All language subtitles for Velaiilla-Pattadhari-2_Malayalam-ELSUBTITLE.COM-3594402

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Malayalam Subtitles are best viewed in Media Player Classic & KM PLAYER 3 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 Subtitles മലയാള പരിഭാഷ ചെയ്തത് M-Sone www.facebook.com/groups/MSONEsubs 4 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 പരിഭാഷ: അരുണ്‍ & പ്രജീഷ് Translation: Arun & Prajeesh 5 00:00:46,740 --> 00:00:49,174 ഞാന്‍ അമേരിക്കയില്‍ വിശ്വാസമര്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 6 00:00:49,500 --> 00:00:52,333 അമേരിക്കയാണ് എനിക്ക് സൌഭാഗ്യം തന്നത്. 7 00:00:52,540 --> 00:00:56,453 മകളെ ഞാന്‍ അമേരിക്കന്‍ സംസ്കാരത്തില്‍ വളര്‍ത്തി. 8 00:00:56,660 --> 00:01:01,370 സ്വാതന്ത്ര്യം നല്‍കി, എങ്കിലും കുടുംബത്തിന്‍റെ അന്തസ്സ് കളയരുതെന്ന് പഠിപ്പിച്ചു. 9 00:01:02,500 --> 00:01:05,458 അവള്‍ ഇറ്റലിക്കാരന്‍ അല്ലാത്ത ഒരുവനെ സ്നേഹിച്ചു. 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,892 അവനുമായി സിനിമക്ക്‌ പോയി. വൈകി വരാന്‍ തുടങ്ങി. 11 00:01:10,100 --> 00:01:12,455 ഞാനെതിര്‍ത്തില്ല. 12 00:01:12,660 --> 00:01:17,051 രണ്ടു മാസം മുന്‍പ്‌ അവര്‍ രണ്ടുപേരും കൂടെ വേറൊരുവനുമൊത്ത് ഒന്ന് ചുറ്റാന്‍ പോയി. 13 00:01:18,140 --> 00:01:20,654 അവര്‍ അവളെ കുടിപ്പിച്ചു. 14 00:01:20,860 --> 00:01:24,535 എന്നിട്ട് ഉപദ്രവിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചു. 15 00:01:24,740 --> 00:01:29,177 അവള്‍ എതിര്‍ത്തു, അഭിമാനം വിട്ടില്ല. 16 00:01:30,300 --> 00:01:33,556 അതിനാല്‍ അവര്‍ അവളെ അടിച്ചു. 17 00:01:34,900 --> 00:01:39,610 ഞാന്‍ ആശുപത്രിയില്‍ എത്തി കണ്ടത്‌, അവളുടെ തകര്‍ന്ന മൂക്കും... 18 00:01:39,820 --> 00:01:44,416 അടര്‍ന്ന താടിയെല്ലും ആയിരുന്നു, അത് കെട്ടിവച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. 19 00:01:46,100 --> 00:01:49,570 വേദനകൊണ്ട് കരയാന്‍ പോലും സാധിക്കാത്ത വിധത്തില്‍. 20 00:01:51,300 --> 00:01:55,259 ഞാന്‍ പക്ഷെ കരഞ്ഞു. എന്തിന്? 21 00:01:57,220 --> 00:01:59,814 എന്‍റെ എല്ലാം അവളായിരുന്നു. 22 00:02:01,420 --> 00:02:03,456 ഭംഗിയുള്ളവള്‍. 23 00:02:06,660 --> 00:02:09,618 ഇനി ഒരിക്കലും അവള്‍ അതുപോലെയാകില്ലല്ലോ. 24 00:02:15,740 --> 00:02:17,696 സോറി. 25 00:02:25,060 --> 00:02:28,814 ഞാന്‍ പോലീസിനെ സമീപിച്ചു, ഉത്തമ അമേരിക്കക്കാരനായി . 26 00:02:29,580 --> 00:02:32,936 രണ്ടാളെയും കോടതിയില്‍ ഹാജരാക്കി. 27 00:02:33,140 --> 00:02:37,816 ജഡ്ജി രണ്ടു വര്‍ഷത്തെ തടവിനവരെ വിധിച്ചു, അത് പിന്നെ ഇളവ്‌ ചെയ്ത് നല്ലനടപ്പിന് വിധിച്ചു. 28 00:02:40,795 --> 00:02:44,483 തൊട്ടടുത്ത ദിവസം അവന്മാര്‍ പുറത്തിറങ്ങി! 29 00:02:46,100 --> 00:02:49,251 ഞാന്‍ വെറും മണ്ടനായി കോടതിയില്‍. 30 00:02:49,460 --> 00:02:53,772 ആ തന്തക്ക്പിറക്കാത്തവന്മാര്‍, എന്നെ നോക്കി ചിരിച്ചു. 31 00:02:53,980 --> 00:02:56,689 അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ഭാര്യയോട് പറഞ്ഞു, 32 00:02:56,715 --> 00:02:59,682 നമുക്ക്‌ നീതി വേണമെങ്കില്‍, ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണിനെ പോയി കാണണം. 33 00:03:04,420 --> 00:03:08,618 നിങ്ങളെന്തിന് പോലീസിനെ സമീപിച്ചു? എന്‍റെയടുത്ത് ആദ്യം എന്തുകൊണ്ട് വന്നില്ല? 34 00:03:08,820 --> 00:03:14,099 എന്ത് വേണം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌? എന്തും പറയാം, ഞാന്‍ പറയുന്നത് ചെയ്യാമെങ്കില്‍. 35 00:03:14,660 --> 00:03:17,049 എന്താണത്‌? 36 00:03:26,020 --> 00:03:28,614 അവര്‍ മരിക്കണം. 37 00:03:39,900 --> 00:03:42,778 അത് നടക്കില്ല. 38 00:03:42,980 --> 00:03:46,256 ചോദിക്കുന്നതെന്തും ഞാന്‍ തരും. 39 00:03:47,460 --> 00:03:52,853 വര്‍ഷങ്ങളായി നിങ്ങളെ എനിക്കറിയാം പക്ഷെ സഹായം ചോദിക്കുന്നത് ഇതാദ്യം. 40 00:03:53,740 --> 00:03:59,019 ഒരു കപ്പ് കാപ്പി കഴിക്കാന്‍ പോലും നിങ്ങളെന്നെ ക്ഷണിച്ചതായി ഞാനോര്‍ക്കുന്നില്ല. 41 00:03:59,940 --> 00:04:03,489 നിങ്ങളുടെ ഒരേയൊരു കുട്ടിയുടെ തലതൊട്ടമ്മ എന്‍റെ ഭാര്യയായിട്ടു പോലും. 42 00:04:03,700 --> 00:04:08,410 ഉള്ളത് പറയാലോ, നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ഞാനുമായി കൂട്ട് ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു. 43 00:04:08,620 --> 00:04:12,135 എന്നോട് കടപ്പാട് ഉണ്ടാകുന്നതിനെ നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെട്ടു. 44 00:04:12,340 --> 00:04:15,412 എനിക്ക് പ്രശ്നങ്ങളില്‍ പെടണം എന്നില്ലായിരുന്നു. 45 00:04:15,620 --> 00:04:17,656 മനസിലായി. 46 00:04:18,300 --> 00:04:21,098 നിങ്ങള്‍ അമേരിക്കയില്‍ സ്വര്‍ഗം ഉണ്ടാക്കി. 47 00:04:23,380 --> 00:04:27,931 നല്ല നിലയില്‍ ജീവിതം, രക്ഷക്ക് പോലീസും കോടതിയും‌. 48 00:04:28,140 --> 00:04:30,973 എന്നെപോലെ ഒരാളെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു. 49 00:04:32,220 --> 00:04:35,656 പക്ഷെ ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എന്‍റെ അടുക്കലെത്തി. 50 00:04:35,860 --> 00:04:38,818 എന്നിട്ട് പറയുന്നു "ഡോണ്‍, എനിക്ക് നീതിതരൂ" 51 00:04:39,940 --> 00:04:42,613 പക്ഷെ അത് പറഞ്ഞത്‌ ആദരവോടെ അല്ലായിരുന്നു. 52 00:04:42,820 --> 00:04:47,769 സൗഹൃദം നിങ്ങള്‍ അല്ല ആവശ്യപെട്ടത്‌. ഗോഡ്ഫാദര്‍ എന്ന് വിളിക്കാന്‍ പോലും തോന്നിയില്ല. 53 00:04:48,860 --> 00:04:55,413 എന്‍റെ മകളുടെ കല്യാണത്തിനു വന്നയാള്‍ കൊല്ലാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു, പണത്തിനു വേണ്ടി. 54 00:04:55,620 --> 00:04:58,009 ഞാന്‍ നീതിയാണ് ചോദിച്ചത്. 55 00:04:58,220 --> 00:05:00,893 നീതി ഇതല്ല. നിങ്ങളുടെ മകള്‍ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. 56 00:05:01,820 --> 00:05:05,779 എങ്കില്‍ അവര്‍ നരകിക്കണം, അവളെ പോലെ തന്നെ. 57 00:05:07,180 --> 00:05:10,013 എത്ര വേണം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌? 58 00:05:23,460 --> 00:05:27,294 ബോണസേര. ബോണസേര. 59 00:05:27,500 --> 00:05:32,255 ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് എന്ത് ചെയ്തിട്ടാ നിങ്ങളിങ്ങനെ എന്നെ അപമാനിക്കുന്നത്? 60 00:05:32,460 --> 00:05:34,849 നിങ്ങളൊരു സുഹൃത്തായി വന്നിരുന്നെങ്കില്‍, 61 00:05:35,060 --> 00:05:40,009 മകളെ നശിപ്പിച്ച അവന്‍ അടുത്ത ദിവസം തന്നെ വിവരമറിയുമായിരുന്നു. 62 00:05:40,220 --> 00:05:45,977 നിങ്ങളെ പോലെ ഒരാളുടെ ശത്രുക്കള്‍, എന്‍റെ കൂടെ ശത്രുക്കള്‍ ആകുമായിരുന്നു 63 00:05:48,060 --> 00:05:50,858 അവര്‍ നിങ്ങളെ ഭയക്കുമായിരുന്നു. 64 00:05:54,140 --> 00:05:56,529 എന്‍റെ സുഹൃത്താകുമോ? 65 00:05:59,860 --> 00:06:02,693 ഗോഡ്ഫാദര്‍? 66 00:06:05,620 --> 00:06:07,292 കൊള്ളാം. 67 00:06:08,820 --> 00:06:14,019 ഒരുനാള്‍, ചിലപ്പോള്‍ ഉണ്ടാകില്ലായിരിക്കാം, നിങ്ങളുടെ സഹായം ഞാന്‍ ആവശ്യപ്പെടും. 68 00:06:15,020 --> 00:06:17,773 അത് വരെ.. 69 00:06:18,660 --> 00:06:22,858 ...ഈ നീതി, എന്‍റെ മകളുടെ കല്യാണം പ്രമാണിച്ചുള്ള സമ്മാനമായി കാണുക. 70 00:06:23,060 --> 00:06:25,733 നന്ദി, ഗോഡ്ഫാദര്‍. 71 00:06:31,460 --> 00:06:35,169 ഇത് ക്ലമെന്‍സക്ക് വിട്ടേര്. 72 00:06:36,900 --> 00:06:40,256 കൊള്ളാവുന്ന ആളുകളെ വേണം. അമിതാവേശം കാണിക്കാത്തവര്‍. 73 00:06:40,460 --> 00:06:44,339 നമ്മള്‍ കൊലയാളികള്‍ അല്ല, ഈ ശവമടക്കുകാരന്‍ അങ്ങനെ പറഞ്ഞെങ്കിലും. 74 00:07:08,580 --> 00:07:11,697 - മൈക്കിള്‍ എവിടെ? - അവനിപ്പോള്‍ എത്തും. 75 00:07:12,900 --> 00:07:15,733 അവനില്ലാതെ പടം നമ്മള്‍ എടുക്കണ്ടാ. 76 00:07:21,940 --> 00:07:24,693 - എന്താ പ്രശ്നം? - മൈക്കിള്‍‍. 77 00:08:11,940 --> 00:08:13,896 ഡോണ്‍ ബാര്‍സീനി. 78 00:08:29,420 --> 00:08:32,457 ഹേ, പോളി! കുറച്ച് വൈന്‍ കുടിക്കട്ടെ. 79 00:08:32,660 --> 00:08:35,049 പോളി! ഇനിയും വൈന്‍. 80 00:08:35,260 --> 00:08:39,776 - നിങ്ങള്‍ തകര്‍പ്പന്‍ കളിയാണ്. - നീ ഡാന്‍സ്‌ ജഡ്ജിയോ മറ്റോ ആണോ? 81 00:08:41,620 --> 00:08:43,736 അപ്പുറത്ത്‌ പോയി പണി വല്ലതും നോക്ക്. 82 00:08:51,140 --> 00:08:54,177 സാണ്ട്രാ, പിള്ളാരെ നോക്കണം കേട്ടോ. അവറ്റകള്‍ കിടന്ന് ഓടുകയാണ്. 83 00:08:54,380 --> 00:08:57,133 തന്നത്താന്‍ അങ്ങ് നോക്കിയാല്‍ പോരെ? 84 00:09:17,180 --> 00:09:21,139 ഇരുപതും മുപ്പതും ഗ്രാന്‍റ്. ബില്ലായും പണമായും. 85 00:09:22,100 --> 00:09:24,091 ചെറിയ പഴ്സില്‍. 86 00:09:24,300 --> 00:09:27,736 വേറെ വല്ല കല്യാണവുമായിരുന്നെങ്കില്‍... ഫോര്‍ട്യൂനാര്‍ടോ! 87 00:09:27,940 --> 00:09:29,214 ഹേ, പോളി! 88 00:09:32,900 --> 00:09:34,174 കോപ്പന്‍! 89 00:09:42,700 --> 00:09:44,656 എന്താ കാര്യം? 90 00:09:56,420 --> 00:09:58,615 - കുറച്ച് പണിയുണ്ട്, അങ്ങോട്ട്‌ പോണം. - ടോം. 91 00:09:58,820 --> 00:10:03,371 മകളുടെ കല്യാണദിവസം ഒരു സിസിലിയനും അപേക്ഷകള്‍ നിരസിക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല. 92 00:10:08,340 --> 00:10:13,653 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍, നിങ്ങള്‍ എന്നെ ക്ഷണിച്ചതില്‍ ഞാന്‍ അഭിമാനിക്കുന്നു. 93 00:10:17,500 --> 00:10:21,413 സ്ഥലം വിട്! ഇത് സ്വകാര്യ ചടങ്ങാണ്. പോ! 94 00:10:21,980 --> 00:10:24,938 എന്തായിവിടെ? എന്‍റെ പെങ്ങളുടെ കല്യാണമാണ്. 95 00:10:31,060 --> 00:10:34,336 എഫ് ബി ഐ പന്നന്മാര്‍ക്ക് ഒരു മര്യാദയുമില്ല! 96 00:10:36,660 --> 00:10:39,413 ഇങ്ങോട്ട് വാ, വാ! 97 00:10:53,460 --> 00:10:57,976 ...അവസാനം, യുദ്ധത്തില്‍ പങ്കെടുത്തത്തിന്‍റെ ആനുകൂല്യം വച്ച് ഇവന്‍ പരോളിലിറങ്ങി, 98 00:10:58,180 --> 00:11:00,933 ആറു മാസം ഇവനെന്‍റെ കേക്ക് കടയില്‍ നിന്നു. 99 00:11:01,140 --> 00:11:03,210 നസോരിന്‍, ഞാനെന്താ വേണ്ടത്‌? 100 00:11:03,420 --> 00:11:05,490 ഇപ്പോള്‍ യുദ്ധം തീര്‍ന്നു, 101 00:11:05,700 --> 00:11:09,659 ഈ ചെക്കന്‍, എന്‍സോയെ, അവര്‍ ഇറ്റലിക്ക് തിരിച്ചയക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 102 00:11:09,860 --> 00:11:14,854 ഗോഡ്‌ഫാദര്‍, എനിക്കൊരു മകളാണ്. അവളും എന്‍സോയും... 103 00:11:15,660 --> 00:11:20,939 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ എന്‍സോ ഇവിടെ നില്‍ക്കണം മകളെ അവന് കെട്ടിച്ച് കൊടുക്കണം. 104 00:11:21,140 --> 00:11:23,210 നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാം അറിയാം. 105 00:11:24,060 --> 00:11:26,574 ഹെയ്ഗന്‍. നന്ദി. 106 00:11:29,420 --> 00:11:33,208 മകള്‍ക്ക് ഞാനൊരു കേക്ക് ഉണ്ടാക്കി കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്! 107 00:11:33,420 --> 00:11:36,139 ചെക്കനും, പെണ്ണും മാലാഖയും ഒക്കെയായി.. 108 00:11:40,780 --> 00:11:45,058 - ഇത് ആരെ ഏല്‍പ്പിക്കണം? - നമ്മുടെ പണിയല്ല. 109 00:11:45,260 --> 00:11:50,380 ജൂതന്മാരായ വല്ല രാഷ്ട്രീയക്കാരെയും ഏല്‍പ്പിക്കാം. ഇനിയാരാ ഉള്ളത്? 110 00:11:56,900 --> 00:11:59,016 മൈക്കിള്‍! 111 00:12:17,180 --> 00:12:21,332 ലിസ്റ്റില്‍ ഇല്ല, പക്ഷെ ലൂക്കാ ബ്രാസിക്ക് ഒന്ന് കാണണമത്രേ. 112 00:12:26,300 --> 00:12:28,655 അത്യാവശ്യമാണോ? 113 00:12:28,860 --> 00:12:33,695 കല്യാണം വിളിക്കുമെന്ന് പുള്ളി പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല, ഒരു നന്ദി പറയാന്‍ വേണ്ടിയാണ്. 114 00:12:34,340 --> 00:12:39,698 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍, നിങ്ങള്‍ എന്നെ ക്ഷണിച്ചതില്‍ എനിക്കഭിമാനം തോന്നുന്നു. 115 00:12:39,900 --> 00:12:45,099 അവരുടെ ആദ്യത്തെ കുഞ്ഞ് ആണ്‍കുഞ്ഞ് തന്നെയാവട്ടെ എന്നീ സുദിനത്തില്‍ ആശംസിക്കുന്നു. 116 00:12:46,020 --> 00:12:48,853 മൈക്കിള്‍... 117 00:12:49,060 --> 00:12:52,291 ഒരാളവിടെയിരുന്ന് തനിയെ സംസാരിക്കുന്നു. 118 00:12:52,500 --> 00:12:55,219 കണ്ടില്ലേ ആ വട്ടനെ? 119 00:12:55,420 --> 00:12:58,253 - അയാള് ഭയങ്കര വട്ടനാ. - അതാരാണ്? 120 00:12:58,460 --> 00:13:03,170 അതാണ്‌ ലൂക്കാ ബ്രാസി. അപ്പനെ കുറെ സഹായിച്ചിട്ടുള്ള ആളാണ്‌. 121 00:13:04,900 --> 00:13:07,698 മൈക്കിള്‍‍, അയാളിങ്ങോട്ട് വരുന്നു! 122 00:13:11,740 --> 00:13:13,492 നീ തകര്‍ത്തതിട്ടുണ്ട്! 123 00:13:13,700 --> 00:13:16,897 എന്‍റെ ചേട്ടന്‍ ടോം ഹേഗന്‍, മിസ്സ്‌ കേ ആഡംസ്. 124 00:13:18,300 --> 00:13:20,609 ഡാ, അപ്പന്‍ നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 125 00:13:20,820 --> 00:13:23,698 - കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം. - എനിക്കും സന്തോഷം. 126 00:13:24,980 --> 00:13:27,813 നിന്‍റെ ചെട്ടനെന്താ വേറെ പേര്? 127 00:13:28,020 --> 00:13:31,410 എന്‍റെ മൂത്ത ചേട്ടന്‍ ഈ ടോം ഹേഗനെ തെരുവില്‍ വച്ച് കണ്ടുമുട്ടിയതാണ്. 128 00:13:31,620 --> 00:13:35,693 അവന് വീടുണ്ടായിരുന്നില്ല, അതുകൊണ്ട് അപ്പന്‍ അവനെ കൂട്ടികൊണ്ടു വന്നു. 129 00:13:37,060 --> 00:13:39,893 അന്ന് മുതല്‍ ഇവിടെയുണ്ട്. 130 00:13:40,140 --> 00:13:42,574 അവന്‍ നല്ല വക്കീലാണ്. 131 00:13:42,780 --> 00:13:47,137 സിസിലിയന്‍ അല്ല. അടുത്ത കോണ്‍സിലേരി ആകാന്‍ പോവുകയാണ്. 132 00:13:47,340 --> 00:13:50,013 - അതെന്താ സാധനം? - അത്... 133 00:13:50,220 --> 00:13:54,498 ...കൌണ്‍സിലര്‍ പോലെ, ഉപദേശകന്‍. ഫാമിലിയിലെ പ്രധാനപെട്ട സ്ഥാനമാണ്. 134 00:13:54,700 --> 00:13:56,850 പാസ്ത കൊള്ളാമോ? 135 00:14:00,980 --> 00:14:03,096 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 136 00:14:03,300 --> 00:14:05,575 വളരെയേറെ സന്തോഷവും അഭിമാനവും ഉണ്ട്, 137 00:14:05,780 --> 00:14:09,739 ഈ വിവാഹത്തിന് എന്നെ ക്ഷണിച്ചതില്‍. 138 00:14:14,180 --> 00:14:17,331 ഈ വിവാഹ സുദിനത്തില്‍, 139 00:14:17,540 --> 00:14:22,660 അവരുടെ ആദ്യത്തെ കുഞ്ഞ് ഒരു ആണ്‍കുഞ്ഞ്‌ ആകട്ടെ എന്ന് ഞാന്‍ ആശംസിക്കുന്നു. 140 00:14:23,420 --> 00:14:28,938 ഞാന്‍ എന്നും നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തനായിരിക്കും. 141 00:14:30,060 --> 00:14:35,134 - ഇത് മകളുടെ പണസഞ്ചിയിലേക്ക് . - നന്ദി ലൂക്കാ, നിങ്ങള്‍ എന്‍റെ വേണ്ടപ്പെട്ടയാളാണ്. 142 00:14:35,340 --> 00:14:40,539 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍, തിരക്കിലാണെന്ന് അറിയാം അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ഇറങ്ങുകയാണ്, 143 00:14:40,940 --> 00:14:42,692 നന്ദി. 144 00:15:30,060 --> 00:15:32,096 സിഞ്ഞോറ കൊര്‍ലയോണ്‍! 145 00:15:33,220 --> 00:15:34,972 ഞാനില്ല‍! 146 00:16:42,140 --> 00:16:46,816 സെനറ്റര്‍ കോളി വരാന്‍കഴിയാത്ത ഖേദം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 147 00:16:47,020 --> 00:16:51,218 പിന്നെ കുറച്ചു ജഡ്ജിമാരും. എല്ലാവരും സമ്മാനങ്ങള്‍ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 148 00:16:53,980 --> 00:16:55,413 എന്താ പുറത്ത്‌? 149 00:17:04,100 --> 00:17:07,058 ജോണി! ജോണി! 150 00:17:09,220 --> 00:17:11,176 ഐ ലവ് യൂ! 151 00:17:20,660 --> 00:17:24,050 കാലിഫോര്‍ണിയയില്‍ നിന്നുള്ള വരവാ. ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ അവന്‍ വരുമെന്ന്! 152 00:17:24,260 --> 00:17:28,412 - എന്തേലും പ്രശ്നം കാണും. - അവനാണ് നല്ല ഗോഡ്‌സണ്‍. 153 00:17:28,620 --> 00:17:33,136 ജോണി, ജോണി! ഒരു പാട്ട് പാട്! 154 00:17:47,780 --> 00:17:50,294 ജോണി ഫോണ്‍ടെയിനെ അറിയുന്ന കാര്യം നീ എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലല്ലോ? 155 00:17:50,500 --> 00:17:54,334 - ഞാനറിയും. പരിചയപ്പെടാണോ? - പിന്നേ! എന്തായാലും. 156 00:17:54,540 --> 00:17:58,249 - അപ്പന്‍ ഇവനെ പണ്ട് ശരിക്കും സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. - ആണോ? 157 00:17:58,460 --> 00:18:00,416 എങ്ങനെ? 158 00:18:01,180 --> 00:18:04,331 - നമുക്കീ പാട്ട് കേള്‍ക്കാം. - മൈക്കിള്‍.. 159 00:18:36,260 --> 00:18:38,410 പറ മൈക്കിള്‍. 160 00:18:41,980 --> 00:18:46,690 അവന്‍റെ തുടക്കസമയത്ത്‌ അവന്‍ ഒരു കോണ്ട്രാക്റ്റ് ഒപ്പിട്ടിരുന്നു. 161 00:18:46,900 --> 00:18:49,368 ഒരു സംഗീതബാന്‍ഡ്‌ ലീഡറുമായി. 162 00:18:49,580 --> 00:18:54,529 അങ്ങനെ കുറച്ചു നാള്‍ നല്ല രീതിയില്‍ പോയി, അത് കഴിഞ്ഞ് അവന് തോന്നി വിടാം എന്ന്. 163 00:18:54,740 --> 00:18:57,208 ജോണിയുടെ തലതൊട്ടപ്പന്‍ എന്‍റെ അപ്പനാണ്. 164 00:18:57,420 --> 00:19:00,492 അദ്ദേഹം ചെന്ന് ഈ ബാന്‍ഡ്‌ ലീഡറെ കണ്ടു. 165 00:19:00,700 --> 00:19:04,295 പതിനായിരം രൂപ കൊടുത്ത്‌ ജോണിയെ വിടണം എന്ന് പറഞ്ഞു, 166 00:19:04,500 --> 00:19:06,889 ബാന്‍ഡ്‌ലീഡര്‍ പറ്റില്ല എന്ന് പറഞ്ഞു. 167 00:19:07,100 --> 00:19:12,413 പിറ്റേ ദിവസം അപ്പന്‍ ലൂക്കാബ്രാസിയെയും വിളിച്ചു കൊണ്ട് പോയി. 