All language subtitles for The.Truman.Show.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:19,252 --> 00:00:24,632 We've become bored with watching actors give us phoney emotions. 3 00:00:24,841 --> 00:00:28,970 We're tired of pyrotechnics and special effects. 4 00:00:29,178 --> 00:00:34,511 While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, - 5 00:00:34,726 --> 00:00:38,479 - there's nothing fake about Truman himself. 6 00:00:38,688 --> 00:00:41,691 No scripts, no cue cards. 7 00:00:41,899 --> 00:00:47,363 It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life. 8 00:00:50,950 --> 00:00:56,080 I'm not gonna make it. You're gonna have to go on without me. 9 00:01:01,127 --> 00:01:03,546 No way, mister. 10 00:01:03,755 --> 00:01:07,634 You're going to the top of this mountain, broken legs and all. 11 00:01:11,679 --> 00:01:15,266 Many viewers leave him on all night, for comfort. 12 00:01:15,475 --> 00:01:19,062 You're crazy, you know that? 13 00:01:22,398 --> 00:01:26,903 For me there's no difference between private life and public life. 14 00:01:27,111 --> 00:01:32,492 My life is The Truman Show. The Truman Show is a lifestyle. 15 00:01:32,700 --> 00:01:39,332 It's a noble life. It is... a truly blessed life. 16 00:01:39,540 --> 00:01:43,294 Tell me something I don't know. 17 00:01:43,503 --> 00:01:47,173 All right. Promise me one thing, though. 18 00:01:47,382 --> 00:01:53,513 If I die before the summit, use me as an alternative source of food. 19 00:01:53,721 --> 00:01:55,765 You're gross. 20 00:01:59,268 --> 00:02:01,646 It's all real. 21 00:02:01,854 --> 00:02:07,151 Nothing you see on the show is fake. It's merely controlled. 22 00:02:07,360 --> 00:02:13,616 THE TRUMAN SHOW 23 00:02:14,993 --> 00:02:19,330 Eat me, dammit. That's an order. 24 00:02:20,957 --> 00:02:24,085 Maybe just your love handles. 25 00:02:24,294 --> 00:02:28,047 I have love handles? Yeah, little ones. 26 00:02:28,256 --> 00:02:32,802 - Truman, you're gonna be late. - Okay! 27 00:02:44,022 --> 00:02:45,982 DAY 10,909 28 00:02:46,190 --> 00:02:49,736 - Good morning! - Good morning! 29 00:02:49,944 --> 00:02:55,325 And in case I don't see you, good afternoon and good night. 30 00:02:56,868 --> 00:03:00,705 - Morning, Truman. - Morning, Spencer. Hey, Pluto. 31 00:03:00,913 --> 00:03:05,335 - He won't hurt you. - I know. It's just me. 32 00:03:05,543 --> 00:03:08,254 Come on, Pluto. 33 00:03:28,900 --> 00:03:31,653 What is it? 34 00:03:51,089 --> 00:03:56,260 An aircraft began shedding parts as it flew over Seahaven - 35 00:03:56,469 --> 00:04:00,431 - a few moments ago. Luckily, no one was hurt. 36 00:04:00,640 --> 00:04:03,851 How do you feel today...? That's good. 37 00:04:04,060 --> 00:04:07,313 - Thinking of flying somewhere? - Nope. 38 00:04:07,522 --> 00:04:12,443 This is classical Klyne. Forget about the perils of flying - 39 00:04:12,652 --> 00:04:15,989 - and let this music calm you down. 40 00:04:18,950 --> 00:04:23,246 "Dog Fancy", please. Thank you very much. 41 00:04:24,831 --> 00:04:27,917 Get me a paper, will you, Errol? 42 00:04:28,126 --> 00:04:32,630 And one of these for the wife. Loves her fashion mags. 43 00:04:32,839 --> 00:04:37,176 - That be all for you, Truman? - That's the whole kit and caboodle. 44 00:04:47,478 --> 00:04:50,273 - Hank! - Good morning, Truman. 45 00:04:50,481 --> 00:04:55,903 Good morning, Truman. Beautiful day, isn't it? 46 00:04:56,112 --> 00:04:59,574 - How's your lovely wife? - Good. Yours? 47 00:04:59,782 --> 00:05:02,702 Couldn't be better. 48 00:05:02,910 --> 00:05:07,457 - Nice talking to you. - You too. Think about that policy. 49 00:05:07,665 --> 00:05:11,878 Two for one. That's a good deal. DoppelgŠ“nger special. 50 00:05:15,757 --> 00:05:19,594 Hey, fellas. Going in? Go ahead. 51 00:05:19,802 --> 00:05:24,515 - Go ahead. - I'm not that anxious to get there. 52 00:05:39,197 --> 00:05:44,327 Could I have directory assistance for Fiji, please? Fiji Islands. 53 00:05:44,535 --> 00:05:47,538 Truman, did you see this? 54 00:05:48,373 --> 00:05:53,211 I'm sorry, ma'am. If he's in a coma he's probably uninsurable. 55 00:05:55,004 --> 00:05:59,342 Yes, Fiji. Do you have a listing for Lauren Garland? 56 00:06:01,302 --> 00:06:03,596 Nothing listed... 57 00:06:03,805 --> 00:06:09,102 Do you have a Sylvia Garland? S for Sylvia. 58 00:06:10,395 --> 00:06:14,732 Nothing... Okay, thank you. 59 00:06:50,768 --> 00:06:56,482 - Lawrence. - I've got a prospect in Wells Park. 60 00:06:58,401 --> 00:07:03,615 Wells Park? On... Harbour Island? 61 00:07:03,823 --> 00:07:09,245 - You know another one? - I can't. I have an appointment. 62 00:07:09,454 --> 00:07:11,706 Dentist, or... yeah. 63 00:07:12,123 --> 00:07:17,003 You'll lose more than your teeth if you don't meet your quota. 64 00:07:17,211 --> 00:07:21,758 They're making cutbacks at the end of this month. 65 00:07:21,966 --> 00:07:28,181 You need this. Besides, a half hour across the bay will do you good. 66 00:07:29,349 --> 00:07:31,559 Thanks. 67 00:07:40,068 --> 00:07:44,948 Hello. Ferry's still here, huh? Thought I might have missed it. 68 00:07:45,156 --> 00:07:49,285 - One way or return? - Return. 69 00:07:51,412 --> 00:07:54,791 There you go, sir. 70 00:08:50,596 --> 00:08:55,810 - Do you need any help, sir? - You go ahead, I'll be fine. 71 00:09:10,867 --> 00:09:13,411 Hi, honey. 72 00:09:13,620 --> 00:09:18,499 Look what I got free at the checkout. It's a "Chef's Pal". 73 00:09:18,708 --> 00:09:23,630 It's a dicer, grater, peeler, all in one. No sharpening, dishwater-safe. 74 00:09:23,838 --> 00:09:27,592 Wow... that's amazing. 75 00:09:29,010 --> 00:09:33,264 Truman... you missed a spot. 76 00:09:47,362 --> 00:09:50,657 That is a beer. 77 00:09:51,658 --> 00:09:56,120 - I'm thinking about getting out. - Yeah? Out of what? 78 00:09:56,329 --> 00:10:00,541 Out of my job. Out of Seahaven. Off this island. Out. 79 00:10:00,750 --> 00:10:06,422 What the hell's wrong with yourjob? You've got a great job. A desk job. 80 00:10:06,631 --> 00:10:10,009 I'd kill for a desk job. 81 00:10:11,552 --> 00:10:17,809 You should try stocking vending machines. Now there's excitement. 82 00:10:18,017 --> 00:10:23,356 - Don't you ever get antsy? - Where's there to go? 83 00:10:25,650 --> 00:10:30,697 - Fiji. - Where's Fiji? Near Florida? 84 00:10:36,577 --> 00:10:40,873 See here? This is us... 85 00:10:41,082 --> 00:10:45,712 And all the way around here... Fiji. 86 00:10:45,920 --> 00:10:50,717 You can't get any further away before you start coming back. 87 00:10:50,925 --> 00:10:57,223 There's still islands in Fiji where no human being has ever set foot. 88 00:10:58,182 --> 00:11:02,395 So when are you gonna go? 89 00:11:02,603 --> 00:11:05,732 It's not that simple. 