Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,660 --> 00:00:16,460
(You ruined my life)
2
00:00:17,970 --> 00:00:18,770
What...
3
00:00:23,370 --> 00:00:25,510
did I do?
4
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
What did I do...
5
00:00:32,710 --> 00:00:33,910
that become like this...
6
00:01:02,000 --> 00:01:19,400
Sub by:
yase_lin
7
00:01:19,630 --> 00:01:23,630
(Episode 09 - I Was Wounded,
Paradise Lost)
8
00:01:36,240 --> 00:01:37,440
What are you doing here?
9
00:01:37,440 --> 00:01:38,240
What?
10
00:01:38,240 --> 00:01:39,050
Get out.
11
00:01:39,050 --> 00:01:39,580
Why?
12
00:01:39,580 --> 00:01:41,450
You shouldn't be doing this here.
13
00:01:41,450 --> 00:01:42,120
Who says I shouldn't?
14
00:01:42,120 --> 00:01:43,050
Come here.
15
00:01:43,050 --> 00:01:43,980
Why?
16
00:01:43,980 --> 00:01:45,180
Tell me why I shouldn't.
17
00:01:45,180 --> 00:01:47,050
Stand here.
18
00:01:49,990 --> 00:01:52,660
It's five meters exactly.
19
00:01:53,330 --> 00:01:55,730
Keep out of this area.
20
00:01:55,730 --> 00:01:58,000
I'll stay here, then.
It's still five meters.
21
00:01:58,000 --> 00:02:00,270
No, you can't.
22
00:02:00,270 --> 00:02:01,600
Stay here, instead.
23
00:02:01,600 --> 00:02:03,470
Fine, I get it. I'll stay here.
24
00:02:26,030 --> 00:02:28,830
This is the termination
of contract of the four members.
25
00:02:32,170 --> 00:02:34,570
This is the file on Heimdal.
26
00:02:50,980 --> 00:02:53,520
I gave out a thesis yesterday.
27
00:02:53,520 --> 00:02:57,790
A thesis on Clarson's project
about the research of acquisition.
28
00:02:57,790 --> 00:02:58,990
Have you read it?
29
00:02:59,530 --> 00:03:03,130
Of course, you haven't, I guess.
30
00:03:03,130 --> 00:03:04,730
Well, I didn't expect you
to read it though.
31
00:03:05,130 --> 00:03:07,130
Still, you'd come to
the following conclusion.
32
00:03:07,130 --> 00:03:10,600
if you have read it.
33
00:03:10,870 --> 00:03:13,410
Class dismissed.
34
00:03:16,340 --> 00:03:17,940
What do you want for lunch?
35
00:03:17,940 --> 00:03:19,410
Should we go out?
36
00:03:19,410 --> 00:03:20,350
Whatever you want.
37
00:03:20,350 --> 00:03:21,810
How about tteobokki?
38
00:03:21,810 --> 00:03:23,680
You like spicy food.
39
00:03:23,950 --> 00:03:26,220
Let's watch a movie after lunch.
40
00:03:29,020 --> 00:03:30,090
Hey!
41
00:03:30,090 --> 00:03:31,690
Did the world end?
42
00:03:31,690 --> 00:03:33,560
Why are you so sad?
43
00:03:33,960 --> 00:03:35,560
Because you're moving out
of there?
44
00:03:35,560 --> 00:03:37,960
Because you're not going to live
with your boyfriend anymore?
45
00:03:38,360 --> 00:03:40,370
What is it?
46
00:03:42,770 --> 00:03:43,840
Hey!
47
00:03:43,840 --> 00:03:47,440
Seeing you so sad
makes me feel sad too.
48
00:03:47,970 --> 00:03:50,580
Your new roommate had this?
49
00:03:50,580 --> 00:03:51,580
Yes.
50
00:03:52,250 --> 00:03:54,110
She could have written it.
51
00:03:55,180 --> 00:03:56,520
No.
52
00:03:56,920 --> 00:03:59,990
There's nothing that connect us.
53
00:04:00,520 --> 00:04:01,450
That wouldn't make sense.
54
00:04:01,450 --> 00:04:04,120
And it make sense that
55
00:04:04,120 --> 00:04:05,460
she moved in for this letter?
56
00:04:06,390 --> 00:04:07,990
Anyway,
57
00:04:07,990 --> 00:04:09,460
it's not her.
58
00:04:10,660 --> 00:04:12,400
Who wrote it?
59
00:04:17,200 --> 00:04:18,540
It's strange.
60
00:04:19,340 --> 00:04:21,210
Are you sure
this letter was for you?
61
00:04:21,470 --> 00:04:24,280
The address is here
62
00:04:24,280 --> 00:04:26,280
but it doesn't
specify the recipient.
63
00:04:26,550 --> 00:04:29,750
It could be for your
other roommates.
64
00:04:30,150 --> 00:04:31,750
If it's not for me, then for who?
65
00:04:32,820 --> 00:04:34,290
I received the text
66
00:04:34,290 --> 00:04:35,890
and the letter.
67
00:04:36,960 --> 00:04:38,560
It's for me.
68
00:04:40,960 --> 00:04:42,700
So, what are you going to do?
69
00:04:43,900 --> 00:04:45,360
I have no choice.
70
00:04:46,030 --> 00:04:48,030
I'll report it to the police.
71
00:04:48,030 --> 00:04:49,640
How are you going to say
to your mom?
72
00:04:54,040 --> 00:04:55,910
Who is it?
73
00:05:01,910 --> 00:05:02,980
What?
74
00:05:04,980 --> 00:05:08,450
Think again about
reporting it to the police.
75
00:05:08,720 --> 00:05:11,520
I don't think they'll be able
to help you with just this.
76
00:05:12,590 --> 00:05:14,460
I guess.
77
00:05:19,130 --> 00:05:21,130
Ye-eun lost more weight.
78
00:05:21,400 --> 00:05:23,270
I don't think
she's eating anything.
79
00:05:25,140 --> 00:05:27,010
We should have
brought her something.
80
00:05:27,010 --> 00:05:28,340
We came empty-handed.
81
00:05:28,880 --> 00:05:30,740
Should we come back and
take her some porridge?
82
00:05:32,480 --> 00:05:34,880
I don't think she'll feel
like eating anything.
83
00:05:35,010 --> 00:05:36,350
You think so?
84
00:05:36,620 --> 00:05:38,750
I don't think she'll be able
to come to class either.
85
00:05:39,690 --> 00:05:41,550
What time is your class tomorrow?
86
00:05:41,550 --> 00:05:43,560
At 11:00. And you?
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,560
Mine is at 9:00 a.m.
88
00:06:57,630 --> 00:06:58,830
What's that box?
89
00:06:58,830 --> 00:07:00,030
Are you packing?
90
00:07:02,030 --> 00:07:03,100
Yes.
91
00:07:04,440 --> 00:07:05,770
Really?
92
00:07:06,840 --> 00:07:08,570
When will you enlist in the army?
93
00:07:10,440 --> 00:07:11,910
On October 23.
94
00:07:18,990 --> 00:07:20,720
Good luck and be safe.
95
00:07:21,520 --> 00:07:23,660
Are you really moving out?
96
00:07:51,550 --> 00:07:53,020
Hi, Ji-won.
97
00:07:59,430 --> 00:08:00,890
You're early.
98
00:08:01,160 --> 00:08:02,230
Where's Ji-won?
99
00:08:02,230 --> 00:08:03,700
Not here yet.
100
00:08:04,230 --> 00:08:05,700
You're sweating.
101
00:08:07,700 --> 00:08:09,040
Thanks.
102
00:08:10,640 --> 00:08:12,370
You're sweating a lot.
103
00:08:12,370 --> 00:08:14,910
Did you come here running?
104
00:08:16,380 --> 00:08:18,510
Why did Ji-won call us?
105
00:08:19,710 --> 00:08:20,780
I don't know.
106
00:08:20,780 --> 00:08:23,450
She only asked me to
meet her here at 5:00.
107
00:08:23,850 --> 00:08:25,180
Hey, guys.
108
00:08:27,590 --> 00:08:28,390
Let's go.
109
00:08:28,650 --> 00:08:29,720
Where?
110
00:08:29,720 --> 00:08:30,660
To the secondhand bookstore.
111
00:08:30,660 --> 00:08:31,990
The place where you found
the letter.
112
00:08:31,990 --> 00:08:33,330
Can we walk from here?
113
00:08:33,730 --> 00:08:36,260
Yes, but it's a little far.
114
00:08:46,810 --> 00:08:49,340
I found it somewhere around here.
115
00:08:50,140 --> 00:08:52,810
Why did you choose this book?
116
00:08:54,550 --> 00:08:57,220
It just fell before me by chance.
117
00:09:04,560 --> 00:09:07,630
Excuse me. Last July...
118
00:09:07,890 --> 00:09:09,500
What date of July?
119
00:09:09,500 --> 00:09:11,100
The 18th.
120
00:09:11,100 --> 00:09:15,500
She bought this book on July 18.
121
00:09:16,300 --> 00:09:19,110
Do you have any record
on the person who sold it?
