All language subtitles for That.Woman.1966

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,382 --> 00:00:32,379 Aren't you freezing? 2 00:00:38,453 --> 00:00:40,620 - Say, is it still far? - What? 3 00:00:41,383 --> 00:00:43,065 - Hey! - Just a moment... 4 00:00:47,343 --> 00:00:50,451 Playgirl- Berlin is worth a sin 5 00:01:02,571 --> 00:01:04,567 Leave that... look, the radio tower! 6 00:01:04,937 --> 00:01:07,722 Really? That means we're almost there... 7 00:01:08,178 --> 00:01:09,176 The radio tower. 8 00:01:12,199 --> 00:01:13,796 Aaaaah! 9 00:01:14,110 --> 00:01:15,421 Aaaaaai! 10 00:01:34,149 --> 00:01:36,031 It's so beautiful... 11 00:02:05,250 --> 00:02:08,302 Written and directed by Will Tremper 12 00:02:25,610 --> 00:02:28,747 - May I? - We're there. The hotel over there... 13 00:02:28,946 --> 00:02:31,827 Hotel Railroad. A room Berlin style. 14 00:02:35,163 --> 00:02:38,641 - You're kidding... this dump? - Wait, you'll see. 15 00:02:43,033 --> 00:02:45,371 Hello boss. Did you have a good trip? 16 00:02:45,599 --> 00:02:47,624 Come on, get our stuff out. 17 00:02:47,824 --> 00:02:51,874 - What now? Should I really move in there? - Of course, he's already unpacking. 18 00:02:52,063 --> 00:02:55,061 - Get out, I'll park the car. - Okay. 19 00:02:58,821 --> 00:03:01,531 Man, I'm tired, I can feel it now. An eight hour ride... 20 00:03:01,673 --> 00:03:03,826 May I introduce? 21 00:03:04,040 --> 00:03:07,819 - That's Mr. Schwertlein, my assistant. - 007, pleased to meet you. Have a good trip? 22 00:03:08,104 --> 00:03:09,801 007? Are you a secret agent? 23 00:03:10,186 --> 00:03:13,151 Just go inside. I'll be there in a minute. 24 00:03:13,265 --> 00:03:15,718 - Apartment or hotel? - Hotel. 25 00:03:17,990 --> 00:03:21,412 - I see... - What's that supposed to mean? I see... 26 00:03:33,580 --> 00:03:36,404 - Who's that chick he brought here? - She won't stay. 27 00:03:36,546 --> 00:03:38,229 - Bet? - Why's that? 28 00:03:38,314 --> 00:03:39,883 She's got class, I can see that. 29 00:03:40,025 --> 00:03:42,506 - You with your classy chicks... - Ah, stop it. 30 00:03:42,837 --> 00:03:45,574 No, I want him personally. 31 00:03:45,802 --> 00:03:49,909 I know him from Rome. Excuse me, I need to talk to him personally. 32 00:03:50,194 --> 00:03:53,074 He gave me his business number because of that. 33 00:03:53,416 --> 00:03:56,494 Yes of course, I see. 34 00:04:00,344 --> 00:04:03,566 Yes of course, I could take a cab. 35 00:04:03,880 --> 00:04:07,074 Isn't it close to Ku'damm? No? 36 00:04:07,273 --> 00:04:09,954 What a shame, I always thought... 37 00:04:10,370 --> 00:04:13,051 All right, I'll come over... just a second. 38 00:04:13,308 --> 00:04:15,732 Jerusalem street... 39 00:04:17,100 --> 00:04:22,062 47-49 Jerusalem street... all right. 40 00:04:22,519 --> 00:04:23,649 See you. 41 00:04:24,071 --> 00:04:27,693 - A telephone virus broke out, right? - Just follow me, Louis. 42 00:04:27,835 --> 00:04:28,548 Where is Bogdan? 43 00:04:29,005 --> 00:04:31,029 - He's making a phone call. - Yes... 44 00:04:31,086 --> 00:04:34,737 so do me a favour and bring my suitcase out again. I'll get a cab. 45 00:04:34,965 --> 00:04:39,212 - You're leaving already? You won't stay? - You don't have to tell Bogdan. 46 00:04:39,527 --> 00:04:43,519 But he's my boss, if he comes out again and you're gone, it'll be my fault. 47 00:04:43,804 --> 00:04:46,649 You don't want to do me this small favour? 48 00:04:46,998 --> 00:04:48,763 Man, she's got class... 49 00:04:48,991 --> 00:04:51,432 Taxi! Taxi! 50 00:04:54,431 --> 00:04:56,713 You're fast... 51 00:04:56,872 --> 00:05:00,654 - I'll help you. - No problem, I'll do it. - Thank you so much. 52 00:05:02,804 --> 00:05:04,629 You live here, right? I'll call you. 53 00:05:04,790 --> 00:05:07,291 I'd be delighted. 54 00:05:07,414 --> 00:05:09,125 Have a good ride! 55 00:05:15,052 --> 00:05:18,223 She's gone, right? Thank goodness... 56 00:05:19,181 --> 00:05:20,938 She's crazy. 57 00:05:21,120 --> 00:05:24,770 - I underwent something... - You? 58 00:05:25,299 --> 00:05:28,379 - You don't believe that, right? - No, I don't... 59 00:05:31,676 --> 00:05:34,345 You'd better go to Heiden with stuff like that. 60 00:05:34,573 --> 00:05:37,630 She seems to have studied law and earns more than all of us. 61 00:05:39,866 --> 00:05:40,938 On several occasions... 62 00:05:41,075 --> 00:05:43,995 ...I came to the decision... 63 00:05:44,292 --> 00:05:46,091 this should be in your hands. 64 00:05:46,938 --> 00:05:49,779 Dammit Yakin, did we get that contract signed last night? 65 00:05:50,160 --> 00:05:52,944 It wasn't signed. D'you want to see him? 66 00:05:54,494 --> 00:05:56,387 - Understand? - What's up? 67 00:05:56,475 --> 00:05:58,209 It was pushed towards you, I think... 68 00:05:58,323 --> 00:06:00,193 ...you should deal with it yourself. 69 00:06:00,330 --> 00:06:03,182 Heiden, law department please. 70 00:06:03,977 --> 00:06:07,711 Just take Hermann, the FDP party behaves as if they have to build the opposition. 71 00:06:07,832 --> 00:06:09,818 Did you read the letter from Schiess? 72 00:06:11,186 --> 00:06:13,285 - What did you do with the girl? - The girl? 73 00:06:13,832 --> 00:06:16,885 She's coming over, should arrive here any minute. 74 00:06:17,140 --> 00:06:18,007 Here? 75 00:06:18,160 --> 00:06:20,624 Didn't I tell you to keep her away from me? 76 00:06:21,035 --> 00:06:22,563 No, she's just gonna pick me up. 77 00:06:22,677 --> 00:06:25,369 I'll take her for a swim, that's the best solution, right? 78 00:06:25,483 --> 00:06:27,400 But try to get rid of her then. 79 00:06:27,537 --> 00:06:29,562 .... 80 00:06:29,653 --> 00:06:32,779 .... 81 00:06:33,349 --> 00:06:35,129 .... 82 00:06:35,311 --> 00:06:37,273 Miss Borowski is here. 83 00:06:37,439 --> 00:06:39,629 All right, I'm on my way, see you tonight, right? 84 00:06:39,766 --> 00:06:42,777 All right, but call me later! 85 00:06:43,439 --> 00:06:44,967 Outside. 86 00:06:46,678 --> 00:06:49,265 Miss Borowski? You're Alexandra Borowski? 87 00:06:49,858 --> 00:06:52,459 And you're Mr. Lahner who tried to ditch me so kindly on the phone before. 88 00:06:52,619 --> 00:06:55,653 Ditch? Such a word we don't use for a pretty young woman like you. 89 00:06:55,858 --> 00:06:58,747 - No, Mr. Steigenwald... - I don't really care, you know. 90 00:06:58,884 --> 00:07:01,690 I'm in Berlin for the first time in my life and just need some contacts. 91 00:07:01,873 --> 00:07:03,356 That's the reason why I called. 92 00:07:03,493 --> 00:07:06,413 The good Joachim must really have been frightened when he heard my name, right? 93 00:07:06,573 --> 00:07:08,420 Of course not... 94 00:07:08,930 --> 00:07:12,091 Mr. Steigenwald is in Sweden currently and won't be back for 14 days. 95 00:07:12,352 --> 00:07:15,478 I'm going for my weekly swim at the Olympia stadium, want to join me? 96 00:07:15,569 --> 00:07:16,596 I'd love to. 97 00:07:17,782 --> 00:07:21,832 There she goes and was never seen again. 98 00:07:22,425 --> 00:07:26,166 Good Siegbert just needs to open his hands, look at this, doctor. 99 00:07:26,372 --> 00:07:29,582 Such a girl, she should be 20 now... 100 00:07:29,727 --> 00:07:33,386 ...wait, two years ago she was 18, yes, she's 20 now. 101 00:07:34,048 --> 00:07:36,215 And she's brought all her luggage... 102 00:07:36,489 --> 00:07:37,972 leaves the taxi behind... 103 00:07:38,177 --> 00:07:40,139 and of course Lahner pays for it, such a cavalier. 104 00:07:40,299 --> 00:07:42,329 - The jaguar over there? - Yes. 105 00:07:42,831 --> 00:07:44,474 Very chic! 106 00:07:44,679 --> 00:07:47,257 You're such a darling, Mr. Lahner, could have paid it for myself. 107 00:07:47,390 --> 00:07:50,493 But maybe you can put it on Steigenwalder's expense account. 108 00:07:50,607 --> 00:07:52,888 Of course. 109 00:07:53,162 --> 00:07:56,082 I bet he invited you to live at his place, right? 110 00:07:56,265 --> 00:07:57,702 - When you're in Berlin sometime. - Possible. 111 00:07:57,793 --> 00:07:59,459 But if I did, would be the question. 112 00:07:59,595 --> 00:08:03,268 BTW, let's talk of something else, for example what's your first name? 113 00:08:03,497 --> 00:08:06,576 Call me Lahner or Bert, I don't care at all... 114 00:08:06,690 --> 00:08:08,470 Bert like in Herbert? 115 00:08:08,652 --> 00:08:11,123 Don't expect me to unveil my first name the very first minute. 116 00:08:11,306 --> 00:08:14,089 I sense something terrible... 117 00:08:14,317 --> 00:08:16,964 Tell me what's Bert supposed to mean. 118 00:08:17,169 --> 00:08:18,766 - Siegbert. - No! 119 00:08:18,880 --> 00:08:21,551 - Siegbert der Sieger (the winner)! - Very funny. 120 00:08:39,003 --> 00:08:41,033 Are you catholic btw, Siegbert? 121 00:08:41,284 --> 00:08:43,479 Excuse me, you'll have to talk louder. 122 00:08:43,593 --> 00:08:45,533 I've never heard anyone talk as quietly as you. 123 00:08:45,624 --> 00:08:47,997 I always lose my voice when I'm falling in love. 124 00:08:48,133 --> 00:08:49,462 What did you lose? 125 00:08:49,760 --> 00:08:53,021 What have I lost? My feelings. 126 00:08:53,591 --> 00:08:55,166 Yes... 127 00:08:56,146 --> 00:08:58,337 It's like that in the thick of it. 128 00:08:59,161 --> 00:09:02,902 So you're Steigenwalder's right hand? Is it a good job? 129 00:09:03,610 --> 00:09:07,397 What do you have to do exactly, are you a secretary or accountant? 130 00:09:07,625 --> 00:09:11,132 Are you finished? You're really able to embarrass an innocent man... 131 00:09:11,315 --> 00:09:15,033 I always pose such questions but don't expect an answer. 132 00:09:15,193 --> 00:09:17,383 All right, I'm the chief of Steigenwalder's office. 133 00:09:17,467 --> 00:09:20,000 With enough money to feed a wife and children. 134 00:09:20,114 --> 00:09:23,741 My own apartment, a bachelor... 135 00:09:25,384 --> 00:09:27,287 Good god. 136 00:09:27,625 --> 00:09:29,405 Hildchen, I didn't expect you here... 137 00:09:29,542 --> 00:09:32,508 - No... - That's Steigenwalder's girl, he met her in Rome two years ago. 138 00:09:32,667 --> 00:09:34,492 Isn't she the same one as last Saturday? 