All language subtitles for Age.of.Youth.S02E09.170922.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,660 --> 00:00:16,460 (You ruined my life) 2 00:00:17,970 --> 00:00:18,770 What... 3 00:00:23,370 --> 00:00:25,510 did I do? 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 What did I do... 5 00:00:32,710 --> 00:00:33,910 that become like this... 6 00:01:02,000 --> 00:01:19,400 Sub by: yase_lin 7 00:01:19,630 --> 00:01:23,630 (Episode 09 - I Was Wounded, Paradise Lost) 8 00:01:36,240 --> 00:01:37,440 What are you doing here? 9 00:01:37,440 --> 00:01:38,240 What? 10 00:01:38,240 --> 00:01:39,050 Get out. 11 00:01:39,050 --> 00:01:39,580 Why? 12 00:01:39,580 --> 00:01:41,450 You shouldn't be doing this here. 13 00:01:41,450 --> 00:01:42,120 Who says I shouldn't? 14 00:01:42,120 --> 00:01:43,050 Come here. 15 00:01:43,050 --> 00:01:43,980 Why? 16 00:01:43,980 --> 00:01:45,180 Tell me why I shouldn't. 17 00:01:45,180 --> 00:01:47,050 Stand here. 18 00:01:49,990 --> 00:01:52,660 It's five meters exactly. 19 00:01:53,330 --> 00:01:55,730 Keep out of this area. 20 00:01:55,730 --> 00:01:58,000 I'll stay here, then. It's still five meters. 21 00:01:58,000 --> 00:02:00,270 No, you can't. 22 00:02:00,270 --> 00:02:01,600 Stay here, instead. 23 00:02:01,600 --> 00:02:03,470 Fine, I get it. I'll stay here. 24 00:02:26,030 --> 00:02:28,830 This is the termination of contract of the four members. 25 00:02:32,170 --> 00:02:34,570 This is the file on Heimdal. 26 00:02:50,980 --> 00:02:53,520 I gave out a thesis yesterday. 27 00:02:53,520 --> 00:02:57,790 A thesis on Clarson's project about the research of acquisition. 28 00:02:57,790 --> 00:02:58,990 Have you read it? 29 00:02:59,530 --> 00:03:03,130 Of course, you haven't, I guess. 30 00:03:03,130 --> 00:03:04,730 Well, I didn't expect you to read it though. 31 00:03:05,130 --> 00:03:07,130 Still, you'd come to the following conclusion. 32 00:03:07,130 --> 00:03:10,600 if you have read it. 33 00:03:10,870 --> 00:03:13,410 Class dismissed. 34 00:03:16,340 --> 00:03:17,940 What do you want for lunch? 35 00:03:17,940 --> 00:03:19,410 Should we go out? 36 00:03:19,410 --> 00:03:20,350 Whatever you want. 37 00:03:20,350 --> 00:03:21,810 How about tteobokki? 38 00:03:21,810 --> 00:03:23,680 You like spicy food. 39 00:03:23,950 --> 00:03:26,220 Let's watch a movie after lunch. 40 00:03:29,020 --> 00:03:30,090 Hey! 41 00:03:30,090 --> 00:03:31,690 Did the world end? 42 00:03:31,690 --> 00:03:33,560 Why are you so sad? 43 00:03:33,960 --> 00:03:35,560 Because you're moving out of there? 44 00:03:35,560 --> 00:03:37,960 Because you're not going to live with your boyfriend anymore? 45 00:03:38,360 --> 00:03:40,370 What is it? 46 00:03:42,770 --> 00:03:43,840 Hey! 47 00:03:43,840 --> 00:03:47,440 Seeing you so sad makes me feel sad too. 48 00:03:47,970 --> 00:03:50,580 Your new roommate had this? 49 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 Yes. 50 00:03:52,250 --> 00:03:54,110 She could have written it. 51 00:03:55,180 --> 00:03:56,520 No. 52 00:03:56,920 --> 00:03:59,990 There's nothing that connect us. 53 00:04:00,520 --> 00:04:01,450 That wouldn't make sense. 54 00:04:01,450 --> 00:04:04,120 And it make sense that 55 00:04:04,120 --> 00:04:05,460 she moved in for this letter? 56 00:04:06,390 --> 00:04:07,990 Anyway, 57 00:04:07,990 --> 00:04:09,460 it's not her. 58 00:04:10,660 --> 00:04:12,400 Who wrote it? 59 00:04:17,200 --> 00:04:18,540 It's strange. 60 00:04:19,340 --> 00:04:21,210 Are you sure this letter was for you? 61 00:04:21,470 --> 00:04:24,280 The address is here 62 00:04:24,280 --> 00:04:26,280 but it doesn't specify the recipient. 63 00:04:26,550 --> 00:04:29,750 It could be for your other roommates. 64 00:04:30,150 --> 00:04:31,750 If it's not for me, then for who? 65 00:04:32,820 --> 00:04:34,290 I received the text 66 00:04:34,290 --> 00:04:35,890 and the letter. 67 00:04:36,960 --> 00:04:38,560 It's for me. 68 00:04:40,960 --> 00:04:42,700 So, what are you going to do? 69 00:04:43,900 --> 00:04:45,360 I have no choice. 70 00:04:46,030 --> 00:04:48,030 I'll report it to the police. 71 00:04:48,030 --> 00:04:49,640 How are you going to say to your mom? 72 00:04:54,040 --> 00:04:55,910 Who is it? 73 00:05:01,910 --> 00:05:02,980 What? 74 00:05:04,980 --> 00:05:08,450 Think again about reporting it to the police. 75 00:05:08,720 --> 00:05:11,520 I don't think they'll be able to help you with just this. 76 00:05:12,590 --> 00:05:14,460 I guess. 77 00:05:19,130 --> 00:05:21,130 Ye-eun lost more weight. 78 00:05:21,400 --> 00:05:23,270 I don't think she's eating anything. 79 00:05:25,140 --> 00:05:27,010 We should have brought her something. 80 00:05:27,010 --> 00:05:28,340 We came empty-handed. 81 00:05:28,880 --> 00:05:30,740 Should we come back and take her some porridge? 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,880 I don't think she'll feel like eating anything. 83 00:05:35,010 --> 00:05:36,350 You think so? 84 00:05:36,620 --> 00:05:38,750 I don't think she'll be able to come to class either. 85 00:05:39,690 --> 00:05:41,550 What time is your class tomorrow? 86 00:05:41,550 --> 00:05:43,560 At 11:00. And you? 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,560 Mine is at 9:00 a.m. 88 00:06:57,630 --> 00:06:58,830 What's that box? 89 00:06:58,830 --> 00:07:00,030 Are you packing? 90 00:07:02,030 --> 00:07:03,100 Yes. 91 00:07:04,440 --> 00:07:05,770 Really? 92 00:07:06,840 --> 00:07:08,570 When will you enlist in the army? 93 00:07:10,440 --> 00:07:11,910 On October 23. 94 00:07:18,990 --> 00:07:20,720 Good luck and be safe. 95 00:07:21,520 --> 00:07:23,660 Are you really moving out? 96 00:07:51,550 --> 00:07:53,020 Hi, Ji-won. 97 00:07:59,430 --> 00:08:00,890 You're early. 98 00:08:01,160 --> 00:08:02,230 Where's Ji-won? 99 00:08:02,230 --> 00:08:03,700 Not here yet. 100 00:08:04,230 --> 00:08:05,700 You're sweating. 101 00:08:07,700 --> 00:08:09,040 Thanks. 102 00:08:10,640 --> 00:08:12,370 You're sweating a lot. 103 00:08:12,370 --> 00:08:14,910 Did you come here running? 104 00:08:16,380 --> 00:08:18,510 Why did Ji-won call us? 105 00:08:19,710 --> 00:08:20,780 I don't know. 106 00:08:20,780 --> 00:08:23,450 She only asked me to meet her here at 5:00. 107 00:08:23,850 --> 00:08:25,180 Hey, guys. 108 00:08:27,590 --> 00:08:28,390 Let's go. 109 00:08:28,650 --> 00:08:29,720 Where? 110 00:08:29,720 --> 00:08:30,660 To the secondhand bookstore. 111 00:08:30,660 --> 00:08:31,990 The place where you found the letter. 112 00:08:31,990 --> 00:08:33,330 Can we walk from here? 113 00:08:33,730 --> 00:08:36,260 Yes, but it's a little far. 114 00:08:46,810 --> 00:08:49,340 I found it somewhere around here. 115 00:08:50,140 --> 00:08:52,810 Why did you choose this book? 116 00:08:54,550 --> 00:08:57,220 It just fell before me by chance. 117 00:09:04,560 --> 00:09:07,630 Excuse me. Last July... 118 00:09:07,890 --> 00:09:09,500 What date of July? 119 00:09:09,500 --> 00:09:11,100 The 18th. 120 00:09:11,100 --> 00:09:15,500 She bought this book on July 18. 121 00:09:16,300 --> 00:09:19,110 Do you have any record on the person who sold it? 122 00:09:20,710 --> 00:09:22,440 What's the problem? 