168 00:19:14,100 --> 00:19:16,091 ഒരു മണിക്കൂര്‍, 169 00:19:16,300 --> 00:19:21,932 ആയിരം രൂപക്ക്‌ ബാന്‍ഡ്‌ ലീഡര്‍ റിലീസ്‌ പേപ്പറില്‍ ഒപ്പിട്ടു. 170 00:19:23,180 --> 00:19:27,139 - എന്താ അവര്‍ ചെയ്തത്? - ഒരിക്കലും നിരസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫര്‍ അങ്ങ് കൊടുത്തു. 171 00:19:28,580 --> 00:19:33,176 - അതെന്തായിരുന്നു? - ലൂക്കാ ബ്രാസി അയാളുടെ തലയില്‍ തോക്ക് ചൂണ്ടി, 172 00:19:33,420 --> 00:19:38,448 അപ്പന്‍ പറഞ്ഞു ഈ കടലാസ്സില്‍ ഒന്നുകില്‍ നിങ്ങളുടെ തലച്ചോറോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒപ്പോ ആയിരിക്കും ഉണ്ടാകുകയെന്ന്‍. 173 00:19:43,300 --> 00:19:45,131 നടന്ന കഥയാണ്. 174 00:19:55,980 --> 00:19:58,972 അതാണ്‌ എന്‍റെ കുടുംബം, കേ. ഞാന്‍ പെടില്ല. 175 00:20:10,380 --> 00:20:12,336 നന്നായി! 176 00:20:42,980 --> 00:20:44,936 അത് ഞാനേറ്റു. 177 00:20:45,220 --> 00:20:46,699 ടോം... 178 00:20:46,940 --> 00:20:50,899 എനിക്ക് ആ സാന്റിനോയെ ഒന്ന് കാണണം. ഓഫീസിലേക്ക്‌ വരാന്‍ പറ. 179 00:20:57,380 --> 00:20:59,336 എന്തൊക്കെയുണ്ട് ഫ്രെഡോ? 180 00:20:59,540 --> 00:21:02,896 എന്‍റെ ചേട്ടനാ ഫ്രെഡോ, ഇത് കേ ആഡംസ്. 181 00:21:03,900 --> 00:21:06,289 - ഹായ്. - എന്തൊക്കിണ്ട്? 182 00:21:08,060 --> 00:21:11,177 - ഇതെന്‍റെ അനിയന്‍ മൈക്ക്‌. - സുഖമല്ലേ? 183 00:21:11,380 --> 00:21:14,338 അതേ. നിന്‍റെ കൂട്ടുകാരിയാണോ? 184 00:21:15,060 --> 00:21:20,134 എന്താ ചെയ്യണ്ടേ എന്നെനിക്കറിയില്ല. ഒന്നും പറയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. 185 00:21:20,980 --> 00:21:27,010 ഈ സിനിമയില്‍ എനിക്ക് വേഷം കിട്ടിയാല്‍ ഞാനുറപ്പായും മുകളില്‍ കയറും. 186 00:21:27,220 --> 00:21:32,374 പക്ഷെ..ഈ മനുഷ്യന്‍ സമ്മതിക്കുന്നില്ല, ആ സ്റ്റുഡിയോയുടെ തലവന്‍‌. 187 00:21:32,580 --> 00:21:35,572 - എന്താ അവന്‍റെ പേര്? - വോള്‍ട്ട്‌സ്. 188 00:21:35,820 --> 00:21:40,052 അയാള് അതെനിക്ക് തരുന്നില്ല, ചാന്‍സ്‌ ഇല്ലെന്നാ പറയുന്നത്. 189 00:21:43,580 --> 00:21:45,536 സൊണീ? 190 00:21:55,900 --> 00:21:58,573 - സൊണി നീയകത്തുണ്ടോ? - എന്തിനാ? 191 00:21:58,780 --> 00:22:00,179 കാര്‍ന്നോര്‍ക്ക് കാണണമെന്ന്. 192 00:22:01,580 --> 00:22:03,411 ഒരു മിനിറ്റ്‌. 193 00:22:16,980 --> 00:22:21,770 ഒരു മാസം മുന്‍പാണ് ഇയാള് ആ പുസ്തകത്തിന്‍റെ കോപ്പിറൈറ്റ്‌ വാങ്ങിയത്‌. ബെസ്റ്റ്‌ സെല്ലര്‍. 194 00:22:21,980 --> 00:22:25,211 അതിലെ പ്രധാന കഥാപാത്രം എന്നെപോലെ തന്നെ ഒരാളാണ്. 195 00:22:25,420 --> 00:22:28,139 അതില്‍ പ്രത്യേകിച്ച് അഭിനയിക്കണ്ട ആവശ്യമേ വരില്ല. 196 00:22:28,340 --> 00:22:31,935 ഗോഡ്ഫാദര്‍, എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ എന്നൊരു പിടിയുമില്ല. 197 00:22:32,940 --> 00:22:37,013 നിനക്ക് ആണുങ്ങളെ നിന്നുകൂടെ! എന്താ നിന്‍റെ പ്രശ്നം? 198 00:22:37,220 --> 00:22:42,419 ഹോളീവുഡില്‍ പോയി നീ കുണ്ടന്‍ ആയോ, അതാണോ പെണ്ണുങ്ങളെ പോലെ മോങ്ങുന്നത്? 199 00:22:42,620 --> 00:22:46,613 "എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ ? എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ?" എന്ത് നാണക്കേടാണിത്? 200 00:22:46,820 --> 00:22:48,492 മോശം. 201 00:22:52,620 --> 00:22:55,817 - നീ കുടുംബത്തോടൊപ്പം ചിലവിടാറുണ്ടോ? - ഉവ്വ്. 202 00:22:56,020 --> 00:22:57,453 കൊള്ളാം. 203 00:22:57,660 --> 00:23:02,609 കുടുംബത്തോടൊപ്പം സമയം ചിലവിടാത്തവന്‍ ഒരിക്കലും ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാകില്ല. 204 00:23:07,300 --> 00:23:10,656 ആകെ കോലം കെട്ടപോലെ. എന്തെങ്കിലും പോയി കഴിക്ക്. 205 00:23:10,860 --> 00:23:15,854 ഒരു മാസത്തിനുള്ളില്‍ ഈ ഹോളീവുഡ്‌ വമ്പന്‍ നിനക്ക് വേണ്ടത്‌ തരും. 206 00:23:16,060 --> 00:23:19,018 വൈകി, അവര്‍ അടുത്ത ആഴ്ച ഷൂട്ടിംഗ് തുടങ്ങും. 207 00:23:19,220 --> 00:23:22,371 അവന് നിരസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫര്‍ ഞാനങ്ങ്‌ കൊടുക്കും. 208 00:23:24,860 --> 00:23:30,218 നീ പുറത്ത്‌ പോയി ഒന്ന് ആഘോഷിക്ക്‌, ബാക്കി എല്ലാം മറന്നേക്കുക. 209 00:23:31,900 --> 00:23:34,858 - എല്ലാം എനിക്ക് വിട്ടേര്. - ശരി. 210 00:23:58,780 --> 00:24:03,729 - എന്‍റെ മോള്‍ എപ്പോള്‍ ഇറങ്ങും? - പോകാറായി, കേക്ക് മുറിച്ചാല്‍ ഉടന്‍. 211 00:24:03,940 --> 00:24:07,330 പുതിയ മരുമകനോട് എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകിച്ച് പറയാനുണ്ടോ? 212 00:24:07,540 --> 00:24:12,614 വേണ്ട. ജോലി എന്തെങ്കിലും ഏല്‍പ്പിക്കാം, ഫാമിലി ബിസിനസ്സിനെ കുറിച്ച് പക്ഷെ ഒന്നും സംസാരിക്കണ്ട. 213 00:24:12,820 --> 00:24:15,254 - വേറെയെന്തെങ്കിലും? - വിര്‍ജില്‍ സോളോസൊ വിളിച്ചിരുന്നു. 214 00:24:15,460 --> 00:24:19,851 - അടുത്ത ആഴ്ച അവനെ കാണാമെന്ന്. - നീ കാലിഫോര്‍ണിയയില്‍ നിന്ന്‍ തിരിച്ചെത്തിയിട്ട്. 215 00:24:20,900 --> 00:24:23,858 - ഞാനെപ്പഴാ കാലിഫോര്‍ണിയയില്‍ പോകുന്നത്? - ഇന്ന്‍ രാത്രി. 216 00:24:24,060 --> 00:24:29,498 നീ ചെന്ന് ആ സിനിമാക്കാരനുമായി സംസാരിക്കണം ജോണിയുടെ കാര്യം തീരുമാനമാക്കണം. 217 00:24:30,500 --> 00:24:34,971 വേറെ ഒന്നുമില്ലെങ്കില്‍ പിന്നെ ഞാന്‍ താഴേക്ക്‌ പോവുകയാണ്. 218 00:24:36,500 --> 00:24:39,458 കാര്‍ലോ നമ്മള്‍ പടമെടുക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 219 00:24:40,420 --> 00:24:42,217 ഒരു മിനിറ്റ്. 220 00:24:42,420 --> 00:24:44,888 വേണ്ട, മൈക്കിള്‍. ഞാന്‍ വേണ്ട. 221 00:24:47,420 --> 00:24:51,254 ഓക്കെ, അത് തന്നെ. അനങ്ങരുത്! 222 00:26:37,140 --> 00:26:40,815 - ആ ആര്‍ക്കില്‍ കുറച്ചു ചൂട് വേണം. - പറഞ്ഞോളൂ. 223 00:26:41,020 --> 00:26:43,659 ജോണി ഫോണ്‍ടയിന്‍റെ ഒരു സുഹൃത്ത്‌ അയച്ചതാണ് എന്നെ. 224 00:26:43,860 --> 00:26:47,170 നിങ്ങളുമായി ഒരു സൗഹൃദം അദേഹം ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട്, 225 00:26:47,380 --> 00:26:49,894 വോള്‍ട്ട്സ് അദേഹത്തിന് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യുമെങ്കില്‍. 226 00:26:50,100 --> 00:26:52,250 വോള്‍ട്ട്സ് കേള്‍ക്കുന്നുണ്ട്. 227 00:26:52,460 --> 00:26:56,419 നിങ്ങള്‍ അടുത്തയാഴ്ച തുടങ്ങുന്ന പടത്തില്‍ ജോണിക്ക് ആ വേഷം കൊടുക്കണം. 228 00:27:01,740 --> 00:27:06,495 എന്നിട്ട് നിങ്ങടെ സുഹൃത്ത്‌ എനിക്ക് എന്ത് തിരിച്ച് ചെയ്യും? 229 00:27:06,700 --> 00:27:09,976 യൂണിയന്‍ ഉണ്ടാക്കാവുന്ന പ്രശ്നങ്ങള്‍ അദ്ദേഹം ഇടപെട്ട് ഇല്ലാതാക്കും. 230 00:27:10,180 --> 00:27:13,934 നിങ്ങളുടെ ഒരു താരം മരിജുവാന നിര്‍ത്തി ഹെറോയിന്‍ സേവ തുടങ്ങും. 231 00:27:14,140 --> 00:27:18,133 നീ എന്‍റെ അടുത്ത്‌ കളിക്കയാണോ? ഇത് കേട്ടോളൂ നീ പു*മോനെ! 232 00:27:18,340 --> 00:27:22,777 നീയോ നിന്‍റെ ബോസ്സോ, ആരായാലും ജോണിക്ക് ആ സിനിമ കിട്ടാന്‍ പോണില്ല! 233 00:27:22,980 --> 00:27:27,178 എത്ര സിസിലിക്കാര്‍ ഇടയില്‍ കിടന്നു കളിച്ചാലും എനിക്കത് പുല്ലാണ്! 234 00:27:27,380 --> 00:27:30,975 - ഞാന്‍ ജര്‍മന്‍-ഐറിഷ് ആണ്. - എന്നാല്‍ ജര്‍മന്‍ ചങ്ങാതി ഇതുകൂടെ കേട്ടോളൂ. 235 00:27:31,180 --> 00:27:35,378 - ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ പണി തരാന്‍ പോവുകയാണ്! - ഞാന്‍ വക്കീലാണ്, ഭീഷണി വേണ്ടാ... 236 00:27:35,580 --> 00:27:38,538 ന്യൂയോര്‍ക്കിലെ പേരുകേട്ട വക്കീലന്മാരെയൊക്കെ ഞാനറിയും. നീയേത് തെണ്ടിയാ? 237 00:27:38,740 --> 00:27:44,053 എന്‍റെ പ്രാക്റ്റീസ് ഒറ്റ കക്ഷിക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. നിങ്ങളുടെ വിളി പ്രതീക്ഷിച്ചു ഞാനിവിടെ ഉണ്ടാകും 238 00:27:45,700 --> 00:27:48,897 ബൈ ദി വേ, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സിനിമകളൊക്കെ വളെരെ ഇഷ്ടമാണ്. 239 00:27:53,140 --> 00:27:55,210 അവനെ കൂട്ടിക്കൊള്ളൂ. 240 00:28:16,020 --> 00:28:18,580 - ഇത് സംഭവം കൊള്ളാം. - ദാ ഇത് നോക്കൂ. 241 00:28:18,780 --> 00:28:23,058 - കൊട്ടാരത്തില്‍ ഇരുന്നതാണ്. - നന്നായിട്ടുണ്ട്. 242 00:28:23,260 --> 00:28:25,820 കൊര്‍ലയോണിന്‍റെ ആള്‍ ആണ് നിങ്ങള്‍ എന്ന് എന്ത്കൊണ്ട് പറഞ്ഞില്ല? 243 00:28:26,020 --> 00:28:29,933 ഞാന്‍ വിചാരിച്ചു ജോണിയുടെ ഒരു തറവേലയായിരിക്കും ഇതെന്ന്. 244 00:28:30,140 --> 00:28:32,938 - പുള്ളിയുടെ പേര് അത്യാവശ്യത്തിനു മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കൂ. - ഡ്രിങ്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്‍? 245 00:28:33,140 --> 00:28:36,177 - കൊള്ളാം. - വരൂ, ഒരു സംഭവം കാണിച്ചു തരാം. 246 00:28:36,380 --> 00:28:39,053 ഇതിന്‍റെ ഭംഗി സമ്മതിക്കണം. അല്ലെ? 247 00:28:41,740 --> 00:28:44,698 ആറുലക്ഷം ഡോളര്‍, ഇതാ നാല് കാലില്‍. 248 00:28:44,900 --> 00:28:48,449 റഷ്യന്‍ സാര്‍ മാര്‍ പോലും ഒന്നിന് ഇത്രേം മുടക്കി കാണില്ല. 249 00:28:48,660 --> 00:28:50,651 ഖാര്‍തൂം. 250 00:28:50,860 --> 00:28:52,532 ഖാര്‍തൂം. 251 00:28:53,300 --> 00:28:58,010 ഇതിനെ റേസിനൊന്നും വേണ്ടി വാങ്ങിയതല്ല. നല്ല കടുക്കന്‍ ഒക്കെയിട്ട് ചുമ്മാ. 252 00:28:59,140 --> 00:29:00,619 താങ്ക്സ് ടോണി. 253 00:29:00,820 --> 00:29:03,857 എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാം. 254 00:29:04,060 --> 00:29:07,370 കൊര്‍ലയോണ്‍ ജോണിയുടെ തലതൊട്ടപ്പനാണ്. 255 00:29:07,580 --> 00:29:11,698 ഇറ്റലിക്കാര്‍ക്ക്‌ അത് വളരെ പുണ്യപെട്ട ഒരു ബന്ധമാണ്. 256 00:29:11,900 --> 00:29:17,293 അതിനെ ഞാന്‍ ബഹുമാനിക്കുന്നു. പക്ഷെ ഇതൊഴികെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വേറെ എന്തും ആവശ്യപ്പെടാം. 257 00:29:17,500 --> 00:29:21,175 ആദ്യത്തെ അംഗീകരിച്ചില്ല എങ്കില്‍ പിന്നെ വേറെ ഒന്നും അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെടില്ല. 258 00:29:21,380 --> 00:29:26,329 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ മനസിലായിട്ടില്ല, ജോണിക്ക് അത് കിട്ടാനേ പോണില്ല. 259 00:29:27,300 --> 00:29:30,975 വേഷം അവന് പറ്റിയതാണ്. അതവനെ വമ്പന്‍ താരമാക്കും. 260 00:29:31,180 --> 00:29:35,458 പക്ഷെ ഞാന്‍ അവന്‍റെ കച്ചവടം പൂട്ടിക്കും. അതെന്തിനാണെന്ന് നിങ്ങള്‍ ചോദിക്ക്. 261 00:29:36,700 --> 00:29:41,330 ജോണി ഫോണ്ടയിന്‍ വോള്‍ട്ട്സ് ഇന്‍റര്‍നാഷണല്‍ വളര്‍ത്തിയ ഏറ്റവും വിലയേറിയ താരത്തെ നശിപ്പിച്ചു. 262 00:29:41,540 --> 00:29:46,489 അഞ്ചു വര്‍ഷം അവളെ പഠിപ്പിച്ചു. പാട്ട് അഭിനയം ഡാന്‍സ്‌ എല്ലാം. 263 00:29:46,700 --> 00:29:51,091 ലക്ഷക്കണക്കിന് ഡോളര്‍ അവള്‍ക്കായി ചിലവാക്കി അവളെ വിലപിടിപ്പുള്ള താരമാക്കാന്‍. 264 00:29:51,300 --> 00:29:53,734 ഇനി ഞാന്‍ തുറന്നങ്ങ് പറയാം. 265 00:29:53,940 --> 00:29:58,616 ഞാനൊരു കഠിനഹൃദയനല്ലെന്നും ഇത് പണത്തിന്‍റെ മാത്രം വിഷയമല്ലെന്നും മനസിലാക്കുക. 266 00:29:58,820 --> 00:30:02,210 അവള്‍ സുന്ദരിയായിരുന്നു ചെറുപ്പമായിരുന്നു പാവമായിരുന്നു! 267 00:30:02,420 --> 00:30:07,369 എന്‍റെ കയ്യില്‍ കിട്ടിയതില്‍ വച്ച് ഏറ്റവും നല്ല ഉരുപ്പടിയായിരുന്നു അവള്‍ . 268 00:30:07,580 --> 00:30:13,450 അപ്പോള്‍ അവന്‍ വന്നു, ജോണി അവന്‍റെ തേനില്‍ മുക്കിയ ശബ്ദവും കൊണ്ട്. 269 00:30:13,660 --> 00:30:16,128 അവള്‍ പോയി. 270 00:30:16,340 --> 00:30:19,616 എല്ലാം ഇട്ടെറിഞ്ഞ്‌ പോയി. എന്നെ വെറും പൊട്ടനാക്കി! 271 00:30:20,340 --> 00:30:25,460 എന്‍റെ സ്ഥാനത്തിരിക്കുന്ന ഒരാള്‍ക്ക് അങ്ങനങ്ങ് പൊട്ടനാകാന്‍ പറ്റില്ലല്ലോ! 272 00:30:25,660 --> 00:30:27,810 നീയിപ്പോ ഇറങ്ങി പോകണം ഇവിടുന്ന്‍! 273 00:30:28,020 --> 00:30:30,200 എന്‍റെയടുത്ത് വേലയിറക്കാന്‍ നില്‍ക്കരുത്‌. 274 00:30:30,226 --> 00:30:32,277 അയാളോട് പറഞ്ഞേര്, ഞാന്‍ വെറും ബാന്‍ഡ്‌ലീഡര്‍ അല്ലെന്ന്. 275 00:30:33,180 --> 00:30:36,331 ആ കഥയൊക്കെ ഞാന്‍ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 276 00:30:37,020 --> 00:30:40,649 അത്താഴത്തിനും ഈ സായാഹ്നത്ത്തിനും നന്ദി. 277 00:30:40,860 --> 00:30:43,328 നിങ്ങളുടെ കാറില്‍ എനിക്ക് എയര്‍പോര്‍ട്ടില്‍ പോകാം എന്ന് കരുതുന്നു. 278 00:30:43,540 --> 00:30:47,419 മോശം വാര്‍ത്തയാണെങ്കില്‍ പെട്ടന്ന് അറിയിക്കണം എന്ന് കൊര്‍ലയോണ്‍ പറഞ്ഞിരുന്നു. 279 00:32:35,140 --> 00:32:38,974 - നല്ല ക്ഷീണമുണ്ടോ, ടോം? - ഏയ്‌, ഞാന്‍ വിമാനത്തില്‍ വച്ച് ഉറങ്ങി. 280 00:32:39,180 --> 00:32:41,978 സൊളോസോയുടെ എഴുത്ത്‌ എന്‍റെയടുത്ത് ഉണ്ട്. 281 00:32:45,140 --> 00:32:50,260 സൊളോസോ അറിയപ്പെടുന്നത് ടര്‍ക്ക് എന്നാണ്. കുത്തി കൊല്ലുന്നതില്‍ മിടുക്കനാണ്. 282 00:32:50,900 --> 00:32:54,859 കച്ചവടത്തില്‍ എന്തെങ്കിലും കൃത്യമായ കാരണം ഉണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ അത്. 283 00:32:55,060 --> 00:32:58,018 നാര്‍ക്കോട്ടിക്സ് ആണ് പ്രധാന ബിസിനസ്സ്‌. 284 00:32:58,220 --> 00:33:01,212 തുര്‍ക്കിയില്‍ സ്വന്തം തോട്ടങ്ങള്‍ ഉണ്ട്, അവിടെ ചെടി വളര്‍ത്തുന്നു. 285 00:33:01,420 --> 00:33:05,174 അത് ഹെറോയിന്‍ ആക്കാനുള്ള പ്ലാന്‍റുകള്‍ സിസിലിയില്‍ ഉണ്ട്. 286 00:33:05,380 --> 00:33:08,816 അയാള്‍ക്കിവിടെ പണം ആവശ്യമുണ്ട്, പിന്നെ പോലീസില്‍ നിന്ന് സുരക്ഷയും. 287 00:33:09,020 --> 00:33:12,535 അയാള്‍ ഷെയര്‍ തരും. എത്രയാണെന്ന് അറിയില്ല. 288 00:33:12,740 --> 00:33:18,690 ടാട്ടാളിയ ഫാമിലിയാണ് ഇവിടെ അയാളുടെ പിന്നില്‍. അവര്‍ക്കും ഇതില്‍ ഒരു പങ്ക് ഉണ്ട്. 289 00:33:18,900 --> 00:33:23,178 - ഇവന്‍ ജയിലില്‍ കിടന്നിട്ടുണ്ടോ? - ഒരിക്കല്‍ ഇറ്റലിയില്‍, ഒന്ന് ഇവിടെ. 290 00:33:23,380 --> 00:33:25,848 നാര്‍ക്കോട്ടിക്സ് ബിസിനസിലെ പ്രമുഖനാണ് ഇയാള്‍. 291 00:33:26,060 --> 00:33:31,259 - സാന്റിനോ, എന്ത് തോന്നുന്നു? - വെള്ളപ്പൊടി കാശ് കിട്ടുന്ന പരിപാടിയാണ്. 292 00:33:32,820 --> 00:33:34,173 ടോം? 293 00:33:34,380 --> 00:33:36,374 അതെ എന്നെ എനിക്കും പറയാന്‍ കഴിയൂ. 294 00:33:36,400 --> 00:33:38,159 നാര്‍കോട്ടിക്‌സ് വഴിയാണ് മറ്റെന്തിലും കൂടുതല്‍ പണം കിട്ടുക. 295 00:33:38,340 --> 00:33:42,731 നമ്മള്‍ എടുത്തില്ലെങ്കിലും വേറെ ആളുണ്ടാകും. അഞ്ച് ഫാമിലികളില്‍ ആരെങ്കിലും ആകാം. 296 00:33:42,940 --> 00:33:47,172 ആ കാശ് വച്ച് അവര്‍ക്ക്‌ കൂടുതല്‍ രാഷ്ട്രീയസ്വാദീനവും ശക്തിയും ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റും. 297 00:33:47,380 --> 00:33:49,336 അതുവച്ച് നമ്മളെ വെട്ടാനും മതി. 298 00:33:49,540 --> 00:33:55,331 നമ്മുക്കിപ്പോള്‍ യൂണിയനും ഗാമ്പ്ലിങ്ങും ഉണ്ട്. സമ്മതിച്ചു, പക്ഷെ ഭാവി നാര്‍കോട്ടിക്‌സില്‍ ആണ്. 299 00:33:55,540 --> 00:34:01,012 ഇപ്പോള്‍ നാം ഇങ്ങനെയൊരുകാര്യം ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍, പത്ത്‌ വര്‍ഷം കഴിയുമ്പോള്‍ ബുദ്ധിമുട്ടേണ്ടി വരും. 300 00:34:04,900 --> 00:34:08,051 എന്താ പറയാന്‍ പോകുന്നെ പപ്പാ? 301 00:34:12,580 --> 00:34:14,855 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 302 00:34:16,220 --> 00:34:19,371 എനിക്കാവശ്യം ശക്തമായ കൂട്ടുകെട്ട് ഉള്ള ഒരാളെയാണ്. 303 00:34:19,580 --> 00:34:22,014 പണം വേണം ഒരുപാട്. 304 00:34:22,220 --> 00:34:27,931 നിങ്ങളുടെ കീശയില്‍ ഉള്ള രാഷ്ട്രീയക്കാരെ എനിക്കാവശ്യമാണ്. 305 00:34:29,100 --> 00:34:32,934 - എന്‍റെ ഫാമിലിക്ക് എന്ത് കിട്ടും? - 30 ശതമാനം. 306 00:34:33,140 --> 00:34:37,099 ആദ്യ വര്‍ഷം മൂന്നു നാല് മില്യന്‍ ഡോളറോളം എത്തും. 307 00:34:37,300 --> 00:34:39,894 അതുകഴിഞ്ഞ് വീണ്ടും കൂടും. 308 00:34:40,100 --> 00:34:43,536 ടാട്ടാലിയ ഫാമിലിക്ക് ഇതിലുള്ള താല്‍പര്യം എന്താണ്? 309 00:34:50,460 --> 00:34:53,133 ഞാന്‍ അവര്‍ക്ക്‌ വേണ്ടി നില്‍ക്കും, എന്‍റെ ഷെയറിന് പുറമേ. 310 00:34:53,340 --> 00:34:57,891 മുപ്പതു ശതമാനം എനിക്ക് കിട്ടും, ഫിനാന്‍സ്‌.. 311 00:34:58,100 --> 00:35:01,251 രാഷ്ട്രീയ സ്വാദീനം നിയമപരിരക്ഷ എന്നിവയ്ക്കായി? 312 00:35:01,460 --> 00:35:04,020 അതെ. 313 00:35:04,220 --> 00:35:07,849 എന്താ എന്നെ തേടാന്‍ കാരണം? എനിക്ക് മാത്രം എന്താണ് പ്രത്യേകത? 314 00:35:08,060 --> 00:35:13,009 ഒരു മില്യന്‍ ഡോളര്‍ മുടക്കുന്ന കാര്യം പരിഗണിക്കുന്ന ഒരാള്‍. പണം തന്നെ കാര്യം‌. 315 00:35:13,220 --> 00:35:15,893 ടി സല്യൂട്ടോ, ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 316 00:35:25,180 --> 00:35:30,208 നിങ്ങളെ കാണാമെന്ന് പറയാന്‍ കാരണം, കേട്ടിരുന്നു നിങ്ങള്‍ വളരെ ഗൌരവക്കാരനാണെന്ന്. 317 00:35:30,420 --> 00:35:32,615 വേണ്ടവിധത്തില്‍ സ്വീകരിക്കപ്പെടെണ്ട ആളും. 318 00:35:37,100 --> 00:35:40,490 പക്ഷെ ഇപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ഇല്ല എന്നെ ഉത്തരം തരൂ. 319 00:35:41,380 --> 00:35:43,894 കാരണം ഞാന്‍ പറയാം. 320 00:35:44,100 --> 00:35:47,979 എനിക്ക് ഒരുപാട് രാഷ്ട്രീയ സുഹൃത്തുക്കള്‍ ഉണ്ടെന്നത് നേര്. 