139 00:09:34,594 --> 00:09:37,035 Excuse me, she just arrived this morning. 140 00:09:38,199 --> 00:09:40,777 May I introduce, this is Ms. Borowski... 141 00:09:40,937 --> 00:09:42,625 - Hello. - Hello. 142 00:09:42,739 --> 00:09:44,724 My... fianc�e. 143 00:09:45,757 --> 00:09:47,989 Shall we sit down up there? 144 00:10:05,573 --> 00:10:09,246 And then from San Francisco to NY, and from NY to the Bermudas and... 145 00:10:09,382 --> 00:10:11,321 then back to San Francisco. 146 00:10:11,458 --> 00:10:15,452 You can't imagine how wonderful San Francisco is. Really beautiful. 147 00:10:16,043 --> 00:10:18,507 - Are you crazy? - I'm hungry. 148 00:10:18,712 --> 00:10:20,241 In a minute. 149 00:10:21,901 --> 00:10:24,114 You spend the whole day here with your fianc�e, Siegbert? 150 00:10:24,296 --> 00:10:26,532 - What game are you playing here? - Nothing, darling. 151 00:10:26,738 --> 00:10:28,494 She�s telling us her travels. 152 00:10:28,631 --> 00:10:31,012 And who paid for them? Of course you were invited? 153 00:10:31,103 --> 00:10:33,567 I worked, Miss, even if you don't believe it. 154 00:10:33,818 --> 00:10:35,917 I'm one of the best paid models. 155 00:10:36,008 --> 00:10:38,943 Let's change the subject. Where did you learn to be a model? 156 00:10:39,171 --> 00:10:40,860 In Paris, guess you've been there. 157 00:10:41,019 --> 00:10:43,004 Paris Planing is the best agency. 158 00:10:43,120 --> 00:10:45,128 I was at Dorian Gray, that's the best one. 159 00:10:45,311 --> 00:10:47,432 I can believe that, you look like it. 160 00:10:47,638 --> 00:10:49,303 What's that supposed to mean? 161 00:10:49,554 --> 00:10:52,360 Exactly like you've understood it, Miss. 162 00:10:52,748 --> 00:10:56,204 - That's too stupid for me. - Stop it, girls, don't be that sharp. 163 00:10:56,363 --> 00:10:58,166 Two top models from Paris. 164 00:11:00,275 --> 00:11:02,100 A top model? With that size? 165 00:11:02,306 --> 00:11:04,199 - That's ridiculous. - Stop it. 166 00:11:04,382 --> 00:11:06,846 Leave it be, really. 167 00:11:09,441 --> 00:11:11,723 Btw, I'll go home now, I mean... 168 00:11:11,837 --> 00:11:15,053 go look for a hotel. Could you get my stuff from the car? 169 00:11:15,327 --> 00:11:17,974 I'll put you up in the Kempinski at Steigenwalder's expense. 170 00:11:18,202 --> 00:11:19,502 No, thanks. 171 00:11:19,698 --> 00:11:23,166 Why's that? Don't be stupid. If he invited you, just accept it. 172 00:11:23,257 --> 00:11:26,360 He didn't, and if he had I wouldn't accept anyway. So come on. 173 00:11:26,611 --> 00:11:28,390 What's up? You're leaving? 174 00:11:28,778 --> 00:11:30,398 So can we go now? 175 00:11:30,702 --> 00:11:32,459 Good- bye, Miss... 176 00:11:33,143 --> 00:11:36,041 - And good luck. - Don't bother, Miss Browski. 177 00:11:36,200 --> 00:11:37,934 Stop it. 178 00:11:38,162 --> 00:11:40,786 Borowski, Hildchen, Alexandra Borowski. 179 00:11:41,697 --> 00:11:43,637 I have to take care of her. Orders from up there. 180 00:11:43,842 --> 00:11:46,488 Not an order, Mr. Lahner. 181 00:11:48,747 --> 00:11:51,918 I'll pick you up later. Arrivederci! 182 00:12:00,531 --> 00:12:03,453 You know, Hildchen is exactly the kind of woman a man has to marry. 183 00:12:03,750 --> 00:12:07,012 Reasonable, practical, down to earth and faithful. 184 00:12:10,412 --> 00:12:13,055 Faithful? No she isn't, don't fool yourself. 185 00:12:13,215 --> 00:12:16,181 Come on, I'm gonna show you the Olympic stadium, you have to see that. 186 00:12:16,318 --> 00:12:19,945 Where Jesse Owens ran 10.2 and the biggest soccer competitions were held. 187 00:12:20,130 --> 00:12:22,731 The only German stadium having 100,000 seats. 188 00:12:22,913 --> 00:12:25,925 Ah, that's making my heart race. Who did Owens run away from? 189 00:12:26,176 --> 00:12:30,081 Jesse Owens, the fastest 100 metre runner in the world, from Armin Hari. 190 00:12:30,258 --> 00:12:33,612 Who already 1936 at the Olympics... 191 00:12:34,753 --> 00:12:38,426 - Hey, you're aggressive. - 1936? That's strange. 192 00:12:38,721 --> 00:12:42,165 I wasn't even 7. I mean it was 7 years before I was born. 193 00:12:42,850 --> 00:12:44,310 Give me a kiss. 194 00:12:52,753 --> 00:12:54,167 Take your hand out of your pocket. 195 00:13:01,161 --> 00:13:02,735 Come on. 196 00:13:21,183 --> 00:13:22,758 Hey 007! 197 00:13:26,704 --> 00:13:29,535 - Say, where do you come from? - I've got my relations. 198 00:13:29,809 --> 00:13:32,729 - Can I do something for you? - Yes. You came just at the right time. 199 00:13:32,889 --> 00:13:34,600 Is it your car? Crazy... 200 00:13:34,737 --> 00:13:37,862 Can't you take me to some small, not too expensive hotel near Ku'damm? 201 00:13:38,045 --> 00:13:40,803 - You know something like that? - He belongs to you? - Yeah. 202 00:13:40,924 --> 00:13:44,273 - But I'll leave him here. Can't you take me someplace? - Yes. 203 00:13:48,380 --> 00:13:51,255 Unfortunately, I have to say good-bye, a friend sent me his car. 204 00:13:51,415 --> 00:13:53,650 Could you give me my luggage? We'll see each other again, right? 205 00:13:53,765 --> 00:13:57,415 Is it Peter van Eyck? Where do you find these friends all of a sudden? 206 00:13:57,529 --> 00:13:59,719 They just come to me like fleas to a straw dog. 207 00:13:59,879 --> 00:14:00,745 Thanks a lot. 208 00:14:00,837 --> 00:14:04,448 Oh, don't be offended, I just read that somewhere. 209 00:14:04,601 --> 00:14:06,494 - What are you doing tonight? - Hey! 210 00:14:06,641 --> 00:14:09,082 One doesn't just touch other cars like that! 211 00:14:09,219 --> 00:14:12,185 Don't be so square Siegbert, I'm in a hurry. D'you give me your number? 212 00:14:12,299 --> 00:14:16,017 Call Steigenwalder's office, it's occupied even on Sundays. 213 00:14:37,410 --> 00:14:41,593 007, why don't you defend yourself, you're strong like an ox, aren't you? 214 00:14:41,821 --> 00:14:44,619 Do something or are you impressed by a black gay? 215 00:14:45,084 --> 00:14:46,572 I'm not, of course. 216 00:14:46,717 --> 00:14:49,783 - He's a savage. - Must do something against it. 217 00:14:49,874 --> 00:14:52,840 - What are the names of him and his sister? - He's called Dudu and she's called Inge. 218 00:14:53,388 --> 00:14:55,989 He's called Dudu... 219 00:14:57,024 --> 00:14:59,807 Man, the Ged�chtnis church, the Ku'damm. 220 00:15:07,389 --> 00:15:09,739 We found a parking lot, miss, if that's not a good omen... 221 00:15:09,899 --> 00:15:13,115 - Augusta is the name of the place, right? - No, over there, fifth floor, no elevator. 222 00:15:14,370 --> 00:15:16,674 Hotel Atlanta? Doesn't look that romantic. 223 00:15:16,854 --> 00:15:18,998 No, you go to Rio Rita. 224 00:15:19,249 --> 00:15:21,782 The place for spoiled demands, 2nd backyard, 5th floor. 225 00:15:21,850 --> 00:15:24,291 Rio Rita? Sounds fabulous, just right for me. 226 00:15:24,405 --> 00:15:25,732 But I won't come up with you. 227 00:15:25,891 --> 00:15:29,040 - I don't want to meet my sister and the nigger. - What was the landlady's name again? 228 00:15:29,176 --> 00:15:31,663 Aunt Detta, give her 007's best regards. 229 00:15:31,754 --> 00:15:34,173 - I'll do that, ciao. - And who'll pick up the luggage? 230 00:15:34,738 --> 00:15:37,179 I'll send someone down in a minute. 231 00:16:19,257 --> 00:16:21,790 Hello. Is Aunt Detta there? 232 00:16:23,387 --> 00:16:26,621 .... 233 00:16:26,781 --> 00:16:28,971 .... 234 00:16:29,130 --> 00:16:32,028 .... 235 00:16:32,224 --> 00:16:34,619 There's another girl asking for Aunt Detta. 236 00:16:34,733 --> 00:16:38,452 I'd like to know why none of these people have any money. 237 00:16:38,885 --> 00:16:42,079 .... 238 00:16:42,434 --> 00:16:47,202 .... 239 00:16:50,145 --> 00:16:52,631 .... 240 00:16:55,669 --> 00:16:57,996 Hello? 241 00:16:59,205 --> 00:17:02,422 Did you ring the bell? I had to take care of my guests. 242 00:17:02,534 --> 00:17:05,477 - Did Irene open the door? - Yes, the girl opened. 243 00:17:05,614 --> 00:17:08,351 - Hello. - I'm in Berlin for the first time and would like a room. 244 00:17:08,489 --> 00:17:11,455 You're aunt Detta, right? 245 00:17:11,592 --> 00:17:14,124 You know, who told you... 246 00:17:14,284 --> 00:17:16,748 Best regards from 007. 247 00:17:16,839 --> 00:17:19,561 Ah Jochen, what's the boy doing? 248 00:17:19,721 --> 00:17:23,417 Since his sister lives here, I just don't hear from him anymore. 249 00:17:23,554 --> 00:17:25,972 He brought me here, my luggage is still downstairs btw. 250 00:17:26,223 --> 00:17:28,983 His best wishes and you should give me your best room. 251 00:17:29,643 --> 00:17:31,764 You know, the cheap rooms are already... 252 00:17:31,856 --> 00:17:34,936 I don't want a cheap room, the girl also said something like that. 253 00:17:35,072 --> 00:17:36,218 I want the most expensive one. 254 00:17:36,309 --> 00:17:39,685 Of course, my love, you'll get the best and cheapest room I have. 255 00:17:39,822 --> 00:17:41,967 You don't have to say that. 256 00:17:42,560 --> 00:17:45,320 .... 257 00:17:45,480 --> 00:17:46,073 .... 258 00:17:48,088 --> 00:17:50,552 Doctor? What's wrong with you? 259 00:17:50,689 --> 00:17:53,221 My god, seemed it was another crazy night... 260 00:17:53,335 --> 00:17:55,708 We better put that back now... 261 00:17:55,822 --> 00:17:58,902 But you know this is gonna help me out immediately. 262 00:17:59,287 --> 00:18:02,435 May I introduce, Dr. Zieser... 263 00:18:02,572 --> 00:18:05,835 - and... my god, I don't know your name. - Alexandra Borowski. 264 00:18:06,473 --> 00:18:10,130 - Excuse me, I have to reduce it. - No problem... 265 00:18:10,723 --> 00:18:12,548 Doctor, doctor... 266 00:18:12,594 --> 00:18:15,697 Irene, we have a new guest in room 15. 267 00:18:15,856 --> 00:18:18,046 The luggage is still downstairs. Go and pick it up. 268 00:18:18,274 --> 00:18:20,351 Room 15 is 35 bucks per night. 269 00:18:20,579 --> 00:18:23,568 I know that, Irene. That's none of your business. 