All language subtitles for homeland.s08e01.1080p.web.h264-xlf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,264 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,266 --> 00:00:06,472 - Previously, on Homeland... - _ 3 00:00:06,474 --> 00:00:07,509 We have to buy time, 4 00:00:07,511 --> 00:00:09,254 40 minutes, maybe an hour, till they're in the air. 5 00:00:09,256 --> 00:00:10,977 - I'm not leaving you. - I agreed with Saul. 6 00:00:10,979 --> 00:00:12,579 If things go wrong, this is the plan. 7 00:00:12,581 --> 00:00:14,181 What, to allow them to fucking catch you? 8 00:00:25,873 --> 00:00:27,371 It was you. 9 00:00:29,856 --> 00:00:32,354 Carrie Mathison, you're just going to leave her here? 10 00:00:41,856 --> 00:00:44,979 Ms. Martin, what was your most recent operation? 11 00:00:44,981 --> 00:00:47,062 We tried to compromise your president 12 00:00:47,064 --> 00:00:49,812 and push her out of office. 13 00:00:56,939 --> 00:00:58,770 Your medication. 14 00:00:58,772 --> 00:01:01,770 How do you wanna spend the rest of your days here? 15 00:01:01,772 --> 00:01:04,312 Reading nice books that Alexander brings you 16 00:01:04,314 --> 00:01:07,145 and exercising in the yard... 17 00:01:07,147 --> 00:01:11,020 or going mad, locked up in an asylum? 18 00:01:11,022 --> 00:01:12,645 No one back in Moscow 19 00:01:12,647 --> 00:01:14,562 is much in the mood to negotiate, anyway. 20 00:01:14,564 --> 00:01:17,062 Maybe it's better if you wait a few months. 21 00:01:17,064 --> 00:01:18,812 I can't wait a few months. 22 00:01:18,814 --> 00:01:20,979 I don't even know if she'll be alive in a few months. 23 00:01:23,706 --> 00:01:25,145 Go. 24 00:01:34,189 --> 00:01:36,854 You all right? You all right? 25 00:02:00,481 --> 00:02:02,979 No, no, no, no. Not the coat. 26 00:02:02,981 --> 00:02:04,687 No, no, no, no, no. Not the coat. 27 00:02:04,689 --> 00:02:06,979 Not the coat. Not the coat. 28 00:02:12,556 --> 00:02:14,062 Don't be scared. 29 00:02:14,064 --> 00:02:15,437 Don't be scared. 30 00:02:24,689 --> 00:02:26,604 No, no, no, no! 31 00:02:48,503 --> 00:02:53,063 _ 32 00:03:06,834 --> 00:03:08,084 Rough ride? 33 00:03:09,397 --> 00:03:11,062 You need to sleep. 34 00:03:11,064 --> 00:03:12,937 I'm trying. 35 00:03:12,939 --> 00:03:14,854 It's been almost six hours. 36 00:03:14,856 --> 00:03:17,770 You can have another lorazepam. 37 00:03:17,772 --> 00:03:19,856 No, I wanna wean myself. 38 00:03:29,017 --> 00:03:30,309 Maybe a half. 39 00:03:59,897 --> 00:04:01,104 Blood work? 40 00:04:01,106 --> 00:04:02,981 Tomorrow. 41 00:04:16,272 --> 00:04:17,895 Sorry. 42 00:04:17,897 --> 00:04:21,219 No, come on in. Have a seat. 43 00:04:21,221 --> 00:04:22,451 Is Doug... 44 00:04:22,453 --> 00:04:23,674 I'm sitting in for Doug. 45 00:04:23,676 --> 00:04:25,717 Jim Turrow. 46 00:04:33,564 --> 00:04:35,645 You're his supervisor. Is that right? 47 00:04:35,647 --> 00:04:36,979 You want anything to drink? 48 00:04:36,981 --> 00:04:38,854 Uh, no. No, I'm good. 49 00:04:38,856 --> 00:04:40,783 Okay if I ask you a few questions? 50 00:04:40,785 --> 00:04:42,812 Sure. 51 00:04:42,814 --> 00:04:45,187 You were detained in Russia for 213 days? 52 00:04:45,189 --> 00:04:47,419 Yes. 53 00:04:47,421 --> 00:04:49,526 And you were interrogated for the first... 54 00:04:49,528 --> 00:04:52,632 Uh, 30ish... 55 00:04:52,634 --> 00:04:53,926 Who was your interrogator? 56 00:04:54,814 --> 00:04:57,649 Um, a colonel named Sergei Tobokov, 57 00:04:57,651 --> 00:04:58,839 most of the time, anyway. 58 00:04:58,841 --> 00:04:59,887 GRU. 59 00:04:59,889 --> 00:05:01,604 Why'd he stop? 60 00:05:01,606 --> 00:05:03,512 All of this is in the file. 61 00:05:03,514 --> 00:05:04,685 It's a big file. 62 00:05:04,687 --> 00:05:06,882 Can you tell me why he stopped interrogating you? 63 00:05:09,606 --> 00:05:12,479 I think because I threw my feces at him. 64 00:05:12,481 --> 00:05:14,395 And was that strategic? 65 00:05:14,397 --> 00:05:15,987 No, no. 66 00:05:15,989 --> 00:05:19,604 I... I... I was in the midst of a florid psychosis. 67 00:05:19,606 --> 00:05:21,395 They withheld my medication 68 00:05:21,397 --> 00:05:25,302 and it took about 20 days for me to devolve 69 00:05:25,304 --> 00:05:28,020 into a not very helpful subject, um, 70 00:05:28,022 --> 00:05:29,979 but they kept at it for another week or so. 71 00:05:29,981 --> 00:05:32,954 I can't give you an exact figure. 72 00:05:32,956 --> 00:05:35,685 After that, it's all either blank 73 00:05:35,687 --> 00:05:37,604 or a series of images 74 00:05:37,606 --> 00:05:40,020 that don't much comport with reality. 75 00:05:40,022 --> 00:05:42,295 Um, if we're doing this the slow way, 76 00:05:42,297 --> 00:05:44,104 may... maybe I will take some water. 77 00:05:44,106 --> 00:05:47,020 Doug informs me you'd like to be reinstated at the agency. 78 00:05:47,022 --> 00:05:48,854 Yes. 79 00:05:48,856 --> 00:05:50,562 Yes, I would like that very much. 80 00:05:50,564 --> 00:05:52,645 A security clearance isn't an option 81 00:05:52,647 --> 00:05:54,854 with upwards of 180 days unaccounted for. 82 00:05:54,856 --> 00:05:56,520 Yeah, I know that. 83 00:05:56,522 --> 00:05:58,151 That's why I've been working so hard 84 00:05:58,153 --> 00:05:59,551 with Dr. Foley and Doug, 85 00:05:59,553 --> 00:06:02,017 just trying to fill in the gaps. 86 00:06:02,019 --> 00:06:03,990 Did they give you the impression that wasn't the case? 87 00:06:03,992 --> 00:06:05,020 No. 88 00:06:05,022 --> 00:06:06,742 Did they tell you you failed your polygraph? 89 00:06:08,397 --> 00:06:10,770 Deception indicated. 90 00:06:10,772 --> 00:06:13,022 So you're gonna have to bear with me. 91 00:06:15,772 --> 00:06:18,687 Um... which questions? 92 00:06:18,689 --> 00:06:21,854 You said it was usually Tobokov but not always. 93 00:06:21,856 --> 00:06:24,456 I'd like to know which questions, please. 94 00:06:25,222 --> 00:06:26,430 Quite a few, actually. 95 00:06:28,106 --> 00:06:29,729 Such as? 96 00:06:29,731 --> 00:06:31,312 Have you ever conspired 97 00:06:31,314 --> 00:06:33,797 with a foreign intelligence officer or service? 