123 00:09:22,580 --> 00:09:25,510 We found a letter inside the book. 124 00:09:25,510 --> 00:09:28,850 We read it and it looked like it's important. 125 00:09:28,850 --> 00:09:30,850 We want to return it. 126 00:09:32,180 --> 00:09:34,050 Oh, I see. 127 00:09:35,790 --> 00:09:38,860 I know personal information is confidential. 128 00:09:38,860 --> 00:09:40,990 It must be protected but... 129 00:09:42,330 --> 00:09:43,800 Hold on. 130 00:09:48,870 --> 00:09:51,800 We bought this book this year in June. 131 00:09:51,800 --> 00:09:53,540 June 9. 132 00:09:53,540 --> 00:09:55,270 We'll find the contact number of the person that sold it 133 00:09:55,270 --> 00:09:57,680 if we find the receipt. 134 00:09:57,680 --> 00:09:59,410 Thank you. 135 00:09:59,410 --> 00:10:00,880 I'm taking this. 136 00:10:00,880 --> 00:10:03,550 Just a minute. They came first. 137 00:10:03,820 --> 00:10:05,150 Sorry. 138 00:10:09,820 --> 00:10:11,290 Is it a love letter? 139 00:10:11,560 --> 00:10:12,360 What? 140 00:10:12,490 --> 00:10:15,430 The letter that you found inside the book. 141 00:10:15,690 --> 00:10:17,430 It's a love letter, right? 142 00:10:18,230 --> 00:10:22,500 A love letter from an old first love. 143 00:10:23,970 --> 00:10:30,510 Written in a pink paper with a fountain pen. 144 00:10:30,780 --> 00:10:35,050 Yes, it's a pink letter. Right? 145 00:10:36,520 --> 00:10:38,380 See? I kew it. 146 00:10:39,050 --> 00:10:41,320 That's so romantic. 147 00:10:48,260 --> 00:10:49,730 Here it is. 148 00:10:50,130 --> 00:10:53,200 Kim Yeong-soo, the name is too common. 149 00:10:54,000 --> 00:10:55,200 Excuse me. 150 00:10:55,200 --> 00:10:56,670 Just a minute. 151 00:10:57,740 --> 00:10:58,940 It's out of service. 152 00:10:59,070 --> 00:11:02,010 What? Really? 153 00:11:04,280 --> 00:11:07,880 That's strange but it happens. 154 00:11:07,880 --> 00:11:11,350 Some people write a fake number and name. 155 00:11:11,480 --> 00:11:14,950 47 dollars. How many books did the person sell? 156 00:11:15,890 --> 00:11:19,760 Thirty seven books. All at once. 157 00:11:20,430 --> 00:11:23,900 Can I keep the list of these books? 158 00:11:24,030 --> 00:11:25,630 No problem. 159 00:11:33,510 --> 00:11:37,780 I'm Jo Seung-hyun from Strategic Management. 160 00:11:40,980 --> 00:11:42,580 Heimdal... 161 00:11:42,720 --> 00:11:45,550 I'll call you by your real name. Lee Jin-kwang. 162 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 It's hot outside, isn't it? 163 00:11:47,120 --> 00:11:48,990 It's fresh in here. Sit on this side. 164 00:11:50,320 --> 00:11:51,660 Have some drink. 165 00:11:51,660 --> 00:11:53,930 Iced coffee? Lemonade? 166 00:11:53,930 --> 00:11:57,130 Okay. No, I mean... Iced coffee, please. 167 00:12:13,410 --> 00:12:15,150 It's more than 30,000 dollars. 168 00:12:15,150 --> 00:12:16,080 What? 169 00:12:16,080 --> 00:12:18,480 Dorm rent, car, food, 170 00:12:18,480 --> 00:12:20,890 skin care, physical training. 171 00:12:22,220 --> 00:12:23,290 Please have it. 172 00:12:25,560 --> 00:12:27,160 You wanted to release an album. 173 00:12:27,160 --> 00:12:29,700 Do you know how much it costs to release an album? 174 00:12:30,100 --> 00:12:34,230 Composing, writing, studio rent, shooting a music video. 175 00:12:34,230 --> 00:12:37,440 Photo shoot for the jacket. It costs at least one million dollars. 176 00:12:38,500 --> 00:12:40,240 That much? 177 00:12:40,240 --> 00:12:42,510 And that's just minimum. 178 00:12:43,310 --> 00:12:46,110 The quality of our album didn't seem to cost so much. 179 00:12:46,110 --> 00:12:47,310 That's strange. 180 00:12:47,850 --> 00:12:50,650 And we were told that dorm rent wasn't very expensive. 181 00:12:50,650 --> 00:12:52,380 And we usually ate at home. 182 00:12:52,380 --> 00:12:57,060 Look. Numbers don't lie. 183 00:12:58,790 --> 00:13:03,860 Artists don't know how much we invest in them. 184 00:13:03,860 --> 00:13:06,930 They don't think that keeping them costs money. 185 00:13:07,470 --> 00:13:09,340 Like what you said... 186 00:13:09,340 --> 00:13:12,140 Let's say we keep you for two more years. 187 00:13:12,810 --> 00:13:15,070 Who would be happy about that? 188 00:13:16,010 --> 00:13:19,350 The members? They gave up already. 189 00:13:19,350 --> 00:13:21,880 They're looking for another company or career. 190 00:13:21,880 --> 00:13:24,680 You're the only one that keeps insisting. 191 00:13:25,080 --> 00:13:25,880 Listen. 192 00:13:26,420 --> 00:13:33,290 Must we spend 300,000 dollars every year just on you? 193 00:13:36,560 --> 00:13:40,170 I'll be honest with you. The business isn't good. 194 00:13:40,700 --> 00:13:43,770 They say we make profit and our stock price went up 195 00:13:43,770 --> 00:13:45,100 but that's just an exaggeration. 196 00:13:45,370 --> 00:13:48,310 Because we need investment to run the business. 197 00:13:48,570 --> 00:13:51,240 Nobody wants to invest in a bad business. 198 00:13:52,040 --> 00:13:56,580 Lee Jin-kwang, do you know how many families depend on this company? 199 00:14:06,590 --> 00:14:08,060 Of course... 200 00:14:08,730 --> 00:14:12,200 we want to do as the contract says. 201 00:14:17,670 --> 00:14:21,940 But think about our situation. 202 00:14:22,740 --> 00:14:26,210 You've been part of the Oh & Park family 203 00:14:26,210 --> 00:14:28,610 for the past seven years. 204 00:14:32,620 --> 00:14:33,690 Family? 205 00:14:33,690 --> 00:14:36,090 Yes. Help us, please. 206 00:14:37,960 --> 00:14:40,090 And this is what you do to your family? 207 00:14:40,760 --> 00:14:42,090 What? 208 00:14:42,360 --> 00:14:44,500 You disown a family member if he's not successful? 209 00:14:45,430 --> 00:14:48,370 If we terminated the contract when we were enjoying success, 210 00:14:48,770 --> 00:14:49,840 would you accept it? 211 00:14:51,300 --> 00:14:54,110 Talking about ifs now, isn't... 212 00:14:54,110 --> 00:14:56,510 You'll sue us and do all nasty things you can. 213 00:14:56,510 --> 00:14:58,910 You're firing us because we're not successful. 214 00:14:58,910 --> 00:15:01,580 Then, I can do something about it too. Am I wrong? 215 00:15:02,650 --> 00:15:08,120 What do you gain by creating problem here? 216 00:15:09,320 --> 00:15:11,060 I don't know. 217 00:15:11,060 --> 00:15:12,390 Honestly, 218 00:15:13,190 --> 00:15:16,800 is it our fault that Asgard didn't succeed? 219 00:15:16,800 --> 00:15:19,200 We'd be successful by now if you gave us support. 220 00:15:19,200 --> 00:15:20,270 If you gave us half of what you gave to The Fifth Column... 221 00:15:20,270 --> 00:15:22,800 It was a beat-up car already. 222 00:15:25,070 --> 00:15:27,870 You didn't have what needed and you blame us now? 223 00:15:28,140 --> 00:15:31,340 Everyone that fails blames others for it. 224 00:15:31,480 --> 00:15:34,810 I'd quit if I were you, out of embarrassment. 225 00:15:35,750 --> 00:15:37,750 Then why did you hire us in the first place? 226 00:15:38,020 --> 00:15:40,290 Why did you make us sweat for nothing? 227 00:15:40,290 --> 00:15:41,620 We thought you'd make it then. 228 00:15:41,620 --> 00:15:43,490 So you made the wrong decision. 