90 00:11:05,940 --> 00:11:10,028 It takes money, planning... 91 00:11:10,236 --> 00:11:15,033 - You can't just up and go. - Right. 92 00:11:15,241 --> 00:11:18,911 I'm gonna do it, don't worry about that. 93 00:11:19,120 --> 00:11:24,000 Bonus time is just around the corner. 94 00:11:26,336 --> 00:11:30,048 - Are you coming for a drink? - No, I can't tonight. 95 00:11:49,150 --> 00:11:54,197 I don't like that weather, son. We should head back. 96 00:11:54,405 --> 00:11:57,492 Just a bit farther. Please? 97 00:11:57,700 --> 00:12:00,662 - Okay. - Yes! 98 00:12:02,538 --> 00:12:04,958 Daddy! 99 00:13:18,281 --> 00:13:21,409 You're soaked. Where have you been? 100 00:13:21,618 --> 00:13:25,872 - We can scrape together 8,000... - You and Marlon... 101 00:13:26,080 --> 00:13:30,960 - We can bum around the world. - And then what? 102 00:13:31,169 --> 00:13:35,882 - You're talking like a teenager. - Maybe I feel like a teenager. 103 00:13:36,090 --> 00:13:43,056 We have mortgage payments. Do we just walk away from our obligations? 104 00:13:43,264 --> 00:13:48,311 - It would be an adventure. - We were going to try for a baby. 105 00:13:48,519 --> 00:13:52,815 - Isn't that enough of an adventure? - That can wait. 106 00:13:53,024 --> 00:13:57,904 I want to get away. See some of the world. Explore! 107 00:13:58,112 --> 00:14:01,699 You want to be an explorer... 108 00:14:01,908 --> 00:14:06,704 This will pass. We all think like this now and then. 109 00:14:08,957 --> 00:14:14,629 Let's get you out of these wet clothes. Come to bed. 110 00:14:14,837 --> 00:14:21,594 You never see anything. They always turn the camera and play music. 111 00:14:21,803 --> 00:14:25,974 The wind blows, the curtain moves. You don't see anything. 112 00:14:30,770 --> 00:14:35,108 "Dog Fancy", please. Thank you. 113 00:14:37,652 --> 00:14:40,488 Paper, Earl, please. 114 00:14:40,697 --> 00:14:43,783 I might as well get one of these. 115 00:14:43,992 --> 00:14:47,745 - For the wife? - She's got to have them. 116 00:14:47,954 --> 00:14:52,542 - Anything else, Truman? - That's the whole ball of wax. 117 00:15:14,314 --> 00:15:16,941 Dad? 118 00:15:18,067 --> 00:15:21,487 Hey, what are you doing? 119 00:15:22,739 --> 00:15:25,992 Get out of the way! 120 00:15:27,785 --> 00:15:32,373 Stop those people! Stop! Stop! 121 00:15:32,582 --> 00:15:37,378 Open the door! Somebody stop the bus! Stop the bus! 122 00:15:37,587 --> 00:15:42,759 Somebody stop it! Stop the bus! 123 00:16:04,364 --> 00:16:07,283 It doesn't sound insane at all. 124 00:16:07,492 --> 00:16:11,120 I see him ten times a week. 125 00:16:11,329 --> 00:16:15,249 I almost hugged a perfect stranger in the salon... 126 00:16:15,458 --> 00:16:19,045 It was Dad. Dressed like a homeless man. 127 00:16:19,253 --> 00:16:25,718 And a businessman and a lady with a dog forced him onto a bus. 128 00:16:25,927 --> 00:16:31,182 It's about time they cleaned up the trash downtown. 129 00:16:31,391 --> 00:16:34,811 They never found Dad's body. 130 00:16:35,019 --> 00:16:41,359 If it wasn't him, it was his twin! Did Dad have a brother? 131 00:16:41,567 --> 00:16:46,739 You know perfectly well that your father was an only child. 132 00:16:46,948 --> 00:16:50,368 Just like you. 133 00:16:51,661 --> 00:16:57,959 Sweetie... You're just feeling bad because of what happened. 134 00:16:58,167 --> 00:17:01,296 You sailing off into that storm... 135 00:17:03,548 --> 00:17:08,928 But I've never blamed you. And I don't blame you now. 136 00:17:56,017 --> 00:17:58,603 Truman...? 137 00:18:01,230 --> 00:18:04,776 What are you doing down here? 138 00:18:04,984 --> 00:18:08,237 Fixing the mower. 139 00:18:10,365 --> 00:18:15,453 - I saw my father today. - I know. 140 00:18:15,662 --> 00:18:18,790 Your mother called. 141 00:18:18,998 --> 00:18:21,793 You shouldn't upset her like that. 142 00:18:22,001 --> 00:18:27,090 - What did you want? - I made macaroni. 143 00:18:27,298 --> 00:18:30,468 - I'm not hungry. - You know... 144 00:18:30,677 --> 00:18:34,138 We ought to throw out that mower. 145 00:18:34,347 --> 00:18:38,935 Get one of those new Elk Rotaries. 146 00:19:13,428 --> 00:19:15,596 What's he doing? 147 00:19:15,805 --> 00:19:20,143 They got rid of her, but they couldn't erase the memory. 148 00:19:20,351 --> 00:19:23,646 10,910 NUMBER OF DAYS RUNNING 149 00:20:13,029 --> 00:20:18,242 - Are you okay? - Excuse me. Sorry I fell on you. 150 00:20:18,451 --> 00:20:24,123 I've been such a klutz all day. I must have sprained this ankle. 151 00:20:24,332 --> 00:20:29,295 - I'm so sorry to fall on you. - Don't worry about it. 152 00:20:29,504 --> 00:20:33,967 - I'm Meryl. - Hi, I'm Truman. 153 00:21:59,385 --> 00:22:03,806 - Truman, you've studied enough. - I've got to commit this to memory. 154 00:22:04,015 --> 00:22:07,393 Come on, an ice-cold brewsky. 155 00:22:07,602 --> 00:22:11,522 You're gonna have to copy off me, so be careful. 156 00:22:11,731 --> 00:22:15,693 You're a better person than I am. 157 00:22:15,902 --> 00:22:19,030 - See you later. - Bye. 158 00:22:19,238 --> 00:22:22,116 See you later, loser. 159 00:23:21,759 --> 00:23:24,512 Hi. 160 00:23:27,098 --> 00:23:30,268 - Konnichi-wa. - What? 161 00:23:30,476 --> 00:23:35,189 - You take Japanese. - Oh, yes... 162 00:23:37,984 --> 00:23:40,486 Lauren, right? 163 00:23:40,695 --> 00:23:44,949 - It's on the... - Lauren, right. 164 00:23:45,158 --> 00:23:50,580 - I'm Truman Burbank. - Yeah, I know. 165 00:23:50,788 --> 00:23:55,793 - I'm not allowed to talk to you. - Really? 166 00:23:57,962 --> 00:24:03,468 - I'm a pretty dangerous character. - I'm sorry. It's not up to me. 167 00:24:05,053 --> 00:24:09,432 Girls have got to be careful. 168 00:24:09,641 --> 00:24:13,186 - You have a boyfriend, right? - It's not that. 169 00:24:13,394 --> 00:24:18,524 Was it Meryl, the girl I was with? We're not... We're just friends. 170 00:24:18,733 --> 00:24:22,779 - It's nothing like that. - It's how I look? Not your type? 171 00:24:24,614 --> 00:24:27,241 No. 172 00:24:27,450 --> 00:24:29,410 HOW'S IT GOING TO END? 173 00:24:29,619 --> 00:24:33,289 I was wondering that myself. 174 00:24:33,498 --> 00:24:39,754 Would you maybe, possibly sometime go out for some pizza? 175 00:24:39,963 --> 00:24:43,925 - Like, Friday? Saturday? - I can't. 176 00:24:44,133 --> 00:24:46,803 Sunday, Monday, Tuesday? 177 00:24:47,011 --> 00:24:49,138 NOW 178 00:24:50,556 --> 00:24:54,394 - We have finals tomorrow. - Yeah, I know. 179 00:24:54,602 --> 00:24:59,607 If we don't go now, it won't happen. Do you understand? 180 00:24:59,816 --> 00:25:03,444 So what do you want to do? 181 00:25:35,977 --> 00:25:39,188 Please keep your hands inside the car! 182 00:25:55,997 --> 00:26:01,919 This is my favourite pizza place. Tony, one large, extra plankton! 