98 00:06:43,324 --> 00:06:45,345 Wh... so... so what does that mean? 99 00:06:45,347 --> 00:06:48,395 Are... are you accusing me of something? 100 00:06:48,397 --> 00:06:49,937 Could mean a lot of things: 101 00:06:49,939 --> 00:06:51,854 giving up sources and methods, 102 00:06:51,856 --> 00:06:53,604 working for the enemy. 103 00:06:53,606 --> 00:06:55,145 You tell me. 104 00:06:57,314 --> 00:07:00,144 My memory doesn't distinguish between what was real 105 00:07:00,146 --> 00:07:01,549 and... and what wasn't. 106 00:07:01,551 --> 00:07:02,937 You get that, right? 107 00:07:02,939 --> 00:07:05,312 The polygraph doesn't care if you were delusional. 108 00:07:05,314 --> 00:07:06,812 It says you were lying. 109 00:07:08,064 --> 00:07:11,324 I edit my answers, because I don't trust my own brain. 110 00:07:11,326 --> 00:07:12,670 That's what it's picking up. 111 00:07:12,672 --> 00:07:14,437 Maybe. 112 00:07:14,439 --> 00:07:16,485 We expected that going into this. 113 00:07:16,487 --> 00:07:19,520 Dr. Foley and Doug both said it was a possibility. 114 00:07:25,522 --> 00:07:27,824 Why is he acting like this is incriminating? 115 00:07:27,826 --> 00:07:30,145 We expected it. 116 00:07:30,147 --> 00:07:31,687 You wanna jump in here? 117 00:07:31,689 --> 00:07:33,479 Sit down, please. 118 00:07:45,320 --> 00:07:48,007 You did admit to giving up the location 119 00:07:48,009 --> 00:07:49,562 of a safe house in Beirut. 120 00:07:49,564 --> 00:07:52,395 Yeah, one that hasn't been active for decades. 121 00:07:52,397 --> 00:07:54,007 I believe at that point 122 00:07:54,009 --> 00:07:56,187 I had been kept awake for 96 hours. 123 00:07:56,189 --> 00:07:59,187 - What about assets? - What about them? 124 00:07:59,189 --> 00:08:01,081 Did you ever reveal the identity of an asset? 125 00:08:01,083 --> 00:08:02,187 No. 126 00:08:02,189 --> 00:08:04,434 Maybe somebody who died ten years before. 127 00:08:04,436 --> 00:08:06,898 No, assets have families. I wouldn't do that. 128 00:08:06,900 --> 00:08:08,770 You sure? 129 00:08:08,772 --> 00:08:11,125 How much more clearly can I say this? 130 00:08:11,127 --> 00:08:12,979 I did not. 131 00:08:12,981 --> 00:08:16,418 Ms. Mathison, how can you be so sure 132 00:08:16,420 --> 00:08:18,424 if there's 180 days of your life 133 00:08:18,426 --> 00:08:19,562 you don't remember? 134 00:08:26,564 --> 00:08:31,564 _ 135 00:08:36,356 --> 00:08:37,937 Sorry to keep you waiting. 136 00:08:37,939 --> 00:08:40,052 Parties are prepared to work through dinner tonight. 137 00:08:40,054 --> 00:08:41,604 Should we take that as a positive sign? 138 00:08:41,606 --> 00:08:43,794 Just getting the Taliban to the table 139 00:08:43,796 --> 00:08:45,104 has taken nine years. 140 00:08:45,106 --> 00:08:46,395 So the fact they're sitting down 141 00:08:46,397 --> 00:08:48,293 with the Afghan government at all is a positive. 142 00:08:48,295 --> 00:08:51,675 Come on, Saul, make some news. It's been three weeks. 143 00:08:51,677 --> 00:08:54,187 At least give us a sense of how it's going so far. 144 00:08:54,189 --> 00:08:55,812 It's going; from what I understand, 145 00:08:55,814 --> 00:08:57,942 there's a nice lamb kabsa on the menu tonight. 146 00:08:57,944 --> 00:08:59,549 - Ha. - Okay. 147 00:08:59,551 --> 00:09:00,951 How 'bout off the record then? 148 00:09:02,897 --> 00:09:04,064 Sure. 149 00:09:06,731 --> 00:09:08,887 Well, the list of missed opportunities 150 00:09:08,889 --> 00:09:10,591 for peace in Afghanistan is long. 151 00:09:10,593 --> 00:09:12,799 What do you see as the main obstacles to a deal? 152 00:09:12,801 --> 00:09:15,091 Well, for one thing, America hasn't got 153 00:09:15,093 --> 00:09:17,091 a whole lot of good options. 154 00:09:17,093 --> 00:09:19,049 We're not staying forever. 155 00:09:19,051 --> 00:09:21,466 President's made that abundantly clear. 156 00:09:21,468 --> 00:09:23,132 We can't just walk away either. 157 00:09:23,134 --> 00:09:25,199 Why not? 158 00:09:25,201 --> 00:09:26,966 Well, our forces out past a critical point, 159 00:09:26,968 --> 00:09:28,632 Kabul falls in six weeks. 160 00:09:28,634 --> 00:09:31,632 General Edwards told me six months. 161 00:09:31,634 --> 00:09:34,257 Trillion dollars spent, 162 00:09:34,259 --> 00:09:38,132 more than 2,000 lives lost... 163 00:09:38,134 --> 00:09:40,301 it's a U.S. surrender any way you look at it. 164 00:09:42,051 --> 00:09:43,632 Other issue is the Taliban itself. 165 00:09:43,634 --> 00:09:45,336 It's not clear they have anything to gain 166 00:09:45,338 --> 00:09:46,507 by a political settlement. 167 00:09:46,509 --> 00:09:48,549 What do you mean, exactly? 168 00:09:48,551 --> 00:09:51,266 Only reason to cut a deal is to get us to leave 169 00:09:51,268 --> 00:09:52,299 sooner than later. 170 00:09:52,301 --> 00:09:53,757 Which you just said isn't an option. 171 00:09:53,759 --> 00:09:55,757 Not without serious security guarantees in place 172 00:09:55,759 --> 00:09:56,805 before we go. 173 00:09:56,807 --> 00:09:58,258 - And what's wrong with that? - Nothing, 174 00:09:58,260 --> 00:09:59,757 if you think the Taliban will abide 175 00:09:59,759 --> 00:10:00,924 by the terms of an agreement. 176 00:10:00,926 --> 00:10:02,216 And will they? 177 00:10:02,218 --> 00:10:04,966 Your guess is as good as mine. 178 00:10:04,968 --> 00:10:07,042 President Warner seems confident enough. 179 00:10:07,044 --> 00:10:08,706 Well, the President's an optimist. 180 00:10:08,708 --> 00:10:09,841 Me, I'm a spy. 181 00:10:09,843 --> 00:10:12,424 And his National Security Advisor. 182 00:10:12,426 --> 00:10:13,507 Don't remind me. 183 00:10:14,801 --> 00:10:16,382 G'ulom's making a statement. 184 00:10:16,384 --> 00:10:18,343 Sorry, I gotta go. More later. 185 00:10:22,009 --> 00:10:24,341 What's he gonna say? Do we know? 186 00:10:24,343 --> 00:10:25,757 No idea. 187 00:10:25,759 --> 00:10:27,341 His office only just announced 188 00:10:27,343 --> 00:10:29,007 that he was doing the press conference. 189 00:10:29,009 --> 00:10:30,634 This can't be good. 190 00:10:33,176 --> 00:10:36,509 But we are lions, brothers and sisters. 