270 00:18:23,682 --> 00:18:25,872 When she flees through the back door at the end... 271 00:18:26,054 --> 00:18:28,974 like the student last year it's my fault again. 272 00:18:29,111 --> 00:18:30,594 Aunt Detta... 273 00:18:30,791 --> 00:18:34,350 And this is your room. Hope you like it! 274 00:18:34,441 --> 00:18:37,658 Ah, I love these hidden old rooms at the end of a long floor... 275 00:18:37,772 --> 00:18:41,120 - Old rooms? - And the back yard... 276 00:18:41,211 --> 00:18:43,379 It's another one than the one I saw from downstairs. 277 00:18:43,538 --> 00:18:45,592 Yes, that's because it's the 2nd back yard. 278 00:18:45,683 --> 00:18:48,836 2nd back yards are always nicer... 279 00:18:49,292 --> 00:18:51,346 Ah, I feel much better now. 280 00:19:29,597 --> 00:19:32,928 But I don't want to, they should just imprison me if there's no other way. 281 00:19:33,087 --> 00:19:34,342 Stop it, stop it. 282 00:19:34,433 --> 00:19:37,970 My father went through the same when we went to the US... 283 00:19:38,084 --> 00:19:41,342 Never mind about you and your father... 284 00:19:47,918 --> 00:19:50,998 Excuse me, I'm your new neighbour, I just wanted to say Hi. 285 00:19:51,148 --> 00:19:54,638 Yes, I know that you're in trouble because of your love and.. 286 00:19:55,117 --> 00:19:59,315 that you have to undergo burdens and disrespect... 287 00:19:59,726 --> 00:20:02,760 I just wanted to tell you that not all people are like that. 288 00:20:03,537 --> 00:20:05,749 I mean you can fully trust me. 289 00:20:05,886 --> 00:20:08,191 If you have problems or somebody is harassing you. 290 00:20:08,305 --> 00:20:12,548 If you need help, just knock at my door, I'll be there for you day and night. 291 00:20:12,787 --> 00:20:14,817 - D'you understand? - What d'you want? 292 00:20:14,909 --> 00:20:16,985 That you are haunted, you're haunted, right? 293 00:20:17,943 --> 00:20:20,977 I mean because he's different, because he's black. 294 00:20:21,182 --> 00:20:24,957 Well, before you, nobody else ever haunted us, you know. 295 00:20:25,322 --> 00:20:26,942 Really. 296 00:20:27,261 --> 00:20:29,201 Excuse me, I just thought... 297 00:20:31,003 --> 00:20:34,106 I know your brother, you know. Please excuse me. 298 00:20:35,148 --> 00:20:37,064 Close the door. 299 00:20:59,751 --> 00:21:02,421 Do you need a ticket for the living theatre for tonight? 300 00:21:03,630 --> 00:21:06,025 - Can I have two? - Of course. 301 00:21:11,695 --> 00:21:13,394 Of course he's nervous, look how he's breaking out... 302 00:21:13,531 --> 00:21:16,314 He always does that, he was born hysterically. 303 00:21:16,451 --> 00:21:18,785 That's not true, his mother was all calmness. 304 00:21:19,127 --> 00:21:22,777 And his grand- father, in 1942, I remember it well... 305 00:21:22,891 --> 00:21:25,469 ran 17.5 during an air raid. 306 00:21:25,902 --> 00:21:27,659 Beat Kopernikus by two lengths. 307 00:21:27,819 --> 00:21:30,823 We can't complain that he dislikes car's emissions. 308 00:21:35,454 --> 00:21:36,594 I'll be back. 309 00:21:36,663 --> 00:21:38,374 Good morning, Mr. Steigenwald. 310 00:21:38,445 --> 00:21:41,456 The beautiful stranger, that's nice you're coming out here for once. 311 00:21:41,639 --> 00:21:44,445 I always wanted too but Lahner's always so busy. 312 00:21:44,627 --> 00:21:46,680 And now you even send him to the swimming pool? 313 00:21:46,931 --> 00:21:50,011 Swimming pool? Ah that... but it was his own idea. 314 00:21:50,125 --> 00:21:52,886 I met him with this lady by accident. 315 00:21:53,068 --> 00:21:54,506 If I hadn't, I wouldn't know. 316 00:21:54,665 --> 00:21:56,833 - Mr. Steigenwald, come over please. - Excuse me. 317 00:21:59,870 --> 00:22:03,041 - Are you flirting with him again? - Me? The other way around. 318 00:22:03,931 --> 00:22:06,235 I think the horse doesn't deserve that. 319 00:22:06,919 --> 00:22:09,292 You want my opinion? Don't have one. 320 00:22:11,356 --> 00:22:13,848 I was with her in the Olympic stadium. A fabulous girl. 321 00:22:13,993 --> 00:22:15,508 Physically, of course. 322 00:22:15,668 --> 00:22:17,972 Inwardly completely crazy, right? 323 00:22:18,178 --> 00:22:20,634 As soon as we were alone, she asked me to kiss her. 324 00:22:20,930 --> 00:22:22,254 Exactly like in Rome. 325 00:22:22,368 --> 00:22:24,809 I wanted to bring her home, but all of a sudden, such a... 326 00:22:24,900 --> 00:22:27,683 young guy appeared. 327 00:22:27,866 --> 00:22:29,782 You did it perfectly well, Lahner. 328 00:22:29,933 --> 00:22:31,803 Wait for the sequel. 329 00:22:32,009 --> 00:22:34,678 - Just now Mrs. Ziever told me she called again. - Who? 330 00:22:34,890 --> 00:22:37,438 Alexandra Borowski, the girl. 331 00:22:37,552 --> 00:22:40,679 She called again? So what does she want? 332 00:22:40,884 --> 00:22:43,827 Nothing or maybe something from me. 333 00:22:44,124 --> 00:22:46,496 I was lucky, we ran into Hildchen at the Olympic stadium. 334 00:22:46,747 --> 00:22:49,006 Yeah I know, she told me earlier. 335 00:22:49,220 --> 00:22:51,866 Why did she call again? 336 00:22:52,003 --> 00:22:54,992 She wants me to go to the theatre with her. She got two tickets. 337 00:22:55,152 --> 00:22:56,977 Go once more.. 338 00:22:57,091 --> 00:22:58,961 and kiss her again. Can't be so difficult. 339 00:22:59,121 --> 00:23:00,695 And what about Hilde? 340 00:23:00,809 --> 00:23:03,547 I feel bad to have taken a girl friend for the few private hours at night. 341 00:23:03,638 --> 00:23:05,131 If you'd told me before, I could've gotten rid of her but... 342 00:23:05,268 --> 00:23:09,123 Just go one more time, Lahner. 343 00:23:09,351 --> 00:23:12,819 I'll talk with Hilde but go one more time. 344 00:23:13,024 --> 00:23:14,393 The girl's dangerous, you know. 345 00:23:14,562 --> 00:23:18,327 I can't go into details, you just have to believe me. 346 00:23:19,239 --> 00:23:20,631 She's coming. 347 00:23:22,045 --> 00:23:23,528 Hilde! 348 00:23:23,916 --> 00:23:26,201 What's happening now? I was watching you... 349 00:23:26,474 --> 00:23:28,459 - Can't be anything good. - There you see... 350 00:23:28,596 --> 00:23:30,946 - I'll go to the car to change. - You're leaving? 351 00:23:31,334 --> 00:23:34,231 Listen Hilde, you're a smart girl, right? 352 00:23:34,687 --> 00:23:37,359 If I tell you what it's about, you'll understand me. 353 00:23:37,564 --> 00:23:40,176 Me? I'm not smart at all. Where's he going? 354 00:23:40,552 --> 00:23:43,108 Take your place for the ball. 355 00:23:45,503 --> 00:23:48,161 What you're doing is checking the flow. 356 00:23:48,540 --> 00:23:51,072 Get down on your knees. 357 00:23:52,122 --> 00:23:54,608 Get down on your knees! 358 00:23:58,718 --> 00:24:00,751 You're so beautiful the way you run. 359 00:24:00,862 --> 00:24:03,691 Your precious arms, your tears, your petals 360 00:24:03,783 --> 00:24:06,543 ooze down your lovely face. 361 00:24:06,748 --> 00:24:10,499 Get down... Get down... Get Down! 362 00:24:10,658 --> 00:24:14,172 You amuse me my dear. Crawl! 363 00:24:14,354 --> 00:24:16,430 Crawl you worm! 364 00:24:16,892 --> 00:24:19,926 You are going to follow in the wake of the boat. 365 00:24:20,702 --> 00:24:23,508 Brought to sea in Asia as an exile. 366 00:24:23,622 --> 00:24:26,410 Look at yourself again... 367 00:24:26,616 --> 00:24:27,916 Fairest of the fair... 368 00:24:27,984 --> 00:24:30,266 .... 369 00:24:31,292 --> 00:24:32,956 .... 370 00:24:33,173 --> 00:24:35,298 Your lover would hang his head in shame. 371 00:24:38,674 --> 00:24:43,054 Try it up on your feet Madame. Don't worry. 372 00:24:43,351 --> 00:24:45,176 I'm not jealous. 373 00:24:45,495 --> 00:24:47,877 I don't need that where I'm going. 374 00:25:35,989 --> 00:25:39,389 The herring is the best you can get south of Copenhagen. 375 00:25:39,548 --> 00:25:41,328 Say, Siegbert, you were so uninterested... 376 00:25:41,533 --> 00:25:43,792 at the theatre, it was horrible. 377 00:25:44,004 --> 00:25:47,632 - I dragged you into a famous performance... - Dear child... 378 00:25:48,773 --> 00:25:51,738 - D'you want the herring or not? - Okay. 379 00:25:51,835 --> 00:25:55,462 Twice the No. 5 and Carlsberg. 380 00:25:55,804 --> 00:25:57,880 My mother said to me... 381 00:25:59,568 --> 00:26:01,987 that I should always say yes... 382 00:26:02,146 --> 00:26:03,650 when a man is recommending me a speciality. 383 00:26:03,833 --> 00:26:05,224 Really? 384 00:26:07,506 --> 00:26:10,768 When you're taking me out, I at least want something out of it. 385 00:26:11,270 --> 00:26:14,884 When I sit beside you at some performance... 386 00:26:14,998 --> 00:26:16,938 in which I'm not in the least bit interested. 387 00:26:17,052 --> 00:26:18,854 Men in women�s dresses make me angry. 388 00:26:19,131 --> 00:26:21,731 You're so conventional, that's great, Siegbert. 389 00:26:22,553 --> 00:26:26,499 I received the tickets from a great nigger living at my place. 390 00:26:26,682 --> 00:26:29,648 And his sister... I mean his girl friend... 391 00:26:29,837 --> 00:26:31,845 - She's terrible. - I like... 392 00:26:32,073 --> 00:26:33,944 Whatever. 393 00:26:36,088 --> 00:26:37,867 Whatever? 394 00:26:38,438 --> 00:26:40,377 You don't like niggers? 395 00:26:41,868 --> 00:26:45,221 Honestly yes. I don't like niggers... 396 00:26:45,381 --> 00:26:47,671 living here and approaching our girls. 397 00:26:47,913 --> 00:26:50,400 You're a racist, a racist fanatic. 398 00:26:51,860 --> 00:26:55,135 - I would prefer to say Mr. Lahner to you again. - Yeah... 399 00:26:55,351 --> 00:26:57,678 Are you really this narrow-minded, this backward? 400 00:26:57,883 --> 00:27:01,419 - You should be ashamed... - You're like one of these... 401 00:27:01,860 --> 00:27:03,343 hysterical ladies I know from America... 402 00:27:03,434 --> 00:27:05,123 Hysterical? Did you say hysterical? 403 00:27:35,749 --> 00:27:39,901 Admit it, you're tired after the long car ride. 404 00:27:40,038 --> 00:27:43,300 I slept three hours in the afternoon. 