122
00:09:20,710 --> 00:09:22,440
What's the problem?
123
00:09:22,580 --> 00:09:25,510
We found a letter inside the book.
124
00:09:25,510 --> 00:09:28,850
We read it and it looked
like it's important.
125
00:09:28,850 --> 00:09:30,850
We want to return it.
126
00:09:32,180 --> 00:09:34,050
Oh, I see.
127
00:09:35,790 --> 00:09:38,860
I know personal information
is confidential.
128
00:09:38,860 --> 00:09:40,990
It must be protected but...
129
00:09:42,330 --> 00:09:43,800
Hold on.
130
00:09:48,870 --> 00:09:51,800
We bought this book
this year in June.
131
00:09:51,800 --> 00:09:53,540
June 9.
132
00:09:53,540 --> 00:09:55,270
We'll find the contact number
of the person that sold it
133
00:09:55,270 --> 00:09:57,680
if we find the receipt.
134
00:09:57,680 --> 00:09:59,410
Thank you.
135
00:09:59,410 --> 00:10:00,880
I'm taking this.
136
00:10:00,880 --> 00:10:03,550
Just a minute. They came first.
137
00:10:03,820 --> 00:10:05,150
Sorry.
138
00:10:09,820 --> 00:10:11,290
Is it a love letter?
139
00:10:11,560 --> 00:10:12,360
What?
140
00:10:12,490 --> 00:10:15,430
The letter that you found
inside the book.
141
00:10:15,690 --> 00:10:17,430
It's a love letter, right?
142
00:10:18,230 --> 00:10:22,500
A love letter from
an old first love.
143
00:10:23,970 --> 00:10:30,510
Written in a pink paper
with a fountain pen.
144
00:10:30,780 --> 00:10:35,050
Yes, it's a pink letter. Right?
145
00:10:36,520 --> 00:10:38,380
See? I kew it.
146
00:10:39,050 --> 00:10:41,320
That's so romantic.
147
00:10:48,260 --> 00:10:49,730
Here it is.
148
00:10:50,130 --> 00:10:53,200
Kim Yeong-soo, the name is too common.
149
00:10:54,000 --> 00:10:55,200
Excuse me.
150
00:10:55,200 --> 00:10:56,670
Just a minute.
151
00:10:57,740 --> 00:10:58,940
It's out of service.
152
00:10:59,070 --> 00:11:02,010
What? Really?
153
00:11:04,280 --> 00:11:07,880
That's strange but it happens.
154
00:11:07,880 --> 00:11:11,350
Some people write
a fake number and name.
155
00:11:11,480 --> 00:11:14,950
47 dollars. How many
books did the person sell?
156
00:11:15,890 --> 00:11:19,760
Thirty seven books. All at once.
157
00:11:20,430 --> 00:11:23,900
Can I keep the list
of these books?
158
00:11:24,030 --> 00:11:25,630
No problem.
159
00:11:33,510 --> 00:11:37,780
I'm Jo Seung-hyun from
Strategic Management.
160
00:11:40,980 --> 00:11:42,580
Heimdal...
161
00:11:42,720 --> 00:11:45,550
I'll call you by your real name.
Lee Jin-kwang.
162
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
It's hot outside, isn't it?
163
00:11:47,120 --> 00:11:48,990
It's fresh in here.
Sit on this side.
164
00:11:50,320 --> 00:11:51,660
Have some drink.
165
00:11:51,660 --> 00:11:53,930
Iced coffee? Lemonade?
166
00:11:53,930 --> 00:11:57,130
Okay. No, I mean...
Iced coffee, please.
167
00:12:13,410 --> 00:12:15,150
It's more than 30,000 dollars.
168
00:12:15,150 --> 00:12:16,080
What?
169
00:12:16,080 --> 00:12:18,480
Dorm rent, car, food,
170
00:12:18,480 --> 00:12:20,890
skin care, physical training.
171
00:12:22,220 --> 00:12:23,290
Please have it.
172
00:12:25,560 --> 00:12:27,160
You wanted to release an album.
173
00:12:27,160 --> 00:12:29,700
Do you know how much
it costs to release an album?
174
00:12:30,100 --> 00:12:34,230
Composing, writing, studio rent,
shooting a music video.
175
00:12:34,230 --> 00:12:37,440
Photo shoot for the jacket.
It costs at least one million dollars.
176
00:12:38,500 --> 00:12:40,240
That much?
177
00:12:40,240 --> 00:12:42,510
And that's just minimum.
178
00:12:43,310 --> 00:12:46,110
The quality of our album
didn't seem to cost so much.
179
00:12:46,110 --> 00:12:47,310
That's strange.
180
00:12:47,850 --> 00:12:50,650
And we were told that dorm rent
wasn't very expensive.
181
00:12:50,650 --> 00:12:52,380
And we usually ate at home.
182
00:12:52,380 --> 00:12:57,060
Look. Numbers don't lie.
183
00:12:58,790 --> 00:13:03,860
Artists don't know how much
we invest in them.
184
00:13:03,860 --> 00:13:06,930
They don't think that keeping
them costs money.
185
00:13:07,470 --> 00:13:09,340
Like what you said...
186
00:13:09,340 --> 00:13:12,140
Let's say we keep you
for two more years.
187
00:13:12,810 --> 00:13:15,070
Who would be happy about that?
188
00:13:16,010 --> 00:13:19,350
The members?
They gave up already.
189
00:13:19,350 --> 00:13:21,880
They're looking for another
company or career.
190
00:13:21,880 --> 00:13:24,680
You're the only one
that keeps insisting.
191
00:13:25,080 --> 00:13:25,880
Listen.
192
00:13:26,420 --> 00:13:33,290
Must we spend 300,000 dollars
every year just on you?
193
00:13:36,560 --> 00:13:40,170
I'll be honest with you.
The business isn't good.
194
00:13:40,700 --> 00:13:43,770
They say we make profit
and our stock price went up
195
00:13:43,770 --> 00:13:45,100
but that's just an exaggeration.
196
00:13:45,370 --> 00:13:48,310
Because we need investment
to run the business.
197
00:13:48,570 --> 00:13:51,240
Nobody wants to invest
in a bad business.
198
00:13:52,040 --> 00:13:56,580
Lee Jin-kwang, do you know how many
families depend on this company?
199
00:14:06,590 --> 00:14:08,060
Of course...
200
00:14:08,730 --> 00:14:12,200
we want to do as
the contract says.
201
00:14:17,670 --> 00:14:21,940
But think about our situation.
202
00:14:22,740 --> 00:14:26,210
You've been part of
the Oh & Park family
203
00:14:26,210 --> 00:14:28,610
for the past seven years.
204
00:14:32,620 --> 00:14:33,690
Family?
205
00:14:33,690 --> 00:14:36,090
Yes. Help us, please.
206
00:14:37,960 --> 00:14:40,090
And this is what you do
to your family?
207
00:14:40,760 --> 00:14:42,090
What?
208
00:14:42,360 --> 00:14:44,500
You disown a family member
if he's not successful?
209
00:14:45,430 --> 00:14:48,370
If we terminated the contract
when we were enjoying success,
210
00:14:48,770 --> 00:14:49,840
would you accept it?
211
00:14:51,300 --> 00:14:54,110
Talking about ifs now, isn't...
212
00:14:54,110 --> 00:14:56,510
You'll sue us and do
all nasty things you can.
213
00:14:56,510 --> 00:14:58,910
You're firing us because
we're not successful.
214
00:14:58,910 --> 00:15:01,580
Then, I can do something
about it too. Am I wrong?
215
00:15:02,650 --> 00:15:08,120
What do you gain by
creating problem here?
216
00:15:09,320 --> 00:15:11,060
I don't know.
217
00:15:11,060 --> 00:15:12,390
Honestly,
218
00:15:13,190 --> 00:15:16,800
is it our fault that
Asgard didn't succeed?
219
00:15:16,800 --> 00:15:19,200
We'd be successful by now
if you gave us support.
220
00:15:19,200 --> 00:15:20,270
If you gave us half of what
you gave to The Fifth Column...
221
00:15:20,270 --> 00:15:22,800
It was a beat-up car already.
222
00:15:25,070 --> 00:15:27,870
You didn't have what needed
and you blame us now?
223
00:15:28,140 --> 00:15:31,340
Everyone that fails
blames others for it.
224
00:15:31,480 --> 00:15:34,810
I'd quit if I were you,
out of embarrassment.
225
00:15:35,750 --> 00:15:37,750
Then why did you hire us
in the first place?
226
00:15:38,020 --> 00:15:40,290
Why did you make us sweat
for nothing?
227
00:15:40,290 --> 00:15:41,620
We thought you'd make it then.
228
00:15:41,620 --> 00:15:43,490
So you made the wrong decision.
229
00:15:43,490 --> 00:15:45,360
Apologize for that first!
230
00:15:51,360 --> 00:15:54,970
Okay, we made a wrong decision.
231
00:15:55,770 --> 00:16:00,570
Yes, we made a mistake.
i'm sorry.
232
00:16:00,970 --> 00:16:04,980
So let's terminate it here.