191 00:10:38,176 --> 00:10:41,632 Other animals in the jungle are afraid 192 00:10:41,634 --> 00:10:45,882 of even a sick lion and stay away from him. 193 00:10:45,884 --> 00:10:49,924 We are lions. 194 00:10:49,926 --> 00:10:53,799 The United States should treat us 195 00:10:53,801 --> 00:10:56,674 as lions. 196 00:10:56,676 --> 00:10:59,884 And we demand nothing less. 197 00:11:01,051 --> 00:11:05,257 Instead, our president 198 00:11:05,259 --> 00:11:08,843 and foreign minister have been tricked. 199 00:11:10,551 --> 00:11:13,216 Tricked into promising to release 200 00:11:13,218 --> 00:11:16,424 more than 1,000 201 00:11:16,426 --> 00:11:20,341 Taliban prisoners of war, 202 00:11:20,343 --> 00:11:24,093 12 of them responsible for the bomb... 203 00:11:25,259 --> 00:11:29,257 hidden inside an ambulance 204 00:11:29,259 --> 00:11:31,341 and killed nearly 205 00:11:31,343 --> 00:11:35,674 100 citizens last month 206 00:11:35,676 --> 00:11:37,426 in Kabul. 207 00:11:39,759 --> 00:11:43,466 I want you to know... 208 00:11:43,468 --> 00:11:47,757 I am in charge of these prisoners, 209 00:11:47,759 --> 00:11:51,507 and I will never agree to their release. 210 00:11:51,509 --> 00:11:53,924 Never. 211 00:11:53,926 --> 00:11:58,216 Not even a single one. 212 00:12:18,509 --> 00:12:20,132 Robin, talk to me. 213 00:12:20,134 --> 00:12:21,632 Phones started going off, 214 00:12:21,634 --> 00:12:23,007 and you can imagine what happened next. 215 00:12:23,009 --> 00:12:24,139 Where's Agha Jan? 216 00:12:24,141 --> 00:12:26,132 He threw down his credentials and he stormed off 217 00:12:26,134 --> 00:12:28,507 with the rest of the Taliban delegation. 218 00:12:28,509 --> 00:12:30,091 I don't think he's coming back, Saul. 219 00:12:30,093 --> 00:12:31,257 - I really don't. - Which way they go? 220 00:12:31,259 --> 00:12:32,507 Um... 221 00:12:41,093 --> 00:12:43,341 Agha Jan. 222 00:12:43,343 --> 00:12:44,924 Agha Jan! 223 00:12:44,926 --> 00:12:48,241 We told you, no prisoners, no talks. 224 00:12:48,243 --> 00:12:49,257 I'm aware. 225 00:12:49,259 --> 00:12:51,049 The very first thing we agreed to 226 00:12:51,051 --> 00:12:52,382 and now it is broken. 227 00:12:52,384 --> 00:12:54,757 I understand you're angry. 228 00:12:54,759 --> 00:12:57,591 I'm angry, but nothing is broken. 229 00:12:57,593 --> 00:12:59,632 We agreed to a prisoner exchange 230 00:12:59,634 --> 00:13:01,632 upon successful completion of an agreement. 231 00:13:01,634 --> 00:13:03,816 We are not there yet, not even close. 232 00:13:03,818 --> 00:13:05,007 You heard G'ulom. 233 00:13:05,009 --> 00:13:06,786 Vice President doesn't speak for the government. 234 00:13:06,788 --> 00:13:08,257 You know that. 235 00:13:08,259 --> 00:13:10,049 What is done is done. 236 00:13:10,051 --> 00:13:11,343 Too bad. 237 00:13:12,301 --> 00:13:13,593 Agha Jan. 238 00:13:15,216 --> 00:13:16,737 Leave now and it'll be years before 239 00:13:16,739 --> 00:13:18,139 we get back to this point, if ever. 240 00:13:19,259 --> 00:13:20,593 I'm sorry, I truly am. 241 00:13:23,301 --> 00:13:24,966 I have an idea. 242 00:13:24,968 --> 00:13:26,799 What if I was able to accelerate the release 243 00:13:26,801 --> 00:13:28,549 of some of the prisoners in U.S. custody? 244 00:13:28,551 --> 00:13:30,873 Say, 5 of the 32 at Guantanamo? 245 00:13:30,875 --> 00:13:32,757 Would that change your mind? 246 00:13:32,759 --> 00:13:34,632 You could do that? 247 00:13:34,634 --> 00:13:36,799 I could try. 248 00:13:36,801 --> 00:13:39,918 I would consider it if we get to choose which five. 249 00:13:40,926 --> 00:13:42,591 Okay. 250 00:13:42,593 --> 00:13:46,049 Then we'll stay for one week, 251 00:13:46,051 --> 00:13:49,551 but you still have to get G'ulom to change what he said. 252 00:14:05,426 --> 00:14:06,882 I'll call you back from the office. 253 00:14:08,426 --> 00:14:09,966 Give us a minute, will you? 254 00:14:09,968 --> 00:14:11,676 Of course. 255 00:14:14,551 --> 00:14:16,257 You look peeved. What's happened? 256 00:14:16,259 --> 00:14:17,882 You know damn well. 257 00:14:17,884 --> 00:14:19,466 I warned you. 258 00:14:19,468 --> 00:14:22,049 It was only a matter of time before things fell apart. 259 00:14:22,051 --> 00:14:25,718 There's falling apart and then there's pushing 'em off a cliff. 260 00:14:26,676 --> 00:14:29,507 Pakistan had nothing to do with this. 261 00:14:29,509 --> 00:14:32,007 We're not leaking details of these talks to anyone. 262 00:14:32,009 --> 00:14:34,091 Please. 263 00:14:34,093 --> 00:14:38,549 It wasn't me, and it wasn't anybody in my delegation. 264 00:14:40,009 --> 00:14:41,632 You know, you almost make me believe you. 265 00:14:41,634 --> 00:14:44,841 Then I remember Islamabad, the embassy, 266 00:14:44,843 --> 00:14:47,882 the two hours you stood down your response team, 267 00:14:47,884 --> 00:14:51,551 while 36 Americans were killed in cold blood. 268 00:14:58,509 --> 00:15:00,257 Colonel Jefrani. 269 00:15:04,426 --> 00:15:05,841 Yes, ma'am? 270 00:15:05,843 --> 00:15:08,049 Show Mr. Berenson out. 271 00:15:45,026 --> 00:15:49,526 _ 272 00:16:21,767 --> 00:16:22,976 You got a lot of shit. 273 00:16:24,176 --> 00:16:25,424 I'm Gonzales. 274 00:16:25,426 --> 00:16:26,549 Piotrowski. 275 00:16:26,551 --> 00:16:27,882 Huh? 276 00:16:27,884 --> 00:16:30,634 Piotrowski. Max! 277 00:16:32,134 --> 00:16:33,924 Squad's out on patrol. 278 00:16:33,926 --> 00:16:35,632 Nobody gonna be back till morning. 279 00:16:35,634 --> 00:16:38,084 Anything I should do in the meantime? 280 00:16:39,634 --> 00:16:42,549 Stay low, try not to get shot. 281 00:17:01,884 --> 00:17:03,174 Doug. 282 00:17:03,176 --> 00:17:04,507 Hey. 283 00:17:04,509 --> 00:17:06,007 Jim Turrow, counterintelligence. 284 00:17:06,009 --> 00:17:07,216 Hi, Jim, good to meet you. 285 00:17:07,218 --> 00:17:09,174 - And you know Dr. Foley. - Hi. 286 00:17:09,176 --> 00:17:10,507 Where are we? 287 00:17:10,509 --> 00:17:12,091 Physically, she's in good shape. 