405 00:27:43,485 --> 00:27:45,333 I could stay awake the whole night. What are we gonna do now? 406 00:27:45,425 --> 00:27:48,527 I'm a very busy man who needs his 7 hours of sleep. 407 00:27:48,664 --> 00:27:50,973 You're a bourgeois, employed... 408 00:27:51,128 --> 00:27:54,071 a racist, engaged. btw, what's your... 409 00:27:54,463 --> 00:27:55,946 future wife doing tonight? 410 00:27:56,060 --> 00:27:58,729 What's your problem with Hildchen? She's a fabulous girl... 411 00:27:58,866 --> 00:28:01,035 Of course she's defenseless against such a sharp tongue. 412 00:28:01,126 --> 00:28:04,069 She attacked me, I just defended myself. 413 00:28:04,160 --> 00:28:06,441 I know her better. 414 00:28:06,624 --> 00:28:08,426 She's a normal woman. 415 00:28:08,638 --> 00:28:11,673 She's very competent at her job, she can't afford... 416 00:28:11,787 --> 00:28:13,840 Now you can kiss me again. 417 00:28:13,977 --> 00:28:16,281 Me kissing you? You mean the other way around... 418 00:28:30,191 --> 00:28:33,066 No... 419 00:28:35,005 --> 00:28:38,906 - No... - Such impertinence, can't believe it. 420 00:29:06,104 --> 00:29:10,731 I dream from Mister Stranger... 421 00:29:11,552 --> 00:29:15,613 never told me his name... 422 00:29:16,457 --> 00:29:20,883 I don't know where he lives... 423 00:29:21,731 --> 00:29:25,906 but wonderful is his face... 424 00:29:26,956 --> 00:29:32,093 his voice is attracting me... 425 00:29:32,389 --> 00:29:37,317 says "I love you"... 426 00:29:37,591 --> 00:29:42,815 but unfortunately it's just a dream... 427 00:29:43,248 --> 00:29:48,039 and I stay faithful to this dream... 428 00:29:48,929 --> 00:29:53,942 even if I know it's gonna end soon... 429 00:29:54,490 --> 00:30:00,284 I stay faithful to you, I stay faithful to you... 430 00:30:21,918 --> 00:30:23,788 Hello Lahner! 431 00:30:45,445 --> 00:30:47,178 One more melody. 432 00:30:49,437 --> 00:30:51,262 and then it's over... 433 00:30:57,036 --> 00:30:59,272 One more melody... 434 00:31:00,275 --> 00:31:02,648 because I've got to go home... 435 00:31:04,656 --> 00:31:07,280 my piano is dead tired... 436 00:31:07,439 --> 00:31:10,793 I wanted to show him to you, he's the greatest. Paulchen Kuhn. 437 00:31:12,315 --> 00:31:13,885 How tired I am 438 00:31:15,095 --> 00:31:17,148 Just one more coffee. 439 00:31:18,927 --> 00:31:21,277 Just one little piece more... 440 00:31:21,847 --> 00:31:24,331 and the night is over... 441 00:31:29,921 --> 00:31:31,837 That was the melody... 442 00:31:34,422 --> 00:31:36,566 I've got to go home now... 443 00:31:41,905 --> 00:31:44,118 That was the melody... 444 00:31:46,292 --> 00:31:48,231 you two are gonna be thrown out soon... 445 00:31:53,113 --> 00:31:55,509 night's over... 446 00:31:56,238 --> 00:31:58,976 day is taking over... 447 00:32:00,253 --> 00:32:02,694 I would prefer... 448 00:32:03,333 --> 00:32:05,615 we had more time... 449 00:32:05,797 --> 00:32:07,770 but that was the melody... 450 00:32:10,417 --> 00:32:14,455 and that's how it ends. 451 00:32:18,607 --> 00:32:20,934 It's day already and we're still in bed... 452 00:32:22,848 --> 00:32:24,858 Leave that... 453 00:32:27,458 --> 00:32:28,987 What's wrong? You've got to drive. 454 00:32:31,622 --> 00:32:34,496 I'm in love, damn it... 455 00:32:35,158 --> 00:32:37,006 Should I believe you? 456 00:33:00,577 --> 00:33:02,585 You're crazy... 457 00:33:20,047 --> 00:33:23,036 Who shoots a human being... 458 00:33:23,310 --> 00:33:27,256 wanting to cross from Germany to Germany... 459 00:33:27,493 --> 00:33:29,729 is committing murder. 460 00:33:30,231 --> 00:33:34,200 This murder can't be justified... 461 00:33:34,520 --> 00:33:38,079 against his conscience and the law. 462 00:33:38,675 --> 00:33:41,116 Think of Eichmann. 463 00:33:41,390 --> 00:33:45,063 Nobody should believe he could... 464 00:33:47,089 --> 00:33:50,785 one day, when he has to face the law... 465 00:33:51,082 --> 00:33:55,153 I don't understand... he came up and was in a hurry. 466 00:33:55,404 --> 00:33:57,822 Are the Swedes there already? They are? 467 00:33:58,370 --> 00:34:00,377 When they arrive, send them to the casino. 468 00:34:02,066 --> 00:34:05,464 There he was. Just peeked in for a second. 469 00:34:05,738 --> 00:34:06,992 Now he'll be back soon. 470 00:34:07,106 --> 00:34:08,452 Excuse me. 471 00:34:08,623 --> 00:34:10,334 Can I help you? Where are you heading? 472 00:34:10,448 --> 00:34:12,410 Thanks, that's so kind. I'm looking for Mr. Lahner. 473 00:34:12,547 --> 00:34:14,865 This way, it's not far. 474 00:34:15,070 --> 00:34:18,058 But he won't be here now, saw him in the new building earlier. 475 00:34:18,195 --> 00:34:19,906 He's showing the Swedish delegates round. 476 00:34:20,112 --> 00:34:22,895 But I have an appointment with him. 477 00:34:23,192 --> 00:34:25,676 Mr. Lahner always walks round with any visitors. 478 00:34:25,813 --> 00:34:28,414 - Mr. Steigenwald is also present. - Ah, Mr. Steigenwald is here? 479 00:34:28,551 --> 00:34:29,440 Of course. 480 00:34:54,722 --> 00:34:56,433 What are you doing here? 481 00:34:56,547 --> 00:34:58,555 Do you want to talk to me or to Lahner? 482 00:34:58,777 --> 00:34:59,918 To you. 483 00:35:30,709 --> 00:35:32,968 You're still full of surprises, little Alexandra. 484 00:35:33,082 --> 00:35:36,322 Finally a big man... you don't know how small men are these days. 485 00:35:36,823 --> 00:35:37,964 Why in Berlin? 486 00:35:38,170 --> 00:35:41,334 Lahner already told me. I was in Switzerland for three days... 487 00:35:41,449 --> 00:35:43,707 In Switzerland, really? Lahner said you were in Sweden... 488 00:35:43,867 --> 00:35:47,544 But I don't care. You should arrange things better with him. 489 00:35:47,905 --> 00:35:51,418 Kiss me, close your eyes and think of Rome and kiss me... 490 00:35:53,345 --> 00:35:57,087 I'm into a lot of work right now, an American business partner is here... 491 00:35:57,315 --> 00:35:59,710 but I'll try to get rid of them... 492 00:35:59,881 --> 00:36:02,049 - To eat with you tonight. - Tonight... 493 00:36:02,208 --> 00:36:04,855 - Let me think, tonight I think... - Stop this nonsense. 494 00:36:04,992 --> 00:36:08,134 You've got nothing to do and would love to meet me then. 495 00:36:08,322 --> 00:36:11,667 - You're so arrogant, of course I've got stuff to do. - Yes I know... 496 00:36:11,987 --> 00:36:15,135 The business girl of the Western World. 497 00:36:16,732 --> 00:36:19,766 Get lost with this ladder, don't you see you're disturbing? 498 00:36:20,405 --> 00:36:22,522 Should I tell you something? It's a construction site here... 499 00:36:22,727 --> 00:36:24,734 And I'm the constructor. Good day! 500 00:36:28,362 --> 00:36:29,776 It's your money. 501 00:36:30,499 --> 00:36:32,621 So you built it all on your own? 502 00:36:32,849 --> 00:36:34,651 This huge building? 503 00:36:35,199 --> 00:36:37,115 This terribly huge building... 504 00:36:37,572 --> 00:36:39,716 Actually, you're a very pretty girl... 505 00:36:40,693 --> 00:36:42,838 Terrible... I would suffocate here. 506 00:36:43,933 --> 00:36:47,127 I've got to go back or Lahner'll find us. He seems to be pretty much in love. 507 00:36:47,309 --> 00:36:50,111 He's a proper darling, I always wanted a man like him. 508 00:36:50,179 --> 00:36:53,442 Good god, better keep your hands away from him. I gotta go... 509 00:36:53,556 --> 00:36:56,248 You think he's in love with me or also such a joker? 510 00:36:56,476 --> 00:36:59,077 Ciao. And don't forget, we have a date tonight. 511 00:37:12,181 --> 00:37:13,968 Ladies and gentlemen... 512 00:37:14,036 --> 00:37:17,458 Mr. Steigenwald had to leave due to some unforeseen business. 513 00:37:17,572 --> 00:37:21,108 Please, I think that things are so in order that I can say... 514 00:37:21,393 --> 00:37:23,560 also on behalf of Mr. Steigenwald... 515 00:37:23,743 --> 00:37:26,344 that his absence shouldn't have a negative impact on our meeting. 516 00:37:26,503 --> 00:37:28,557 - George, he just left the house. - Where did he go? 517 00:37:28,648 --> 00:37:30,655 Don't worry... 518 00:37:31,962 --> 00:37:34,381 Sit down, we've got to finish this. 519 00:37:34,586 --> 00:37:37,438 I didn't come to Berlin once more for this business. 520 00:37:37,575 --> 00:37:39,719 Take off your pants or... 521 00:37:40,044 --> 00:37:42,257 Let's first find out what really happened. 522 00:37:53,233 --> 00:37:55,765 Yes, Zeberling, what's up, where did he go? 523 00:37:55,902 --> 00:37:57,568 Just like that? 524 00:37:58,184 --> 00:37:59,940 Nothing is all right. 525 00:38:00,123 --> 00:38:03,888 And if it were like that... the contracts are still not signed. 526 00:38:05,028 --> 00:38:06,169 Well. 527 00:38:08,131 --> 00:38:11,850 Btw, did you see that girl, Alexandra Borowski? 528 00:38:15,391 --> 00:38:17,695 She came for him, I saw that... 529 00:38:18,106 --> 00:38:19,589 Where did she go? 530 00:38:22,198 --> 00:38:24,160 Did he maybe leave with her? 531 00:38:26,328 --> 00:38:27,628 I see. 532 00:38:28,130 --> 00:38:29,248 That's it. 533 00:38:30,320 --> 00:38:31,438 Thanks. 534 00:38:36,874 --> 00:38:40,433 Where's my hot milk? Oh, please excuse me. 535 00:38:40,798 --> 00:38:43,445 And the fruit? 536 00:38:43,855 --> 00:38:47,094 You haven't told me yet what brought you to Berlin? 537 00:38:49,467 --> 00:38:51,520 I told you that my father was from Berlin? 538 00:38:51,634 --> 00:38:53,573 I don't remember him very well but... 539 00:38:53,975 --> 00:38:56,233 - because my parents were divorced then... - Yeah... 540 00:38:56,507 --> 00:38:58,948 I don't think it's that important. 541 00:38:59,381 --> 00:39:01,731 - No, it isn't. - I've not been here before. 542 00:39:01,868 --> 00:39:04,697 It's my first time and I always dreamt about seeing all this. 543 00:39:05,567 --> 00:39:08,259 The ruins in which they fought back then... 544 00:39:08,487 --> 00:39:11,019 ...where this Hitler was... 545 00:39:11,704 --> 00:39:15,332 ...and the Russians. Would love to go to East Berlin once, can you take me? 546 00:39:15,422 --> 00:39:16,680 Why do you shake your head? 547 00:39:16,954 --> 00:39:19,760 With you, I get the impression, I'm very old. 548 00:39:20,262 --> 00:39:22,612 Where this Hitler was, you said? 549 00:39:22,886 --> 00:39:24,095 Where they fought once? 550 00:39:26,015 --> 00:39:30,178 - Unbelievable... - Why's that? How should I know? 551 00:39:30,315 --> 00:39:32,277 Do you think we learned that in school? 