Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,382 --> 00:00:32,379
Aren't you freezing?
2
00:00:38,453 --> 00:00:40,620
- Say, is it still far?
- What?
3
00:00:41,383 --> 00:00:43,065
- Hey!
- Just a moment...
4
00:00:47,343 --> 00:00:50,451
Playgirl- Berlin is worth a sin
5
00:01:02,571 --> 00:01:04,567
Leave that...
look, the radio tower!
6
00:01:04,937 --> 00:01:07,722
Really? That means we're almost there...
7
00:01:08,178 --> 00:01:09,176
The radio tower.
8
00:01:12,199 --> 00:01:13,796
Aaaaah!
9
00:01:14,110 --> 00:01:15,421
Aaaaaai!
10
00:01:34,149 --> 00:01:36,031
It's so beautiful...
11
00:02:05,250 --> 00:02:08,302
Written and directed by
Will Tremper
12
00:02:25,610 --> 00:02:28,747
- May I?
- We're there. The hotel over there...
13
00:02:28,946 --> 00:02:31,827
Hotel Railroad. A room Berlin style.
14
00:02:35,163 --> 00:02:38,641
- You're kidding... this dump?
- Wait, you'll see.
15
00:02:43,033 --> 00:02:45,371
Hello boss.
Did you have a good trip?
16
00:02:45,599 --> 00:02:47,624
Come on, get our stuff out.
17
00:02:47,824 --> 00:02:51,874
- What now? Should I really move in there?
- Of course, he's already unpacking.
18
00:02:52,063 --> 00:02:55,061
- Get out, I'll park the car.
- Okay.
19
00:02:58,821 --> 00:03:01,531
Man, I'm tired, I can feel it now.
An eight hour ride...
20
00:03:01,673 --> 00:03:03,826
May I introduce?
21
00:03:04,040 --> 00:03:07,819
- That's Mr. Schwertlein, my assistant.
- 007, pleased to meet you. Have a good trip?
22
00:03:08,104 --> 00:03:09,801
007? Are you a secret agent?
23
00:03:10,186 --> 00:03:13,151
Just go inside.
I'll be there in a minute.
24
00:03:13,265 --> 00:03:15,718
- Apartment or hotel?
- Hotel.
25
00:03:17,990 --> 00:03:21,412
- I see...
- What's that supposed to mean? I see...
26
00:03:33,580 --> 00:03:36,404
- Who's that chick he brought here?
- She won't stay.
27
00:03:36,546 --> 00:03:38,229
- Bet?
- Why's that?
28
00:03:38,314 --> 00:03:39,883
She's got class, I can see that.
29
00:03:40,025 --> 00:03:42,506
- You with your classy chicks...
- Ah, stop it.
30
00:03:42,837 --> 00:03:45,574
No, I want him personally.
31
00:03:45,802 --> 00:03:49,909
I know him from Rome. Excuse me,
I need to talk to him personally.
32
00:03:50,194 --> 00:03:53,074
He gave me his business number
because of that.
33
00:03:53,416 --> 00:03:56,494
Yes of course, I see.
34
00:04:00,344 --> 00:04:03,566
Yes of course,
I could take a cab.
35
00:04:03,880 --> 00:04:07,074
Isn't it close to Ku'damm? No?
36
00:04:07,273 --> 00:04:09,954
What a shame, I always thought...
37
00:04:10,370 --> 00:04:13,051
All right, I'll come over...
just a second.
38
00:04:13,308 --> 00:04:15,732
Jerusalem street...
39
00:04:17,100 --> 00:04:22,062
47-49 Jerusalem street...
all right.
40
00:04:22,519 --> 00:04:23,649
See you.
41
00:04:24,071 --> 00:04:27,693
- A telephone virus broke out, right?
- Just follow me, Louis.
42
00:04:27,835 --> 00:04:28,548
Where is Bogdan?
43
00:04:29,005 --> 00:04:31,029
- He's making a phone call.
- Yes...
44
00:04:31,086 --> 00:04:34,737
so do me a favour and bring
my suitcase out again. I'll get a cab.
45
00:04:34,965 --> 00:04:39,212
- You're leaving already? You won't stay?
- You don't have to tell Bogdan.
46
00:04:39,527 --> 00:04:43,519
But he's my boss, if he comes out again
and you're gone, it'll be my fault.
47
00:04:43,804 --> 00:04:46,649
You don't want to do me
this small favour?
48
00:04:46,998 --> 00:04:48,763
Man, she's got class...
49
00:04:48,991 --> 00:04:51,432
Taxi! Taxi!
50
00:04:54,431 --> 00:04:56,713
You're fast...
51
00:04:56,872 --> 00:05:00,654
- I'll help you. - No problem, I'll do it.
- Thank you so much.
52
00:05:02,804 --> 00:05:04,629
You live here, right?
I'll call you.
53
00:05:04,790 --> 00:05:07,291
I'd be delighted.
54
00:05:07,414 --> 00:05:09,125
Have a good ride!
55
00:05:15,052 --> 00:05:18,223
She's gone, right? Thank goodness...
56
00:05:19,181 --> 00:05:20,938
She's crazy.
57
00:05:21,120 --> 00:05:24,770
- I underwent something...
- You?
58
00:05:25,299 --> 00:05:28,379
- You don't believe that, right?
- No, I don't...
59
00:05:31,676 --> 00:05:34,345
You'd better go to Heiden
with stuff like that.
60
00:05:34,573 --> 00:05:37,630
She seems to have studied law
and earns more than all of us.
61
00:05:39,866 --> 00:05:40,938
On several occasions...
62
00:05:41,075 --> 00:05:43,995
...I came to the decision...
63
00:05:44,292 --> 00:05:46,091
this should be in your hands.
64
00:05:46,938 --> 00:05:49,779
Dammit Yakin, did we
get that contract signed last night?
65
00:05:50,160 --> 00:05:52,944
It wasn't signed.
D'you want to see him?
66
00:05:54,494 --> 00:05:56,387
- Understand?
- What's up?
67
00:05:56,475 --> 00:05:58,209
It was pushed towards you, I think...
68
00:05:58,323 --> 00:06:00,193
...you should deal with it yourself.
69
00:06:00,330 --> 00:06:03,182
Heiden, law department please.
70
00:06:03,977 --> 00:06:07,711
Just take Hermann, the FDP party behaves
as if they have to build the opposition.
71
00:06:07,832 --> 00:06:09,818
Did you read the letter from Schiess?
72
00:06:11,186 --> 00:06:13,285
- What did you do with the girl?
- The girl?
73
00:06:13,832 --> 00:06:16,885
She's coming over,
should arrive here any minute.
74
00:06:17,140 --> 00:06:18,007
Here?
75
00:06:18,160 --> 00:06:20,624
Didn't I tell you
to keep her away from me?
76
00:06:21,035 --> 00:06:22,563
No, she's just gonna pick me up.
77
00:06:22,677 --> 00:06:25,369
I'll take her for a swim,
that's the best solution, right?
78
00:06:25,483 --> 00:06:27,400
But try to get rid of her then.
79
00:06:27,537 --> 00:06:29,562
....
80
00:06:29,653 --> 00:06:32,779
....
81
00:06:33,349 --> 00:06:35,129
....
82
00:06:35,311 --> 00:06:37,273
Miss Borowski is here.
83
00:06:37,439 --> 00:06:39,629
All right, I'm on my way,
see you tonight, right?
84
00:06:39,766 --> 00:06:42,777
All right, but call me later!
85
00:06:43,439 --> 00:06:44,967
Outside.
86
00:06:46,678 --> 00:06:49,265
Miss Borowski?
You're Alexandra Borowski?
87
00:06:49,858 --> 00:06:52,459
And you're Mr. Lahner who tried to
ditch me so kindly on the phone before.
88
00:06:52,619 --> 00:06:55,653
Ditch? Such a word we don't use for a
pretty young woman like you.
89
00:06:55,858 --> 00:06:58,747
- No, Mr. Steigenwald...
- I don't really care, you know.
90
00:06:58,884 --> 00:07:01,690
I'm in Berlin for the first time
in my life and just need some contacts.
91
00:07:01,873 --> 00:07:03,356
That's the reason why I called.
92
00:07:03,493 --> 00:07:06,413
The good Joachim must really have been
frightened when he heard my name, right?
93
00:07:06,573 --> 00:07:08,420
Of course not...
94
00:07:08,930 --> 00:07:12,091
Mr. Steigenwald is in Sweden currently
and won't be back for 14 days.
95
00:07:12,352 --> 00:07:15,478
I'm going for my weekly swim at
the Olympia stadium, want to join me?
96
00:07:15,569 --> 00:07:16,596
I'd love to.
97
00:07:17,782 --> 00:07:21,832
There she goes
and was never seen again.
98
00:07:22,425 --> 00:07:26,166
Good Siegbert just needs to
open his hands, look at this, doctor.
99
00:07:26,372 --> 00:07:29,582
Such a girl, she should be 20 now...
100
00:07:29,727 --> 00:07:33,386
...wait, two years ago she was 18,
yes, she's 20 now.
101
00:07:34,048 --> 00:07:36,215
And she's brought all her luggage...
102
00:07:36,489 --> 00:07:37,972
leaves the taxi behind...
103
00:07:38,177 --> 00:07:40,139
and of course Lahner pays for it,
such a cavalier.
104
00:07:40,299 --> 00:07:42,329
- The jaguar over there?
- Yes.
105
00:07:42,831 --> 00:07:44,474
Very chic!
106
00:07:44,679 --> 00:07:47,257
You're such a darling, Mr. Lahner,
could have paid it for myself.
107
00:07:47,390 --> 00:07:50,493
But maybe you can put it on
Steigenwalder's expense account.
108
00:07:50,607 --> 00:07:52,888
Of course.
109
00:07:53,162 --> 00:07:56,082
I bet he invited you
to live at his place, right?
110
00:07:56,265 --> 00:07:57,702
- When you're in Berlin sometime.
- Possible.
111
00:07:57,793 --> 00:07:59,459
But if I did, would be the question.
112
00:07:59,595 --> 00:08:03,268
BTW, let's talk of something else,
for example what's your first name?
113
00:08:03,497 --> 00:08:06,576
Call me Lahner or Bert, I don't care
at all...
114
00:08:06,690 --> 00:08:08,470
Bert like in Herbert?
115
00:08:08,652 --> 00:08:11,123
Don't expect me to unveil
my first name the very first minute.
116
00:08:11,306 --> 00:08:14,089
I sense something terrible...
117
00:08:14,317 --> 00:08:16,964
Tell me what's Bert supposed to mean.
118
00:08:17,169 --> 00:08:18,766
- Siegbert.
- No!
119
00:08:18,880 --> 00:08:21,551
- Siegbert der Sieger (the winner)!
- Very funny.
120
00:08:39,003 --> 00:08:41,033
Are you catholic btw, Siegbert?
121
00:08:41,284 --> 00:08:43,479
Excuse me,
you'll have to talk louder.
122
00:08:43,593 --> 00:08:45,533
I've never heard anyone
talk as quietly as you.
123
00:08:45,624 --> 00:08:47,997
I always lose my voice
when I'm falling in love.
124
00:08:48,133 --> 00:08:49,462
What did you lose?
125
00:08:49,760 --> 00:08:53,021
What have I lost?
My feelings.
126
00:08:53,591 --> 00:08:55,166
Yes...
127
00:08:56,146 --> 00:08:58,337
It's like that in the thick of it.
128
00:08:59,161 --> 00:09:02,902
So you're Steigenwalder's right hand?
Is it a good job?
129
00:09:03,610 --> 00:09:07,397
What do you have to do exactly,
are you a secretary or accountant?
130
00:09:07,625 --> 00:09:11,132
Are you finished? You're really able
to embarrass an innocent man...
131
00:09:11,315 --> 00:09:15,033
I always pose such questions
but don't expect an answer.
132
00:09:15,193 --> 00:09:17,383
All right, I'm the chief of
Steigenwalder's office.
133
00:09:17,467 --> 00:09:20,000
With enough money to feed a
wife and children.
134
00:09:20,114 --> 00:09:23,741
My own apartment, a bachelor...
135
00:09:25,384 --> 00:09:27,287
Good god.
136
00:09:27,625 --> 00:09:29,405
Hildchen, I didn't expect you here...
137
00:09:29,542 --> 00:09:32,508
- No... - That's Steigenwalder's girl,
he met her in Rome two years ago.
138
00:09:32,667 --> 00:09:34,492
Isn't she the same one
as last Saturday?
