1087 00:45:49,332 --> 00:45:50,856 Hey, Bonzo. 1088 00:45:50,899 --> 00:45:52,205 [speaks Zombie] 1089 00:45:52,248 --> 00:45:53,119 [laughs] 1090 00:45:53,162 --> 00:45:54,729 You guys, focus! 1091 00:45:54,773 --> 00:45:55,556 Oh. 1092 00:45:56,296 --> 00:45:57,558 Addison needs help. 1093 00:45:57,601 --> 00:45:59,908 Okay, if her phone is on, I can track her. 1094 00:45:59,952 --> 00:46:00,996 [beeping] 1095 00:46:07,046 --> 00:46:09,091 She's in the Forbidden Forest. 1096 00:46:09,135 --> 00:46:11,006 The wolves. They kidnapped her. 1097 00:46:11,050 --> 00:46:12,225 You guys, we have to help Addison. 1098 00:46:18,057 --> 00:46:20,059 The wolf den! 1099 00:46:20,799 --> 00:46:22,017 Addison: Wow. 1100 00:46:23,671 --> 00:46:25,325 It's okay to be impressed. 1101 00:46:25,368 --> 00:46:26,587 Wyatt: Our language. 1102 00:46:26,630 --> 00:46:28,371 [howls] Addison! 1103 00:46:28,415 --> 00:46:30,504 -That means welcome. -[howls] 1104 00:46:30,547 --> 00:46:32,201 [laughing] 1105 00:46:32,245 --> 00:46:33,594 Ostrich boots? 1106 00:46:33,637 --> 00:46:34,769 No, I think Addison meant 1107 00:46:34,813 --> 00:46:36,162 [howls] 1108 00:46:36,205 --> 00:46:37,511 [howls] 1109 00:46:37,554 --> 00:46:39,426 -[laughing] -Polka dot unicorn? 1110 00:46:39,469 --> 00:46:40,383 Cool, where? 1111 00:46:40,427 --> 00:46:42,864 Oh, no. Sorry, um. Uh... 1112 00:46:42,908 --> 00:46:43,996 [howls briefly] 1113 00:46:44,039 --> 00:46:46,346 Whoa, whoa, language. 1114 00:46:46,389 --> 00:46:47,651 There are were-pups around. 1115 00:46:47,695 --> 00:46:50,829 She needs to put a pebble in the swear-wolf jar. 1116 00:46:50,872 --> 00:46:54,049 [wolves howling] 1117 00:46:56,051 --> 00:46:57,792 I am so sorry. 1118 00:46:57,836 --> 00:46:59,228 Enough. 1119 00:46:59,272 --> 00:47:01,056 This is not why we brought her here. 1120 00:47:01,927 --> 00:47:03,580 Why am I here? 1121 00:47:12,981 --> 00:47:15,070 [howling] 1122 00:47:16,942 --> 00:47:19,814 I believe you will lead us to the moonstone. 1123 00:47:21,033 --> 00:47:23,644 I believe you're the Great Alpha. 1124 00:47:23,687 --> 00:47:25,341 I believe you're a werewolf. 1125 00:47:26,038 --> 00:47:27,256 What?! 1126 00:47:27,866 --> 00:47:30,912 ♪♪ 1127 00:47:30,956 --> 00:47:32,783 ♪ Turn up, explain our history ♪ 1128 00:47:32,827 --> 00:47:34,655 ♪ Pull back the veil of mystery ♪ 1129 00:47:34,698 --> 00:47:36,265 ♪ What's written on the cave is prophecy ♪ 1130 00:47:36,309 --> 00:47:38,050 ♪ The Great Alpha is our destiny ♪ 1131 00:47:38,093 --> 00:47:40,008 ♪ Show us the power of chemistry ♪ 1132 00:47:40,052 --> 00:47:42,054 ♪ Lead us to the source of our energy ♪ 1133 00:47:42,097 --> 00:47:43,838 ♪ No one knows her identity ♪ 1134 00:47:43,882 --> 00:47:45,448 ♪ But she looks like you, identically ♪ 1135 00:47:45,492 --> 00:47:48,669 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1136 00:47:49,365 --> 00:47:50,453 ♪ Living our lives 1137 00:47:51,150 --> 00:47:52,020 ♪ Living our lives 1138 00:47:52,064 --> 00:47:53,195 ♪ Yeah 1139 00:47:53,239 --> 00:47:56,372 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1140 00:47:56,416 --> 00:47:57,939 ♪ Call to the wild 1141 00:47:57,983 --> 00:48:00,028 ♪ The call to the wild 1142 00:48:00,724 --> 00:48:02,857 ♪ We are the call 1143 00:48:02,901 --> 00:48:04,641 ♪ We are the call 1144 00:48:04,685 --> 00:48:07,383 ♪ We are the call to the wild ♪ 1145 00:48:07,427 --> 00:48:09,472 ♪ I see a real community 1146 00:48:09,516 --> 00:48:11,083 ♪ Unique, but you have unity ♪ 1147 00:48:11,126 --> 00:48:13,172 ♪ You know who you're supposed to be ♪ 1148 00:48:13,215 --> 00:48:14,913 ♪ Release to the rhythm totally ♪ 1149 00:48:14,956 --> 00:48:16,958 ♪ I feel divine when you're close to me ♪ 1150 00:48:17,002 --> 00:48:18,481 ♪ And you can feel it too, or hopefully ♪ 1151 00:48:18,525 --> 00:48:20,701 ♪ Now look up and tell me what you really see ♪ 1152 00:48:20,744 --> 00:48:22,181 ♪ A bunch of stray wolves or a family? ♪ 1153 00:48:22,224 --> 00:48:25,184 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1154 00:48:25,836 --> 00:48:26,925 ♪ Living our lives 1155 00:48:27,664 --> 00:48:29,449 ♪ Living our lives, yeah ♪ 1156 00:48:29,492 --> 00:48:32,843 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1157 00:48:32,887 --> 00:48:34,976 ♪ Call to the wild 1158 00:48:35,020 --> 00:48:37,065 ♪ The call to the wild 1159 00:48:37,979 --> 00:48:39,024 ♪ We are the call 1160 00:48:39,415 --> 00:48:41,156 ♪ We are the call 1161 00:48:41,200 --> 00:48:44,507 ♪ We are the call to the wild ♪ 1162 00:48:44,551 --> 00:48:46,683 ♪ We are the call 1163 00:48:46,727 --> 00:48:48,511 ♪ We are the call 1164 00:48:48,555 --> 00:48:51,514 ♪ We are the call to the wild ♪ 1165 00:48:51,558 --> 00:48:53,299 ♪ Hold up, before you do 1166 00:48:53,734 --> 00:48:55,083 ♪ Let me interrupt 1167 00:48:55,127 --> 00:48:58,957 ♪ She's a cheerleader, not an Alpha ♪ 1168 00:48:59,000 --> 00:49:00,349 ♪ You're in the den 1169 00:49:00,393 --> 00:49:02,264 ♪ But you'll need to earn my trust ♪ 1170 00:49:02,308 --> 00:49:03,874 ♪ Now show me what you got 1171 00:49:03,918 --> 00:49:05,137 ♪ If you're one of us 1172 00:49:05,180 --> 00:49:07,966 ♪♪ 1173 00:49:13,667 --> 00:49:16,975 [howling] 1174 00:49:24,243 --> 00:49:26,549 [cheering loudly] 1175 00:49:28,073 --> 00:49:31,119 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1176 00:49:31,163 --> 00:49:32,338 ♪ It's how you're living.. 1177 00:49:32,381 --> 00:49:33,643 ♪ Living our lives 1178 00:49:33,687 --> 00:49:35,602 ♪ Living our lives, yeah 1179 00:49:35,645 --> 00:49:38,474 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1180 00:49:38,518 --> 00:49:40,911 ♪ I can feel the.. 1181 00:49:40,955 --> 00:49:43,610 ♪ The call to the wild 1182 00:49:43,653 --> 00:49:45,177 ♪ We are the call 1183 00:49:45,220 --> 00:49:47,092 ♪ We are the call 1184 00:49:47,135 --> 00:49:50,791 ♪ We are the call to the wild ♪ 1185 00:49:50,834 --> 00:49:52,793 ♪ We are the call 1186 00:49:52,836 --> 00:49:54,490 ♪ We are the call 1187 00:49:54,534 --> 00:49:58,059 ♪ We are the call to the wild ♪ 1188 00:49:58,103 --> 00:50:02,977 [howling] 1189 00:50:05,849 --> 00:50:07,373 Addison! 