288 00:17:12,093 --> 00:17:14,674 Sleep is still an issue, but it's better than it was. 289 00:17:14,676 --> 00:17:16,757 Her thyroid hasn't quite leveled out. 290 00:17:16,759 --> 00:17:18,632 That's from? 291 00:17:18,634 --> 00:17:20,632 The malnutrition. 292 00:17:20,634 --> 00:17:23,299 It improves when she eats more or treat it with a pill? 293 00:17:23,301 --> 00:17:24,382 Medication. 294 00:17:24,384 --> 00:17:25,966 We're playing with the dosage. 295 00:17:25,968 --> 00:17:27,716 That and the sleep both have an impact 296 00:17:27,718 --> 00:17:30,091 on mood regulation and memory access. 297 00:17:30,093 --> 00:17:33,473 So we are hoping that her recall will improve as we go. 298 00:17:33,475 --> 00:17:36,466 There are still significant gaps in her story, 299 00:17:36,468 --> 00:17:38,382 but that's par for the course. 300 00:17:38,384 --> 00:17:40,424 She's recovering more information every day. 301 00:17:40,426 --> 00:17:42,382 It's not the gaps I'm concerned about. 302 00:17:42,384 --> 00:17:44,455 If you're worried about the polygraph, 303 00:17:44,457 --> 00:17:46,049 I would take it with a grain of salt. 304 00:17:46,051 --> 00:17:48,247 It's not something we can ignore. 305 00:17:48,249 --> 00:17:49,937 Polygraphs are unreliable. 306 00:17:49,939 --> 00:17:52,466 "Deception indicated" can mean she's nervous 307 00:17:52,468 --> 00:17:54,382 or lying to herself. 308 00:17:54,384 --> 00:17:56,834 Or it can indicate deception. 309 00:17:56,836 --> 00:18:00,007 We have a long way to go. This is just one data point. 310 00:18:00,009 --> 00:18:03,549 Look, I... I don't wanna dismiss your misgivings, 311 00:18:03,551 --> 00:18:05,908 but bringing in Mr. Berenson may have been premature. 312 00:18:05,910 --> 00:18:07,160 He didn't call me here. 313 00:18:08,384 --> 00:18:11,007 Oh. I misunderstood. 314 00:18:11,009 --> 00:18:12,921 I'm here because I need Carrie in Kabul 315 00:18:12,923 --> 00:18:13,965 for a week or two. 316 00:18:15,551 --> 00:18:17,134 - When? - Right away. 317 00:18:20,087 --> 00:18:22,775 We're making progress here. 318 00:18:22,777 --> 00:18:25,257 Put her in a war zone, we could be back to square one. 319 00:18:25,259 --> 00:18:28,007 Terms of debriefing timeline or her mental state? 320 00:18:28,009 --> 00:18:29,424 Both. 321 00:18:29,426 --> 00:18:30,591 She unstable? 322 00:18:30,593 --> 00:18:32,509 Not now. 323 00:18:33,884 --> 00:18:35,634 It's an important mission. 324 00:18:36,801 --> 00:18:38,882 I'm okay with a setback. 325 00:18:38,884 --> 00:18:41,757 We may be dealing with a compromised officer here. 326 00:18:41,759 --> 00:18:43,507 You know, she has a kid. 327 00:18:43,509 --> 00:18:45,007 Mathison? Yes. 328 00:18:45,009 --> 00:18:46,841 You know, she signed away custody 329 00:18:46,843 --> 00:18:49,299 and walked into a bear trap in the middle of Moscow 330 00:18:49,301 --> 00:18:51,174 to stop an attack on our presidency. 331 00:18:51,176 --> 00:18:52,447 Yes. 332 00:18:52,449 --> 00:18:54,049 Everyone breaks under interrogation, 333 00:18:54,051 --> 00:18:55,591 especially Russian interrogation. 334 00:18:55,593 --> 00:18:57,257 They're good at it. 335 00:18:57,259 --> 00:18:58,924 That's why our sources were protected 336 00:18:58,926 --> 00:19:00,882 and procedures changed after she was captured. 337 00:19:00,884 --> 00:19:02,216 It's more complicated than that. 338 00:19:02,218 --> 00:19:04,134 I'm well aware. 339 00:19:05,843 --> 00:19:08,132 What I wanna know is, 340 00:19:08,134 --> 00:19:11,343 do you have anything other than a jumpy polygraph? 341 00:19:21,968 --> 00:19:23,466 Hey. 342 00:19:23,468 --> 00:19:24,966 Hey. 343 00:19:24,968 --> 00:19:26,751 How are you? Color's better. 344 00:19:28,801 --> 00:19:31,299 They're big on fresh air around here. 345 00:19:31,301 --> 00:19:34,091 It seems my vitamin D level's not great. 346 00:19:34,093 --> 00:19:35,824 Also, I'm a Russian agent, apparently. 347 00:19:35,826 --> 00:19:36,966 So I heard. 348 00:19:36,968 --> 00:19:38,507 Ridiculous. 349 00:19:38,509 --> 00:19:41,549 You won't mind, then, if I pick your brain a bit. 350 00:19:41,551 --> 00:19:43,674 Only if you think it's safe to be seen talking to me. 351 00:19:43,676 --> 00:19:44,926 I'll take my chances. 352 00:19:47,468 --> 00:19:50,757 Your old friend Abdul Qarid G'ulom 353 00:19:50,759 --> 00:19:52,924 just fired a broadside into the peace talks. 354 00:19:52,926 --> 00:19:54,966 Yeah, I saw that. 355 00:19:54,968 --> 00:19:56,591 I need him to publicly walk back 356 00:19:56,593 --> 00:19:59,382 his comments about the POWs. 357 00:19:59,384 --> 00:20:01,507 Agreeing to their release is what got the Taliban 358 00:20:01,509 --> 00:20:04,424 to the negotiating table in the first place. 359 00:20:04,426 --> 00:20:06,549 I assume the ambassador's already taken a run at him. 360 00:20:06,551 --> 00:20:08,716 And the chief of station, got exactly nowhere. 361 00:20:08,718 --> 00:20:10,132 Who's the current COS? 362 00:20:10,134 --> 00:20:12,216 Mike Dunne. 363 00:20:12,218 --> 00:20:13,299 What? 364 00:20:14,382 --> 00:20:16,091 You need an alpha to deal with an alpha. 365 00:20:16,093 --> 00:20:19,299 - Mike's not that. - No. 366 00:20:19,301 --> 00:20:21,591 All right, give me a few days. I'll come up with some options. 367 00:20:21,593 --> 00:20:23,314 You don't have a few days. 368 00:20:23,316 --> 00:20:24,903 Putting you on a military transport 369 00:20:24,905 --> 00:20:27,702 to Kabul tonight. 370 00:20:27,704 --> 00:20:30,257 If you're up for it, that is. 371 00:20:30,259 --> 00:20:33,634 You kidding? Hell yes. 372 00:20:36,301 --> 00:20:38,841 - Saul... - Don't thank me yet. 373 00:20:38,843 --> 00:20:40,799 Kabul isn't the place you knew before. 374 00:20:40,801 --> 00:20:43,424 It's ten times more dangerous just walking around, 375 00:20:43,426 --> 00:20:45,551 and you'll be without any of your old assets. 376 00:20:47,384 --> 00:20:49,598 Pulled from the field, huh? 377 00:20:49,600 --> 00:20:51,257 The minute you were arrested in Moscow. 378 00:20:51,259 --> 00:20:53,007 Everybody? 379 00:20:53,009 --> 00:20:56,216 Ones you reported to headquarters, at least. 380 00:20:56,218 --> 00:20:58,466 Saul, I report all my assets to headquarters, 381 00:20:58,468 --> 00:21:00,759 no matter who they are or how sensitive. 