552 00:39:32,414 --> 00:39:34,581 They took place here, the big fights with the Russians... 553 00:39:34,786 --> 00:39:37,808 - It's all so interesting, isn't it? - Of course, darling. 554 00:39:38,219 --> 00:39:40,774 It just frightens me, 20 years after... 555 00:39:40,911 --> 00:39:43,033 hearing about it in such lapidary words. 556 00:39:43,124 --> 00:39:46,774 It's... so terrible. 557 00:39:47,336 --> 00:39:51,380 I mean, imagining that... 558 00:39:51,585 --> 00:39:54,414 thousands, millions like you... 559 00:39:54,596 --> 00:39:57,152 don't know more from the present than that... 560 00:39:57,448 --> 00:39:59,182 there were fights against the Russians here. 561 00:39:59,511 --> 00:40:01,519 But isn't it like that? 562 00:40:02,044 --> 00:40:05,603 Do you still remember how we met this Englishman in Rome back then? 563 00:40:05,831 --> 00:40:07,134 Didn't you say that back then,... 564 00:40:07,317 --> 00:40:10,830 as you sat in that bunker, you thought it was all over now? 565 00:40:11,035 --> 00:40:13,956 You said good- bye to life. 566 00:40:16,195 --> 00:40:19,412 You remember that? I had the impression... 567 00:40:19,617 --> 00:40:22,492 - that you weren't really interested. - I wasn't, in Rome, but now I am. 568 00:40:23,747 --> 00:40:26,060 In Berlin, I always have to think about it. 569 00:40:26,584 --> 00:40:29,117 I feel all the time like I'm in one huge Niederwald monument. 570 00:40:29,276 --> 00:40:31,626 You know, the uncle I lived with... 571 00:40:31,786 --> 00:40:34,638 he dragged me each year to this Niederwald monument at lower Rhine. 572 00:40:34,729 --> 00:40:36,746 As a remembrance to some huge war. 573 00:40:37,043 --> 00:40:38,708 70-71. 574 00:40:40,716 --> 00:40:43,043 So Berlin is nothing more to you than a monument. 575 00:40:43,157 --> 00:40:45,347 A museum from the last war. 576 00:40:45,575 --> 00:40:49,999 No, it's just the only thing telling me something about before my birth. 577 00:40:50,387 --> 00:40:52,737 Show me a place somewhere in West Germany... 578 00:40:52,851 --> 00:40:56,615 where you can find a monument to the war and this Hitler. 579 00:40:57,665 --> 00:41:00,231 The bill, please. 580 00:41:01,845 --> 00:41:04,240 We have to talk about this more precisely. 581 00:41:04,309 --> 00:41:06,545 - Here you are. - Thanks. 582 00:41:13,532 --> 00:41:16,133 Don't scream like that. Do you have to wake everybody up? 583 00:41:16,658 --> 00:41:18,871 You put on the light. 584 00:41:19,583 --> 00:41:21,056 It's crazy swimming at this time. 585 00:41:21,165 --> 00:41:23,172 You'll catch a cold. 586 00:41:23,323 --> 00:41:24,775 Don't be so boring. 587 00:41:25,273 --> 00:41:28,414 You don't know how beautiful it is. Come over here. 588 00:41:31,273 --> 00:41:33,786 - Never bathed naked at night? - I have. 589 00:41:33,937 --> 00:41:35,172 Those were the times... 590 00:41:35,345 --> 00:41:36,623 What? 591 00:41:48,806 --> 00:41:50,712 Come out now or you'll drown. 592 00:41:51,253 --> 00:41:52,813 Good idea. 593 00:42:03,944 --> 00:42:07,237 - Carry me, c'mon carry me. - What else? 594 00:42:07,475 --> 00:42:09,814 If you think I'm gonna collapse now, you're wrong. 595 00:42:09,879 --> 00:42:13,348 - Even if it is quite an impertinence. - Don't be like that, Joachim. 596 00:42:21,297 --> 00:42:23,463 - And what now? - Now you're gonna sleep. 597 00:42:24,915 --> 00:42:25,847 And you? 598 00:42:27,016 --> 00:42:28,472 I'm gonna sleep too. 599 00:42:29,572 --> 00:42:31,104 Then let's sleep together. 600 00:42:32,815 --> 00:42:35,653 - Do you think the bed is big enough? - Don't know... 601 00:42:37,364 --> 00:42:40,028 We could at least try if you're not too tired. 602 00:42:40,720 --> 00:42:43,254 You're such a bugger. 603 00:42:46,980 --> 00:42:49,883 But let's do it in the bathtub. Come on. 604 00:43:05,917 --> 00:43:07,303 Anna! 605 00:43:12,770 --> 00:43:16,127 - What's going on with the lady? - She's in the bathroom now. 606 00:43:16,236 --> 00:43:18,683 Tell her if she's not here in 2 minutes, I gotta go. 607 00:43:19,008 --> 00:43:21,808 And Miss Barbara's been waiting for one hour. 608 00:43:21,937 --> 00:43:23,735 My god, I nearly forgot. 609 00:43:24,710 --> 00:43:26,919 Send her here, but fast. 610 00:43:28,804 --> 00:43:30,862 Barbara, come here. 611 00:43:31,009 --> 00:43:33,673 - Coffee? - No thanks. 612 00:43:33,890 --> 00:43:37,139 - What do we have here? - Correspondence from yesterday. 613 00:43:39,110 --> 00:43:41,406 Hold it for a second. 614 00:43:44,575 --> 00:43:46,048 Here you finally are. 615 00:43:46,178 --> 00:43:48,582 I almost didn't see you again. Now I've got to go to the office. 616 00:43:48,669 --> 00:43:50,640 I'm sorry we couldn't talk again. 617 00:43:50,816 --> 00:43:52,354 Try to call me later. 618 00:43:52,419 --> 00:43:55,668 - Here's your breakfast. - And you'll leave me all alone? 619 00:43:55,777 --> 00:43:59,112 Why's that? As long as the sun shines, you'll be fine here. 620 00:43:59,242 --> 00:44:02,361 Barbara, we'll go soon, we're already late anyway. 621 00:44:07,990 --> 00:44:10,741 If it's always like that, you don't have to be surprised, why so nervous. 622 00:44:10,871 --> 00:44:11,670 You don't understand. 623 00:44:11,800 --> 00:44:14,832 He should have flown to Zurich yesterday, so he's gonna fly now, what's the prob. 624 00:44:14,919 --> 00:44:16,565 Don't be so aggressive. 625 00:44:16,675 --> 00:44:20,985 I just say that because you were suspicious he met that girl. 626 00:44:28,199 --> 00:44:29,607 - Do you have everything? - Yes. 627 00:44:29,715 --> 00:44:33,159 - Ah Hildchen is here, too. - Yeah, I made it here by accident. 628 00:44:34,026 --> 00:44:36,181 ...drive carefully, I don't want any trouble with him... 629 00:44:36,354 --> 00:44:37,849 We still need the guy. 630 00:44:37,979 --> 00:44:41,396 I don't think so, we experienced the same thing last year with the other house. 631 00:44:41,505 --> 00:44:43,226 Yes I know. 632 00:44:45,014 --> 00:44:47,712 Is he here by the way? 633 00:44:49,129 --> 00:44:52,032 - Thanks a lot. - Your passport. 634 00:44:52,205 --> 00:44:55,042 You can go directly upstairs and... 635 00:44:55,671 --> 00:44:58,683 - What should I tell her? - I'm gonna call her from Frankfurt... 636 00:44:58,748 --> 00:45:01,834 ...she should delay the appointment on Wednesday in Mainz in any case. 637 00:45:01,979 --> 00:45:04,705 Good- bye Hildchen. 638 00:45:09,813 --> 00:45:11,568 Director Meier can be reached next week... 639 00:45:11,655 --> 00:45:13,582 Is he still in Kissingen? Terrible... 640 00:45:13,864 --> 00:45:16,664 What I wanted to tell you, if that girl Alexandra calls... 641 00:45:16,772 --> 00:45:19,827 - Tell her I'll call her when I'm back. - I've done that for days. 642 00:45:19,913 --> 00:45:22,772 - Yeah it took some time. - What do you mean, did you see her? 643 00:45:22,924 --> 00:45:25,523 No, it's too hard to get rid of her again. 644 00:45:25,643 --> 00:45:27,614 Well, call me this evening then. 645 00:45:27,723 --> 00:45:29,109 Joachim! 646 00:45:34,307 --> 00:45:36,344 - Siegbert? - Alexandra... 647 00:45:39,440 --> 00:45:42,884 The world's full of surprises. That's why you let me wait yesterday. 648 00:45:44,595 --> 00:45:46,783 Because of Steigenwald. 649 00:45:47,081 --> 00:45:48,684 The whole night, right? 650 00:45:52,691 --> 00:45:54,770 You're crazy. 651 00:45:54,879 --> 00:45:56,958 Please leave, you can't stand here. 652 00:45:57,937 --> 00:45:59,713 Are you all right? 653 00:46:18,997 --> 00:46:20,903 Tell me, what's all that supposed to mean? 654 00:46:21,012 --> 00:46:24,759 First you say "Faster" and then it goes the other way around... 655 00:46:24,889 --> 00:46:26,752 Don't tell me you want to go back to Dahlem now? 656 00:46:26,860 --> 00:46:28,983 I can't, I have to go to work first. 657 00:46:29,135 --> 00:46:32,860 What do you think my boss is gonna tell me if I disappear all the time? 658 00:46:33,423 --> 00:46:35,135 What? Are you crying? 659 00:46:36,241 --> 00:46:37,779 Just go on. 660 00:46:37,909 --> 00:46:40,031 Okay, okay... 661 00:46:40,335 --> 00:46:42,003 I just wanted to ask. 662 00:46:42,154 --> 00:46:44,385 Did he tell you something? Didn't he come along? 663 00:46:44,797 --> 00:46:48,286 If I'd been with you I would have dealt with that ape... 664 00:46:51,752 --> 00:46:54,004 Should I be quiet? 665 00:46:54,199 --> 00:46:57,367 But first I have to stop at the Yugos, they're waiting for me. 666 00:46:58,125 --> 00:47:00,139 Oh boy... 667 00:47:00,724 --> 00:47:02,933 Don't look like that. 668 00:47:03,821 --> 00:47:05,164 Or you'll be in the soup. 669 00:48:00,925 --> 00:48:03,286 Where have you been, you shithead? 670 00:48:03,459 --> 00:48:05,798 You should deal with the customers... 671 00:48:05,907 --> 00:48:07,683 - I'll get going... - You're fired. 672 00:48:07,813 --> 00:48:09,936 Get lost, pack your stuff, for the last time! 673 00:48:11,176 --> 00:48:13,905 Ah, the lady's behind it, of course... a fine how d'you do. 674 00:48:15,162 --> 00:48:16,548 Don't move! 675 00:48:16,916 --> 00:48:18,431 Don't move. 676 00:48:18,576 --> 00:48:19,469 Hold it! 677 00:48:20,638 --> 00:48:23,627 Marvelous. Don't move! 678 00:48:24,039 --> 00:48:25,360 Thank you. 679 00:48:25,468 --> 00:48:27,050 Thank you. 680 00:48:27,418 --> 00:48:28,826 Wonderful! 681 00:48:28,912 --> 00:48:32,171 May I take more shots of you and my photographer's team? 682 00:48:32,345 --> 00:48:34,619 - Do you speak English. - I know you, I'm Alexandra. 683 00:48:34,792 --> 00:48:37,132 You know me? You're a model. And your name? 684 00:48:37,500 --> 00:48:40,294 Alexandra. I'm Alexandra... 685 00:48:41,843 --> 00:48:43,424 Thank God. Marvelous! 686 00:48:43,808 --> 00:48:45,612 Hey, we are saved. 