321 00:35:48,180 --> 00:35:52,617 ഞാന്‍ നാര്‍കോട്ടിക്‌സ്‌ ഇടപാട് തുടങ്ങിയാല്‍ അവരാരും പിന്നെ എന്‍റെ കൂടെ കാണില്ല, 322 00:35:52,820 --> 00:35:58,053 ഗാമ്പ്ലിംഗ് ഉപദ്രവം ഇല്ലാത്ത ഒന്നാണെന്നവര്‍ കരുതുന്നു, പക്ഷെ ഡ്രഗ്സ്‌ കുറച്ച് കുഴപ്പം പിടിച്ചതാണ്. 323 00:35:58,260 --> 00:36:02,651 എന്നെ സംബന്ധിച്ച് ഒരാള്‍ ജീവിക്കാന്‍ എന്ത് ചെയ്യുന്നു എന്നത് വിഷയമല്ല. 324 00:36:02,860 --> 00:36:07,888 പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ പണി... അത് കുറച്ചു കുഴപ്പം തന്നെയാണ്. 325 00:36:08,100 --> 00:36:11,979 സെക്യൂരിറ്റിയുടെ കാര്യമാണെങ്കില്‍, ടാട്ടാലിയമാര്‍ അതിന് ഗ്യാരണ്ടി തരും. 326 00:36:12,180 --> 00:36:16,139 - ടാട്ടാലിയ ഞങ്ങളുടെ ... - ഒരു മിനിറ്റ്‌. 327 00:36:22,300 --> 00:36:26,976 എന്‍റെ പിള്ളാര് ചിലപ്പോള്‍ ഞാന്‍ കൊടുത്ത സ്വാതന്ത്ര്യം ദുരുപയോഗം ചെയ്യും. 328 00:36:27,180 --> 00:36:30,729 അവര്‍ കേള്‍ക്കേണ്ട സമയത്ത്‌ സംസാരിക്കും. അത് വിട്... 329 00:36:30,940 --> 00:36:35,889 സിഞ്ഞോര്‍ സോളോസോ, എന്‍റെ വാക്ക്‌ അന്തിമമാണ്. നിങ്ങളുടെ പുതിയ സംരംഭത്തിന് എന്‍റെ ഭാവുകങ്ങള്‍. 330 00:36:36,100 --> 00:36:38,978 നിങ്ങള്‍ ചെയ്യും, നന്നായി വരും. 331 00:36:39,180 --> 00:36:44,129 പ്രത്യേകിച്ച് എന്‍റെയും നിങ്ങളുടെയും താല്‍പര്യങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ ഉടക്കാത്തിടത്തോളം. 332 00:37:03,620 --> 00:37:05,451 സാന്റിനോ. 333 00:37:05,660 --> 00:37:07,013 വന്നേ. 334 00:37:09,380 --> 00:37:15,853 എന്താ നിന്‍റെ പ്രശ്നം? ആ പെഴയുമായി കളിച്ച് കളിച്ച് നിന്‍റെ ബോധം പോയോ?. 335 00:37:16,060 --> 00:37:20,417 ഇനി എടുത്ത്‌ ചാടി പുറത്തുള്ള ഒരാളോടും ഇതുപോലെ പറയരുത്. 336 00:37:21,100 --> 00:37:23,091 പോയ്ക്കോ. 337 00:37:26,140 --> 00:37:28,938 ടോം, ഇതെന്ത് പണ്ടാരമാ? 338 00:37:29,140 --> 00:37:32,815 ജോണിയുടെ വക . പുതിയ സിനിമയില്‍ നായകനായതിന്‍റെ. 339 00:37:34,380 --> 00:37:37,338 - അങ്ങോട്ട്‌ കൊണ്ട് പോ. - അവിടെ കൊണ്ട് വയ്ക്കൂ. 340 00:37:38,340 --> 00:37:39,898 പിന്നെ... 341 00:37:40,700 --> 00:37:43,339 ...ലൂക്കാ ബ്രാസിയോട് ഒന്ന് വരാന്‍ പറയൂ. 342 00:37:48,620 --> 00:37:51,896 സൊളോസോയുടെ കാര്യത്തില്‍ ഞാനല്‍പം അങ്കലാപ്പിലാണ്. 343 00:37:52,100 --> 00:37:54,739 എന്താണവന്‍റെ ഉള്ളിലിരിപ്പ് എന്നറിയണം . 344 00:37:55,820 --> 00:37:58,380 ടാട്ടാലിയയമാരെ ഒന്ന് പോയി കാണ്. 345 00:37:59,340 --> 00:38:04,539 താന്‍ നമ്മുടെ ഫാമിലിയുമായി അത്ര രസത്തില്‍ അല്ല എന്നവര്‍ക്ക് തോന്നണം. 346 00:38:04,740 --> 00:38:07,698 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ കണ്ടെത്താവുന്നതൊക്കെ കണ്ടെത്തുക. 347 00:38:23,740 --> 00:38:26,891 നിന്‍റെ അമ്മയ്ക്കും സോണിക്കും ഉള്ളത് ഞാന്‍ വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 348 00:38:27,100 --> 00:38:31,571 ഫ്രെഡിക്ക് ഒരു ടൈ, ടോം ഹെയ്ഗന് റെയ്നോള്‍ഡ്സ് പേന. 349 00:38:31,780 --> 00:38:35,739 - നിനക്കെന്താ ഈ ക്രിസ്മസിന് വേണ്ടേ? - നിന്നെ മാത്രം. 350 00:39:07,300 --> 00:39:10,576 - പോളിയോട് കാര്‍ എടുക്കാന്‍ പറ. - ഓകെ പപ്പാ. 351 00:39:10,780 --> 00:39:14,739 കാറ് ഞാനെടുത്തോളാം പപ്പാ. പോളിക്ക് രാവിലെ മുതല്‍ സുഖമില്ല. 352 00:39:16,100 --> 00:39:19,570 പോളി നല്ല പയ്യനാ. കാര്‍ ഓടിക്കാന് എനിക്ക് പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല‍. 353 00:40:05,500 --> 00:40:09,698 - ലൂക്കാ! ഞാന്‍ ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയ. - അറിയാം. 354 00:40:18,980 --> 00:40:20,254 ഞാന്‍ ആരാണെന്ന് അറിയോ? 355 00:40:20,460 --> 00:40:21,609 നിങ്ങളെ ഞാനറിയും. 356 00:40:22,380 --> 00:40:25,816 ടാട്ടാലിയ ഫാമിലിയുമായി സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു അല്ലെ? 357 00:40:26,940 --> 00:40:31,616 നമ്മുക്ക് രണ്ടുപേര്‍ക്കും ചേര്‍ന്ന് ബിസിനസ് ആയാലോ. 358 00:40:33,180 --> 00:40:35,569 നിങ്ങളെപോലെ ഒരു ശക്തനെ ആണ് എനിക്കാവശ്യം. 359 00:40:35,780 --> 00:40:39,136 ഞാന്‍ കേട്ടത് നിങ്ങള്‍ ... 360 00:40:39,340 --> 00:40:41,456 ...കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലിയുമായി രസത്തിലല്ല എന്നാണല്ലോ . 361 00:40:41,660 --> 00:40:45,050 എന്നോട് ചേരുന്നോ? 362 00:40:45,260 --> 00:40:47,455 എനിക്കെന്ത് കിട്ടും? 363 00:40:47,660 --> 00:40:51,335 $50,000 തുടക്കത്തില്‍. 364 00:40:54,460 --> 00:40:56,655 മോശമല്ല! 365 00:40:56,860 --> 00:40:58,816 സമ്മതം? 366 00:41:55,180 --> 00:41:58,252 ടോം. ടോം ഹെയ്ഗന്‍, മെറി ക്രിസ്മസ്. 367 00:41:59,020 --> 00:42:03,491 - കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം. ഒന്ന് സംസാരിക്കണമായിരുന്നു. - എനിക്ക് സമയമില്ല. 368 00:42:03,700 --> 00:42:07,409 സമയം ഉണ്ടാക്കൂ, കോണ്‍സിലേരി. കാറില്‍ കയറ്. 369 00:42:08,380 --> 00:42:12,851 എന്തിനാ വിഷമിക്കുന്നെ? എനിക്ക് നിങ്ങളെ കൊല്ലണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോളെ മരിച്ചിരിക്കുമായിരുന്നു. 370 00:42:13,060 --> 00:42:14,618 കയറ്. 371 00:42:25,140 --> 00:42:28,928 - ഫ്രെഡോ, ഞാന്‍ കുറച്ചു ഫ്രൂട്ട്സ് വാങ്ങട്ടെ. - ഓകെ പപ്പാ. 372 00:42:34,580 --> 00:42:37,777 മെറി ക്രിസ്മസ്. കുറച്ച് ഫ്രൂട്ട്സ് വേണമല്ലോ. 373 00:44:01,380 --> 00:44:05,692 ഞാനൊരു കന്യാസ്ത്രീ ആയിരുന്നെങ്കില്‍ നീ എന്നെ കൂടുതല്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ? ആ കഥയിലെ പോലെ. 374 00:44:08,340 --> 00:44:09,614 ഇല്ല. 375 00:44:09,820 --> 00:44:14,132 - ഞാന്‍ ഇന്‍ഗ്രിഡ്‌ ബര്‍ഗ്മാന്‍ ആയിരുന്നെങ്കില്‍? - അത് ആലോചിക്കാവുന്ന കാര്യമാണ്. 376 00:44:16,020 --> 00:44:17,738 മൈക്കിള്‍. 377 00:44:17,940 --> 00:44:22,855 അല്ല, നീ ഇന്‍ഗ്രിഡ്‌ ബര്‍ഗ്മാന്‍ ആയിരുന്നാലും എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല. എന്താ പ്രശ്നം? 378 00:44:38,340 --> 00:44:40,854 മരിച്ചോ ഇല്ലയോ എന്ന് അവര്‍ പറയുന്നില്ല. 379 00:45:02,220 --> 00:45:05,337 - സോണി, മൈക്കിള്‍ ആണ്. - നീയെവിടെയാ? 380 00:45:05,540 --> 00:45:08,054 - എന്തായി? - ഇതുവരെ ഒരു അറിവും ഇല്ല. 381 00:45:08,260 --> 00:45:12,731 ഒരുപാട് കഥകള്‍ പ്രചരിക്കുന്നുണ്ട്. കുറെ വെടി കൊണ്ടു. 382 00:45:13,900 --> 00:45:16,937 - നീയവിടെ ഇല്ലേ? - ഉവ്വ്, ഞാനുണ്ട്. 383 00:45:17,140 --> 00:45:21,338 - നീയെവിടെയാണ്? ഞാനാകെ വിഷമിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. - ഞാന്‍ വിളിച്ച കാര്യം ടോം പറഞ്ഞില്ലേ? 384 00:45:21,540 --> 00:45:26,056 ഇല്ല. നീ വേഗം വീട്ടില്‍ വരാന്‍ നോക്ക്. അമ്മയുടെ അടുത്ത്‌ ഇരിക്കണം, കേള്‍ക്കുന്നില്ലേ? 385 00:45:32,980 --> 00:45:35,096 എന്‍റെ ദൈവമേ. 386 00:45:38,420 --> 00:45:40,012 സോണി! 387 00:45:48,220 --> 00:45:50,336 അവിടെ പോയി നില്‍ക്ക്. 388 00:45:50,540 --> 00:45:53,577 - ആരാണ്? - തുറക്ക്, ഇത് ക്ലമെന്‍സയാണ്. 389 00:45:55,380 --> 00:45:58,372 നിന്‍റെ അപ്പനെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് കഥകള്‍ കേള്‍ക്കുന്നു. 390 00:45:58,580 --> 00:46:01,174 മരിച്ചെന്ന് വരെ. 391 00:46:01,380 --> 00:46:04,850 - എന്താ നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞേ? - നീ അടങ്ങി നില്‍ക്ക്! 392 00:46:05,060 --> 00:46:08,132 - പോളി എവിടെ? - സുഖമില്ല. എല്ലാ മഞ്ഞുകാലത്തും അവനു അസുഖമാ. 393 00:46:08,340 --> 00:46:10,774 - എപ്പോഴൊക്കെ? - മൂന്നോ നാലോ പ്രാവശ്യം. 394 00:46:10,980 --> 00:46:14,529 - ഫ്രെഡി പറഞ്ഞു വേറെ പ്രത്യേക ബോഡിഗാര്‍ഡ്‌ വേണ്ടായെന്ന്. - അവനെ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ പൊക്കിയെടുത്തോളൂ. 395 00:46:14,740 --> 00:46:18,972 അവന് എത്ര അസുഖമായാലും പ്രശ്നമല്ല. അവനെ ഉടന്‍ തറവാട്ടിലേക്ക്‌ കൊണ്ട് വരണം. 396 00:46:19,180 --> 00:46:22,775 - അവിടെയ്ക്ക് വേറെ ആരേലും വിടണോ? - വേണ്ട. ഇതുമതി. 397 00:46:29,260 --> 00:46:33,333 ഞാനുടനെ തന്നെ നമ്മുടെ രണ്ടുമൂന്ന് ആള്‍ക്കാരെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിപ്പിക്കാം. 398 00:46:37,340 --> 00:46:39,535 - ഹലോ? - സാന്റിനോ കൊര്‍ലയോണ്‍? 399 00:46:39,740 --> 00:46:42,459 - അതെ. - ടോം ഹെഗന്‍ ഞങ്ങളുടെ കയ്യിലുണ്ട്. 400 00:46:42,660 --> 00:46:45,891 മൂന്നു മണിക്കൂര്‍ കഴിഞ്ഞ് ഞങ്ങള്‍ പറയുന്നതനുസരിച്ച് പുറത്ത് വിടും. 401 00:46:46,100 --> 00:46:49,217 നിങ്ങള്‍ എന്ത് ചെയ്യുന്നതും അവന് പറയാനുള്ളത്‌ കേട്ടതിന് ശേഷം മാത്രമേ ആകാവു. 402 00:46:49,420 --> 00:46:53,811 ചെയ്‌താല്‍ ചെയ്തത് തന്നെയാണ്. അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ രക്തം തിളക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 403 00:46:54,020 --> 00:46:56,090 ഞാന്‍ വെയ്റ്റ്‌ ചെയ്യാം. 404 00:47:09,220 --> 00:47:11,893 നിങ്ങളുടെ ബോസ് മരിച്ചു. 405 00:47:13,900 --> 00:47:18,849 ഫാമിലിയിലെ അവസാന വാക്ക്‌ നിങ്ങളുടെതല്ലല്ലോ, അതുകൊണ്ട് പേടിക്കണ്ട കാര്യമില്ല. 406 00:47:19,060 --> 00:47:24,088 നിങ്ങളാണ് കൊര്‍ലയോണ്മാരെയും പിന്നെ എന്നെയും സഹായിക്കേണ്ടത്‍. 407 00:47:26,660 --> 00:47:31,211 നിങ്ങളുടെ ഓഫീസിനു മുന്നില്‍ വച്ച് കാച്ചി. ഒരു മണിക്കൂറിനു ശേഷമാണ് നിങ്ങളെ പൊക്കിയത്. 408 00:47:32,500 --> 00:47:33,899 കുടിക്ക്. 409 00:47:38,100 --> 00:47:41,410 നിങ്ങള്‍ക്കാണ് ഞാനും സോണിയും തമ്മില്‍ സമാധാനം ഉണ്ടാക്കേണ്ട ചുമതല. 410 00:47:45,620 --> 00:47:49,408 സോണി എന്‍റെ ഡീലിന് ചേര്‍ന്നവനാണ്, അല്ലെ? 411 00:47:49,620 --> 00:47:53,169 നിങ്ങള്‍ക്കറിയാം അതുതന്നെയാണ് ഇപ്പോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന്. 412 00:47:53,380 --> 00:47:58,738 - സോണി നിങ്ങളുടെ നേരെ തിരിയും. - അവന്‍റെ ആദ്യ പ്രതികരണം അതായിരിക്കും. 413 00:47:59,660 --> 00:48:02,640 അതുകൊണ്ട് അവനെ കാര്യം പറഞ്ഞു മനസിലാക്കണം. 414 00:48:02,666 --> 00:48:05,362 ടാട്ടാലിയ ഫാമിലിയാണ് എന്‍റെ പിന്‍ബലം. 415 00:48:05,940 --> 00:48:10,889 മറ്റ് ന്യൂയോര്‍ക്ക് ഫാമിലികള്‍ യുദ്ധം ഒഴിവാക്കാന്‍ എന്തിനും തയ്യാറാകും. 416 00:48:11,100 --> 00:48:16,458 നമുക്ക്‌ നോക്കാം, മര്യാദ രീതിയില്‍, ഡോണ്‍ R.I.P ആണ്, ഉറക്കത്തിലാണ്. 417 00:48:18,820 --> 00:48:22,256 പത്ത്‌ കൊല്ലം മുന്‍പ്‌, എനിക്ക് അയാളെ കിട്ടുമായിരുന്നോ? 418 00:48:25,420 --> 00:48:29,971 എന്തായാലും അയാളിപ്പോള്‍ മരിച്ചു, ടോം, ഇനി തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരാനൊക്കില്ല. 419 00:48:30,900 --> 00:48:33,434 നിങ്ങള്‍ പോയി സോണിയോടു സംസാരിക്ക്. 420 00:48:33,460 --> 00:48:37,080 പിന്നെ വലംകൈകളോടും, ടെസ്സിയോ, ആ തടിയന്‍ ക്ലമെന്‍സ. 421 00:48:41,260 --> 00:48:44,536 ഇത് നല്ലൊരു ബിസിനസ് ആണ് ടോം. 422 00:48:44,740 --> 00:48:49,734 ഞാന്‍ ശ്രമിക്കാം. പക്ഷെ സോണിക്ക് പോലും ലൂക്ക ബ്രാസിയെ ഇനി പിന്തിരിപ്പിക്കാനാവില്ല. 423 00:48:52,260 --> 00:48:54,376 ആണോ, ശരി.. 424 00:48:55,660 --> 00:48:58,220 ലൂക്കയുടെ കാര്യം ഞാന്‍ നോക്കട്ടെ. 425 00:49:02,940 --> 00:49:04,931 നിങ്ങള്‍ സോണിയോടു മാത്രം സംസാരിക്ക്. 426 00:49:05,140 --> 00:49:07,859 പിന്നെ മറ്റേ രണ്ടു പിള്ളാരോടും. 427 00:49:10,340 --> 00:49:13,412 - എനിക്ക് കഴിയുന്നത് ചെയ്യാം. - നല്ലത്. 428 00:49:15,020 --> 00:49:17,853 എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ പോകാം. 429 00:49:23,980 --> 00:49:27,689 വയലന്‍സ്‌ എനിക്കിഷ്ടമല്ല ടോം. ഞാനൊരു ബിസിനസ്കാരനാണ്. 430 00:49:28,580 --> 00:49:31,538 ചോര വലിയ ചിലവാണ്. 431 00:49:51,100 --> 00:49:53,056 അയാള്‍ ഇപ്പോളും ചത്തിട്ടില്ലെന്ന്‍. 432 00:49:53,260 --> 00:49:56,809 വെടി അഞ്ചെണ്ണം പൊട്ടിച്ചതാ, എന്നിട്ടും ജീവനോടെ ഉണ്ടെന്ന്! 433 00:49:57,020 --> 00:50:01,969 എന്‍റെ കഷ്ടകാലം, ഡീല്‍ നടത്തിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കും കഷ്ടകാലമായിരിക്കും. 434 00:50:44,220 --> 00:50:49,010 അമ്മ അപ്പന്‍റെ അടുത്ത്‌ ആശുപത്രിയില്‍ ആണ്. ആള്‍ സുഖം പ്രാപിക്കുന്നുണ്ട്. 435 00:50:50,780 --> 00:50:56,969 കൊല്ലേണ്ട ഒരുപാട് പേര്‍ ഉണ്ട്. സോളോസോ, ഫിലിപ്പ് ടാട്ടാലിയ, ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയ, റമോണ്‍... 436 00:50:57,220 --> 00:50:59,973 - എല്ലാരെയും നീ കൊല്ലാന്‍ പോവാണോ? - നീ അതില്‍ ഇടപെടണ്ട. 437 00:51:00,180 --> 00:51:03,013 നീ സോളോസോയെ കൊന്നാല്‍, എല്ലാം നേരെയാകുമെങ്കില്‍, 438 00:51:03,220 --> 00:51:06,371 ലൂക്കയുടെ കാര്യം? സൊളോസൊ വിചാരിക്കുന്നത് ലൂക്കയെ കണ്ട്രോള്‍ ചെയ്യാമെന്നാണ്. 439 00:51:07,100 --> 00:51:10,809 ലൂക്ക മറിഞ്ഞാല്‍, നമുക്കായിരിക്കും പണി കിട്ടുക. 440 00:51:11,020 --> 00:51:14,615 - ലൂക്കയെ ആരേലും ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്നോ? - രാത്രി മുഴുവന്‍ വിളിച്ചു നോക്കുകയായിരുന്നു. 441 00:51:14,820 --> 00:51:19,371 - ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യ്... - ലൂക്ക രാത്രി അകലെ അങ്ങനെ തങ്ങാറില്ല. 442 00:51:20,340 --> 00:51:26,256 കൊള്ളാം, ടോം നീയല്ലേ കോണ്‍സിലേരി. അപ്പന്‍ മരിച്ചാല്‍ നമ്മള്‍ എന്താണ് ചെയ്യുക? 443 00:51:26,460 --> 00:51:32,456 അപ്പന്‍ മരിച്ചാല്‍, നമ്മുടെ രാഷ്ട്രീയ ബന്ധവും പകുതി ശക്തിയും ഇല്ലാതാകും. 444 00:51:32,660 --> 00:51:37,688 നീണ്ട യുദ്ധം ഒഴിവാകാന്‍ മറ്റ് ന്യൂയോര്‍ക്ക്‌ ഫാമിലികള്‍ സൊളോസോയെ സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യും. 445 00:51:37,900 --> 00:51:42,212 ഇത് കൊല്ലം 1946 ആണ്. ചോരക്കളിയില്‍ ആര്‍ക്കും താല്‍പര്യം കാണില്ല. 446 00:51:42,420 --> 00:51:44,058 അപ്പന്‍ മരിച്ചാല്‍... 447 00:51:46,180 --> 00:51:47,852 ...നീ ചെയ്യണം ഡീല്‍. 448 00:51:48,060 --> 00:51:52,576 - പറയാന്‍ എളുപ്പമാണ്, അപ്പന്‍ നിന്‍റെ അല്ലല്ലോ. - ഞാനും നിന്നെയും മൈക്കിനെയും പോലെ തന്നെ ഒരു മകനാണ്. 449 00:51:56,940 --> 00:51:59,215 എന്താ? 450 00:51:59,420 --> 00:52:04,369 - പോളി, നിന്നോട് അവിടെ നില്‍ക്കാനല്ലേ പറഞ്ഞത്‌. - പടിക്കല്‍ ഒരാള്‍ ഒരു പൊതിയുമായി വന്നിട്ടുണ്ട്. 451 00:52:04,580 --> 00:52:07,731 ടെസ്സിയോ, എന്താണെന്ന് നോക്ക്. 452 00:52:10,300 --> 00:52:12,450 - ഞാന്‍ നില്‍ക്കണോ? - നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 453 00:52:12,660 --> 00:52:16,175 - കുഴപ്പമില്ല. - ഭക്ഷണം ഉണ്ട്. വിശപ്പുണ്ടോ? 454 00:52:16,380 --> 00:52:19,690 - ഇല്ല. - ഒരു ഡ്രിങ്ക്? ബ്രാണ്ടി നന്നായിരിക്കും. 455 00:52:19,900 --> 00:52:22,460 നീ പൊയ്ക്കോ. 456 00:52:23,980 --> 00:52:28,815 ഈ നായിന്‍റെ മോനെ ശരിയാക്കണം. പോളിയാണ് അപ്പനെ ഒറ്റിയത്. 457 00:52:29,020 --> 00:52:33,172 - അവനെ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ ലിസ്റ്റില്‍ ഇടണം. മനസിലായില്ലേ? - മനസിലായി. 458 00:52:33,380 --> 00:52:37,532 മൈക്കീ, നാളെ കുറച്ച് ആളുകളെ വിളിച്ച് ലൂക്കയുടെ അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്‍റില്‍ പോകണം. 459 00:52:37,740 --> 00:52:41,528 മൈക്കിനെ ഇതില്‍ നേരിട്ട് ഇടപെടുത്താണോ? 460 00:52:43,420 --> 00:52:47,129 എന്നാല്‍ ഫോണ്‍ തൂക്കി പിടിച്ച് ഇരുന്നാലും വലിയ സഹായം ആകും. 461 00:52:47,780 --> 00:52:49,975 ലൂക്കയെ ഒന്നുകൂടെ വിളി. 462 00:52:58,300 --> 00:53:00,973 - ഇതെന്താ? - ഇത് സിസിലിയന്‍ സന്ദേശമാണ്. 463 00:53:01,180 --> 00:53:04,809 ലൂക്ക ബ്രാസി മീനുകള്‍ക്കൊപ്പം ഉറങ്ങുന്നു എന്നാണ് ഇതിന്‍റെ അര്‍ഥം. 464 00:53:17,140 --> 00:53:19,290 - ഞാന്‍ പോകുവാ. - എപ്പോള്‍ തിരിച്ചെത്തും? 465 00:53:19,500 --> 00:53:21,695 വൈകും. 466 00:53:23,100 --> 00:53:26,695 കനോലിയുടെ കാര്യം മറക്കണ്ട! 467 00:53:28,780 --> 00:53:33,217 റോക്കോ, അപ്പുറത്ത്‌ ഇരിക്ക്. നിങ്ങള്‍ റിയര്‍-വ്യൂ മറയ്ക്കുന്നു. 468 00:53:34,460 --> 00:53:38,055 സോണി പ്രാന്തെടുത്ത്‌ നില്‍ക്കുകയാ. കിടക്കകള്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ വാങ്ങണം എന്ന് പറയുന്നു. 469 00:53:38,260 --> 00:53:43,493 വെസ്റ്റ്‌ സൈഡില്‍ വല്ല സ്ഥലവും നോക്കണം. 309 വെസ്റ്റ്‌ 43-ആം സ്ട്രീറ്റ്‌ വഴി വിട്. 470 00:53:43,700 --> 00:53:47,056 - വെസ്റ്റ്‌ സൈഡിലെ നല്ല സ്ഥലം വല്ലതും അറിയുമോ? - ആലോചിക്കട്ടെ. 471 00:53:47,260 --> 00:53:50,696 വണ്ടി ഓടിച്ചു കൊണ്ട് ആലോചിച്ചാല്‍ മതി. ഈ മാസം തന്നെ ന്യൂയോര്‍ക്കില്‍ എത്തണം. 472 00:53:50,900 --> 00:53:52,731 പിള്ളാരെ ശ്രദ്ധിക്കണേ. 473 00:54:02,860 --> 00:54:08,378 പോളി, സ്ട്രീറ്റ്‌ 39 ല്‍ പോയി 18 കിടക്കകളും വാങ്ങി ബില്ലും കൊണ്ട് വാ. 474 00:54:08,580 --> 00:54:09,933 ശരി. 475 00:54:10,140 --> 00:54:14,372 നല്ല സാധനമാണോ എന്ന് നോക്കണം. അവര്‍ കുറെ നാള്‍ അവിടെയുണ്ടാകും. 476 00:54:14,580 --> 00:54:18,539 - സാധനം ക്ലീന്‍ ആണ്. എക്സ്ടെര്‍മിനേറ്റഡ്ആണെന്ന് പറഞ്ഞു. - അതൊരു വല്ലാത്ത വാക്കായി പോയല്ലോ. 