233
00:16:08,580 --> 00:16:10,050
No!
234
00:16:10,050 --> 00:16:10,980
What the...
235
00:16:14,190 --> 00:16:16,320
Darn. That lunatic.
236
00:16:32,470 --> 00:16:36,210
Mister. Mister.
237
00:16:38,210 --> 00:16:39,550
What's that?
238
00:16:40,080 --> 00:16:43,020
Mister? Call me oppa.
239
00:16:43,150 --> 00:16:45,680
Who are you?
240
00:16:45,680 --> 00:16:47,150
Are you a celebrity?
241
00:16:47,420 --> 00:16:48,750
Asgard.
242
00:16:48,750 --> 00:16:50,620
What's that?
243
00:16:54,390 --> 00:16:56,130
No need to repeat
what's obvious
244
00:16:56,390 --> 00:16:58,900
It's written all over your face
245
00:16:58,900 --> 00:17:01,170
Why upset over it?
246
00:17:01,170 --> 00:17:03,500
You're so lovely.
247
00:17:04,500 --> 00:17:05,170
Do you know this song?
248
00:17:07,440 --> 00:17:08,510
No, it's mine.
249
00:17:08,510 --> 00:17:09,580
I have only one left.
250
00:17:25,460 --> 00:17:27,060
That person sold all these books?
251
00:17:27,060 --> 00:17:27,990
Yes.
252
00:17:28,130 --> 00:17:29,460
They're many.
253
00:17:30,000 --> 00:17:31,860
The owner of the bookstore said
254
00:17:31,860 --> 00:17:34,530
there are three reasons why someone
would sell so many books at once.
255
00:17:34,530 --> 00:17:36,400
First, when you move out.
256
00:17:36,400 --> 00:17:40,140
Second, when you graduate
or find a job and things change.
257
00:17:40,410 --> 00:17:42,670
Third, when they sell
the belongings of the deceased.
258
00:17:48,410 --> 00:17:49,750
What are you looking for?
259
00:17:50,020 --> 00:17:52,820
A note or a receipt or photo.
260
00:17:52,820 --> 00:17:55,620
Anything that could tell us
about the owner of the books.
261
00:17:56,420 --> 00:18:00,030
Empathetic people blame themselves
262
00:18:00,030 --> 00:18:02,290
when someone becomes aggressive.
263
00:18:02,560 --> 00:18:07,100
Selfish people would never blame themselves for anything.
264
00:18:08,970 --> 00:18:10,840
What does this mean?
265
00:18:12,040 --> 00:18:16,440
This person must have the habit
of underlining favorite parts.
266
00:18:18,180 --> 00:18:24,450
It's more miserable to
live here that to die here.
267
00:18:26,990 --> 00:18:29,120
Depression isn't
a mental disorder.
268
00:18:29,120 --> 00:18:30,720
It's a disorder of
the whole body.
269
00:18:30,720 --> 00:18:34,060
So moving the body
can alleviate the symptoms.
270
00:18:34,330 --> 00:18:38,200
I underline parts of
the book sometimes too.
271
00:18:38,460 --> 00:18:40,870
Parts that I agree with.
272
00:18:41,270 --> 00:18:43,800
If this person did the same,
273
00:18:44,470 --> 00:18:47,270
that person is probably dark.
274
00:18:47,270 --> 00:18:50,610
Someone bright wouldn't
write a letter like that.
275
00:19:20,770 --> 00:19:24,380
How do you calculate rent
if someone moves out?
276
00:19:25,180 --> 00:19:27,150
I came on the 20th.
277
00:19:27,150 --> 00:19:29,050
Do I have to pay
a month's rent or...
278
00:19:29,050 --> 00:19:30,380
Are you moving out?
279
00:19:31,980 --> 00:19:33,720
I should.
280
00:19:33,990 --> 00:19:35,190
Why?
281
00:19:36,660 --> 00:19:38,660
What do you mean why?
282
00:19:38,660 --> 00:19:41,190
After this happened, I have to.
283
00:19:41,990 --> 00:19:45,860
Right. You said you moved in
because of that letter.
284
00:19:46,130 --> 00:19:48,800
But do you have to
move out so quickly?
285
00:19:48,800 --> 00:19:50,670
Rent is always on a monthly basis,
so regardless of when you leave,
286
00:19:50,670 --> 00:19:53,210
you have to pay a month's rent.
287
00:19:53,340 --> 00:19:57,340
Then, stay for the month.
Leave on the 20th.
288
00:19:59,340 --> 00:20:00,280
Can I do that?
289
00:20:00,280 --> 00:20:02,950
Of course, you can.
You paid for it.
290
00:20:03,620 --> 00:20:05,880
No, I mean can I stay?
291
00:20:06,280 --> 00:20:08,020
That's up to you.
292
00:20:09,890 --> 00:20:14,160
Are you moving out because
you feel guilty about it?
293
00:20:16,290 --> 00:20:17,360
Well...
294
00:20:18,430 --> 00:20:20,430
The reason that
I moved in and...
295
00:20:20,430 --> 00:20:22,300
I lied to you too.
296
00:20:26,300 --> 00:20:27,770
Doesn't that disturb you?
297
00:20:28,970 --> 00:20:29,910
Not really.
298
00:20:30,980 --> 00:20:33,510
Do we have to feel bad about it?
299
00:20:35,380 --> 00:20:37,380
But Ye-eun...
300
00:20:40,520 --> 00:20:41,920
Had I told her beforehand,
she wouldn't be like that.
301
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
When scientists
make an experiment,
302
00:20:43,120 --> 00:20:44,690
they choose bacteria or rats
303
00:20:44,690 --> 00:20:47,430
and put them in
a certain environment.
304
00:20:48,360 --> 00:20:49,830
Then, they compare them
to another group
305
00:20:49,830 --> 00:20:51,830
in a natural environment.
306
00:20:51,830 --> 00:20:54,800
This second group
is called control group.
307
00:20:54,800 --> 00:20:56,740
There was no control group
in human history.
308
00:20:56,740 --> 00:20:59,940
That's why nobody can say
it could have been otherwise.
309
00:21:00,210 --> 00:21:03,410
All we can do is lament that
it could have been otherwise.
310
00:21:04,610 --> 00:21:06,480
Even if you told us earlier,
311
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
we wouldn't know what
could have happened.
312
00:21:09,150 --> 00:21:11,820
It could have been
different or not.
313
00:21:14,620 --> 00:21:17,420
You knew everything and
didn't say anything but watch.
314
00:21:17,820 --> 00:21:19,160
You said you're my number one fan.
315
00:21:19,160 --> 00:21:21,030
Why didn't you tell me?
316
00:21:23,300 --> 00:21:27,430
Okay? So don't worry about that.
317
00:21:40,510 --> 00:21:42,250
You were moved?
318
00:21:43,450 --> 00:21:46,380
You thought, "Oh, how can
she be so nice?"
319
00:21:46,380 --> 00:21:48,520
Right?
320
00:21:48,920 --> 00:21:53,330
Then, cook ramyeon
with the affection you felt.
321
00:21:56,130 --> 00:21:57,600
Will one pack do?
322
00:21:57,600 --> 00:21:59,600
I want to eat just half of it.
323
00:22:00,130 --> 00:22:01,870
Then, two packs.
324
00:22:02,800 --> 00:22:04,670
I wanted to have one-and-a-half.
325
00:22:23,890 --> 00:22:27,090
Hey, when you throw away
food garbage, be sure you separate it.
326
00:22:27,090 --> 00:22:28,030
Okay.
327
00:22:28,030 --> 00:22:30,030
And remove the plastic.
328
00:22:30,030 --> 00:22:31,100
Okay.
329
00:22:31,500 --> 00:22:33,800
And if you find these
scattered outside,
330
00:22:34,970 --> 00:22:36,270
put it in here,
even if it's not yours.
331
00:22:36,270 --> 00:22:37,500
You're doing it right.
332
00:22:37,500 --> 00:22:38,440
What's wrong with you?
333
00:22:38,440 --> 00:22:40,170
I'm not moving out.
334
00:22:41,910 --> 00:22:44,040
She's so fickle.
335
00:22:46,710 --> 00:22:49,250
Are you so happy that you're
staying with me?
336
00:22:50,250 --> 00:23:10,900
Sub by:
yase_lin
337
00:23:20,210 --> 00:23:21,280
What is it?
338
00:23:21,280 --> 00:23:23,550
The restroom.
339
00:23:24,220 --> 00:23:25,680
Please use another one.
340
00:23:25,680 --> 00:23:27,690
Oh, come on.
341
00:23:29,420 --> 00:23:31,420
It's not public restroom.
342
00:23:35,830 --> 00:23:38,100
Seriously. That's so cheap.
343
00:23:38,900 --> 00:23:41,430
Now, you won't even let me pee.
344
00:23:48,370 --> 00:23:50,510
Hey!
345
00:23:51,310 --> 00:23:52,510
Hey!
346
00:23:54,780 --> 00:23:55,850
You're here.
347
00:23:58,920 --> 00:24:00,390
Where's Baldr and Ur?
348
00:24:00,920 --> 00:24:02,790
What's this? It's embarrassing.