687 00:48:45,937 --> 00:48:47,821 Bring the car! 688 00:48:52,458 --> 00:48:54,126 English... French... 689 00:48:54,191 --> 00:48:55,383 Everything? 690 00:49:20,407 --> 00:49:22,443 Lights, candles burn... 691 00:49:22,595 --> 00:49:26,061 Isn't that marvelous. 692 00:49:26,212 --> 00:49:29,353 And that dress... which designer made it? 693 00:49:29,571 --> 00:49:31,803 Stergard, 694 00:49:31,923 --> 00:49:36,005 Stergard? I know that. 695 00:49:37,218 --> 00:49:39,297 Do me a favour, will you. Keep quiet. 696 00:49:39,455 --> 00:49:41,014 - Shut your mouth. - Shut your mouth? 697 00:49:41,187 --> 00:49:42,834 Where did you learn that? 698 00:49:42,942 --> 00:49:46,169 But the people have to get lost. The park's all packed. 699 00:49:46,408 --> 00:49:48,595 - Terrible. - Shut up, my girl! 700 00:49:58,942 --> 00:50:01,996 But Timo, I'm so happy! 701 00:50:05,657 --> 00:50:07,888 Take this and stay away with the blonde. 702 00:50:07,996 --> 00:50:09,968 Blonde's better than black. 703 00:50:10,076 --> 00:50:12,150 Do something with your hair please. 704 00:50:12,258 --> 00:50:15,854 I know how I look best. That's what I get paid for. 705 00:50:16,006 --> 00:50:18,951 Take care of the wig. 706 00:50:19,796 --> 00:50:22,395 Move your right hand up a bit more please. 707 00:50:23,543 --> 00:50:26,099 Can you move your hand please. No, the other one. 708 00:50:27,594 --> 00:50:28,763 More. 709 00:50:29,262 --> 00:50:30,475 More. 710 00:50:31,298 --> 00:50:32,944 Don't move. 711 00:50:35,586 --> 00:50:36,973 Thank you. 712 00:50:52,453 --> 00:50:53,709 Fine. 713 00:50:55,009 --> 00:50:56,308 There... so. 714 00:51:02,010 --> 00:51:04,891 Stand... Right there... Fine. 715 00:51:14,384 --> 00:51:15,901 Don't move! 716 00:51:18,370 --> 00:51:19,800 Don't move. 717 00:51:35,872 --> 00:51:37,670 Don't move! 718 00:51:40,204 --> 00:51:41,850 What is that? 719 00:51:42,023 --> 00:51:44,038 What are you doing there? 720 00:51:45,186 --> 00:51:46,529 Aren't you ashamed? 721 00:51:46,572 --> 00:51:49,085 Photographing naked girls at the wall. 722 00:51:49,215 --> 00:51:50,991 The wall? 723 00:51:51,142 --> 00:51:52,600 Who are you? What do you want? 724 00:51:52,665 --> 00:51:54,744 Don't show off with your wall so much. 725 00:51:59,574 --> 00:52:02,564 - You're never happy, right? - What makes you think that? 726 00:52:02,823 --> 00:52:06,245 You look like it. You think too much. 727 00:52:06,419 --> 00:52:08,953 You think so? Does it show? 728 00:52:09,928 --> 00:52:13,328 I'll just wait until we're done. I'm fed up with Berlin. 729 00:52:13,935 --> 00:52:15,971 When I think about it... no. 730 00:52:16,946 --> 00:52:19,523 Unlucky love. 731 00:52:24,061 --> 00:52:26,812 Nonsense. There's no unlucky love, there is just wrong love. 732 00:52:26,942 --> 00:52:29,084 I just fell in love with the wrong guy. 733 00:52:29,192 --> 00:52:31,293 - But it's over now. - How do you say? 734 00:52:31,423 --> 00:52:33,329 Falling in love is worth a love. 735 00:52:33,632 --> 00:52:35,820 A travel. 736 00:52:36,037 --> 00:52:37,683 A love. 737 00:52:40,030 --> 00:52:42,261 Come on! Stop that! 738 00:53:01,788 --> 00:53:04,322 There? Are you crazy or what? 739 00:53:12,469 --> 00:53:14,635 Do that yourself. 740 00:53:23,097 --> 00:53:24,700 Go up here! 741 00:53:56,370 --> 00:53:57,800 Just do it! 742 00:54:02,067 --> 00:54:03,973 .... 743 00:54:04,082 --> 00:54:05,685 I have to give you a check. 744 00:54:05,837 --> 00:54:08,068 Ah money, that's great. 745 00:54:08,175 --> 00:54:11,469 Could you give me cash? I saw some nice dresses... 746 00:54:12,433 --> 00:54:14,166 No, not dollars. 747 00:54:14,318 --> 00:54:16,614 - I give you deutschmark. - That's OK. 748 00:54:17,112 --> 00:54:21,379 Could you give me... I wrote it down. We had 22 days... 749 00:54:21,554 --> 00:54:23,590 22 hours... 750 00:54:24,564 --> 00:54:27,770 up to now. 4 hours for... 751 00:54:27,922 --> 00:54:30,153 3 hours at the wall. 752 00:54:30,689 --> 00:54:34,357 - How much it is? - 4,400 Mark. 753 00:54:34,574 --> 00:54:35,637 What? 754 00:54:36,321 --> 00:54:38,271 You're crazy. What kind of price is that? 755 00:54:38,400 --> 00:54:40,372 That's my price, you should now. 756 00:54:40,461 --> 00:54:43,277 - I earn 200 Mark per hour. - 4,000 what, mark? 757 00:54:43,450 --> 00:54:45,703 4,400 mark. 758 00:54:45,898 --> 00:54:49,060 - That's ridiculous. - 50 dollars is 200 mark a hour. 759 00:54:49,559 --> 00:54:51,465 Yes but. I can't... 760 00:54:52,439 --> 00:54:55,017 Listen. 22 hours. 761 00:54:55,537 --> 00:54:58,288 Five fifty... twenty two. 762 00:54:58,743 --> 00:55:01,255 3,000... 2,000 763 00:55:01,754 --> 00:55:03,941 - 3,000... - No. 764 00:55:04,223 --> 00:55:06,995 - 4,4000 mark. - 3,300 that means. 765 00:55:07,147 --> 00:55:09,768 - 150 per hour. - No. 766 00:55:09,843 --> 00:55:11,944 200. I get 200 an hour. 767 00:55:12,139 --> 00:55:14,327 - 150. - 200. 768 00:55:14,543 --> 00:55:16,060 150. 769 00:55:16,125 --> 00:55:17,402 200. 770 00:55:19,997 --> 00:55:22,380 Come on! There's no reason to fight. 771 00:55:24,286 --> 00:55:26,105 .... 772 00:55:30,345 --> 00:55:31,969 500. 773 00:55:38,403 --> 00:55:39,724 500. 774 00:55:47,768 --> 00:55:49,089 500. 775 00:55:49,154 --> 00:55:51,688 .... 10,000. 776 00:55:53,766 --> 00:55:55,868 All right, then I'm gonna get going. 777 00:55:56,041 --> 00:55:58,683 You could at least answer me. 778 00:56:01,186 --> 00:56:04,435 Very good. .... 779 00:56:08,204 --> 00:56:10,392 I told you so. 780 00:56:10,825 --> 00:56:12,904 Now you have to tell me in German. 781 00:56:16,788 --> 00:56:18,412 Hello? 782 00:56:22,030 --> 00:56:24,217 - 200. - There you go. 783 00:56:54,136 --> 00:56:56,280 - You've got runner's legs. - What? 784 00:56:56,822 --> 00:56:59,399 .... 785 00:57:04,647 --> 00:57:06,498 Will you sleep with me? 786 00:57:15,541 --> 00:57:18,963 I'd better not. I want to work and nothing else. 787 00:57:19,375 --> 00:57:21,551 If after all I'm gonna fall in love with you too... 788 00:57:21,904 --> 00:57:23,897 That's gonna be terrible. 789 00:57:27,471 --> 00:57:29,956 - I like this kind of girl. - I don't. 790 00:57:30,021 --> 00:57:32,966 It's again too small, look at this... 791 00:57:33,053 --> 00:57:34,686 The dresses were not made for you, Miss Borowski... 792 00:57:34,730 --> 00:57:37,069 Don't forget that. 793 00:58:05,234 --> 00:58:08,662 - What? - In the office they say you fell in love with that girl. 794 00:58:09,290 --> 00:58:11,088 Which girl? 795 00:58:11,283 --> 00:58:13,839 Only Mrs. Ziever could've said that. 796 00:58:14,467 --> 00:58:17,304 Did she also tell you how often she sleeps with Steigenwald? 797 00:58:17,598 --> 00:58:21,259 Did she also say how often she tried to approach me, the dopey cow? 798 00:58:21,324 --> 00:58:24,140 Mrs. Ziever? Not possible. 799 00:58:24,421 --> 00:58:26,999 - Why Mrs. Ziever? - Stop it. 800 00:58:27,172 --> 00:58:29,466 Let's talk about something else. 801 00:58:30,291 --> 00:58:35,035 I expect you to hide it from the office. It's over otherwise. 802 00:58:35,230 --> 00:58:37,157 I expect you to be modern enough... 803 00:58:37,266 --> 00:58:40,102 not to imagine something of a man sleeping with you. 804 00:58:41,120 --> 00:58:43,546 The impression your country gives me... 805 00:58:43,654 --> 00:58:47,099 through colours, flowers... 806 00:58:47,207 --> 00:58:50,088 churches etc... 807 00:58:50,217 --> 00:58:52,989 I integrate... 808 00:58:53,119 --> 00:58:57,083 in my works... 809 00:58:57,300 --> 00:59:00,245 And I think you have necessary today 810 00:59:00,423 --> 00:59:03,174 the inspiration of the marvelous country like Italy. 811 00:59:03,858 --> 00:59:06,479 And the better thing of the collection 812 00:59:06,593 --> 00:59:09,322 is the crossing cut line. 813 00:59:15,322 --> 00:59:18,333 Very nice. 814 00:59:21,109 --> 00:59:23,210 But we have to shape the style a bit for her. 815 00:59:23,318 --> 00:59:26,134 I can give you some impressionable... 816 00:59:45,886 --> 00:59:48,291 I so much like speaking Italian. 817 00:59:48,399 --> 00:59:51,496 I worked in Sicilia. 818 00:59:51,921 --> 00:59:55,473 .... 819 00:59:55,668 --> 00:59:58,397 .... 820 00:59:59,307 --> 01:00:03,097 Let's start working. 821 01:00:04,456 --> 01:00:07,640 What happens now? Do we go on or do we go home? 822 01:00:07,900 --> 01:00:10,175 My god, aren't you tired? 823 01:00:10,565 --> 01:00:12,601 Of course, when we are done. 824 01:00:13,854 --> 01:00:15,716 You too. 825 01:00:15,955 --> 01:00:17,839 What shall I do now? 826 01:00:18,099 --> 01:00:20,092 Hang it around my neck? 827 01:00:20,547 --> 01:00:22,128 Don't move! 828 01:00:32,269 --> 01:00:34,739 OK, don't move. 829 01:00:36,413 --> 01:00:39,186 Bring me the 35. No! 28. 830 01:00:56,476 --> 01:00:58,945 Why don't you sleep with me? 831 01:00:59,552 --> 01:01:00,830 Am I too small for you? 832 01:01:01,025 --> 01:01:03,841 Because you're such a huge... 833 01:01:03,971 --> 01:01:06,527 such an enormous woman? 834 01:01:09,669 --> 01:01:11,077 Well... 835 01:01:12,203 --> 01:01:14,088 I had the biggest women. 836 01:01:14,543 --> 01:01:17,220 You wouldn't believe me... 837 01:01:17,393 --> 01:01:19,884 Sofia, Anita... 838 01:01:20,101 --> 01:01:24,281 And then this iceberg... 839 01:01:25,213 --> 01:01:27,314 how's she called in German? 840 01:01:27,833 --> 01:01:30,757 .... 841 01:01:32,685 --> 01:01:33,920 .... 842 01:01:34,591 --> 01:01:37,602 That's all nonsense. 843 01:01:38,317 --> 01:01:39,075 .... 844 01:01:39,667 --> 01:01:41,529 If I would sleep with you, I wouldn't today. 845 01:01:43,284 --> 01:01:44,973 Not beat like that. 846 01:01:46,598 --> 01:01:48,504 You're a very nice guy. 847 01:01:49,141 --> 01:01:51,350 I could really fall in love with you. 848 01:01:55,098 --> 01:01:58,412 Go to sleep. 849 01:01:59,256 --> 01:02:02,289 We worked hard, I have to be beautiful tomorrow. 850 01:03:08,804 --> 01:03:10,386 Don't move! 851 01:03:27,803 --> 01:03:29,233 Where did you get the pyjamas? 