229 00:15:43,490 --> 00:15:45,360 Apologize for that first! 230 00:15:51,360 --> 00:15:54,970 Okay, we made a wrong decision. 231 00:15:55,770 --> 00:16:00,570 Yes, we made a mistake. i'm sorry. 232 00:16:00,970 --> 00:16:04,980 So let's terminate it here. 233 00:16:08,580 --> 00:16:10,050 No! 234 00:16:10,050 --> 00:16:10,980 What the... 235 00:16:14,190 --> 00:16:16,320 Darn. That lunatic. 236 00:16:32,470 --> 00:16:36,210 Mister. Mister. 237 00:16:38,210 --> 00:16:39,550 What's that? 238 00:16:40,080 --> 00:16:43,020 Mister? Call me oppa. 239 00:16:43,150 --> 00:16:45,680 Who are you? 240 00:16:45,680 --> 00:16:47,150 Are you a celebrity? 241 00:16:47,420 --> 00:16:48,750 Asgard. 242 00:16:48,750 --> 00:16:50,620 What's that? 243 00:16:54,390 --> 00:16:56,130 No need to repeat what's obvious 244 00:16:56,390 --> 00:16:58,900 It's written all over your face 245 00:16:58,900 --> 00:17:01,170 Why upset over it? 246 00:17:01,170 --> 00:17:03,500 You're so lovely. 247 00:17:04,500 --> 00:17:05,170 Do you know this song? 248 00:17:07,440 --> 00:17:08,510 No, it's mine. 249 00:17:08,510 --> 00:17:09,580 I have only one left. 250 00:17:25,460 --> 00:17:27,060 That person sold all these books? 251 00:17:27,060 --> 00:17:27,990 Yes. 252 00:17:28,130 --> 00:17:29,460 They're many. 253 00:17:30,000 --> 00:17:31,860 The owner of the bookstore said 254 00:17:31,860 --> 00:17:34,530 there are three reasons why someone would sell so many books at once. 255 00:17:34,530 --> 00:17:36,400 First, when you move out. 256 00:17:36,400 --> 00:17:40,140 Second, when you graduate or find a job and things change. 257 00:17:40,410 --> 00:17:42,670 Third, when they sell the belongings of the deceased. 258 00:17:48,410 --> 00:17:49,750 What are you looking for? 259 00:17:50,020 --> 00:17:52,820 A note or a receipt or photo. 260 00:17:52,820 --> 00:17:55,620 Anything that could tell us about the owner of the books. 261 00:17:56,420 --> 00:18:00,030 Empathetic people blame themselves 262 00:18:00,030 --> 00:18:02,290 when someone becomes aggressive. 263 00:18:02,560 --> 00:18:07,100 Selfish people would never blame themselves for anything. 264 00:18:08,970 --> 00:18:10,840 What does this mean? 265 00:18:12,040 --> 00:18:16,440 This person must have the habit of underlining favorite parts. 266 00:18:18,180 --> 00:18:24,450 It's more miserable to live here that to die here. 267 00:18:26,990 --> 00:18:29,120 Depression isn't a mental disorder. 268 00:18:29,120 --> 00:18:30,720 It's a disorder of the whole body. 269 00:18:30,720 --> 00:18:34,060 So moving the body can alleviate the symptoms. 270 00:18:34,330 --> 00:18:38,200 I underline parts of the book sometimes too. 271 00:18:38,460 --> 00:18:40,870 Parts that I agree with. 272 00:18:41,270 --> 00:18:43,800 If this person did the same, 273 00:18:44,470 --> 00:18:47,270 that person is probably dark. 274 00:18:47,270 --> 00:18:50,610 Someone bright wouldn't write a letter like that. 275 00:19:20,770 --> 00:19:24,380 How do you calculate rent if someone moves out? 276 00:19:25,180 --> 00:19:27,150 I came on the 20th. 277 00:19:27,150 --> 00:19:29,050 Do I have to pay a month's rent or... 278 00:19:29,050 --> 00:19:30,380 Are you moving out? 279 00:19:31,980 --> 00:19:33,720 I should. 280 00:19:33,990 --> 00:19:35,190 Why? 281 00:19:36,660 --> 00:19:38,660 What do you mean why? 282 00:19:38,660 --> 00:19:41,190 After this happened, I have to. 283 00:19:41,990 --> 00:19:45,860 Right. You said you moved in because of that letter. 284 00:19:46,130 --> 00:19:48,800 But do you have to move out so quickly? 285 00:19:48,800 --> 00:19:50,670 Rent is always on a monthly basis, so regardless of when you leave, 286 00:19:50,670 --> 00:19:53,210 you have to pay a month's rent. 287 00:19:53,340 --> 00:19:57,340 Then, stay for the month. Leave on the 20th. 288 00:19:59,340 --> 00:20:00,280 Can I do that? 289 00:20:00,280 --> 00:20:02,950 Of course, you can. You paid for it. 290 00:20:03,620 --> 00:20:05,880 No, I mean can I stay? 291 00:20:06,280 --> 00:20:08,020 That's up to you. 292 00:20:09,890 --> 00:20:14,160 Are you moving out because you feel guilty about it? 293 00:20:16,290 --> 00:20:17,360 Well... 294 00:20:18,430 --> 00:20:20,430 The reason that I moved in and... 295 00:20:20,430 --> 00:20:22,300 I lied to you too. 296 00:20:26,300 --> 00:20:27,770 Doesn't that disturb you? 297 00:20:28,970 --> 00:20:29,910 Not really. 298 00:20:30,980 --> 00:20:33,510 Do we have to feel bad about it? 299 00:20:35,380 --> 00:20:37,380 But Ye-eun... 300 00:20:40,520 --> 00:20:41,920 Had I told her beforehand, she wouldn't be like that. 301 00:20:41,920 --> 00:20:43,120 When scientists make an experiment, 302 00:20:43,120 --> 00:20:44,690 they choose bacteria or rats 303 00:20:44,690 --> 00:20:47,430 and put them in a certain environment. 304 00:20:48,360 --> 00:20:49,830 Then, they compare them to another group 305 00:20:49,830 --> 00:20:51,830 in a natural environment. 306 00:20:51,830 --> 00:20:54,800 This second group is called control group. 307 00:20:54,800 --> 00:20:56,740 There was no control group in human history. 308 00:20:56,740 --> 00:20:59,940 That's why nobody can say it could have been otherwise. 309 00:21:00,210 --> 00:21:03,410 All we can do is lament that it could have been otherwise. 310 00:21:04,610 --> 00:21:06,480 Even if you told us earlier, 311 00:21:06,480 --> 00:21:08,480 we wouldn't know what could have happened. 312 00:21:09,150 --> 00:21:11,820 It could have been different or not. 313 00:21:14,620 --> 00:21:17,420 You knew everything and didn't say anything but watch. 314 00:21:17,820 --> 00:21:19,160 You said you're my number one fan. 315 00:21:19,160 --> 00:21:21,030 Why didn't you tell me? 316 00:21:23,300 --> 00:21:27,430 Okay? So don't worry about that. 317 00:21:40,510 --> 00:21:42,250 You were moved? 318 00:21:43,450 --> 00:21:46,380 You thought, "Oh, how can she be so nice?" 319 00:21:46,380 --> 00:21:48,520 Right? 320 00:21:48,920 --> 00:21:53,330 Then, cook ramyeon with the affection you felt. 321 00:21:56,130 --> 00:21:57,600 Will one pack do? 322 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 I want to eat just half of it. 323 00:22:00,130 --> 00:22:01,870 Then, two packs. 324 00:22:02,800 --> 00:22:04,670 I wanted to have one-and-a-half. 325 00:22:23,890 --> 00:22:27,090 Hey, when you throw away food garbage, be sure you separate it. 326 00:22:27,090 --> 00:22:28,030 Okay. 327 00:22:28,030 --> 00:22:30,030 And remove the plastic. 328 00:22:30,030 --> 00:22:31,100 Okay. 329 00:22:31,500 --> 00:22:33,800 And if you find these scattered outside, 330 00:22:34,970 --> 00:22:36,270 put it in here, even if it's not yours. 331 00:22:36,270 --> 00:22:37,500 You're doing it right. 332 00:22:37,500 --> 00:22:38,440 What's wrong with you? 333 00:22:38,440 --> 00:22:40,170 I'm not moving out. 334 00:22:41,910 --> 00:22:44,040 She's so fickle. 335 00:22:46,710 --> 00:22:49,250 Are you so happy that you're staying with me? 336 00:22:50,250 --> 00:23:10,900 Sub by: yase_lin 337 00:23:20,210 --> 00:23:21,280 What is it? 338 00:23:21,280 --> 00:23:23,550 The restroom. 