382 00:21:01,801 --> 00:21:04,799 Of course you do. 383 00:21:04,801 --> 00:21:07,343 Come on, let's get you packed up, ready to go. 384 00:21:08,843 --> 00:21:12,466 Hey, Mike, it's Turrow. 385 00:21:12,468 --> 00:21:14,632 You heard from Saul Berenson by any chance? 386 00:21:14,634 --> 00:21:15,739 No, what's up? 387 00:21:15,741 --> 00:21:17,137 I could be wrong, 388 00:21:17,139 --> 00:21:19,382 but I think you got a bad situation coming your way. 389 00:21:19,384 --> 00:21:20,716 Bad how? 390 00:21:20,718 --> 00:21:22,632 A compromised officer. 391 00:21:22,634 --> 00:21:24,591 Who is it? 392 00:21:24,593 --> 00:21:27,049 Your old boss, Carrie Mathison. 393 00:21:30,509 --> 00:21:33,225 Piotrowski's doing hardware maintenance. 394 00:21:33,227 --> 00:21:36,176 We're gonna provide support so he can repair or replace. 395 00:21:37,468 --> 00:21:39,507 The unit's on Sar Ridge. 396 00:21:39,509 --> 00:21:41,132 We're gonna loop around north of Decup. 397 00:21:41,134 --> 00:21:42,509 We're going over the six-one? 398 00:21:44,509 --> 00:21:46,716 If the trail's intact, we'll take it two clicks west. 399 00:21:46,718 --> 00:21:48,132 If the rain last week washed it out... 400 00:21:48,134 --> 00:21:49,176 What is he, NSA? 401 00:21:51,759 --> 00:21:53,884 We're doing this for a cable repair guy? 402 00:21:56,926 --> 00:21:58,382 Back me up, Gonzo. 403 00:21:58,384 --> 00:21:59,848 We already know how this shit goes down. 404 00:21:59,850 --> 00:22:01,049 He's right, LT. 405 00:22:01,051 --> 00:22:02,491 At least tell us what this is about. 406 00:22:05,759 --> 00:22:07,309 Mission's classified. 407 00:22:07,311 --> 00:22:09,674 - Oh, great. - Hey. 408 00:22:09,676 --> 00:22:11,466 We leave at 22:00. 409 00:22:11,468 --> 00:22:13,466 Whole thing will be done under cover of darkness, 410 00:22:13,468 --> 00:22:15,549 which should afford us a measure of security. 411 00:22:15,551 --> 00:22:16,801 This is bullshit. 412 00:22:19,134 --> 00:22:21,716 Show him where the riverbed's at. 413 00:22:21,718 --> 00:22:25,882 Okay, look, every time we cross the six-one, we get hit. 414 00:22:25,884 --> 00:22:27,466 Last couple of times, we lost a guy. 415 00:22:27,468 --> 00:22:29,545 We'll take it slow 'cause you're not used to the altitude, 416 00:22:29,547 --> 00:22:31,757 but we're gonna cross the riverbed 417 00:22:31,759 --> 00:22:34,091 right about here that's fairly exposed. 418 00:22:34,093 --> 00:22:35,666 You just gotta haul ass till you get 419 00:22:35,668 --> 00:22:36,841 to the trees on the other side, 420 00:22:36,843 --> 00:22:39,343 about 25, 30 yards. 421 00:22:41,093 --> 00:22:43,674 So when we get to the riverbed... 422 00:22:43,676 --> 00:22:45,176 Run. 423 00:23:26,093 --> 00:23:27,424 Can you unlock the window? 424 00:23:27,426 --> 00:23:29,382 They don't open. 425 00:23:34,176 --> 00:23:39,134 _ 426 00:24:19,759 --> 00:24:22,382 Thank merciful God. The cavalry's shown up. 427 00:24:22,384 --> 00:24:24,257 Is it just me or is that chip on your shoulder 428 00:24:24,259 --> 00:24:25,966 bigger than the last time we saw each other? 429 00:24:25,968 --> 00:24:28,341 Fuck off. 430 00:24:28,343 --> 00:24:30,174 Hey, I want you to meet somebody. 431 00:24:30,176 --> 00:24:32,591 This is Jenna Bragg. Jenna, Carrie Mathison. 432 00:24:32,593 --> 00:24:34,047 - Nice to meet you. - Hi. 433 00:24:34,049 --> 00:24:35,632 Jenna's the newest member of the team. 434 00:24:35,634 --> 00:24:36,799 She's gonna be looking after you. 435 00:24:36,801 --> 00:24:38,141 Come on, Mike, you know how I roll. 436 00:24:38,143 --> 00:24:39,653 - Don't waste your time. - Not at all. 437 00:24:39,655 --> 00:24:41,174 She wants to do it, don't you, Jenna? 438 00:24:41,176 --> 00:24:42,549 Happy to. 439 00:24:42,551 --> 00:24:44,216 Any word on the G'ulom meeting? 440 00:24:44,218 --> 00:24:45,897 Set for Friday morning. 441 00:24:45,899 --> 00:24:48,549 I figured you'd want a few days to see what you could dig up. 442 00:24:48,551 --> 00:24:51,382 Saul told me I could get a look at the latest 201 file on him. 443 00:24:51,384 --> 00:24:53,299 Loaded onto the laptop in your room, 444 00:24:53,301 --> 00:24:55,171 and if you need anything run down, just ask. 445 00:24:55,173 --> 00:24:56,965 Thanks. 446 00:24:59,509 --> 00:25:02,007 Glad you're here, Carrie. I mean that. 447 00:25:02,009 --> 00:25:03,966 Glad to be here. 448 00:25:03,968 --> 00:25:05,132 I'll show you to your room. 449 00:25:05,134 --> 00:25:08,174 Hey, Carrie, um, truth is, 450 00:25:08,176 --> 00:25:09,816 she's a little stuck in the starting gate. 451 00:25:36,926 --> 00:25:39,507 I've only been here a month. 452 00:25:39,509 --> 00:25:41,507 Sorry? 453 00:25:41,509 --> 00:25:43,632 How am I supposed to get out of the starting gate 454 00:25:43,634 --> 00:25:45,424 if he won't let me leave the station 455 00:25:45,426 --> 00:25:48,216 without an armored vehicle and a security detail? 456 00:25:50,551 --> 00:25:53,259 I might as well have "CIA" tattooed on my forehead. 457 00:25:56,176 --> 00:25:58,216 How bad is it out there? 458 00:25:58,218 --> 00:26:00,924 It's bad and getting worse. 459 00:26:00,926 --> 00:26:02,674 Foreign workers are definitely a target, 460 00:26:02,676 --> 00:26:04,851 but isn't this exactly what I was trained for? 461 00:26:08,593 --> 00:26:10,468 Here. 462 00:26:12,884 --> 00:26:15,716 - Insist, then. - Excuse me. 463 00:26:15,718 --> 00:26:17,716 You're in a hard place, trying to do hard things. 464 00:26:17,718 --> 00:26:19,438 Don't whine and don't take no for an answer. 465 00:26:38,051 --> 00:26:40,741 _ 466 00:26:40,743 --> 00:26:41,841 _ 467 00:26:41,843 --> 00:26:42,882 Who's it to? 468 00:26:42,884 --> 00:26:44,843 Berenson. 469 00:26:46,009 --> 00:26:47,549 What makes you think she's gonna have 470 00:26:47,551 --> 00:26:49,549 any more luck with G'ulom than we did? 471 00:26:49,551 --> 00:26:50,705 G'ulom trusts her. 472 00:26:50,707 --> 00:26:52,549 The two of them made a pretty good partnership 473 00:26:52,551 --> 00:26:53,841 back in the day. 474 00:26:53,843 --> 00:26:55,716 Killed a lot of bad guys together. 