1190 00:50:07,416 --> 00:50:08,983 Zed! 1191 00:50:09,027 --> 00:50:10,202 Don't make me take this off! 1192 00:50:10,245 --> 00:50:11,638 You don't want to see me zombie out. 1193 00:50:12,073 --> 00:50:13,205 [snarling] 1194 00:50:14,597 --> 00:50:17,339 [growling] 1195 00:50:17,992 --> 00:50:18,906 Wolves! 1196 00:50:18,949 --> 00:50:19,863 [snarling] 1197 00:50:19,907 --> 00:50:20,864 [distortedly] Stay back! 1198 00:50:23,650 --> 00:50:24,607 Addison: No! 1199 00:50:24,651 --> 00:50:26,000 [hissing and snarling] 1200 00:50:26,044 --> 00:50:27,958 [growling] 1201 00:50:30,309 --> 00:50:31,310 [hissing and snarling] 1202 00:50:32,702 --> 00:50:34,313 Addison: No, stop! 1203 00:50:39,144 --> 00:50:41,624 Zed! I want to be here! 1204 00:50:41,668 --> 00:50:43,104 What? 1205 00:50:43,148 --> 00:50:44,627 But... but you texted "Help!" 1206 00:50:44,671 --> 00:50:46,629 I needed help on the chemistry homework. 1207 00:50:46,673 --> 00:50:48,501 Didn't you see the beaker emoji? 1208 00:50:51,199 --> 00:50:53,027 Oh... I do now. 1209 00:50:53,071 --> 00:50:54,072 [laughs awkwardly] 1210 00:50:54,115 --> 00:50:56,378 By the way, I love this new look. 1211 00:50:56,422 --> 00:50:57,684 New hairstylist? 1212 00:50:57,727 --> 00:50:59,599 Werewolves, they know hair. 1213 00:50:59,642 --> 00:51:01,079 And manicures. 1214 00:51:01,122 --> 00:51:02,689 All: Mmm-hmm. 1215 00:51:02,732 --> 00:51:04,343 They think I may be a werewolf too. 1216 00:51:04,386 --> 00:51:06,084 What? How? 1217 00:51:06,127 --> 00:51:07,346 Maybe a grandparent. 1218 00:51:07,389 --> 00:51:10,218 My hair means something. This could be my pack. 1219 00:51:10,262 --> 00:51:14,570 For centuries, this has been set aside for the Great Alpha. 1220 00:51:15,919 --> 00:51:18,705 A fully charged moonstone is priceless to us, Addison. 1221 00:51:18,748 --> 00:51:21,621 If you're truly one of us, when you put it on, 1222 00:51:21,664 --> 00:51:23,275 you'll be transformed into a werewolf. 1223 00:51:24,102 --> 00:51:26,626 Part of our pack, forever. 1224 00:51:27,148 --> 00:51:28,802 What? No! 1225 00:51:28,845 --> 00:51:29,716 Wait. 1226 00:51:30,847 --> 00:51:32,197 Can I think about it? 1227 00:51:36,157 --> 00:51:37,680 For a day. 1228 00:51:39,029 --> 00:51:41,641 Once you've joined us, you can lead us to the hidden moonstone. 1229 00:51:41,684 --> 00:51:43,121 But she doesn't know where it is. 1230 00:51:44,078 --> 00:51:45,035 Zed: What? 1231 00:51:45,079 --> 00:51:47,908 [rumbling] 1232 00:51:55,916 --> 00:51:57,874 [speaks Zombie] 1233 00:51:58,353 --> 00:52:00,355 Yeah. The explosion came from Seabrook Power. 1234 00:52:00,399 --> 00:52:02,966 They must be testing charges for the demolition tomorrow. 1235 00:52:03,010 --> 00:52:05,012 Seabrook Power is the birthplace of zombies. 1236 00:52:05,055 --> 00:52:06,361 Zed: A little lime soda mixed 1237 00:52:06,405 --> 00:52:09,016 with some mysterious energy, and bang! 1238 00:52:09,059 --> 00:52:09,843 Zombies. 1239 00:52:09,886 --> 00:52:11,323 [snarls] 1240 00:52:11,888 --> 00:52:14,761 Nice story, but it doesn't concern us. 1241 00:52:14,804 --> 00:52:16,806 But it does concern you, Willa. 1242 00:52:16,850 --> 00:52:20,332 Seabrook Power was fueled by a mysterious energy source. 1243 00:52:21,637 --> 00:52:23,596 That could be your moonstone, right? 1244 00:52:23,639 --> 00:52:25,859 She found the moonstone. 1245 00:52:25,902 --> 00:52:26,903 She's amazing. 1246 00:52:30,603 --> 00:52:31,691 Wyatt: If she's right... 1247 00:52:32,082 --> 00:52:33,301 Wow. 1248 00:52:37,566 --> 00:52:39,220 We'll see you at school tomorrow, Addison. 1249 00:52:39,264 --> 00:52:40,961 Okay. Tomorrow. 1250 00:52:41,004 --> 00:52:42,528 Big day. 1251 00:52:48,838 --> 00:52:50,057 If they destroy that building, 1252 00:52:50,100 --> 00:52:51,798 it'll crush the moonstone underneath. 1253 00:52:51,841 --> 00:52:53,147 We can't let that happen. 1254 00:52:53,191 --> 00:52:55,497 -Addison can help. -Maybe once she's one of us. 1255 00:52:55,541 --> 00:52:57,456 But until then, I lead this pack. 1256 00:52:59,588 --> 00:53:02,025 We need to stop them from destroying the moonstone. 1257 00:53:02,069 --> 00:53:03,244 Whatever it takes. 1258 00:53:03,288 --> 00:53:04,680 [howls] 1259 00:53:04,724 --> 00:53:07,248 [howling] 1260 00:53:12,732 --> 00:53:15,125 ♪♪ 1261 00:53:24,134 --> 00:53:25,962 So. 1262 00:53:26,006 --> 00:53:27,268 New look? 1263 00:53:27,312 --> 00:53:28,182 I like it. 1264 00:53:28,226 --> 00:53:29,792 My new friends like it. 1265 00:53:30,315 --> 00:53:35,015 Did you join a, um, rock band? 1266 00:53:37,757 --> 00:53:39,933 Announcer: It's election day, Seabrook! 1267 00:53:39,976 --> 00:53:43,066 We have an assembly to hear from our presidential candidates, 1268 00:53:43,110 --> 00:53:46,287 and it is going to be so good to see you all. 1269 00:53:47,854 --> 00:53:49,682 -Girl: Addison? -Boy: Check her out! 1270 00:53:49,725 --> 00:53:52,032 -Girl: She looks amazing! -Boy: Look what she's wearing! 1271 00:53:53,120 --> 00:53:54,643 Boy 2: That is a fresh look! 1272 00:53:54,687 --> 00:53:56,384 Whoa! Bad hair day? 1273 00:53:56,428 --> 00:53:57,907 Bad hair life? 1274 00:53:57,951 --> 00:53:59,735 I think it looks great. 1275 00:53:59,779 --> 00:54:01,171 -Yeah, not so much. -[snaps fingers] 1276 00:54:01,215 --> 00:54:03,348 Addison, if you ever expect to be cheer captain... 1277 00:54:03,391 --> 00:54:05,088 Well, maybe I don't. 1278 00:54:05,132 --> 00:54:07,003 Maybe cheer team isn't for me after all. 1279 00:54:07,047 --> 00:54:07,917 [Aceys gasps] 1280 00:54:10,877 --> 00:54:12,357 Addison! 1281 00:54:12,400 --> 00:54:14,010 I was up all night thinking. 1282 00:54:14,054 --> 00:54:15,621 You're not a werewolf, you can't be. 1283 00:54:15,664 --> 00:54:17,318 But I love moonlight strolls. 1284 00:54:17,362 --> 00:54:18,537 Yeah, you like sunsets too. 1285 00:54:18,580 --> 00:54:19,581 That doesn't mean you're a vampire. 1286 00:54:19,625 --> 00:54:21,148 -Zed... -Look. 1287 00:54:21,191 --> 00:54:23,933 It's really hard being considered a monster. 1288 00:54:23,977 --> 00:54:25,065 Trust me. 1289 00:54:25,108 --> 00:54:27,850 All I've ever wanted is to find my pack. 1290 00:54:29,025 --> 00:54:30,897 And now I finally have. 1291 00:54:36,206 --> 00:54:38,687 When I see the wolves, I'm going to put this on. 1292 00:54:39,645 --> 00:54:42,082 And I'm really sorry I can't make the debate, 1293 00:54:42,125 --> 00:54:44,040 but I need to find the wolves. 