339 00:23:24,220 --> 00:23:25,680 Please use another one. 340 00:23:25,680 --> 00:23:27,690 Oh, come on. 341 00:23:29,420 --> 00:23:31,420 It's not public restroom. 342 00:23:35,830 --> 00:23:38,100 Seriously. That's so cheap. 343 00:23:38,900 --> 00:23:41,430 Now, you won't even let me pee. 344 00:23:48,370 --> 00:23:50,510 Hey! 345 00:23:51,310 --> 00:23:52,510 Hey! 346 00:23:54,780 --> 00:23:55,850 You're here. 347 00:23:58,920 --> 00:24:00,390 Where's Baldr and Ur? 348 00:24:00,920 --> 00:24:02,790 What's this? It's embarrassing. 349 00:24:02,790 --> 00:24:05,060 Just give up. This won't change anything. 350 00:24:05,060 --> 00:24:06,120 Why? 351 00:24:06,120 --> 00:24:07,990 There's the social media. 352 00:24:07,990 --> 00:24:09,860 Once it goes viral... 353 00:24:09,860 --> 00:24:11,060 Oh, please... 354 00:24:11,060 --> 00:24:12,660 Do you even check the internet? 355 00:24:13,870 --> 00:24:17,340 That's strange. A lot of people took photos of me. 356 00:24:17,470 --> 00:24:19,470 Nobody's talking about you. 357 00:24:19,470 --> 00:24:21,470 Oh, there's one person that 358 00:24:21,610 --> 00:24:23,610 says all you want is fame. 359 00:24:23,880 --> 00:24:25,610 Noise marketing. 360 00:24:26,280 --> 00:24:27,880 The company must've blocked it. 361 00:24:27,880 --> 00:24:29,210 Why are you doing this to yourself in this hot weather? 362 00:24:29,210 --> 00:24:30,820 You'll collapse. 363 00:24:30,820 --> 00:24:32,950 And when yo do, only you'll suffer. 364 00:24:34,020 --> 00:24:35,350 Let's go. 365 00:24:42,160 --> 00:24:43,500 Bye. 366 00:24:50,700 --> 00:24:53,370 I think I overexposed myself to air-conditioning. 367 00:25:10,060 --> 00:25:11,520 Why? 368 00:25:11,790 --> 00:25:14,190 Let's talk about what happened so far. 369 00:25:16,460 --> 00:25:17,530 The offender... 370 00:25:18,060 --> 00:25:19,400 The offender... 371 00:25:22,070 --> 00:25:25,000 Okay, let's call it the sender. 372 00:25:25,940 --> 00:25:29,670 The sender wrote this letter around Christmas time. 373 00:25:29,940 --> 00:25:33,410 And this person thinks Ye-eun ruined his or her life. 374 00:25:33,810 --> 00:25:36,480 But that's only what the person thinks. 375 00:25:36,480 --> 00:25:37,950 We don't know what actually happened. 376 00:25:39,280 --> 00:25:42,090 The problem is this address. 377 00:25:42,220 --> 00:25:45,960 I don't think the sender knew your address when writing it. 378 00:25:46,360 --> 00:25:49,290 If they did, they wouldn't have 379 00:25:49,290 --> 00:25:51,430 scribbled it in a hurry at the back if the letter. 380 00:25:51,830 --> 00:25:54,100 So they wrote this letter in December. 381 00:25:54,500 --> 00:25:57,840 And about eight months later, they terrorized her with texts. 382 00:25:58,370 --> 00:26:02,640 Why did they wait eight months to send the texts? 383 00:26:14,520 --> 00:26:18,260 When did your panic attacks got more severe? 384 00:26:19,460 --> 00:26:21,060 Since February this year. 385 00:26:21,060 --> 00:26:24,000 Yes. You took a break from school last year 386 00:26:24,000 --> 00:26:26,530 but that wasn't because of the panic attacks. 387 00:26:27,070 --> 00:26:29,870 It started get serious since this spring. 388 00:26:30,000 --> 00:26:33,610 You couldn't go out or meet people. 389 00:26:34,940 --> 00:26:36,940 You weren't in a condition that the sender could think 390 00:26:36,940 --> 00:26:39,610 you were happy. 391 00:26:39,610 --> 00:26:43,750 And you started getting the texts after the semester began. Right? 392 00:26:46,150 --> 00:26:48,150 The sender's been watching her, 393 00:26:48,150 --> 00:26:54,290 thinking when was happy again and started to send the texts? 394 00:26:56,690 --> 00:26:58,430 Glad to hear that. 395 00:26:59,760 --> 00:27:02,030 They won't send more for a while... 396 00:27:03,640 --> 00:27:05,900 seeing me depressed like this. 397 00:27:14,450 --> 00:27:16,310 What do you think this is? 398 00:27:16,310 --> 00:27:17,650 Soo & Soo. 399 00:27:17,920 --> 00:27:21,390 It could be the membership card of a beauty parlor or cafe/ 400 00:27:23,920 --> 00:27:26,590 My mom's a hairdresser and 401 00:27:26,590 --> 00:27:29,930 she orders these at the end of the year and sends it to her customers. 402 00:27:30,460 --> 00:27:33,800 She used to just print and sign them before. 403 00:27:33,800 --> 00:27:36,730 But now, she asks the employees to handwrite it. 404 00:27:36,730 --> 00:27:37,670 I found it. 405 00:27:37,940 --> 00:27:39,670 It's a karaoke. 406 00:27:39,940 --> 00:27:42,210 It;s a different logo. 407 00:27:51,820 --> 00:27:53,690 Where are you going? 408 00:28:00,090 --> 00:28:01,290 What's all this? 409 00:28:10,100 --> 00:28:11,570 Let's go. 410 00:28:16,370 --> 00:28:20,250 Eun Jae, did you win your ex-boyfriend's heart back? 411 00:28:21,580 --> 00:28:23,310 Not really. 412 00:28:23,980 --> 00:28:26,120 I'd like to see who he is. 413 00:28:27,850 --> 00:28:30,390 You said your mom's a hairdresser? 414 00:28:30,390 --> 00:28:31,590 Yes. 415 00:28:31,590 --> 00:28:34,130 Can you ask her the number of the print shop? 416 00:28:34,130 --> 00:28:35,590 Is he handsomer than me? 417 00:28:35,590 --> 00:28:38,260 A person that makes these could recognize it. 418 00:28:42,670 --> 00:28:44,670 Hey, you're wearing matching clothes. 419 00:28:46,400 --> 00:28:48,270 You copied me, didn't you? 420 00:28:48,270 --> 00:28:49,340 What are you talking about? 421 00:28:49,340 --> 00:28:50,140 Just kidding. 422 00:28:50,140 --> 00:28:55,210 Next time, we'll talk about the differences in counseling. 423 00:28:55,210 --> 00:28:56,550 Class dismissed. 424 00:29:02,020 --> 00:29:03,490 Did you start dating? 425 00:29:05,090 --> 00:29:05,890 Who? 426 00:29:06,690 --> 00:29:07,760 Me? 427 00:29:08,160 --> 00:29:09,090 Who said that? 428 00:29:09,090 --> 00:29:10,700 I saw you dating someone. 429 00:29:10,700 --> 00:29:12,030 Yeah. 430 00:29:12,830 --> 00:29:14,170 He's good-looking. 431 00:29:17,770 --> 00:29:19,900 You guys are wearing matching clothes. 432 00:29:20,970 --> 00:29:22,570 You copied me, didn't you? 433 00:29:51,540 --> 00:29:52,600 Excuse me. 434 00:29:53,000 --> 00:29:54,070 Oh! 435 00:29:54,740 --> 00:29:56,210 Who are you? 436 00:30:04,350 --> 00:30:05,820 You're a pervert, aren't you? 437 00:30:11,420 --> 00:30:13,160 What are you? 438 00:30:17,430 --> 00:30:18,900 What are you? 439 00:30:18,900 --> 00:30:20,230 Let me go. Don't! 440 00:30:20,230 --> 00:30:21,170 Who are you? 441 00:30:21,170 --> 00:30:22,230 I'm not a pervert. 442 00:30:22,230 --> 00:30:24,100 You came here knowing girls live here. 443 00:30:24,100 --> 00:30:27,040 Let me go. 444 00:30:27,040 --> 00:30:28,240 Don't move. 445 00:30:28,240 --> 00:30:29,840 I know you took photos. 446 00:30:29,840 --> 00:30:30,380 Give me your phone. 447 00:30:30,380 --> 00:30:32,510 No, let go. 448 00:30:32,910 --> 00:30:34,780 It's not like that. 449 00:30:34,780 --> 00:30:37,720 Ye-eun, I caught a pervert. Call the police. 450 00:30:37,720 --> 00:30:38,520 No, I'm not. 451 00:30:39,050 --> 00:30:40,920 He was peeking at our house and I caught him. 452 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 I have to keep him in control so call the police for me. 453 00:30:43,590 --> 00:30:44,260 Don't move! 454 00:30:46,920 --> 00:30:47,730 Hi. 455 00:30:53,730 --> 00:30:54,930 Who is he? 456 00:31:08,150 --> 00:31:10,150 I shouldn't have come but... 457 00:31:12,550 --> 00:31:17,360 I just wanted to see how you were doing. 