477 00:54:18,740 --> 00:54:22,449 എക്സ്ടെര്‍മിനെയ്റ്റ്‌! നോക്കണേ, തല്‍ക്കാലം നിന്നെ എക്സ്ടെര്‍മിനെയ്റ്റ് ചെയ്യുന്നില്ല! 478 00:54:28,940 --> 00:54:31,454 അങ്ങോട്ട്‌ കയറ്റ്. എനിക്കൊന്ന് മുള്ളണം. 479 00:55:11,540 --> 00:55:14,657 തോക്ക് കള. ആ കനോലി എടുക്ക്. 480 00:55:32,140 --> 00:55:35,098 ഹേയ്, മൈക്ക്‌! മൈക്കീ 481 00:55:36,620 --> 00:55:38,497 നിനക്കൊരു ഫോണ്‍! 482 00:55:44,500 --> 00:55:46,855 - ആരാ? - ഏതോ പെണ്ണാ. 483 00:55:50,900 --> 00:55:53,095 - ഹലോ കേ? - അച്ഛന് എങ്ങനെയുണ്ട്? 484 00:55:53,300 --> 00:55:54,972 സുഖമായി വരുന്നു. 485 00:55:55,620 --> 00:55:57,576 ഐ ലവ് യൂ. 486 00:55:58,220 --> 00:56:00,176 ഐ ലവ് യൂ. 487 00:56:01,020 --> 00:56:03,409 - മൈക്കിള്‍? - ആ, മനസിലായി. 488 00:56:03,620 --> 00:56:06,293 - ഇനി എന്നോട് പറ. - എനിക്ക് പറയാന്‍ വയ്യ. 489 00:56:06,500 --> 00:56:08,650 പറയാന്‍ വയ്യേ? 490 00:56:09,420 --> 00:56:11,172 നമുക്ക്‌ രാത്രി കാണാം. 491 00:56:11,980 --> 00:56:14,938 നീയെന്താടാ ആ കൊച്ചിനോട് ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറയാഞ്ഞേ? 492 00:56:15,140 --> 00:56:20,533 ഐ ലവ് യൂ വിത്ത്‌ മൈ ഹാര്‍ട്ട്. നിന്നെ കാണാതിരുന്നാല്‍ ഞാന്‍ മരിച്ചു പോകും! 493 00:56:20,740 --> 00:56:25,256 വന്ന് എന്തെങ്കിലും പഠിക്ക്. 20 പേര്‍ക്ക് ഒരു ദിവസം നീ വച്ചുവിളമ്പണം. 494 00:56:25,460 --> 00:56:28,930 കുറച്ചു എണ്ണ, പിന്നെ കുറച്ചു വെളുത്തുള്ളി ഇട്ടു വഴറ്റുക 495 00:56:29,140 --> 00:56:34,214 പിന്നെ തക്കാളി, തക്കാളി പേസ്റ്റ്‌, ഒട്ടി പിടിക്കാതെ കുറെ നേരം വഴറ്റുക. 496 00:56:34,420 --> 00:56:39,335 പിന്നെ വേവിക്കല്‍, അതിന് നമ്മുടെ മീറ്റ്‌ സോസേജ്‌ അതിലേക്കു ഇടുക. 497 00:56:40,180 --> 00:56:42,694 പിന്നെ കുറച്ച് വൈന്‍. 498 00:56:45,260 --> 00:56:49,572 ഇത്തിരി പഞ്ചസാര, അത് എന്‍റെയൊരു ട്രിക്ക് ആണ്. 499 00:56:49,780 --> 00:56:53,853 ഇത് വിട്. ഞാനൊരു പ്രധാന കാര്യം പറഞ്ഞിരുന്നല്ലോ. പോളിയുടെ കാര്യം എന്തായി? 500 00:56:54,060 --> 00:56:56,972 അവനെ ഇനി കാണില്ല. 501 00:56:57,180 --> 00:56:59,819 - നീ എവിടെ പോകുന്നു? - സിറ്റി വരെ. 502 00:57:00,020 --> 00:57:03,251 - ബോഡിഗാര്‍ഡുകളെ അവനൊപ്പം വിട്. - ഞാന്‍ ആശുപത്രിയിലേക്കാണ്... 503 00:57:03,460 --> 00:57:06,497 അവന്‍റെ കാര്യം നോക്കണ്ട. സോളോസോയ്ക്ക് അറിയാം അവന്‍ സിവിലിയന്‍ ആണെന്ന്. 504 00:57:06,700 --> 00:57:09,294 - സൂക്ഷിക്കണം. - യെസ് സര്‍. 505 00:57:11,540 --> 00:57:13,656 ആരെയെങ്കിലും അവനൊപ്പം വിടണം. 506 00:57:40,860 --> 00:57:43,897 - ഞാന്‍ പോവുകയാണ്. - ഞാനും ഒപ്പം വരട്ടെ? 507 00:57:45,220 --> 00:57:49,498 വേണ്ട. അവിടെ ഡിക്റ്ററ്റീവുകള്‍ ഒക്കെയുണ്ട്, പിന്നെ പത്രക്കാരും. 508 00:57:49,700 --> 00:57:52,055 ഞാന്‍ കാറില്‍ ഇരുന്നോളാം. 509 00:57:53,980 --> 00:57:56,938 നിന്നെയും ഇതില്‍ പെടുത്താനെനിക്ക് താല്‍പര്യമില്ല. 510 00:57:59,140 --> 00:58:02,291 നിന്നെ ഇനിയെന്നാ കാണുക? 511 00:58:07,340 --> 00:58:11,458 ന്യൂ ഹാംസ്‌ഫിയറില്‍ പോകൂ, അവിടെ നിന്‍റെ വീട്ടില്‍ വന്ന് ഞാന്‍ വിളിക്കാം . 512 00:58:12,940 --> 00:58:17,809 - ഇനി നമ്മള്‍ കാണുമോ, മൈക്കിള്‍? - അറിയില്ല. 513 01:00:24,100 --> 01:00:27,979 എന്താ ഇവിടെ ചെയ്യണേ? നിങ്ങള്‍ ഇവിടെ നില്‍ക്കാന്‍ പാടില്ല. 514 01:00:28,180 --> 01:00:31,138 ഞാന്‍ മൈക്കിള്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍ ആണ്. ഇതെന്‍റെ അപ്പനാ. 515 01:00:31,340 --> 01:00:34,013 ഇവിടെ ആരും ഇല്ലേ? ഗാര്‍ഡുകള്‍ ഒക്കെ എവിടെ പോയി? 516 01:00:34,220 --> 01:00:39,169 നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് ഒരുപാട് സന്ദര്‍ശകര്‍. സര്‍വീസുകളെ അത് ബാധിക്കുന്നു. 517 01:00:39,380 --> 01:00:42,816 പോലീസുകാര്‍ വന്ന് അവരെയൊക്കെ ഒഴിപ്പിച്ചു. പത്ത്‌ മിനിറ്റായിക്കാണും. 518 01:00:46,540 --> 01:00:50,533 ലോങ്ങ്‌ ബീച്ച് 45620 ല്‍ ഒന്ന് വിളിച്ചു തരൂ, പ്ലീസ്‌. 519 01:00:52,900 --> 01:00:55,858 നഴ്സ്. ഒരുമിനിറ്റ്‌ ഇവിടെ നില്‍ക്ക്. 520 01:00:59,020 --> 01:01:03,616 സോണി, ഞാന്‍ ഹോസ്പിറ്റലില്‍ നിന്നാണ്. ഇവിടെ ആരുമില്ല, ഞാനെത്താന്‍ വൈകും. 521 01:01:03,820 --> 01:01:07,654 ടെസിയോയുടെ ആള്‍ക്കാര്‍ ഇല്ല, ഡിക്റ്റടീവുകളും ആരുമില്ല. പപ്പാ ഇവിടെ ഒറ്റയ്ക്കാണ്. 522 01:01:07,860 --> 01:01:10,499 - നീ പേടിക്കാതെ. - എനിക്കൊരു പേടിയും ഇല്ല. 523 01:01:11,700 --> 01:01:14,692 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങള്‍ ഇവിടുന്ന് പോയേ പറ്റൂ. 524 01:01:17,140 --> 01:01:22,612 നമുക്ക്‌ ആളെ വേറെ മുറിയിലേക്ക്‌ മാറ്റണം . ഈ ട്യൂബുകള്‍ വേര്‍പ്പെടുത്താന്‍ കഴിയുമോ? 525 01:01:22,820 --> 01:01:26,176 - അതൊന്നും നടക്കില്ല! - എന്‍റെ അച്ഛന്‍ ആരാന്നറിയാമോ? 526 01:01:26,380 --> 01:01:30,339 ഇങ്ങേരെ കൊല്ലാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ആള്‍ വരും. മനസിലാകുന്നുണ്ടോ? 527 01:01:30,540 --> 01:01:32,576 ഒന്ന് സഹായിക്ക്. 528 01:02:46,140 --> 01:02:49,974 - ആരാ? - ഞാന്‍ എന്‍സോ, ബേക്കര്‍. 529 01:02:50,780 --> 01:02:52,816 - ഓര്‍മ്മയുണ്ടോ? - എന്‍സോ. 530 01:02:53,020 --> 01:02:55,773 നിങ്ങള്‍ പൊയ്ക്കോളൂ, ഇവിടെ ആകെ പ്രശ്നമാണ്. 531 01:02:55,980 --> 01:03:00,576 പ്രശ്നമുണ്ടെങ്കില്‍ ഞാനും നില്‍ക്കാം നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന്‍, അപ്പന് വേണ്ടി. 532 01:03:01,620 --> 01:03:06,216 നിങ്ങള്‍ പോയി ഹോസ്പിറ്റലിന് മുന്‍പില്‍ നില്‍ക്ക്. മനസിലായില്ലേ? 533 01:03:06,420 --> 01:03:08,456 ഒരു മിനിറ്റ് കഴിഞ്ഞ് ഞാന്‍ വരാം. 534 01:03:21,740 --> 01:03:25,938 സമാധാനമായി ഉറങ്ങ് പപ്പാ ഞാനുണ്ട് ഇവിടെ. 535 01:03:27,020 --> 01:03:29,170 ഞാനുണ്ട് ഇപ്പോള്‍ ഇവിടെ. 536 01:03:30,500 --> 01:03:32,138 ഞാനുണ്ട്. 537 01:04:06,020 --> 01:04:08,250 ഈ സാധനം കള. വാ. 538 01:04:09,020 --> 01:04:13,969 കൈ പോക്കറ്റില്‍ ഇട്ടോളൂ, കയ്യില്‍ തോക്ക് ഉള്ളത് പോലെ. ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 539 01:05:02,500 --> 01:05:04,616 നീ കൊള്ളാം. 540 01:05:50,620 --> 01:05:53,817 എല്ലാ പന്ന ഗിനിയകളെയും പിടിച്ചു എന്നാ വിചാരിച്ചത്‍! 541 01:05:54,020 --> 01:05:58,059 - അപ്പന്‍റെ ഗാര്‍ഡുകള്‍ ഒരാളും എന്തെ ഇവിടില്ല? - പന്ന കഴുവേറി മോനെ! 542 01:05:58,260 --> 01:06:02,139 നീ എന്നെ നിയമം പഠിപ്പിക്കണ്ട! ഞാനാണ് ആളുകളെ ഒഴിപ്പിച്ചത്‌. എന്തേ? 543 01:06:02,340 --> 01:06:08,051 - നീ ഈ ആശുപത്രി വിടാന്‍ നോക്ക്! - അപ്പന്‍റെ മുറി സുരക്ഷിതമാകാതെ പറ്റില്ല. 544 01:06:08,660 --> 01:06:11,618 - ഫില്‍, ഇവനെ എടുത്തോ! - ഇവന്‍ കുഴപ്പമില്ല, ക്യാപ്റ്റന്‍. 545 01:06:11,820 --> 01:06:16,257 - ഇവന്‍ പട്ടാളക്കാരന്‍ ആണ്. ഇവനങ്ങനെ... - ഇവനെ പിടിക്കാനല്ലേ പറഞ്ഞത്‌! 546 01:06:17,340 --> 01:06:23,370 - ടര്‍ക്ക് നിങ്ങള്‍ക്കെന്ത് തന്നു? - അവനെ പിടിച്ച് നേരെ നിര്‍ത്ത്‌. 547 01:06:23,580 --> 01:06:25,457 നേരെ നിര്‍ത്ത്‌. 548 01:06:46,660 --> 01:06:51,415 ഞാന്‍ കൊര്‍ലയോണിന്‍റെ അറ്റോര്‍ണിയാണ്. ഇവര്‍ വിറ്റോ കൊര്‍ലയോണിന്‍റെ സംരക്ഷകര്‍ ആണ്. 549 01:06:51,620 --> 01:06:53,895 ഇവര്‍ക്ക്‌ തോക്കിനുള്ള ലൈസന്‍സ്‌ ഉണ്ട്. 550 01:06:54,100 --> 01:06:58,935 നിങ്ങള്‍ ഇത് തടസപ്പെടുത്തിയാല്‍, കോടതിയില്‍ കാരണം കാണിക്കേണ്ടി വരും. 551 01:06:59,140 --> 01:07:01,210 അവനെ വിട്ടേരെ. 552 01:07:32,020 --> 01:07:35,615 - ഇതെന്താ പുതിയ ആള്‍ക്കാരൊക്കെ? - ഇപ്പോള്‍ അവരെ വേണം. 553 01:07:35,820 --> 01:07:38,380 ആശുപത്രിയിലെ കാര്യം കേട്ടതില്‍ പിന്നെ സോണിക്ക് ഭ്രാന്തായിരിക്കുകയാണ്. 554 01:07:38,580 --> 01:07:41,492 ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയയെ ഇന്ന് പുലര്‍ച്ചെ നാല് മണിക്ക് തട്ടി. 555 01:07:42,580 --> 01:07:44,696 ജീസസ്‌ ക്രൈസ്റ്റ്‌. 556 01:07:50,980 --> 01:07:53,938 കണ്ടിട്ട് ഇതൊരു കോട്ട പോലെ തോന്നുന്നു. 557 01:07:55,580 --> 01:08:00,495 തോമാച്ചാ! തോക്കും പിടിച്ചു നൂറുപേര്‍ ഇരുപത്തിനാലു മണിക്കൂറും പുറത്തുണ്ട്. 558 01:08:00,700 --> 01:08:04,534 ആ ടര്‍ക്ക്, അവന്‍റെ ഒരു രോമം ഇനി പുറത്ത്‌ കണ്ടാല്‍ അവന്‍റെ കഥ കഴിയും. 559 01:08:06,220 --> 01:08:08,256 മൈക്ക്‌, നിന്നെ ഞാനൊന്ന്‍ കാണട്ടെ. 560 01:08:11,980 --> 01:08:15,017 കൊള്ളാം നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. തകര്‍പ്പന്‍. 561 01:08:15,220 --> 01:08:20,419 ടര്‍ക്കിന് സംസാരക്കണമാത്രേ! അവന്‍റെ തൊലിക്കട്ടി നോക്കണേ. 562 01:08:20,620 --> 01:08:23,339 - അവന് ഇന്നൊരു മീറ്റിംഗ് വേണമെന്ന്. - എന്താ അവന്‍ പറഞ്ഞത്‌? 563 01:08:23,540 --> 01:08:25,592 എന്ത് പറയാന്‍, അവന്‍ ചുമ്മാ‍... 564 01:08:25,618 --> 01:08:27,717 മൈക്കിളിനെ അവന്‍റെ പ്രൊപ്പോസല്‍ കേള്‍ക്കാന്‍ വിടണമെന്ന്. 565 01:08:27,900 --> 01:08:30,892 ഡീല്‍ വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കാമെന്ന് അവന്‍ ഉറപ്പ്‌ പറയുന്നു. 566 01:08:31,180 --> 01:08:34,252 - അപ്പോള്‍ ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയ? - അതൊക്കെ ഡീലിന്‍റെ ഭാഗമാണ്. 567 01:08:34,460 --> 01:08:38,578 - അവര്‍ അപ്പനെ പണിതു, ബ്രൂണോ തീര്‍ന്നു. - അവര്‍ പറയുന്നതും കേള്‍ക്കണ്ടേ സോണി. 568 01:08:38,780 --> 01:08:41,738 വേണ്ട! ഇപ്പോള്‍ വേണ്ട, കോണ്‍സിലേരി. 569 01:08:41,940 --> 01:08:45,012 ഇനി ഒരുവിധ മീറ്റിങ്ങും സംസാരവും ഇല്ല. സോളോസോയുടെ കളി ഇനി നടക്കില്ല. 570 01:08:45,220 --> 01:08:48,178 അവര്‍ അറിയണം, എനിക്ക് വേണ്ടത്‌ ഒന്നുകില്‍ സോളോസോ അല്ലെങ്കില്‍ യുദ്ധം. 571 01:08:48,380 --> 01:08:50,940 - സോണി മറ്റു ഫാമിലികള്‍ അപ്പോള്‍... - അവര്‍ കൈമാറും സോളോസോയെ! 572 01:08:51,140 --> 01:08:53,700 ഇത് ബിസിനസ് ആണ് സോണി, വ്യക്തിപരമല്ല! 573 01:08:53,900 --> 01:08:58,371 - അവര്‍ അപ്പനെ വെടിവച്ചു... - അതുപോലും ബിസിനസ് ആയിരുന്നു, പെഴ്സണല്‍ അല്ല സോണി. 574 01:08:58,580 --> 01:09:02,016 എങ്കില്‍ ബിസിനസ്സും കഷ്ടത്തിലാകും. നീയൊരു ഉപകാരം ചെയ്യുമോ ടോം. 575 01:09:02,220 --> 01:09:06,657 ഉപദേശിക്കരുത്, ഞാന്‍ ചെയ്തോട്ടെ, എന്നെ ജയിക്കാന്‍ സഹായിക്കുക. 576 01:09:12,100 --> 01:09:15,695 മൈക്കിനെ അടിച്ച ക്യാപ്റ്റന്‍ മക്ക്ക്ലസ്കി ആരാണെന്ന് മനസിലായി. 577 01:09:15,900 --> 01:09:19,973 അവന്‍ സോളോസോയുടെ പണം വന്‍തോതില്‍ പറ്റുന്നവനാണ്. 578 01:09:20,180 --> 01:09:22,117 മക്ക്ക്ലസ്കി എന്തിനും സോളോസോയുടെ ആളായി.. 579 01:09:22,143 --> 01:09:23,880 കൂടെയുണ്ടാകും. അത് നീ മനസിലാക്ക്‌. 580 01:09:24,060 --> 01:09:27,530 അവന്‍ സുരക്ഷിതനായി ഇരിക്കുന്നിടത്തോളം, നമുക്കവനെ തൊടാന്‍ പോലും കഴിയില്ല. 581 01:09:27,740 --> 01:09:29,246 ഒരു ന്യൂയോര്‍ക്ക്‌ പോലീസ്‌ ക്യാപ്റ്റന് നേരെ തോക്ക്ചൂണ്ടാന്‍... 582 01:09:29,272 --> 01:09:31,201 ..ഒരാള്‍ക്കും ഇതുവരെ സാധിച്ചിട്ടില്ല. അത് വലിയ പുലിവാലാകും. 583 01:09:31,380 --> 01:09:36,898 അഞ്ച് ഫാമിലികളും നമ്മുടെ നേരെ തിരിയും. കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി അതോടെ പുറത്താകും! 584 01:09:37,100 --> 01:09:40,729 കാര്‍ന്നോരുടെ രാഷ്ട്രീയ സ്വാധീനം പോലും ഇല്ലാതാകും. 585 01:09:41,980 --> 01:09:46,132 ഇത് നിന്‍റെ പരിഗണനയില്‍ വയ്ക്കുക. 586 01:09:49,460 --> 01:09:51,610 എന്നാല്‍ ശരി, നമുക്ക്‌ നോക്കാം. 587 01:09:56,180 --> 01:09:59,456 നാം വെറുതെ ഇരുന്നുകൂടാ. 588 01:10:00,420 --> 01:10:04,174 സോളോസോ എന്ത് പറഞ്ഞു എന്നത് വിഷയമല്ല, അവന്‍ പപ്പയെ കൊല്ലും. 589 01:10:04,380 --> 01:10:08,009 അതാണ്‌ അവന്‍റെ ലക്‌ഷ്യം. അതുകൊണ്ട് സോളോസോയെ നമുക്ക്‌ വേണം. 590 01:10:08,220 --> 01:10:12,179 - മൈക്ക്‌ പറഞ്ഞതാ ശരി. - ഞാന്‍ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ. 591 01:10:12,380 --> 01:10:16,976 ഈ മക്ക്ലസ്കി എങ്ങനെയാണ്‌? അയാളെ വച്ച് എന്ത് ചെയ്യും ? 592 01:10:21,620 --> 01:10:24,896 അവര്‍ക്ക്‌ എന്നെ കാണണം എന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്? 593 01:10:25,100 --> 01:10:29,810 ഞാനും സോളോസോയും മക്ക്ലസ്കിയും മാത്രമായിരിക്കും. 594 01:10:31,380 --> 01:10:33,894 മീറ്റിംഗ് അവര്‍ ഏര്‍പ്പാട് ചെയ്യട്ടെ. 595 01:10:35,340 --> 01:10:39,299 നമ്മള്‍ നമ്മുടെ ചാരന്മാരെ വച്ച് അതെവിടെ ആയിരിക്കും നടക്കുക എന്നറിയണം. 596 01:10:40,700 --> 01:10:44,375 നമ്മള്‍ നിര്‍ബന്ധം പിടിക്കണം വല്ല ബാറിലോ റസ്റ്റോറന്റിലോ ആകണമെന്ന്. 597 01:10:44,580 --> 01:10:48,414 ആളുകള്‍ ഒക്കെ ഉള്ള എവിടേലും. സെയിഫ് ആണെന്ന് തോന്നാന്‍ വേണ്ടി.. 598 01:10:50,580 --> 01:10:53,413 എന്നെ കാണുമ്പോള്‍ അവര്‍ എന്തായാലും പരിശോധിക്കും അല്ലെ? 599 01:10:53,620 --> 01:10:56,373 അതുകൊണ്ട് എന്‍റെ കയ്യില്‍ ആയുധങ്ങള്‍ പാടില്ല. 600 01:10:59,100 --> 01:11:04,299 പക്ഷെ ക്ലമെന്‍സക്ക് അവിടെ എനിക്ക് വേണ്ടി തോക്ക് ഒരെണ്ണം ശരിയാക്കാന്‍ പറ്റും. 601 01:11:08,660 --> 01:11:11,299 ...പിന്നെ രണ്ടാളെയും ഞാന്‍ കൊല്ലും. 602 01:11:22,500 --> 01:11:24,580 നീ എന്താ ചെയ്യാന്‍ പോണേ? കോളേജ്‌ കുമാരാ. 603 01:11:24,606 --> 01:11:27,041 മോനേ...നീ ഫാമിലി ബിസിനസ്സില്‍ തലയിടണ്ടാ കേട്ടോ... 604 01:11:27,220 --> 01:11:30,610 നിന്നെ തല്ലിയ പോലീസുകാരനെ നിനക്ക് കൊല്ലണം അല്ലെ? 605 01:11:30,820 --> 01:11:36,975 ഇത് പട്ടാളം അല്ല! ആളുകളെ അത്രയടുത്ത് കിട്ടി വെടിവച്ച് കൊല്ലാന്‍. 606 01:11:37,180 --> 01:11:39,819 നീയിത് പേഴ്സണല്‍ ആയി എടുത്തു. 607 01:11:40,020 --> 01:11:43,217 ടോം, ഇത് ബിസിനസ് ആണ് ഇവനിത്‌ പേഴ്സണല്‍ ആയി എടുക്കുന്നു. 608 01:11:43,420 --> 01:11:47,015 - പോലീസിനെ കൊല്ലാന്‍ പറ്റില്ലെന്ന് ആരാ പറഞ്ഞത്‌? - എന്താ മൈക്കി... 609 01:11:47,220 --> 01:11:53,409 ഞാന്‍ പറയുന്നത് ഡ്രഗ്സ് കച്ചവടം നടത്തുന്ന പോലീസുകാരനെ കുറിച്ചാണ്, ഒരു തരികിട പോലീസ്‌. 610 01:11:53,620 --> 01:11:57,454 ഒരു പോലീസുകാരന്‍ റാക്കറ്റിലെ കണ്ണിയായാല്‍ എന്തായിരിക്കും സംഭവിക്കുക. 611 01:11:57,660 --> 01:12:02,814 ഗംഭീരമായിരിക്കും. നമ്മുടെ പണം പറ്റുന്ന പത്രക്കാര്‍ ഉണ്ടല്ലോ, അല്ലെ? 612 01:12:03,620 --> 01:12:07,499 - കഥകള്‍ അങ്ങനെയായിരിക്കണം പോകേണ്ടത്‌. - അങ്ങനെയായിരിക്കും. 613 01:12:10,740 --> 01:12:14,449 ഇത് പേഴ്സണല്‍ അല്ല സോണി. ഇത് കൃത്യമായ ബിസിനസ് ആണ്. 614 01:12:17,180 --> 01:12:22,129 ഇത് ട്രേയ്സ് ചെയ്യല്‍ ഒരിക്കലും സാധ്യമല്ല, അതുകൊണ്ട് ഇതിലെ പ്രിന്‍റിന്‍റെ കാര്യമോര്‍ത്ത് വിഷമിക്കണ്ട. 615 01:12:22,340 --> 01:12:26,777 ഞാനിതില്‍ ഒരു പ്രത്യേക ടേപ്പ് ചുറ്റിയിട്ടുണ്ട്. ഒന്ന് ചെയ്ത് നോക്കിയേ. 616 01:12:37,900 --> 01:12:40,539 കാഞ്ചിക്ക് മുറുക്കം കൂടുതലാണോ? 617 01:12:43,220 --> 01:12:44,494 ചെവി പോയി! 618 01:12:44,700 --> 01:12:49,899 അതങ്ങനെ ആക്കിയതാ, സംഭവം, അത് എല്ലാവരുടെയും പേടി മാറ്റും. 619 01:12:50,100 --> 01:12:53,092 രണ്ടാളെയും വെടിവച്ചു. പിന്നെ നീയെന്താ ചെയ്യുക? 620 01:12:54,660 --> 01:12:58,448 - ഇരിക്കും, ഭക്ഷണം കഴിച്ച് പൂര്‍ത്തിയാക്കും. - മണ്ടത്തരം പറയല്ലേ. 621 01:12:58,660 --> 01:13:01,970 കൈ പതുക്കെ താഴ്ത്തി തോക്ക് പയ്യെ താഴെ ഇടുക. 622 01:13:02,180 --> 01:13:06,219 എല്ലാവരും വിചാരിക്കും അത് നിന്‍റെ കയ്യില്‍ തന്നെയാണെന്ന്. അവര്‍ നിന്‍റെ മുഖത്തേക്ക്‌ നോക്കും, 623 01:13:06,420 --> 01:13:09,139 അതുകൊണ്ട് വേഗം നടക്കുക, പക്ഷെ ഓടരുത്. 624 01:13:09,340 --> 01:13:12,616 ആരുടേയും കണ്ണിലേക്ക്‌ നോക്കരുത്, പക്ഷെ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും നോട്ടം പാടില്ല. 625 01:13:12,820 --> 01:13:15,971 എല്ലാവരും പേടിച്ചിട്ടുണ്ടാകും, അതുകൊണ്ട് ഒന്നുമോര്‍ത്ത്‌ പേടിക്കണ്ട. 626 01:13:17,980 --> 01:13:22,019 ഒരു പ്രശനവുമില്ലടാ. എന്നിട്ട് നീയൊരു വെക്കേഷന്‍ എടുക്കും, ആര്‍ക്കും അറിയാത്ത ഒരിടത്ത്‌. 627 01:13:22,220 --> 01:13:24,575 പിന്നെ എല്ലാ പ്രശ്നവും നമ്മള്‍ തീര്‍ക്കും. 628 01:13:24,780 --> 01:13:28,329 - സംഗതി എത്രത്തോളം മോശമാണ്? - വളരെ വളരെ മോശമാണ്. 629 01:13:28,540 --> 01:13:32,010 എല്ലാ ഫാമിലികളും ഒരുമിച്ച് നമുക്കെതിരെ അണിനിരക്കാം. 630 01:13:32,220 --> 01:13:37,010 അഞ്ചോ പത്തോ കൊല്ലം കൂടുമ്പോള്‍ ഇങ്ങനെ ചിലത് സംഭവിക്കും. ഒരു ശുദ്ധികലശം പോലെ. 631 01:13:37,220 --> 01:13:41,213 പത്ത്‌ കൊല്ലം മുന്‍പ്‌ ഇതുപോലൊന്ന് ഉണ്ടായി. ഇപ്പോള്‍ നീയത് ആരംഭത്തിലെ ഇല്ലാതാക്കണം. 632 01:13:41,420 --> 01:13:47,290 ഹിറ്റ്ലറെ വളരാന്‍ സമ്മതിക്കാതെ അങ്ങ് മ്യൂണിച്ചില്‍ വച്ചേ തടയാമായിരുന്നു എന്നപോലെ, 633 01:13:48,060 --> 01:13:52,292 നിനക്കറിയോ മൈക്ക്‌, നിന്നെ കുറിച്ച് ഞങ്ങള്‍ക്ക് അഭിമാനമാണ്. നീ എന്നും നായകനായിക്കണം. 634 01:13:52,500 --> 01:13:54,889 നിന്‍റെ അപ്പനും. 