1294 00:54:47,261 --> 00:54:48,915 Good luck. 1295 00:54:54,224 --> 00:54:56,923 Whoops, almost forgot. You'll do great, Zed. 1296 00:55:00,056 --> 00:55:01,406 Are you ready for the debate? 1297 00:55:01,449 --> 00:55:02,885 Come on, we're going to be late. 1298 00:55:06,976 --> 00:55:08,326 You're going to prove to everyone 1299 00:55:08,369 --> 00:55:09,109 that we're more than just... 1300 00:55:09,152 --> 00:55:10,023 ...Monsters. 1301 00:55:13,026 --> 00:55:15,420 -Bucky made me look... -...Scary. 1302 00:55:25,081 --> 00:55:27,475 Announcer: Attention, attention. 1303 00:55:27,519 --> 00:55:30,478 This is an active demolition site. 1304 00:55:30,522 --> 00:55:34,395 All personnel please evacuate immediately. 1305 00:55:34,439 --> 00:55:37,920 Demolition is scheduled for 5:00 PM this evening. 1306 00:55:39,052 --> 00:55:41,054 All right, we don't have much time. 1307 00:55:41,097 --> 00:55:43,186 This is how we sabotage the demolition and stop them. 1308 00:55:43,230 --> 00:55:46,320 It's my responsibility to make sure we're all safe. 1309 00:55:46,364 --> 00:55:47,974 We follow my lead. 1310 00:55:48,017 --> 00:55:49,671 It's a good plan, Willa. 1311 00:55:49,715 --> 00:55:51,151 Addison: What plan? 1312 00:55:51,891 --> 00:55:53,109 We're going after the moonstone. 1313 00:55:53,153 --> 00:55:54,067 Top secret. 1314 00:55:54,110 --> 00:55:55,808 You can't tell anyone. 1315 00:55:57,113 --> 00:55:59,115 Bad wolf, bad wolf! 1316 00:55:59,420 --> 00:56:00,508 You're going after the moonstone now? 1317 00:56:00,726 --> 00:56:01,901 It won't survive the detonation. 1318 00:56:02,205 --> 00:56:03,293 Then let me join you. 1319 00:56:03,337 --> 00:56:04,947 I'm ready to become a wolf. 1320 00:56:04,991 --> 00:56:06,558 If you really are one. 1321 00:56:08,995 --> 00:56:10,083 [gasps] 1322 00:56:10,126 --> 00:56:10,953 It's gone. 1323 00:56:10,997 --> 00:56:12,128 You lost it? 1324 00:56:13,434 --> 00:56:15,784 Do you know how precious a moonstone necklace is? 1325 00:56:15,828 --> 00:56:17,656 If she was serious about being a wolf, 1326 00:56:17,699 --> 00:56:19,658 if she was the Great Alpha, 1327 00:56:19,701 --> 00:56:21,137 she wouldn't have been so careless. 1328 00:56:21,181 --> 00:56:22,704 No, I... I don't know how! I... 1329 00:56:22,748 --> 00:56:24,576 Stay out of our amazing hair. 1330 00:56:33,628 --> 00:56:34,934 You got your speech? 1331 00:56:39,417 --> 00:56:40,940 Addison's necklace? 1332 00:56:42,594 --> 00:56:43,551 I took it. 1333 00:56:43,595 --> 00:56:45,205 I can't let her become a werewolf. 1334 00:56:45,248 --> 00:56:46,772 I have to protect her. 1335 00:56:46,815 --> 00:56:48,556 All of this, running for president, 1336 00:56:48,600 --> 00:56:49,557 it's all for her. 1337 00:56:49,601 --> 00:56:50,602 No, Zed. 1338 00:56:50,645 --> 00:56:52,255 This is bigger than that, okay? 1339 00:56:52,299 --> 00:56:55,041 This is for you, for me, for all zombies everywhere. 1340 00:56:55,084 --> 00:56:57,086 This is more important than anything else. 1341 00:56:57,826 --> 00:56:59,785 Look, we'll deal with this later, okay? 1342 00:56:59,828 --> 00:57:01,047 Just become president. 1343 00:57:01,090 --> 00:57:02,875 That's what zombies need. 1344 00:57:06,487 --> 00:57:08,054 [exhales] 1345 00:57:09,055 --> 00:57:11,449 [cheering] 1346 00:57:11,927 --> 00:57:14,452 Your first nominee for... 1347 00:57:16,105 --> 00:57:17,280 Running for president, 1348 00:57:17,324 --> 00:57:20,022 wearing the sequined Mighty Shrimp uniform... 1349 00:57:20,066 --> 00:57:21,589 Three time MVP, 1350 00:57:21,633 --> 00:57:24,766 lean, mean, cheering machine... 1351 00:57:24,810 --> 00:57:27,465 And captain of our hearts... 1352 00:57:27,508 --> 00:57:29,075 All: Bucky! 1353 00:57:29,467 --> 00:57:30,772 [loud cheering] 1354 00:57:30,816 --> 00:57:33,645 [dance music fanfare] 1355 00:57:38,476 --> 00:57:39,955 Your other candidate of... 1356 00:57:39,999 --> 00:57:41,479 Why not? 1357 00:57:41,522 --> 00:57:44,612 Introducing our soon-to-be first green-haired president 1358 00:57:44,656 --> 00:57:47,485 and repping a proud people, Zed! 1359 00:57:47,528 --> 00:57:50,183 [loud cheering] 1360 00:57:53,142 --> 00:57:54,143 Hear him roar! 1361 00:57:54,187 --> 00:57:55,275 [growls] 1362 00:57:55,318 --> 00:57:57,190 Um no, actually, we're not going to roar. 1363 00:57:57,233 --> 00:57:58,234 No roaring. 1364 00:57:58,278 --> 00:57:59,409 Zed'll fight for you! 1365 00:57:59,453 --> 00:58:01,150 You know what, um, I'm not going to fight. 1366 00:58:01,194 --> 00:58:02,935 'Cause, no, this isn't a fight. 1367 00:58:02,978 --> 00:58:06,982 This is just a nice lil' cordial debate we're having here today. 1368 00:58:07,026 --> 00:58:08,854 Good to hear, Zed. [laughs] 1369 00:58:08,897 --> 00:58:10,072 Oh, did you see that? 1370 00:58:10,116 --> 00:58:11,509 That was a high-five. 1371 00:58:11,552 --> 00:58:12,553 No. 1372 00:58:12,597 --> 00:58:14,990 Are you ready to battle? 1373 00:58:15,034 --> 00:58:17,427 [loud cheering] 1374 00:58:19,734 --> 00:58:21,519 [rap music] 1375 00:58:21,562 --> 00:58:22,911 ♪ Ha, ha 1376 00:58:22,955 --> 00:58:24,173 [Bonzo speaks Zombie] 1377 00:58:24,217 --> 00:58:25,348 ♪ It is my mission 1378 00:58:25,610 --> 00:58:26,959 ♪ We got a goal in mind 1379 00:58:27,002 --> 00:58:27,916 ♪ Save our tradition 1380 00:58:28,264 --> 00:58:29,570 ♪ That is the bottom line 1381 00:58:29,614 --> 00:58:30,876 ♪ We're always winnin' 1382 00:58:30,919 --> 00:58:32,312 ♪ Look how the trophies shine ♪ 1383 00:58:32,355 --> 00:58:33,487 ♪ You're going down 1384 00:58:33,531 --> 00:58:35,271 ♪ Burying you back underground ♪ 1385 00:58:35,315 --> 00:58:37,447 ♪ I'm the one who stands up for the people ♪ 1386 00:58:37,491 --> 00:58:38,579 ♪ I embrace diversity 1387 00:58:38,623 --> 00:58:40,146 ♪ Treat everyone as equal 1388 00:58:40,189 --> 00:58:41,669 -♪ Zed is thoughtful -♪ Thanks 1389 00:58:41,713 --> 00:58:43,236 -♪ He's a natural born leader -♪ True 1390 00:58:43,279 --> 00:58:44,585 ♪ And if you think about it ♪ 1391 00:58:44,629 --> 00:58:45,760 ♪ Bucky is neither 1392 00:58:45,804 --> 00:58:47,545 ♪ Yo, I will win this race 1393 00:58:47,588 --> 00:58:49,155 ♪ I'm a cheer rockstar 1394 00:58:49,198 --> 00:58:50,548 ♪ Mirrors love my face 1395 00:58:50,591 --> 00:58:52,071 ♪ Your ego made your head so big ♪ 1396 00:58:52,114 --> 00:58:53,028 ♪ You can't see 1397 00:58:53,072 --> 00:58:55,117 ♪ You got no shot to beat me ♪ 1398 00:58:55,161 --> 00:58:56,423 All: Ooooh! 