139
00:09:34,594 --> 00:09:37,035
Excuse me,
she just arrived this morning.
140
00:09:38,199 --> 00:09:40,777
May I introduce,
this is Ms. Borowski...
141
00:09:40,937 --> 00:09:42,625
- Hello.
- Hello.
142
00:09:42,739 --> 00:09:44,724
My... fianc�e.
143
00:09:45,757 --> 00:09:47,989
Shall we sit down up there?
144
00:10:05,573 --> 00:10:09,246
And then from San Francisco to NY,
and from NY to the Bermudas and...
145
00:10:09,382 --> 00:10:11,321
then back to San Francisco.
146
00:10:11,458 --> 00:10:15,452
You can't imagine how wonderful
San Francisco is. Really beautiful.
147
00:10:16,043 --> 00:10:18,507
- Are you crazy?
- I'm hungry.
148
00:10:18,712 --> 00:10:20,241
In a minute.
149
00:10:21,901 --> 00:10:24,114
You spend the whole day here
with your fianc�e, Siegbert?
150
00:10:24,296 --> 00:10:26,532
- What game are you playing here?
- Nothing, darling.
151
00:10:26,738 --> 00:10:28,494
She�s telling us her travels.
152
00:10:28,631 --> 00:10:31,012
And who paid for them?
Of course you were invited?
153
00:10:31,103 --> 00:10:33,567
I worked, Miss,
even if you don't believe it.
154
00:10:33,818 --> 00:10:35,917
I'm one of the best paid models.
155
00:10:36,008 --> 00:10:38,943
Let's change the subject.
Where did you learn to be a model?
156
00:10:39,171 --> 00:10:40,860
In Paris, guess you've been there.
157
00:10:41,019 --> 00:10:43,004
Paris Planing is the best agency.
158
00:10:43,120 --> 00:10:45,128
I was at Dorian Gray,
that's the best one.
159
00:10:45,311 --> 00:10:47,432
I can believe that,
you look like it.
160
00:10:47,638 --> 00:10:49,303
What's that supposed to mean?
161
00:10:49,554 --> 00:10:52,360
Exactly like you've understood it, Miss.
162
00:10:52,748 --> 00:10:56,204
- That's too stupid for me.
- Stop it, girls, don't be that sharp.
163
00:10:56,363 --> 00:10:58,166
Two top models from Paris.
164
00:11:00,275 --> 00:11:02,100
A top model? With that size?
165
00:11:02,306 --> 00:11:04,199
- That's ridiculous.
- Stop it.
166
00:11:04,382 --> 00:11:06,846
Leave it be, really.
167
00:11:09,441 --> 00:11:11,723
Btw, I'll go home now,
I mean...
168
00:11:11,837 --> 00:11:15,053
go look for a hotel.
Could you get my stuff from the car?
169
00:11:15,327 --> 00:11:17,974
I'll put you up in the Kempinski
at Steigenwalder's expense.
170
00:11:18,202 --> 00:11:19,502
No, thanks.
171
00:11:19,698 --> 00:11:23,166
Why's that? Don't be stupid.
If he invited you, just accept it.
172
00:11:23,257 --> 00:11:26,360
He didn't, and if he had
I wouldn't accept anyway. So come on.
173
00:11:26,611 --> 00:11:28,390
What's up? You're leaving?
174
00:11:28,778 --> 00:11:30,398
So can we go now?
175
00:11:30,702 --> 00:11:32,459
Good- bye, Miss...
176
00:11:33,143 --> 00:11:36,041
- And good luck.
- Don't bother, Miss Browski.
177
00:11:36,200 --> 00:11:37,934
Stop it.
178
00:11:38,162 --> 00:11:40,786
Borowski, Hildchen, Alexandra Borowski.
179
00:11:41,697 --> 00:11:43,637
I have to take care of her.
Orders from up there.
180
00:11:43,842 --> 00:11:46,488
Not an order, Mr. Lahner.
181
00:11:48,747 --> 00:11:51,918
I'll pick you up later.
Arrivederci!
182
00:12:00,531 --> 00:12:03,453
You know, Hildchen is exactly the
kind of woman a man has to marry.
183
00:12:03,750 --> 00:12:07,012
Reasonable, practical,
down to earth and faithful.
184
00:12:10,412 --> 00:12:13,055
Faithful? No she isn't,
don't fool yourself.
185
00:12:13,215 --> 00:12:16,181
Come on, I'm gonna show you the
Olympic stadium, you have to see that.
186
00:12:16,318 --> 00:12:19,945
Where Jesse Owens ran 10.2 and the
biggest soccer competitions were held.
187
00:12:20,130 --> 00:12:22,731
The only German stadium
having 100,000 seats.
188
00:12:22,913 --> 00:12:25,925
Ah, that's making my heart race.
Who did Owens run away from?
189
00:12:26,176 --> 00:12:30,081
Jesse Owens, the fastest 100 metre
runner in the world, from Armin Hari.
190
00:12:30,258 --> 00:12:33,612
Who already 1936 at the Olympics...
191
00:12:34,753 --> 00:12:38,426
- Hey, you're aggressive.
- 1936? That's strange.
192
00:12:38,721 --> 00:12:42,165
I wasn't even 7. I mean it was 7
years before I was born.
193
00:12:42,850 --> 00:12:44,310
Give me a kiss.
194
00:12:52,753 --> 00:12:54,167
Take your hand out of your pocket.
195
00:13:01,161 --> 00:13:02,735
Come on.
196
00:13:21,183 --> 00:13:22,758
Hey 007!
197
00:13:26,704 --> 00:13:29,535
- Say, where do you come from?
- I've got my relations.
198
00:13:29,809 --> 00:13:32,729
- Can I do something for you?
- Yes. You came just at the right time.
199
00:13:32,889 --> 00:13:34,600
Is it your car? Crazy...
200
00:13:34,737 --> 00:13:37,862
Can't you take me to some small,
not too expensive hotel near Ku'damm?
201
00:13:38,045 --> 00:13:40,803
- You know something like that?
- He belongs to you? - Yeah.
202
00:13:40,924 --> 00:13:44,273
- But I'll leave him here. Can't
you take me someplace? - Yes.
203
00:13:48,380 --> 00:13:51,255
Unfortunately, I have to say good-bye,
a friend sent me his car.
204
00:13:51,415 --> 00:13:53,650
Could you give me my luggage?
We'll see each other again, right?
205
00:13:53,765 --> 00:13:57,415
Is it Peter van Eyck? Where do you
find these friends all of a sudden?
206
00:13:57,529 --> 00:13:59,719
They just come to me
like fleas to a straw dog.
207
00:13:59,879 --> 00:14:00,745
Thanks a lot.
208
00:14:00,837 --> 00:14:04,448
Oh, don't be offended,
I just read that somewhere.
209
00:14:04,601 --> 00:14:06,494
- What are you doing tonight?
- Hey!
210
00:14:06,641 --> 00:14:09,082
One doesn't just touch other
cars like that!
211
00:14:09,219 --> 00:14:12,185
Don't be so square Siegbert, I'm in a
hurry. D'you give me your number?
212
00:14:12,299 --> 00:14:16,017
Call Steigenwalder's office,
it's occupied even on Sundays.
213
00:14:37,410 --> 00:14:41,593
007, why don't you defend yourself,
you're strong like an ox, aren't you?
214
00:14:41,821 --> 00:14:44,619
Do something or are you
impressed by a black gay?
215
00:14:45,084 --> 00:14:46,572
I'm not, of course.
216
00:14:46,717 --> 00:14:49,783
- He's a savage.
- Must do something against it.
217
00:14:49,874 --> 00:14:52,840
- What are the names of him and his sister?
- He's called Dudu and she's called Inge.
218
00:14:53,388 --> 00:14:55,989
He's called Dudu...
219
00:14:57,024 --> 00:14:59,807
Man, the Ged�chtnis church, the Ku'damm.
220
00:15:07,389 --> 00:15:09,739
We found a parking lot, miss,
if that's not a good omen...
221
00:15:09,899 --> 00:15:13,115
- Augusta is the name of the place, right?
- No, over there, fifth floor, no elevator.
222
00:15:14,370 --> 00:15:16,674
Hotel Atlanta?
Doesn't look that romantic.
223
00:15:16,854 --> 00:15:18,998
No, you go to Rio Rita.
224
00:15:19,249 --> 00:15:21,782
The place for spoiled demands,
2nd backyard, 5th floor.
225
00:15:21,850 --> 00:15:24,291
Rio Rita? Sounds fabulous,
just right for me.
226
00:15:24,405 --> 00:15:25,732
But I won't come up with you.
227
00:15:25,891 --> 00:15:29,040
- I don't want to meet my sister and the nigger.
- What was the landlady's name again?
228
00:15:29,176 --> 00:15:31,663
Aunt Detta, give her 007's best regards.
229
00:15:31,754 --> 00:15:34,173
- I'll do that, ciao.
- And who'll pick up the luggage?
230
00:15:34,738 --> 00:15:37,179
I'll send someone down in a minute.
231
00:16:19,257 --> 00:16:21,790
Hello. Is Aunt Detta there?
232
00:16:23,387 --> 00:16:26,621
....
233
00:16:26,781 --> 00:16:28,971
....
234
00:16:29,130 --> 00:16:32,028
....
235
00:16:32,224 --> 00:16:34,619
There's another girl
asking for Aunt Detta.
236
00:16:34,733 --> 00:16:38,452
I'd like to know why none of
these people have any money.
237
00:16:38,885 --> 00:16:42,079
....
238
00:16:42,434 --> 00:16:47,202
....
239
00:16:50,145 --> 00:16:52,631
....
240
00:16:55,669 --> 00:16:57,996
Hello?
241
00:16:59,205 --> 00:17:02,422
Did you ring the bell?
I had to take care of my guests.
242
00:17:02,534 --> 00:17:05,477
- Did Irene open the door?
- Yes, the girl opened.
243
00:17:05,614 --> 00:17:08,351
- Hello. - I'm in Berlin for
the first time and would like a room.
244
00:17:08,489 --> 00:17:11,455
You're aunt Detta, right?
245
00:17:11,592 --> 00:17:14,124
You know, who told you...
246
00:17:14,284 --> 00:17:16,748
Best regards from 007.
247
00:17:16,839 --> 00:17:19,561
Ah Jochen, what's the boy doing?
248
00:17:19,721 --> 00:17:23,417
Since his sister lives here,
I just don't hear from him anymore.
249
00:17:23,554 --> 00:17:25,972
He brought me here, my luggage
is still downstairs btw.
250
00:17:26,223 --> 00:17:28,983
His best wishes and you should
give me your best room.
251
00:17:29,643 --> 00:17:31,764
You know, the cheap rooms are already...
252
00:17:31,856 --> 00:17:34,936
I don't want a cheap room,
the girl also said something like that.
253
00:17:35,072 --> 00:17:36,218
I want the most expensive one.
254
00:17:36,309 --> 00:17:39,685
Of course, my love, you'll get
the best and cheapest room I have.
255
00:17:39,822 --> 00:17:41,967
You don't have to say that.
256
00:17:42,560 --> 00:17:45,320
....
257
00:17:45,480 --> 00:17:46,073
....
258
00:17:48,088 --> 00:17:50,552
Doctor? What's wrong with you?
259
00:17:50,689 --> 00:17:53,221
My god, seemed it was
another crazy night...
260
00:17:53,335 --> 00:17:55,708
We better put that back
now...
261
00:17:55,822 --> 00:17:58,902
But you know this is gonna
help me out immediately.
262
00:17:59,287 --> 00:18:02,435
May I introduce, Dr. Zieser...
263
00:18:02,572 --> 00:18:05,835
- and... my god, I don't know your name.
- Alexandra Borowski.
264
00:18:06,473 --> 00:18:10,130
- Excuse me, I have to reduce it.
- No problem...
265
00:18:10,723 --> 00:18:12,548
Doctor, doctor...
266
00:18:12,594 --> 00:18:15,697
Irene, we have a new guest
in room 15.
267
00:18:15,856 --> 00:18:18,046
The luggage is still downstairs.
Go and pick it up.
268
00:18:18,274 --> 00:18:20,351
Room 15 is 35 bucks per night.
269
00:18:20,579 --> 00:18:23,568
I know that, Irene.
That's none of your business.
270
00:18:23,682 --> 00:18:25,872
When she flees through the
back door at the end...
271
00:18:26,054 --> 00:18:28,974
like the student last year
it's my fault again.