635 01:14:30,580 --> 01:14:33,970 ഇല്ല. ഒരു സൂചനപോലും ഇല്ല. 636 01:14:34,900 --> 01:14:38,973 സൊളോസോയുടെ ആള്‍ക്കാര്‍ക്ക് പോലും അറിയില്ല എവിടെയായിരിക്കും മീറ്റിംഗ് എന്ന്.. 637 01:14:39,180 --> 01:14:41,933 എത്രസമയം കൂടെ കിട്ടും? 638 01:14:42,140 --> 01:14:47,089 അവര്‍ നിന്നെ ജാക്ക് ഡെമ്പ്സിയുടെ മുന്നില്‍നിന്ന്‍ അര മണിക്കൂറിനുള്ളില്‍ പിക്ക്‌ ചെയ്യും. 639 01:14:47,620 --> 01:14:49,996 അവരുടെ പിന്നാലെ പോകേണ്ടി വരും. 640 01:14:50,022 --> 01:14:53,163 ആ കളിയൊക്കെ സൊളോസോ കുറെ കണ്ടു കാണും. 641 01:14:53,660 --> 01:14:55,236 മധ്യസ്ഥന്‍റെ കാര്യം എങ്ങനെ? 642 01:14:55,262 --> 01:14:58,076 അയാള്‍ എന്‍റെ ആളുകളുടെയൊപ്പം ചീട്ടുകളിയിലാണ്. 643 01:14:58,260 --> 01:15:00,347 അയാള്‍ കുഴപ്പമില്ല. അയാള്‍ അവിടെ ഇരുന്നോളും. 644 01:15:00,373 --> 01:15:03,154 മൈക്കിന് പണിയാകും, നമുക്ക്‌ പരിപാടി വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കാം. 645 01:15:03,340 --> 01:15:05,100 മൈക്ക്‌ സുരക്ഷിതനായി പുറത്ത്‌ കടക്കും വരെ.. 646 01:15:05,126 --> 01:15:06,675 മധ്യസ്ഥന്‍ അവിടെ ഇരുന്ന് കളിച്ചോളും. 647 01:15:06,860 --> 01:15:08,662 കാറില്‍ തന്നെ അവരെയങ്ങ് തീര്‍ത്താല്‍ എന്താ പ്രശ്നം‍‍? 648 01:15:08,688 --> 01:15:10,355 അതപകടമാണ്, അതവര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുമുണ്ടാകും. 649 01:15:10,540 --> 01:15:13,657 സോളോസോ കാറില്‍ ഉണ്ടായില്ലെന്നും വരാം സോണി! 650 01:15:13,860 --> 01:15:15,896 ഞാനെടുക്കാം. 651 01:15:39,340 --> 01:15:41,331 ബ്രോണ്‍ക്സിലുള്ള ലൂയിസ് റസ്റ്റോറന്‍റ്. 652 01:15:41,540 --> 01:15:44,532 - വിശ്വസിക്കാമോ? - മക്ക്ക്ലസ്കിയുടെ അടുത്തുള്ള എന്‍റെ ആളായിരുന്നു അത്. 653 01:15:44,740 --> 01:15:47,083 പോലീസുകാരന്‍ 24 മണിക്കൂറും ഫോണില്‍ ഉണ്ടാകണം. 654 01:15:47,109 --> 01:15:50,283 അയാളെ പക്ഷെ ഇന്ന് 8 നും 10നും ഇടയില്‍ ആ നമ്പറില്‍ കിട്ടില്ല. 655 01:15:50,460 --> 01:15:55,090 - ഈ സ്ഥലം ആര്‍ക്കെങ്കിലും അറിയുമോ? - ഉവ്വ്, അത് നമുക്ക്‌ പറ്റിയ ഇടം തന്നെയാണ്. 656 01:15:55,300 --> 01:16:00,090 ചെറിയ കുടുംബത്തിന് പറ്റിയത്, നല്ല ഭക്ഷണം‌, എല്ലാരും അവരവരുടെ കാര്യം നോക്കിയിരിക്കും. 657 01:16:00,300 --> 01:16:06,091 അവിടെ പഴയ മോഡല്‍ ടോയ്‌ലറ്റ്‌ ഉണ്ട്. മനസിലായില്ലേ, ചങ്ങലയൊക്കെ ഉള്ള ടൈപ്പ്. 658 01:16:07,460 --> 01:16:10,054 നമുക്ക്‌ തോക്ക് അവിടെ വയ്ക്കാന്‍ പറ്റും. 659 01:16:10,260 --> 01:16:14,617 എങ്കില്‍ ശരി, മൈക്കിള്‍, നീ റസ്റ്റോറന്റില്‍ പോകുന്നു, 660 01:16:14,820 --> 01:16:18,495 കഴിക്കുന്നു, അവരോടു സംസാരിക്കുന്നു, അവരെ പറഞ്ഞു സമാധാനപ്പെടുത്തുന്നു. 661 01:16:18,700 --> 01:16:23,490 എന്നിട്ട് നീ മൂത്രമോഴിക്കാന്‍ പോവുക, അത് വേണ്ട, അവരോടു ചോദിച്ചിട്ട് പോയാല്‍ മതി. 662 01:16:23,700 --> 01:16:28,216 തിരിച്ചു വരിക, പിന്നെ ഒന്നും നോക്കണ്ട. രണ്ട് തലയിലും പൊട്ടിക്കുക. 663 01:16:28,420 --> 01:16:32,049 ഏതേലും കൊള്ളാവുന്നവനെക്കൊണ്ട് വേണം അവിടെ തോക്ക് വയ്പ്പിക്കാന്‍. 664 01:16:32,260 --> 01:16:35,138 ഇവന്‍ വെറും കയ്യോടെ തിരികെ വരേണ്ട അവസ്ഥയുണ്ടാകരുത്. 665 01:16:35,340 --> 01:16:40,778 - തോക്ക് അവിടെയുണ്ടാകും. - നിങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വിടണം ഇവനെ അവരുടെയടുത്ത് 666 01:16:40,980 --> 01:16:43,369 വാ പോകാം. 667 01:16:47,820 --> 01:16:50,778 തോക്ക് എങ്ങനെ കളയണം എന്ന് അങ്ങോര് പറഞ്ഞില്ലേ? 668 01:16:50,980 --> 01:16:53,130 ഒരുപാട് തവണ പറഞ്ഞു. 669 01:16:57,100 --> 01:17:02,049 നീ തിരികെയെത്തിയാല്‍ ഉടന്‍ തന്നെ വെടി പൊട്ടണം. 670 01:17:07,540 --> 01:17:11,499 ഇത് കഴിഞ്ഞാല്‍ എത്രത്തോളം കാലം മാറി നില്‍ക്കേണ്ടിവരും? 671 01:17:11,700 --> 01:17:13,930 കുറഞ്ഞത് ഒരു വര്‍ഷം. 672 01:17:14,140 --> 01:17:19,089 അമ്മയോട് ഞാന്‍ പറയുന്നുണ്ട്, പോകുന്നതിന് മുന്‍പ്‌ നീ ചെന്ന് കാണില്ല എന്ന്...... 673 01:17:19,980 --> 01:17:23,575 പിന്നെ നിന്‍റെ ആ പെണ്ണിനോടും പറയണം. 674 01:17:29,340 --> 01:17:31,490 അപ്പോള്‍ ശരി. 675 01:17:33,620 --> 01:17:35,770 പോയി വാ മൈക്ക്‌. 676 01:18:06,460 --> 01:18:10,453 വന്നതില്‍ സന്തോഷം. ഇനി എല്ലാം ശരിയാകും എന്ന് വിചാരിക്കാം. 677 01:18:11,500 --> 01:18:16,051 എനിക്ക് വേണ്ടത്‌ ഇങ്ങനെയല്ല . ഇതൊന്നും നടക്കാനേ പാടില്ലായിരുന്നു. 678 01:18:16,260 --> 01:18:20,538 എല്ലാം പ്രശ്നങ്ങളും തീര്‍ക്കണം. അപ്പന്‍ ഇനി വിഷമിക്കരുത്. 679 01:18:20,740 --> 01:18:24,528 എന്‍റെ സ്വന്തം കുട്ടികളാണേ അങ്ങനെയൊന്ന്‍ ഉണ്ടാകില്ല. 680 01:18:24,740 --> 01:18:27,857 പക്ഷെ കാര്യങ്ങള്‍ പറയുമ്പോള്‍ തുറന്ന മനസ്സോടെ കേള്‍ക്കണം. 681 01:18:28,060 --> 01:18:30,717 ചേട്ടനെപോലെ നീ ഒരു ചൂടനല്ല എന്ന് കരുതുന്നു. 682 01:18:30,743 --> 01:18:33,398 അവനോട് ബിസിനസേ സംസാരിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. 683 01:18:33,580 --> 01:18:35,889 ഏയ്‌, ഇവന്‍ നല്ല പയ്യനാ. 684 01:18:39,380 --> 01:18:42,736 ഇന്നലത്തെ സംഭവം ക്ഷമിക്കണേ, മൈക്ക്‌. 685 01:18:42,940 --> 01:18:47,889 നിന്നെയൊന്ന് തപ്പണമല്ലോ. എണീറ്റ് നില്ല്. എന്‍റെ നേരെ.. 686 01:18:51,620 --> 01:18:56,489 ഈ പണിക്ക് എന്നെ ഇപ്പോള്‍ കൊള്ളാതായി. വലിയ പാടാണ്. 687 01:18:57,380 --> 01:19:01,259 ക്ഷമയോടെ വേണം. നിനക്കറിയാമല്ലോ. 688 01:19:03,300 --> 01:19:06,053 ഇവന്‍ ക്ലീന്‍ ആണ്. 689 01:19:30,300 --> 01:19:32,575 ന്യൂ ജഴ്സിയിലേക്കാണോ? 690 01:19:34,780 --> 01:19:37,169 ആയിരിക്കാം. 691 01:20:00,540 --> 01:20:03,054 കൊള്ളാം, ലിയൂ. 692 01:20:37,940 --> 01:20:39,808 ഇവിടുത്തെ ഇറ്റാലിയന്‍ ഭക്ഷണം എങ്ങനെ? 693 01:20:39,834 --> 01:20:43,164 കൊള്ളാം, പരീക്ഷിച്ചു നോക്ക്. സിറ്റിയിലെ ഏറ്റവും ഉഗ്രന്‍. 694 01:20:43,340 --> 01:20:45,774 ഞാനായിക്കൊള്ളാം. 695 01:21:18,980 --> 01:21:21,217 ഞാന്‍ മൈക്കിനോട്‌ ഇറ്റാലിയന്‍ സംസാരിക്കാന്‍ പോകുവാണ്. 696 01:21:21,243 --> 01:21:22,361 ആയിക്കോട്ടെ. 697 01:22:38,300 --> 01:22:40,860 എനിക്ക് വേണ്ടത്‌... 698 01:22:41,060 --> 01:22:43,494 എന്നെ സംബന്ധിച്ച് പ്രധാനമാണ്... 699 01:22:45,620 --> 01:22:49,852 ...എനിക്ക് ഉറപ്പ്‌ വേണം, അപ്പന് നേരെ മേലാല്‍ വധശ്രമം പാടില്ലായെന്ന്‍. 700 01:22:50,060 --> 01:22:54,019 നിനക്ക് ഞാന്‍ എന്ത് ഗ്യാരണ്ടി തരണം? ഞാനും വേട്ടയാടപ്പെടുന്നവന്‍ തന്നെയാണ് ! 701 01:22:54,220 --> 01:22:57,530 ഞാന്‍ എന്‍റെ അവസരം നഷ്ടപ്പെടുത്തി. എന്നെപറ്റി നിനക്ക് നന്നായി അറിയാമല്ലോ.. 702 01:22:57,740 --> 01:22:59,856 ഞാന്‍ അത്രക്ക് അതിബുദ്ധിമാന്‍ അല്ല. 703 01:23:01,100 --> 01:23:03,455 എനിക്കും വേണ്ടത്‌ വെടിനിര്‍ത്തല്‍ ആണ്. 704 01:23:09,620 --> 01:23:13,329 എനിക്കൊന്ന് ബാത്ത്‌റൂമില്‍ പോകണം . പ്രശ്നമില്ലല്ലോ? 705 01:23:14,540 --> 01:23:17,612 നിനക്ക് പോകണമെങ്കില്‍ നീ പോവുക. 706 01:23:22,380 --> 01:23:23,859 അവന്‍ ക്ലീനാണ്. 707 01:23:24,060 --> 01:23:26,858 സമയമെടുക്കരുത്. 708 01:23:29,180 --> 01:23:31,136 ഇതൊക്കെ കുറെ കണ്ടവനാ ഞാന്‍. 709 01:28:09,740 --> 01:28:11,890 ശരി, നീ അവിടെ പൊക്കിക്കോളൂ. 710 01:28:28,180 --> 01:28:31,058 ഐ ലവ്യൂ, അപ്പൂപ്പാ. 711 01:28:32,540 --> 01:28:35,771 പപ്പാ. ഇവനിതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ലല്ലോ, അതാണ്‌. 712 01:28:36,540 --> 01:28:39,498 - മോനേ. അപ്പാപ്പന് കൊടുക്ക്‌. - ഓക്കെ. 713 01:28:39,700 --> 01:28:45,650 "വേഗം സുഖമാകണേ എന്ന് ആശിക്കുന്നു, അപ്പൂപ്പാ, ഉടന്‍ തന്നെ നമ്മള്‍ കാണുമെന്നും. പേരക്കുട്ടി ഫ്രാങ്ക്." 714 01:28:48,700 --> 01:28:50,736 അമ്മയുടെ അടുത്തേക്ക്‌ പൊയ്ക്കോളൂ. 715 01:28:50,940 --> 01:28:53,295 എല്ലാരെയും അടിയില്‍ കൊണ്ട് പോകൂ. 716 01:28:58,780 --> 01:29:01,169 നീയും ചെല്ല് കാര്‍ലോ. 717 01:29:02,340 --> 01:29:03,978 ചെല്ല്. 718 01:29:23,460 --> 01:29:27,419 - എന്താ പ്രശ്നം, കാര്‍ലോ? - നീ മിണ്ടാതെ മേശ ശരിയാക്കാന്‍ നോക്ക്. 719 01:29:42,380 --> 01:29:48,489 മക്ക്ക്ലസ്കി മരിച്ചത്‌ മുതല്‍, പോലീസ്‌ നമ്മുടെ ഓപ്പറേഷന്‍സ് നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട് . 720 01:29:49,860 --> 01:29:54,695 നമ്മുടെ മാത്രമല്ല, മറ്റെല്ലാ ഫാമിലികളുടെയും. ഒരുപാടെണ്ണം കൊല്ലപ്പെട്ടു. 721 01:29:54,900 --> 01:29:58,176 അവര്‍ നമുക്ക്‌ പണിഞ്ഞു, നമ്മള്‍ തിരിച്ചും. 722 01:29:58,660 --> 01:30:03,051 നമ്മളുടെ ന്യൂസ്പേപ്പര്‍ ബന്ധം ഉപയോഗിച്ച് നമ്മള്‍ പുതിയ കഥകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്. 723 01:30:03,260 --> 01:30:07,333 മക്ക്ക്ലസ്ക്കി-സൊളോസോ-മയക്കുമരുന്ന് സംഘങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അവിശുദ്ധ ബന്ധത്തെ കുറിച്ച്. 724 01:30:07,540 --> 01:30:09,610 കാര്യങ്ങളില്‍ കുറച്ച് അയവ്‌ വന്നിട്ടുണ്ട്. 725 01:30:10,580 --> 01:30:17,895 ഫ്രെഡോയെ ലാസ് വെഗാസില്‍ അയക്കുകയാണ്, L.A യിലെ ഡോണ്‍ ഫ്രാന്‍സിസ്ക്കോയുടെ സംരക്ഷണത്തില്‍. 726 01:30:18,100 --> 01:30:23,618 ഞാന്‍ കാസിനോ ബിസിനസ്സ് പഠിക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 727 01:30:29,620 --> 01:30:31,576 മൈക്കിള്‍ എവിടെ? 728 01:30:43,580 --> 01:30:46,378 മൈക്കിള്‍ ആയിരുന്നു സൊളോസോയെ കൊന്നത്. 729 01:30:48,420 --> 01:30:52,618 അവന്‍ സെയ്ഫാണ്. തിരികെ എത്തിക്കാനുള്ള പണികള്‍ ഞങ്ങള്‍ തുടങ്ങുകയാണ്. 730 01:31:12,780 --> 01:31:17,217 പന്ന കെളവന്‍ ടാട്ടാലിയ എവിടെ ഒളിച്ചു എന്ന് കണ്ടെത്തിയോ? അവനെ എനിക്ക് ഇപ്പോള്‍ വേണം. 731 01:31:17,420 --> 01:31:20,378 സോണി, കാര്യങ്ങള്‍ നേരെയായി വരികയാണ്. 732 01:31:20,580 --> 01:31:25,176 നീ ടാട്ടാലിയയുടെ പിന്നാലെ പോയാല്‍, എല്ലാം വീണ്ടും കുഴയും. പപ്പയ്ക്ക് സംസാരിക്കാന്‍ കഴിയും. 733 01:31:25,380 --> 01:31:30,898 - പപ്പ ആദ്യം സുഖമാകട്ടെ. ഞാന്‍ തീരുമാനിക്കും... - യുദ്ധം ചിലവേറിയതാണ്. നമ്മുടെ ബിസിനസ്സിനെ ബാധിക്കും. 734 01:31:31,100 --> 01:31:34,775 - അവര്‍ക്കും അതങ്ങനെയാണ്. അതേ പറ്റി വിഷമിക്കണ്ട! - ഈ പ്രതിസന്ധി നമുക്ക്‌ താങ്ങാനാവില്ല. 735 01:31:34,980 --> 01:31:39,735 - ഒരു പ്രതിസന്ധിയും ഇല്ല. ഞാനവനെ കൊല്ലും! - എങ്കില്‍ എന്തായാലും നിന്‍റെ വില ഉയരും! കൊള്ളാം. 736 01:31:39,940 --> 01:31:45,378 ഞാന്‍ പറയുന്നത് ചെയ്യ്! കോണ്‍സിലേരി സിസിലിക്കാരാന്‍ ആയിരുന്നേല്‍ എനിക്കീ ഗതി വരില്ലായിരുന്നു 737 01:31:45,580 --> 01:31:48,538 പപ്പ ജെന്‍കോ ഉണ്ടാക്കി. ഞാനോ? 738 01:31:50,900 --> 01:31:53,334 ക്ഷമിക്ക്. ഞാന്‍ അത് ഉദ്ദേശിച്ച് പറഞ്ഞതല്ല. 739 01:31:54,420 --> 01:31:57,457 അമ്മ അത്താഴം ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഇന്ന് ഞായറാഴ്ച്ചയല്ലേ. 740 01:31:58,060 --> 01:32:02,372 നിഗ്രോകള്‍ക്ക്‌ ഇപ്പോള്‍ നല്ലകാലമാണ്, നമ്മുടെ ഹാര്‍ലെം ബാങ്ക് പോളിസി കൊണ്ട്. 741 01:32:02,580 --> 01:32:06,334 പുത്തന്‍ കാഡിലാക്ക് വണ്ടികള്‍, പകുതി പൈസ ബെറ്റ് വച്ച് കിട്ടുന്നു. 742 01:32:06,540 --> 01:32:09,498 അതും വച്ച് അവന്മാര്‍ കാശ് ഒരുപാട് ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്. 743 01:32:09,700 --> 01:32:12,976 പപ്പ ഭക്ഷണസമയത്ത്‌ ബിസിനസ്സ് സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. 744 01:32:13,180 --> 01:32:17,458 - നീ മിണ്ടാതിരിക്ക് കോണീ.. - നീ അവളോട്‌ കല്‍പ്പിക്കണ്ടാ. 745 01:32:17,660 --> 01:32:20,379 സാന്റിനോ, അതില്‍ ഇടപെടണ്ടാ. 746 01:32:20,580 --> 01:32:24,539 അത്താഴം കഴിഞ്ഞു എനിക്കൊന്ന് സ,സംസാരിക്കണം. ഫാമിലിക്ക് വേണ്ടി എനിക്ക് ചിലത് ചെയ്യണം... 747 01:32:24,740 --> 01:32:27,459 ഭക്ഷണസമയത്ത്‌ നമ്മള്‍ ബിസിനസ്സ് സംസാരിക്കുന്നില്ല. 748 01:33:12,580 --> 01:33:15,219 കൈ മുത്തിയിരിക്കുന്നു, ഡോണ്‍ തോമസീനോ. 749 01:33:20,820 --> 01:33:22,731 എന്താ വീട്ടില്‍ നിന്നും ഇത്രയിടം വരെ? 750 01:33:22,940 --> 01:33:25,579 നിന്‍റെ ജീവന്‍റെ ഉത്തരവാദിത്തം എന്നെയാണ് അപ്പന്‍ ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്. 751 01:33:25,780 --> 01:33:27,771 ബോഡിഗാര്‍ഡ്‌സ് ഉണ്ട്. 752 01:33:27,980 --> 01:33:30,210 എങ്കിലും അത് അപകടമാണ്... 753 01:33:30,420 --> 01:33:32,980 ന്യൂയോര്‍ക്കില്‍ നിന്ന് സാന്റിനോ പറഞ്ഞത്‌... 754 01:33:33,180 --> 01:33:36,297 ശത്രുക്കള്‍ നീയിവിടെ ഉണ്ടെന്ന് അറിഞ്ഞുവെന്നാണ്. 755 01:33:36,500 --> 01:33:39,572 എന്‍റെ തിരിച്ച്പോക്കിനെ കുറിച്ച് അവന്‍ പറഞ്ഞോ? 756 01:33:39,780 --> 01:33:41,372 ഇല്ല. 757 01:33:41,580 --> 01:33:44,333 അതിപ്പോള്‍ ആലോചിക്കുകയേ വേണ്ട. 758 01:33:47,100 --> 01:33:49,375 നിങ്ങളിപ്പോള്‍ എവിടേയ്ക്കാ? 759 01:33:51,380 --> 01:33:53,848 എന്‍റെ കാര്‍ എടുത്തോ. 760 01:33:55,140 --> 01:33:57,574 എനിക്കൊന്ന് നടക്കണം. 761 01:33:59,380 --> 01:34:00,813 സൂക്ഷിക്കണേ. 762 01:34:33,380 --> 01:34:34,972 ഇവരൊക്കെ എങ്ങനെയാ മരിച്ചത്‌? 763 01:34:35,180 --> 01:34:37,933 എല്ലാം കുടിപ്പക വഴി തീര്‍ന്നു പോയതാ. 764 01:34:38,940 --> 01:34:41,977 എല്ലാരുടെയും പേരുണ്ട്. 765 01:34:57,340 --> 01:35:00,889 അമേരിക്കയിലേക്ക്‌ ഞാനുമുണ്ട്, G.I.! 766 01:35:01,140 --> 01:35:04,689 ഹേയ്, ഹേയ്, എന്നെ കൂടെ, G.I.! ക്ലാര്‍ക്ക്‌ ഗേബില്‍! 767 01:35:05,420 --> 01:35:10,733 അമേരിക്കയിലേക്ക്‌ ഞാനും കൂടെ, G.I.! ക്ലാര്‍ക്ക്‌ ഗേബിള്‍, റീത്ത ഹൈവര്‍ത്ത്‌! 768 01:35:27,940 --> 01:35:30,215 എന്‍റമ്മോ, എന്താ ഭംഗി. 769 01:35:38,540 --> 01:35:40,974 നിനക്ക് ഇടിവെട്ട് കൊണ്ടു. 770 01:35:46,980 --> 01:35:50,768 ഈ സിസിലിയിലെ പെണ്ണുങ്ങള്‍ തോക്കിനെക്കാളും അപകടകാരികള്‍ ആണ്. 771 01:36:12,940 --> 01:36:15,010 കൊള്ളാവുന്നത് വല്ലതും തടഞ്ഞോ? 772 01:36:15,220 --> 01:36:17,688 ഈ ഭാഗത്തുള്ള എല്ലാ പെണ്ണുങ്ങളെയും നിങ്ങളറിയില്ലേ? 773 01:36:17,900 --> 01:36:20,334 കുറച്ച് നാടന്‍ സുന്ദരികളെ ഞങ്ങള്‍ കണ്ടു. 774 01:36:20,540 --> 01:36:24,499 ഒരെണ്ണം ദാ, ഇവന്‍റെ കണ്ണില്‍ കയറി കൊരുത്തു. 775 01:36:26,820 --> 01:36:29,573 അവള്‍ ഇവനെ അങ്ങ് വശീകരിച്ചു കളഞ്ഞു. 776 01:36:36,900 --> 01:36:39,334 ഇനി രക്ഷയില്ല. 777 01:36:43,420 --> 01:36:45,615 ആ മുടി, ആ ചുണ്ട്! 778 01:36:47,620 --> 01:36:50,976 ഇവിടെയുള്ള കുട്ടികളൊക്ക നല്ല സുന്ദരികളാണ്... പക്ഷെ എല്ലാം നല്ല അടക്കം ഉള്ളതുങ്ങളാ. 779 01:36:51,180 --> 01:36:53,569 ഇത് പര്‍പ്പിള്‍ വസ്ത്രം... 780 01:36:53,780 --> 01:36:56,214 മുടിയില്‍ പര്‍പ്പിള്‍ റിബണ്‍. 781 01:36:56,420 --> 01:37:00,413 ഇറ്റലിക്കാരേക്കാള്‍ ഗ്രീക്ക് ചായ തോന്നും. 782 01:37:02,260 --> 01:37:04,216 അവളെ അറിയോ? 783 01:37:07,980 --> 01:37:10,972 അങ്ങനെ ഒരു പെണ്ണ് ഇവിടെങ്ങും ഇല്ല. 784 01:37:13,300 --> 01:37:15,575 ദൈവമേ, പിടികിട്ടി! 785 01:37:18,580 --> 01:37:20,889 എന്താ പ്രശ്നം? 786 01:37:22,180 --> 01:37:23,738 വാ, പോകാം. 787 01:37:24,900 --> 01:37:26,253 അത് ഇയാളുടെ മകളാണ്. 788 01:37:26,460 --> 01:37:28,769 അയാളോട് ഇങ്ങോട്ട് വരാന്‍ പറ. 789 01:37:30,620 --> 01:37:32,417 വിളിക്ക്. 790 01:37:51,620 --> 01:37:54,180 ഫാബിരിസോ, നീ മൊഴിമാറ്റം നടത്ത്. 791 01:37:57,540 --> 01:38:00,498 നിങ്ങളെ അപമാനിച്ചതില്‍ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 792 01:38:00,700 --> 01:38:03,533 ഞാന്‍ ഈ രാജ്യത്ത്‌ അപരിചിതന്‍ ആണ്. 793 01:38:03,740 --> 01:38:07,016 നിങ്ങളോടോ, മകളോടോ ഞാന്‍ അപമര്യാദ കാണിച്ചിട്ടില്ല. 794 01:38:12,100 --> 01:38:14,614 ഞാന്‍ സിസിലിയില്‍ ഒളിവില്‍ കഴിയുന്ന അമേരിക്കക്കാരന്‍ ആണ്. 795 01:38:16,020 --> 01:38:18,739 എന്‍റെ പേര് മൈക്കിള്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 796 01:38:20,220 --> 01:38:24,179 ഈ വിവരം നല്‍കുന്നവര്‍ക്ക്‌ ഒരുപാട് പണം കൊടുക്കാന്‍ ആളുകള്‍ ഉണ്ട്. 797 01:38:26,140 --> 01:38:29,416 എങ്കില്‍ അവള്‍ക്ക് നഷ്ടപ്പെടുന്നത് ഒരു അച്ഛനെയായിരിക്കും, 798 01:38:30,740 --> 01:38:33,459 ...ഒരു ഭര്‍ത്താവിനെ കിട്ടേണ്ട സ്ഥാനത്ത്‌. 799 01:38:40,740 --> 01:38:43,493 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ മകളെ ഒന്ന് കാണണം. 800 01:38:43,700 --> 01:38:48,091 നിങ്ങളുടെ സമ്മതത്തോടെ കുടുംബത്തിന്‍റെ മേല്‍നോട്ടത്തില്‍, 801 01:38:48,620 --> 01:38:51,373 ഉപചാരപൂര്‍വ്വം തന്നെ. 802 01:38:56,420 --> 01:39:00,379 അടുത്ത ഞായറാഴ്ച രാവിലെ എന്‍റെ വീട്ടില്‍ വരൂ. എന്‍റെ പേര് വിറ്റലി. 803 01:39:06,020 --> 01:39:07,976 അവളുടെ പേര് എങ്ങനെ? 804 01:39:08,001 --> 01:39:10,001 അപ്പോളോണിയ. 805 01:41:54,780 --> 01:41:57,248 ഇനിയും വരാം മോളെ... 806 01:42:02,380 --> 01:42:04,689 അത് ലൈബ്രറിയിലേക്ക്‌ ഇരിക്കട്ടെ. 807 01:42:07,940 --> 01:42:10,613 എന്‍റെ പെങ്ങളെ പോയി എടുക്കണം. 