1399 00:58:56,466 --> 00:58:58,599 ♪ I know ya hear me, if ya with me stand up ♪ 1400 00:58:58,643 --> 00:59:01,123 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1401 00:59:01,167 --> 00:59:03,430 ♪ In pictures, we're more glamorous ♪ 1402 00:59:03,473 --> 00:59:04,997 ♪ You wanna battle with the best? ♪ 1403 00:59:05,040 --> 00:59:06,433 ♪ Good luck! Let's go! ♪ 1404 00:59:06,476 --> 00:59:07,956 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1405 00:59:08,000 --> 00:59:09,088 ♪ Then I'm winning 1406 00:59:09,131 --> 00:59:10,480 ♪ Someone that'll make you proud ♪ 1407 00:59:10,524 --> 00:59:11,699 ♪ Then I'm winning 1408 00:59:11,743 --> 00:59:13,440 ♪ There through the ups and downs ♪ 1409 00:59:13,483 --> 00:59:14,572 ♪ I'm winning 1410 00:59:14,615 --> 00:59:15,921 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1411 00:59:15,964 --> 00:59:17,096 ♪ I'm winning 1412 00:59:17,139 --> 00:59:18,445 ♪ I challenge an old way of thinking ♪ 1413 00:59:18,488 --> 00:59:20,360 ♪ Yo, I know I'd be a much better president ♪ 1414 00:59:20,403 --> 00:59:21,622 ♪ Tell 'em your reasons 1415 00:59:21,666 --> 00:59:23,145 ♪ I'm a real human 1416 00:59:23,189 --> 00:59:24,407 ♪ There's no danger in that 1417 00:59:24,451 --> 00:59:25,844 -♪ They're real monsters -♪ Man! 1418 00:59:25,887 --> 00:59:27,019 ♪ What if they turn back? 1419 00:59:27,062 --> 00:59:28,150 ♪ We aren't monsters, man 1420 00:59:28,194 --> 00:59:29,499 ♪ We win the football games 1421 00:59:29,543 --> 00:59:30,675 ♪ We joined the cheer squad 1422 00:59:30,718 --> 00:59:32,111 ♪ Monsters wouldn't do those things ♪ 1423 00:59:32,154 --> 00:59:33,591 ♪ We got a good attitude 1424 00:59:33,634 --> 00:59:35,070 ♪ Dude, you eat brains 1425 00:59:35,114 --> 00:59:37,203 ♪ If I did, you don't have one so you'd be safe ♪ 1426 00:59:37,246 --> 00:59:38,900 [rapping in Zombie] ♪ Ohhh Zigna Do dinga 1427 00:59:38,944 --> 00:59:40,119 ♪ Badda do 1428 00:59:40,162 --> 00:59:41,120 ♪ Bidda ba dida bow 1429 00:59:41,163 --> 00:59:42,600 ♪ Deda Zaga dada doo ahh ♪ 1430 00:59:42,643 --> 00:59:44,123 ♪ You're all weird and strange ♪ 1431 00:59:44,166 --> 00:59:45,603 ♪ We are here for change 1432 00:59:45,646 --> 00:59:47,517 ♪ We need a president who'll do whatever it takes ♪ 1433 00:59:47,561 --> 00:59:49,041 ♪ Look, we can go back and forth ♪ 1434 00:59:49,084 --> 00:59:50,564 ♪ But in the end it's fact ♪ 1435 00:59:50,608 --> 00:59:53,001 ♪ You're a monster and you can't debate that ♪ 1436 00:59:53,045 --> 00:59:54,437 ♪ I know ya hear me 1437 00:59:54,481 --> 00:59:56,004 ♪ If ya with me stand up ♪ 1438 00:59:56,048 --> 00:59:58,267 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1439 00:59:58,311 --> 01:00:00,922 ♪ I know we'll be victorious 1440 01:00:00,966 --> 01:00:03,795 -♪ You wanna battle with the best, good luck ♪ -♪ Let's go! 1441 01:00:03,838 --> 01:00:06,319 -♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ -♪ Then I'm winning 1442 01:00:06,362 --> 01:00:08,756 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ Then I'm winning 1443 01:00:08,800 --> 01:00:11,672 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning 1444 01:00:11,716 --> 01:00:13,979 -♪ Let me hear you scream it loud ♪ -♪ I'm winning 1445 01:00:14,022 --> 01:00:15,937 -♪ You wanna change Seabrook ♪ -♪ Yeah, for the better 1446 01:00:15,981 --> 01:00:17,983 ♪ Aha! I knew it! How's it better to have zombies at Prawn? ♪ 1447 01:00:18,026 --> 01:00:19,811 -♪ Our dance game's strong -♪ What? 1448 01:00:19,854 --> 01:00:24,076 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 1449 01:00:24,119 --> 01:00:25,294 ♪ Zombie tongue at Seabrook's ♪ 1450 01:00:25,338 --> 01:00:26,556 [in Zombie] Graba gaba Zigna 1451 01:00:26,600 --> 01:00:28,080 ♪ I think I'd make a fine President too ♪ 1452 01:00:28,123 --> 01:00:29,559 ♪ Thanks for the compliment ♪ 1453 01:00:29,603 --> 01:00:31,039 ♪ I think you'd like Zombie as a second language ♪ 1454 01:00:31,083 --> 01:00:32,388 ♪ It's an easy A 1455 01:00:32,432 --> 01:00:33,389 ♪ What's next, more zombie dates on calendar? ♪ 1456 01:00:33,433 --> 01:00:35,000 -♪ More holidays -All: Yay! 1457 01:00:35,043 --> 01:00:36,175 ♪ Whoa, whoa 1458 01:00:36,218 --> 01:00:37,132 ♪ And as an added perk 1459 01:00:37,176 --> 01:00:38,699 ♪ If I'm president 1460 01:00:38,743 --> 01:00:40,005 ♪ No more homework! 1461 01:00:40,048 --> 01:00:41,746 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1462 01:00:41,789 --> 01:00:43,443 ♪ Then I'm winning 1463 01:00:43,486 --> 01:00:45,358 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ I'm winning 1464 01:00:45,401 --> 01:00:48,056 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning 1465 01:00:48,100 --> 01:00:50,711 -♪ Let me hear you scream it loud ♪ -♪ I'm winning 1466 01:00:50,755 --> 01:00:52,060 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1467 01:00:52,104 --> 01:00:53,758 ♪ Then I'm winning 1468 01:00:53,801 --> 01:00:55,934 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ I'm winning! 1469 01:00:55,977 --> 01:00:58,588 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning 1470 01:00:58,632 --> 01:00:59,938 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1471 01:00:59,981 --> 01:01:01,374 ♪ I'm winning 1472 01:01:01,417 --> 01:01:03,115 [loud cheering] 1473 01:01:03,158 --> 01:01:04,029 No! 1474 01:01:04,072 --> 01:01:05,552 Zed for prez! 1475 01:01:05,595 --> 01:01:09,164 Vote for me, because I swear I'm no monster. 1476 01:01:10,165 --> 01:01:11,993 [electric zapping] 1477 01:01:15,127 --> 01:01:16,955 [loud growls] 1478 01:01:16,998 --> 01:01:18,173 Oh no! 1479 01:01:19,566 --> 01:01:21,046 Addison's necklace is shutting down your Z-band. 1480 01:01:21,089 --> 01:01:23,396 [terrified screams] 1481 01:01:25,006 --> 01:01:25,920 [loud roars] 1482 01:01:25,964 --> 01:01:28,096 See! See! He's a monster! 