458 00:31:20,290 --> 00:31:22,430 I told you not to come. 459 00:31:26,030 --> 00:31:30,170 Sorry. 460 00:31:36,570 --> 00:31:38,040 But... 461 00:31:38,710 --> 00:31:40,850 I wished you'd come. 462 00:31:53,260 --> 00:31:55,260 Thanks. 463 00:32:31,160 --> 00:32:32,760 Did you find anything? 464 00:32:33,300 --> 00:32:36,630 Not yet. But I will find out who that sender is. 465 00:32:37,030 --> 00:32:38,500 How? 466 00:32:39,840 --> 00:32:41,570 I swear on my grandpa's honor. 467 00:32:42,240 --> 00:32:46,380 Didn't you say he lost his house in gambling? 468 00:32:46,910 --> 00:32:49,050 Then, I swear on my other grandpa's honor. 469 00:32:51,780 --> 00:32:53,120 (Delayed Justice) 470 00:32:57,050 --> 00:33:00,120 What did your roommate say? Anyone she's suspicious of? 471 00:33:00,390 --> 00:33:01,860 No one. 472 00:33:02,260 --> 00:33:03,860 How is that possible? 473 00:33:03,860 --> 00:33:05,200 That's what I say. 474 00:33:06,260 --> 00:33:09,470 I don't think that letter was meant for her. 475 00:33:09,470 --> 00:33:11,340 Then, who? 476 00:33:12,540 --> 00:33:14,010 Me? 477 00:33:15,470 --> 00:33:18,010 I was born to be loved. 478 00:33:23,210 --> 00:33:27,220 Yeah, you keep that up. Lightheartedly. 479 00:33:33,490 --> 00:33:35,230 He's here! 480 00:33:46,300 --> 00:33:48,440 He's out! 481 00:34:25,680 --> 00:34:26,740 Be careful. 482 00:34:26,740 --> 00:34:28,210 Sorry. 483 00:34:31,550 --> 00:34:33,550 Ah, seriously. 484 00:34:38,360 --> 00:34:40,630 This won't change anything. 485 00:34:40,630 --> 00:34:42,090 Why do you care? 486 00:34:43,960 --> 00:34:45,830 You must want something for this. 487 00:34:46,630 --> 00:34:49,030 So if you keep the contract for two more years... 488 00:34:49,830 --> 00:34:51,570 how is that good for you? 489 00:34:52,240 --> 00:34:54,240 I'll make it big. 490 00:34:55,710 --> 00:34:58,380 How could that be possible when you couldn't in five years? 491 00:35:02,380 --> 00:35:06,520 Miracles always happen at the very last moment. 492 00:35:06,520 --> 00:35:08,520 To those who don't give up! 493 00:35:08,520 --> 00:35:11,460 Some spend 10 years being a nobody before they make it big. 494 00:35:11,460 --> 00:35:14,260 A song is played in the radio and it suddenly becomes popular. 495 00:35:14,660 --> 00:35:16,660 You never know. 496 00:35:16,660 --> 00:35:19,600 Psy wasn't a world star when he started. 497 00:35:19,600 --> 00:35:22,000 Luck and miracle combined. 498 00:35:22,670 --> 00:35:25,200 Why do you think that miracle will happen to you? 499 00:35:25,600 --> 00:35:27,200 Because I work hard! 500 00:35:27,740 --> 00:35:30,680 Miracles don't happen to everyone that works hard. 501 00:35:32,540 --> 00:35:34,410 Okay, you're so smart. 502 00:35:34,410 --> 00:35:35,880 But I'm not giving up! 503 00:35:35,880 --> 00:35:38,950 I will succeed! So stop minding! 504 00:35:38,950 --> 00:35:40,950 Think about it seriously. 505 00:35:41,090 --> 00:35:42,950 Will this change anything? 506 00:35:43,490 --> 00:35:46,960 Six of the seven members of Asgard agreed to disband. 507 00:35:47,090 --> 00:35:50,960 Six of seven thought it was useless to try anymore. 508 00:35:51,230 --> 00:35:53,230 You're the only one that can't accept it. 509 00:35:54,700 --> 00:35:57,100 Do you really think you have what it takes? 510 00:35:58,700 --> 00:35:59,500 Yes. 511 00:35:59,500 --> 00:36:01,640 Not something you're just good at but something that impresses everyone! 512 00:36:01,640 --> 00:36:03,870 Yes, I have the talent! I have what it takes! 513 00:36:03,870 --> 00:36:04,910 You don't know anything. 514 00:36:06,580 --> 00:36:08,580 You studied as you were told, 515 00:36:08,580 --> 00:36:10,580 and went to college everyone wanted to go. 516 00:36:10,720 --> 00:36:13,250 You lived your whole life not knowing what you really wanted. 517 00:36:13,250 --> 00:36:14,590 So worry about yourself. 518 00:36:15,250 --> 00:36:17,520 You have no idea about what doing what you want so bad 519 00:36:17,920 --> 00:36:20,730 and sweating blood to make that happens means! 520 00:36:22,190 --> 00:36:25,530 You don't have right to talk about my life. 521 00:36:25,530 --> 00:36:27,130 Oh yeah? 522 00:36:27,130 --> 00:36:29,670 It must've been hard to sit at your desk to study. 523 00:36:29,670 --> 00:36:31,540 You're incredible. 524 00:36:33,400 --> 00:36:36,070 Yes, I'm better than you. 525 00:36:36,340 --> 00:36:37,540 Far better than you who only blame others, 526 00:36:37,540 --> 00:36:41,010 without thinking how much loser he is. 527 00:36:42,080 --> 00:36:45,950 You would've survived if you had what they wanted. 528 00:36:46,880 --> 00:36:48,490 But you don't have talent. 529 00:36:49,020 --> 00:36:51,160 You don't want to agree 530 00:36:51,560 --> 00:36:53,960 but you were the leftover of the leftovers. 531 00:36:53,960 --> 00:36:55,290 Do you even know... 532 00:37:02,100 --> 00:37:03,300 Are you okay? 533 00:37:05,840 --> 00:37:07,040 What's wrong with him? 534 00:37:08,910 --> 00:37:09,710 Your bag. 535 00:37:09,710 --> 00:37:10,910 Thank you. 536 00:37:11,310 --> 00:37:12,640 Be careful. 537 00:37:26,920 --> 00:37:30,930 You would've survived if you had what they wanted. 538 00:37:31,600 --> 00:37:33,330 But you don't have talent. 539 00:37:34,000 --> 00:37:36,130 You don't want to agree 540 00:37:36,400 --> 00:37:39,070 but you were the leftover of the leftovers. 541 00:38:26,320 --> 00:38:27,120 I'm off. 542 00:38:31,260 --> 00:38:32,590 What is it now? 543 00:38:32,590 --> 00:38:34,860 Did you send another message to your ex? 544 00:38:35,390 --> 00:38:37,130 He sent me a text 545 00:38:37,930 --> 00:38:39,260 asking if I was sleeping. 546 00:38:43,930 --> 00:38:45,000 (Are you sleeping?) 547 00:38:45,000 --> 00:38:45,860 (Yoon Jong-yeol) 548 00:39:09,160 --> 00:39:10,900 Jong-yeol, eat! 549 00:39:10,900 --> 00:39:12,630 I'm not eating! 550 00:39:12,630 --> 00:39:16,370 Of course, you won't after you got so drunk. 551 00:39:16,630 --> 00:39:18,370 You should still eat! 552 00:39:29,310 --> 00:39:30,920 Be as happy as you want. 553 00:39:30,920 --> 00:39:32,250 Don't mind me. 554 00:39:33,320 --> 00:39:35,050 No. 555 00:39:40,120 --> 00:39:41,460 What's your secret? 556 00:39:41,460 --> 00:39:43,060 What made him come back? 557 00:39:43,060 --> 00:39:44,400 Acting cute? 558 00:39:48,000 --> 00:39:49,330 Sexy? 559 00:39:49,330 --> 00:39:50,400 No. 560 00:39:52,400 --> 00:39:53,600 Jealousy. 561 00:39:54,940 --> 00:39:58,540 I think he saw me walking with Jang-hoon. 562 00:39:59,880 --> 00:40:01,610 The day you were wearing matching clothes? 563 00:40:01,610 --> 00:40:02,680 Yes. 564 00:40:03,080 --> 00:40:05,880 Yeah, you looked like a couple that day. 565 00:40:06,820 --> 00:40:10,290 You should rather date him. 566 00:40:10,290 --> 00:40:11,760 Jang-hoon's a nice guy. 567 00:40:11,760 --> 00:40:13,620 What? No. 568 00:40:13,620 --> 00:40:16,290 He's a little too cheesy. 