808 01:42:27,740 --> 01:42:30,254 എന്താണ് കാര്യം? 809 01:42:31,820 --> 01:42:33,458 എന്താണെന്ന്? 810 01:42:35,140 --> 01:42:37,529 - എന്‍റെ തെറ്റാണ്! - അവനെവിടെ? 811 01:42:37,740 --> 01:42:40,379 എന്‍റെ കുറ്റമാണ്. ഞാനാണ് അവനെ അടിച്ചത്. 812 01:42:40,580 --> 01:42:44,937 ഞാനാണ് വഴക്ക് തുടങ്ങിയത്. ഞാന്‍ അടിച്ചു, അവന്‍ തിരച്ചും... 813 01:42:48,300 --> 01:42:52,009 നിന്നെ നോക്കാന്‍ ഞാനൊരു ഡോക്ടറെ കൊണ്ടുവരാം. 814 01:42:52,220 --> 01:42:55,178 സോണി, ദയവുചെയ്ത് ഒന്നും ചെയ്യരുത്‌. 815 01:42:55,380 --> 01:42:58,338 എന്താ നിനക്ക്? ഞാനെന്ത്‌ ചെയ്യാന്‍? 816 01:42:58,540 --> 01:43:01,338 നിന്‍റെ കുട്ടിയെ ജനിക്കുന്നതിനും മുന്‍പേ അനാഥന്‍ ആക്കുമോ ഞാന്‍? 817 01:43:05,580 --> 01:43:08,458 നീ യാങ്കികളുടെയടുത്തുള്ള കളി വിട്ടില്ലേ? 818 01:43:08,660 --> 01:43:11,857 അവരോട് പണി നിര്‍ത്താന്‍ പറ. 819 01:43:12,060 --> 01:43:14,016 കഴിഞ്ഞയാഴ്ച കാശ് കുറെ പോയതാ. 820 01:43:20,580 --> 01:43:22,616 വാ, വാ! 821 01:44:17,140 --> 01:44:20,212 ഇനി നീയെന്‍റെ പെങ്ങളെ തൊട്ടാല്‍, കൊന്നുകളയും. 822 01:48:04,020 --> 01:48:07,979 നിന്നെ പ്രതീക്ഷിച്ചതേയില്ല കേ. ഒന്ന് വിളിക്കായിരുന്നു. 823 01:48:08,180 --> 01:48:12,173 ഉവ്വ്. ഞാന്‍ എഴുതാനും വിളിക്കാനും ശ്രമിച്ചിരുന്നു. 824 01:48:12,380 --> 01:48:15,975 - മൈക്കിളിനെ ഒന്ന് കിട്ടുമോ. - അവനെവിടെയാണെന്ന് ആര്‍ക്കും അറിയില്ല. 825 01:48:16,180 --> 01:48:19,138 അവനു സുഖമാണെന്ന് മാത്രമറിയാം. 826 01:48:20,900 --> 01:48:24,859 - ഇതെന്തുപറ്റി? - ഒരപകടം, പ്രശ്നമൊന്നും ഇല്ല. 827 01:48:25,900 --> 01:48:30,849 ടോ, ഈ കത്ത്‌ മൈക്കിളിന് കൊടുക്കാമോ. 828 01:48:31,100 --> 01:48:36,333 ഇത് സ്വീകരിച്ചാല്‍, കോടതി പറയും അവനെവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയാമെന്ന്. 829 01:48:36,540 --> 01:48:38,735 അവന്‍ നിന്നെ വന്നു കാണും. 830 01:48:38,940 --> 01:48:42,330 ഞാന്‍ വന്ന കാറ് വിട്ടു, വേറെയൊന്ന്‍ വിളിച്ചു തരാമോ? 831 01:48:42,540 --> 01:48:44,496 വരൂ. 832 01:49:02,940 --> 01:49:05,898 - ഹലോ? - കാര്‍ലോ ഉണ്ടോ? 833 01:49:06,100 --> 01:49:08,330 - ഇതാരാണ്? - ഒരു ഫ്രണ്ട്. 834 01:49:08,540 --> 01:49:11,976 അവനോടു പറയൂ ഇന്നത്‌ പറ്റില്ലെന്ന്. 835 01:49:17,300 --> 01:49:19,097 കൂത്തിച്ചി! 836 01:49:20,780 --> 01:49:23,135 - അത്താഴം മേശയില്‍ ഇരിപ്പുണ്ട്, വേഗമാകട്ടെ. - എനിക്ക് വിശപ്പില്ല. 837 01:49:23,340 --> 01:49:26,332 - ഭക്ഷണം തണുക്കും. - ഞാന്‍ ഇപ്പോത്തന്നെ കഴിച്ചതാ. 838 01:49:26,540 --> 01:49:28,815 നീയല്ലേ എന്നോട് ഡിന്നര്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറഞ്ഞത്‌ ! 839 01:49:36,820 --> 01:49:39,539 പിശാശ് തൊള്ള തുറന്നു തുടങ്ങിയല്ലോ. 840 01:49:43,620 --> 01:49:47,579 അതെ, പൊളിക്കടീ, തല്ലിപ്പൊളിക്ക്. എല്ലാം പൊളിക്ക്. 841 01:49:56,460 --> 01:49:59,930 എന്താ നീയാ പെഴച്ചവളെ ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുക്കാഞ്ഞത്? 842 01:50:00,540 --> 01:50:03,293 അതും ചിലപ്പോള്‍ ചെയ്യും. 843 01:50:08,340 --> 01:50:11,298 - വൃത്തിയാക്കെടീ! 844 01:50:11,500 --> 01:50:15,539 എടീ എല്ലിച്ച പിശാശേ... വൃത്തിയാക്കെടീ! വൃത്തിയാക്ക്. 845 01:50:29,540 --> 01:50:33,499 എന്നെയങ്ങ് കൊല്ല് കൊലയാളിയാക്! നിന്‍റെ തന്തയെപ്പോലെ തന്നെ. 846 01:50:33,700 --> 01:50:36,976 നിന്‍റെ കുടുംബക്കാര്‍ മൊത്തം കൊലയാളികളല്ലെടീ! 847 01:50:40,100 --> 01:50:41,692 ഇറങ്ങിപ്പോടീ ഇവിടന്ന്! 848 01:50:41,900 --> 01:50:44,972 നിന്നെ ഇന്ന് ഞാന്‍ കൊല്ലുമെമെടീ. 849 01:50:45,180 --> 01:50:48,138 ശവമേ. ഇറങ്ങെടി അവിടുന്ന്! 850 01:50:57,700 --> 01:51:01,090 കോണീ എന്ത്പറ്റിയെടീ? എനിക്ക് കേള്‍ക്കുന്നില്ല. 851 01:51:01,660 --> 01:51:04,538 ഉറക്കെ പറയൂ. കൊച്ച് കരയുകയാണ്. 852 01:51:04,740 --> 01:51:08,096 സാന്റിനോ, എനിക്കൊന്നും തിരിയുന്നില്ല. എന്താണാവോ. 853 01:51:08,700 --> 01:51:10,975 കോണീ. 854 01:51:15,220 --> 01:51:17,176 നീയവിടെ നില്ല്. 855 01:51:19,380 --> 01:51:21,814 വേണ്ട, അവിടെ തന്നെ നില്‍ക്ക്. 856 01:51:23,940 --> 01:51:26,249 പന്ന പു......മോന്‍. 857 01:51:26,460 --> 01:51:29,372 എന്താ പ്രശ്നം? 858 01:51:33,020 --> 01:51:36,456 ഗേറ്റ് തുറക്കെടാ. 859 01:51:43,700 --> 01:51:45,292 സോണീ! 860 01:51:51,180 --> 01:51:53,740 - സോണീ. - പോ അവിടുന്ന്! 861 01:51:54,100 --> 01:51:56,136 അവന്‍റെ പിന്നാലെ പോ, വേഗം! 862 01:54:10,660 --> 01:54:12,616 അല്‍പം തരൂ. 863 01:54:20,420 --> 01:54:23,378 അവള് മുകളില്‍ ഇരുന്നു കരയുന്നു. 864 01:54:24,860 --> 01:54:27,977 കാറുകള്‍ വരുന്നതും പോകുന്നതും കേള്‍ക്കുന്നു. 865 01:54:31,620 --> 01:54:34,578 എന്‍റെ കോണ്‍സിലേരി, 866 01:54:34,780 --> 01:54:38,011 കാര്യങ്ങള്‍ നിന്‍റെ ഡോണ്‍ കൂടെ അറിയട്ടെ. 867 01:54:38,220 --> 01:54:40,688 ഞാന്‍ മമ്മായോട് ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 868 01:54:41,420 --> 01:54:45,049 പപ്പയെ വിളിച്ചെണീപ്പിച്ച് പറയാനിരിക്കയായിരുന്നു. 869 01:54:47,740 --> 01:54:49,890 നീയൊരണ്ണം കഴിക്ക്. 870 01:54:56,460 --> 01:54:59,258 നീ കഴിച്ചു അല്ലെ, ശരി. 871 01:55:04,140 --> 01:55:08,452 അവര്‍ സോണിയെ നടുറോട്ടിലിട്ട് വെടിവച്ചു. അവന്‍ മരിച്ചു. 872 01:55:24,740 --> 01:55:27,379 ഇതിനിനി അന്വേഷണമൊന്നും വേണ്ടാ. 873 01:55:31,100 --> 01:55:33,739 എനിക്കിനി യാതൊരു പ്രതികാരവും ഇല്ല 874 01:55:35,060 --> 01:55:37,494 നീ എനിക്ക് വേണ്ടി ഒരു മീറ്റിംഗ് അറേഞ്ച് ചെയ്യണം... 875 01:55:38,700 --> 01:55:41,658 ...എല്ലാ ഫാമിലി തലവന്മാരുമായി. 876 01:55:43,140 --> 01:55:45,574 ഈ യുദ്ധം ഇതോടെ അവസാനിക്കണം. 877 01:56:06,140 --> 01:56:08,335 ബോണസേരയെ വിളിക്ക്. 878 01:56:08,580 --> 01:56:10,969 അയാളെക്കൊണ്ട് ആവശ്യമുണ്ട്. 879 01:56:22,420 --> 01:56:27,335 ഇത് ടോം ഹെയ്ഗന്‍ ആണ്. വിറ്റോ കോര്‍ലയോണ്‍ ആവശ്യപെട്ടിട്ട് വിളിക്കുകയാണ്. 880 01:56:27,540 --> 01:56:29,849 നിങ്ങള്‍ ഡോണിനുവേണ്ടി ഒരു കാര്യം ചെയ്യണം. 881 01:56:30,060 --> 01:56:33,336 അദ്ദേഹം അതിനു തീര്‍ച്ചയായും തിരിച്ചു ചെയ്യും. 882 01:56:33,540 --> 01:56:38,250 അദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെ ഫ്യൂണറല്‍ പാര്‍ലറില്‍ കാണും. ഒരു മണിക്കൂര്‍.. 883 01:56:57,980 --> 01:57:02,610 സ്നേഹിതാ, എനിക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യാന്‍ തയ്യാറാണോ? 884 01:57:02,820 --> 01:57:06,779 അതെ. എന്താണ് ഞാന്‍ ചെയ്യേണ്ടത്‌? 885 01:57:13,620 --> 01:57:18,535 നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കഴിവും സ്വാധീനവും ഉപയോഗിക്കുക. 886 01:57:21,900 --> 01:57:25,051 ഇവനെ ഈ രൂപത്തില്‍ ഇവന്‍റെ അമ്മ കാണരുത്. 887 01:57:40,180 --> 01:57:43,252 കണ്ടില്ലേ അവര്‍ എന്‍റെ പയ്യനെ കാണിച്ചു വച്ചിരിക്കുന്നത്. 888 01:58:12,180 --> 01:58:14,136 ഇതിലും ഭേതം നിന്നെ ഇംഗ്ലീഷ്‌ പഠിപ്പിക്കുന്നതാ! 889 01:58:14,340 --> 01:58:15,853 എനിക്കറിയാം ഇംഗ്ലീഷ്... 890 01:58:30,740 --> 01:58:33,300 പാര്‍ലെമോയിലെ കാര്യം എന്തായി? 891 01:58:38,260 --> 01:58:43,653 മൈക്കിള്‍ എന്നെ ഡ്രൈവിംഗ് പഠിപ്പിക്കുകയാണ് കാണണോ ഞാന്‍ ഓടിക്കുന്നത്? 892 01:58:44,420 --> 01:58:46,854 പാര്‍ലെമോയില്‍ കാര്യങ്ങള്‍ എങ്ങനെ? 893 01:58:47,060 --> 01:58:49,813 പിള്ളാര് തോന്നിവാസം കാണിക്കുകയാണ്... 894 01:58:50,020 --> 01:58:53,376 സമയം വീണ്ടും മോശമായികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 895 01:58:56,020 --> 01:59:01,538 ഈ സ്ഥലം ഇപ്പോള്‍ പ്രശ്നമാണ്. 896 01:59:01,740 --> 01:59:08,771 സിറാക്കുസായിലെ വില്ലയിലേക്ക്‌ നീ മാറണം...ഇപ്പോള്‍ തന്നെ. 897 01:59:11,860 --> 01:59:14,294 എന്താ കാര്യം? 898 01:59:14,540 --> 01:59:17,498 അമേരിക്കയില്‍ നിന്നും ചീത്ത വാര്‍ത്തയാണ്. 899 01:59:18,260 --> 01:59:23,459 നിന്‍റെ ചേട്ടന്‍ സാന്റിനോ, അവര്‍ അവനെ കൊന്നു. 900 01:59:29,260 --> 01:59:31,251 വരൂ, നീ വാക്ക്‌ പറഞ്ഞതാ. 901 01:59:49,300 --> 01:59:51,814 കാര്‍ എടുക്ക്. 902 01:59:52,420 --> 01:59:56,413 നിങ്ങള്‍ തന്നെയാ ഓടിക്കുന്നെ, ബോസ്? ഭാര്യ ഒപ്പം വരുന്നുണ്ടോ? 903 01:59:56,620 --> 02:00:00,010 ഇല്ല, കാര്യങ്ങള്‍ ശരിയാകും വരെ അവള്‍ അവളുടെ വീട്ടില്‍ ചെന്ന് നില്‍ക്കട്ടെ. 904 02:00:00,220 --> 02:00:02,529 ശരി, എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ. 905 02:00:07,980 --> 02:00:10,255 കാലോ, അപ്പോളോണിയ എവിടെ? 906 02:00:10,460 --> 02:00:14,419 അവള്‍ നിന്നെ സര്‍പ്രൈസ്‌ ചെയ്യിക്കാനിരിക്കയാണ്. അവള്‍ക്ക് ഡ്രൈവ്‌ ചെയ്യണമത്രേ. 907 02:00:15,980 --> 02:00:18,938 അവള്‍ നല്ലൊരു അമേരിക്കന്‍ ഭാര്യയാകാന്‍ പോകുന്നു. 908 02:00:19,580 --> 02:00:21,855 ഞാന്‍ പെട്ടികള്‍ എടുക്കട്ടെ. 909 02:00:31,180 --> 02:00:33,535 ഫാബിരിസോ! 910 02:00:33,740 --> 02:00:36,174 നീയെവിടെ പോകുന്നു? 911 02:00:36,940 --> 02:00:40,535 അവിടെ നിന്നാല്‍ മതി! ഞാനങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുവരാം. 912 02:01:08,540 --> 02:01:13,978 ഡോണ്‍ ബാര്‍സീനി, ഈ സമ്മേളനം വിളിച്ച് കൂട്ടാന്‍ സഹായിച്ചതില്‍ നന്ദി, 913 02:01:14,180 --> 02:01:19,254 പിന്നെ ന്യൂയോര്‍ക്കിലെയും ന്യൂ ജഴ്സിയിലെയും മറ്റ് ഫാമിലി തലവന്‍മാരോടും. 914 02:01:20,420 --> 02:01:23,378 ബ്രോണ്‍ക്സിലെ കാര്‍മൈന്‍ ക്യൂണോ, 915 02:01:23,580 --> 02:01:26,970 ബ്രൂക്കിലിനില്‍ നിന്നുള്ള... 916 02:01:28,300 --> 02:01:30,530 ...ഫിലിപ്പ് ടാട്ടാലിയ. 917 02:01:31,820 --> 02:01:34,653 സ്റ്റാറ്റെയ്ന്‍ ഐലന്‍ഡില്‍ നിന്നുള്ള.... 918 02:01:34,860 --> 02:01:38,091 നമ്മോടൊപ്പം ഉള്ള വിക്ടര്‍ സ്ട്ടാച്ചി. 919 02:01:38,300 --> 02:01:43,772 പിന്നെ കാലിഫോര്‍ണിയ, കാന്‍സാസ് സിറ്റി എന്നിവിടങ്ങളിലെ നമ്മുടെ പങ്കാളികള്‍.. 920 02:01:43,980 --> 02:01:47,893 മാറ്റെല്ലായിടങ്ങളില്‍ നിന്നും വന്നവരോടും. നന്ദി. 921 02:01:53,780 --> 02:01:56,977 എല്ലാം എങ്ങനെ കൈവിട്ടുപോയി? 922 02:01:57,180 --> 02:01:59,136 എനിക്കറിയില്ല. 923 02:02:00,740 --> 02:02:04,858 വളരെ നിര്‍ഭാഗ്യകരവും അനാവശ്യവുമായിപ്പോയി. 924 02:02:07,100 --> 02:02:10,775 ടാട്ടാലിയക്ക് ഒരു മകനെ നഷ്ടപെട്ടു, എനിക്കും. 925 02:02:12,700 --> 02:02:16,056 നാം നിര്‍ത്തുകയാണ്. ടാട്ടാലിയക്ക് സമ്മതമാണെങ്കില്‍ 926 02:02:16,260 --> 02:02:20,048 കാര്യങ്ങള്‍ പഴയപടി തന്നെ കൊണ്ട് പോകാന്‍ ഞാനിപ്പോള്‍ പ്രാപ്തനാണ്. 927 02:02:21,300 --> 02:02:24,736 ഈ മീറ്റിംഗ് വിളിച്ചതില്‍ ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോനിണിനോട് നമ്മുടെ നന്ദിയറിയിക്കുന്നു. 928 02:02:24,940 --> 02:02:29,855 വാക്ക് പാലിക്കുന്നയാലാണ് ഇദ്ദേഹമെന്ന് നമുക്കറിയാം. അതുപോലെ മര്യാദക്കാരനും. 929 02:02:30,060 --> 02:02:33,814 അതെ ഇദ്ദേഹം വളരെ മര്യാദക്കാരന്‍ തന്നെ. 930 02:02:34,020 --> 02:02:37,217 എല്ലാ ജഡ്ജിമാരും രാഷ്ട്രീയക്കാരും പുള്ളിയുടെ കീശയിലുണ്ട്. 931 02:02:38,140 --> 02:02:41,098 പുള്ളി അത് പങ്കുവയ്ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ല. 932 02:02:41,300 --> 02:02:44,656 എപ്പോളാണ്‌ ഞാന്‍ അതിനു തയ്യാറാകാതിരുന്നത്? 933 02:02:44,860 --> 02:02:47,294 നിങ്ങള്‍ക്കെല്ലാവര്‍ക്കും എന്നെ അറിയാം. 934 02:02:47,980 --> 02:02:53,100 ഞാന്‍ എന്നെങ്കിലും നിങ്ങളെ തള്ളിയിട്ടുണ്ടോ ഈയൊരു പ്രാവശ്യമാല്ലാതെ എന്നെങ്കിലും? 935 02:02:54,540 --> 02:03:00,092 കാരണം ഈ ഡ്രഗ് കച്ചവടം നമ്മെ തന്നെ ഇല്ലാതാക്കും എന്ന് ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. 936 02:03:00,300 --> 02:03:04,009 ചൂതാട്ടമോ, മദ്യമോ പോലത്തെ ഒന്നല്ല അത്. പെണ്‍വാണിഭം പോലും അങ്ങനെയല്ല. 937 02:03:04,220 --> 02:03:10,011 പള്ളി അവ നിഷിദ്ധമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും അതെല്ലാം ആളുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമാണ്‌. 938 02:03:10,220 --> 02:03:14,691 പൊലീസ് പോലും പണ്ട് നമ്മളെ ചൂതാട്ടത്തിലും മറ്റ് കാര്യങ്ങളിലും സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 939 02:03:14,900 --> 02:03:18,779 വിഷയം മയക്കുമരുന്ന് ആകുമ്പോള്‍ അവര്‍ നമ്മുടെ കൂടെ കാണില്ല. 940 02:03:18,980 --> 02:03:23,770 അന്നും ഇന്നും ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നത് ഇതാണ്‌. 941 02:03:23,980 --> 02:03:25,971 കാലം മാറി. 942 02:03:26,180 --> 02:03:30,651 കാര്യങ്ങള്‍ പഴയപോലെയല്ല, വേണ്ടതെന്തും നമുക്ക്‌ ചെയ്യാം. 943 02:03:30,860 --> 02:03:33,499 നിഷേധം നല്ല സുഹൃത്തിന് ചേര്‍ന്നതല്ല. 944 02:03:33,700 --> 02:03:38,854 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണിന് സ്വാധീനം ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് തീര്‍ച്ചയായും പങ്കുവയ്ക്കണം. 945 02:03:39,060 --> 02:03:43,690 മറ്റുള്ളവരും അത് ഉപയോഗിക്കട്ടെ. എല്ലാവരെയും കിണറ്റില്‍ നിന്നും വെള്ളമെടുക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക. 946 02:03:44,300 --> 02:03:47,736 തീര്‍ച്ചയായും അതിന്‍റെയെല്ലാം ബില്ലുകള്‍ അദേഹത്തിന് ഹാജരാക്കാം. 947 02:03:47,940 --> 02:03:50,738 ഇതൊക്കെയായാലും, നാം കമ്യൂണിസ്റ്റ്‌കാരൊന്നും അല്ല. 948 02:03:53,220 --> 02:03:56,178 എനിക്കും മയക്കുമാരുന്നില്‍ വിശ്വാസമില്ല. 949 02:03:56,380 --> 02:03:58,492 എന്‍റെ ആള്‍ക്കാര്‍ക്ക് ഞാന്‍ വര്‍ഷങ്ങളോളം നല്ല പണം നല്‍കി. 950 02:03:58,518 --> 02:04:01,001 ഇത്രനാളും അവര്‍ക്ക് അത്തരം കച്ചവടം താല്‍പര്യം ഇല്ലായിരുന്നു. 951 02:04:01,180 --> 02:04:04,138 ആരെങ്കിലും വന്നു അവരോട് പറയുന്നു, കയ്യില്‍ സാധനമുണ്ട്... 952 02:04:04,240 --> 02:04:11,129 "മൂന്നോ നാലോ ആയിരം മുടക്കിയാല്‍, നമ്മള്‍ അതൊരു അമ്പത് ആക്കിത്തരാം". 953 02:04:11,300 --> 02:04:12,400 അവര്‍ അതില്‍ വീഴും, 954 02:04:12,400 --> 02:04:17,140 അതുകൊണ്ട് നിയന്ത്രണവിധേയമാക്കിയുള്ള ഇടപാട്‌ എന്തുകൊണ്ട് നന്നായിരിക്കും. 955 02:04:17,140 --> 02:04:21,850 സ്കൂളുകള്‍ക്ക് അരികെ പാടില്ല, പിള്ളേര്‍ക്ക്‌ വില്‍ക്കാനും പാടില്ല. 956 02:04:22,060 --> 02:04:24,733 അത് പാപമാണ്. 957 02:04:24,940 --> 02:04:28,569 എന്‍റെ നഗരത്തില്‍ ഈ ഇടപാട് കറുമ്പന്‍മാര്‍ക്ക്‌ മാത്രമായുള്ളതാണ്. 958 02:04:28,780 --> 02:04:31,738 അവറ്റകള്‍ മനുഷ്യരല്ലല്ലോ, അവറ്റകള്‍ എന്തേലും ചെയ്യട്ടെ. 959 02:04:38,180 --> 02:04:42,139 നാം ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത് എന്തെങ്കിലും നല്ല തീരുമാനം എടുക്കാനാണെന്ന് ഞാന്‍ വിചാരിക്കുന്നു. 960 02:04:42,900 --> 02:04:49,658 സമാധാനത്തിനുള്ള വഴി എന്തായാലും അതിന് ഞാന്‍ തയ്യാറാണ്.. 961 02:04:49,860 --> 02:04:54,172 ഡ്രഗ് ട്രാഫിക്‌ അനുവദിക്കുന്നു, പക്ഷെ നിബന്ധനകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 962 02:04:54,380 --> 02:04:58,578 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍ ഈസ്റ്റില്‍ സംരക്ഷണം തരും. അതോടെ സമാധാനം നിലവില്‍വരും. 963 02:04:58,780 --> 02:05:02,011 കൊര്‍ലയോണില്‍ നിന്നും എനിക്ക് ഉറപ്പ്‌ വേണം. 964 02:05:02,220 --> 02:05:05,530 കുറച്ചു നാള്‍ കഴിഞ്ഞാല്‍ ഇദ്ദേഹം കൂടുതല്‍ കരുത്താര്‍ജ്ജിക്കും, 965 02:05:05,740 --> 02:05:08,095 അപ്പോള്‍ വ്യക്തിവൈരാഗ്യം തീര്‍ത്ത്‌കൂടായ്കയില്ലല്ലോ? 966 02:05:08,300 --> 02:05:13,249 നാമെല്ലാവരും വാക്ക്‌ പാലിക്കുന്നവരാണ്. വേറെ വാഗ്ദാനങ്ങളുടെ കാര്യമില്ല. 967 02:05:13,460 --> 02:05:15,576 നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞത്‌ പകരം ചോദിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചാണോ? 968 02:05:15,780 --> 02:05:18,738 അതുകൊണ്ട് മകനെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ തിരിച്ചു കൊട്ടുമോ? 969 02:05:18,940 --> 02:05:21,579 എന്‍റെ മകനെ എനിക്കും? 970 02:05:21,780 --> 02:05:24,738 ഞാന്‍ എല്ലാ വൈരാഗ്യവും മറന്നുകളഞ്ഞു. 971 02:05:27,060 --> 02:05:29,938 എനിക്കും ചില സ്വാര്‍ത്ഥതകള്‍ ഉണ്ട്. 972 02:05:31,380 --> 02:05:35,339 എന്‍റെ ഇളയ മകന്‍ നാടുവിടാന്‍ നിര്‍ബന്ധിതനായി..... 973 02:05:36,620 --> 02:05:39,498 ...കാരണം സോളോസോ പ്രശ്നം. 974 02:05:39,700 --> 02:05:44,296 അവനെ തിരികെ എത്തിക്കാനുള്ള കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യണം. 975 02:05:44,500 --> 02:05:47,094 എല്ലാ കേസുകളും മായ്ച്ചുകളയണം. 976 02:05:48,420 --> 02:05:51,332 പിന്നെ ഞാന്‍ ഒരു അന്തവിശ്വാസിയായ ആളാണ്‌. 