1483 01:01:28,357 --> 01:01:30,185 [terrified screams] 1484 01:01:32,535 --> 01:01:36,191 Can't let them see me as monster! 1485 01:01:36,888 --> 01:01:38,716 [terrified screaming] 1486 01:01:38,759 --> 01:01:41,153 Breathe. Focus, okay? You can control this. 1487 01:01:41,196 --> 01:01:42,328 You don't have to hide, Zed. 1488 01:01:42,371 --> 01:01:43,546 [loud roar] 1489 01:01:43,590 --> 01:01:45,113 I know you won't hurt me, big guy. 1490 01:01:45,157 --> 01:01:46,288 But they don't! 1491 01:01:46,332 --> 01:01:48,726 [terrified screaming] 1492 01:01:51,119 --> 01:01:52,468 Go on, throw it! 1493 01:01:52,512 --> 01:01:53,905 [loud roar] 1494 01:01:55,036 --> 01:01:56,124 [loud roar] 1495 01:01:56,516 --> 01:01:57,604 Zed, the necklace! Remove it! 1496 01:02:19,800 --> 01:02:21,193 Zed, wait. 1497 01:02:22,890 --> 01:02:24,457 I lost the election. 1498 01:02:24,500 --> 01:02:25,632 Maybe. 1499 01:02:26,938 --> 01:02:28,243 Probably. 1500 01:02:29,244 --> 01:02:31,029 Yeah, you did. 1501 01:02:32,552 --> 01:02:36,077 Look, but the problem is you lost yourself first. 1502 01:02:49,612 --> 01:02:51,092 [alarm blaring] 1503 01:02:51,484 --> 01:02:52,615 Willa: We triggered the alarm, hurry! 1504 01:02:57,055 --> 01:02:59,535 Wolves, freeze where you are! 1505 01:03:00,493 --> 01:03:01,799 [growling and snarling] 1506 01:03:08,718 --> 01:03:11,069 Addie, are you okay? 1507 01:03:11,112 --> 01:03:12,810 I lost the necklace, Bree. 1508 01:03:12,853 --> 01:03:14,550 I let the wolves down. 1509 01:03:14,594 --> 01:03:17,031 [alarm blaring] 1510 01:03:17,075 --> 01:03:18,206 The Z-alarm? 1511 01:03:18,250 --> 01:03:19,991 Announcer: Attention! Attention! 1512 01:03:20,034 --> 01:03:22,167 Monster activity at Seabrook Power. 1513 01:03:22,689 --> 01:03:24,952 It's the werewolves. We need to help them. 1514 01:03:24,996 --> 01:03:26,040 Bree, would you? 1515 01:03:26,084 --> 01:03:27,128 I will. 1516 01:03:27,172 --> 01:03:28,869 I'm in. Always. 1517 01:03:29,130 --> 01:03:30,001 We can't do this alone. 1518 01:03:30,044 --> 01:03:31,002 We need to rally the Z-team. 1519 01:03:31,045 --> 01:03:32,133 Right. 1520 01:03:32,177 --> 01:03:35,354 No. Actually, we're gonna need everyone. 1521 01:03:35,397 --> 01:03:36,355 Aye-aye, captain. 1522 01:03:36,398 --> 01:03:37,922 -Come on! -Okay. 1523 01:03:39,967 --> 01:03:41,882 You're trespassing, werewolves! 1524 01:03:41,926 --> 01:03:43,971 How can we be trespassing on our own land? 1525 01:03:44,015 --> 01:03:45,668 This is werewolf territory! 1526 01:03:45,712 --> 01:03:46,974 I don't know anything about that. 1527 01:03:47,018 --> 01:03:48,149 We can take them. 1528 01:03:48,193 --> 01:03:49,368 [growling and snarling] 1529 01:03:49,934 --> 01:03:52,371 ♪♪ 1530 01:03:53,198 --> 01:03:55,113 [snarling] 1531 01:03:55,156 --> 01:03:56,592 ♪ Hear it getting louder 1532 01:03:56,636 --> 01:03:58,116 ♪ A call for revolution, yeah ♪ 1533 01:03:58,159 --> 01:04:00,118 ♪ We came for what was ours ♪ 1534 01:04:00,161 --> 01:04:01,641 ♪ It's time for restitution 1535 01:04:01,684 --> 01:04:03,295 ♪ We'll protect our own, take back the stone ♪ 1536 01:04:03,338 --> 01:04:07,386 ♪ No human nature cannot hold us down ♪ 1537 01:04:08,691 --> 01:04:10,258 ♪ Stranded at the bottom 1538 01:04:10,302 --> 01:04:12,086 ♪ But we're more than a whisper ♪ 1539 01:04:12,130 --> 01:04:13,958 ♪ No, we'll never be forgotten ♪ 1540 01:04:14,001 --> 01:04:15,481 ♪ Our blood's thicker than silver, yeah ♪ 1541 01:04:15,524 --> 01:04:17,048 ♪ When worlds collide it's do or die ♪ 1542 01:04:17,091 --> 01:04:20,921 ♪ So tell me, is it wrong to stand your ground? ♪ 1543 01:04:22,531 --> 01:04:23,576 ♪ Hear us howl 1544 01:04:23,619 --> 01:04:24,707 ♪ All or nothing 1545 01:04:24,751 --> 01:04:26,057 ♪ Fangs are out We ain't running ♪ 1546 01:04:26,100 --> 01:04:28,102 ♪ Hear us howl It's all or nothing ♪ 1547 01:04:29,364 --> 01:04:33,151 ♪ Oooooooh 1548 01:04:33,194 --> 01:04:36,284 ♪ This is a declaration 1549 01:04:36,328 --> 01:04:40,114 ♪ Ooooooh 1550 01:04:40,158 --> 01:04:43,074 ♪ Of a new generation 1551 01:04:43,117 --> 01:04:44,684 ♪ It's now or never 1552 01:04:44,727 --> 01:04:46,294 ♪ We're in this together 1553 01:04:46,338 --> 01:04:49,515 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1554 01:04:49,558 --> 01:04:51,430 ♪ No we won't break 1555 01:04:51,473 --> 01:04:55,086 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1556 01:04:55,129 --> 01:04:59,351 ♪♪ 1557 01:05:00,526 --> 01:05:01,919 Arrest them! 1558 01:05:03,050 --> 01:05:06,053 [coughing] 1559 01:05:07,402 --> 01:05:08,969 Colloidal silver. 1560 01:05:09,013 --> 01:05:10,014 That'll tame these beasts. 1561 01:05:11,058 --> 01:05:13,669 Demo time. Everybody clear out. 1562 01:05:17,499 --> 01:05:18,979 I failed you. 1563 01:05:19,023 --> 01:05:20,415 They'll destroy the moonstone. 1564 01:05:20,459 --> 01:05:21,460 They'll destroy us. 1565 01:05:21,503 --> 01:05:22,374 Addison: No! 1566 01:05:23,027 --> 01:05:24,158 Both: Addison? 1567 01:05:24,202 --> 01:05:25,899 ♪ The world has gone crazy 1568 01:05:25,943 --> 01:05:27,205 ♪ And no one seems to listen ♪ 1569 01:05:27,248 --> 01:05:29,033 ♪ Gotta step in No more maybes ♪ 1570 01:05:29,076 --> 01:05:30,904 ♪ And stop the demolition 1571 01:05:30,948 --> 01:05:32,993 ♪ Is it hope or fear look in the mirror ♪ 1572 01:05:33,037 --> 01:05:36,344 ♪ Everything we've built is coming down ♪ 1573 01:05:38,042 --> 01:05:39,347 ♪ No more hesitation 1574 01:05:39,391 --> 01:05:41,001 ♪ It's time we start to realize ♪ 1575 01:05:41,045 --> 01:05:42,960 ♪ With all this separation 1576 01:05:43,003 --> 01:05:44,613 ♪ Silence is still taking sides ♪ 1577 01:05:44,657 --> 01:05:46,572 ♪ So use your voice make a choice ♪ 1578 01:05:46,615 --> 01:05:49,923 ♪ And tell me are you standing with the crowd? ♪ 1579 01:05:51,838 --> 01:05:55,624 ♪ Ooooooh 1580 01:05:55,668 --> 01:05:58,584 ♪ This is a declaration 1581 01:05:58,627 --> 01:06:02,240 ♪ Ooooooooh 1582 01:06:02,283 --> 01:06:05,591 ♪ Of a new generation 1583 01:06:05,634 --> 01:06:07,027 ♪ It's now or never 1584 01:06:07,071 --> 01:06:08,594 ♪ We're in this together 1585 01:06:08,637 --> 01:06:11,684 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1586 01:06:11,989 --> 01:06:13,729 ♪ No we won't break 1587 01:06:13,773 --> 01:06:16,210 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1588 01:06:16,254 --> 01:06:18,473 [grunts] 1589 01:06:18,517 --> 01:06:20,867 ♪ We say no more bad blood 1590 01:06:20,910 --> 01:06:22,608 ♪ No more bad blood 1591 01:06:22,651 --> 01:06:25,089 ♪ Aaaaaaay 1592 01:06:25,132 --> 01:06:27,395 ♪ No way they can't stop us ♪ 1593 01:06:27,439 --> 01:06:29,180 ♪ No they can't stop us 1594 01:06:29,223 --> 01:06:32,009 ♪ Aaaaaaay 1595 01:06:32,052 --> 01:06:34,359 ♪ We say no more bad blood 1596 01:06:34,402 --> 01:06:36,100 ♪ No more bad blood 1597 01:06:36,143 --> 01:06:39,016 ♪ Aaaaaaay 1598 01:06:39,059 --> 01:06:39,842 ♪ No way 1599 01:06:39,886 --> 01:06:40,974 ♪ They can't stop us 1600 01:06:41,018 --> 01:06:43,020 ♪ No they can't stop us 1601 01:06:43,063 --> 01:06:44,586 ♪ History changes 1602 01:06:44,630 --> 01:06:47,894 ♪ But we lost the pages we wrote ♪ 1603 01:06:49,852 --> 01:06:52,942 ♪ When you lose direction Can't see the reflection ♪ 1604 01:06:52,986 --> 01:06:55,032 ♪ You know 1605 01:06:56,685 --> 01:06:57,991 ♪ We came from the bottom 1606 01:06:58,035 --> 01:06:59,949 ♪ Then became the problem 1607 01:06:59,993 --> 01:07:03,083 ♪ Now everything's out of control ♪ 1608 01:07:03,127 --> 01:07:06,608 ♪ So hey, are you with me? 1609 01:07:06,652 --> 01:07:07,957 ♪ Let's go! 1610 01:07:10,656 --> 01:07:14,094 ♪ Oooooooh 1611 01:07:14,138 --> 01:07:17,184 ♪ This is a declaration 1612 01:07:17,228 --> 01:07:21,014 ♪ Oooooooh 1613 01:07:21,058 --> 01:07:24,278 ♪ Of a new generation 1614 01:07:24,322 --> 01:07:25,801 ♪ It's now or never 1615 01:07:25,845 --> 01:07:27,368 ♪ We're in this together 1616 01:07:27,412 --> 01:07:29,979 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1617 01:07:30,023 --> 01:07:31,111 All: Yeah! 1618 01:07:31,155 --> 01:07:32,286 ♪ No we won't break 1619 01:07:32,330 --> 01:07:35,550 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1620 01:07:35,594 --> 01:07:38,901 ♪♪ 1621 01:07:48,128 --> 01:07:49,695 You gotta stop the demolition, Dad. 1622 01:07:49,738 --> 01:07:51,827 I know how hard you worked to get this job. 1623 01:07:51,871 --> 01:07:52,959 But if it's gonna hurt the werewolves, 1624 01:07:53,002 --> 01:07:54,395 you have to stop it. 1625 01:07:59,400 --> 01:08:00,967 You're right. 1626 01:08:01,010 --> 01:08:02,708 And Addison's right. 1627 01:08:02,751 --> 01:08:03,839 Shut it down. 1628 01:08:03,883 --> 01:08:05,276 Stop the detonation. 1629 01:08:05,319 --> 01:08:07,147 Tomorrow, when it's safe, 1630 01:08:07,191 --> 01:08:08,714 we'll find what you're looking for. 1631 01:08:08,757 --> 01:08:10,368 But right now, you can all go home. 1632 01:08:10,411 --> 01:08:12,935 [cheering] 1633 01:08:20,595 --> 01:08:21,596 Yes! 1634 01:08:28,255 --> 01:08:29,387 Zed: Hey. 1635 01:08:29,430 --> 01:08:30,953 We did it, we stopped the demo! 1636 01:08:30,997 --> 01:08:32,433 [laughs] 1637 01:08:34,131 --> 01:08:36,089 What's wrong? 1638 01:08:36,133 --> 01:08:37,438 Addison. 1639 01:08:40,093 --> 01:08:41,138 I'm gonna lose the election, 1640 01:08:41,181 --> 01:08:43,052 which means I can't take you to Prawn. 1641 01:08:43,096 --> 01:08:44,489 That's okay, Zed. 1642 01:08:44,532 --> 01:08:46,447 We cannot go to the Prawn together. 1643 01:08:56,283 --> 01:08:57,719 He found it! 1644 01:08:57,763 --> 01:08:59,243 [laughs] 1645 01:09:00,200 --> 01:09:01,245 Thank you. 1646 01:09:04,944 --> 01:09:07,294 -What? -I took it. 1647 01:09:09,557 --> 01:09:11,298 I stole it when you weren't looking. 1648 01:09:14,171 --> 01:09:15,215 I thought I lost it. 1649 01:09:16,477 --> 01:09:18,349 -I questioned myself. -Addison, I'm sorry. 1650 01:09:18,392 --> 01:09:20,568 I was afraid that if you turned into a wolf, I'd lose you. 1651 01:09:20,612 --> 01:09:22,004 You don't get to make that choice for me! 1652 01:09:22,048 --> 01:09:22,962 But a werewolf? 1653 01:09:23,005 --> 01:09:24,442 I finally find where I belong, 1654 01:09:24,485 --> 01:09:26,226 and you try to steal that from me? 1655 01:09:26,270 --> 01:09:29,142 Why would I ever go to the Prawn with you after what you did? 1656 01:09:47,943 --> 01:09:49,336 Am I? 1657 01:09:53,775 --> 01:09:55,255 You're beautiful, Addie, 1658 01:09:56,430 --> 01:09:59,781 but the same beautiful that you've always been. 1659 01:10:03,089 --> 01:10:04,525 She's not a werewolf. 1660 01:10:09,138 --> 01:10:12,838 Oh my gosh, boss, boss! We got a problem! 1661 01:10:12,881 --> 01:10:14,361 -What? -The remote shorted out, 1662 01:10:14,405 --> 01:10:15,928 and now the detonation timer's running. 1663 01:10:17,059 --> 01:10:18,017 Zevon: Well, shut it off! 1664 01:10:18,060 --> 01:10:19,758 I can't. 1665 01:10:19,801 --> 01:10:21,455 No, no! 1666 01:10:24,284 --> 01:10:26,721 [explosion booming] 1667 01:10:32,161 --> 01:10:36,165 [explosion booming] 1668 01:10:39,212 --> 01:10:40,692 What have they done? 1669 01:10:45,523 --> 01:10:49,657 [werewolves coughing] 1670 01:10:52,007 --> 01:10:53,052 Addison? 1671 01:11:08,633 --> 01:11:12,071 The center of Zombie and Werewolf culture is in rubble, 1672 01:11:12,114 --> 01:11:13,681 and I still don't have a pack. 1673 01:11:16,205 --> 01:11:17,946 Bucky [on PA]: Attention, everyone. 1674 01:11:17,990 --> 01:11:21,036 This is your new president, Bucky reminding you 1675 01:11:21,080 --> 01:11:23,256 that the Prawn is tomorrow night. 1676 01:11:23,300 --> 01:11:24,779 Principal Lee [on PA]: As you know, 1677 01:11:24,823 --> 01:11:26,607 with the anti-monster laws still in place, 1678 01:11:26,651 --> 01:11:29,349 this is a human only event. 1679 01:11:29,393 --> 01:11:32,221 [both speaking zombie] 1680 01:11:40,012 --> 01:11:42,362 [coughing] 1681 01:11:55,593 --> 01:11:57,595 They were wrong to destroy Seabrook power, 1682 01:11:58,857 --> 01:12:00,206 and I was wrong about werewolves. 1683 01:12:00,249 --> 01:12:02,600 You have every right to fight for who you are. 1684 01:12:02,643 --> 01:12:04,471 Yeah, but what are we now, zombie? 1685 01:12:04,515 --> 01:12:06,386 You're fierce, proud werewolves. 1686 01:12:06,430 --> 01:12:08,257 Yeah, they think we're monsters. 1687 01:12:09,911 --> 01:12:11,435 We are monsters. 