569 00:40:21,230 --> 00:40:22,700 I'm fine. 570 00:40:23,230 --> 00:40:24,440 Eat! 571 00:40:24,440 --> 00:40:26,040 You need to eat to regain energy, 572 00:40:29,110 --> 00:40:30,570 Okay. 573 00:40:46,720 --> 00:40:49,260 I sent it to the wrong person. 574 00:40:49,930 --> 00:40:53,130 Yes, I know. 575 00:40:56,600 --> 00:41:01,140 Anyway... Sorry. 576 00:41:02,340 --> 00:41:03,540 Yes. 577 00:41:08,350 --> 00:41:10,210 - Hi. - Hi. 578 00:41:12,880 --> 00:41:15,950 You have such a long face. 579 00:41:16,750 --> 00:41:20,220 I've always noticed that but it looks longer today. 580 00:41:21,160 --> 00:41:23,160 Does your face keep growing? 581 00:41:24,500 --> 00:41:26,360 This jerk. Seriously. 582 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 Sorry. 583 00:41:39,440 --> 00:41:40,640 Yoon Jin-myeong. 584 00:41:40,640 --> 00:41:41,580 Yes? 585 00:41:44,520 --> 00:41:46,780 I heard you hurt your wrist because of Heimdal. 586 00:41:47,320 --> 00:41:48,120 It's nothing serious. 587 00:41:48,120 --> 00:41:50,520 Why didn't you tell me? 588 00:41:50,520 --> 00:41:51,720 Go to see a doctor now. 589 00:41:52,520 --> 00:41:53,860 It's really nothing. 590 00:41:55,190 --> 00:41:57,460 You got hurt working. 591 00:41:57,460 --> 00:41:58,800 You should see a doctor. 592 00:41:58,800 --> 00:42:03,700 Get it scanned and checked, then bring the receipts. 593 00:42:04,940 --> 00:42:09,070 What are you doing? Go. 594 00:42:09,740 --> 00:42:11,080 Yes. 595 00:42:40,700 --> 00:42:42,170 There. 596 00:42:44,840 --> 00:42:46,440 Thank you. 597 00:42:48,710 --> 00:42:49,650 There. 598 00:42:51,710 --> 00:42:53,580 (Woorim Press) 599 00:42:53,850 --> 00:42:55,120 (Sambo Press) 600 00:42:55,120 --> 00:42:56,590 Hello. 601 00:43:10,200 --> 00:43:15,270 I don't know. You can find this everywhere. 602 00:43:15,940 --> 00:43:17,540 Thank you. 603 00:43:21,810 --> 00:43:24,750 I guess it's not like in "Master of Living." 604 00:43:25,420 --> 00:43:26,620 By the texture of the paper, I can tell it was made 605 00:43:26,620 --> 00:43:30,890 in Changwon, South Gyeongsang Province in 2015. 606 00:43:31,290 --> 00:43:34,360 Only three print shops use this paper. 607 00:43:36,760 --> 00:43:38,630 Let's just get something to eat. 608 00:43:40,630 --> 00:43:42,500 It's her! 609 00:43:42,900 --> 00:43:43,430 Hey. 610 00:43:43,430 --> 00:43:45,440 How did it go? 611 00:43:45,440 --> 00:43:48,370 It went like that. Show him around. 612 00:43:48,910 --> 00:43:51,580 Go to the places where Jong-yeol frequents 613 00:43:51,840 --> 00:43:54,240 and walk arm in arm. 614 00:43:54,780 --> 00:43:55,980 Seriously. 615 00:43:55,980 --> 00:43:58,380 You didn't even ask me. 616 00:43:59,180 --> 00:44:02,920 Forget it. Bye. 617 00:44:05,590 --> 00:44:07,320 Did Ji-won lie? 618 00:44:08,390 --> 00:44:11,860 - Yes. - Why would she lie? 619 00:44:13,200 --> 00:44:14,930 That's... 620 00:44:15,330 --> 00:44:16,130 What? 621 00:44:16,130 --> 00:44:17,470 Surprising, right? 622 00:44:18,000 --> 00:44:22,810 I'm busy but I'm so considerate that I care about her love life. 623 00:44:22,810 --> 00:44:25,340 You won't find anyone like me. 624 00:44:32,150 --> 00:44:33,080 What are you doing? 625 00:44:33,080 --> 00:44:35,090 No, thanks. Enjoy it yourself. 626 00:44:35,750 --> 00:44:38,560 You don't like jjajangmyeon. Then, order something else. 627 00:44:40,290 --> 00:44:42,290 Geez, she's so picky with food. 628 00:44:42,560 --> 00:44:44,830 General Jo! 629 00:45:31,410 --> 00:45:32,610 To look close to you. 630 00:45:33,010 --> 00:45:35,410 Oh, right. 631 00:45:39,420 --> 00:45:40,480 Why laugh? 632 00:45:41,020 --> 00:45:42,620 To look good together. 633 00:45:43,290 --> 00:45:45,960 Oh, right. 634 00:45:49,690 --> 00:45:51,700 They're enjoying it so much. 635 00:45:56,900 --> 00:45:57,970 Eun-jae, 636 00:45:59,570 --> 00:46:01,310 do you like sports? 637 00:46:01,440 --> 00:46:02,110 No. 638 00:46:02,110 --> 00:46:05,040 Do you watch "Knowing Bros"? That show is so funny. 639 00:46:05,580 --> 00:46:08,380 I don't watch TV. 640 00:46:14,120 --> 00:46:15,850 Do you like movies? 641 00:46:16,250 --> 00:46:19,460 Yes, I like horror movies. 642 00:46:19,860 --> 00:46:23,730 Oh, I hate horror movies. So you like horror movies. 643 00:46:30,400 --> 00:46:32,670 Eun also hates horror movies. 644 00:46:32,670 --> 00:46:34,540 Really? 645 00:46:34,540 --> 00:46:39,210 Yes, she hates ghosts or blood. She can't see it. 646 00:46:39,480 --> 00:46:41,880 She looks like she'd eat raw meat watching 647 00:46:41,880 --> 00:46:43,080 a man being murdered with a chain saw. 648 00:46:43,080 --> 00:46:43,610 That's surprising, right? 649 00:46:43,610 --> 00:46:47,220 I know, right? She looks tough on the outside, 650 00:46:47,220 --> 00:46:48,150 but she's not. 651 00:46:48,150 --> 00:46:49,820 She likes cute little things. 652 00:46:49,820 --> 00:46:51,820 She even likes notebooks with cute characters on it. 653 00:46:52,160 --> 00:46:55,230 Yeah, she has a baby-like side. 654 00:46:55,630 --> 00:46:57,630 She gets grumpy if she gets a compliment. 655 00:46:57,630 --> 00:47:01,900 Exactly. I thought she did that because she didn't like it 656 00:47:01,900 --> 00:47:03,900 but it's because she's shy. 657 00:47:03,900 --> 00:47:05,100 She's always like this. 658 00:47:06,440 --> 00:47:07,900 "What?" 659 00:47:10,200 --> 00:47:31,100 Sub by: yase_lin 660 00:47:40,600 --> 00:47:41,670 Where were you? 661 00:47:45,540 --> 00:47:46,880 Are you sick? 662 00:47:47,680 --> 00:47:48,880 No. 663 00:47:48,880 --> 00:47:51,150 Then, why didn't you come to class? 664 00:47:51,950 --> 00:47:52,880 Just because... 665 00:47:54,480 --> 00:47:57,690 Are you really okay? You look a little pale. 666 00:47:58,620 --> 00:48:02,090 I'm not sick. I'm a little tired. 667 00:48:05,430 --> 00:48:08,370 Let's go. I'll take you to the bus stop. 668 00:48:09,030 --> 00:48:10,770 Are you all right? 669 00:48:10,770 --> 00:48:12,770 There was another pile of boxes at home. 670 00:48:12,770 --> 00:48:14,870 I couldn't even see the front door. 671 00:48:14,870 --> 00:48:17,440 She should call her husband 672 00:48:17,440 --> 00:48:18,110 to not order stuff from 673 00:48:18,110 --> 00:48:20,110 home-shopping channels. 674 00:48:20,110 --> 00:48:21,510 So ridiculous. 675 00:48:21,610 --> 00:48:23,710 Then, she says she can't get her divorce because of me. 676 00:48:27,720 --> 00:48:29,190 What are they doing? 677 00:48:40,530 --> 00:48:42,800 What the heck. 678 00:48:49,610 --> 00:48:50,540 Hey. 679 00:48:54,140 --> 00:48:55,480 What are you doing? 680 00:48:55,480 --> 00:48:56,480 Do you want to die? 681 00:48:56,480 --> 00:48:58,980 Why do you smile at another girl? You have a girlfriend. 682 00:49:01,890 --> 00:49:03,220 Are you two dating? 683 00:49:03,220 --> 00:49:04,120 No! 684 00:49:08,990 --> 00:49:09,690 He's dating her. 685 00:49:12,700 --> 00:49:14,830 You and you... 686 00:49:15,100 --> 00:49:16,700 You two? 687 00:49:16,700 --> 00:49:19,240 What? What about her? 688 00:49:19,500 --> 00:49:20,970 Hang on. 689 00:49:21,100 --> 00:49:22,310 Hey, let's go. 690 00:49:22,310 --> 00:49:24,040 It's not what you think. 