977 02:05:51,540 --> 02:05:57,729 ഒരുപക്ഷെ അവന് ഇനി എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാലോ, അവനെ വല്ല പോലീസുകാരും വെടിവച്ചാലോ‍, 978 02:05:57,940 --> 02:06:01,250 അവന്‍ തൂങ്ങി മരിച്ചാലോ, 979 02:06:01,460 --> 02:06:05,214 അതല്ല അവനു ഇടിവെട്ട് ഏറ്റാല്‍ പോലും, 980 02:06:05,420 --> 02:06:09,379 ഞാന്‍ പഴിക്കുക ഈ മുറിയില്‍ ഇരിക്കുന്ന ആരെയെങ്കിലുമൊക്കെയായിരിക്കും. 981 02:06:10,300 --> 02:06:13,019 അത് ഞാന്‍ പൊറുക്കാനും പോകുന്നില്ല. 982 02:06:15,100 --> 02:06:17,568 പക്ഷെ, അതല്ലായെങ്കില്‍‍‍... 983 02:06:20,180 --> 02:06:22,853 ...ഞാന്‍ ആണയിടുന്നു... 984 02:06:24,060 --> 02:06:27,018 ...എന്‍റെ പേരക്കുട്ടികളാണേ, 985 02:06:27,220 --> 02:06:31,896 ഞാനുണ്ടാക്കിയ ഈ സമാധാന ഉടമ്പടി ഞാന്‍ ലംഘിക്കില്ല. 986 02:06:55,740 --> 02:07:00,973 ടാട്ടാലിയയുടെ ഇടനിലക്കാര്‍ക്ക് ക്ലീന്‍ റെക്കോഡ്‌ വേണമെന്ന് നിര്‍ബന്ധം പിടിക്കണോ? 987 02:07:01,180 --> 02:07:03,899 പറഞ്ഞേക്കണം, നിര്‍ബന്ധിക്കണ്ട. 988 02:07:05,140 --> 02:07:08,000 ഒന്നും പറയാതെ തന്നെ ബാര്‍സീനിക്ക് അറിയാം. 989 02:07:08,026 --> 02:07:10,000 ടാട്ടാലിയയെ ആണോ ഉദേശിച്ചത്‌? 990 02:07:11,420 --> 02:07:16,619 ടാട്ടാലിയ വെറും പിമ്പ്‌. അവനെക്കൊണ്ട് സാധിക്കില്ലായിരുന്നു സാന്റിനോയോട് മുട്ടാന്‍. 991 02:07:19,780 --> 02:07:25,650 പക്ഷെ ബാര്‍സീനി ആയിരുന്നു ഇതിനെല്ലാം പിറകില്‍ലെന്ന്‍ ഇന്നുവരെ എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 992 02:07:39,660 --> 02:07:41,730 വാ, നാന്‍സി. 993 02:07:42,900 --> 02:07:45,937 ഒരുമിച്ച് നടക്ക്, എല്ലാവരും. ബ്രയന്‍. 994 02:08:01,100 --> 02:08:03,568 നീ എന്ന് വന്നു? 995 02:08:03,780 --> 02:08:05,736 ഒരു വര്‍ഷത്തോളമായി. 996 02:08:06,980 --> 02:08:09,619 അതിലും കൂടുതലായിക്കാണും. 997 02:08:11,380 --> 02:08:13,735 നിന്നെ കണ്ടത്‌ നന്നായി, കേ. 998 02:08:24,140 --> 02:08:27,098 ഞാനെന്‍റെ അപ്പന്‍റെ കൂടെയാണ്, കേ. 999 02:08:29,060 --> 02:08:32,257 ആള്‍ക്ക് വയ്യ. തീരെ വയ്യ. 1000 02:08:33,380 --> 02:08:39,649 നീ അച്ഛനെ പോലെയല്ലല്ലോ. നീ അച്ഛനെ പോലെ ആകില്ല എന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞതല്ലേ? 1001 02:08:40,820 --> 02:08:45,018 എന്‍റെ അപ്പന്‍ എല്ലാ ഉന്നതരെയും പോലെ തന്നെയാണ്. 1002 02:08:45,220 --> 02:08:49,452 നാട്ടുകാരുടെ കാര്യത്തില്‍ ഉത്തരവാദിത്തം ഉള്ളയാള്‍. 1003 02:08:49,660 --> 02:08:51,776 സെനറ്റര്‍, പ്രസിഡന്‍റ് ഒക്കെ പോലെ. 1004 02:08:51,980 --> 02:08:53,781 എത്ര എളുപ്പത്തില്‍ പറഞ്ഞു. 1005 02:08:53,807 --> 02:08:54,360 എന്തേ? 1006 02:08:54,540 --> 02:08:57,259 പ്രസിഡന്റും സെനറ്ററും ആളുകളെ കൊന്നിട്ടില്ല. 1007 02:09:00,020 --> 02:09:02,215 ആരാണ് നിഷ്കളങ്കരായി ഉള്ളത്, കേ? 1008 02:09:03,460 --> 02:09:08,693 അപ്പന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തനം അവസാനിച്ചു. അദ്ദേഹത്തിനു പോലും അതറിയാം. 1009 02:09:08,900 --> 02:09:13,849 അഞ്ചു വര്‍ഷത്തിനുള്ളില്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി പൂര്‍ണ്ണമായും നിയമവിധേയര്‍ ആകും. 1010 02:09:14,660 --> 02:09:19,097 വിശ്വാസിക്ക്. എനിക്ക് ഇത്രയുമേ പറയാന്‍ കഴിയൂ. കേ... 1011 02:09:19,820 --> 02:09:23,369 മൈക്കിള്‍, നീയെന്തിനാ ഇങ്ങോട്ടുവന്നത്? എന്തിനാ? 1012 02:09:24,180 --> 02:09:28,731 ഇത്ര കാലം കഴിഞ്ഞിട്ട് ഇനിയെന്താ ആവശ്യം? ഒരുപാട് എഴുതുകയും വിളിക്കുകയും ചെയ്തു. 1013 02:09:28,940 --> 02:09:32,171 ഞാന്‍ വന്നത്, നിന്നെ എനിക്ക് വേണം. ഞാന്‍ നോക്കാം നിന്നെ. 1014 02:09:32,380 --> 02:09:34,074 നിര്‍ത്ത്‌ മൈക്കിള്‍ 1015 02:09:34,100 --> 02:09:36,842 നിന്നെ എനിക്ക് കല്യാണം കഴിക്കണം. 1016 02:09:37,660 --> 02:09:38,657 വളരെ വൈകി. 1017 02:09:38,683 --> 02:09:40,677 പ്ലീസ്‌, കേ... 1018 02:09:41,740 --> 02:09:45,779 സംഭവിച്ചത്‌ തിരുത്താന്‍ എന്തും ചെയ്യാന്‍ ഞാന്‍ തയ്യാറാണ്. 1019 02:09:47,500 --> 02:09:52,779 കാരണം ഇത് വളരെ പ്രധാനമാണ്, കേ. അതായത്‌... 1020 02:09:52,980 --> 02:09:57,292 ...നാം രണ്ടുപേരും. നമുക്ക്‌ ഒരുമിച്ചു ജീവിക്കണം. 1021 02:09:57,500 --> 02:10:00,697 കുട്ടികള്‍ വേണം. നമ്മുടെ കുട്ടികള്‍. 1022 02:10:01,780 --> 02:10:04,533 കേ, എനിക്ക് വേണം നിന്നെ. 1023 02:10:28,340 --> 02:10:31,935 ബാര്‍സീനിയുടെ ആള്‍ക്കാര്‍ എന്നെ ഞെരിക്കും. നാം ഒന്നും ചെയ്യുന്നുമില്ല! 1024 02:10:32,140 --> 02:10:34,473 അടുത്ത്‌ തന്നെ എന്‍റെ കാര്യം തീരുമാനമാകും! 1025 02:10:34,499 --> 02:10:35,475 സമാധാനപ്പെട്. 1026 02:10:35,660 --> 02:10:38,618 ഞാന്‍ സഹായം ചോദിക്കുകയല്ല. ഇതില്‍ നിന്ന് ഊരിക്കിട്ടിയാല്‍ മതി. 1027 02:10:38,820 --> 02:10:39,643 സമാധാനപ്പെട്. 1028 02:10:39,669 --> 02:10:41,757 നാം സ്വയം സംരക്ഷിച്ചേ തീരൂ. 1029 02:10:41,940 --> 02:10:44,460 ഞാന്‍ കുറച്ചു പുതിയ ആളുകളെ എടുക്കട്ടെ. 1030 02:10:44,486 --> 02:10:45,196 വേണ്ട. 1031 02:10:45,380 --> 02:10:47,798 ബാര്‍സീനി അതൊരു താപ്പാക്കും. 1032 02:10:47,824 --> 02:10:50,240 മൈക്ക്‌, നിനക്ക് തെറ്റി. 1033 02:10:50,420 --> 02:10:52,012 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍.. 1034 02:10:52,260 --> 02:10:56,492 നീ പണ്ട് പറഞ്ഞത് ടെസിയോയും ഞാനും സ്വന്തം ഫാമിലികള്‍ ഉണ്ടാക്കുമെന്നാണ്. 1035 02:10:56,700 --> 02:11:00,852 ഇന്ന് വരെ ഞാനത് ആലോചിച്ചിട്ടില്ല. ഞാന്‍ നിന്‍റെ സമ്മതം ചോദിക്കുകയാണ്. 1036 02:11:01,060 --> 02:11:03,972 മൈക്കിള്‍ ആണ് ഇപ്പോള്‍ ഫാമിലി തലവന്‍. 1037 02:11:04,180 --> 02:11:08,173 അവന്‍ സമ്മതം മൂളിയാല്‍ എന്‍റെ ആശീര്‍വാദം നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടാകും. 1038 02:11:08,380 --> 02:11:10,336 നമ്മള്‍ നെവാഡയിലേക്ക്‌ നീങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാല്‍, 1039 02:11:10,540 --> 02:11:14,852 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി വിടാം, എന്നിട്ട് സ്വന്തം തുടങ്ങാം. 1040 02:11:15,060 --> 02:11:19,019 - എത്ര നാള്‍ എടുക്കും? - ആറുമാസം. 1041 02:11:19,220 --> 02:11:25,056 ക്ഷമിക്ക് ഗോഡ്ഫാദര്‍, നിങ്ങള്‍ പോയാല്‍ പിന്നെ ഞാനും പീറ്റും ബാര്‍സീനിയുടെ കാല്‍ച്ചുവട്ടില്‍ ആകും. 1042 02:11:25,260 --> 02:11:30,493 എനിക്ക് ബാര്‍സീനിയെ ഇഷ്ടമല്ല. ആറുമാസം കഴിഞ്ഞാല്‍ പിന്നെ ഉണ്ടാക്കാന്‍ ഒന്നും കാണില്ല. 1043 02:11:30,700 --> 02:11:33,533 - എന്‍റെ വിധികളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വിശ്വാസമുണ്ടോ? - ഉവ്വ്. 1044 02:11:33,740 --> 02:11:35,138 നിങ്ങളുടെ കൂറ് എനിക്ക് ഉണ്ടാകുമോ? 1045 02:11:35,164 --> 02:11:36,438 അതെന്നും ഉണ്ട് ഗോഡ്ഫാദര്‍. 1046 02:11:36,620 --> 02:11:39,896 എങ്കില്‍ മൈക്കിളിനൊപ്പം കൂടുക. അവന്‍ പറയുന്ന പോലെ ചെയ്യുക. 1047 02:11:44,180 --> 02:11:46,740 കാര്യങ്ങള്‍ ചര്‍ച്ച ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു, 1048 02:11:46,766 --> 02:11:49,438 നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കും ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള മറുപടിയുമായി. 1049 02:11:49,620 --> 02:11:52,418 ഇത്രുമേ എനിക്കിപ്പോള്‍ പറയാന്‍ കഴിയൂ. 1050 02:11:52,620 --> 02:11:54,815 കാര്‍ലോ, നീ നെവാഡയില്‍ നില്‍ക്കണം. 1051 02:11:55,020 --> 02:11:58,251 നമ്മള്‍ അങ്ങോട്ട്‌ നീങ്ങിയാല്‍ നീയായിരിക്കും അവിടെ നമ്മുടെ വലംകൈ. 1052 02:11:58,460 --> 02:12:00,720 ടോം ഹേഗന്‍ ഇനിമുതല്‍ കോണ്‍സിലേരി ആയിരിക്കില്ല. 1053 02:12:00,746 --> 02:12:02,956 അവന്‍ ലാസ് വെഗാസിലെ നമ്മുടെ വക്കീലായിരിക്കും. 1054 02:12:03,140 --> 02:12:06,450 അവനെതിരെ ഉള്ള നടപടിയല്ല, അതുകൊണ്ട് ഒരു കാര്യമുണ്ടായിരുന്നു. 1055 02:12:06,660 --> 02:12:09,129 എനിക്ക് സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില്‍ അപ്പനെക്കാളും.. 1056 02:12:09,155 --> 02:12:11,361 വലിയ കോണ്‍സിലേരി ആരാണുള്ളത്? അത്രേയുള്ളൂ. 1057 02:12:28,940 --> 02:12:32,355 - താങ്ക്യൂ പപ്പാ. - സന്തോഷം കാര്‍ലോ. 1058 02:12:33,100 --> 02:12:36,012 മൈക്ക്‌ ഞാനെന്തേ പുറത്തായി? 1059 02:12:37,340 --> 02:12:41,015 നീ യുദ്ധസമയ കോണ്‍സിലേരി അല്ല, ടോം. 1060 02:12:41,220 --> 02:12:43,814 കാര്യങ്ങള്‍ കടുപ്പമാകാന്‍ പോവുകയാണ്. 1061 02:12:44,380 --> 02:12:46,610 ടോം. 1062 02:12:50,540 --> 02:12:55,489 ഞാനാണ് ഉപദേശിച്ചത്‌. നീ മോശം കോണ്‍സിലേരി അല്ല. 1063 02:12:55,700 --> 02:13:00,854 സാന്റിനോ മോശം ഡോണ്‍ ആയിരുന്നു. മരിച്ചു പോയി. 1064 02:13:01,060 --> 02:13:04,973 എന്‍റെ എല്ലാ പ്രതീക്ഷയും മൈക്കിളില്‍ ആണ്, നിന്‍റെ പോലെ തന്നെ. 1065 02:13:05,180 --> 02:13:10,413 പക്ഷെ ഇനി വരാന്‍ പോകുന്നതില്‍ നീ ഒരിക്കലും ഭാഗമാകാന്‍ പാടില്ല. 1066 02:13:10,620 --> 02:13:14,090 - എനിക്ക് സഹായിക്കാന്‍ സാധിക്കും. - നീ പുറത്തായി ടോം. 1067 02:14:00,980 --> 02:14:05,019 നിന്‍റെ മുഖം എങ്ങനെ ഇങ്ങനെയായെന്നു ഒരുപിടിയുമില്ല. കൊള്ളാം! 1068 02:14:05,220 --> 02:14:09,498 ഡോക്ടര്‍ പണി കുറെ എടുത്തുകാണും. കേ വല്ലതും പറഞ്ഞായിരുന്നോ? 1069 02:14:09,700 --> 02:14:12,931 അതവിടെ വച്ചേക്ക്. ഇവന്‍ ക്ഷീണിച്ചു വരികയാണ്, ഒന്ന് വിശ്രമിക്കണം. 1070 02:14:13,140 --> 02:14:15,529 ഞാന്‍ വാതില്‍ തുറക്കെട്ടെ? 1071 02:14:21,860 --> 02:14:27,332 - ഹലോ മൈക്ക്‌! ലാസ് വെഗാസിലേക്ക് സ്വാഗതം! - എല്ലാവര്‍ക്കും! എല്ലാം ഇവന്‍റെ ഐഡിയയാണ്. 1072 02:14:27,540 --> 02:14:30,179 - നിന്‍റെയല്ലേ അനിയന്‍. - ഏത്‌ പെണ്ണുങ്ങളോ? 1073 02:14:33,380 --> 02:14:36,895 ഞാനിപ്പോള്‍ വരാം. ഇവരെയൊക്കെ ഇരുത്ത്‌. 1074 02:14:37,660 --> 02:14:41,938 - എല്ലാം ഉണ്ട്, ആവശ്യമുള്ളതെല്ലാം. - ആരാ ഈ പെണ്ണുങ്ങള്‍? 1075 02:14:42,140 --> 02:14:46,099 - അത് നീ തന്നെ കണ്ടു പിടിക്ക്. - ഇവരെ പറഞ്ഞുവിട്, ഫ്രെഡോ. 1076 02:14:46,980 --> 02:14:51,451 - ഹേയ്..മൈക്ക്‌... - ഞാന്‍ ബിസിനസ്സിന് വന്നതാണ്. ഇവരെ പറഞ്ഞുവിട്. 1077 02:14:51,660 --> 02:14:54,811 നല്ല ക്ഷീണത്തിലാണ്. ഈ ബാന്‍ഡും വേണ്ട. 1078 02:14:59,780 --> 02:15:02,738 ഹേയ്, എണീക്ക്. എണീക്ക്. പോകാം. 1079 02:15:02,940 --> 02:15:05,898 ഹേ, മതി. എയ്ഞ്ചലോ. 1080 02:15:06,660 --> 02:15:09,049 ഹേയ് വാ! സ്ഥലംവിട്! 1081 02:15:10,300 --> 02:15:14,578 വരൂ മോളൂ. ഇവനെന്തു പറ്റിയാവോ, ജോണി. 1082 02:15:14,780 --> 02:15:16,771 സോറി. 1083 02:15:16,980 --> 02:15:19,574 എനിക്കറിയില്ല. അവന്‍ ക്ഷീണത്തിലാണ്. 1084 02:15:26,140 --> 02:15:28,938 മോ ഗ്രീനിനെന്ത്‌ പറ്റി? 1085 02:15:29,140 --> 02:15:33,338 അവനെന്തോ പരിപാടിയുണ്ട്. പാര്‍ട്ടി തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാല്‍ വിളിക്കാന്‍ പറഞ്ഞു. 1086 02:15:33,540 --> 02:15:35,770 നന്നായി, എങ്കില്‍ അവനെ വിളിക്ക്. 1087 02:15:36,580 --> 02:15:39,777 - ജോണി എന്തൊക്കെയുണ്ട്? - കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം മൈക്ക്‌. 1088 02:15:39,980 --> 02:15:41,936 - നിന്‍റെ കാര്യത്തില്‍ അഭിമാനിക്കുന്നു. - നന്ദി. 1089 02:15:42,140 --> 02:15:45,416 ഇരിക്ക്, ഒന്ന് സംസാരിക്കണം. ഡോണിനും വളരെ അഭിമാനമുണ്ട്. 1090 02:15:45,620 --> 02:15:48,214 എല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സഹായം. 1091 02:15:48,420 --> 02:15:53,289 ആള്‍ക്കറിയാം നീ നല്ലവനാണെന്ന്. അതാണ്‌ നിന്നോട് ഒരു സഹായം ചോദിക്കാന്‍ പറഞ്ഞത്‌. 1092 02:15:53,500 --> 02:15:56,219 ഞാനെന്ത്‌ ചെയ്യണം മൈക്ക്‌? 1093 02:15:56,420 --> 02:16:02,211 നമ്മുടെ ഒലിവ്‌ ഓയില്‍ പരിപാടി വിട്ടു ഇവിടെ സെറ്റില്‍ ആകാമെന്ന് വിചാരിക്കുന്നു. 1094 02:16:02,420 --> 02:16:08,052 മോ ഗ്രീന്‍ നമുക്ക്‌ ഹോട്ടലും കാസിനോയും വില്‍ക്കും. പിന്നെ ഇത് നമ്മുടെതായിരിക്കും! ടോം.. 1095 02:16:08,260 --> 02:16:13,095 നിനക്കത് ഉറപ്പാണോ? മോ ഈ ബിസിനസ്സ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. വില്‍ക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചൊന്നും അവന്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ. 1096 02:16:13,300 --> 02:16:16,451 അവനു നിരസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫര്‍ കൊടുക്കും. 1097 02:16:17,300 --> 02:16:19,450 കണ്ടോ, ജോണി... 1098 02:16:19,660 --> 02:16:23,699 വിനോദപരിപാടികള്‍ ചൂതാട്ടക്കാരെ കാസിനോകളിലെക്ക് ആകര്‍ഷിക്കും. 1099 02:16:23,900 --> 02:16:27,859 നീ വര്‍ഷത്തില്‍ അഞ്ച് തവണ ഇവിടെ പരിപാടി നടത്തുമെന്ന് കോണ്ട്രാക്റ്റ് ഒപ്പിടണം. 1100 02:16:30,100 --> 02:16:34,858 നിന്‍റെ സിനിമയിലെ ചില സ്നേഹിതരോടും ഇക്കാര്യം നിനക്ക് പറയാന്‍ കഴിയും. 1101 02:16:35,743 --> 02:16:38,015 നിന്നെ എന്തായാലും കൂട്ടി. 1102 02:16:39,743 --> 02:16:43,452 തീര്‍ച്ചയായും, മൈക്ക്‌. ഗോഡ്‌ ഫാദറിന് വേണ്ടി ഞാന്‍ എന്തും ചെയ്യും. 1103 02:16:43,663 --> 02:16:45,059 നല്ലത്. 1104 02:16:46,300 --> 02:16:50,660 ഹേയ്, മൈക്ക്‌! ഹലോ, എല്ലാവരും ഉണ്ടല്ലോ, ഫെഡി, ടോം. 1105 02:16:50,863 --> 02:16:52,819 - സന്തോഷമായി. - എന്തൊക്കെയുണ്ട്, മോ? 1106 02:16:53,020 --> 02:16:57,969 എന്തൊക്കെ വേണം? പ്രത്യേക ഭക്ഷണം, ഡാന്‍സര്‍മാര്‍, പിന്നെ പണമുണ്ട്. 1107 02:17:04,020 --> 02:17:07,012 നിന്നെ വാങ്ങാന്‍ എന്‍റെ പണം പോരായെന്നുണ്ടോ? 1108 02:17:08,380 --> 02:17:09,702 എന്നെ വാങ്ങാനോ? 1109 02:17:09,903 --> 02:17:15,099 കാസിനോ, ഹോട്ടല്‍. കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലിക്ക് വിലയ്ക്ക് വാങ്ങണമെന്നാണ്.. 1110 02:17:15,703 --> 02:17:20,902 കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി എനിക്ക് വിലപറയുന്നോ? ഇല്ല, ഞാന്‍ നിന്നെ വിലയ്ക്ക് വാങ്ങും. 1111 02:17:21,100 --> 02:17:24,092 നിങ്ങളുടെ കാസിനോ നഷ്ടം വരുത്തുന്നു. ഞങ്ങള്‍ ഇത് നന്നായി കൊണ്ടുപോകും. 1112 02:17:24,300 --> 02:17:28,740 - ഞാന്‍ വെറും മൊണ്ണയാണെന്ന് നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ? - നിനക്ക്‌ ഭാഗ്യമില്ല. 1113 02:17:32,703 --> 02:17:35,089 നിങ്ങള്‍ ഗിനിയകള്‍ എന്നെ ചിരിപ്പിക്കുകയാണല്ലോ. 1114 02:17:35,300 --> 02:17:40,500 നിങ്ങടെ സമയം മോശമായപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ഫ്രെഡിയെ കൂടെ നിര്‍ത്തി. എന്നിട്ടിപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എനിക്കിട്ട് പണിയുന്നു! 1115 02:17:40,703 --> 02:17:44,295 നീയത്‌ ചെയ്തു, കാരണം കാസിനോയ്ക്ക് വണ്ടി ഞങ്ങള്‍ പണം ഇറക്കിയിട്ടുണ്ട്. 1116 02:17:44,500 --> 02:17:46,720 പിന്നെ മോളിനാരി ഫാമിലി ഇവന്‍റെ കാര്യം ഏറ്റിരുന്നു. 1117 02:17:46,746 --> 02:17:49,316 ബിസിനസ്സ് ആണ് വിഷയം, നീ ബിസിനസ് സംസാരിക്ക്. 1118 02:17:49,500 --> 02:17:51,811 അതെ സംസാരിക്കാം. എല്ലാം സമ്മതിച്ചു.... 1119 02:17:51,837 --> 02:17:54,477 പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത്ര ബലം പിടിക്കാനുള്ള വകുപ്പില്ല. 1120 02:17:54,663 --> 02:17:58,812 ഗോഡ്ഫാദര്‍ സുഖത്തിലല്ല. മറ്റു ന്യൂയോര്‍ക്ക്‌ ഫാമിലികള്‍ നിങ്ങളെ വേട്ടയാടുന്നു. 1121 02:17:59,020 --> 02:18:02,572 വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ നിനക്ക് എന്‍റെ ഹോട്ടല്‍ വാങ്ങിയെടുക്കാമെന്ന്? 1122 02:18:02,783 --> 02:18:07,493 ബാര്‍സീനിയോട് സംസാരിച്ചു. അയാളുമായി എനിക്ക് ഡീല്‍ നടത്താം, ഹോട്ടല്‍ കയ്യില്‍ വച്ചുകൊണ്ട് തന്നെ! 1123 02:18:07,703 --> 02:18:10,931 അതുകൊണ്ടാണോ നീ എന്‍റെ ചേട്ടനെ പബ്ലിക്ക് ആയി മുഖത്തടിച്ചത്? 1124 02:18:11,140 --> 02:18:15,694 അതൊന്നുമില്ലായിരുന്നു, മൈക്ക്‌. മോ അങ്ങനെയൊന്നും ഉദേശിച്ചില്ലായിരുന്നു. 1125 02:18:15,903 --> 02:18:19,862 ഇവന്‍ ചുമ്മാ കൈ വീശിയപ്പോള്‍.., ഞങ്ങള്‍ നല്ല കൂട്ടാണ്. അല്ലെ മോ? 1126 02:18:20,060 --> 02:18:24,375 എനിക്ക് ബിസിനസ് ഒരുപാടുണ്ട്. ചിലര്‍ക്കിട്ട് ഞാന്‍ പണിയാറും ഉണ്ട്. 1127 02:18:24,583 --> 02:18:28,291 ഞങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ തര്‍ക്കം നടന്നു, ഇവനെ എനിക്ക് തിരുത്തണമായിരുന്നു. 1128 02:18:28,500 --> 02:18:30,934 നീ എന്‍റെ ചേട്ടനെ തിരുത്താനോ? 1129 02:18:31,140 --> 02:18:35,418 ഇവന്‍ വെയിറ്റര്‍ പെണ്ണുങ്ങളെ പണിയെടുക്കുന്നു! കളിക്കാര്‍ക്ക്‌ ഡ്രിങ്ക്സ് പോലും കിട്ടുന്നില്ല. 1130 02:18:35,623 --> 02:18:37,895 എന്താ നിന്‍റെ പ്രശ്നം? 1131 02:18:41,943 --> 02:18:45,618 ഞാന്‍ നാളെ തിരികെ ന്യൂയോര്‍ക്കില്‍ പോകും. ഒരു വില ആലോചിക്കുക. 1132 02:18:45,823 --> 02:18:47,253 ###### 1133 02:18:47,460 --> 02:18:50,214 ഞാനാരാണെന്നറിയില്ല നിനക്ക്. ഇത് മോ ഗ്രീന്‍ ആണ്! 1134 02:18:50,240 --> 02:18:52,608 ഞാനീ പണിക്ക് ഇറങ്ങുന്ന കാലത്ത്‌ നീയൊക്കെ വട്ട് കളിച്ച് നടക്കുകയാണ്. 1135 02:18:52,783 --> 02:18:55,977 ഒരു മിനിറ്റ്, മോ. ഒരു കാര്യം ചെയ്യാം. 1136 02:18:56,180 --> 02:18:59,539 ടോം, നീ കോണ്‍സിലേരിയാണല്ലോ. ഡോണിനോട് സംസാരിക്ക്... 1137 02:18:59,743 --> 02:19:04,578 ഒരു മിനിറ്റ്‌. ഡോണ്‍ സെമി-റിട്ടയേര്‍ഡ് ആണ്, ഇപ്പോള്‍ മൈക്ക്‌ ആണ് ഫാമിലി ഇന്‍ചാര്‍ജ്‌. 