349
00:24:02,790 --> 00:24:05,060
Just give up.
This won't change anything.
350
00:24:05,060 --> 00:24:06,120
Why?
351
00:24:06,120 --> 00:24:07,990
There's the social media.
352
00:24:07,990 --> 00:24:09,860
Once it goes viral...
353
00:24:09,860 --> 00:24:11,060
Oh, please...
354
00:24:11,060 --> 00:24:12,660
Do you even check the internet?
355
00:24:13,870 --> 00:24:17,340
That's strange. A lot of people
took photos of me.
356
00:24:17,470 --> 00:24:19,470
Nobody's talking about you.
357
00:24:19,470 --> 00:24:21,470
Oh, there's one person that
358
00:24:21,610 --> 00:24:23,610
says all you want is fame.
359
00:24:23,880 --> 00:24:25,610
Noise marketing.
360
00:24:26,280 --> 00:24:27,880
The company must've blocked it.
361
00:24:27,880 --> 00:24:29,210
Why are you doing this to
yourself in this hot weather?
362
00:24:29,210 --> 00:24:30,820
You'll collapse.
363
00:24:30,820 --> 00:24:32,950
And when yo do,
only you'll suffer.
364
00:24:34,020 --> 00:24:35,350
Let's go.
365
00:24:42,160 --> 00:24:43,500
Bye.
366
00:24:50,700 --> 00:24:53,370
I think I overexposed myself
to air-conditioning.
367
00:25:10,060 --> 00:25:11,520
Why?
368
00:25:11,790 --> 00:25:14,190
Let's talk about
what happened so far.
369
00:25:16,460 --> 00:25:17,530
The offender...
370
00:25:18,060 --> 00:25:19,400
The offender...
371
00:25:22,070 --> 00:25:25,000
Okay, let's call it the sender.
372
00:25:25,940 --> 00:25:29,670
The sender wrote this letter
around Christmas time.
373
00:25:29,940 --> 00:25:33,410
And this person thinks
Ye-eun ruined his or her life.
374
00:25:33,810 --> 00:25:36,480
But that's only what
the person thinks.
375
00:25:36,480 --> 00:25:37,950
We don't know
what actually happened.
376
00:25:39,280 --> 00:25:42,090
The problem is this address.
377
00:25:42,220 --> 00:25:45,960
I don't think the sender knew
your address when writing it.
378
00:25:46,360 --> 00:25:49,290
If they did, they wouldn't have
379
00:25:49,290 --> 00:25:51,430
scribbled it in a hurry
at the back if the letter.
380
00:25:51,830 --> 00:25:54,100
So they wrote this letter
in December.
381
00:25:54,500 --> 00:25:57,840
And about eight months later,
they terrorized her with texts.
382
00:25:58,370 --> 00:26:02,640
Why did they wait eight months
to send the texts?
383
00:26:14,520 --> 00:26:18,260
When did your panic attacks
got more severe?
384
00:26:19,460 --> 00:26:21,060
Since February this year.
385
00:26:21,060 --> 00:26:24,000
Yes. You took a break
from school last year
386
00:26:24,000 --> 00:26:26,530
but that wasn't because
of the panic attacks.
387
00:26:27,070 --> 00:26:29,870
It started get serious
since this spring.
388
00:26:30,000 --> 00:26:33,610
You couldn't go out
or meet people.
389
00:26:34,940 --> 00:26:36,940
You weren't in a condition
that the sender could think
390
00:26:36,940 --> 00:26:39,610
you were happy.
391
00:26:39,610 --> 00:26:43,750
And you started getting the texts
after the semester began. Right?
392
00:26:46,150 --> 00:26:48,150
The sender's been watching her,
393
00:26:48,150 --> 00:26:54,290
thinking when was happy again
and started to send the texts?
394
00:26:56,690 --> 00:26:58,430
Glad to hear that.
395
00:26:59,760 --> 00:27:02,030
They won't send more
for a while...
396
00:27:03,640 --> 00:27:05,900
seeing me depressed like this.
397
00:27:14,450 --> 00:27:16,310
What do you think this is?
398
00:27:16,310 --> 00:27:17,650
Soo & Soo.
399
00:27:17,920 --> 00:27:21,390
It could be the membership card
of a beauty parlor or cafe/
400
00:27:23,920 --> 00:27:26,590
My mom's a hairdresser and
401
00:27:26,590 --> 00:27:29,930
she orders these at the end of the year
and sends it to her customers.
402
00:27:30,460 --> 00:27:33,800
She used to just print
and sign them before.
403
00:27:33,800 --> 00:27:36,730
But now, she asks the employees
to handwrite it.
404
00:27:36,730 --> 00:27:37,670
I found it.
405
00:27:37,940 --> 00:27:39,670
It's a karaoke.
406
00:27:39,940 --> 00:27:42,210
It;s a different logo.
407
00:27:51,820 --> 00:27:53,690
Where are you going?
408
00:28:00,090 --> 00:28:01,290
What's all this?
409
00:28:10,100 --> 00:28:11,570
Let's go.
410
00:28:16,370 --> 00:28:20,250
Eun Jae, did you win your
ex-boyfriend's heart back?
411
00:28:21,580 --> 00:28:23,310
Not really.
412
00:28:23,980 --> 00:28:26,120
I'd like to see who he is.
413
00:28:27,850 --> 00:28:30,390
You said your mom's a hairdresser?
414
00:28:30,390 --> 00:28:31,590
Yes.
415
00:28:31,590 --> 00:28:34,130
Can you ask her the number
of the print shop?
416
00:28:34,130 --> 00:28:35,590
Is he handsomer than me?
417
00:28:35,590 --> 00:28:38,260
A person that makes these
could recognize it.
418
00:28:42,670 --> 00:28:44,670
Hey, you're wearing
matching clothes.
419
00:28:46,400 --> 00:28:48,270
You copied me, didn't you?
420
00:28:48,270 --> 00:28:49,340
What are you talking about?
421
00:28:49,340 --> 00:28:50,140
Just kidding.
422
00:28:50,140 --> 00:28:55,210
Next time, we'll talk about
the differences in counseling.
423
00:28:55,210 --> 00:28:56,550
Class dismissed.
424
00:29:02,020 --> 00:29:03,490
Did you start dating?
425
00:29:05,090 --> 00:29:05,890
Who?
426
00:29:06,690 --> 00:29:07,760
Me?
427
00:29:08,160 --> 00:29:09,090
Who said that?
428
00:29:09,090 --> 00:29:10,700
I saw you dating someone.
429
00:29:10,700 --> 00:29:12,030
Yeah.
430
00:29:12,830 --> 00:29:14,170
He's good-looking.
431
00:29:17,770 --> 00:29:19,900
You guys are wearing
matching clothes.
432
00:29:20,970 --> 00:29:22,570
You copied me, didn't you?
433
00:29:51,540 --> 00:29:52,600
Excuse me.
434
00:29:53,000 --> 00:29:54,070
Oh!
435
00:29:54,740 --> 00:29:56,210
Who are you?
436
00:30:04,350 --> 00:30:05,820
You're a pervert, aren't you?
437
00:30:11,420 --> 00:30:13,160
What are you?
438
00:30:17,430 --> 00:30:18,900
What are you?
439
00:30:18,900 --> 00:30:20,230
Let me go. Don't!
440
00:30:20,230 --> 00:30:21,170
Who are you?
441
00:30:21,170 --> 00:30:22,230
I'm not a pervert.
442
00:30:22,230 --> 00:30:24,100
You came here
knowing girls live here.
443
00:30:24,100 --> 00:30:27,040
Let me go.
444
00:30:27,040 --> 00:30:28,240
Don't move.
445
00:30:28,240 --> 00:30:29,840
I know you took photos.
446
00:30:29,840 --> 00:30:30,380
Give me your phone.
447
00:30:30,380 --> 00:30:32,510
No, let go.
448
00:30:32,910 --> 00:30:34,780
It's not like that.
449
00:30:34,780 --> 00:30:37,720
Ye-eun, I caught a pervert.
Call the police.
450
00:30:37,720 --> 00:30:38,520
No, I'm not.
451
00:30:39,050 --> 00:30:40,920
He was peeking at our house
and I caught him.
452
00:30:40,920 --> 00:30:42,920
I have to keep him in control
so call the police for me.
453
00:30:43,590 --> 00:30:44,260
Don't move!
454
00:30:46,920 --> 00:30:47,730
Hi.
455
00:30:53,730 --> 00:30:54,930
Who is he?
456
00:31:08,150 --> 00:31:10,150
I shouldn't have come but...
457
00:31:12,550 --> 00:31:17,360
I just wanted to see
how you were doing.
458
00:31:20,290 --> 00:31:22,430
I told you not to come.
459
00:31:26,030 --> 00:31:30,170
Sorry.
460
00:31:36,570 --> 00:31:38,040
But...
461
00:31:38,710 --> 00:31:40,850
I wished you'd come.
462
00:31:53,260 --> 00:31:55,260
Thanks.
463
00:32:31,160 --> 00:32:32,760
Did you find anything?