183 00:26:02,128 --> 00:26:06,382 We have so little time. They'll be here any minute. 184 00:26:06,591 --> 00:26:11,638 - They don't want me talking to you. - Then don't talk. 185 00:26:25,234 --> 00:26:27,904 They're here. 186 00:26:28,112 --> 00:26:32,033 - What do they want? - Listen to me. 187 00:26:32,241 --> 00:26:37,538 Everybody knows everything you do. They're pretending. Understand? 188 00:26:37,747 --> 00:26:43,419 - My name's not Lauren, it's Sylvia. - Lauren, sweetheart, not again. 189 00:26:43,628 --> 00:26:46,756 - Who are you? - Her father. 190 00:26:46,965 --> 00:26:51,177 I've never seen him before. Truman, don't listen to him. 191 00:26:51,386 --> 00:26:55,098 Everything I've told you is the truth. 192 00:26:55,306 --> 00:27:00,603 It's fake. It's all for you. The sky and the sea. Everything is a set! 193 00:27:00,812 --> 00:27:05,900 Please, don't listen to him. He's gonna lie to you. 194 00:27:06,109 --> 00:27:10,947 - I want to know what's going on. - Schizophrenia. We've tried it all. 195 00:27:11,155 --> 00:27:16,786 Hypnotism, shock therapy... Don't worry, you're not the first. 196 00:27:16,995 --> 00:27:21,791 - She brings all her boys down here. - Truman, he's lying! 197 00:27:22,000 --> 00:27:24,794 Get out of here. Come and find me. 198 00:27:25,003 --> 00:27:29,924 - I'll see you in school. - We're moving to Fiji. 199 00:27:41,311 --> 00:27:43,354 Sylvia! Hey! 200 00:27:53,323 --> 00:27:58,411 - Why didn't he just follow her? - His mother got really sick. 201 00:27:58,620 --> 00:28:02,874 He couldn't leave her. He's kind. Maybe he's too kind. 202 00:28:03,082 --> 00:28:07,128 I can't believe he married Meryl on the rebound. 203 00:28:07,337 --> 00:28:12,675 Come on, Sal. We've already got this on the greatest hits tape. 204 00:28:24,646 --> 00:28:29,484 HOW'S IT GOING TO END? 205 00:28:59,806 --> 00:29:03,685 Close, but no cigar. 206 00:29:30,670 --> 00:29:35,675 Another beautiful day in paradise. But don't forget to buckle up. 207 00:29:58,364 --> 00:30:05,204 He's heading west on Stuart. Stand by, all extras. 208 00:30:05,413 --> 00:30:09,000 He's turning onto Lancaster Square. 209 00:30:12,503 --> 00:30:16,924 My God, he nearly hit her! Something is wrong. Change frequencies. 210 00:30:21,220 --> 00:30:27,977 Sorry about that, folks. I guess we picked up a police frequency. 211 00:30:28,186 --> 00:30:34,025 It's classical Klyne, and we've still got some great music ahead. 212 00:30:34,233 --> 00:30:39,489 But buckle up. Remember safety. A good driver is a safe driver. 213 00:30:42,033 --> 00:30:45,286 CRACKDOWN ON HOMELESS City Fathers: "Enough is Enough" 214 00:33:43,756 --> 00:33:48,052 - Can I help? - I have an appointment. 215 00:33:54,017 --> 00:33:57,020 - What's happening? - Nothing. 216 00:33:57,228 --> 00:34:01,149 - Just tell me what's happening. - We're remodelling. 217 00:34:01,357 --> 00:34:05,111 - It's none of your business. - Tell me, or I'll report you! 218 00:34:05,320 --> 00:34:08,114 You're trespassing. 219 00:34:38,937 --> 00:34:42,607 - Marlon! - Truman, what are you doing here? 220 00:34:42,815 --> 00:34:48,112 I've got to talk to you. I'm on to something big! 221 00:34:48,321 --> 00:34:52,200 - You look like shit. - I think I'm mixed up in something. 222 00:34:52,408 --> 00:34:56,996 A lot of strange things have been happening. 223 00:35:00,500 --> 00:35:06,005 The people on the elevator, there was no backing on it... 224 00:35:06,214 --> 00:35:12,095 And the radio starts following me, talking about everything I'm doing. 225 00:35:12,303 --> 00:35:17,016 - This is one of your fantasies. - I think this is about my dad. 226 00:35:17,225 --> 00:35:22,897 I think he's alive. I'll tell you about it later. I'm being followed. 227 00:35:23,106 --> 00:35:25,984 Who? 228 00:35:26,192 --> 00:35:30,071 It's hard to tell. They look like regular people. 229 00:35:33,574 --> 00:35:37,328 - How about those two? - Could be. 230 00:35:37,537 --> 00:35:43,084 It's when I'm unpredictable. That's when they can't... 231 00:35:43,293 --> 00:35:47,171 Anything happen...? We have to get out of here. 232 00:35:47,380 --> 00:35:50,508 - You ready to go? - I can't. 233 00:35:55,513 --> 00:36:00,518 - You're gonna get us both fired. - Okay then, let's do it. 234 00:36:00,727 --> 00:36:06,524 Whatever you say, I'm game. Your birthday comes but once a year! 235 00:36:10,820 --> 00:36:13,990 Maybe I'm being set up for something. 236 00:36:14,198 --> 00:36:18,828 You ever think that your whole life has been building toward something? 237 00:36:19,037 --> 00:36:21,539 No. 238 00:36:22,332 --> 00:36:27,670 When you were hauling chickens, how far did you get off the island? 239 00:36:27,879 --> 00:36:32,425 I went all over. Never found a place like this, though. 240 00:36:32,634 --> 00:36:36,471 Look at that sunset. It's perfect. 241 00:36:36,679 --> 00:36:42,936 That's the big guy. Quite a paintbrush he's got. 242 00:36:48,149 --> 00:36:51,778 Just between you and me, Marlon... 243 00:36:51,986 --> 00:36:56,866 - I'm going away for a while. - Really? 244 00:37:07,794 --> 00:37:12,966 My little clown... Old carrot-top. 245 00:37:14,425 --> 00:37:18,388 The best photos... 246 00:37:18,596 --> 00:37:23,226 - We should be getting you home. - Here's us at Mt. Rushmore. 247 00:37:23,434 --> 00:37:29,899 Do you remember, Truman? You slept the whole way there. 248 00:37:30,108 --> 00:37:34,821 - It looks so small. - Things do, when you look back. 249 00:37:35,029 --> 00:37:39,534 Look, Truman. The happiest day of our lives. 250 00:37:39,742 --> 00:37:44,622 - Look! Jean, Jodie, Joanne... - Doesn't she look beautiful? 251 00:37:44,831 --> 00:37:48,751 Well, she still does. 252 00:37:48,960 --> 00:37:55,550 There's room for baby photos. I want to hold a grandchild before I go. 253 00:37:55,758 --> 00:37:59,971 We really should get you home. No, you stay. Relax. 254 00:38:00,179 --> 00:38:05,852 - Your favourite show is coming on. - And we have something to discuss. 255 00:38:06,060 --> 00:38:10,690 - A certain person's birthday. - Oh, I see. 256 00:38:10,898 --> 00:38:17,530 There'll be another "Lucy" tomorrow. Now it's time for Golden Oldies. 257 00:38:17,739 --> 00:38:22,619 Tonight we present the classic: "Show Me the Way to Go Home". 258 00:38:22,827 --> 00:38:28,458 You don't have to leave home to discover what the world is about. 259 00:38:28,666 --> 00:38:32,629 We learn that no one is poor who has friends. 260 00:38:32,837 --> 00:38:40,053 Full of laughter, love, pain, sadness, but ultimately, redemption. 261 00:38:40,261 --> 00:38:47,352 The cherry scene will have you splitting your sides with laughter. 