272
00:18:29,111 --> 00:18:30,594
Aunt Detta...
273
00:18:30,791 --> 00:18:34,350
And this is your room.
Hope you like it!
274
00:18:34,441 --> 00:18:37,658
Ah, I love these hidden old rooms at
the end of a long floor...
275
00:18:37,772 --> 00:18:41,120
- Old rooms?
- And the back yard...
276
00:18:41,211 --> 00:18:43,379
It's another one than the one
I saw from downstairs.
277
00:18:43,538 --> 00:18:45,592
Yes, that's because it's the
2nd back yard.
278
00:18:45,683 --> 00:18:48,836
2nd back yards are always nicer...
279
00:18:49,292 --> 00:18:51,346
Ah, I feel much better now.
280
00:19:29,597 --> 00:19:32,928
But I don't want to, they should just
imprison me if there's no other way.
281
00:19:33,087 --> 00:19:34,342
Stop it, stop it.
282
00:19:34,433 --> 00:19:37,970
My father went through the same
when we went to the US...
283
00:19:38,084 --> 00:19:41,342
Never mind about you and your father...
284
00:19:47,918 --> 00:19:50,998
Excuse me, I'm your new neighbour,
I just wanted to say Hi.
285
00:19:51,148 --> 00:19:54,638
Yes, I know that you're in trouble
because of your love and..
286
00:19:55,117 --> 00:19:59,315
that you have to undergo burdens
and disrespect...
287
00:19:59,726 --> 00:20:02,760
I just wanted to tell you
that not all people are like that.
288
00:20:03,537 --> 00:20:05,749
I mean you can fully trust me.
289
00:20:05,886 --> 00:20:08,191
If you have problems or
somebody is harassing you.
290
00:20:08,305 --> 00:20:12,548
If you need help, just knock at my door,
I'll be there for you day and night.
291
00:20:12,787 --> 00:20:14,817
- D'you understand?
- What d'you want?
292
00:20:14,909 --> 00:20:16,985
That you are haunted,
you're haunted, right?
293
00:20:17,943 --> 00:20:20,977
I mean because he's different,
because he's black.
294
00:20:21,182 --> 00:20:24,957
Well, before you, nobody else
ever haunted us, you know.
295
00:20:25,322 --> 00:20:26,942
Really.
296
00:20:27,261 --> 00:20:29,201
Excuse me, I just thought...
297
00:20:31,003 --> 00:20:34,106
I know your brother, you know.
Please excuse me.
298
00:20:35,148 --> 00:20:37,064
Close the door.
299
00:20:59,751 --> 00:21:02,421
Do you need a ticket for
the living theatre for tonight?
300
00:21:03,630 --> 00:21:06,025
- Can I have two?
- Of course.
301
00:21:11,695 --> 00:21:13,394
Of course he's nervous,
look how he's breaking out...
302
00:21:13,531 --> 00:21:16,314
He always does that,
he was born hysterically.
303
00:21:16,451 --> 00:21:18,785
That's not true, his mother was
all calmness.
304
00:21:19,127 --> 00:21:22,777
And his grand- father, in 1942,
I remember it well...
305
00:21:22,891 --> 00:21:25,469
ran 17.5 during an air raid.
306
00:21:25,902 --> 00:21:27,659
Beat Kopernikus by two lengths.
307
00:21:27,819 --> 00:21:30,823
We can't complain
that he dislikes car's emissions.
308
00:21:35,454 --> 00:21:36,594
I'll be back.
309
00:21:36,663 --> 00:21:38,374
Good morning, Mr. Steigenwald.
310
00:21:38,445 --> 00:21:41,456
The beautiful stranger, that's nice
you're coming out here for once.
311
00:21:41,639 --> 00:21:44,445
I always wanted too
but Lahner's always so busy.
312
00:21:44,627 --> 00:21:46,680
And now you even send him
to the swimming pool?
313
00:21:46,931 --> 00:21:50,011
Swimming pool? Ah that...
but it was his own idea.
314
00:21:50,125 --> 00:21:52,886
I met him with this lady
by accident.
315
00:21:53,068 --> 00:21:54,506
If I hadn't, I wouldn't know.
316
00:21:54,665 --> 00:21:56,833
- Mr. Steigenwald, come over please.
- Excuse me.
317
00:21:59,870 --> 00:22:03,041
- Are you flirting with him again?
- Me? The other way around.
318
00:22:03,931 --> 00:22:06,235
I think the horse doesn't deserve that.
319
00:22:06,919 --> 00:22:09,292
You want my opinion?
Don't have one.
320
00:22:11,356 --> 00:22:13,848
I was with her in the Olympic stadium.
A fabulous girl.
321
00:22:13,993 --> 00:22:15,508
Physically, of course.
322
00:22:15,668 --> 00:22:17,972
Inwardly completely crazy, right?
323
00:22:18,178 --> 00:22:20,634
As soon as we were alone,
she asked me to kiss her.
324
00:22:20,930 --> 00:22:22,254
Exactly like in Rome.
325
00:22:22,368 --> 00:22:24,809
I wanted to bring her home,
but all of a sudden, such a...
326
00:22:24,900 --> 00:22:27,683
young guy appeared.
327
00:22:27,866 --> 00:22:29,782
You did it perfectly well, Lahner.
328
00:22:29,933 --> 00:22:31,803
Wait for the sequel.
329
00:22:32,009 --> 00:22:34,678
- Just now Mrs. Ziever told me
she called again. - Who?
330
00:22:34,890 --> 00:22:37,438
Alexandra Borowski, the girl.
331
00:22:37,552 --> 00:22:40,679
She called again?
So what does she want?
332
00:22:40,884 --> 00:22:43,827
Nothing or maybe something
from me.
333
00:22:44,124 --> 00:22:46,496
I was lucky, we ran into Hildchen
at the Olympic stadium.
334
00:22:46,747 --> 00:22:49,006
Yeah I know, she told me earlier.
335
00:22:49,220 --> 00:22:51,866
Why did she call again?
336
00:22:52,003 --> 00:22:54,992
She wants me to go to the theatre
with her. She got two tickets.
337
00:22:55,152 --> 00:22:56,977
Go once more..
338
00:22:57,091 --> 00:22:58,961
and kiss her again.
Can't be so difficult.
339
00:22:59,121 --> 00:23:00,695
And what about Hilde?
340
00:23:00,809 --> 00:23:03,547
I feel bad to have taken a girl friend
for the few private hours at night.
341
00:23:03,638 --> 00:23:05,131
If you'd told me before,
I could've gotten rid of her but...
342
00:23:05,268 --> 00:23:09,123
Just go one more time, Lahner.
343
00:23:09,351 --> 00:23:12,819
I'll talk with Hilde but go
one more time.
344
00:23:13,024 --> 00:23:14,393
The girl's dangerous, you know.
345
00:23:14,562 --> 00:23:18,327
I can't go into details,
you just have to believe me.
346
00:23:19,239 --> 00:23:20,631
She's coming.
347
00:23:22,045 --> 00:23:23,528
Hilde!
348
00:23:23,916 --> 00:23:26,201
What's happening now?
I was watching you...
349
00:23:26,474 --> 00:23:28,459
- Can't be anything good.
- There you see...
350
00:23:28,596 --> 00:23:30,946
- I'll go to the car to change.
- You're leaving?
351
00:23:31,334 --> 00:23:34,231
Listen Hilde,
you're a smart girl, right?
352
00:23:34,687 --> 00:23:37,359
If I tell you what it's about,
you'll understand me.
353
00:23:37,564 --> 00:23:40,176
Me? I'm not smart at all.
Where's he going?
354
00:23:40,552 --> 00:23:43,108
Take your place for the ball.
355
00:23:45,503 --> 00:23:48,161
What you're doing
is checking the flow.
356
00:23:48,540 --> 00:23:51,072
Get down on your knees.
357
00:23:52,122 --> 00:23:54,608
Get down on your knees!
358
00:23:58,718 --> 00:24:00,751
You're so beautiful the way you run.
359
00:24:00,862 --> 00:24:03,691
Your precious arms,
your tears, your petals
360
00:24:03,783 --> 00:24:06,543
ooze down your lovely face.
361
00:24:06,748 --> 00:24:10,499
Get down...
Get down... Get Down!
362
00:24:10,658 --> 00:24:14,172
You amuse me my dear. Crawl!
363
00:24:14,354 --> 00:24:16,430
Crawl you worm!
364
00:24:16,892 --> 00:24:19,926
You are going
to follow in the wake of the boat.
365
00:24:20,702 --> 00:24:23,508
Brought to sea in Asia as an exile.
366
00:24:23,622 --> 00:24:26,410
Look at yourself again...
367
00:24:26,616 --> 00:24:27,916
Fairest of the fair...
368
00:24:27,984 --> 00:24:30,266
....
369
00:24:31,292 --> 00:24:32,956
....
370
00:24:33,173 --> 00:24:35,298
Your lover would
hang his head in shame.
371
00:24:38,674 --> 00:24:43,054
Try it up on your feet Madame.
Don't worry.
372
00:24:43,351 --> 00:24:45,176
I'm not jealous.
373
00:24:45,495 --> 00:24:47,877
I don't need that where I'm going.
374
00:25:35,989 --> 00:25:39,389
The herring is the best you
can get south of Copenhagen.
375
00:25:39,548 --> 00:25:41,328
Say, Siegbert,
you were so uninterested...
376
00:25:41,533 --> 00:25:43,792
at the theatre, it was horrible.
377
00:25:44,004 --> 00:25:47,632
- I dragged you into
a famous performance... - Dear child...
378
00:25:48,773 --> 00:25:51,738
- D'you want the herring or not?
- Okay.
379
00:25:51,835 --> 00:25:55,462
Twice the No. 5 and Carlsberg.
380
00:25:55,804 --> 00:25:57,880
My mother said to me...
381
00:25:59,568 --> 00:26:01,987
that I should always say yes...
382
00:26:02,146 --> 00:26:03,650
when a man is recommending me
a speciality.
383
00:26:03,833 --> 00:26:05,224
Really?
384
00:26:07,506 --> 00:26:10,768
When you're taking me out,
I at least want something out of it.
385
00:26:11,270 --> 00:26:14,884
When I sit beside you
at some performance...
386
00:26:14,998 --> 00:26:16,938
in which I'm not
in the least bit interested.
387
00:26:17,052 --> 00:26:18,854
Men in women�s dresses
make me angry.
388
00:26:19,131 --> 00:26:21,731
You're so conventional,
that's great, Siegbert.
389
00:26:22,553 --> 00:26:26,499
I received the tickets from a
great nigger living at my place.
390
00:26:26,682 --> 00:26:29,648
And his sister...
I mean his girl friend...
391
00:26:29,837 --> 00:26:31,845
- She's terrible.
- I like...
392
00:26:32,073 --> 00:26:33,944
Whatever.
393
00:26:36,088 --> 00:26:37,867
Whatever?
394
00:26:38,438 --> 00:26:40,377
You don't like niggers?
395
00:26:41,868 --> 00:26:45,221
Honestly yes.
I don't like niggers...
396
00:26:45,381 --> 00:26:47,671
living here
and approaching our girls.
397
00:26:47,913 --> 00:26:50,400
You're a racist, a racist fanatic.
398
00:26:51,860 --> 00:26:55,135
- I would prefer to say
Mr. Lahner to you again. - Yeah...
399
00:26:55,351 --> 00:26:57,678
Are you really this narrow-minded,
this backward?
400
00:26:57,883 --> 00:27:01,419
- You should be ashamed...
- You're like one of these...
401
00:27:01,860 --> 00:27:03,343
hysterical ladies
I know from America...
402
00:27:03,434 --> 00:27:05,123
Hysterical? Did you say hysterical?
403
00:27:35,749 --> 00:27:39,901
Admit it, you're tired
after the long car ride.
404
00:27:40,038 --> 00:27:43,300
I slept three hours in the
afternoon.
405
00:27:43,485 --> 00:27:45,333
I could stay awake the whole night.
What are we gonna do now?
406
00:27:45,425 --> 00:27:48,527
I'm a very busy man who needs
his 7 hours of sleep.
407
00:27:48,664 --> 00:27:50,973
You're a bourgeois, employed...
408
00:27:51,128 --> 00:27:54,071
a racist, engaged.
btw, what's your...
409
00:27:54,463 --> 00:27:55,946
future wife doing tonight?
410
00:27:56,060 --> 00:27:58,729
What's your problem with Hildchen?
She's a fabulous girl...