475 00:26:56,884 --> 00:26:58,257 Shh. 476 00:27:06,718 --> 00:27:07,882 What's that? 477 00:27:07,884 --> 00:27:09,591 A call code... 478 00:27:09,593 --> 00:27:11,507 - prearranged between asset and base. - _ 479 00:27:11,509 --> 00:27:13,114 Two pings for this, three for that. 480 00:27:13,116 --> 00:27:14,966 Old-school. 481 00:27:14,968 --> 00:27:18,009 _ 482 00:27:19,134 --> 00:27:20,591 Now find out who owns that number. 483 00:27:35,551 --> 00:27:39,466 Got any questions? 'Cause this is the time. 484 00:27:39,468 --> 00:27:41,591 Only about the riverbed. 485 00:27:41,593 --> 00:27:42,980 You'll let me know? 486 00:27:42,982 --> 00:27:44,600 You'll know, 'cause we're fucking running. 487 00:27:44,602 --> 00:27:46,422 You don't need to worry about it on the way out. 488 00:27:46,424 --> 00:27:48,007 There's just spotters when we head out. 489 00:27:48,009 --> 00:27:50,174 It's the way back that's the problem. 490 00:27:50,176 --> 00:27:51,424 So they'll have eyes on us? 491 00:27:51,426 --> 00:27:52,757 Starting now. 492 00:27:52,759 --> 00:27:55,424 Where the road ends, the Taliban begins. 493 00:28:13,561 --> 00:28:15,852 Should we walk or would you rather go inside? 494 00:28:19,176 --> 00:28:21,841 Let's walk. 495 00:28:21,843 --> 00:28:24,799 I was emotional before and rude. 496 00:28:24,801 --> 00:28:26,009 I apologize. 497 00:28:27,426 --> 00:28:28,926 Apology accepted. 498 00:28:30,593 --> 00:28:32,799 I've been meaning to ask about your father. 499 00:28:32,801 --> 00:28:34,039 How is he? 500 00:28:34,041 --> 00:28:36,757 Stepfather, and poorly, I'm afraid. 501 00:28:36,759 --> 00:28:39,174 The MS is starting to affect his vision. 502 00:28:39,176 --> 00:28:40,966 I'm sorry to hear that. 503 00:28:40,968 --> 00:28:42,132 Must be proud of you, though, 504 00:28:42,134 --> 00:28:44,132 getting the job he always wanted. 505 00:28:44,134 --> 00:28:46,257 I think he'd have preferred grandchildren. 506 00:28:46,259 --> 00:28:47,926 You said you needed to see me. 507 00:28:49,134 --> 00:28:51,799 Frankly, I'm at a loss. I don't know what to do. 508 00:28:51,801 --> 00:28:54,674 - About what? - You. 509 00:28:54,676 --> 00:28:55,757 Me? 510 00:28:55,759 --> 00:28:57,674 Well, Pakistan. 511 00:28:57,676 --> 00:29:00,549 I was hoping for another adult in the room. 512 00:29:00,551 --> 00:29:02,216 Seems all you're interested in is making 513 00:29:02,218 --> 00:29:04,591 what's already a difficult situation impossible. 514 00:29:04,593 --> 00:29:06,716 I'm sorry. Am I missing something here? 515 00:29:06,718 --> 00:29:09,007 Weren't you just apologizing 30 seconds ago? 516 00:29:09,009 --> 00:29:10,799 I was, now I'm imploring. 517 00:29:10,801 --> 00:29:12,591 Really? 518 00:29:12,593 --> 00:29:15,174 Because that's not what it sounds like. 519 00:29:15,176 --> 00:29:17,049 I know we want the same thing here. 520 00:29:17,051 --> 00:29:20,216 - Do we? - Yes. 521 00:29:20,218 --> 00:29:22,259 Fair and durable peace in the region. 522 00:29:23,509 --> 00:29:27,299 Don't lecture me about peace in the region. 523 00:29:27,301 --> 00:29:28,799 You abandoned the region 524 00:29:28,801 --> 00:29:31,382 after the Soviets were sent packing. 525 00:29:31,384 --> 00:29:33,466 Then 9/11 happened and you're back. 526 00:29:33,468 --> 00:29:35,257 We've all seen this movie. 527 00:29:35,259 --> 00:29:37,424 We know how it ends... 528 00:29:37,426 --> 00:29:40,086 in chaos and civil war on our border. 529 00:29:40,088 --> 00:29:41,924 That's exactly what we're trying to avoid. 530 00:29:41,926 --> 00:29:43,297 How? 531 00:29:43,299 --> 00:29:46,341 By announcing timetables and benchmarks? 532 00:29:46,343 --> 00:29:48,007 By unilaterally drawing down 533 00:29:48,009 --> 00:29:50,966 your combat troop levels to zero? 534 00:29:50,968 --> 00:29:54,132 The Afghan state you've built is a house of cards, 535 00:29:54,134 --> 00:29:56,132 its army a joke. 536 00:29:56,134 --> 00:30:00,468 You want real resolution, then show some real resolve. 537 00:30:01,843 --> 00:30:03,966 At least make the Taliban think 538 00:30:03,968 --> 00:30:05,643 you aren't running for the exits. 539 00:30:07,218 --> 00:30:09,924 Policy's the policy. 540 00:30:09,926 --> 00:30:11,551 No way that is changing now. 541 00:30:13,384 --> 00:30:16,132 Then peace isn't what you want. 542 00:30:16,134 --> 00:30:18,051 You just want out. 543 00:31:55,051 --> 00:31:56,884 All right, we're here. 544 00:32:09,426 --> 00:32:10,676 You see the kid? 545 00:32:13,676 --> 00:32:15,424 Where? 546 00:32:15,426 --> 00:32:16,634 By the caves. 547 00:32:30,759 --> 00:32:33,676 Come on, get a move on. We don't got all night. 548 00:33:08,468 --> 00:33:10,634 They sent the fucking A-team. 549 00:34:26,051 --> 00:34:27,466 Carrie! 550 00:34:27,468 --> 00:34:28,882 Arman, how are you? 551 00:34:28,884 --> 00:34:30,674 Good, good, prosperous. 552 00:34:30,676 --> 00:34:32,466 Yeah, I can see that. 553 00:34:32,468 --> 00:34:34,174 23 in the fleet now. 554 00:34:34,176 --> 00:34:37,064 This one, it is brand-new, 10,000 gallons. 555 00:34:37,066 --> 00:34:38,129 Beautiful. 556 00:34:38,131 --> 00:34:39,320 All thanks to you. 557 00:34:39,322 --> 00:34:40,418 Hardly. 558 00:34:40,420 --> 00:34:42,351 You built this yourself, Arman, from nothing. 559 00:34:42,353 --> 00:34:45,320 One rented truck, and who helped me rent it? 560 00:34:46,468 --> 00:34:48,049 This is for Daria. 561 00:34:48,051 --> 00:34:50,216 I tried to get the Lancome, but I couldn't find it. 562 00:34:50,218 --> 00:34:51,747 Never mind. 563 00:34:51,749 --> 00:34:53,341 She will love whatever you bring. 564 00:34:53,343 --> 00:34:55,216 So who's driving me tonight? 565 00:34:55,218 --> 00:34:56,341 I am. 566 00:34:56,343 --> 00:34:58,257 - You are? - Yeah. 567 00:34:58,259 --> 00:34:59,850 But I thought you don't drive anymore. 568 00:34:59,852 --> 00:35:01,811 I do for you. 569 00:35:07,134 --> 00:35:08,716 Nothing has changed: 570 00:35:08,718 --> 00:35:10,966 bribes, extortion, murder. 571 00:35:10,968 --> 00:35:14,674 It is criminal enterprise, this government. 