262 00:38:47,560 --> 00:38:52,357 There'll be tears, too, when David and Jennifer are reunited. 263 00:38:52,565 --> 00:38:56,736 Let'sjoin the Abbotts in Camden Village. 264 00:39:23,846 --> 00:39:26,432 Thank you, Sweetie. 265 00:39:29,352 --> 00:39:33,398 I need to talk to you, but let's go outside. 266 00:39:33,606 --> 00:39:38,736 - I'd love to, but I'm really late. - What's your rush? 267 00:39:38,945 --> 00:39:43,533 There was that elevator disaster. It was on the news. 268 00:39:43,741 --> 00:39:49,372 The cable just snapped. The elevator plummeted ten flights. 269 00:39:49,580 --> 00:39:55,169 Right next door to where you work. What if you had been in there? 270 00:39:55,378 --> 00:40:00,633 Anyway, I have an amputation on one of the women from the elevator. 271 00:40:00,842 --> 00:40:05,179 She's very young. It's sad. Wish me luck. 272 00:40:05,388 --> 00:40:09,517 I'll cross my fingers for you. 273 00:40:50,266 --> 00:40:53,561 Excuse me. May I help you? 274 00:40:53,770 --> 00:40:58,191 I'm looking for my wife, Nurse Burbank. It's very important. 275 00:40:58,399 --> 00:41:01,861 That's not possible. She's in pre-op. 276 00:41:02,070 --> 00:41:08,076 Sure... Okay, fine. Can you pass along a message? 277 00:41:08,284 --> 00:41:11,955 I had to go to Fiji. I'll call when I get there. 278 00:41:12,163 --> 00:41:15,500 - When you get to Fiji? - You got it. 279 00:41:15,708 --> 00:41:19,087 - Fine. I'll tell her. - Thank you so much. 280 00:41:45,863 --> 00:41:48,283 Sorry. 281 00:41:49,284 --> 00:41:52,161 Let me help you with that. 282 00:41:56,082 --> 00:41:58,918 He's here. 283 00:42:01,629 --> 00:42:03,923 Scalpel. 284 00:42:09,637 --> 00:42:13,766 I'm now making my primary incision, - 285 00:42:13,975 --> 00:42:17,562 - just above the right knee. 286 00:42:21,774 --> 00:42:25,737 - Nicely done. - Unless you're family... 287 00:42:25,945 --> 00:42:32,619 - It's just a beautiful job. - I'll let someone else tidy up. 288 00:42:35,413 --> 00:42:38,207 TRAVELLERS BEWARE 289 00:42:49,010 --> 00:42:53,222 IT COULD HAPPEN TO YOU! 290 00:42:58,436 --> 00:43:03,232 - I'm sorry to keep you. - That's okay. 291 00:43:03,441 --> 00:43:08,613 - How can I help? - I'd like a flight to Fiji. 292 00:43:08,821 --> 00:43:12,951 - When would you like to leave? - Today. 293 00:43:30,927 --> 00:43:35,640 I'm sorry. I don't have anything for at least a month. 294 00:43:35,848 --> 00:43:39,686 It's the busy season. 295 00:43:39,894 --> 00:43:42,981 Do you want to book the flight? 296 00:43:43,189 --> 00:43:46,442 I'll make other arrangements. 297 00:43:49,612 --> 00:43:54,701 Last call for Chicago! All aboard! 298 00:44:00,540 --> 00:44:02,625 Thank you. 299 00:44:05,044 --> 00:44:08,548 Windy City, here we come. 300 00:44:08,756 --> 00:44:11,259 Hi! 301 00:44:13,553 --> 00:44:17,098 Hello... 302 00:44:17,307 --> 00:44:22,520 - Mom, isn't that you know you? - Face the front. 303 00:44:49,631 --> 00:44:52,884 Everybody off, we've got a problem. 304 00:45:11,736 --> 00:45:14,989 I'm sorry, son. 305 00:45:27,126 --> 00:45:33,341 - Wasn't his father from Chicago? - His father was from Des Moines. 306 00:45:33,549 --> 00:45:39,847 - Why does he want to go to Chicago? - He's not going anywhere. 307 00:45:56,906 --> 00:45:59,909 Truman? 308 00:46:03,288 --> 00:46:06,416 - Honey, are you okay? - Get in. 309 00:46:10,378 --> 00:46:13,715 - Truman... - Look. 310 00:46:19,929 --> 00:46:26,352 I predict that, in just a moment, we'll see a lady on a red bike - 311 00:46:26,561 --> 00:46:32,108 - followed by a man with flowers and a Volkswagen with a dented fender. 312 00:46:32,317 --> 00:46:35,486 - Truman, please... - Look! 313 00:46:40,533 --> 00:46:42,910 Lady... 314 00:46:43,119 --> 00:46:45,371 Flowers... 315 00:46:45,580 --> 00:46:47,874 - And...? - And... 316 00:46:50,293 --> 00:46:55,632 - Truman, this is silly. - There's the dented Beetle! Yes! 317 00:47:02,931 --> 00:47:07,143 You know how I did that? They're on a loop. 318 00:47:07,352 --> 00:47:12,899 They go around the block, they come back, they go around again. 319 00:47:13,107 --> 00:47:17,612 - I invited Marlon to barbecue... - I won't be here. 320 00:47:17,820 --> 00:47:20,406 We need more charcoal. 321 00:47:20,615 --> 00:47:25,244 Are you listening to a word I'm saying? 322 00:47:25,453 --> 00:47:29,207 You're upset because you want to go to Fiji? 323 00:47:30,375 --> 00:47:33,086 Okay, go. 324 00:47:35,088 --> 00:47:39,634 I think you should save for a few months, and then go. 325 00:47:39,842 --> 00:47:42,553 I'm going to take a shower. 326 00:47:46,557 --> 00:47:49,686 Let's go now. I'm ready. Why wait? 327 00:47:49,894 --> 00:47:54,691 Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm. 328 00:47:54,899 --> 00:47:58,653 Truman, what are you doing? 329 00:48:02,240 --> 00:48:07,453 - Truman... - Where shall we go? 330 00:48:08,788 --> 00:48:13,459 - Truman, where are we going? - I guess I'm being spontaneous. 331 00:48:13,668 --> 00:48:18,172 Somebody help me! I'm being spontaneous! 332 00:48:18,381 --> 00:48:23,344 Forget Fiji. We can't drive to Fiji, can we? 333 00:48:24,596 --> 00:48:29,183 - What about Atlantic City? - No, you hate to gamble. 334 00:48:29,392 --> 00:48:33,563 That's right, I do. But I never have. 335 00:48:33,771 --> 00:48:36,816 And that's why people go places. 336 00:48:37,025 --> 00:48:41,070 - I think I'm going to throw up. - Me, too. 337 00:48:49,579 --> 00:48:54,542 Blocked at every turn. Beautifully synchronised, don't you think? 338 00:48:54,751 --> 00:48:59,047 - You're blaming me for the traffic? - Should I? 339 00:49:04,719 --> 00:49:08,723 Truman, let's go home. 340 00:49:08,932 --> 00:49:12,518 You're right. We could be stuck here for hours. 341 00:49:12,727 --> 00:49:17,565 It'll be like this all the way to Atlantic City. Let's go back. 342 00:49:17,774 --> 00:49:21,903 I'm sorry. I don't know what got into me. 343 00:49:23,863 --> 00:49:28,326 - Can you please slow down? - Yes, I can. 344 00:49:30,453 --> 00:49:33,665 - That's our turn-off. - I changed my mind. 345 00:49:33,873 --> 00:49:38,211 What's New Orleans like this time of year? Mardis Gras! 346 00:49:43,549 --> 00:49:49,472 Look, Meryl. Same road, no cars. It's magic. 347 00:49:49,681 --> 00:49:54,769 Let me out. If you want to destroy yourself, do it on your own. 348 00:49:54,978 --> 00:49:59,023 I think I'd like a little company. 349 00:50:03,778 --> 00:50:08,574 Oh, Truman... You knew this would happen. 350 00:50:08,783 --> 00:50:12,078 You know you can't drive over water. 351 00:50:12,287 --> 00:50:16,332 Let's go home, where you'll feel safe. 352 00:50:17,458 --> 00:50:20,920 Give me your hand... You drive! 