691 00:49:24,040 --> 00:49:26,180 You'd better be careful about what you do. 692 00:49:26,180 --> 00:49:28,710 I'll kill you if you cheat on her! 693 00:49:34,850 --> 00:49:36,320 Let's go. 694 00:49:38,050 --> 00:49:39,390 You fool. 695 00:49:39,390 --> 00:49:41,530 You should have stopped me. 696 00:49:41,530 --> 00:49:45,960 You don't want to see him with another woman. 697 00:49:46,060 --> 00:49:47,660 Why didn't you say it? 698 00:49:48,060 --> 00:49:49,670 It doesn't matter. 699 00:49:50,870 --> 00:49:55,110 What's wrong with your roommates? Why do they ask him to do that for her? 700 00:49:55,670 --> 00:49:57,540 Because they didn't know. 701 00:49:57,810 --> 00:49:58,880 They didn't know? 702 00:49:59,140 --> 00:50:02,080 They don't know you're dating him? 703 00:50:02,080 --> 00:50:04,080 Why? You didn't tell them? 704 00:50:04,880 --> 00:50:06,620 Yeah, it happened. 705 00:50:06,620 --> 00:50:09,820 Why? He doesn't want to make it official? 706 00:50:09,820 --> 00:50:11,690 That jerk. 707 00:50:11,690 --> 00:50:13,560 No, it's not like that. 708 00:50:15,030 --> 00:50:17,030 The bus is coming. Go. 709 00:50:33,440 --> 00:50:35,050 Hey, Jo Eun! 710 00:50:35,180 --> 00:50:38,650 Tell them he's yours as soon as you go home. 711 00:50:38,650 --> 00:50:40,650 So that nobody gets their eyes on him. 712 00:50:40,650 --> 00:50:43,050 You heard me? 713 00:50:51,290 --> 00:50:54,130 Beware of the silent... Of the tall and reticent. 714 00:50:54,260 --> 00:50:57,470 Why didn't you tell us? Since when? 715 00:50:58,000 --> 00:50:59,870 Since when what? It's not like that. 716 00:51:01,340 --> 00:51:03,610 Tell them that we're not dating. 717 00:51:05,610 --> 00:51:07,880 See? She's getting grumpy again. 718 00:51:07,880 --> 00:51:08,810 Yeah. 719 00:51:10,280 --> 00:51:12,150 I'm reporter Song Ji-won for a short interview here. 720 00:51:12,420 --> 00:51:14,150 What did you like about Eun? 721 00:51:14,550 --> 00:51:16,020 The fact that she needlessly tall? 722 00:51:16,020 --> 00:51:17,490 Or because she had her hair cut short? 723 00:51:17,490 --> 00:51:19,090 Or the gap between her front teeth? 724 00:51:22,030 --> 00:51:23,630 Her tone, obviously. 725 00:51:24,560 --> 00:51:25,500 Like this. 726 00:51:25,900 --> 00:51:28,300 "What?" 727 00:51:30,300 --> 00:51:32,300 Hey, I... 728 00:51:32,440 --> 00:51:34,300 I don't like you either. 729 00:51:44,580 --> 00:51:47,250 Hong Ja-eun of Strategic Management. 730 00:51:47,380 --> 00:51:49,250 Yes, sir. 731 00:51:49,650 --> 00:51:50,850 Yes. 732 00:51:51,920 --> 00:51:52,860 Jin-myeong. 733 00:51:53,120 --> 00:51:53,660 Yes? 734 00:51:53,660 --> 00:51:54,990 Go to the meeting room. 735 00:52:01,800 --> 00:52:02,870 Come in. 736 00:52:08,340 --> 00:52:11,270 How is you arm? 737 00:52:13,540 --> 00:52:14,210 Fine. 738 00:52:16,880 --> 00:52:19,950 He insists that he'll only sign if you're present. 739 00:52:20,220 --> 00:52:24,020 It was your job to begin with, so you can wrap it up. 740 00:52:26,360 --> 00:52:30,490 You made the right decision, Jin-kwang. 741 00:52:53,720 --> 00:52:55,050 Where do I sign? 742 00:53:02,530 --> 00:53:03,590 Here. 743 00:53:12,540 --> 00:53:15,870 I didn't mean to hurt you. 744 00:53:20,540 --> 00:53:21,880 Here. 745 00:53:27,350 --> 00:53:33,260 I paid for this sign to autograph my fans. 746 00:53:37,090 --> 00:53:38,160 Here. 747 00:53:42,570 --> 00:53:44,430 It costs me as much as 100 dollars. 748 00:53:56,580 --> 00:53:58,180 Nice sign, right? 749 00:54:11,390 --> 00:54:12,460 But... 750 00:54:17,130 --> 00:54:19,540 you're still my number one fan. 751 00:54:50,770 --> 00:54:51,840 It's all done. 752 00:54:58,910 --> 00:55:01,040 You asked me 753 00:55:02,780 --> 00:55:04,510 why I'm doing this, right? 754 00:55:06,120 --> 00:55:08,380 You said that it's useless. 755 00:55:10,520 --> 00:55:14,760 Yes, I know it's useless... 756 00:55:16,930 --> 00:55:19,460 but I felt it's unfair. 757 00:55:21,870 --> 00:55:26,270 I worked hard since I was in middle school. 758 00:55:26,940 --> 00:55:28,270 I know... 759 00:55:31,210 --> 00:55:36,280 your efforts don't always pay off. 760 00:55:39,220 --> 00:55:41,880 But I worked so hard. 761 00:55:42,420 --> 00:55:44,690 You can't imagine how hard I did. 762 00:55:45,220 --> 00:55:48,020 They told me to quit. 763 00:55:48,690 --> 00:55:51,890 And I'm not ready to suddenly get fired. 764 00:55:52,030 --> 00:55:55,230 Just because you say so. 765 00:55:55,900 --> 00:55:58,840 So I felt that it's unjust and I was angry. 766 00:55:59,240 --> 00:56:01,500 I had to do something, 767 00:56:02,040 --> 00:56:05,640 but I didn't know on whom I should vent my anger. 768 00:56:10,710 --> 00:56:12,720 This is embarrassing. 769 00:56:13,380 --> 00:56:14,720 I'm leaving. 770 00:56:27,000 --> 00:56:28,730 Sorry that I hurt you. 771 00:57:44,940 --> 00:57:46,010 Ye-eun. 772 00:57:50,410 --> 00:57:51,610 Let's go. 773 00:57:52,950 --> 00:57:54,820 Did anything good happen? 774 00:57:55,490 --> 00:57:56,550 Yes, try to guess. 775 00:57:59,360 --> 00:58:01,890 Kyung-ah got a job. 776 00:58:01,890 --> 00:58:02,960 Really? 777 00:58:03,360 --> 00:58:06,030 Congrats! That's great news. 778 00:58:06,030 --> 00:58:07,500 Where? 779 00:58:08,430 --> 00:58:09,770 At the industrial complex in Suwon. 780 00:58:09,770 --> 00:58:11,900 Hey, that's a really nice place. 781 00:58:11,900 --> 00:58:12,970 You should treat us a meal. 782 00:58:12,970 --> 00:58:14,570 Sure. 783 00:58:15,240 --> 00:58:16,840 What about you, Yoo-kyung? 784 00:58:16,840 --> 00:58:18,040 You had the same interview too. 785 00:58:18,170 --> 00:58:19,510 I didn't get the job. 786 00:58:20,180 --> 00:58:22,580 Oh, I'm sorry. 787 00:58:22,580 --> 00:58:26,180 I'm fine. I'm glad that Kyung-ah got the job. 788 00:58:26,450 --> 00:58:30,320 One competitor less. Next time, I'll get a job. 789 00:58:31,650 --> 00:58:33,660 That's the spirit. 790 00:58:35,120 --> 00:58:36,330 - Cheers! - Cheers! 791 00:58:36,330 --> 00:58:38,060 - Kyeong Ah, congrats! - congrats! 792 00:58:38,060 --> 00:58:39,400 Thanks. 793 00:58:45,130 --> 00:58:47,400 Today is really a great day. 794 00:58:47,670 --> 00:58:50,610 What's your secret? You both made it to the interview. 795 00:58:50,870 --> 00:58:52,740 Yes, what's your secret? 796 00:58:52,740 --> 00:58:54,480 Tell me so I use it next time. 797 00:58:54,880 --> 00:58:57,950 I have no secret. I was just lucky. 798 00:58:58,610 --> 00:58:59,420 Well, 799 00:58:59,420 --> 00:59:02,080 I'd choose her if I were the interviewer. 800 00:59:02,490 --> 00:59:04,220 She looks so intelligent. 801 00:59:04,220 --> 00:59:07,420 Oh, come on. You'll soon get a job too. 802 00:59:07,420 --> 00:59:09,030 in a better company. 803 00:59:09,030 --> 00:59:10,630 Yeah, I hope so. 804 00:59:10,890 --> 00:59:13,300 I need to go to the toilet. 805 00:59:18,630 --> 00:59:21,570 Yoo-kyung is really a nice person, right? 806 00:59:22,100 --> 00:59:24,110 I wouldn't be able to do that if I were her. 807 00:59:24,910 --> 00:59:27,310 I don't mean that I'm not glad for you. 808 00:59:27,980 --> 00:59:30,510 I think she's more generous. 