572 00:35:14,676 --> 00:35:17,632 And G'ulom himself, where does he fit in these days? 573 00:35:17,634 --> 00:35:20,049 Oh, he's at the very top of the pyramid. 574 00:35:20,051 --> 00:35:21,571 He's more powerful than the President. 575 00:35:23,009 --> 00:35:24,632 Then I need to find an enemy, 576 00:35:24,634 --> 00:35:26,549 someone willing to bring him down. 577 00:35:26,551 --> 00:35:29,091 Maybe one of the other ministers. 578 00:35:29,093 --> 00:35:31,843 Don't bother. They don't have the guts. 579 00:35:33,477 --> 00:35:35,332 What about Faqiar? 580 00:35:35,334 --> 00:35:37,694 I read somewhere he was running an anti-corruption campaign. 581 00:35:38,718 --> 00:35:40,341 G'ulom paid him off. 582 00:35:40,343 --> 00:35:43,716 I hear he's in Dubai now. He's living like a king. 583 00:35:43,718 --> 00:35:46,924 The law in this country, it is only for the poor. 584 00:35:51,259 --> 00:35:52,347 Taliban? 585 00:35:52,349 --> 00:35:55,007 Most likely pro-Taliban kochi nomads. 586 00:35:55,009 --> 00:35:58,382 They are very brave to be fighting Sunni in Kabul. 587 00:35:58,384 --> 00:36:00,591 I thought Ghazni was as far as they'd advanced. 588 00:36:00,593 --> 00:36:02,049 That was last month. 589 00:36:02,051 --> 00:36:04,507 Today, they make attacks on Afghan army positions 590 00:36:04,509 --> 00:36:05,716 almost anywhere. 591 00:36:09,676 --> 00:36:11,507 That was closer. 592 00:36:11,509 --> 00:36:14,341 I give them free gas in exchange for safe passage. 593 00:36:14,343 --> 00:36:15,466 I think we'll be fine. 594 00:36:23,926 --> 00:36:26,549 Ghazni. 595 00:36:26,551 --> 00:36:28,632 Ah, right, checkpoint. 596 00:36:47,634 --> 00:36:49,549 All clear. 597 00:36:51,801 --> 00:36:53,132 No checkpoint, huh? 598 00:36:53,134 --> 00:36:55,091 - No. - What's that mean? 599 00:36:55,093 --> 00:36:56,966 I don't know. How long will you be? 600 00:36:56,968 --> 00:36:59,811 An hour at the most. I'll text you when I'm ready. 601 00:36:59,813 --> 00:37:01,046 Okay. 602 00:37:33,884 --> 00:37:36,218 _ 603 00:37:36,781 --> 00:37:38,803 _ 604 00:37:38,805 --> 00:37:41,805 _ 605 00:38:16,300 --> 00:38:18,700 _ 606 00:38:20,599 --> 00:38:22,621 _ 607 00:38:22,623 --> 00:38:24,623 _ 608 00:38:27,009 --> 00:38:30,301 _ 609 00:38:41,782 --> 00:38:42,991 Are you Sheena? 610 00:38:47,926 --> 00:38:49,757 Do you speak English? 611 00:38:49,759 --> 00:38:51,466 English study, Pashto. 612 00:38:51,468 --> 00:38:53,674 Good. 613 00:38:53,676 --> 00:38:56,174 I'm so sorry to disturb you at night. 614 00:38:56,176 --> 00:38:58,841 Your husband has told me wonderful things. 615 00:38:58,843 --> 00:39:00,757 It's really an honor to meet you. 616 00:39:00,759 --> 00:39:03,196 I met Zarawar when he was this high. 617 00:39:03,198 --> 00:39:04,757 He's so big. 618 00:39:04,759 --> 00:39:06,757 Uh, is Roshan here? 619 00:39:06,759 --> 00:39:08,051 No. 620 00:39:10,384 --> 00:39:12,382 Okay, do... do you know when he'll be back? 621 00:39:12,384 --> 00:39:13,718 No. 622 00:39:16,426 --> 00:39:18,216 I really would like to see him. 623 00:39:18,218 --> 00:39:20,007 Would you mind calling him for me? 624 00:39:20,009 --> 00:39:22,926 No, I'm sorry. You should go. 625 00:39:25,718 --> 00:39:28,195 I understand it's uncomfortable having a strange woman 626 00:39:28,197 --> 00:39:29,358 speak to your husband, 627 00:39:29,360 --> 00:39:31,799 but it's... it's very, very important. 628 00:39:31,801 --> 00:39:33,511 And I'm not gonna leave your house 629 00:39:33,513 --> 00:39:34,549 until you contact him. 630 00:39:34,551 --> 00:39:36,350 Can you please pick up your phone? 631 00:39:36,352 --> 00:39:37,402 I said no. 632 00:39:38,718 --> 00:39:41,091 _ 633 00:39:41,093 --> 00:39:43,259 Tell me what? 634 00:39:50,801 --> 00:39:53,174 Oh, my God, I'm so sorry. 635 00:39:53,176 --> 00:39:55,757 I didn't know. 636 00:39:55,759 --> 00:39:57,841 They killed him. 637 00:39:58,859 --> 00:40:00,174 Who did? 638 00:40:00,176 --> 00:40:02,799 The Taliban, because of you. 639 00:40:02,801 --> 00:40:05,132 Because of the CIA. 640 00:40:05,134 --> 00:40:07,307 No, no, that's... that's not possible. 641 00:40:07,309 --> 00:40:09,132 They said, "This is what happens 642 00:40:09,134 --> 00:40:11,132 to a traitor for the Americans". 643 00:40:11,134 --> 00:40:13,007 They pulled him from the house, 644 00:40:13,009 --> 00:40:15,591 ropes on his hands, feet... 645 00:40:15,593 --> 00:40:17,382 tied him to a truck, 646 00:40:17,384 --> 00:40:19,757 dragged him through the streets. 647 00:40:19,759 --> 00:40:21,757 Oh, Sheena, I'm so sorry. 648 00:40:21,759 --> 00:40:22,924 Zarawar... 649 00:40:22,926 --> 00:40:24,549 Don't speak to my son. 650 00:40:26,259 --> 00:40:27,405 You have to believe me. 651 00:40:27,407 --> 00:40:30,382 I never told anyone about my meetings with Roshan, 652 00:40:30,384 --> 00:40:33,056 not... not even the people I work for, nobody. 653 00:40:34,857 --> 00:40:37,557 Is it... is it possible he had another American contact? 654 00:40:38,551 --> 00:40:39,757 Only you. 655 00:40:42,509 --> 00:40:43,926 When did this happen? 656 00:40:45,301 --> 00:40:46,591 Five months ago. 657 00:40:49,593 --> 00:40:51,382 I don't... I... 658 00:40:51,384 --> 00:40:53,299 I... I... I... I wasn't even in Afghanistan. 659 00:40:53,301 --> 00:40:55,799 I was in prison. 660 00:40:55,801 --> 00:41:00,041 I never told anyone his name. Please... please believe me. 661 00:41:00,043 --> 00:41:02,793 I'm s... I'm so sorry. 662 00:41:04,051 --> 00:41:05,591 You should go now. 663 00:41:07,968 --> 00:41:09,216 Get out of my house. 664 00:41:25,618 --> 00:41:27,674 Did you ever reveal the identity of an asset? 665 00:41:27,676 --> 00:41:29,030 No. 666 00:41:29,032 --> 00:41:31,091 Maybe somebody who died ten years before. 667 00:41:31,093 --> 00:41:33,466 No. Assets have families. I wouldn't do that. 668 00:41:33,468 --> 00:41:35,757 Ms. Mathison, how can you be so sure 669 00:41:35,759 --> 00:41:37,049 if there's 180 days of your life 670 00:41:37,051 --> 00:41:38,091 you don't remember? 