353 00:50:22,255 --> 00:50:26,926 We shouldn't be doing this. We're breaking the law! 354 00:50:27,135 --> 00:50:31,681 - Oh, my! - You can do it! You can make it! 355 00:50:33,224 --> 00:50:37,186 We're over! We're over the bridge! 356 00:50:37,395 --> 00:50:41,232 - We're over the bridge! - We're over! 357 00:50:44,694 --> 00:50:46,821 FOREST FIRE WARNING EXTREME DANGER 358 00:50:47,030 --> 00:50:50,867 - What about that sign? - They exaggerate. We'll be fine. 359 00:50:52,744 --> 00:50:55,622 Do you believe that? 360 00:50:57,957 --> 00:51:01,085 Truman, we're on fire! 361 00:51:01,294 --> 00:51:04,797 - It's just smoke. You okay? - Yes. 362 00:51:05,006 --> 00:51:08,092 - Wanna do it again? - No! 363 00:51:08,301 --> 00:51:10,929 Truman, stop! 364 00:51:13,890 --> 00:51:17,894 What do we do for money when we get to New Orleans? 365 00:51:18,102 --> 00:51:21,147 I have my Seahaven bank card. 366 00:51:21,356 --> 00:51:25,568 So we're just going to eat into our savings, is that it? 367 00:51:25,777 --> 00:51:31,115 I'll have to call your mother. I don't know how she'll take this. 368 00:51:43,711 --> 00:51:45,672 What now? 369 00:51:45,880 --> 00:51:48,383 SEAHAVEN NUCLEAR POWER STATION 370 00:51:51,803 --> 00:51:55,265 - Looks like a leak at the plant. - Back up. 371 00:51:55,473 --> 00:52:02,188 Leak at the plant. The whole area is being evacuated. 372 00:52:02,397 --> 00:52:06,526 - Thank you for your help. - You're welcome, Truman. 373 00:52:06,734 --> 00:52:08,569 Truman... 374 00:52:11,155 --> 00:52:14,409 Truman, come back! 375 00:52:17,370 --> 00:52:19,831 Stop him! 376 00:52:20,123 --> 00:52:22,417 Truman! 377 00:52:40,393 --> 00:52:42,562 Stay away! 378 00:52:58,077 --> 00:53:03,750 - Thank you both for your help. - Next time he'll be charged. 379 00:53:03,958 --> 00:53:08,713 I understand. Thanks again. Good night. 380 00:53:26,689 --> 00:53:31,444 Let me get you some help, Truman. You're not well. 381 00:53:33,947 --> 00:53:39,118 Why do you want to have a baby with me? You can't stand me. 382 00:53:39,327 --> 00:53:42,372 That's not true. 383 00:53:46,209 --> 00:53:51,965 I'll fix you some Mococoa. Natural cocoa beans from Mt. Nicaragua. 384 00:53:52,173 --> 00:53:58,304 - No artificial sweeteners. - What are you talking about? 385 00:53:58,513 --> 00:54:02,141 I've tasted other cocoas. This is the best. 386 00:54:02,350 --> 00:54:06,646 What the hell does this have to do with anything? 387 00:54:06,854 --> 00:54:11,609 - Tell me what's happening! - You're having a nervous breakdown. 388 00:54:11,818 --> 00:54:14,696 You're part of this, aren't you? 389 00:54:16,990 --> 00:54:21,786 Truman, you are scaring me. 390 00:54:21,995 --> 00:54:25,790 No, you're scaring me. What are you gonna do? 391 00:54:25,999 --> 00:54:30,461 Dice me, slice me or peel me? There's so many choices. 392 00:54:32,255 --> 00:54:35,300 Do something! 393 00:54:35,508 --> 00:54:39,304 What? What did you say? 394 00:54:39,512 --> 00:54:43,266 - Who are you talking to? - I didn't say anything. 395 00:54:43,474 --> 00:54:48,521 - I wasn't talking to anybody. - Talk to me! 396 00:54:48,730 --> 00:54:53,484 - I don't know anything! - Stay where you are. 397 00:54:53,693 --> 00:54:55,737 Truman...? 398 00:54:58,906 --> 00:55:01,618 Thank God! 399 00:55:05,455 --> 00:55:10,543 How can anyone expect me to carry on under these conditions? 400 00:55:10,752 --> 00:55:13,546 It's unprofessional! 401 00:55:17,425 --> 00:55:21,429 Everything's gonna be okay. It's all gonna be fine. 402 00:55:25,642 --> 00:55:29,812 I don't know what to think, Marlon. 403 00:55:31,773 --> 00:55:35,818 Maybe I'm losing my mind. 404 00:55:38,071 --> 00:55:42,992 It feels like the whole world revolves around me. 405 00:55:43,201 --> 00:55:47,497 That's a lot of world for one man. 406 00:55:48,748 --> 00:55:54,796 Is it wishful thinking? Wishing you'd made more out of yourself? 407 00:55:55,004 --> 00:56:01,803 Who hasn't sat in the john and had an imaginary interview on TV? 408 00:56:02,011 --> 00:56:07,558 This is different. Everybody seems to be in on it. 409 00:56:09,352 --> 00:56:13,481 I've been your best friend since we were seven. 410 00:56:13,690 --> 00:56:19,028 We got through school by cheating off each other's test papers. 411 00:56:19,237 --> 00:56:23,116 Jesus, they were identical. 412 00:56:23,324 --> 00:56:26,786 But I always felt safe knowing that. 413 00:56:26,995 --> 00:56:32,000 Because whatever the answer was, we were right or wrong together. 414 00:56:33,626 --> 00:56:39,424 I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. 415 00:56:39,632 --> 00:56:42,802 And I got pneumonia. 416 00:56:43,011 --> 00:56:45,263 Remember that? 417 00:56:45,471 --> 00:56:48,141 You were out of school for a month. 418 00:56:54,230 --> 00:56:59,652 You're the closest thing I ever had to a brother, Truman. 419 00:57:03,615 --> 00:57:10,079 Things haven't worked out for us like we used to dream they would. 420 00:57:11,873 --> 00:57:16,336 I know what that feeling's like. Everything slipping away... 421 00:57:16,544 --> 00:57:20,965 You don't want to believe it, so you look for answers somewhere else. 422 00:57:27,805 --> 00:57:34,270 But the point is, I'd gladly walk in front of traffic for you. 423 00:57:39,233 --> 00:57:44,113 But the point is, I'd gladly step in front of traffic for you. 424 00:57:44,322 --> 00:57:47,659 And the last thing I'd ever do is lie to you. 425 00:57:49,953 --> 00:57:56,626 And the last thing that I would ever do... is lie to you. 426 00:57:59,921 --> 00:58:03,091 I mean, think about it. 427 00:58:03,299 --> 00:58:08,763 If everybody is in on it... I'd have to be in on it, too. 428 00:58:17,981 --> 00:58:22,777 I'm not in on it, Truman, because there is no "it". 429 00:58:26,948 --> 00:58:31,244 - You were right about one thing. - What's that? 430 00:58:33,288 --> 00:58:37,125 The thing that started all this. 431 00:58:50,597 --> 00:58:56,227 I found him for you, Truman. That's why I came by tonight. 432 00:58:56,436 --> 00:59:00,648 I'm sure he's got quite a story to tell. 433 00:59:03,109 --> 00:59:05,778 Go to him. 434 00:59:10,700 --> 00:59:13,328 Easy on the fog. 435 00:59:14,537 --> 00:59:18,833 Stand by, crane-cam... Crane-cam. 436 00:59:26,633 --> 00:59:28,593 Button-cam three. 437 00:59:40,897 --> 00:59:43,816 I never stopped believing. 438 00:59:45,860 --> 00:59:49,155 Go wide. Curb-cam eight. 439 00:59:49,364 --> 00:59:52,075 My son. 440 00:59:52,283 --> 00:59:56,162 - Move in for close-up? - No, no... 441 00:59:57,163 --> 01:00:00,166 Stay back. Fade up music. 442 01:00:06,422 --> 01:00:09,968 Now go for the close-up. 443 01:00:10,176 --> 01:00:14,514 All those years wasted. I'll make it up to you, son. 444 01:00:15,515 --> 01:00:17,600 I swear. 