464
00:32:33,300 --> 00:32:36,630
Not yet. But I will find out
who that sender is.
465
00:32:37,030 --> 00:32:38,500
How?
466
00:32:39,840 --> 00:32:41,570
I swear on my grandpa's honor.
467
00:32:42,240 --> 00:32:46,380
Didn't you say he lost
his house in gambling?
468
00:32:46,910 --> 00:32:49,050
Then, I swear on
my other grandpa's honor.
469
00:32:51,780 --> 00:32:53,120
(Delayed Justice)
470
00:32:57,050 --> 00:33:00,120
What did your roommate say?
Anyone she's suspicious of?
471
00:33:00,390 --> 00:33:01,860
No one.
472
00:33:02,260 --> 00:33:03,860
How is that possible?
473
00:33:03,860 --> 00:33:05,200
That's what I say.
474
00:33:06,260 --> 00:33:09,470
I don't think that letter
was meant for her.
475
00:33:09,470 --> 00:33:11,340
Then, who?
476
00:33:12,540 --> 00:33:14,010
Me?
477
00:33:15,470 --> 00:33:18,010
I was born to be loved.
478
00:33:23,210 --> 00:33:27,220
Yeah, you keep that up.
Lightheartedly.
479
00:33:33,490 --> 00:33:35,230
He's here!
480
00:33:46,300 --> 00:33:48,440
He's out!
481
00:34:25,680 --> 00:34:26,740
Be careful.
482
00:34:26,740 --> 00:34:28,210
Sorry.
483
00:34:31,550 --> 00:34:33,550
Ah, seriously.
484
00:34:38,360 --> 00:34:40,630
This won't change anything.
485
00:34:40,630 --> 00:34:42,090
Why do you care?
486
00:34:43,960 --> 00:34:45,830
You must want
something for this.
487
00:34:46,630 --> 00:34:49,030
So if you keep the contract
for two more years...
488
00:34:49,830 --> 00:34:51,570
how is that good for you?
489
00:34:52,240 --> 00:34:54,240
I'll make it big.
490
00:34:55,710 --> 00:34:58,380
How could that be possible
when you couldn't in five years?
491
00:35:02,380 --> 00:35:06,520
Miracles always happen
at the very last moment.
492
00:35:06,520 --> 00:35:08,520
To those who don't give up!
493
00:35:08,520 --> 00:35:11,460
Some spend 10 years being
a nobody before they make it big.
494
00:35:11,460 --> 00:35:14,260
A song is played in the radio
and it suddenly becomes popular.
495
00:35:14,660 --> 00:35:16,660
You never know.
496
00:35:16,660 --> 00:35:19,600
Psy wasn't a world star
when he started.
497
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
Luck and miracle combined.
498
00:35:22,670 --> 00:35:25,200
Why do you think that miracle
will happen to you?
499
00:35:25,600 --> 00:35:27,200
Because I work hard!
500
00:35:27,740 --> 00:35:30,680
Miracles don't happen to
everyone that works hard.
501
00:35:32,540 --> 00:35:34,410
Okay, you're so smart.
502
00:35:34,410 --> 00:35:35,880
But I'm not giving up!
503
00:35:35,880 --> 00:35:38,950
I will succeed! So stop minding!
504
00:35:38,950 --> 00:35:40,950
Think about it seriously.
505
00:35:41,090 --> 00:35:42,950
Will this change anything?
506
00:35:43,490 --> 00:35:46,960
Six of the seven members of
Asgard agreed to disband.
507
00:35:47,090 --> 00:35:50,960
Six of seven thought
it was useless to try anymore.
508
00:35:51,230 --> 00:35:53,230
You're the only one
that can't accept it.
509
00:35:54,700 --> 00:35:57,100
Do you really think
you have what it takes?
510
00:35:58,700 --> 00:35:59,500
Yes.
511
00:35:59,500 --> 00:36:01,640
Not something you're just good at
but something that impresses everyone!
512
00:36:01,640 --> 00:36:03,870
Yes, I have the talent!
I have what it takes!
513
00:36:03,870 --> 00:36:04,910
You don't know anything.
514
00:36:06,580 --> 00:36:08,580
You studied as you were told,
515
00:36:08,580 --> 00:36:10,580
and went to college
everyone wanted to go.
516
00:36:10,720 --> 00:36:13,250
You lived your whole life not
knowing what you really wanted.
517
00:36:13,250 --> 00:36:14,590
So worry about yourself.
518
00:36:15,250 --> 00:36:17,520
You have no idea about what
doing what you want so bad
519
00:36:17,920 --> 00:36:20,730
and sweating blood to
make that happens means!
520
00:36:22,190 --> 00:36:25,530
You don't have right
to talk about my life.
521
00:36:25,530 --> 00:36:27,130
Oh yeah?
522
00:36:27,130 --> 00:36:29,670
It must've been hard to sit
at your desk to study.
523
00:36:29,670 --> 00:36:31,540
You're incredible.
524
00:36:33,400 --> 00:36:36,070
Yes, I'm better than you.
525
00:36:36,340 --> 00:36:37,540
Far better than you
who only blame others,
526
00:36:37,540 --> 00:36:41,010
without thinking
how much loser he is.
527
00:36:42,080 --> 00:36:45,950
You would've survived
if you had what they wanted.
528
00:36:46,880 --> 00:36:48,490
But you don't have talent.
529
00:36:49,020 --> 00:36:51,160
You don't want to agree
530
00:36:51,560 --> 00:36:53,960
but you were the leftover
of the leftovers.
531
00:36:53,960 --> 00:36:55,290
Do you even know...
532
00:37:02,100 --> 00:37:03,300
Are you okay?
533
00:37:05,840 --> 00:37:07,040
What's wrong with him?
534
00:37:08,910 --> 00:37:09,710
Your bag.
535
00:37:09,710 --> 00:37:10,910
Thank you.
536
00:37:11,310 --> 00:37:12,640
Be careful.
537
00:37:26,920 --> 00:37:30,930
You would've survived
if you had what they wanted.
538
00:37:31,600 --> 00:37:33,330
But you don't have talent.
539
00:37:34,000 --> 00:37:36,130
You don't want to agree
540
00:37:36,400 --> 00:37:39,070
but you were the leftover
of the leftovers.
541
00:38:26,320 --> 00:38:27,120
I'm off.
542
00:38:31,260 --> 00:38:32,590
What is it now?
543
00:38:32,590 --> 00:38:34,860
Did you send another
message to your ex?
544
00:38:35,390 --> 00:38:37,130
He sent me a text
545
00:38:37,930 --> 00:38:39,260
asking if I was sleeping.
546
00:38:43,930 --> 00:38:45,000
(Are you sleeping?)
547
00:38:45,000 --> 00:38:45,860
(Yoon Jong-yeol)
548
00:39:09,160 --> 00:39:10,900
Jong-yeol, eat!
549
00:39:10,900 --> 00:39:12,630
I'm not eating!
550
00:39:12,630 --> 00:39:16,370
Of course, you won't
after you got so drunk.
551
00:39:16,630 --> 00:39:18,370
You should still eat!
552
00:39:29,310 --> 00:39:30,920
Be as happy as you want.
553
00:39:30,920 --> 00:39:32,250
Don't mind me.
554
00:39:33,320 --> 00:39:35,050
No.
555
00:39:40,120 --> 00:39:41,460
What's your secret?
556
00:39:41,460 --> 00:39:43,060
What made him come back?
557
00:39:43,060 --> 00:39:44,400
Acting cute?
558
00:39:48,000 --> 00:39:49,330
Sexy?
559
00:39:49,330 --> 00:39:50,400
No.
560
00:39:52,400 --> 00:39:53,600
Jealousy.
561
00:39:54,940 --> 00:39:58,540
I think he saw me
walking with Jang-hoon.
562
00:39:59,880 --> 00:40:01,610
The day you were wearing
matching clothes?
563
00:40:01,610 --> 00:40:02,680
Yes.
564
00:40:03,080 --> 00:40:05,880
Yeah, you looked like
a couple that day.
565
00:40:06,820 --> 00:40:10,290
You should rather date him.
566
00:40:10,290 --> 00:40:11,760
Jang-hoon's a nice guy.
567
00:40:11,760 --> 00:40:13,620
What? No.
568
00:40:13,620 --> 00:40:16,290
He's a little too cheesy.
569
00:40:21,230 --> 00:40:22,700
I'm fine.
570
00:40:23,230 --> 00:40:24,440
Eat!
571
00:40:24,440 --> 00:40:26,040
You need to eat to
regain energy,
572
00:40:29,110 --> 00:40:30,570
Okay.
573
00:40:46,720 --> 00:40:49,260
I sent it to the wrong person.
574
00:40:49,930 --> 00:40:53,130
Yes, I know.
575
00:40:56,600 --> 00:41:01,140
Anyway... Sorry.
576
00:41:02,340 --> 00:41:03,540
Yes.
577
00:41:08,350 --> 00:41:10,210
- Hi.
- Hi.
578
00:41:12,880 --> 00:41:15,950
You have such a long face.
579
00:41:16,750 --> 00:41:20,220
I've always noticed that
but it looks longer today.