1138 02:19:04,783 --> 02:19:08,375 എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടെങ്കില്‍, അത് മൈക്കിളിനോട് പറയുക. 1139 02:19:11,541 --> 02:19:14,009 മൈക്ക്‌, ലാസ് വെഗാസില്‍ വന്ന് മോ ഗ്രീനിനെ പോലൊരാളോട് 1140 02:19:14,035 --> 02:19:16,688 ഇങ്ങനെ ഒരിക്കലും സംസാരിക്കാന്‍ പാടില്ലായിരുന്നു! 1141 02:19:18,180 --> 02:19:20,136 ഫ്രെഡോ... 1142 02:19:20,340 --> 02:19:23,298 നീ എന്‍റെ ചേട്ടനാണ്, എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 1143 02:19:24,300 --> 02:19:28,740 പക്ഷെ ഇനി പുറമേ ഒരാളുടെയൊപ്പം നിന്ന് ഫാമിലിക്ക് എതിരായി സംസാരിക്കരുത്. 1144 02:19:29,000 --> 02:19:31,000 ഒരിക്കലും. 1145 02:19:38,500 --> 02:19:42,937 എനിക്ക് അപ്പനെയും ആളുകളെയും കാണണം, ഞാനില്ലാതെ നീ ഡിന്നര്‍ കഴിക്കേണ്ടി വരും. 1146 02:19:44,140 --> 02:19:49,260 വീക്കെന്‍ഡില്‍ നമുക്ക്‌ പുറത്ത്‌ പോകാം. സിറ്റിയില്‍ പോയി ഒരു സിനിമയും ഡിന്നറും ആവാം. 1147 02:19:55,823 --> 02:19:58,701 നിന്‍റെ പെങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ടത്രേ. 1148 02:19:58,903 --> 02:20:00,970 - അവള് ചോദിക്കട്ടെ. - അവള്‍ക്ക് പേടിയാണ്. 1149 02:20:01,180 --> 02:20:03,743 കോണിക്കും കാര്‍ലോവിനും നീ കുട്ടിയെ തലതൊടണമെന്നുണ്ട്. 1150 02:20:03,943 --> 02:20:05,899 - നമുക്ക്‌ നോക്കാം. - പറ്റില്ലേ? 1151 02:20:06,100 --> 02:20:08,458 ഞാന്‍ ആലോചിക്കട്ടെ. വരൂ. 1152 02:20:16,340 --> 02:20:19,218 ബാര്‍സീനി ആദ്യം നീങ്ങുന്നത് നിനക്കെതിരെ ആയിരിക്കും. 1153 02:20:19,420 --> 02:20:23,621 അവന്‍ നീ വിശ്വസിക്കുന്ന ആരെയെങ്കിലും ഉപയോഗിച്ച് മീറ്റിംഗ് വിളിക്കും. 1154 02:20:23,823 --> 02:20:26,656 നിന്‍റെ സുരക്ഷ ഉറപ്പ്‌ നല്‍കിക്കൊണ്ട്. 1155 02:20:26,863 --> 02:20:30,216 അവിടെ വച്ച് നീ കൊല്ലപ്പെടും. 1156 02:20:34,220 --> 02:20:37,613 ഞാനിപ്പോള്‍ പണ്ടത്തേതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വൈന്‍ കഴിക്കുന്നുണ്ട്. 1157 02:20:38,460 --> 02:20:42,250 - എന്തായാലും ഈ കുടി കുടുതലാണ്. - അത് നല്ലതാണ്, പപ്പാ. 1158 02:20:46,743 --> 02:20:49,015 അറിയില്ല. 1159 02:20:49,983 --> 02:20:53,498 നിനക്ക് സന്തോഷമാണോ പെണ്ണും കുട്ടികളുമായി ഇരിക്കുമ്പോള്‍? 1160 02:20:53,703 --> 02:20:57,056 - വളരെ സന്തോഷം. - നന്നായി. 1161 02:20:58,220 --> 02:21:02,930 ബാര്‍സീനിയുമായുള്ള എന്‍റെ ഇടപെടല്‍ രീതി നീ നോക്കണ്ട എന്നാണു എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 1162 02:21:03,140 --> 02:21:06,499 - ഇല്ലേയില്ല. - അത് പഴയ ശീലമാണ്. 1163 02:21:07,260 --> 02:21:10,414 അലസനാകാതിരിക്കാനാണ് എന്‍റെ ജീവിതം മുഴുവന്‍ ഞാന്‍ ശ്രമിച്ചത്‌. 1164 02:21:11,663 --> 02:21:15,451 പെണ്ണുങ്ങളും കുട്ടികളും അലസരാകും, പക്ഷെ ആണുങ്ങള്‍ അങ്ങനെയാകരുത്‌. 1165 02:21:18,140 --> 02:21:20,373 - നിന്‍റെ ചെക്കന്‍ എങ്ങനെ? - അവന്‍ കൊള്ളാം. 1166 02:21:20,583 --> 02:21:23,416 ദിവസം ചെല്ലും തോറും അവന്‍ നിന്നെപോലതന്നെ ആയി വരുന്നു. 1167 02:21:25,823 --> 02:21:30,132 അവന്‍ എന്നെക്കാള്‍ മിടുക്കനാ. മൂന്നു വയസ്സ്, ചെറിയ പത്രങ്ങളൊക്കെ വായിക്കും. 1168 02:21:32,020 --> 02:21:34,250 പത്രങ്ങള്‍ വായിക്കും അല്ലെ. 1169 02:21:40,823 --> 02:21:46,292 നീ എല്ലാ ഇന്‍കമിംഗ് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോളുകളും ചോര്‍ത്താന്‍ ഒരാളെ ഏര്‍പ്പാടക്കണം. 1170 02:21:46,500 --> 02:21:52,257 - അതൊക്കെ ഞാന്‍ ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു. - അത് ശരിയാണല്ലോ, ഞാന്‍ മറന്നു. 1171 02:21:55,420 --> 02:21:57,983 എന്താ പ്രശ്നം? 1172 02:21:58,180 --> 02:22:00,538 എന്താണ് അലട്ടുന്നത്? 1173 02:22:03,300 --> 02:22:07,851 ഞാന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യും. ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ ചെയ്യുമെന്ന്. 1174 02:22:20,500 --> 02:22:24,459 സാന്റിനോ ഇതിലൂടെയെല്ലാം പോകുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1175 02:22:24,743 --> 02:22:27,541 പിന്നെ ഫ്രെഡോ... 1176 02:22:29,020 --> 02:22:31,250 ഫ്രെഡോയും കൊള്ളാം... 1177 02:22:32,703 --> 02:22:36,136 പക്ഷെ നിന്നെ ഇങ്ങനെ കാണണമെന്ന് ഞാന്‍ ആഗ്രഹിച്ചതല്ല. 1178 02:22:37,583 --> 02:22:39,991 ജീവിതകാലം മുഴുവന്‍ ഞാന്‍ അധ്വാനിച്ചു. 1179 02:22:40,017 --> 02:22:42,477 കുടുംബം നോക്കിയില്ല എന്നതിന്‍റെ പേരില്‍ എനിക്ക് പശ്ചാത്താപം ആവശ്യം വരില്ല. 1180 02:22:42,663 --> 02:22:46,372 ഒരു വിഡ്ഢിയാകാനും ഞാന്‍ നിന്നുകൊടുത്തിട്ടില്ല, 1181 02:22:46,583 --> 02:22:50,735 വമ്പന്മാര്‍ പിടിച്ച ചരടുകളില്‍ നിന്ന്കൊണ്ടുള്ള ആട്ടമായിരുന്നു. 1182 02:22:52,300 --> 02:22:54,687 അതിലും പശ്ചാത്താപമില്ല. അതെന്‍റെ ജീവിതം. 1183 02:22:54,713 --> 02:22:56,284 പക്ഷെ ഞാന്‍ വിചാരിച്ചത്... 1184 02:22:57,180 --> 02:23:02,416 ...നിന്‍റെയൊക്കെ കാലമാകുമ്പോഴേക്കും‍, നീയും ഒരു ചരടുവലിക്കാരന്‍ ആകുമെന്നായിരുന്നു. 1185 02:23:03,983 --> 02:23:09,259 സെനറ്റര്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. ഗവര്‍ണ്ണര്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. അങ്ങനെയൊക്കെ. 1186 02:23:12,500 --> 02:23:13,902 കൊള്ളാം... 1187 02:23:16,943 --> 02:23:20,822 സമയമുണ്ടായിരുന്നില്ല, മൈക്കിള്‍. സമയമുണ്ടായിരുന്നില്ല. 1188 02:23:21,020 --> 02:23:24,698 നമ്മള്‍ അവിടെയെത്തും, പപ്പാ. നമ്മള്‍ എത്തും. 1189 02:23:28,903 --> 02:23:33,132 ഇനി, ബാര്‍സീനി മീറ്റിംങ്ങിന്‍റെ കാര്യം പറഞ്ഞ് ആര് വന്നാലും ശരി, 1190 02:23:33,340 --> 02:23:36,619 അവന്‍ ചതിയനായിരിക്കും. മറക്കണ്ട. 1191 02:23:52,380 --> 02:23:54,692 ഇത് പിടിക്കുമോ? 1192 02:24:08,863 --> 02:24:12,572 - ഞാന്‍ വെള്ളമടിക്കട്ടെ? - അടിച്ചോളൂ. 1193 02:24:12,783 --> 02:24:15,775 ഇവിടെ, ഇവിടെ. 1194 02:24:17,220 --> 02:24:20,417 സൂക്ഷിച്ച്. നീയത്‌ കളയുകയാണ്. 1195 02:24:25,743 --> 02:24:27,699 ആന്‍റണി! 1196 02:24:27,903 --> 02:24:29,891 ഇങ്ങ് വാ, ഇങ്ങ് വാ. 1197 02:24:33,420 --> 02:24:36,139 അങ്ങനേ. ഇതിവിടെ വയ്ക്കാം. 1198 02:24:41,743 --> 02:24:44,891 ഞാനൊരു സൂത്രം കാണിക്കാം. ഇവിടെ വാ. 1199 02:24:46,100 --> 02:24:48,056 നില്‍ക്ക്‌. 1200 02:24:51,340 --> 02:24:53,729 ഒരു ഒറഞ്ച് താ! 1201 02:25:11,020 --> 02:25:13,011 ഇത് പുതിയ സൂത്രമാണ്. 1202 02:25:13,583 --> 02:25:16,458 നീ അങ്ങോട്ട്‌ ഓട്. അങ്ങോട്ട്‌ ഓട്. 1203 02:25:28,623 --> 02:25:30,850 എവിടെയാ? 1204 02:28:20,943 --> 02:28:23,741 മൈക്ക്‌ ഒരു മിനിറ്റ്? 1205 02:28:32,823 --> 02:28:35,015 ബാര്‍സീനിക്ക് ഒരു മീറ്റിംഗ് വേണമത്രേ. 1206 02:28:35,220 --> 02:28:39,008 കാര്യങ്ങള്‍ പറഞ്ഞ് നേരെയാക്കാം എന്ന് പറയുന്നു. 1207 02:28:39,220 --> 02:28:42,212 - നിങ്ങള്‍ സംസാരിച്ചോ? - ഉവ്വ്. 1208 02:28:42,420 --> 02:28:46,811 സെക്യൂരിറ്റി ഞാന്‍ ശരിയാക്കാം. എന്‍റെ സ്ഥലത്ത്‌. 1209 02:28:49,100 --> 02:28:52,092 - എങ്കില്‍ ശരി? - ശരി. 1210 02:29:08,420 --> 02:29:11,378 എന്താണ് അവരുടെ പരിപാടി? 1211 02:29:13,583 --> 02:29:17,892 അവര്‍ ബ്രൂക്ക്‌ലിനില്‍ മീറ്റിംഗ് അറേഞ്ച് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. ടെസ്സിയോയുടെ സ്ഥലത്ത്‌‍. 1212 02:29:19,020 --> 02:29:21,250 അവിടെ ഞാന്‍ സെയ്ഫ് ആയിരിക്കുമത്രേ. 1213 02:29:32,623 --> 02:29:36,169 ഞാന്‍ വിചാരിച്ചത്‌ അത് ക്ലമെന്‍സ ആയിരിക്കുമെന്നാണ്, ടെസ്സിയോ അല്ല. 1214 02:29:36,380 --> 02:29:40,695 സമര്‍ത്ഥമായ നീക്കം. ടെസ്സിയോ പണ്ടേ സമര്‍ത്ഥനാണ്. 1215 02:29:42,500 --> 02:29:44,494 പക്ഷെ ഞാന്‍ വെയിറ്റ്‌ ചെയ്യുകയാണ്. 1216 02:29:44,703 --> 02:29:46,895 മാമോദീസ കഴിയട്ടെ. 1217 02:29:48,541 --> 02:29:51,259 കോണിയുടെ കുട്ടിയെ തലതൊടാന്‍ തീരുമാനിച്ചു. 1218 02:29:52,220 --> 02:29:55,132 അതുകഴിഞ്ഞ് ബാര്‍സീനിയെ കാണും. 1219 02:29:55,340 --> 02:30:00,175 പിന്നെ ടാട്ടാലിയ. പിന്നെ എല്ലാ ഫാമിലി തലവന്മാരെയും. 1220 02:32:15,903 --> 02:32:19,973 മൈക്കിള്‍, ആകാശത്തിന്‍റെയും ഭൂമിയുടെയും സൃഷ്ടാവായ ദൈവത്തില്‍ നീ വിശ്വസിക്കുന്നോ. 1221 02:32:20,180 --> 02:32:21,457 വിശ്വസിക്കുന്നു. 1222 02:32:21,663 --> 02:32:24,891 ദൈവത്തിന്‍റെ പുത്രനും നമ്മുടെ രക്ഷകനുമായ യേശുക്രിസ്തുവിലും നീ വിശ്വസിക്കുന്നോ? 1223 02:32:25,100 --> 02:32:26,375 വിശ്വസിക്കുന്നു. 1224 02:32:26,583 --> 02:32:30,334 പരിശുധാത്മാവിലും പരിശുദ്ധ കത്തോലിക്കാ സഭയിലും നീ വിശ്വസിക്കുന്നോ? 1225 02:32:30,541 --> 02:32:31,817 വിശ്വസിക്കുന്നു. 1226 02:33:34,020 --> 02:33:38,574 മൈക്കിള്‍ ഫ്രാന്‍സീസ്‌ റിസി, നീ സാത്താനെ തള്ളിപ്പറയുന്നോ? 1227 02:33:44,583 --> 02:33:45,854 ഞാന്‍ തള്ളി പറയുന്നു. 1228 02:33:55,180 --> 02:33:56,582 അവന്‍റെ എല്ലാ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളെയും? 1229 02:34:09,340 --> 02:34:10,853 ഞാന്‍ തള്ളി പറയുന്നു. 1230 02:34:16,460 --> 02:34:20,055 - അവന്‍റെ എല്ലാ പ്രലോഭനനങ്ങളെയും? - ഞാന്‍ തള്ളി പറയുന്നു. 1231 02:34:35,020 --> 02:34:38,652 മൈക്കിള്‍ റിസി നീ ജ്ഞാനസ്നാനം സ്വീകരിക്കുന്നുവോ? 1232 02:34:38,863 --> 02:34:40,293 സ്വീകരിക്കുന്നു. 1233 02:34:47,020 --> 02:34:53,050 മൈക്കിള്‍ റിസി, സമാധാനത്തോടെ പോവുക, ദൈവം നിന്നോടുകൂടെ. ആമേന്‍. 1234 02:35:05,783 --> 02:35:07,739 കേ! 1235 02:35:07,943 --> 02:35:09,931 തലതൊട്ടപ്പനെ മുത്ത്‌. 1236 02:35:33,060 --> 02:35:38,660 വെഗാസിലെക്ക് പോകാന്‍ വരട്ടെ. ഒരു കാര്യമുണ്ട്. ബാക്കിയുള്ളവര്‍ നമ്മള്‍ ഇല്ലാതെ പോകും. 1237 02:35:38,863 --> 02:35:42,057 - ഇത് ഞങ്ങളുടെ ആദ്യ വെക്കേഷന്‍ ആണ്! - കോണീ, പ്ലീസ്‌. 1238 02:35:42,260 --> 02:35:46,219 വീട്ടില്‍ പോയി എന്‍റെ വിളി വരുന്ന വരെ ഇരിക്ക്. പ്രധാന കാര്യമാണ്. 1239 02:35:46,420 --> 02:35:48,698 രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ ഞാനെത്തും. 1240 02:36:04,100 --> 02:36:06,933 ഞങ്ങള്‍ ബ്രൂക്ക്‌ലിനിലേക്ക് വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 1241 02:36:08,180 --> 02:36:12,495 - മൈക്ക്‌ നല്ലൊരു ഡീല്‍ ഉണ്ടാക്കും. - അത് ഉറപ്പാണ്. 1242 02:36:19,340 --> 02:36:24,460 സാല്‍, ടോം, ബോസ് പറയുന്നു പ്രത്യേകം കാറില്‍ വന്നോളാമെന്ന്, അതുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ രണ്ടാളും വിട്ടോ. 1243 02:36:24,663 --> 02:36:28,096 - അതുവേണ്ട, എന്‍റെ അറേഞ്ച്മെന്‍റ് ആകെ തെറ്റും. - അത് തന്നെയാ ഞാനും പറഞ്ഞത്‌. 1244 02:36:28,300 --> 02:36:30,737 ഞാനും പോകുന്നില്ല, സാല്‍. 1245 02:36:41,623 --> 02:36:46,375 മൈക്കിളിനോട് പറയണം, ഇത് ബിസിനസ്സ് മാത്രമായിരുന്നെന്ന്. അവനെ എന്നും എനിക്ക് ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 1246 02:36:46,583 --> 02:36:50,016 - അതവന് അറിയാം. - എക്സ്ക്യൂസ് മീ, സാല്‍. 1247 02:36:55,583 --> 02:36:58,700 ടോം, എന്നെ കൊല്ലാതിരിക്കാമോ? 1248 02:36:58,903 --> 02:37:02,782 - പഴയ കാലം ഓര്‍ത്തെങ്കിലും? - പറ്റില്ല സല്ലി. 1249 02:37:45,663 --> 02:37:48,174 നീ സാന്റിനോയോട് ഉത്തരം പറയണം, കാര്‍ലോ. 1250 02:37:53,220 --> 02:37:57,660 - മൈക്ക്‌, നീ വിചാരിക്കുന്ന പോലെയല്ല. - നീ സോണിയെ ബാര്‍സീനിക്ക് വേണ്ടി ഒറ്റി. 1251 02:37:57,863 --> 02:38:01,333 എന്‍റെ പെങ്ങളുടെ അടുത്ത്‌ നീ നടത്തിയ നാടകം. 1252 02:38:01,541 --> 02:38:06,375 - ഒരു കൊര്‍ലയോണിനെ വിഡ്ഢിയാക്കാം എന്ന് കരുതിയോ? - ഞാന്‍ നിരപരാധിയാണ്. കുഞ്ഞുങ്ങളാണെ. 1253 02:38:06,583 --> 02:38:09,734 - എന്നെ ഒന്നും ചെയ്യരുത്‌. - ഇരിക്ക്. 1254 02:38:11,863 --> 02:38:14,536 എന്നെ ഒന്നും ചെയ്യരുത്‌, പ്ലീസ്‌. 1255 02:38:22,863 --> 02:38:25,010 ബാര്‍സീനി ചത്തു. 1256 02:38:26,460 --> 02:38:28,693 ഫിലിപ്പ്‌ ടാട്ടാലിയയും. 1257 02:38:29,943 --> 02:38:31,535 മോ ഗ്രീന്‍. 1258 02:38:32,260 --> 02:38:36,415 സ്ട്രാച്ചി. ക്യൂണിയോ. 1259 02:38:37,703 --> 02:38:42,652 എല്ലാ ഫാമിലി ബിസിനസ്സും ഞാന്‍ ഇന്ന് തീര്‍ത്തു, അതുകൊണ്ട് നീ നിരപരാധിയാണെന്ന്‌ മാത്രം പറയരുത്, കാര്‍ലോ. 1260 02:38:42,863 --> 02:38:45,294 എല്ലാം ഏറ്റു പറഞ്ഞോളു. 1261 02:38:48,300 --> 02:38:50,416 ഇവന് കുടിക്കാന്‍ കൊടുക്ക്. 1262 02:38:56,060 --> 02:38:58,255 പറ. 1263 02:38:58,460 --> 02:39:03,375 പേടിക്കണ്ട, കാര്‍ലോ. എന്‍റെ പെങ്ങളെ ഞാന്‍ വിധവയക്കുമെന്ന് നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ? 1264 02:39:04,703 --> 02:39:07,661 നിന്‍റെ മകന്‍റെ തലതൊട്ടപ്പനല്ലേ ഞാന്‍, കാര്‍ലോ. 1265 02:39:13,903 --> 02:39:16,576 കുടിക്ക്, കുടിക്ക്. 1266 02:39:20,703 --> 02:39:25,137 നീ ഫാമിലി ബിസിനസ്സില്‍ നിന്നും പുറത്തായി. അതാണ്‌ നിനക്കുള്ള ശിക്ഷ. 1267 02:39:25,340 --> 02:39:29,094 നിന്‍റെ പരിപാടി അവസാനിച്ചു. വെഗാസിലെക്ക് ഒരു പ്ലെയിന്‍ പിടിച്ചു തരാം. 1268 02:39:29,300 --> 02:39:30,782 ടോം. 1269 02:39:34,703 --> 02:39:38,295 നീ അവിടെ നില്‍ക്കണം. മനസിലായോ? 1270 02:39:38,500 --> 02:39:41,139 നീ നിരപരാധിയാണെന്ന് മാത്രം പറയാതിരിക്കുക. 1271 02:39:41,903 --> 02:39:46,613 കാരണം അതെന്‍റെ ബുദ്ധിയെ പരിഹസിക്കുന്ന പോലെയാണ്. അത് കേട്ടാല്‍ എനിക്ക് വല്ലാതെ ദേഷ്യം വരും. 1272 02:39:50,100 --> 02:39:53,058 ആരാ നിന്നെ സമീപിച്ചത്‌? 1273 02:39:53,260 --> 02:39:55,823 ടാട്ടാലിയയോ ബാര്‍സീനിയോ? 1274 02:40:02,863 --> 02:40:05,420 ബാര്‍സീനിയായിരുന്നു. 1275 02:40:08,583 --> 02:40:10,539 കൊള്ളാം. 1276 02:40:15,943 --> 02:40:19,902 നിന്നെ എയര്‍ പോര്‍ട്ടില്‍ ആക്കാന്‍ പുറത്ത്‌ കാര്‍ കിടപ്പുണ്ട് 1277 02:40:20,100 --> 02:40:23,809 ഞാന്‍ നിന്‍റെ ഭാര്യയെ വിളിച്ച് നീയേത് ഫ്ലൈറ്റിലാ ഉള്ളതെന്ന് പറയാം. 1278 02:40:28,140 --> 02:40:30,737 - മൈക്ക്‌... - കണ്മുന്നില്‍ നിന്ന് പോടാ. 1279 02:40:54,783 --> 02:40:56,133 ഹലോ കാര്‍ലോ. 1280 02:41:52,743 --> 02:41:56,972 - ഞാന്‍ പറയട്ടെ... - അമ്മ പോയേ! 1281 02:42:05,340 --> 02:42:06,901 മൈക്കിള്‍! 1282 02:42:07,100 --> 02:42:10,137 - എന്തായിത്? - അവനെവിടെ? 1283 02:42:11,380 --> 02:42:16,170 മൈക്കിള്‍, എടാ തന്തക്ക് പിറക്കാത്തവനെ! നീയെന്‍റെ ഭര്‍ത്താവിനെ കൊന്നു. 1284 02:42:16,380 --> 02:42:20,168 പപ്പ മരിക്കുന്ന വരെ നീ കാത്തിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് ആരും നിന്നെ തടഞ്ഞില്ല. 1285 02:42:20,380 --> 02:42:23,338 സോണിയുടെ പേരും പറഞ്ഞ് നീയവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തി. എല്ലാവരും. 1286 02:42:23,541 --> 02:42:29,297 എന്‍റെ കാര്യം നീ ഒരിക്കലും ചിന്തിച്ചില്ല! ഇനിയെന്താ നീ ചെയ്യാന്‍ പോണേ? 1287 02:42:29,500 --> 02:42:31,138 കോണീ. 1288 02:42:32,703 --> 02:42:35,737 പപ്പാ കാര്‍ലോയോട് തറവാട്ടില്‍ നില്‍ക്കാന്‍ പറഞ്ഞത്‌ എന്തിനായിരുന്നെന്ന് അറിയുമോ? 1289 02:42:35,763 --> 02:42:38,038 ഇവന്‍ കൊല്ലുമെന്ന് പപ്പക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 1290 02:42:38,220 --> 02:42:43,500 ഞങ്ങളുടെ കുട്ടിയുടെ തലതൊട്ടപ്പനല്ലെടാ നീ, 1291 02:42:43,703 --> 02:42:46,083 നിനക്കറിയാണോ ഇവന്‍ വേറെ എത്രപേരെ കൊന്നെന്ന്? 1292 02:42:46,109 --> 02:42:47,641 പോയി പത്രം വായിച്ച് നോക്ക്! 1293 02:42:47,823 --> 02:42:51,130 അതാണ്‌ നിന്‍റെ ഭര്‍ത്താവ്, അതാണ്‌ നിന്‍റെ ഭര്‍ത്താവ്! 1294 02:43:03,300 --> 02:43:06,818 ഇവളെ മുകളിലേക്ക് കൊണ്ട് പോ. ഡോക്ടറെ കാണിക്ക്. 1295 02:43:26,983 --> 02:43:28,811 അവള്‍ക്ക് അപസ്മാരമാണ്. 1296 02:43:33,100 --> 02:43:34,977 അപസ്മാരം. 1297 02:43:36,703 --> 02:43:39,260 മൈക്കിള്‍, അത് ശരിയാണോ? 1298 02:43:40,140 --> 02:43:43,613 - എന്‍റെ ബിസിനസ് കാര്യത്തില്‍ ഇടപെടണ്ട, കേ. - അത് ശരിയാണോ? 1299 02:43:43,823 --> 02:43:47,372 എന്‍റെ ബിസിനസ്സിനെ കുറിച്ച് ചോദിക്കരുത്. മതീ! 1300 02:44:05,623 --> 02:44:07,338 ശരി. 1301 02:44:09,783 --> 02:44:11,739 ഈയൊരു തവണ. 1302 02:44:15,300 --> 02:44:19,259 ഈയൊരു തവണ മാത്രം അതിനെക്കുറിച്ച്‌ നിനക്ക് ചോദിക്കാം. 1303 02:44:24,260 --> 02:44:26,979 അത് ശരിയാണോ? 1304 02:44:29,703 --> 02:44:31,455 ആണോ? 1305 02:44:32,903 --> 02:44:34,333 അല്ല. 1306 02:44:47,460 --> 02:44:50,614 നമുക്കൊരു ചായകുടിക്കാം. വരൂ. 1307 02:45:20,140 --> 02:45:22,452 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 1308 02:45:22,477 --> 02:45:27,477 Join MSone - Malayalam Subtitle for Everyone www.facebook.com/groups/MSONEsubs 1308 02:45:28,305 --> 02:45:34,793 -= www.OpenSubtitles.org =-214754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.