445 01:00:23,106 --> 01:00:25,733 Dad... 446 01:00:36,327 --> 01:00:38,329 Bravo! 447 01:00:38,538 --> 01:00:41,541 Congratulations. 448 01:00:41,749 --> 01:00:46,504 - Okay, quiet down. Concentrate. - That was great television. 449 01:00:52,343 --> 01:00:56,472 - Christof, it was brilliant! - It broke my heart. 450 01:00:59,309 --> 01:01:02,186 Well done! Congratulations! 451 01:01:10,361 --> 01:01:13,531 Truman drinks Mococoa, world's finest cocoa beans - 452 01:01:13,740 --> 01:01:16,701 - grown on the upper slopes of Mt. Nicaragua. 453 01:01:20,288 --> 01:01:24,375 1. 7 billion were there for his birth. 454 01:01:27,462 --> 01:01:30,632 220 countries tuned in for his first step. 455 01:01:30,840 --> 01:01:34,969 The world stood still for that stolen kiss. 456 01:01:35,178 --> 01:01:39,349 And as he grew, so did the technology. A human life, - 457 01:01:39,557 --> 01:01:44,604 - recorded on a network of hidden cameras and broadcast live - 458 01:01:44,812 --> 01:01:50,193 - 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. 459 01:01:50,401 --> 01:01:56,491 From Seahaven, enclosed in the largest studio ever constructed, - 460 01:01:56,699 --> 01:02:02,747 - one of only two man-made structures visible from space, - 461 01:02:02,956 --> 01:02:08,378 - now in its 30th great year, it's The Truman Show! 462 01:02:12,423 --> 01:02:16,886 What a week! I was on pins and needles the entire time. 463 01:02:17,095 --> 01:02:19,931 I'm your host, Mike Michaelson. 464 01:02:20,139 --> 01:02:23,601 Welcome to Tru-Talk, our forum for issues growing out of the show. 465 01:02:23,810 --> 01:02:27,272 Tonight, something very special: 466 01:02:27,480 --> 01:02:31,734 An exclusive interview with the show's creator. 467 01:02:31,943 --> 01:02:38,741 Let's go live to the 221st floor of the Omni-Cam Ecosphere. 468 01:02:38,950 --> 01:02:42,662 There we'll find the world's greatest tele-visionary. 469 01:02:42,870 --> 01:02:47,917 The designer of the world within a world that is Seahaven: Christof. 470 01:02:48,126 --> 01:02:53,172 I'd like to thank you for granting this interview. 471 01:02:53,381 --> 01:02:58,845 We know your schedule is demanding, and how you guard your privacy. 472 01:02:59,053 --> 01:03:03,099 - This, sir, is indeed an honour. - Don't mention it. 473 01:03:03,308 --> 01:03:06,728 The catalyst for the recent dramatic events - 474 01:03:07,103 --> 01:03:11,858 - has been Truman's father, Kirk, and his attempt at infiltration. 475 01:03:12,066 --> 01:03:17,280 This is not the first time someone has tried to reach Truman, is it? 476 01:03:17,488 --> 01:03:20,783 We have had our close calls. 477 01:03:20,992 --> 01:03:27,665 It's television! I did it! I'm on The Truman Show! 478 01:03:27,874 --> 01:03:35,298 But now, the first intruder to be a former cast member. 479 01:03:35,506 --> 01:03:40,637 - A dead one at that. - Writing Kirk back in, brilliant. 480 01:03:40,845 --> 01:03:46,559 Kirk started this whole crisis. He was the only one who could end it. 481 01:03:46,768 --> 01:03:49,395 Truman, no! 482 01:03:49,604 --> 01:03:53,274 - That's off limits! - Why? What's over there? 483 01:03:53,483 --> 01:03:57,946 Nothing. It's dangerous, that's all. You have to know your limitations. 484 01:03:58,154 --> 01:04:02,325 Let's remind viewers why Dad was written out in the first place. 485 01:04:02,533 --> 01:04:07,497 As Truman grew up, we manufactured ways to keep him on the island. 486 01:04:07,705 --> 01:04:14,504 - I'd like to be a great explorer. - There's nothing left to explore. 487 01:04:19,259 --> 01:04:24,973 - Then I thought up Kirk's drowning. - He's feared the water ever since. 488 01:04:25,181 --> 01:04:31,854 When Kirk read the synopsis, he was disappointed, to say the least. 489 01:04:32,063 --> 01:04:35,316 I'm sure that's why he broke onto the set. 490 01:04:35,525 --> 01:04:40,071 But how do you intend to explain his 22-year absence? 491 01:04:40,280 --> 01:04:42,991 - Amnesia. - Brilliant. 492 01:04:43,199 --> 01:04:49,414 Let's take some viewer calls. North Carolina, you're on with Christof. 493 01:04:49,622 --> 01:04:54,877 Hi, Christof. I was wondering how many cameras you got in that town. 494 01:04:55,086 --> 01:04:59,591 Somewhere in the vicinity of 5,000. 495 01:04:59,799 --> 01:05:03,845 Remember, we started with just one. 496 01:05:04,053 --> 01:05:10,476 He was two weeks premature, as if he couldn't wait to get started. 497 01:05:10,685 --> 01:05:15,732 And his eagerness to leave the womb was the reason he was selected. 498 01:05:15,940 --> 01:05:19,819 In competition with five other unwanted pregnancies - 499 01:05:20,028 --> 01:05:25,742 - for a show determined by an air date, only Truman arrived on cue. 500 01:05:28,703 --> 01:05:33,374 I believe Truman is the first child to be adopted by a corporation. 501 01:05:33,583 --> 01:05:37,629 - That's correct. - The show's made enormous revenue. 502 01:05:37,837 --> 01:05:41,007 Equivalent to the GNP of a small country. 503 01:05:41,215 --> 01:05:45,511 It takes the population of an entire country to keep it running. 504 01:05:45,720 --> 01:05:52,644 Since it's on 24 hours, revenues are generated by product placement. 505 01:05:52,852 --> 01:05:57,857 Everything on the show is for sale, down to the very homes they live in. 506 01:05:58,066 --> 01:06:02,195 All of it in the Truman catalogue. Operators are standing by. 507 01:06:02,403 --> 01:06:07,992 Christof, why has Truman never come close to discovering - 508 01:06:08,201 --> 01:06:11,955 - the true nature of his world until now? 509 01:06:12,163 --> 01:06:16,167 We accept the reality of the world with which we're presented. 510 01:06:17,377 --> 01:06:21,714 The Hague for Christof. Hello. The Hague... 511 01:06:23,007 --> 01:06:26,594 All right, let's go to Hollywood, California. 512 01:06:26,803 --> 01:06:32,642 You're a liar and a manipulator, and what you've done to Truman is sick. 513 01:06:32,850 --> 01:06:39,148 Well, we remember this voice, don't we? How could we forget? 514 01:06:39,357 --> 01:06:43,778 - Let's go to another call. - No, no. It's fine, Mike. 515 01:06:43,987 --> 01:06:48,491 I love to reminisce with former members of the cast. 516 01:06:48,700 --> 01:06:54,706 Sylvia, as you announced so melodramatically to the world... 517 01:06:54,914 --> 01:06:59,502 Do you think because you batted your eyes at Truman once, - 518 01:06:59,711 --> 01:07:03,965 - flirted with him, stole a few minutes of air time - 519 01:07:04,173 --> 01:07:08,469 - to thrust your politics into the limelight, that you know him? 520 01:07:08,678 --> 01:07:13,600 That you know what's right for him? Are you in a position tojudge him? 521 01:07:13,808 --> 01:07:18,688 What right do you have to turn a baby's life into a mockery? 