411
00:27:58,866 --> 00:28:01,035
Of course she's defenseless
against such a sharp tongue.
412
00:28:01,126 --> 00:28:04,069
She attacked me,
I just defended myself.
413
00:28:04,160 --> 00:28:06,441
I know her better.
414
00:28:06,624 --> 00:28:08,426
She's a normal woman.
415
00:28:08,638 --> 00:28:11,673
She's very competent at her job,
she can't afford...
416
00:28:11,787 --> 00:28:13,840
Now you can kiss me again.
417
00:28:13,977 --> 00:28:16,281
Me kissing you? You mean
the other way around...
418
00:28:30,191 --> 00:28:33,066
No...
419
00:28:35,005 --> 00:28:38,906
- No...
- Such impertinence, can't believe it.
420
00:29:06,104 --> 00:29:10,731
I dream from Mister Stranger...
421
00:29:11,552 --> 00:29:15,613
never told me his name...
422
00:29:16,457 --> 00:29:20,883
I don't know where he lives...
423
00:29:21,731 --> 00:29:25,906
but wonderful is his face...
424
00:29:26,956 --> 00:29:32,093
his voice is attracting me...
425
00:29:32,389 --> 00:29:37,317
says "I love you"...
426
00:29:37,591 --> 00:29:42,815
but unfortunately
it's just a dream...
427
00:29:43,248 --> 00:29:48,039
and I stay faithful to this dream...
428
00:29:48,929 --> 00:29:53,942
even if I know
it's gonna end soon...
429
00:29:54,490 --> 00:30:00,284
I stay faithful to you,
I stay faithful to you...
430
00:30:21,918 --> 00:30:23,788
Hello Lahner!
431
00:30:45,445 --> 00:30:47,178
One more melody.
432
00:30:49,437 --> 00:30:51,262
and then it's over...
433
00:30:57,036 --> 00:30:59,272
One more melody...
434
00:31:00,275 --> 00:31:02,648
because I've got to go home...
435
00:31:04,656 --> 00:31:07,280
my piano is dead tired...
436
00:31:07,439 --> 00:31:10,793
I wanted to show him to you,
he's the greatest. Paulchen Kuhn.
437
00:31:12,315 --> 00:31:13,885
How tired I am
438
00:31:15,095 --> 00:31:17,148
Just one more coffee.
439
00:31:18,927 --> 00:31:21,277
Just one little piece more...
440
00:31:21,847 --> 00:31:24,331
and the night is over...
441
00:31:29,921 --> 00:31:31,837
That was the melody...
442
00:31:34,422 --> 00:31:36,566
I've got to go home now...
443
00:31:41,905 --> 00:31:44,118
That was the melody...
444
00:31:46,292 --> 00:31:48,231
you two are gonna be thrown
out soon...
445
00:31:53,113 --> 00:31:55,509
night's over...
446
00:31:56,238 --> 00:31:58,976
day is taking over...
447
00:32:00,253 --> 00:32:02,694
I would prefer...
448
00:32:03,333 --> 00:32:05,615
we had more time...
449
00:32:05,797 --> 00:32:07,770
but that was the melody...
450
00:32:10,417 --> 00:32:14,455
and that's how it ends.
451
00:32:18,607 --> 00:32:20,934
It's day already and we're still
in bed...
452
00:32:22,848 --> 00:32:24,858
Leave that...
453
00:32:27,458 --> 00:32:28,987
What's wrong? You've got to drive.
454
00:32:31,622 --> 00:32:34,496
I'm in love, damn it...
455
00:32:35,158 --> 00:32:37,006
Should I believe you?
456
00:33:00,577 --> 00:33:02,585
You're crazy...
457
00:33:20,047 --> 00:33:23,036
Who shoots a human being...
458
00:33:23,310 --> 00:33:27,256
wanting to cross from Germany
to Germany...
459
00:33:27,493 --> 00:33:29,729
is committing murder.
460
00:33:30,231 --> 00:33:34,200
This murder can't be justified...
461
00:33:34,520 --> 00:33:38,079
against his conscience and the law.
462
00:33:38,675 --> 00:33:41,116
Think of Eichmann.
463
00:33:41,390 --> 00:33:45,063
Nobody should believe he could...
464
00:33:47,089 --> 00:33:50,785
one day, when he has to face the law...
465
00:33:51,082 --> 00:33:55,153
I don't understand...
he came up and was in a hurry.
466
00:33:55,404 --> 00:33:57,822
Are the Swedes there already?
They are?
467
00:33:58,370 --> 00:34:00,377
When they arrive,
send them to the casino.
468
00:34:02,066 --> 00:34:05,464
There he was.
Just peeked in for a second.
469
00:34:05,738 --> 00:34:06,992
Now he'll be back soon.
470
00:34:07,106 --> 00:34:08,452
Excuse me.
471
00:34:08,623 --> 00:34:10,334
Can I help you?
Where are you heading?
472
00:34:10,448 --> 00:34:12,410
Thanks, that's so kind.
I'm looking for Mr. Lahner.
473
00:34:12,547 --> 00:34:14,865
This way, it's not far.
474
00:34:15,070 --> 00:34:18,058
But he won't be here now,
saw him in the new building earlier.
475
00:34:18,195 --> 00:34:19,906
He's showing
the Swedish delegates round.
476
00:34:20,112 --> 00:34:22,895
But I have an appointment with him.
477
00:34:23,192 --> 00:34:25,676
Mr. Lahner always walks round
with any visitors.
478
00:34:25,813 --> 00:34:28,414
- Mr. Steigenwald is also present.
- Ah, Mr. Steigenwald is here?
479
00:34:28,551 --> 00:34:29,440
Of course.
480
00:34:54,722 --> 00:34:56,433
What are you doing here?
481
00:34:56,547 --> 00:34:58,555
Do you want to talk to me
or to Lahner?
482
00:34:58,777 --> 00:34:59,918
To you.
483
00:35:30,709 --> 00:35:32,968
You're still full of surprises,
little Alexandra.
484
00:35:33,082 --> 00:35:36,322
Finally a big man... you don't
know how small men are these days.
485
00:35:36,823 --> 00:35:37,964
Why in Berlin?
486
00:35:38,170 --> 00:35:41,334
Lahner already told me.
I was in Switzerland for three days...
487
00:35:41,449 --> 00:35:43,707
In Switzerland, really?
Lahner said you were in Sweden...
488
00:35:43,867 --> 00:35:47,544
But I don't care. You should
arrange things better with him.
489
00:35:47,905 --> 00:35:51,418
Kiss me, close your eyes and think
of Rome and kiss me...
490
00:35:53,345 --> 00:35:57,087
I'm into a lot of work right now,
an American business partner is here...
491
00:35:57,315 --> 00:35:59,710
but I'll try to get rid of them...
492
00:35:59,881 --> 00:36:02,049
- To eat with you tonight.
- Tonight...
493
00:36:02,208 --> 00:36:04,855
- Let me think, tonight I think...
- Stop this nonsense.
494
00:36:04,992 --> 00:36:08,134
You've got nothing to do
and would love to meet me then.
495
00:36:08,322 --> 00:36:11,667
- You're so arrogant, of course I've
got stuff to do. - Yes I know...
496
00:36:11,987 --> 00:36:15,135
The business girl of the Western World.
497
00:36:16,732 --> 00:36:19,766
Get lost with this ladder,
don't you see you're disturbing?
498
00:36:20,405 --> 00:36:22,522
Should I tell you something?
It's a construction site here...
499
00:36:22,727 --> 00:36:24,734
And I'm the constructor.
Good day!
500
00:36:28,362 --> 00:36:29,776
It's your money.
501
00:36:30,499 --> 00:36:32,621
So you built it all on your own?
502
00:36:32,849 --> 00:36:34,651
This huge building?
503
00:36:35,199 --> 00:36:37,115
This terribly huge building...
504
00:36:37,572 --> 00:36:39,716
Actually, you're a very pretty girl...
505
00:36:40,693 --> 00:36:42,838
Terrible... I would suffocate here.
506
00:36:43,933 --> 00:36:47,127
I've got to go back or Lahner'll find
us. He seems to be pretty much in love.
507
00:36:47,309 --> 00:36:50,111
He's a proper darling,
I always wanted a man like him.
508
00:36:50,179 --> 00:36:53,442
Good god, better keep your hands
away from him. I gotta go...
509
00:36:53,556 --> 00:36:56,248
You think he's in love with me
or also such a joker?
510
00:36:56,476 --> 00:36:59,077
Ciao. And don't forget,
we have a date tonight.
511
00:37:12,181 --> 00:37:13,968
Ladies and gentlemen...
512
00:37:14,036 --> 00:37:17,458
Mr. Steigenwald had to leave due to
some unforeseen business.
513
00:37:17,572 --> 00:37:21,108
Please, I think that things
are so in order that I can say...
514
00:37:21,393 --> 00:37:23,560
also on behalf of Mr. Steigenwald...
515
00:37:23,743 --> 00:37:26,344
that his absence shouldn't have
a negative impact on our meeting.
516
00:37:26,503 --> 00:37:28,557
- George, he just left the house.
- Where did he go?
517
00:37:28,648 --> 00:37:30,655
Don't worry...
518
00:37:31,962 --> 00:37:34,381
Sit down, we've got to finish this.
519
00:37:34,586 --> 00:37:37,438
I didn't come to Berlin
once more for this business.
520
00:37:37,575 --> 00:37:39,719
Take off your pants or...
521
00:37:40,044 --> 00:37:42,257
Let's first find out
what really happened.
522
00:37:53,233 --> 00:37:55,765
Yes, Zeberling, what's up,
where did he go?
523
00:37:55,902 --> 00:37:57,568
Just like that?
524
00:37:58,184 --> 00:37:59,940
Nothing is all right.
525
00:38:00,123 --> 00:38:03,888
And if it were like that...
the contracts are still not signed.
526
00:38:05,028 --> 00:38:06,169
Well.
527
00:38:08,131 --> 00:38:11,850
Btw, did you see that girl,
Alexandra Borowski?
528
00:38:15,391 --> 00:38:17,695
She came for him,
I saw that...
529
00:38:18,106 --> 00:38:19,589
Where did she go?
530
00:38:22,198 --> 00:38:24,160
Did he maybe leave with her?
531
00:38:26,328 --> 00:38:27,628
I see.
532
00:38:28,130 --> 00:38:29,248
That's it.
533
00:38:30,320 --> 00:38:31,438
Thanks.
534
00:38:36,874 --> 00:38:40,433
Where's my hot milk?
Oh, please excuse me.
535
00:38:40,798 --> 00:38:43,445
And the fruit?
536
00:38:43,855 --> 00:38:47,094
You haven't told me yet
what brought you to Berlin?
537
00:38:49,467 --> 00:38:51,520
I told you that
my father was from Berlin?
538
00:38:51,634 --> 00:38:53,573
I don't remember him very well but...
539
00:38:53,975 --> 00:38:56,233
- because my parents
were divorced then... - Yeah...
540
00:38:56,507 --> 00:38:58,948
I don't think it's that important.
541
00:38:59,381 --> 00:39:01,731
- No, it isn't.
- I've not been here before.
542
00:39:01,868 --> 00:39:04,697
It's my first time and I always
dreamt about seeing all this.
543
00:39:05,567 --> 00:39:08,259
The ruins in which they fought
back then...
544
00:39:08,487 --> 00:39:11,019
...where this Hitler was...
545
00:39:11,704 --> 00:39:15,332
...and the Russians. Would love to go to
East Berlin once, can you take me?
546
00:39:15,422 --> 00:39:16,680
Why do you shake your head?
547
00:39:16,954 --> 00:39:19,760
With you, I get the impression,
I'm very old.
548
00:39:20,262 --> 00:39:22,612
Where this Hitler was, you said?
549
00:39:22,886 --> 00:39:24,095
Where they fought once?
550
00:39:26,015 --> 00:39:30,178
- Unbelievable...
- Why's that? How should I know?
551
00:39:30,315 --> 00:39:32,277
Do you think we learned that in school?
552
00:39:32,414 --> 00:39:34,581
They took place here, the big fights
with the Russians...
553
00:39:34,786 --> 00:39:37,808
- It's all so interesting, isn't it?
- Of course, darling.
554
00:39:38,219 --> 00:39:40,774
It just frightens me,
20 years after...
555
00:39:40,911 --> 00:39:43,033
hearing about it in such lapidary
words.
556
00:39:43,124 --> 00:39:46,774
It's... so terrible.