852 01:03:29,471 --> 01:03:31,724 I found it in the cupboard. There's one button missing. 853 01:03:31,811 --> 01:03:35,081 Are you crazy? Rummaging around in the cupboard without asking me? 854 01:03:35,221 --> 01:03:36,802 Who has time to ask? 855 01:03:36,954 --> 01:03:39,791 Say, who do you think I am? 856 01:03:39,900 --> 01:03:43,344 - The loveliest woman from whole east and west Berlin. - Stop it... 857 01:03:45,661 --> 01:03:47,892 - What's wrong? - My blouse... 858 01:03:48,065 --> 01:03:51,639 Do you know how much it cost? 130 Francs at Galeries Lafayette... 859 01:03:51,769 --> 01:03:53,567 You didn't give me anything at all. 860 01:03:53,675 --> 01:03:55,798 Do me a favour and get out of that pyjama now. 861 01:03:55,885 --> 01:03:58,016 I am already! 862 01:03:58,406 --> 01:04:00,767 You're ruining the whole atmosphere. 863 01:04:01,417 --> 01:04:02,998 Like that, I can't... 864 01:04:03,150 --> 01:04:05,056 Also I'm not used to it. 865 01:04:05,294 --> 01:04:07,157 It's no fun anyway. 866 01:04:07,309 --> 01:04:08,879 Now I don't understand anything anymore. 867 01:04:09,038 --> 01:04:11,204 Do you want to or not? 868 01:04:11,854 --> 01:04:13,045 No thanks, not today. 869 01:04:13,153 --> 01:04:16,164 You're the most demanding man I've ever met. 870 01:04:16,359 --> 01:04:19,282 First you don't find the appropriate record, then you wanna take a bath... 871 01:04:19,475 --> 01:04:21,737 then you put a pyjama on which isn't yours. 872 01:04:22,083 --> 01:04:23,361 Now you're sweet. 873 01:04:23,513 --> 01:04:25,505 Now I don't want to anymore, you asshole. 874 01:04:25,657 --> 01:04:27,282 Don't act offended like that. 875 01:04:27,368 --> 01:04:29,556 - I'm not offended and now get out of here!- Come on now. 876 01:04:30,205 --> 01:04:33,194 My pants... do you know what they cost me? 877 01:05:09,462 --> 01:05:11,650 Red hair, green eyes. 878 01:05:11,801 --> 01:05:13,273 It's not dye, right. 879 01:05:15,783 --> 01:05:17,042 No no... 880 01:05:17,660 --> 01:05:20,432 Hello. 881 01:05:20,714 --> 01:05:23,378 - We don't know each other yet. - I'm delighted. 882 01:05:27,068 --> 01:05:30,288 Hello. May I introduce Miss Borowski? 883 01:05:30,522 --> 01:05:33,446 A lady who's just arrived in Berlin. 884 01:05:33,728 --> 01:05:35,287 Good evening. 885 01:05:37,800 --> 01:05:39,641 How nice to see you. 886 01:05:39,815 --> 01:05:42,035 ...came back today... 887 01:05:42,164 --> 01:05:43,356 And you. 888 01:05:43,529 --> 01:05:44,937 How do you do. 889 01:05:53,801 --> 01:05:56,552 I construct everywhere... 890 01:05:56,638 --> 01:05:59,216 he has got problems... 891 01:06:15,722 --> 01:06:17,584 Alexandra. 892 01:06:20,725 --> 01:06:22,090 Excuse me. 893 01:06:27,112 --> 01:06:29,300 Can you tell me what's this supposed to mean? 894 01:06:29,430 --> 01:06:31,574 Please excuse me. 895 01:06:49,514 --> 01:06:52,200 I searched for you everywhere. Called a hundred hotels. 896 01:06:52,287 --> 01:06:53,738 You never left your name. 897 01:06:53,846 --> 01:06:56,469 Why didn't you leave a note? 898 01:06:56,729 --> 01:06:59,935 I was so desperate... I tried so much... 899 01:07:00,802 --> 01:07:02,491 to bring everything to order again. 900 01:07:02,924 --> 01:07:05,502 I almost left Berlin. 901 01:07:05,632 --> 01:07:08,058 It's all good now. 902 01:07:11,524 --> 01:07:15,054 - You are alone, right? - Yes, and you too? 903 01:07:15,271 --> 01:07:17,155 One can say that. 904 01:07:41,237 --> 01:07:43,100 I like you so much. 905 01:07:44,594 --> 01:07:46,175 Me too. 906 01:07:48,731 --> 01:07:50,962 New, sensational. 907 01:07:51,179 --> 01:07:54,277 - Revolutionary. - It's all right, Charles, we know. 908 01:07:54,503 --> 01:07:57,492 It's the new electric shaver from Phillips. 909 01:07:57,600 --> 01:07:59,463 Phillishave 800S. 910 01:07:59,810 --> 01:08:01,781 Sharp, rotary blades... 911 01:08:02,781 --> 01:08:05,640 May I give one advice? 912 01:08:05,943 --> 01:08:07,308 Take Phillips. 913 01:08:08,542 --> 01:08:10,318 You smell so good. 914 01:08:12,095 --> 01:08:15,111 .... 915 01:08:23,255 --> 01:08:26,528 Listen, the race is over... where do they wanna go? 916 01:08:32,116 --> 01:08:33,697 You have one for me too? 917 01:08:33,936 --> 01:08:35,084 Here. 918 01:08:40,347 --> 01:08:44,288 Look! We went past there. 919 01:08:45,067 --> 01:08:47,448 - Today? - The radio tower. Not today. 920 01:08:47,520 --> 01:08:50,396 When I came to Berlin. With this Bogdan. 921 01:08:50,894 --> 01:08:53,818 - Who? Bogdan? - This Yugoslavian, I told you. 922 01:08:54,230 --> 01:08:55,962 What Yugoslavian? 923 01:08:56,699 --> 01:08:58,887 - I told you. - Yugoslavian... 924 01:08:59,320 --> 01:09:01,486 A Yugoslavian I came from Frankfurt with. 925 01:09:01,616 --> 01:09:04,497 On account of him, I came to Berlin. You know that yourself. 926 01:09:07,049 --> 01:09:08,392 Ah stop it! 927 01:09:08,521 --> 01:09:12,095 Don't pull a face, I know exactly what's gonna happen now. 928 01:09:12,312 --> 01:09:14,825 All right, a Yugoslavian... 929 01:09:15,226 --> 01:09:17,002 What else? An Italian? 930 01:09:17,154 --> 01:09:21,140 An American? Why not? There are many here. 931 01:09:21,335 --> 01:09:23,349 - Timo is American. - Ah yes... 932 01:09:23,457 --> 01:09:25,190 But I haven't sleep with him yet and you know that. 933 01:09:25,288 --> 01:09:26,848 Not yet... 934 01:09:26,978 --> 01:09:28,667 You know a lot of guys you haven�t sleep with yet... 935 01:09:28,776 --> 01:09:32,046 and I know a lot of men you did sleep with. 936 01:09:33,519 --> 01:09:35,187 You for example. 937 01:09:47,900 --> 01:09:49,460 Stop that nonsense. 938 01:09:49,633 --> 01:09:53,272 You women always have to fumble... don't you have anything else on your mind? 939 01:09:53,359 --> 01:09:56,088 Excuse me but your whole back is full of blackheads. 940 01:09:56,230 --> 01:09:58,613 I have to squeeze them out or they'll ulcerate... 941 01:09:58,742 --> 01:10:01,277 Ulcerate? You're out of your mind, girl... 942 01:10:01,407 --> 01:10:03,854 I've never needed anyone to squeeze my blackheads out. 943 01:10:03,984 --> 01:10:05,544 That's ridiculous. 944 01:10:09,752 --> 01:10:11,680 Before, you spoke in plural. 945 01:10:12,914 --> 01:10:16,229 - You women... - Ah that record... 946 01:10:16,878 --> 01:10:17,875 Nothing. 947 01:10:19,716 --> 01:10:21,666 I just find it all excessively sad. 948 01:10:22,142 --> 01:10:25,522 We're not even married and you already lie in bed with the newspaper. 949 01:10:26,518 --> 01:10:29,038 I may not even squeeze out some small blackheads... 950 01:10:34,136 --> 01:10:38,209 I just wanted to read what they think about Steigenwald's Swiss project. 951 01:10:41,119 --> 01:10:42,419 What's happening with Steigenwald's Swiss project? 952 01:10:42,581 --> 01:10:45,007 That's not important, come closer. 953 01:10:45,181 --> 01:10:47,173 Come here. 954 01:10:47,368 --> 01:10:48,971 What's happening with that project? 955 01:10:54,863 --> 01:10:57,592 - Stupid... - Don't pull that face... 956 01:11:03,823 --> 01:11:07,548 Can't I be interested in Steigenwald's Swiss project? 957 01:11:31,246 --> 01:11:33,823 You're late. My favorite just lost. 958 01:11:33,910 --> 01:11:37,657 How are you? I didn't want to disturb you. 959 01:11:37,752 --> 01:11:41,174 How attentive. Come over to the barn, I have to comfort my little loser. 960 01:11:41,217 --> 01:11:43,275 ...That's Mr. Albert from... 961 01:11:54,905 --> 01:11:56,941 Hildchen? In the baggage now too? 962 01:11:56,993 --> 01:11:58,271 No? 963 01:12:01,567 --> 01:12:02,702 Mr. Roloff! 964 01:12:02,820 --> 01:12:04,682 Lahner, you're late! 965 01:12:04,812 --> 01:12:07,260 - Today there's your lucky number running. - I'm never lucky, may I? 966 01:12:07,377 --> 01:12:08,763 Here you are. 967 01:12:12,381 --> 01:12:15,218 Leave me alone for a minute. 968 01:12:15,391 --> 01:12:18,330 Hello my little one, don't care about it too much. 969 01:12:18,719 --> 01:12:21,037 I know you're a competent boy. 970 01:12:21,232 --> 01:12:24,979 This xy descends from the Indians, you know? 971 01:12:25,239 --> 01:12:28,228 Ah, just come in, you're not worried by anything normally. 972 01:12:31,435 --> 01:12:33,536 You spend day and night with Lahner now, right? 973 01:12:33,883 --> 01:12:37,392 Does it disturb you? I called you twice. What do you want actually? 974 01:12:37,565 --> 01:12:39,796 It just disturbs me in the way it puts pressure on Lahner. 975 01:12:39,883 --> 01:12:42,092 He's one of my closest employees. 976 01:12:42,937 --> 01:12:44,756 A man with a strong sense of loyalty. 977 01:12:44,910 --> 01:12:46,621 Are you jealous of me? 978 01:12:46,751 --> 01:12:50,022 I just don't want him to be distracted from his work. 979 01:12:50,325 --> 01:12:53,249 Money, the big man worries about his money. 980 01:12:53,418 --> 01:12:56,862 Because of this darling here I lost a million today. 981 01:12:56,971 --> 01:12:59,180 Such a darling, right? 982 01:13:14,710 --> 01:13:16,161 It won't take too long. 983 01:13:16,248 --> 01:13:18,284 - But hurry up. - Yes... 984 01:13:21,122 --> 01:13:22,551 Hello? 985 01:13:23,891 --> 01:13:25,732 And then... 986 01:13:25,840 --> 01:13:29,328 do you know what that hill to the left means? 987 01:13:31,255 --> 01:13:31,754 That has... 988 01:13:31,840 --> 01:13:34,591 to be the former Reichskanzlei. 989 01:13:34,707 --> 01:13:35,834 Correct. 990 01:13:36,180 --> 01:13:38,736 - There he shot himself. - Fantastic. 991 01:13:39,126 --> 01:13:41,617 That's all that remains. 992 01:13:41,942 --> 01:13:43,285 Who shot himself? 993 01:13:43,393 --> 01:13:44,520 Do I know him? 994 01:13:50,267 --> 01:13:52,476 Antonio! You look fabulous. 995 01:13:52,520 --> 01:13:53,613 You came over. 996 01:13:53,758 --> 01:13:55,931 - Did you find the way by yourself? - I saw your car. 997 01:13:56,052 --> 01:13:59,377 - Is Karian here already? - No but I wanted to show Antonio the other side. 998 01:13:59,464 --> 01:14:00,872 Let's go. 999 01:14:01,197 --> 01:14:03,883 I have been to Seville. 