580
00:41:21,160 --> 00:41:23,160
Does your face keep growing?
581
00:41:24,500 --> 00:41:26,360
This jerk. Seriously.
582
00:41:26,360 --> 00:41:27,560
Sorry.
583
00:41:39,440 --> 00:41:40,640
Yoon Jin-myeong.
584
00:41:40,640 --> 00:41:41,580
Yes?
585
00:41:44,520 --> 00:41:46,780
I heard you hurt your wrist
because of Heimdal.
586
00:41:47,320 --> 00:41:48,120
It's nothing serious.
587
00:41:48,120 --> 00:41:50,520
Why didn't you tell me?
588
00:41:50,520 --> 00:41:51,720
Go to see a doctor now.
589
00:41:52,520 --> 00:41:53,860
It's really nothing.
590
00:41:55,190 --> 00:41:57,460
You got hurt working.
591
00:41:57,460 --> 00:41:58,800
You should see a doctor.
592
00:41:58,800 --> 00:42:03,700
Get it scanned and checked,
then bring the receipts.
593
00:42:04,940 --> 00:42:09,070
What are you doing? Go.
594
00:42:09,740 --> 00:42:11,080
Yes.
595
00:42:40,700 --> 00:42:42,170
There.
596
00:42:44,840 --> 00:42:46,440
Thank you.
597
00:42:48,710 --> 00:42:49,650
There.
598
00:42:51,710 --> 00:42:53,580
(Woorim Press)
599
00:42:53,850 --> 00:42:55,120
(Sambo Press)
600
00:42:55,120 --> 00:42:56,590
Hello.
601
00:43:10,200 --> 00:43:15,270
I don't know.
You can find this everywhere.
602
00:43:15,940 --> 00:43:17,540
Thank you.
603
00:43:21,810 --> 00:43:24,750
I guess it's not like in
"Master of Living."
604
00:43:25,420 --> 00:43:26,620
By the texture of the paper,
I can tell it was made
605
00:43:26,620 --> 00:43:30,890
in Changwon, South
Gyeongsang Province in 2015.
606
00:43:31,290 --> 00:43:34,360
Only three print shops
use this paper.
607
00:43:36,760 --> 00:43:38,630
Let's just get something to eat.
608
00:43:40,630 --> 00:43:42,500
It's her!
609
00:43:42,900 --> 00:43:43,430
Hey.
610
00:43:43,430 --> 00:43:45,440
How did it go?
611
00:43:45,440 --> 00:43:48,370
It went like that.
Show him around.
612
00:43:48,910 --> 00:43:51,580
Go to the places where
Jong-yeol frequents
613
00:43:51,840 --> 00:43:54,240
and walk arm in arm.
614
00:43:54,780 --> 00:43:55,980
Seriously.
615
00:43:55,980 --> 00:43:58,380
You didn't even ask me.
616
00:43:59,180 --> 00:44:02,920
Forget it. Bye.
617
00:44:05,590 --> 00:44:07,320
Did Ji-won lie?
618
00:44:08,390 --> 00:44:11,860
- Yes.
- Why would she lie?
619
00:44:13,200 --> 00:44:14,930
That's...
620
00:44:15,330 --> 00:44:16,130
What?
621
00:44:16,130 --> 00:44:17,470
Surprising, right?
622
00:44:18,000 --> 00:44:22,810
I'm busy but I'm so considerate
that I care about her love life.
623
00:44:22,810 --> 00:44:25,340
You won't find anyone like me.
624
00:44:32,150 --> 00:44:33,080
What are you doing?
625
00:44:33,080 --> 00:44:35,090
No, thanks. Enjoy it yourself.
626
00:44:35,750 --> 00:44:38,560
You don't like jjajangmyeon.
Then, order something else.
627
00:44:40,290 --> 00:44:42,290
Geez, she's so picky with food.
628
00:44:42,560 --> 00:44:44,830
General Jo!
629
00:45:31,410 --> 00:45:32,610
To look close to you.
630
00:45:33,010 --> 00:45:35,410
Oh, right.
631
00:45:39,420 --> 00:45:40,480
Why laugh?
632
00:45:41,020 --> 00:45:42,620
To look good together.
633
00:45:43,290 --> 00:45:45,960
Oh, right.
634
00:45:49,690 --> 00:45:51,700
They're enjoying it so much.
635
00:45:56,900 --> 00:45:57,970
Eun-jae,
636
00:45:59,570 --> 00:46:01,310
do you like sports?
637
00:46:01,440 --> 00:46:02,110
No.
638
00:46:02,110 --> 00:46:05,040
Do you watch "Knowing Bros"?
That show is so funny.
639
00:46:05,580 --> 00:46:08,380
I don't watch TV.
640
00:46:14,120 --> 00:46:15,850
Do you like movies?
641
00:46:16,250 --> 00:46:19,460
Yes, I like horror movies.
642
00:46:19,860 --> 00:46:23,730
Oh, I hate horror movies.
So you like horror movies.
643
00:46:30,400 --> 00:46:32,670
Eun also hates horror movies.
644
00:46:32,670 --> 00:46:34,540
Really?
645
00:46:34,540 --> 00:46:39,210
Yes, she hates ghosts
or blood. She can't see it.
646
00:46:39,480 --> 00:46:41,880
She looks like she'd
eat raw meat watching
647
00:46:41,880 --> 00:46:43,080
a man being murdered
with a chain saw.
648
00:46:43,080 --> 00:46:43,610
That's surprising, right?
649
00:46:43,610 --> 00:46:47,220
I know, right? She looks tough
on the outside,
650
00:46:47,220 --> 00:46:48,150
but she's not.
651
00:46:48,150 --> 00:46:49,820
She likes cute little things.
652
00:46:49,820 --> 00:46:51,820
She even likes notebooks
with cute characters on it.
653
00:46:52,160 --> 00:46:55,230
Yeah, she has a baby-like side.
654
00:46:55,630 --> 00:46:57,630
She gets grumpy
if she gets a compliment.
655
00:46:57,630 --> 00:47:01,900
Exactly. I thought she did
that because she didn't like it
656
00:47:01,900 --> 00:47:03,900
but it's because she's shy.
657
00:47:03,900 --> 00:47:05,100
She's always like this.
658
00:47:06,440 --> 00:47:07,900
"What?"
659
00:47:10,200 --> 00:47:31,100
Sub by:
yase_lin
660
00:47:40,600 --> 00:47:41,670
Where were you?
661
00:47:45,540 --> 00:47:46,880
Are you sick?
662
00:47:47,680 --> 00:47:48,880
No.
663
00:47:48,880 --> 00:47:51,150
Then, why didn't you
come to class?
664
00:47:51,950 --> 00:47:52,880
Just because...
665
00:47:54,480 --> 00:47:57,690
Are you really okay?
You look a little pale.
666
00:47:58,620 --> 00:48:02,090
I'm not sick. I'm a little tired.
667
00:48:05,430 --> 00:48:08,370
Let's go. I'll take you
to the bus stop.
668
00:48:09,030 --> 00:48:10,770
Are you all right?
669
00:48:10,770 --> 00:48:12,770
There was another pile
of boxes at home.
670
00:48:12,770 --> 00:48:14,870
I couldn't even see
the front door.
671
00:48:14,870 --> 00:48:17,440
She should call her husband
672
00:48:17,440 --> 00:48:18,110
to not order stuff from
673
00:48:18,110 --> 00:48:20,110
home-shopping channels.
674
00:48:20,110 --> 00:48:21,510
So ridiculous.
675
00:48:21,610 --> 00:48:23,710
Then, she says she can't
get her divorce because of me.
676
00:48:27,720 --> 00:48:29,190
What are they doing?
677
00:48:40,530 --> 00:48:42,800
What the heck.
678
00:48:49,610 --> 00:48:50,540
Hey.
679
00:48:54,140 --> 00:48:55,480
What are you doing?
680
00:48:55,480 --> 00:48:56,480
Do you want to die?
681
00:48:56,480 --> 00:48:58,980
Why do you smile at another girl?
You have a girlfriend.
682
00:49:01,890 --> 00:49:03,220
Are you two dating?
683
00:49:03,220 --> 00:49:04,120
No!
684
00:49:08,990 --> 00:49:09,690
He's dating her.
685
00:49:12,700 --> 00:49:14,830
You and you...
686
00:49:15,100 --> 00:49:16,700
You two?
687
00:49:16,700 --> 00:49:19,240
What? What about her?
688
00:49:19,500 --> 00:49:20,970
Hang on.
689
00:49:21,100 --> 00:49:22,310
Hey, let's go.
690
00:49:22,310 --> 00:49:24,040
It's not what you think.
691
00:49:24,040 --> 00:49:26,180
You'd better be careful
about what you do.
692
00:49:26,180 --> 00:49:28,710
I'll kill you if you cheat on her!
693
00:49:34,850 --> 00:49:36,320
Let's go.
694
00:49:38,050 --> 00:49:39,390
You fool.
695
00:49:39,390 --> 00:49:41,530
You should have
stopped me.
696
00:49:41,530 --> 00:49:45,960
You don't want to see him
with another woman.