557
00:39:47,336 --> 00:39:51,380
I mean, imagining that...
558
00:39:51,585 --> 00:39:54,414
thousands, millions like you...
559
00:39:54,596 --> 00:39:57,152
don't know more
from the present than that...
560
00:39:57,448 --> 00:39:59,182
there were fights
against the Russians here.
561
00:39:59,511 --> 00:40:01,519
But isn't it like that?
562
00:40:02,044 --> 00:40:05,603
Do you still remember how we met this
Englishman in Rome back then?
563
00:40:05,831 --> 00:40:07,134
Didn't you say that back then,...
564
00:40:07,317 --> 00:40:10,830
as you sat in that bunker,
you thought it was all over now?
565
00:40:11,035 --> 00:40:13,956
You said good- bye to life.
566
00:40:16,195 --> 00:40:19,412
You remember that?
I had the impression...
567
00:40:19,617 --> 00:40:22,492
- that you weren't really interested.
- I wasn't, in Rome, but now I am.
568
00:40:23,747 --> 00:40:26,060
In Berlin,
I always have to think about it.
569
00:40:26,584 --> 00:40:29,117
I feel all the time like I'm in
one huge Niederwald monument.
570
00:40:29,276 --> 00:40:31,626
You know, the uncle I lived with...
571
00:40:31,786 --> 00:40:34,638
he dragged me each year to
this Niederwald monument at lower Rhine.
572
00:40:34,729 --> 00:40:36,746
As a remembrance to some huge war.
573
00:40:37,043 --> 00:40:38,708
70-71.
574
00:40:40,716 --> 00:40:43,043
So Berlin is nothing more
to you than a monument.
575
00:40:43,157 --> 00:40:45,347
A museum from the last war.
576
00:40:45,575 --> 00:40:49,999
No, it's just the only thing
telling me something about before my birth.
577
00:40:50,387 --> 00:40:52,737
Show me a place somewhere
in West Germany...
578
00:40:52,851 --> 00:40:56,615
where you can find a monument
to the war and this Hitler.
579
00:40:57,665 --> 00:41:00,231
The bill, please.
580
00:41:01,845 --> 00:41:04,240
We have to talk
about this more precisely.
581
00:41:04,309 --> 00:41:06,545
- Here you are.
- Thanks.
582
00:41:13,532 --> 00:41:16,133
Don't scream like that.
Do you have to wake everybody up?
583
00:41:16,658 --> 00:41:18,871
You put on the light.
584
00:41:19,583 --> 00:41:21,056
It's crazy swimming at this time.
585
00:41:21,165 --> 00:41:23,172
You'll catch a cold.
586
00:41:23,323 --> 00:41:24,775
Don't be so boring.
587
00:41:25,273 --> 00:41:28,414
You don't know how beautiful it is.
Come over here.
588
00:41:31,273 --> 00:41:33,786
- Never bathed naked at night?
- I have.
589
00:41:33,937 --> 00:41:35,172
Those were the times...
590
00:41:35,345 --> 00:41:36,623
What?
591
00:41:48,806 --> 00:41:50,712
Come out now or you'll drown.
592
00:41:51,253 --> 00:41:52,813
Good idea.
593
00:42:03,944 --> 00:42:07,237
- Carry me, c'mon carry me.
- What else?
594
00:42:07,475 --> 00:42:09,814
If you think I'm gonna collapse now,
you're wrong.
595
00:42:09,879 --> 00:42:13,348
- Even if it is quite an impertinence.
- Don't be like that, Joachim.
596
00:42:21,297 --> 00:42:23,463
- And what now?
- Now you're gonna sleep.
597
00:42:24,915 --> 00:42:25,847
And you?
598
00:42:27,016 --> 00:42:28,472
I'm gonna sleep too.
599
00:42:29,572 --> 00:42:31,104
Then let's sleep together.
600
00:42:32,815 --> 00:42:35,653
- Do you think the bed is big enough?
- Don't know...
601
00:42:37,364 --> 00:42:40,028
We could at least try
if you're not too tired.
602
00:42:40,720 --> 00:42:43,254
You're such a bugger.
603
00:42:46,980 --> 00:42:49,883
But let's do it in the bathtub.
Come on.
604
00:43:05,917 --> 00:43:07,303
Anna!
605
00:43:12,770 --> 00:43:16,127
- What's going on with the lady?
- She's in the bathroom now.
606
00:43:16,236 --> 00:43:18,683
Tell her if she's not here in 2
minutes, I gotta go.
607
00:43:19,008 --> 00:43:21,808
And Miss Barbara's been
waiting for one hour.
608
00:43:21,937 --> 00:43:23,735
My god, I nearly forgot.
609
00:43:24,710 --> 00:43:26,919
Send her here, but fast.
610
00:43:28,804 --> 00:43:30,862
Barbara, come here.
611
00:43:31,009 --> 00:43:33,673
- Coffee?
- No thanks.
612
00:43:33,890 --> 00:43:37,139
- What do we have here?
- Correspondence from yesterday.
613
00:43:39,110 --> 00:43:41,406
Hold it for a second.
614
00:43:44,575 --> 00:43:46,048
Here you finally are.
615
00:43:46,178 --> 00:43:48,582
I almost didn't see you again.
Now I've got to go to the office.
616
00:43:48,669 --> 00:43:50,640
I'm sorry we couldn't talk again.
617
00:43:50,816 --> 00:43:52,354
Try to call me later.
618
00:43:52,419 --> 00:43:55,668
- Here's your breakfast.
- And you'll leave me all alone?
619
00:43:55,777 --> 00:43:59,112
Why's that? As long as the sun shines,
you'll be fine here.
620
00:43:59,242 --> 00:44:02,361
Barbara, we'll go soon,
we're already late anyway.
621
00:44:07,990 --> 00:44:10,741
If it's always like that, you don't
have to be surprised, why so nervous.
622
00:44:10,871 --> 00:44:11,670
You don't understand.
623
00:44:11,800 --> 00:44:14,832
He should have flown to Zurich yesterday,
so he's gonna fly now, what's the prob.
624
00:44:14,919 --> 00:44:16,565
Don't be so aggressive.
625
00:44:16,675 --> 00:44:20,985
I just say that because you were
suspicious he met that girl.
626
00:44:28,199 --> 00:44:29,607
- Do you have everything?
- Yes.
627
00:44:29,715 --> 00:44:33,159
- Ah Hildchen is here, too.
- Yeah, I made it here by accident.
628
00:44:34,026 --> 00:44:36,181
...drive carefully, I don't want
any trouble with him...
629
00:44:36,354 --> 00:44:37,849
We still need the guy.
630
00:44:37,979 --> 00:44:41,396
I don't think so, we experienced the
same thing last year with the other house.
631
00:44:41,505 --> 00:44:43,226
Yes I know.
632
00:44:45,014 --> 00:44:47,712
Is he here by the way?
633
00:44:49,129 --> 00:44:52,032
- Thanks a lot.
- Your passport.
634
00:44:52,205 --> 00:44:55,042
You can go directly upstairs and...
635
00:44:55,671 --> 00:44:58,683
- What should I tell her?
- I'm gonna call her from Frankfurt...
636
00:44:58,748 --> 00:45:01,834
...she should delay the appointment on
Wednesday in Mainz in any case.
637
00:45:01,979 --> 00:45:04,705
Good- bye Hildchen.
638
00:45:09,813 --> 00:45:11,568
Director Meier can be reached
next week...
639
00:45:11,655 --> 00:45:13,582
Is he still in Kissingen? Terrible...
640
00:45:13,864 --> 00:45:16,664
What I wanted to tell you,
if that girl Alexandra calls...
641
00:45:16,772 --> 00:45:19,827
- Tell her I'll call her when I'm back.
- I've done that for days.
642
00:45:19,913 --> 00:45:22,772
- Yeah it took some time.
- What do you mean, did you see her?
643
00:45:22,924 --> 00:45:25,523
No, it's too hard
to get rid of her again.
644
00:45:25,643 --> 00:45:27,614
Well, call me this evening then.
645
00:45:27,723 --> 00:45:29,109
Joachim!
646
00:45:34,307 --> 00:45:36,344
- Siegbert?
- Alexandra...
647
00:45:39,440 --> 00:45:42,884
The world's full of surprises.
That's why you let me wait yesterday.
648
00:45:44,595 --> 00:45:46,783
Because of Steigenwald.
649
00:45:47,081 --> 00:45:48,684
The whole night, right?
650
00:45:52,691 --> 00:45:54,770
You're crazy.
651
00:45:54,879 --> 00:45:56,958
Please leave, you can't stand here.
652
00:45:57,937 --> 00:45:59,713
Are you all right?
653
00:46:18,997 --> 00:46:20,903
Tell me, what's all that
supposed to mean?
654
00:46:21,012 --> 00:46:24,759
First you say "Faster" and then it goes
the other way around...
655
00:46:24,889 --> 00:46:26,752
Don't tell me you want to go back
to Dahlem now?
656
00:46:26,860 --> 00:46:28,983
I can't, I have to go to work first.
657
00:46:29,135 --> 00:46:32,860
What do you think my boss is gonna
tell me if I disappear all the time?
658
00:46:33,423 --> 00:46:35,135
What? Are you crying?
659
00:46:36,241 --> 00:46:37,779
Just go on.
660
00:46:37,909 --> 00:46:40,031
Okay, okay...
661
00:46:40,335 --> 00:46:42,003
I just wanted to ask.
662
00:46:42,154 --> 00:46:44,385
Did he tell you something?
Didn't he come along?
663
00:46:44,797 --> 00:46:48,286
If I'd been with you I would have
dealt with that ape...
664
00:46:51,752 --> 00:46:54,004
Should I be quiet?
665
00:46:54,199 --> 00:46:57,367
But first I have to stop at the Yugos,
they're waiting for me.
666
00:46:58,125 --> 00:47:00,139
Oh boy...
667
00:47:00,724 --> 00:47:02,933
Don't look like that.
668
00:47:03,821 --> 00:47:05,164
Or you'll be in the soup.
669
00:48:00,925 --> 00:48:03,286
Where have you been, you shithead?
670
00:48:03,459 --> 00:48:05,798
You should deal with the customers...
671
00:48:05,907 --> 00:48:07,683
- I'll get going...
- You're fired.
672
00:48:07,813 --> 00:48:09,936
Get lost, pack your stuff,
for the last time!
673
00:48:11,176 --> 00:48:13,905
Ah, the lady's behind it,
of course... a fine how d'you do.
674
00:48:15,162 --> 00:48:16,548
Don't move!
675
00:48:16,916 --> 00:48:18,431
Don't move.
676
00:48:18,576 --> 00:48:19,469
Hold it!
677
00:48:20,638 --> 00:48:23,627
Marvelous.
Don't move!
678
00:48:24,039 --> 00:48:25,360
Thank you.
679
00:48:25,468 --> 00:48:27,050
Thank you.
680
00:48:27,418 --> 00:48:28,826
Wonderful!
681
00:48:28,912 --> 00:48:32,171
May I take more shots of you
and my photographer's team?
682
00:48:32,345 --> 00:48:34,619
- Do you speak English.
- I know you, I'm Alexandra.
683
00:48:34,792 --> 00:48:37,132
You know me?
You're a model. And your name?
684
00:48:37,500 --> 00:48:40,294
Alexandra.
I'm Alexandra...
685
00:48:41,843 --> 00:48:43,424
Thank God. Marvelous!
686
00:48:43,808 --> 00:48:45,612
Hey, we are saved.
687
00:48:45,937 --> 00:48:47,821
Bring the car!
688
00:48:52,458 --> 00:48:54,126
English... French...
689
00:48:54,191 --> 00:48:55,383
Everything?
690
00:49:20,407 --> 00:49:22,443
Lights, candles burn...
691
00:49:22,595 --> 00:49:26,061
Isn't that marvelous.
692
00:49:26,212 --> 00:49:29,353
And that dress...
which designer made it?
693
00:49:29,571 --> 00:49:31,803
Stergard,
694
00:49:31,923 --> 00:49:36,005
Stergard? I know that.
695
00:49:37,218 --> 00:49:39,297
Do me a favour, will you.
Keep quiet.
696
00:49:39,455 --> 00:49:41,014
- Shut your mouth.
- Shut your mouth?
697
00:49:41,187 --> 00:49:42,834
Where did you learn that?
698
00:49:42,942 --> 00:49:46,169
But the people have to get lost.
The park's all packed.
699
00:49:46,408 --> 00:49:48,595
- Terrible.