1688 01:12:14,394 --> 01:12:17,571 ♪♪ 1689 01:12:20,574 --> 01:12:21,706 Thank you, sir. 1690 01:12:22,359 --> 01:12:25,971 ♪♪ 1691 01:12:35,633 --> 01:12:38,070 After you. What's that? 1692 01:12:38,113 --> 01:12:40,725 ♪♪ 1693 01:12:43,380 --> 01:12:44,511 It's zombies! 1694 01:12:44,555 --> 01:12:45,425 And werewolves. 1695 01:12:45,469 --> 01:12:46,905 In formal wear? 1696 01:12:46,948 --> 01:12:49,734 ♪♪ 1697 01:12:49,777 --> 01:12:51,257 They look good. 1698 01:12:53,085 --> 01:12:55,130 You guys can't be here. There are laws against this. 1699 01:12:55,479 --> 01:12:56,915 Bad laws are meant to be broken. 1700 01:12:56,958 --> 01:12:58,699 And monsters don't follow the rules. 1701 01:12:59,483 --> 01:13:00,658 Zombies are a part of Seabrook, Bucky. 1702 01:13:00,701 --> 01:13:01,659 And we deserve to be here. 1703 01:13:03,051 --> 01:13:04,444 We're a part of Seabrook, too. 1704 01:13:04,488 --> 01:13:05,967 The originals, in fact. 1705 01:13:07,926 --> 01:13:09,057 Someone's gotta stop you. 1706 01:13:10,058 --> 01:13:11,364 [snarls] 1707 01:13:13,018 --> 01:13:14,149 Welcome to Prawn. 1708 01:13:16,151 --> 01:13:17,892 [coughs] 1709 01:13:24,029 --> 01:13:26,031 [chattering] 1710 01:13:36,215 --> 01:13:36,998 Bonzo! 1711 01:13:37,042 --> 01:13:38,391 [speaking Zombie] 1712 01:13:41,002 --> 01:13:42,264 [speaking Zombie] 1713 01:13:42,569 --> 01:13:44,789 Yes. I'll go to Prawn with you! 1714 01:13:44,832 --> 01:13:46,921 [giggles] 1715 01:14:09,161 --> 01:14:09,988 Addison. 1716 01:14:11,250 --> 01:14:12,643 I had no right to take your necklace 1717 01:14:12,686 --> 01:14:14,122 to stop you from becoming a werewolf. 1718 01:14:15,341 --> 01:14:17,648 I couldn't handle the fact that you might be a monster, 1719 01:14:17,691 --> 01:14:20,999 'cause I couldn't accept the fact that I am one. 1720 01:14:23,131 --> 01:14:25,612 I thought everything would make sense if I was a werewolf, 1721 01:14:25,656 --> 01:14:27,440 but I'm not. 1722 01:14:27,484 --> 01:14:29,137 And I don't even know if I'm a cheerleader. 1723 01:14:29,181 --> 01:14:32,880 You're a leader, Addison. You make others belong. 1724 01:14:32,924 --> 01:14:35,013 At camp, at cheer practice. 1725 01:14:36,231 --> 01:14:38,451 You're the one protesting for what's right. 1726 01:14:38,495 --> 01:14:39,757 You bring people together. 1727 01:14:41,541 --> 01:14:44,239 ♪♪ 1728 01:14:44,283 --> 01:14:46,241 ♪ You're from the perfect paradise ♪ 1729 01:14:46,285 --> 01:14:47,416 ♪ Oh 1730 01:14:47,460 --> 01:14:49,549 ♪ And I'm living on the darker side ♪ 1731 01:14:49,593 --> 01:14:54,772 ♪ Ooh, I had a feeling if you got to know me ♪ 1732 01:14:54,815 --> 01:14:57,209 ♪ Right from the start you caught my eye ♪ 1733 01:14:57,252 --> 01:14:59,994 ♪ And something inside me came to life ♪ 1734 01:15:00,038 --> 01:15:02,693 ♪ Ooh, I've got a feeling 1735 01:15:02,736 --> 01:15:05,870 ♪ Now you really know me 1736 01:15:05,913 --> 01:15:07,654 ♪ Someday 1737 01:15:07,698 --> 01:15:11,092 ♪ This could be, this could be ordinary ♪ 1738 01:15:11,136 --> 01:15:13,138 ♪ Someday 1739 01:15:13,181 --> 01:15:16,358 ♪ Could we be something extraordinary ♪ 1740 01:15:16,402 --> 01:15:19,057 ♪ You and me side by side 1741 01:15:19,100 --> 01:15:21,712 ♪ Out in the broad daylight 1742 01:15:21,755 --> 01:15:24,889 ♪ If they laugh, we'll say ♪ 1743 01:15:24,932 --> 01:15:26,717 ♪ We're going to be someday 1744 01:15:26,760 --> 01:15:30,155 ♪ Someday, someday 1745 01:15:30,198 --> 01:15:32,070 ♪ We're gonna be someday 1746 01:15:32,331 --> 01:15:35,160 ♪ Someday, someday 1747 01:15:35,203 --> 01:15:37,945 ♪ We're gonna be someday 1748 01:15:41,645 --> 01:15:44,169 [rumbling] 1749 01:15:44,212 --> 01:15:45,170 This way! 1750 01:15:45,213 --> 01:15:47,651 [screaming] 1751 01:15:47,694 --> 01:15:50,044 [glass rattling] 1752 01:15:50,088 --> 01:15:53,091 [screaming] 1753 01:15:58,096 --> 01:15:59,706 You're supposed to protect your president! 1754 01:15:59,750 --> 01:16:00,707 [yelps] 1755 01:16:03,580 --> 01:16:06,583 [rumbling] 1756 01:16:16,244 --> 01:16:19,030 [screaming] 1757 01:16:21,206 --> 01:16:23,861 Zed: The energy from the moonstone must've created the fault line. 1758 01:16:23,904 --> 01:16:25,645 Willa: What? 1759 01:16:25,689 --> 01:16:26,907 Zed: If we follow this crack, it may lead us to the moonstone. 1760 01:16:26,951 --> 01:16:28,996 So it's only buried and not destroyed. 1761 01:16:29,040 --> 01:16:32,043 [rumbling] 1762 01:16:33,740 --> 01:16:35,046 We have to get to it. 1763 01:16:35,089 --> 01:16:36,613 Quickly, while we still can. 1764 01:16:46,187 --> 01:16:47,449 It's this way. 1765 01:16:47,493 --> 01:16:48,625 I see the light. 1766 01:16:48,668 --> 01:16:50,627 It's coming from Seabrook Power. 1767 01:17:06,077 --> 01:17:07,078 Here it is! 1768 01:17:16,043 --> 01:17:17,610 [growling] 1769 01:17:20,744 --> 01:17:21,919 [screams] 1770 01:17:21,962 --> 01:17:23,355 We have to move it out of here. 1771 01:17:23,398 --> 01:17:26,010 Legend says that together, our pack can move the stone. 1772 01:17:26,053 --> 01:17:27,707 All of us, lift! 1773 01:17:28,490 --> 01:17:30,275 [grunting] 1774 01:17:31,450 --> 01:17:32,538 It's too heavy. 1775 01:17:33,104 --> 01:17:34,148 There's not enough of us. 1776 01:17:34,975 --> 01:17:36,760 Then maybe you need to expand your pack. 1777 01:17:37,499 --> 01:17:38,457 Addison? 1778 01:17:38,500 --> 01:17:40,285 [rumbling] 1779 01:17:40,328 --> 01:17:41,416 We came here to help. 1780 01:17:41,460 --> 01:17:42,679 Come on, everyone. We got this! 1781 01:17:42,722 --> 01:17:44,028 Right. 1782 01:17:45,464 --> 01:17:48,641 Hurry, before it's too late! Together lift! 1783 01:17:48,685 --> 01:17:52,689 [rumbling] 1784 01:17:54,081 --> 01:17:55,169 Chamber's collapsed. 1785 01:17:55,213 --> 01:17:56,388 We can't carry the moonstone through. 1786 01:17:56,431 --> 01:17:57,519 Eliza: Your Z-band, it's still broken. 