522 01:07:18,896 --> 01:07:22,942 Don't you ever feel guilty? 523 01:07:23,151 --> 01:07:28,156 I have given Truman the chance to lead a normal life. 524 01:07:28,364 --> 01:07:32,327 The world, the place you live in, - 525 01:07:32,535 --> 01:07:37,957 - is the sick place. Seahaven is the way the world should be. 526 01:07:38,166 --> 01:07:43,379 - He's a prisoner, not a performer. - He can leave at any time. 527 01:07:43,588 --> 01:07:48,718 If his was more than a vague ambition, if he was determined - 528 01:07:48,927 --> 01:07:54,891 - to discover the truth, there's no way we could prevent him. 529 01:07:55,099 --> 01:07:59,562 I think what distresses you, really, caller, - 530 01:07:59,771 --> 01:08:05,652 - is that, ultimately, Truman prefers his cell, as you call it. 531 01:08:05,860 --> 01:08:11,157 That's where you're so wrong. And he'll prove you wrong. 532 01:08:11,366 --> 01:08:17,789 These heated comments aside, it's been a very positive experience. 533 01:08:17,997 --> 01:08:21,918 For Truman and for the viewers. 534 01:08:22,126 --> 01:08:28,466 Thank you for your time. Now that this crisis is behind us, - 535 01:08:28,675 --> 01:08:32,971 - can we look forward to some exciting new developments? 536 01:08:33,179 --> 01:08:38,768 The big news is: Meryl will leave Truman in an upcoming episode. 537 01:08:38,977 --> 01:08:42,105 A new romantic interest will be introduced. 538 01:08:42,313 --> 01:08:46,859 I'm determined that TV's first on-air conception will take place. 539 01:08:47,068 --> 01:08:50,113 Another television milestone. 540 01:08:50,321 --> 01:08:56,869 It has been a singular honour and a pleasure. Christof, thank you. 541 01:10:14,864 --> 01:10:17,367 Hey, Simeon. 542 01:10:21,037 --> 01:10:26,084 - Is he looking at us? - You think he knows? 543 01:10:26,292 --> 01:10:29,837 - Hello... - Better call Christof. 544 01:10:30,046 --> 01:10:32,966 Come in, Major Burbank. 545 01:10:49,107 --> 01:10:52,944 He's back to his old self. 546 01:10:59,993 --> 01:11:03,746 That's an unusual cat, my man. 547 01:11:07,125 --> 01:11:11,296 I hereby proclaim this planet... 548 01:11:14,924 --> 01:11:18,428 ... Trumania of the Burbank galaxy. 549 01:11:20,054 --> 01:11:24,183 - Is he gonna go? - Hallway camera ready. 550 01:11:24,392 --> 01:11:30,064 - That one's for free. - Stand by, all house cameras. 551 01:11:30,690 --> 01:11:34,736 - Good morning. - Good morning. 552 01:11:34,944 --> 01:11:39,824 - In case I don't see you... ...good afternoon and good night. 553 01:11:41,743 --> 01:11:46,915 Good afternoon, good night... 554 01:11:47,165 --> 01:11:53,630 - Morning, Truman. How's it going? - I'll check. Vital signs are good. 555 01:11:55,673 --> 01:11:58,134 Hey, Pluto! 556 01:11:58,343 --> 01:12:01,596 - Good morning! - Look who's here. 557 01:12:01,804 --> 01:12:06,809 Beautiful day, isn't it? We thought about the policy, and we'll take it. 558 01:12:07,018 --> 01:12:11,397 Great! Let's go up to my office and sign the papers. 559 01:12:11,606 --> 01:12:16,194 - Next week would be better. - I knew it. See you guys. 560 01:12:16,402 --> 01:12:20,239 - See you next week. - Looking forward to it! 561 01:12:20,448 --> 01:12:24,702 This isn't about insurance. This is about the great variable. 562 01:12:24,911 --> 01:12:30,291 When will death occur? Could be a week, a month, a year... 563 01:12:30,500 --> 01:12:33,294 Could be today. 564 01:12:33,503 --> 01:12:39,509 Innocent sunbather, stabbed by the tip of a runaway beach umbrella. 565 01:12:39,717 --> 01:12:42,971 No way to guard against that. 566 01:12:44,430 --> 01:12:48,226 - Excuse me. - Truman, this is Vivian. 567 01:12:48,434 --> 01:12:51,938 The two of you are going to be neighbours. 568 01:12:54,899 --> 01:13:00,446 I guess what I'm saying is that life is... fragile. 569 01:13:02,156 --> 01:13:05,285 - Vivian, your office. - Sorry. 570 01:13:05,493 --> 01:13:09,497 I'm sorry... You do? 571 01:13:09,706 --> 01:13:14,210 Oh, great. Let me take your information. 572 01:13:29,475 --> 01:13:32,437 Ready, two. Go to two. 573 01:13:35,565 --> 01:13:40,612 Back to medium... and wide. 574 01:13:48,870 --> 01:13:53,333 I was just trying to train the kid to... never mind. 575 01:13:56,544 --> 01:14:01,549 - What's he doing in the basement? - He moved in there when Meryl left. 576 01:14:01,758 --> 01:14:06,888 Why wasn't I told? Unpredictable behaviour has to be reported. 577 01:14:07,096 --> 01:14:12,018 - He's just sleeping. I thought... - This is the best shot we've got? 578 01:14:12,226 --> 01:14:16,064 - What's on the clock-cam? - Obstruction. 579 01:14:16,272 --> 01:14:20,944 - What happened? - He was tidying up his garbage. 580 01:14:21,152 --> 01:14:25,365 I was gonna call you, but he gave up and fell asleep. 581 01:14:25,573 --> 01:14:30,870 - I want to check the set-ups... ...for the insurance convention. 582 01:14:31,079 --> 01:14:33,665 Nice move. 583 01:14:41,130 --> 01:14:43,841 There you go. 584 01:14:53,184 --> 01:14:57,647 Isolate the audio. Give me a close-up on his torso. 585 01:15:00,775 --> 01:15:03,486 Still breathing. 586 01:15:04,487 --> 01:15:09,742 Where's Chloe? Call him. Tell him it's a wrong number. 587 01:15:13,204 --> 01:15:17,417 - What took you so long? - I had to wait for it. 588 01:15:17,625 --> 01:15:23,715 - They were busy. What's going on? - I don't know. 589 01:15:23,923 --> 01:15:28,845 - He did nothing but stand around. - Shut up and watch. 590 01:15:29,053 --> 01:15:32,932 Then we went to night vision. He's asleep. 591 01:15:34,767 --> 01:15:39,564 There! Stop it. Zoom in under the chair. 592 01:15:42,775 --> 01:15:48,531 - Enhance it. - Is it...? My God... 593 01:15:48,740 --> 01:15:55,788 - He didn't go up the stairs. - Get Marlon over there! 594 01:16:11,346 --> 01:16:15,433 Truman... Surprise party! 595 01:16:16,601 --> 01:16:21,522 I got a six-pack of cold brewskies with our name on them. 596 01:16:21,731 --> 01:16:25,276 Come on, pal. Come on, buddy. 597 01:16:27,904 --> 01:16:30,198 Shit! 598 01:16:31,741 --> 01:16:36,037 Marlon, find him. He's still in the room. 599 01:16:39,040 --> 01:16:42,877 - Come out, wherever you are. - Good. Keep it light. 600 01:16:43,086 --> 01:16:45,421 I know you're in here. 601 01:16:49,550 --> 01:16:55,390 Check under the table. The closet, behind you. 602 01:17:01,187 --> 01:17:05,483 Gee, I wonder where he could possibly be. 603 01:17:13,408 --> 01:17:15,827 Lawn-cam! 604 01:17:23,001 --> 01:17:26,838 - Say something. Keep it going. - He's gone. 605 01:17:27,046 --> 01:17:30,258 - Cut transmission! - Cut transmission? 606 01:17:33,720 --> 01:17:38,891 - God in heaven! - Give me the phone! 