- Shut up, my girl!
700
00:49:58,942 --> 00:50:01,996
But Timo, I'm so happy!
701
00:50:05,657 --> 00:50:07,888
Take this and stay away with the blonde.
702
00:50:07,996 --> 00:50:09,968
Blonde's better than black.
703
00:50:10,076 --> 00:50:12,150
Do something with your hair please.
704
00:50:12,258 --> 00:50:15,854
I know how I look best.
That's what I get paid for.
705
00:50:16,006 --> 00:50:18,951
Take care of the wig.
706
00:50:19,796 --> 00:50:22,395
Move your right hand
up a bit more please.
707
00:50:23,543 --> 00:50:26,099
Can you move your hand please.
No, the other one.
708
00:50:27,594 --> 00:50:28,763
More.
709
00:50:29,262 --> 00:50:30,475
More.
710
00:50:31,298 --> 00:50:32,944
Don't move.
711
00:50:35,586 --> 00:50:36,973
Thank you.
712
00:50:52,453 --> 00:50:53,709
Fine.
713
00:50:55,009 --> 00:50:56,308
There... so.
714
00:51:02,010 --> 00:51:04,891
Stand...
Right there... Fine.
715
00:51:14,384 --> 00:51:15,901
Don't move!
716
00:51:18,370 --> 00:51:19,800
Don't move.
717
00:51:35,872 --> 00:51:37,670
Don't move!
718
00:51:40,204 --> 00:51:41,850
What is that?
719
00:51:42,023 --> 00:51:44,038
What are you doing there?
720
00:51:45,186 --> 00:51:46,529
Aren't you ashamed?
721
00:51:46,572 --> 00:51:49,085
Photographing naked girls at
the wall.
722
00:51:49,215 --> 00:51:50,991
The wall?
723
00:51:51,142 --> 00:51:52,600
Who are you?
What do you want?
724
00:51:52,665 --> 00:51:54,744
Don't show off with your wall so much.
725
00:51:59,574 --> 00:52:02,564
- You're never happy, right?
- What makes you think that?
726
00:52:02,823 --> 00:52:06,245
You look like it.
You think too much.
727
00:52:06,419 --> 00:52:08,953
You think so? Does it show?
728
00:52:09,928 --> 00:52:13,328
I'll just wait until we're done.
I'm fed up with Berlin.
729
00:52:13,935 --> 00:52:15,971
When I think about it... no.
730
00:52:16,946 --> 00:52:19,523
Unlucky love.
731
00:52:24,061 --> 00:52:26,812
Nonsense. There's no unlucky love,
there is just wrong love.
732
00:52:26,942 --> 00:52:29,084
I just fell in love with the wrong guy.
733
00:52:29,192 --> 00:52:31,293
- But it's over now.
- How do you say?
734
00:52:31,423 --> 00:52:33,329
Falling in love is worth a love.
735
00:52:33,632 --> 00:52:35,820
A travel.
736
00:52:36,037 --> 00:52:37,683
A love.
737
00:52:40,030 --> 00:52:42,261
Come on! Stop that!
738
00:53:01,788 --> 00:53:04,322
There? Are you crazy or what?
739
00:53:12,469 --> 00:53:14,635
Do that yourself.
740
00:53:23,097 --> 00:53:24,700
Go up here!
741
00:53:56,370 --> 00:53:57,800
Just do it!
742
00:54:02,067 --> 00:54:03,973
....
743
00:54:04,082 --> 00:54:05,685
I have to give you a check.
744
00:54:05,837 --> 00:54:08,068
Ah money, that's great.
745
00:54:08,175 --> 00:54:11,469
Could you give me cash?
I saw some nice dresses...
746
00:54:12,433 --> 00:54:14,166
No, not dollars.
747
00:54:14,318 --> 00:54:16,614
- I give you deutschmark.
- That's OK.
748
00:54:17,112 --> 00:54:21,379
Could you give me...
I wrote it down. We had 22 days...
749
00:54:21,554 --> 00:54:23,590
22 hours...
750
00:54:24,564 --> 00:54:27,770
up to now. 4 hours for...
751
00:54:27,922 --> 00:54:30,153
3 hours at the wall.
752
00:54:30,689 --> 00:54:34,357
- How much it is?
- 4,400 Mark.
753
00:54:34,574 --> 00:54:35,637
What?
754
00:54:36,321 --> 00:54:38,271
You're crazy.
What kind of price is that?
755
00:54:38,400 --> 00:54:40,372
That's my price,
you should now.
756
00:54:40,461 --> 00:54:43,277
- I earn 200 Mark per hour.
- 4,000 what, mark?
757
00:54:43,450 --> 00:54:45,703
4,400 mark.
758
00:54:45,898 --> 00:54:49,060
- That's ridiculous.
- 50 dollars is 200 mark a hour.
759
00:54:49,559 --> 00:54:51,465
Yes but. I can't...
760
00:54:52,439 --> 00:54:55,017
Listen. 22 hours.
761
00:54:55,537 --> 00:54:58,288
Five fifty... twenty two.
762
00:54:58,743 --> 00:55:01,255
3,000... 2,000
763
00:55:01,754 --> 00:55:03,941
- 3,000...
- No.
764
00:55:04,223 --> 00:55:06,995
- 4,4000 mark.
- 3,300 that means.
765
00:55:07,147 --> 00:55:09,768
- 150 per hour.
- No.
766
00:55:09,843 --> 00:55:11,944
200. I get 200 an hour.
767
00:55:12,139 --> 00:55:14,327
- 150.
- 200.
768
00:55:14,543 --> 00:55:16,060
150.
769
00:55:16,125 --> 00:55:17,402
200.
770
00:55:19,997 --> 00:55:22,380
Come on!
There's no reason to fight.
771
00:55:24,286 --> 00:55:26,105
....
772
00:55:30,345 --> 00:55:31,969
500.
773
00:55:38,403 --> 00:55:39,724
500.
774
00:55:47,768 --> 00:55:49,089
500.
775
00:55:49,154 --> 00:55:51,688
....
10,000.
776
00:55:53,766 --> 00:55:55,868
All right, then I'm gonna
get going.
777
00:55:56,041 --> 00:55:58,683
You could at least answer me.
778
00:56:01,186 --> 00:56:04,435
Very good.
....
779
00:56:08,204 --> 00:56:10,392
I told you so.
780
00:56:10,825 --> 00:56:12,904
Now you have to tell me in German.
781
00:56:16,788 --> 00:56:18,412
Hello?
782
00:56:22,030 --> 00:56:24,217
- 200.
- There you go.
783
00:56:54,136 --> 00:56:56,280
- You've got runner's legs.
- What?
784
00:56:56,822 --> 00:56:59,399
....
785
00:57:04,647 --> 00:57:06,498
Will you sleep with me?
786
00:57:15,541 --> 00:57:18,963
I'd better not.
I want to work and nothing else.
787
00:57:19,375 --> 00:57:21,551
If after all I'm gonna fall in
love with you too...
788
00:57:21,904 --> 00:57:23,897
That's gonna be terrible.
789
00:57:27,471 --> 00:57:29,956
- I like this kind of girl.
- I don't.
790
00:57:30,021 --> 00:57:32,966
It's again too small,
look at this...
791
00:57:33,053 --> 00:57:34,686
The dresses were not made for
you, Miss Borowski...
792
00:57:34,730 --> 00:57:37,069
Don't forget that.
793
00:58:05,234 --> 00:58:08,662
- What? - In the office they say
you fell in love with that girl.
794
00:58:09,290 --> 00:58:11,088
Which girl?
795
00:58:11,283 --> 00:58:13,839
Only Mrs. Ziever could've said that.
796
00:58:14,467 --> 00:58:17,304
Did she also tell you how often
she sleeps with Steigenwald?
797
00:58:17,598 --> 00:58:21,259
Did she also say how often she
tried to approach me, the dopey cow?
798
00:58:21,324 --> 00:58:24,140
Mrs. Ziever? Not possible.
799
00:58:24,421 --> 00:58:26,999
- Why Mrs. Ziever?
- Stop it.
800
00:58:27,172 --> 00:58:29,466
Let's talk about something else.
801
00:58:30,291 --> 00:58:35,035
I expect you to hide it
from the office. It's over otherwise.
802
00:58:35,230 --> 00:58:37,157
I expect you to be modern enough...
803
00:58:37,266 --> 00:58:40,102
not to imagine something
of a man sleeping with you.
804
00:58:41,120 --> 00:58:43,546
The impression your country
gives me...
805
00:58:43,654 --> 00:58:47,099
through colours, flowers...
806
00:58:47,207 --> 00:58:50,088
churches etc...
807
00:58:50,217 --> 00:58:52,989
I integrate...
808
00:58:53,119 --> 00:58:57,083
in my works...
809
00:58:57,300 --> 00:59:00,245
And I think you have necessary today
810
00:59:00,423 --> 00:59:03,174
the inspiration of
the marvelous country like Italy.
811
00:59:03,858 --> 00:59:06,479
And the better thing of the collection
812
00:59:06,593 --> 00:59:09,322
is the crossing cut line.
813
00:59:15,322 --> 00:59:18,333
Very nice.
814
00:59:21,109 --> 00:59:23,210
But we have to shape the style
a bit for her.
815
00:59:23,318 --> 00:59:26,134
I can give you some impressionable...
816
00:59:45,886 --> 00:59:48,291
I so much like speaking
Italian.
817
00:59:48,399 --> 00:59:51,496
I worked in Sicilia.
818
00:59:51,921 --> 00:59:55,473
....
819
00:59:55,668 --> 00:59:58,397
....
820
00:59:59,307 --> 01:00:03,097
Let's start working.
821
01:00:04,456 --> 01:00:07,640
What happens now? Do we go on
or do we go home?
822
01:00:07,900 --> 01:00:10,175
My god, aren't you tired?
823
01:00:10,565 --> 01:00:12,601
Of course, when we are done.
824
01:00:13,854 --> 01:00:15,716
You too.
825
01:00:15,955 --> 01:00:17,839
What shall I do now?
826
01:00:18,099 --> 01:00:20,092
Hang it around my neck?
827
01:00:20,547 --> 01:00:22,128
Don't move!
828
01:00:32,269 --> 01:00:34,739
OK, don't move.
829
01:00:36,413 --> 01:00:39,186
Bring me the 35.
No! 28.
830
01:00:56,476 --> 01:00:58,945
Why don't you sleep with me?
831
01:00:59,552 --> 01:01:00,830
Am I too small for you?
832
01:01:01,025 --> 01:01:03,841
Because you're such a huge...
833
01:01:03,971 --> 01:01:06,527
such an enormous woman?
834
01:01:09,669 --> 01:01:11,077
Well...
835
01:01:12,203 --> 01:01:14,088
I had the biggest women.
836
01:01:14,543 --> 01:01:17,220
You wouldn't believe me...
837
01:01:17,393 --> 01:01:19,884
Sofia, Anita...
838
01:01:20,101 --> 01:01:24,281
And then this iceberg...
839
01:01:25,213 --> 01:01:27,314
how's she called in German?
840
01:01:27,833 --> 01:01:30,757
....
841
01:01:32,685 --> 01:01:33,920
....
842
01:01:34,591 --> 01:01:37,602
That's all nonsense.
843
01:01:38,317 --> 01:01:39,075
....
844
01:01:39,667 --> 01:01:41,529
If I would sleep with you,
I wouldn't today.
845
01:01:43,284 --> 01:01:44,973
Not beat like that.
846
01:01:46,598 --> 01:01:48,504
You're a very nice guy.
847
01:01:49,141 --> 01:01:51,350
I could really fall in love with you.
848
01:01:55,098 --> 01:01:58,412
Go to sleep.
849
01:01:59,256 --> 01:02:02,289
We worked hard,
I have to be beautiful tomorrow.
850
01:03:08,804 --> 01:03:10,386
Don't move!
851
01:03:27,803 --> 01:03:29,233
Where did you get the pyjamas?
852
01:03:29,471 --> 01:03:31,724
I found it in the cupboard.
There's one button missing.
853
01:03:31,811 --> 01:03:35,081
Are you crazy? Rummaging around
in the cupboard without asking me?
854
01:03:35,221 --> 01:03:36,802
Who has time to ask?
855
01:03:36,954 --> 01:03:39,791
Say, who do you think I am?
856
01:03:39,900 --> 01:03:43,344
- The loveliest woman from whole
east and west Berlin. - Stop it...