697
00:49:46,060 --> 00:49:47,660
Why didn't you say it?
698
00:49:48,060 --> 00:49:49,670
It doesn't matter.
699
00:49:50,870 --> 00:49:55,110
What's wrong with your roommates?
Why do they ask him to do that for her?
700
00:49:55,670 --> 00:49:57,540
Because they didn't know.
701
00:49:57,810 --> 00:49:58,880
They didn't know?
702
00:49:59,140 --> 00:50:02,080
They don't know
you're dating him?
703
00:50:02,080 --> 00:50:04,080
Why? You didn't tell them?
704
00:50:04,880 --> 00:50:06,620
Yeah, it happened.
705
00:50:06,620 --> 00:50:09,820
Why? He doesn't want
to make it official?
706
00:50:09,820 --> 00:50:11,690
That jerk.
707
00:50:11,690 --> 00:50:13,560
No, it's not like that.
708
00:50:15,030 --> 00:50:17,030
The bus is coming. Go.
709
00:50:33,440 --> 00:50:35,050
Hey, Jo Eun!
710
00:50:35,180 --> 00:50:38,650
Tell them he's yours
as soon as you go home.
711
00:50:38,650 --> 00:50:40,650
So that nobody gets
their eyes on him.
712
00:50:40,650 --> 00:50:43,050
You heard me?
713
00:50:51,290 --> 00:50:54,130
Beware of the silent...
Of the tall and reticent.
714
00:50:54,260 --> 00:50:57,470
Why didn't you tell us?
Since when?
715
00:50:58,000 --> 00:50:59,870
Since when what?
It's not like that.
716
00:51:01,340 --> 00:51:03,610
Tell them that we're not dating.
717
00:51:05,610 --> 00:51:07,880
See? She's getting grumpy again.
718
00:51:07,880 --> 00:51:08,810
Yeah.
719
00:51:10,280 --> 00:51:12,150
I'm reporter Song Ji-won
for a short interview here.
720
00:51:12,420 --> 00:51:14,150
What did you like about Eun?
721
00:51:14,550 --> 00:51:16,020
The fact that
she needlessly tall?
722
00:51:16,020 --> 00:51:17,490
Or because she had
her hair cut short?
723
00:51:17,490 --> 00:51:19,090
Or the gap between
her front teeth?
724
00:51:22,030 --> 00:51:23,630
Her tone, obviously.
725
00:51:24,560 --> 00:51:25,500
Like this.
726
00:51:25,900 --> 00:51:28,300
"What?"
727
00:51:30,300 --> 00:51:32,300
Hey, I...
728
00:51:32,440 --> 00:51:34,300
I don't like you either.
729
00:51:44,580 --> 00:51:47,250
Hong Ja-eun of Strategic
Management.
730
00:51:47,380 --> 00:51:49,250
Yes, sir.
731
00:51:49,650 --> 00:51:50,850
Yes.
732
00:51:51,920 --> 00:51:52,860
Jin-myeong.
733
00:51:53,120 --> 00:51:53,660
Yes?
734
00:51:53,660 --> 00:51:54,990
Go to the meeting room.
735
00:52:01,800 --> 00:52:02,870
Come in.
736
00:52:08,340 --> 00:52:11,270
How is you arm?
737
00:52:13,540 --> 00:52:14,210
Fine.
738
00:52:16,880 --> 00:52:19,950
He insists that he'll only sign
if you're present.
739
00:52:20,220 --> 00:52:24,020
It was your job to begin with,
so you can wrap it up.
740
00:52:26,360 --> 00:52:30,490
You made the right decision,
Jin-kwang.
741
00:52:53,720 --> 00:52:55,050
Where do I sign?
742
00:53:02,530 --> 00:53:03,590
Here.
743
00:53:12,540 --> 00:53:15,870
I didn't mean to hurt you.
744
00:53:20,540 --> 00:53:21,880
Here.
745
00:53:27,350 --> 00:53:33,260
I paid for this sign
to autograph my fans.
746
00:53:37,090 --> 00:53:38,160
Here.
747
00:53:42,570 --> 00:53:44,430
It costs me as much
as 100 dollars.
748
00:53:56,580 --> 00:53:58,180
Nice sign, right?
749
00:54:11,390 --> 00:54:12,460
But...
750
00:54:17,130 --> 00:54:19,540
you're still my number one fan.
751
00:54:50,770 --> 00:54:51,840
It's all done.
752
00:54:58,910 --> 00:55:01,040
You asked me
753
00:55:02,780 --> 00:55:04,510
why I'm doing this, right?
754
00:55:06,120 --> 00:55:08,380
You said that it's useless.
755
00:55:10,520 --> 00:55:14,760
Yes, I know it's useless...
756
00:55:16,930 --> 00:55:19,460
but I felt it's unfair.
757
00:55:21,870 --> 00:55:26,270
I worked hard since
I was in middle school.
758
00:55:26,940 --> 00:55:28,270
I know...
759
00:55:31,210 --> 00:55:36,280
your efforts don't always pay off.
760
00:55:39,220 --> 00:55:41,880
But I worked so hard.
761
00:55:42,420 --> 00:55:44,690
You can't imagine how hard I did.
762
00:55:45,220 --> 00:55:48,020
They told me to quit.
763
00:55:48,690 --> 00:55:51,890
And I'm not ready to
suddenly get fired.
764
00:55:52,030 --> 00:55:55,230
Just because you say so.
765
00:55:55,900 --> 00:55:58,840
So I felt that it's unjust
and I was angry.
766
00:55:59,240 --> 00:56:01,500
I had to do something,
767
00:56:02,040 --> 00:56:05,640
but I didn't know on whom
I should vent my anger.
768
00:56:10,710 --> 00:56:12,720
This is embarrassing.
769
00:56:13,380 --> 00:56:14,720
I'm leaving.
770
00:56:27,000 --> 00:56:28,730
Sorry that I hurt you.
771
00:57:44,940 --> 00:57:46,010
Ye-eun.
772
00:57:50,410 --> 00:57:51,610
Let's go.
773
00:57:52,950 --> 00:57:54,820
Did anything good happen?
774
00:57:55,490 --> 00:57:56,550
Yes, try to guess.
775
00:57:59,360 --> 00:58:01,890
Kyung-ah got a job.
776
00:58:01,890 --> 00:58:02,960
Really?
777
00:58:03,360 --> 00:58:06,030
Congrats! That's great news.
778
00:58:06,030 --> 00:58:07,500
Where?
779
00:58:08,430 --> 00:58:09,770
At the industrial complex
in Suwon.
780
00:58:09,770 --> 00:58:11,900
Hey, that's a really nice place.
781
00:58:11,900 --> 00:58:12,970
You should treat us a meal.
782
00:58:12,970 --> 00:58:14,570
Sure.
783
00:58:15,240 --> 00:58:16,840
What about you, Yoo-kyung?
784
00:58:16,840 --> 00:58:18,040
You had the same interview too.
785
00:58:18,170 --> 00:58:19,510
I didn't get the job.
786
00:58:20,180 --> 00:58:22,580
Oh, I'm sorry.
787
00:58:22,580 --> 00:58:26,180
I'm fine. I'm glad that
Kyung-ah got the job.
788
00:58:26,450 --> 00:58:30,320
One competitor less.
Next time, I'll get a job.
789
00:58:31,650 --> 00:58:33,660
That's the spirit.
790
00:58:35,120 --> 00:58:36,330
- Cheers!
- Cheers!
791
00:58:36,330 --> 00:58:38,060
- Kyeong Ah, congrats!
- congrats!
792
00:58:38,060 --> 00:58:39,400
Thanks.
793
00:58:45,130 --> 00:58:47,400
Today is really a great day.
794
00:58:47,670 --> 00:58:50,610
What's your secret?
You both made it to the interview.
795
00:58:50,870 --> 00:58:52,740
Yes, what's your secret?
796
00:58:52,740 --> 00:58:54,480
Tell me so I use it next time.
797
00:58:54,880 --> 00:58:57,950
I have no secret.
I was just lucky.
798
00:58:58,610 --> 00:58:59,420
Well,
799
00:58:59,420 --> 00:59:02,080
I'd choose her
if I were the interviewer.
800
00:59:02,490 --> 00:59:04,220
She looks so intelligent.
801
00:59:04,220 --> 00:59:07,420
Oh, come on.
You'll soon get a job too.
802
00:59:07,420 --> 00:59:09,030
in a better company.
803
00:59:09,030 --> 00:59:10,630
Yeah, I hope so.
804
00:59:10,890 --> 00:59:13,300
I need to go to the toilet.
805
00:59:18,630 --> 00:59:21,570
Yoo-kyung is really
a nice person, right?
806
00:59:22,100 --> 00:59:24,110
I wouldn't be able to do
that if I were her.
807
00:59:24,910 --> 00:59:27,310
I don't mean that
I'm not glad for you.
808
00:59:27,980 --> 00:59:30,510
I think she's more generous.
809
00:59:31,710 --> 00:59:34,920
You look like
you didn't get the job.
810
00:59:35,450 --> 00:59:37,850
Enjoy the moment.