1000 01:14:06,684 --> 01:14:09,262 Yeah I have to leave anyway, have someone in the car. 1001 01:14:09,391 --> 01:14:10,994 - You have someone in the car? - Yes. 1002 01:14:11,067 --> 01:14:14,352 We were in Spandau. 1003 01:14:14,465 --> 01:14:17,064 But your car was empty. 1004 01:14:17,172 --> 01:14:19,382 But I told her to stay inside. 1005 01:14:48,169 --> 01:14:50,400 She's just in love with herself. 1006 01:14:51,332 --> 01:14:53,324 With nobody else. 1007 01:14:53,584 --> 01:14:55,014 I find her pretty. 1008 01:14:56,463 --> 01:14:58,910 Could look at her all day. 1009 01:15:00,123 --> 01:15:01,964 You could... 1010 01:15:02,159 --> 01:15:04,954 But who could seriously? 1011 01:15:06,037 --> 01:15:07,336 Theatre... 1012 01:15:08,272 --> 01:15:11,023 - I'll marry her. - You're crazy. 1013 01:15:11,673 --> 01:15:14,251 Leave it. I know this kind of girl. 1014 01:15:14,424 --> 01:15:17,240 She'll betray you with the first one who attracts her. 1015 01:15:17,745 --> 01:15:19,196 Maybe. 1016 01:15:20,322 --> 01:15:22,467 Or I'll beat her black and blue until she won't. 1017 01:15:22,618 --> 01:15:25,261 This is not the woman for you, Lahner. 1018 01:15:25,478 --> 01:15:27,254 Marry Miss Volker... 1019 01:15:27,472 --> 01:15:29,248 or sleep with this doll... 1020 01:15:29,356 --> 01:15:30,309 Where is Antonio? 1021 01:15:30,743 --> 01:15:33,190 He said good-bye, had to leave due to some invitation. 1022 01:15:35,236 --> 01:15:37,119 .... 1023 01:16:11,071 --> 01:16:12,652 Alexandra! 1024 01:16:15,338 --> 01:16:17,049 - Siegbert! - We're going. 1025 01:16:17,136 --> 01:16:18,262 Coming. 1026 01:16:19,540 --> 01:16:21,706 You know, a lady with your flair... 1027 01:16:21,858 --> 01:16:24,154 causes certain... 1028 01:16:24,241 --> 01:16:28,178 eruptive emotions in men... 1029 01:16:28,642 --> 01:16:32,749 or if I might say it in a more folksy manner 1030 01:16:32,965 --> 01:16:37,059 you'll always bring men against one another, whether you want to or not. 1031 01:16:37,255 --> 01:16:39,659 But that's nonsense, doctor. 1032 01:16:39,811 --> 01:16:44,208 I've decided already, I almost accepted his marriage proposal. 1033 01:16:45,572 --> 01:16:48,280 - Besides, I love him. - You love him? Whom? 1034 01:16:48,529 --> 01:16:50,738 Siegbert Lahner of course. 1035 01:16:50,846 --> 01:16:55,785 Lahner? The young man of Steigenwald? You fell for an employee? 1036 01:16:56,088 --> 01:16:58,298 Do you have something against employees? 1037 01:16:58,406 --> 01:17:02,067 He earns there at least 600 Marks. 1038 01:17:02,825 --> 01:17:06,490 He just quit but a man like him will always get along. 1039 01:17:06,589 --> 01:17:09,448 That's stupid, excuse the plain speech. 1040 01:17:09,513 --> 01:17:12,480 - Why's that stupid? - Don't interrupt me. 1041 01:17:13,482 --> 01:17:16,449 You have one of the wealthiest bachelors in Berlin... 1042 01:17:16,536 --> 01:17:19,590 in your pocket and just let him go, a woman like you? 1043 01:17:19,676 --> 01:17:20,911 Meaning what? 1044 01:17:21,008 --> 01:17:23,066 You'll regret it later. 1045 01:17:23,131 --> 01:17:26,033 Believe me, you will, a woman like you is not made... 1046 01:17:26,113 --> 01:17:27,954 to sit at home and... 1047 01:17:28,019 --> 01:17:30,835 wait for her husband, have children... 1048 01:17:30,943 --> 01:17:33,694 wait for the next pay rise. Not you! 1049 01:17:35,167 --> 01:17:36,667 What do you earn per month, doctor? 1050 01:17:36,797 --> 01:17:39,028 - You also live here... - My life is destroyed, Alexandra. 1051 01:17:39,310 --> 01:17:41,303 You give away your chances too easily... 1052 01:17:41,433 --> 01:17:43,750 You ignore them... 1053 01:17:43,815 --> 01:17:46,328 too easily. 1054 01:17:46,729 --> 01:17:48,007 We who are cursed... 1055 01:17:48,115 --> 01:17:50,021 can't take life too easily. 1056 01:17:50,173 --> 01:17:51,538 Who out of us is able to enter... 1057 01:17:51,787 --> 01:17:53,563 the circles of... 1058 01:17:53,844 --> 01:17:55,325 high finance? 1059 01:17:55,567 --> 01:17:59,108 Who is able like you to reach... 1060 01:17:59,238 --> 01:18:01,209 with keen stride the other side? 1061 01:18:02,217 --> 01:18:04,102 My child. 1062 01:18:08,000 --> 01:18:10,188 - My child. - Go away. 1063 01:18:10,394 --> 01:18:13,556 Go away. You're a Marxist, I know you, leave me alone, I'm tired. 1064 01:18:13,621 --> 01:18:15,484 - Alexandra. - Go away. 1065 01:18:15,549 --> 01:18:17,607 Please go away, you're a communist. 1066 01:18:21,169 --> 01:18:23,292 I'm not a communist. 1067 01:18:34,872 --> 01:18:35,791 May I? 1068 01:18:35,908 --> 01:18:37,338 Better not use another one. 1069 01:18:37,446 --> 01:18:39,634 One never knows, someone could figure something out. 1070 01:18:39,785 --> 01:18:42,016 - What? - Come off it. 1071 01:18:42,403 --> 01:18:44,223 You're always full of secrets, Siegbert. 1072 01:18:44,548 --> 01:18:46,352 Even if there aren't any. 1073 01:18:46,612 --> 01:18:48,886 They didn't participate in the exercise... 1074 01:18:49,059 --> 01:18:50,229 but still I have to say... 1075 01:18:50,575 --> 01:18:53,218 they did participate... 1076 01:18:53,391 --> 01:18:55,639 in the meantime as we... 1077 01:18:56,502 --> 01:18:57,661 What? 1078 01:19:01,555 --> 01:19:03,566 Oh no... 1079 01:19:04,130 --> 01:19:05,343 Really, no... 1080 01:19:05,451 --> 01:19:07,877 Ask her what she wants. 1081 01:19:08,158 --> 01:19:09,761 Of course. 1082 01:19:11,646 --> 01:19:13,487 Well, no... Better to leave it. 1083 01:19:14,063 --> 01:19:15,319 No. 1084 01:19:18,135 --> 01:19:19,955 Did you see the rockets? There. 1085 01:19:20,514 --> 01:19:22,290 Yeah. 1086 01:19:22,420 --> 01:19:24,952 How many weapons do they have? 1087 01:19:25,109 --> 01:19:27,142 Still the same... 1088 01:19:28,634 --> 01:19:30,022 Again... 1089 01:19:34,311 --> 01:19:37,192 Mrs. Ziever, didn't I tell you? I don't want to... 1090 01:19:39,964 --> 01:19:40,938 No... 1091 01:19:43,927 --> 01:19:46,743 All right, connect her then. 1092 01:19:49,533 --> 01:19:51,981 Yes? 1093 01:19:52,501 --> 01:19:54,658 I'm in a meeting. 1094 01:19:54,731 --> 01:19:55,866 Sorry. 1095 01:19:57,721 --> 01:19:58,761 Yes... 1096 01:20:05,147 --> 01:20:08,006 Okay, if it's really urgent... 1097 01:20:08,396 --> 01:20:09,696 When? 1098 01:20:11,478 --> 01:20:13,795 Listen, that can't be done... 1099 01:20:13,947 --> 01:20:15,875 in any case it's not possible before 6 p.m. 1100 01:20:17,564 --> 01:20:18,756 Well... 1101 01:20:19,774 --> 01:20:21,535 Thanks, I'm good. And you? 1102 01:20:22,423 --> 01:20:24,177 Yes... okay, see you later. 1103 01:20:24,502 --> 01:20:25,607 Good-bye. 1104 01:20:26,907 --> 01:20:28,315 Such a thing... 1105 01:20:28,444 --> 01:20:30,416 And old friend calls me... 1106 01:20:30,524 --> 01:20:33,296 Nonsense. She has problems with her husband, what's it got to do with me? 1107 01:20:34,336 --> 01:20:37,672 Quite ruthless, this dame, don't you think so? 1108 01:20:37,867 --> 01:20:39,752 Shall we proceed? 1109 01:20:56,005 --> 01:20:59,839 Why don't you come here? I'll start screaming if you don't... 1110 01:21:02,417 --> 01:21:04,106 You're really quite exhausting, my child. 1111 01:21:04,258 --> 01:21:06,230 Maybe we should get you checked some time. 1112 01:21:06,295 --> 01:21:08,136 Ah, it's terrible, everybody wants to educate me. 1113 01:21:08,266 --> 01:21:09,848 Who is everybody? 1114 01:21:10,043 --> 01:21:11,429 Lahner? Who else? 1115 01:21:11,559 --> 01:21:15,024 Lahner and Timo and 007 and everybody else. 1116 01:21:15,154 --> 01:21:17,893 For me you seem quite mobile... 1117 01:21:18,890 --> 01:21:20,752 I'll go home now. 1118 01:21:30,370 --> 01:21:31,670 Excuse me... 1119 01:21:32,384 --> 01:21:36,955 I'm an idiot, I know. I'm always doing wrong, I just tried to bluff. 1120 01:21:38,469 --> 01:21:41,133 I just tried to impress you. 1121 01:21:42,693 --> 01:21:44,938 But I know myself how fake I am. 1122 01:21:45,119 --> 01:21:46,851 I just tried to play a role. 1123 01:21:47,198 --> 01:21:50,581 Joachim, help me. You don't know how desperate I am sometimes. 1124 01:21:50,755 --> 01:21:52,747 I ask myself what do I want from this man? 1125 01:21:52,834 --> 01:21:54,069 Do I love him or... 1126 01:21:54,653 --> 01:21:56,863 Is it his good looks or the money he has? 1127 01:21:56,993 --> 01:21:59,809 I really annoy myself so much sometimes... 1128 01:22:00,935 --> 01:22:04,444 Yeah, I know, that's quite correct. 1129 01:22:04,595 --> 01:22:06,458 You've already explained it to me. 1130 01:22:07,368 --> 01:22:10,354 I mustn't remind you, right? 1131 01:22:11,335 --> 01:22:12,613 In Rome. 1132 01:22:19,933 --> 01:22:21,796 I love you. 1133 01:22:22,814 --> 01:22:24,547 I love you. 1134 01:22:25,651 --> 01:22:27,817 Maybe I don't love you, I don't know. 1135 01:22:27,926 --> 01:22:30,135 I just enjoy so much being with you. 1136 01:22:30,287 --> 01:22:31,543 Very much. 1137 01:22:33,127 --> 01:22:35,834 Even if I know it's all meaningless. 1138 01:22:37,242 --> 01:22:38,672 Maybe I also love... 1139 01:22:38,780 --> 01:22:40,456 Siegbert Lahner. 1140 01:22:40,795 --> 01:22:43,329 Even if I promised myself to never love a man called Siegbert. 1141 01:22:43,459 --> 01:22:45,343 You talk too much in my opinion, my love. 1142 01:22:45,517 --> 01:22:48,246 I'm convinced you never were in love. 1143 01:22:49,185 --> 01:22:50,810 You're just crazy. 1144 01:22:50,962 --> 01:22:52,543 Schizophrenic. 1145 01:22:53,669 --> 01:22:56,160 A tender schizophrenic. 1146 01:23:27,690 --> 01:23:28,913 Alexandra! 1147 01:23:35,554 --> 01:23:37,330 Wait! 1148 01:24:11,938 --> 01:24:13,281 No! 1149 01:24:18,068 --> 01:24:19,433 Come on. 1150 01:24:19,541 --> 01:24:20,689 Come on, let's go home. 1151 01:24:20,754 --> 01:24:21,902 Come on! 1152 01:24:23,610 --> 01:24:25,647 Leave me alone! 1153 01:24:26,101 --> 01:24:28,073 Leave me alone! 1154 01:24:30,000 --> 01:24:32,269 Please leave me alone! 1155 01:24:55,997 --> 01:24:57,599 Siegbert... 1156 01:25:13,224 --> 01:25:15,346 Subtitles: valeriesoph 86486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.