1787 01:17:57,563 --> 01:17:59,696 Zed, take it off. Lift the slab. 1788 01:17:59,739 --> 01:18:00,871 Okay, Zed, you can do this. 1789 01:18:00,914 --> 01:18:02,524 I'm not ready. What if I can't control it? 1790 01:18:02,568 --> 01:18:03,569 All: Oh! 1791 01:18:05,092 --> 01:18:07,007 Zed, you have to. 1792 01:18:18,976 --> 01:18:20,020 [roar] 1793 01:18:20,064 --> 01:18:21,108 Yes! 1794 01:18:21,935 --> 01:18:23,502 Addison: Come on, you can do this. 1795 01:18:30,465 --> 01:18:33,947 [loud grunts] 1796 01:18:42,956 --> 01:18:44,958 [roar] 1797 01:18:51,835 --> 01:18:53,140 Oh, no! 1798 01:18:56,361 --> 01:18:57,841 Zed! 1799 01:19:06,240 --> 01:19:08,025 [rapid beeping] 1800 01:19:09,374 --> 01:19:10,462 [cheering] 1801 01:19:11,985 --> 01:19:14,205 Zed! Are you okay? 1802 01:19:14,248 --> 01:19:15,293 Yeah. 1803 01:19:15,336 --> 01:19:16,381 I'm me. 1804 01:19:17,686 --> 01:19:19,297 We crushed it! We nailed it! 1805 01:19:19,340 --> 01:19:22,126 We so rock! Yes! 1806 01:19:23,344 --> 01:19:24,476 Too much? 1807 01:19:25,085 --> 01:19:26,173 Perfect. 1808 01:19:26,217 --> 01:19:27,958 [laughs] We did it. 1809 01:19:29,046 --> 01:19:29,829 Say "brains." 1810 01:19:29,873 --> 01:19:31,222 Both: Brains! 1811 01:19:31,265 --> 01:19:32,440 [camera shutter snaps] 1812 01:19:34,007 --> 01:19:35,748 We're getting our first zombie on the Prawn wall of fame. 1813 01:19:37,010 --> 01:19:39,926 [all howling] 1814 01:19:42,711 --> 01:19:45,323 Hey, you said that perfectly. 1815 01:19:46,063 --> 01:19:48,021 Bonzo's got an ear for languages. 1816 01:19:48,065 --> 01:19:49,762 -[laughs] -[speaking zombie] 1817 01:19:49,806 --> 01:19:53,374 ♪♪ 1818 01:19:53,418 --> 01:19:55,420 ♪ We are all different, baby ♪ 1819 01:19:55,463 --> 01:19:57,596 ♪ But that's what I like 1820 01:19:57,639 --> 01:19:59,772 ♪ We're separate but we're together ♪ 1821 01:19:59,816 --> 01:20:02,079 ♪ Like stars in the sky 1822 01:20:02,470 --> 01:20:05,212 ♪ We've got a good thing going on ♪ 1823 01:20:05,256 --> 01:20:06,300 ♪ Yeah 1824 01:20:06,344 --> 01:20:10,435 ♪ Nobody has to feel alone, oh yeah ♪ 1825 01:20:10,478 --> 01:20:12,567 ♪ One of us chased the day 1826 01:20:12,611 --> 01:20:14,874 ♪ And one of us faced the night ♪ 1827 01:20:14,918 --> 01:20:16,876 ♪ And all of us paved the way ♪ 1828 01:20:16,920 --> 01:20:18,660 ♪ To where we all are tonight ♪ 1829 01:20:18,704 --> 01:20:20,140 ♪ Turned around 1830 01:20:20,706 --> 01:20:23,013 ♪ And now we've found 1831 01:20:23,056 --> 01:20:24,971 ♪ That we are now 1832 01:20:25,015 --> 01:20:27,539 ♪ All 1833 01:20:27,582 --> 01:20:28,453 ♪ One for all 1834 01:20:28,496 --> 01:20:29,410 ♪ Used to be divided 1835 01:20:29,454 --> 01:20:30,324 ♪ One for all 1836 01:20:30,368 --> 01:20:31,586 ♪ And now we're all united 1837 01:20:31,630 --> 01:20:32,587 ♪ One for all 1838 01:20:32,631 --> 01:20:33,806 ♪ This party ain't private 1839 01:20:33,850 --> 01:20:35,068 ♪ One for all 1840 01:20:35,112 --> 01:20:36,069 ♪ Everyone's invited 1841 01:20:36,113 --> 01:20:36,983 ♪ One for all 1842 01:20:37,027 --> 01:20:38,245 ♪ No wristband required 1843 01:20:38,289 --> 01:20:39,116 ♪ One for all 1844 01:20:39,159 --> 01:20:40,204 ♪ Get hype, get excited 1845 01:20:40,247 --> 01:20:42,641 ♪ One for all, one for all 1846 01:20:42,684 --> 01:20:44,991 ♪ One for all, one for all ♪ 1847 01:20:45,687 --> 01:20:47,820 ♪ There's something here that's magic ♪ 1848 01:20:47,864 --> 01:20:49,953 ♪ Let's dance until dawn 1849 01:20:49,996 --> 01:20:51,955 ♪ The feeling is automatic 1850 01:20:51,998 --> 01:20:54,348 ♪ It's where we belong 1851 01:20:54,392 --> 01:20:57,612 ♪ We're so unique, we're not the same ♪ 1852 01:20:57,656 --> 01:20:59,005 ♪ Yeah 1853 01:20:59,049 --> 01:21:02,922 ♪ And that's what gives us all our strength ♪ 1854 01:21:02,966 --> 01:21:04,924 ♪ One of us chased the day 1855 01:21:04,968 --> 01:21:07,100 ♪ And one of us faced the night ♪ 1856 01:21:07,144 --> 01:21:09,102 ♪ And all of us paved the way ♪ 1857 01:21:09,146 --> 01:21:11,061 ♪ To where we all are tonight ♪ 1858 01:21:11,104 --> 01:21:13,063 ♪ Turned around 1859 01:21:13,106 --> 01:21:14,934 ♪ And now we've found 1860 01:21:14,978 --> 01:21:17,632 [loud roar] 1861 01:21:17,676 --> 01:21:20,070 ♪ All 1862 01:21:21,027 --> 01:21:22,768 ♪ We have got to bring it on, on ♪ 1863 01:21:23,464 --> 01:21:25,031 ♪ Watch me shake it like a pom-pom ♪ 1864 01:21:25,075 --> 01:21:27,686 ♪ Yeah, shake it, shake it, shake it, shake it ♪ 1865 01:21:27,729 --> 01:21:29,557 ♪ Shake it like a pom-pom 1866 01:21:29,601 --> 01:21:31,429 ♪ Yeah, get sick, get ill 1867 01:21:31,472 --> 01:21:33,779 ♪ Lean back with the zombie tilt ♪ 1868 01:21:33,822 --> 01:21:35,999 ♪ Hey, with a zombie tilt 1869 01:21:36,042 --> 01:21:38,436 ♪ Yeah, with a zombie tilt 1870 01:21:38,479 --> 01:21:40,046 ♪ New kids on the new block ♪ 1871 01:21:40,090 --> 01:21:41,091 [howling] 1872 01:21:41,134 --> 01:21:42,440 ♪ Werewolves do the moon walk ♪ 1873 01:21:43,093 --> 01:21:46,052 ♪ Do the ooooh, do the oooh 1874 01:21:48,141 --> 01:21:49,142 ♪ One for all 1875 01:21:49,186 --> 01:21:49,969 ♪ Used to be divided 1876 01:21:50,013 --> 01:21:51,144 ♪ One for all 1877 01:21:51,188 --> 01:21:52,145 ♪ Now we're all united 1878 01:21:52,189 --> 01:21:53,146 ♪ One for all 1879 01:21:53,190 --> 01:21:54,278 ♪ This party ain't private 1880 01:21:54,321 --> 01:21:55,975 ♪ One for all 1881 01:21:56,019 --> 01:21:57,411 ♪ Everyone's invited 1882 01:21:57,455 --> 01:21:58,935 -♪ One for all -♪ No wristband required 1883 01:21:58,978 --> 01:21:59,805 ♪ One for all 1884 01:21:59,848 --> 01:22:01,067 ♪ Get hype, get excited 1885 01:22:01,111 --> 01:22:03,069 ♪ One for all, one for all 1886 01:22:03,113 --> 01:22:05,593 ♪ One for all, one for all ♪ 1887 01:22:06,899 --> 01:22:08,118 Who wants pizza? 1888 01:22:08,161 --> 01:22:09,989 [cheering wildly] 1889 01:22:10,033 --> 01:22:10,990 ♪ One for all 1890 01:22:11,034 --> 01:22:14,167 ♪♪ 1891 01:22:14,211 --> 01:22:15,777 ♪ One for all 1892 01:22:15,821 --> 01:22:18,867 ♪♪ 1893 01:22:18,911 --> 01:22:20,130 ♪ One for all 1894 01:22:20,173 --> 01:22:23,133 ♪♪ 1895 01:22:23,176 --> 01:22:24,873 ♪ One for all 1896 01:22:24,917 --> 01:22:27,137 ♪♪ 1897 01:22:27,180 --> 01:22:29,008 ♪ One for all 1898 01:22:29,052 --> 01:22:30,227 ♪♪ 1899 01:22:30,270 --> 01:22:31,880 [howling] 1900 01:22:31,924 --> 01:22:33,012 ♪ One for all 1901 01:22:37,234 --> 01:22:39,976 [howling] 1902 01:22:40,019 --> 01:22:43,109 [cheering] 1903 01:22:52,336 --> 01:22:54,991 [eerie music] 1904 01:23:03,564 --> 01:23:06,219 [static sounds] 1905 01:23:14,053 --> 01:23:15,663 Weird. 1906 01:23:20,668 --> 01:23:23,019 ♪♪ 130565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.