What else can you do?
811
00:59:38,120 --> 00:59:41,460
Being sad won't help her
get a job.
812
01:00:16,030 --> 01:00:18,030
It stopped raining.
813
01:00:26,170 --> 01:00:27,640
What?
814
01:00:29,110 --> 01:00:30,710
Yoo-kyung...
815
01:00:36,370 --> 01:00:38,640
(Die, die, die.
Just die.)
816
01:00:43,390 --> 01:00:44,850
Oh, my goodness. No.
817
01:00:47,520 --> 01:00:50,060
I can't take it anymore.
818
01:00:50,860 --> 01:00:52,860
Why me?
819
01:00:54,330 --> 01:00:59,000
It's okay. Don't cry.
You'll be fine.
820
01:01:00,340 --> 01:01:02,340
Why?
821
01:01:02,470 --> 01:01:04,340
I can't take this anymore.
822
01:01:05,270 --> 01:01:07,410
It's okay. You'll be fine.
823
01:01:08,080 --> 01:01:10,350
- I'm here. Don't worry.
- Just stop it!
824
01:01:12,620 --> 01:01:16,350
Kyung-ah, what's wrong with you?
She's going through so much right now.
825
01:01:16,620 --> 01:01:19,020
You didn't do anything right,
to be honest.
826
01:01:19,560 --> 01:01:21,160
What did I do?
827
01:01:21,420 --> 01:01:25,160
Do you know her dad
had to close his shop?
828
01:01:27,160 --> 01:01:31,570
Kyung-ah, are you drunk?
Why do you bring that up?
829
01:01:31,570 --> 01:01:35,040
She applied for seven jobs
and she failed seven times.
830
01:01:35,170 --> 01:01:37,040
She didn't even pass the resume
screening three times.
831
01:01:37,040 --> 01:01:39,710
Why are you doing this?
Why are you talking about that?
832
01:01:39,840 --> 01:01:42,910
You told me you failed twice.
833
01:01:43,450 --> 01:01:44,780
Does she have to tell you?
834
01:01:45,310 --> 01:01:49,590
Even her hair falls out. You should
at least ask her what's going on.
835
01:01:49,720 --> 01:01:51,990
You could guess it's hard for her.
836
01:01:52,250 --> 01:01:55,060
You only whine about
how hard it's for you.
837
01:01:55,730 --> 01:01:57,460
Yes, but...
838
01:01:57,460 --> 01:02:00,230
Yes, I know
It's difficult for you.
839
01:02:00,230 --> 01:02:02,230
I know it's hard
840
01:02:03,070 --> 01:02:05,200
but you're not the only one.
841
01:02:05,200 --> 01:02:08,270
Kyung-ah! Stop it.
842
01:02:08,670 --> 01:02:09,870
We're friends.
843
01:02:09,870 --> 01:02:11,740
So you stop it.
844
01:02:12,680 --> 01:02:16,550
Aren't we friends?
Why do you do this to a friend?
845
01:02:18,810 --> 01:02:20,680
Stop what?
846
01:02:37,370 --> 01:02:39,640
What do you mean?
847
01:02:47,640 --> 01:02:49,250
How did you know?
848
01:02:53,380 --> 01:02:54,850
Know what?
849
01:02:56,190 --> 01:02:59,260
The photo in her cabinet.
850
01:03:02,590 --> 01:03:04,990
You took that photo.
851
01:03:07,800 --> 01:03:09,270
Did I?
852
01:03:11,670 --> 01:03:15,810
Why didn't you say
anything until now?
853
01:03:23,010 --> 01:03:25,280
I hoped I was wrong.
854
01:03:29,420 --> 01:03:31,420
I didn't want to believe it.
855
01:03:33,420 --> 01:03:35,690
But that letter...
856
01:03:37,160 --> 01:03:39,730
When you saw the text,
you didn't even ask
857
01:03:39,730 --> 01:03:43,730
who could have sent it.
858
01:03:45,300 --> 01:03:50,640
But as soon as you saw that letter,
you asked who sent it.
859
01:03:51,840 --> 01:03:54,810
Everyone else thought
the same person
860
01:03:54,810 --> 01:03:56,250
sent the letter and the text...
861
01:03:59,320 --> 01:04:01,450
but you...
862
01:04:03,450 --> 01:04:05,450
I see.
863
01:04:09,730 --> 01:04:11,990
What am I supposed to do?
864
01:04:13,330 --> 01:04:15,060
Both of you are my friends.
865
01:04:29,590 --> 01:04:34,260
(2014 Food and Nutrition
Department's Orientation)
866
01:04:58,570 --> 01:05:00,040
Excuse me.
867
01:05:00,040 --> 01:05:01,780
Is this seat taken?
868
01:05:01,780 --> 01:05:04,050
No, you can sit.
869
01:05:14,460 --> 01:05:16,330
It all started, then.
870
01:05:18,460 --> 01:05:21,260
I'm Han Yoo-kyung.
871
01:05:21,660 --> 01:05:22,870
Song Kyung-ah.
872
01:05:23,270 --> 01:05:25,400
Ye-eun... Jung Ye-eun.
873
01:05:28,470 --> 01:05:29,940
It was by chance.
874
01:05:30,870 --> 01:05:35,140
By chance, we happened
to sit at the same place.
875
01:05:36,350 --> 01:05:41,280
We didn't share beliefs
or the same hobbies.
876
01:05:41,820 --> 01:05:44,750
We didn't grow up
in similar situations.
877
01:05:45,420 --> 01:05:46,760
We just happened to
878
01:05:47,690 --> 01:05:50,090
sit at the same row.
879
01:05:50,760 --> 01:05:52,630
That was all.
880
01:05:53,700 --> 01:05:56,900
We have the same hairstyle.
881
01:05:58,370 --> 01:06:00,770
You're right.
882
01:06:00,770 --> 01:06:03,710
I got a perm as soon as
I graduated from high school.
883
01:06:04,240 --> 01:06:05,840
Me too. Me too.
884
01:06:06,910 --> 01:06:09,980
You two were nerds, weren't you?
885
01:06:13,720 --> 01:06:16,650
And that was enough.
886
01:06:28,660 --> 01:06:30,130
That day...
887
01:06:31,070 --> 01:06:33,200
we became friends.
888
01:06:34,710 --> 01:06:39,710
Indo sub by: DSS Indo
Trans to Eng with improvements by: yase_lin
889
01:06:39,730 --> 01:06:44,730
Indo sub by: DSS Indo
Trans to Eng with improvements by: yase_lin
890
01:06:44,760 --> 01:06:49,760
Indo sub by: DSS Indo
Trans to Eng with improvements by: yase_lin
891
01:06:51,520 --> 01:06:54,460
(Next Episode Preview)
892
01:06:54,460 --> 01:06:55,930
Mom is here!
893
01:06:55,930 --> 01:06:56,990
Why are you just lying in here?
894
01:06:56,990 --> 01:06:58,330
And you did nothing about it?
895
01:06:58,330 --> 01:06:59,530
It's you, their new roommate.
896
01:06:59,530 --> 01:07:00,460
You're pretty tall.
897
01:07:00,460 --> 01:07:02,470
It depends on who you
compare me with.
898
01:07:02,470 --> 01:07:04,870
What's this scary letter?
899
01:07:04,870 --> 01:07:05,400
This.
900
01:07:05,400 --> 01:07:06,070
Soo & Soo?
901
01:07:06,070 --> 01:07:07,000
What's that?
902
01:07:07,000 --> 01:07:07,800
A massage shop.
903
01:07:07,800 --> 01:07:11,140
Does that mean one of the
masseuses there is the sender?
904
01:07:11,140 --> 01:07:12,340
Why don't you tell them the truth?
905
01:07:12,340 --> 01:07:13,940
Being misunderstood by others
makes you feel bad.
906
01:07:13,940 --> 01:07:15,950
I don't care about it.
Do you find it upsetting?
907
01:07:15,950 --> 01:07:16,880
We're not dating.
908
01:07:16,880 --> 01:07:18,880
Right? You don't like me.
909
01:07:19,550 --> 01:07:20,750
It's me. You don't even recognize me
910
01:07:20,750 --> 01:07:22,350
because I touched you slightly.
911
01:07:22,350 --> 01:07:23,690
I found it.
912
01:07:23,690 --> 01:07:25,290
The sender of the pink letter.
913
01:07:25,290 --> 01:07:26,760
Me? Why are you looking for me?
914
01:07:26,760 --> 01:07:29,160
I hear you five came for Joan.
915
01:07:29,690 --> 01:07:32,130
Who is that ruined her?
916
01:07:42,370 --> 01:07:44,370
Please draw yourself.
917
01:07:44,910 --> 01:07:45,980
Draw myself?
918
01:07:45,980 --> 01:07:47,980
Is this some kind of
psychological test?
919
01:07:47,980 --> 01:07:50,650
Must I do this?
920
01:08:36,390 --> 01:08:37,730
(Left bottom, just her torso)
921
01:08:38,130 --> 01:08:39,600
(Weak pencil-grabbing,
redrawn many times)
57842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.