607 01:17:45,440 --> 01:17:48,568 TECHNICAL FAULT PLEASE STAND BY 608 01:18:00,872 --> 01:18:07,170 We've got every available extra looking for him. The crew, too. 609 01:18:07,378 --> 01:18:11,132 - What about prop cars? - Accounted for. 610 01:18:11,341 --> 01:18:15,678 He has the world's most recognisable face, he can't disappear. 611 01:18:55,093 --> 01:18:58,471 Go find him, Pluto. Good dog. 612 01:18:58,680 --> 01:19:03,351 All this fuss! If he could just hear my voice. 613 01:19:03,559 --> 01:19:07,772 Truman! Truman! 614 01:19:07,981 --> 01:19:11,859 Let me try. Truman! 615 01:19:12,068 --> 01:19:17,282 It's me, Dad! Let's talk! 616 01:19:19,284 --> 01:19:23,705 Yeah, I know. We're just about done with the square. 617 01:19:23,913 --> 01:19:28,167 We've got to go back to Barrymore, check the interiors. 618 01:19:28,376 --> 01:19:34,507 Who's watching the college? Send someone over there. 619 01:19:39,762 --> 01:19:43,933 - Take another man, get down there. - Find the son of a bitch! 620 01:19:44,142 --> 01:19:47,812 Get some batteries. He's not gonna glow in the dark. 621 01:19:50,773 --> 01:19:55,153 We need more light. We'll never find him this way. 622 01:19:59,574 --> 01:20:04,037 - What time is it? - It's way too early for that. 623 01:20:10,043 --> 01:20:13,630 Cue the sun. 624 01:20:17,842 --> 01:20:20,303 What time is it? 625 01:20:20,511 --> 01:20:26,184 Christof, what's going on? There's rumours that he's dead. 626 01:20:26,392 --> 01:20:29,020 The media's having a feeding frenzy. 627 01:20:29,228 --> 01:20:34,984 Every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself. 628 01:20:35,193 --> 01:20:40,615 - The sponsors are threatening us. - We're getting our highest ratings. 629 01:20:44,744 --> 01:20:48,998 - No sign of him. - Go back to town, join the others. 630 01:20:49,207 --> 01:20:55,296 Everyone else at first positions. Everyone is at first positions? 631 01:21:12,814 --> 01:21:16,150 He's got to be there somewhere. 632 01:21:17,819 --> 01:21:22,365 - We're not watching the sea. - Why would we watch the sea? 633 01:21:22,573 --> 01:21:27,579 - Sweep the harbour. - Bring up the harbour cameras. 634 01:21:27,787 --> 01:21:32,750 - Aren't some of those out? - Yeah, but we have the lighthouse. 635 01:21:32,959 --> 01:21:36,796 All buoy-cams, please. 636 01:21:37,005 --> 01:21:41,092 - Long lens, short-base cameras. - Why are we looking at the water? 637 01:21:46,180 --> 01:21:50,602 Truman, where are you going? 638 01:21:52,812 --> 01:21:58,484 - Sailing? He's afraid of the water. - Resume transmission. 639 01:22:04,198 --> 01:22:07,452 I got 2-1 he doesn't make it. 640 01:22:11,831 --> 01:22:15,043 Just leave them in the car. 641 01:22:25,970 --> 01:22:30,808 Get off this mast-cam. You can't see his face. Go to the cabin-cam. 642 01:22:33,478 --> 01:22:36,898 Perfect. That's our hero shot. 643 01:23:03,049 --> 01:23:08,179 - Let's get another boat out there. - I need to talk to the ferry guys. 644 01:23:08,388 --> 01:23:11,975 Come on, get it moving! 645 01:23:14,769 --> 01:23:19,691 - I'm just the bus driver. - They can't sail. They're actors! 646 01:23:24,153 --> 01:23:27,073 How do we stop him? 647 01:23:36,457 --> 01:23:43,715 Okay... We're going to access the weather programme now. 648 01:23:43,923 --> 01:23:48,219 So hold on to your hats. You got that? 649 01:23:48,428 --> 01:23:52,932 No, I think we'll want to localise the storm over the boat. 650 01:23:55,435 --> 01:23:57,854 Get the co-ordinates. 651 01:23:58,062 --> 01:24:03,818 - There's no rescue boat. - He'll turn back. He'll be afraid. 652 01:24:05,778 --> 01:24:07,905 There she blows. 653 01:24:19,584 --> 01:24:22,128 Come on. 654 01:24:44,359 --> 01:24:47,028 Give me some lightning. 655 01:24:47,236 --> 01:24:49,614 Hit him again! 656 01:25:01,960 --> 01:25:08,299 - He can't die on television! - He was born on television. 657 01:25:42,417 --> 01:25:44,711 Hold on! 658 01:26:09,944 --> 01:26:13,197 Is that the best you can do? 659 01:26:13,406 --> 01:26:16,451 You're gonna have to kill me! 660 01:26:17,619 --> 01:26:20,413 What should we do with a drunken sailor... 661 01:26:20,622 --> 01:26:26,794 - I demand you cease transmission. - Keep running. 662 01:26:27,003 --> 01:26:29,839 Increase the wind! 663 01:26:32,842 --> 01:26:37,180 - For the last time... - Capsize him, tip him over. 664 01:26:37,388 --> 01:26:41,935 - He's tied himself to the boat! - He'll drown, and he doesn't care. 665 01:26:42,143 --> 01:26:44,729 Do it... Do it! 666 01:27:38,408 --> 01:27:40,827 That's enough. 667 01:31:52,579 --> 01:31:54,289 I want to talk to him. 668 01:31:58,167 --> 01:32:00,378 EXIT 669 01:32:11,973 --> 01:32:16,060 Truman... You can speak. 670 01:32:18,229 --> 01:32:21,524 I can hear you. 671 01:32:24,193 --> 01:32:27,989 - Who are you? - I'm the creator of a TV show. 672 01:32:28,197 --> 01:32:31,576 It gives hope and inspiration to millions. 673 01:32:35,872 --> 01:32:39,667 - Then who am I? - You're the star. 674 01:32:45,131 --> 01:32:49,677 - Was nothing real? - You were real. 675 01:32:49,886 --> 01:32:54,140 That's what made you so good to watch. Listen, Truman. 676 01:32:54,349 --> 01:33:00,313 There's no more truth out there than in the world I created for you. 677 01:33:02,231 --> 01:33:07,237 The same lies, the same deceit. 678 01:33:07,445 --> 01:33:13,576 But in my world, you have nothing to fear. 679 01:33:16,412 --> 01:33:21,417 - I know you better than you do. - You never had a camera in my head. 680 01:33:22,460 --> 01:33:27,340 You're afraid. That's why you can't leave. 681 01:33:31,844 --> 01:33:35,682 It's okay, Truman. I understand. 682 01:33:37,267 --> 01:33:42,438 I have been watching you your whole life. 683 01:33:42,647 --> 01:33:46,609 I was watching when you were born. 684 01:33:46,818 --> 01:33:50,572 I was watching when you took your first step. 685 01:33:54,158 --> 01:33:59,163 I watched you on your first day of school. 686 01:33:59,372 --> 01:34:03,793 The episode when you lost your first tooth. 687 01:34:06,379 --> 01:34:09,090 You can't leave, Truman. 688 01:34:09,299 --> 01:34:12,510 - Please, God. - You belong here. 689 01:34:12,719 --> 01:34:14,846 You can do it. 690 01:34:15,805 --> 01:34:17,890 With me. 691 01:34:19,809 --> 01:34:23,730 Talk to me. Say something. 692 01:34:28,067 --> 01:34:34,407 Say something, damn it! You're on TV. You're live to the world! 693 01:34:51,299 --> 01:34:56,930 In case I don't see you, good afternoon and good night. 694 01:35:35,176 --> 01:35:38,638 He made it! All right, Truman! 695 01:35:48,481 --> 01:35:50,566 Cease transmission. 696 01:35:55,363 --> 01:35:59,534 - You want another slice? - No. Let's see what else is on. 697 01:36:00,305 --> 01:36:06,332 59339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.