857
01:03:45,661 --> 01:03:47,892
- What's wrong?
- My blouse...
858
01:03:48,065 --> 01:03:51,639
Do you know how much it cost?
130 Francs at Galeries Lafayette...
859
01:03:51,769 --> 01:03:53,567
You didn't give me anything at all.
860
01:03:53,675 --> 01:03:55,798
Do me a favour and get out of that
pyjama now.
861
01:03:55,885 --> 01:03:58,016
I am already!
862
01:03:58,406 --> 01:04:00,767
You're ruining
the whole atmosphere.
863
01:04:01,417 --> 01:04:02,998
Like that, I can't...
864
01:04:03,150 --> 01:04:05,056
Also I'm not used to it.
865
01:04:05,294 --> 01:04:07,157
It's no fun anyway.
866
01:04:07,309 --> 01:04:08,879
Now I don't
understand anything anymore.
867
01:04:09,038 --> 01:04:11,204
Do you want to or not?
868
01:04:11,854 --> 01:04:13,045
No thanks, not today.
869
01:04:13,153 --> 01:04:16,164
You're the most demanding man
I've ever met.
870
01:04:16,359 --> 01:04:19,282
First you don't find the appropriate record,
then you wanna take a bath...
871
01:04:19,475 --> 01:04:21,737
then you put a pyjama on
which isn't yours.
872
01:04:22,083 --> 01:04:23,361
Now you're sweet.
873
01:04:23,513 --> 01:04:25,505
Now I don't want to anymore,
you asshole.
874
01:04:25,657 --> 01:04:27,282
Don't act offended like that.
875
01:04:27,368 --> 01:04:29,556
- I'm not offended and now get out
of here!- Come on now.
876
01:04:30,205 --> 01:04:33,194
My pants... do you know
what they cost me?
877
01:05:09,462 --> 01:05:11,650
Red hair, green eyes.
878
01:05:11,801 --> 01:05:13,273
It's not dye, right.
879
01:05:15,783 --> 01:05:17,042
No no...
880
01:05:17,660 --> 01:05:20,432
Hello.
881
01:05:20,714 --> 01:05:23,378
- We don't know each other yet.
- I'm delighted.
882
01:05:27,068 --> 01:05:30,288
Hello. May I introduce Miss Borowski?
883
01:05:30,522 --> 01:05:33,446
A lady who's just arrived in Berlin.
884
01:05:33,728 --> 01:05:35,287
Good evening.
885
01:05:37,800 --> 01:05:39,641
How nice to see you.
886
01:05:39,815 --> 01:05:42,035
...came back today...
887
01:05:42,164 --> 01:05:43,356
And you.
888
01:05:43,529 --> 01:05:44,937
How do you do.
889
01:05:53,801 --> 01:05:56,552
I construct everywhere...
890
01:05:56,638 --> 01:05:59,216
he has got problems...
891
01:06:15,722 --> 01:06:17,584
Alexandra.
892
01:06:20,725 --> 01:06:22,090
Excuse me.
893
01:06:27,112 --> 01:06:29,300
Can you tell me
what's this supposed to mean?
894
01:06:29,430 --> 01:06:31,574
Please excuse me.
895
01:06:49,514 --> 01:06:52,200
I searched for you everywhere.
Called a hundred hotels.
896
01:06:52,287 --> 01:06:53,738
You never left your name.
897
01:06:53,846 --> 01:06:56,469
Why didn't you leave a note?
898
01:06:56,729 --> 01:06:59,935
I was so desperate...
I tried so much...
899
01:07:00,802 --> 01:07:02,491
to bring everything to order again.
900
01:07:02,924 --> 01:07:05,502
I almost left Berlin.
901
01:07:05,632 --> 01:07:08,058
It's all good now.
902
01:07:11,524 --> 01:07:15,054
- You are alone, right?
- Yes, and you too?
903
01:07:15,271 --> 01:07:17,155
One can say that.
904
01:07:41,237 --> 01:07:43,100
I like you so much.
905
01:07:44,594 --> 01:07:46,175
Me too.
906
01:07:48,731 --> 01:07:50,962
New, sensational.
907
01:07:51,179 --> 01:07:54,277
- Revolutionary.
- It's all right, Charles, we know.
908
01:07:54,503 --> 01:07:57,492
It's the new electric shaver
from Phillips.
909
01:07:57,600 --> 01:07:59,463
Phillishave 800S.
910
01:07:59,810 --> 01:08:01,781
Sharp, rotary blades...
911
01:08:02,781 --> 01:08:05,640
May I give one advice?
912
01:08:05,943 --> 01:08:07,308
Take Phillips.
913
01:08:08,542 --> 01:08:10,318
You smell so good.
914
01:08:12,095 --> 01:08:15,111
....
915
01:08:23,255 --> 01:08:26,528
Listen, the race is over...
where do they wanna go?
916
01:08:32,116 --> 01:08:33,697
You have one for me too?
917
01:08:33,936 --> 01:08:35,084
Here.
918
01:08:40,347 --> 01:08:44,288
Look! We went past there.
919
01:08:45,067 --> 01:08:47,448
- Today?
- The radio tower. Not today.
920
01:08:47,520 --> 01:08:50,396
When I came to Berlin.
With this Bogdan.
921
01:08:50,894 --> 01:08:53,818
- Who? Bogdan?
- This Yugoslavian, I told you.
922
01:08:54,230 --> 01:08:55,962
What Yugoslavian?
923
01:08:56,699 --> 01:08:58,887
- I told you.
- Yugoslavian...
924
01:08:59,320 --> 01:09:01,486
A Yugoslavian I came
from Frankfurt with.
925
01:09:01,616 --> 01:09:04,497
On account of him, I came to Berlin.
You know that yourself.
926
01:09:07,049 --> 01:09:08,392
Ah stop it!
927
01:09:08,521 --> 01:09:12,095
Don't pull a face, I know
exactly what's gonna happen now.
928
01:09:12,312 --> 01:09:14,825
All right, a Yugoslavian...
929
01:09:15,226 --> 01:09:17,002
What else? An Italian?
930
01:09:17,154 --> 01:09:21,140
An American? Why not?
There are many here.
931
01:09:21,335 --> 01:09:23,349
- Timo is American.
- Ah yes...
932
01:09:23,457 --> 01:09:25,190
But I haven't sleep with him yet
and you know that.
933
01:09:25,288 --> 01:09:26,848
Not yet...
934
01:09:26,978 --> 01:09:28,667
You know a lot of guys
you haven�t sleep with yet...
935
01:09:28,776 --> 01:09:32,046
and I know a lot of men
you did sleep with.
936
01:09:33,519 --> 01:09:35,187
You for example.
937
01:09:47,900 --> 01:09:49,460
Stop that nonsense.
938
01:09:49,633 --> 01:09:53,272
You women always have to fumble...
don't you have anything else on your mind?
939
01:09:53,359 --> 01:09:56,088
Excuse me but your whole back
is full of blackheads.
940
01:09:56,230 --> 01:09:58,613
I have to squeeze them out
or they'll ulcerate...
941
01:09:58,742 --> 01:10:01,277
Ulcerate?
You're out of your mind, girl...
942
01:10:01,407 --> 01:10:03,854
I've never needed anyone
to squeeze my blackheads out.
943
01:10:03,984 --> 01:10:05,544
That's ridiculous.
944
01:10:09,752 --> 01:10:11,680
Before, you spoke in plural.
945
01:10:12,914 --> 01:10:16,229
- You women...
- Ah that record...
946
01:10:16,878 --> 01:10:17,875
Nothing.
947
01:10:19,716 --> 01:10:21,666
I just find it
all excessively sad.
948
01:10:22,142 --> 01:10:25,522
We're not even married and you already
lie in bed with the newspaper.
949
01:10:26,518 --> 01:10:29,038
I may not even squeeze out
some small blackheads...
950
01:10:34,136 --> 01:10:38,209
I just wanted to read what they
think about Steigenwald's Swiss project.
951
01:10:41,119 --> 01:10:42,419
What's happening
with Steigenwald's Swiss project?
952
01:10:42,581 --> 01:10:45,007
That's not important, come closer.
953
01:10:45,181 --> 01:10:47,173
Come here.
954
01:10:47,368 --> 01:10:48,971
What's happening with that project?
955
01:10:54,863 --> 01:10:57,592
- Stupid...
- Don't pull that face...
956
01:11:03,823 --> 01:11:07,548
Can't I be interested
in Steigenwald's Swiss project?
957
01:11:31,246 --> 01:11:33,823
You're late. My favorite just lost.
958
01:11:33,910 --> 01:11:37,657
How are you?
I didn't want to disturb you.
959
01:11:37,752 --> 01:11:41,174
How attentive. Come over to the barn,
I have to comfort my little loser.
960
01:11:41,217 --> 01:11:43,275
...That's Mr. Albert from...
961
01:11:54,905 --> 01:11:56,941
Hildchen? In the baggage now too?
962
01:11:56,993 --> 01:11:58,271
No?
963
01:12:01,567 --> 01:12:02,702
Mr. Roloff!
964
01:12:02,820 --> 01:12:04,682
Lahner, you're late!
965
01:12:04,812 --> 01:12:07,260
- Today there's your lucky number
running. - I'm never lucky, may I?
966
01:12:07,377 --> 01:12:08,763
Here you are.
967
01:12:12,381 --> 01:12:15,218
Leave me alone for a minute.
968
01:12:15,391 --> 01:12:18,330
Hello my little one,
don't care about it too much.
969
01:12:18,719 --> 01:12:21,037
I know you're a competent boy.
970
01:12:21,232 --> 01:12:24,979
This xy descends from
the Indians, you know?
971
01:12:25,239 --> 01:12:28,228
Ah, just come in, you're not
worried by anything normally.
972
01:12:31,435 --> 01:12:33,536
You spend day and night
with Lahner now, right?
973
01:12:33,883 --> 01:12:37,392
Does it disturb you? I called you
twice. What do you want actually?
974
01:12:37,565 --> 01:12:39,796
It just disturbs me in the way it
puts pressure on Lahner.
975
01:12:39,883 --> 01:12:42,092
He's one of my closest employees.
976
01:12:42,937 --> 01:12:44,756
A man with
a strong sense of loyalty.
977
01:12:44,910 --> 01:12:46,621
Are you jealous of me?
978
01:12:46,751 --> 01:12:50,022
I just don't want him to be
distracted from his work.
979
01:12:50,325 --> 01:12:53,249
Money, the big man
worries about his money.
980
01:12:53,418 --> 01:12:56,862
Because of this darling here
I lost a million today.
981
01:12:56,971 --> 01:12:59,180
Such a darling, right?
982
01:13:14,710 --> 01:13:16,161
It won't take too long.
983
01:13:16,248 --> 01:13:18,284
- But hurry up.
- Yes...
984
01:13:21,122 --> 01:13:22,551
Hello?
985
01:13:23,891 --> 01:13:25,732
And then...
986
01:13:25,840 --> 01:13:29,328
do you know what that hill
to the left means?
987
01:13:31,255 --> 01:13:31,754
That has...
988
01:13:31,840 --> 01:13:34,591
to be the former Reichskanzlei.
989
01:13:34,707 --> 01:13:35,834
Correct.
990
01:13:36,180 --> 01:13:38,736
- There he shot himself.
- Fantastic.
991
01:13:39,126 --> 01:13:41,617
That's all that remains.
992
01:13:41,942 --> 01:13:43,285
Who shot himself?
993
01:13:43,393 --> 01:13:44,520
Do I know him?
994
01:13:50,267 --> 01:13:52,476
Antonio! You look fabulous.
995
01:13:52,520 --> 01:13:53,613
You came over.
996
01:13:53,758 --> 01:13:55,931
- Did you find the way by yourself?
- I saw your car.
997
01:13:56,052 --> 01:13:59,377
- Is Karian here already? - No but I
wanted to show Antonio the other side.
998
01:13:59,464 --> 01:14:00,872
Let's go.
999
01:14:01,197 --> 01:14:03,883
I have been to Seville.
1000
01:14:06,684 --> 01:14:09,262
Yeah I have to leave anyway,
have someone in the car.
1001
01:14:09,391 --> 01:14:10,994
- You have someone in the car?
- Yes.
1002
01:14:11,067 --> 01:14:14,352
We were in Spandau.
1003
01:14:14,465 --> 01:14:17,064
But your car was empty.
1004
01:14:17,172 --> 01:14:19,382
But I told her to stay inside.
1005
01:14:48,169 --> 01:14:50,400
She's just in love with herself.