809 00:59:31,710 --> 00:59:34,920 You look like you didn't get the job. 810 00:59:35,450 --> 00:59:37,850 Enjoy the moment. What else can you do? 811 00:59:38,120 --> 00:59:41,460 Being sad won't help her get a job. 812 01:00:16,030 --> 01:00:18,030 It stopped raining. 813 01:00:26,170 --> 01:00:27,640 What? 814 01:00:29,110 --> 01:00:30,710 Yoo-kyung... 815 01:00:36,370 --> 01:00:38,640 (Die, die, die. Just die.) 816 01:00:43,390 --> 01:00:44,850 Oh, my goodness. No. 817 01:00:47,520 --> 01:00:50,060 I can't take it anymore. 818 01:00:50,860 --> 01:00:52,860 Why me? 819 01:00:54,330 --> 01:00:59,000 It's okay. Don't cry. You'll be fine. 820 01:01:00,340 --> 01:01:02,340 Why? 821 01:01:02,470 --> 01:01:04,340 I can't take this anymore. 822 01:01:05,270 --> 01:01:07,410 It's okay. You'll be fine. 823 01:01:08,080 --> 01:01:10,350 - I'm here. Don't worry. - Just stop it! 824 01:01:12,620 --> 01:01:16,350 Kyung-ah, what's wrong with you? She's going through so much right now. 825 01:01:16,620 --> 01:01:19,020 You didn't do anything right, to be honest. 826 01:01:19,560 --> 01:01:21,160 What did I do? 827 01:01:21,420 --> 01:01:25,160 Do you know her dad had to close his shop? 828 01:01:27,160 --> 01:01:31,570 Kyung-ah, are you drunk? Why do you bring that up? 829 01:01:31,570 --> 01:01:35,040 She applied for seven jobs and she failed seven times. 830 01:01:35,170 --> 01:01:37,040 She didn't even pass the resume screening three times. 831 01:01:37,040 --> 01:01:39,710 Why are you doing this? Why are you talking about that? 832 01:01:39,840 --> 01:01:42,910 You told me you failed twice. 833 01:01:43,450 --> 01:01:44,780 Does she have to tell you? 834 01:01:45,310 --> 01:01:49,590 Even her hair falls out. You should at least ask her what's going on. 835 01:01:49,720 --> 01:01:51,990 You could guess it's hard for her. 836 01:01:52,250 --> 01:01:55,060 You only whine about how hard it's for you. 837 01:01:55,730 --> 01:01:57,460 Yes, but... 838 01:01:57,460 --> 01:02:00,230 Yes, I know It's difficult for you. 839 01:02:00,230 --> 01:02:02,230 I know it's hard 840 01:02:03,070 --> 01:02:05,200 but you're not the only one. 841 01:02:05,200 --> 01:02:08,270 Kyung-ah! Stop it. 842 01:02:08,670 --> 01:02:09,870 We're friends. 843 01:02:09,870 --> 01:02:11,740 So you stop it. 844 01:02:12,680 --> 01:02:16,550 Aren't we friends? Why do you do this to a friend? 845 01:02:18,810 --> 01:02:20,680 Stop what? 846 01:02:37,370 --> 01:02:39,640 What do you mean? 847 01:02:47,640 --> 01:02:49,250 How did you know? 848 01:02:53,380 --> 01:02:54,850 Know what? 849 01:02:56,190 --> 01:02:59,260 The photo in her cabinet. 850 01:03:02,590 --> 01:03:04,990 You took that photo. 851 01:03:07,800 --> 01:03:09,270 Did I? 852 01:03:11,670 --> 01:03:15,810 Why didn't you say anything until now? 853 01:03:23,010 --> 01:03:25,280 I hoped I was wrong. 854 01:03:29,420 --> 01:03:31,420 I didn't want to believe it. 855 01:03:33,420 --> 01:03:35,690 But that letter... 856 01:03:37,160 --> 01:03:39,730 When you saw the text, you didn't even ask 857 01:03:39,730 --> 01:03:43,730 who could have sent it. 858 01:03:45,300 --> 01:03:50,640 But as soon as you saw that letter, you asked who sent it. 859 01:03:51,840 --> 01:03:54,810 Everyone else thought the same person 860 01:03:54,810 --> 01:03:56,250 sent the letter and the text... 861 01:03:59,320 --> 01:04:01,450 but you... 862 01:04:03,450 --> 01:04:05,450 I see. 863 01:04:09,730 --> 01:04:11,990 What am I supposed to do? 864 01:04:13,330 --> 01:04:15,060 Both of you are my friends. 865 01:04:29,590 --> 01:04:34,260 (2014 Food and Nutrition Department's Orientation) 866 01:04:58,570 --> 01:05:00,040 Excuse me. 867 01:05:00,040 --> 01:05:01,780 Is this seat taken? 868 01:05:01,780 --> 01:05:04,050 No, you can sit. 869 01:05:14,460 --> 01:05:16,330 It all started, then. 870 01:05:18,460 --> 01:05:21,260 I'm Han Yoo-kyung. 871 01:05:21,660 --> 01:05:22,870 Song Kyung-ah. 872 01:05:23,270 --> 01:05:25,400 Ye-eun... Jung Ye-eun. 873 01:05:28,470 --> 01:05:29,940 It was by chance. 874 01:05:30,870 --> 01:05:35,140 By chance, we happened to sit at the same place. 875 01:05:36,350 --> 01:05:41,280 We didn't share beliefs or the same hobbies. 876 01:05:41,820 --> 01:05:44,750 We didn't grow up in similar situations. 877 01:05:45,420 --> 01:05:46,760 We just happened to 878 01:05:47,690 --> 01:05:50,090 sit at the same row. 879 01:05:50,760 --> 01:05:52,630 That was all. 880 01:05:53,700 --> 01:05:56,900 We have the same hairstyle. 881 01:05:58,370 --> 01:06:00,770 You're right. 882 01:06:00,770 --> 01:06:03,710 I got a perm as soon as I graduated from high school. 883 01:06:04,240 --> 01:06:05,840 Me too. Me too. 884 01:06:06,910 --> 01:06:09,980 You two were nerds, weren't you? 885 01:06:13,720 --> 01:06:16,650 And that was enough. 886 01:06:28,660 --> 01:06:30,130 That day... 887 01:06:31,070 --> 01:06:33,200 we became friends. 888 01:06:34,710 --> 01:06:39,710 Indo sub by: DSS Indo Trans to Eng with improvements by: yase_lin 889 01:06:39,730 --> 01:06:44,730 Indo sub by: DSS Indo Trans to Eng with improvements by: yase_lin 890 01:06:44,760 --> 01:06:49,760 Indo sub by: DSS Indo Trans to Eng with improvements by: yase_lin 891 01:06:51,520 --> 01:06:54,460 (Next Episode Preview) 892 01:06:54,460 --> 01:06:55,930 Mom is here! 893 01:06:55,930 --> 01:06:56,990 Why are you just lying in here? 894 01:06:56,990 --> 01:06:58,330 And you did nothing about it? 895 01:06:58,330 --> 01:06:59,530 It's you, their new roommate. 896 01:06:59,530 --> 01:07:00,460 You're pretty tall. 897 01:07:00,460 --> 01:07:02,470 It depends on who you compare me with. 898 01:07:02,470 --> 01:07:04,870 What's this scary letter? 899 01:07:04,870 --> 01:07:05,400 This. 900 01:07:05,400 --> 01:07:06,070 Soo & Soo? 901 01:07:06,070 --> 01:07:07,000 What's that? 902 01:07:07,000 --> 01:07:07,800 A massage shop. 903 01:07:07,800 --> 01:07:11,140 Does that mean one of the masseuses there is the sender? 904 01:07:11,140 --> 01:07:12,340 Why don't you tell them the truth? 905 01:07:12,340 --> 01:07:13,940 Being misunderstood by others makes you feel bad. 906 01:07:13,940 --> 01:07:15,950 I don't care about it. Do you find it upsetting? 907 01:07:15,950 --> 01:07:16,880 We're not dating. 908 01:07:16,880 --> 01:07:18,880 Right? You don't like me. 909 01:07:19,550 --> 01:07:20,750 It's me. You don't even recognize me 910 01:07:20,750 --> 01:07:22,350 because I touched you slightly. 911 01:07:22,350 --> 01:07:23,690 I found it. 912 01:07:23,690 --> 01:07:25,290 The sender of the pink letter. 913 01:07:25,290 --> 01:07:26,760 Me? Why are you looking for me? 914 01:07:26,760 --> 01:07:29,160 I hear you five came for Joan. 915 01:07:29,690 --> 01:07:32,130 Who is that ruined her? 916 01:07:42,370 --> 01:07:44,370 Please draw yourself. 917 01:07:44,910 --> 01:07:45,980 Draw myself? 918 01:07:45,980 --> 01:07:47,980 Is this some kind of psychological test? 919 01:07:47,980 --> 01:07:50,650 Must I do this? 920 01:08:36,390 --> 01:08:37,730 (Left bottom, just her torso) 921 01:08:38,130 --> 01:08:39,600 (Weak pencil-grabbing, redrawn many times) 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.