1006
01:14:51,332 --> 01:14:53,324
With nobody else.
1007
01:14:53,584 --> 01:14:55,014
I find her pretty.
1008
01:14:56,463 --> 01:14:58,910
Could look at her all day.
1009
01:15:00,123 --> 01:15:01,964
You could...
1010
01:15:02,159 --> 01:15:04,954
But who could seriously?
1011
01:15:06,037 --> 01:15:07,336
Theatre...
1012
01:15:08,272 --> 01:15:11,023
- I'll marry her.
- You're crazy.
1013
01:15:11,673 --> 01:15:14,251
Leave it.
I know this kind of girl.
1014
01:15:14,424 --> 01:15:17,240
She'll betray you with
the first one who attracts her.
1015
01:15:17,745 --> 01:15:19,196
Maybe.
1016
01:15:20,322 --> 01:15:22,467
Or I'll beat her black and blue
until she won't.
1017
01:15:22,618 --> 01:15:25,261
This is not the woman for you, Lahner.
1018
01:15:25,478 --> 01:15:27,254
Marry Miss Volker...
1019
01:15:27,472 --> 01:15:29,248
or sleep with this doll...
1020
01:15:29,356 --> 01:15:30,309
Where is Antonio?
1021
01:15:30,743 --> 01:15:33,190
He said good-bye, had to leave
due to some invitation.
1022
01:15:35,236 --> 01:15:37,119
....
1023
01:16:11,071 --> 01:16:12,652
Alexandra!
1024
01:16:15,338 --> 01:16:17,049
- Siegbert!
- We're going.
1025
01:16:17,136 --> 01:16:18,262
Coming.
1026
01:16:19,540 --> 01:16:21,706
You know, a lady with your flair...
1027
01:16:21,858 --> 01:16:24,154
causes certain...
1028
01:16:24,241 --> 01:16:28,178
eruptive emotions in men...
1029
01:16:28,642 --> 01:16:32,749
or if I might say it
in a more folksy manner
1030
01:16:32,965 --> 01:16:37,059
you'll always bring men against
one another, whether you want to or not.
1031
01:16:37,255 --> 01:16:39,659
But that's nonsense, doctor.
1032
01:16:39,811 --> 01:16:44,208
I've decided already, I almost
accepted his marriage proposal.
1033
01:16:45,572 --> 01:16:48,280
- Besides, I love him.
- You love him? Whom?
1034
01:16:48,529 --> 01:16:50,738
Siegbert Lahner of course.
1035
01:16:50,846 --> 01:16:55,785
Lahner? The young man of Steigenwald?
You fell for an employee?
1036
01:16:56,088 --> 01:16:58,298
Do you have something
against employees?
1037
01:16:58,406 --> 01:17:02,067
He earns there at least 600 Marks.
1038
01:17:02,825 --> 01:17:06,490
He just quit but a man like him
will always get along.
1039
01:17:06,589 --> 01:17:09,448
That's stupid,
excuse the plain speech.
1040
01:17:09,513 --> 01:17:12,480
- Why's that stupid?
- Don't interrupt me.
1041
01:17:13,482 --> 01:17:16,449
You have one of the
wealthiest bachelors in Berlin...
1042
01:17:16,536 --> 01:17:19,590
in your pocket and just let him go,
a woman like you?
1043
01:17:19,676 --> 01:17:20,911
Meaning what?
1044
01:17:21,008 --> 01:17:23,066
You'll regret it later.
1045
01:17:23,131 --> 01:17:26,033
Believe me, you will,
a woman like you is not made...
1046
01:17:26,113 --> 01:17:27,954
to sit at home and...
1047
01:17:28,019 --> 01:17:30,835
wait for her husband,
have children...
1048
01:17:30,943 --> 01:17:33,694
wait for the next pay rise.
Not you!
1049
01:17:35,167 --> 01:17:36,667
What do you earn per month, doctor?
1050
01:17:36,797 --> 01:17:39,028
- You also live here...
- My life is destroyed, Alexandra.
1051
01:17:39,310 --> 01:17:41,303
You give away
your chances too easily...
1052
01:17:41,433 --> 01:17:43,750
You ignore them...
1053
01:17:43,815 --> 01:17:46,328
too easily.
1054
01:17:46,729 --> 01:17:48,007
We who are cursed...
1055
01:17:48,115 --> 01:17:50,021
can't take life too easily.
1056
01:17:50,173 --> 01:17:51,538
Who out of us is able to enter...
1057
01:17:51,787 --> 01:17:53,563
the circles of...
1058
01:17:53,844 --> 01:17:55,325
high finance?
1059
01:17:55,567 --> 01:17:59,108
Who is able like you to reach...
1060
01:17:59,238 --> 01:18:01,209
with keen stride the other side?
1061
01:18:02,217 --> 01:18:04,102
My child.
1062
01:18:08,000 --> 01:18:10,188
- My child.
- Go away.
1063
01:18:10,394 --> 01:18:13,556
Go away. You're a Marxist, I know you,
leave me alone, I'm tired.
1064
01:18:13,621 --> 01:18:15,484
- Alexandra.
- Go away.
1065
01:18:15,549 --> 01:18:17,607
Please go away,
you're a communist.
1066
01:18:21,169 --> 01:18:23,292
I'm not a communist.
1067
01:18:34,872 --> 01:18:35,791
May I?
1068
01:18:35,908 --> 01:18:37,338
Better not use another one.
1069
01:18:37,446 --> 01:18:39,634
One never knows, someone could
figure something out.
1070
01:18:39,785 --> 01:18:42,016
- What?
- Come off it.
1071
01:18:42,403 --> 01:18:44,223
You're always full of secrets,
Siegbert.
1072
01:18:44,548 --> 01:18:46,352
Even if there aren't any.
1073
01:18:46,612 --> 01:18:48,886
They didn't participate
in the exercise...
1074
01:18:49,059 --> 01:18:50,229
but still I have to say...
1075
01:18:50,575 --> 01:18:53,218
they did participate...
1076
01:18:53,391 --> 01:18:55,639
in the meantime as we...
1077
01:18:56,502 --> 01:18:57,661
What?
1078
01:19:01,555 --> 01:19:03,566
Oh no...
1079
01:19:04,130 --> 01:19:05,343
Really, no...
1080
01:19:05,451 --> 01:19:07,877
Ask her what she wants.
1081
01:19:08,158 --> 01:19:09,761
Of course.
1082
01:19:11,646 --> 01:19:13,487
Well, no...
Better to leave it.
1083
01:19:14,063 --> 01:19:15,319
No.
1084
01:19:18,135 --> 01:19:19,955
Did you see the rockets?
There.
1085
01:19:20,514 --> 01:19:22,290
Yeah.
1086
01:19:22,420 --> 01:19:24,952
How many weapons do they have?
1087
01:19:25,109 --> 01:19:27,142
Still the same...
1088
01:19:28,634 --> 01:19:30,022
Again...
1089
01:19:34,311 --> 01:19:37,192
Mrs. Ziever, didn't I tell you?
I don't want to...
1090
01:19:39,964 --> 01:19:40,938
No...
1091
01:19:43,927 --> 01:19:46,743
All right, connect her then.
1092
01:19:49,533 --> 01:19:51,981
Yes?
1093
01:19:52,501 --> 01:19:54,658
I'm in a meeting.
1094
01:19:54,731 --> 01:19:55,866
Sorry.
1095
01:19:57,721 --> 01:19:58,761
Yes...
1096
01:20:05,147 --> 01:20:08,006
Okay, if it's really urgent...
1097
01:20:08,396 --> 01:20:09,696
When?
1098
01:20:11,478 --> 01:20:13,795
Listen, that can't be done...
1099
01:20:13,947 --> 01:20:15,875
in any case it's not possible
before 6 p.m.
1100
01:20:17,564 --> 01:20:18,756
Well...
1101
01:20:19,774 --> 01:20:21,535
Thanks, I'm good. And you?
1102
01:20:22,423 --> 01:20:24,177
Yes... okay, see you later.
1103
01:20:24,502 --> 01:20:25,607
Good-bye.
1104
01:20:26,907 --> 01:20:28,315
Such a thing...
1105
01:20:28,444 --> 01:20:30,416
And old friend calls me...
1106
01:20:30,524 --> 01:20:33,296
Nonsense. She has problems with
her husband, what's it got to do with me?
1107
01:20:34,336 --> 01:20:37,672
Quite ruthless, this dame,
don't you think so?
1108
01:20:37,867 --> 01:20:39,752
Shall we proceed?
1109
01:20:56,005 --> 01:20:59,839
Why don't you come here?
I'll start screaming if you don't...
1110
01:21:02,417 --> 01:21:04,106
You're really quite exhausting,
my child.
1111
01:21:04,258 --> 01:21:06,230
Maybe we should
get you checked some time.
1112
01:21:06,295 --> 01:21:08,136
Ah, it's terrible, everybody
wants to educate me.
1113
01:21:08,266 --> 01:21:09,848
Who is everybody?
1114
01:21:10,043 --> 01:21:11,429
Lahner?
Who else?
1115
01:21:11,559 --> 01:21:15,024
Lahner and Timo and 007
and everybody else.
1116
01:21:15,154 --> 01:21:17,893
For me you seem quite mobile...
1117
01:21:18,890 --> 01:21:20,752
I'll go home now.
1118
01:21:30,370 --> 01:21:31,670
Excuse me...
1119
01:21:32,384 --> 01:21:36,955
I'm an idiot, I know. I'm always
doing wrong, I just tried to bluff.
1120
01:21:38,469 --> 01:21:41,133
I just tried to impress you.
1121
01:21:42,693 --> 01:21:44,938
But I know myself
how fake I am.
1122
01:21:45,119 --> 01:21:46,851
I just tried to play a role.
1123
01:21:47,198 --> 01:21:50,581
Joachim, help me. You don't know
how desperate I am sometimes.
1124
01:21:50,755 --> 01:21:52,747
I ask myself
what do I want from this man?
1125
01:21:52,834 --> 01:21:54,069
Do I love him or...
1126
01:21:54,653 --> 01:21:56,863
Is it his good looks
or the money he has?
1127
01:21:56,993 --> 01:21:59,809
I really annoy myself
so much sometimes...
1128
01:22:00,935 --> 01:22:04,444
Yeah, I know, that's quite correct.
1129
01:22:04,595 --> 01:22:06,458
You've already explained it to me.
1130
01:22:07,368 --> 01:22:10,354
I mustn't remind you, right?
1131
01:22:11,335 --> 01:22:12,613
In Rome.
1132
01:22:19,933 --> 01:22:21,796
I love you.
1133
01:22:22,814 --> 01:22:24,547
I love you.
1134
01:22:25,651 --> 01:22:27,817
Maybe I don't love you,
I don't know.
1135
01:22:27,926 --> 01:22:30,135
I just enjoy so much
being with you.
1136
01:22:30,287 --> 01:22:31,543
Very much.
1137
01:22:33,127 --> 01:22:35,834
Even if I know
it's all meaningless.
1138
01:22:37,242 --> 01:22:38,672
Maybe I also love...
1139
01:22:38,780 --> 01:22:40,456
Siegbert Lahner.
1140
01:22:40,795 --> 01:22:43,329
Even if I promised myself
to never love a man called Siegbert.
1141
01:22:43,459 --> 01:22:45,343
You talk too much
in my opinion, my love.
1142
01:22:45,517 --> 01:22:48,246
I'm convinced
you never were in love.
1143
01:22:49,185 --> 01:22:50,810
You're just crazy.
1144
01:22:50,962 --> 01:22:52,543
Schizophrenic.
1145
01:22:53,669 --> 01:22:56,160
A tender schizophrenic.
1146
01:23:27,690 --> 01:23:28,913
Alexandra!
1147
01:23:35,554 --> 01:23:37,330
Wait!
1148
01:24:11,938 --> 01:24:13,281
No!
1149
01:24:18,068 --> 01:24:19,433
Come on.
1150
01:24:19,541 --> 01:24:20,689
Come on, let's go home.
1151
01:24:20,754 --> 01:24:21,902
Come on!
1152
01:24:23,610 --> 01:24:25,647
Leave me alone!
1153
01:24:26,101 --> 01:24:28,073
Leave me alone!
1154
01:24:30,000 --> 01:24:32,269
Please leave me alone!
1155
01:24:55,997 --> 01:24:57,599
Siegbert...
1156
01:25:13,224 --> 01:25:15,346
Subtitles: valeriesoph
86486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.