671 00:41:44,718 --> 00:41:46,216 No, stay. 672 00:41:47,884 --> 00:41:49,007 Don't leave me. 673 00:41:49,009 --> 00:41:50,924 Don't leave me. 674 00:41:50,926 --> 00:41:53,632 Stay. Stay, stay. 675 00:42:06,009 --> 00:42:08,091 _ 676 00:42:20,218 --> 00:42:22,882 _ 677 00:42:22,884 --> 00:42:24,257 Fuck! 678 00:42:46,993 --> 00:42:49,716 _ 679 00:43:45,009 --> 00:43:46,966 Are you done yet? 680 00:43:46,968 --> 00:43:48,132 No. 681 00:43:48,134 --> 00:43:50,049 How much longer? 682 00:43:50,051 --> 00:43:51,466 I don't know. 683 00:43:51,468 --> 00:43:53,333 I thought I could fix the switch box, 684 00:43:53,335 --> 00:43:54,439 but it's not working. 685 00:43:54,441 --> 00:43:56,091 I gotta swap it out. 686 00:43:56,093 --> 00:43:57,426 How involved is that? 687 00:44:01,676 --> 00:44:03,382 Fuck this, man. 688 00:44:03,384 --> 00:44:06,132 Well, it's gonna be light in an hour. 689 00:44:06,134 --> 00:44:07,551 You're gonna have to wrap it up. 690 00:44:09,426 --> 00:44:12,376 You go ahead. I'll find my own way back. 691 00:44:14,134 --> 00:44:15,718 Come on, huddle up. 692 00:44:17,843 --> 00:44:20,382 Hey, we're going. 693 00:44:20,384 --> 00:44:22,091 I'm not leaving until I'm done. 694 00:44:22,093 --> 00:44:24,109 Just pick up your fucking bag and walk. 695 00:44:26,259 --> 00:44:28,966 We don't have a functional listening device 696 00:44:28,968 --> 00:44:31,466 in 14 miles of the Pakistani border. 697 00:44:31,468 --> 00:44:34,549 We're in negotiations with the Taliban in Doha. 698 00:44:34,551 --> 00:44:36,632 Our people don't know if they are having 699 00:44:36,634 --> 00:44:39,216 a real conversation or if it's just bullshit 700 00:44:39,218 --> 00:44:41,091 designed to get us to release 701 00:44:41,093 --> 00:44:43,384 1,000 Taliban fighters from prison. 702 00:44:44,801 --> 00:44:48,507 Hasan Hakhami is down there somewhere. 703 00:44:48,509 --> 00:44:51,622 He's the one calling the shots in a hideout in Pakistan 704 00:44:51,624 --> 00:44:54,832 that we can't find, on a phone that we can't tap. 705 00:44:56,296 --> 00:44:59,372 He's the guy that slaughtered 36 of our people 706 00:44:59,374 --> 00:45:00,665 in Islamabad. 707 00:45:02,843 --> 00:45:04,426 I watched him do it. 708 00:45:05,843 --> 00:45:08,093 You were there, at the embassy? 709 00:46:14,569 --> 00:46:16,090 It's not that you went out, 710 00:46:16,092 --> 00:46:17,932 it's that you went out without informing anybody. 711 00:46:17,934 --> 00:46:19,497 - Mike... - And don't give me any bullshit 712 00:46:19,499 --> 00:46:20,587 about source protection 713 00:46:20,589 --> 00:46:22,632 or "better to ask forgiveness than permission". 714 00:46:22,634 --> 00:46:24,591 I don't need anybody's permission. 715 00:46:24,593 --> 00:46:26,424 I'm here on behalf of the National Security Advisor. 716 00:46:26,426 --> 00:46:27,632 God damn it, Carrie. 717 00:46:27,634 --> 00:46:29,091 There are three teams out there right now 718 00:46:29,093 --> 00:46:30,355 risking their lives to find you. 719 00:46:30,357 --> 00:46:31,841 Well, I didn't ask for that either. 720 00:46:31,843 --> 00:46:35,424 Well, for your sake, I hope it was worth it. 721 00:46:35,426 --> 00:46:37,466 Wh... what's that supposed to mean? 722 00:46:37,468 --> 00:46:40,091 That you got what you needed, because G'ulom's office called. 723 00:46:40,093 --> 00:46:41,299 Your meeting's been rescheduled. 724 00:46:41,301 --> 00:46:43,007 - For when? - This morning. 725 00:46:43,009 --> 00:46:44,216 Six hours from now. 726 00:46:44,218 --> 00:46:45,926 - Fuck. - Yeah. 727 00:46:47,801 --> 00:46:50,341 Jenna will be here at 8:45 to pick you up. 728 00:46:50,343 --> 00:46:52,424 Hey, Mike. 729 00:46:52,426 --> 00:46:54,341 I need to ask you something. 730 00:46:54,343 --> 00:46:55,509 What? 731 00:46:57,384 --> 00:47:00,174 About Russian cooperation with the Taliban. 732 00:47:00,176 --> 00:47:01,551 How real is it? 733 00:47:03,259 --> 00:47:04,551 Real enough. 734 00:47:06,593 --> 00:47:07,966 What does that look like, exactly? 735 00:47:07,968 --> 00:47:09,670 Military aid, advisors? 736 00:47:09,672 --> 00:47:10,922 Both. 737 00:47:12,825 --> 00:47:15,216 What about intelligence? Are they sharing intelligence? 738 00:47:15,218 --> 00:47:17,507 You bet, anything to piss us off. 739 00:47:17,509 --> 00:47:18,789 It's what the Kremlin lives for. 740 00:47:21,884 --> 00:47:24,674 I see. 741 00:47:24,676 --> 00:47:26,468 Why do you ask? 742 00:47:27,392 --> 00:47:28,430 I don't know. 743 00:47:28,432 --> 00:47:31,055 I just... I'm trying to get the lay of the land, I guess. 744 00:47:32,051 --> 00:47:33,291 Where were you tonight, Carrie? 745 00:47:35,634 --> 00:47:37,954 Well, maybe you can tell me how it relates to Russia, then. 746 00:47:38,884 --> 00:47:39,924 How what relates? 747 00:47:39,926 --> 00:47:41,216 You're here to leverage G'ulom, 748 00:47:41,218 --> 00:47:42,466 but you're asking Russia. 749 00:47:42,468 --> 00:47:44,007 Jesus, Mike, not you too. 750 00:47:44,009 --> 00:47:45,299 What the hell'd they tell you? 751 00:47:45,301 --> 00:47:46,759 That you tanked a polygraph. 752 00:47:52,484 --> 00:47:54,755 I was in Ghazni, okay, meeting a guy 753 00:47:54,757 --> 00:47:56,153 who used to run against the insurgents. 754 00:47:56,155 --> 00:47:57,987 He mentioned a GRU contact in the area. 755 00:47:57,989 --> 00:48:00,426 - Who? - Well, he wasn't naming names, was he? 756 00:48:04,926 --> 00:48:06,259 Okay. 757 00:48:09,926 --> 00:48:12,384 Okay. 758 00:48:17,301 --> 00:48:20,257 You look tired. You should get some rest. 759 00:48:20,259 --> 00:48:21,924 Big day tomorrow. 760 00:48:21,926 --> 00:48:23,134 Yeah. 761 00:49:49,176 --> 00:49:51,439 All right, I'm pushing up with Stout. 762 00:49:51,441 --> 00:49:52,924 Cover till we're behind the boulders. 763 00:49:52,926 --> 00:49:55,799 Durkin, you and Soto got rear security. 764 00:49:55,801 --> 00:49:58,091 Remember what I told you about that path at the riverbed? 765 00:49:58,093 --> 00:50:00,049 Watch out. 766 00:50:00,051 --> 00:50:02,843 This is it. Remember what to do? 767 00:50:04,051 --> 00:50:05,591 Haul ass. 768 00:50:05,593 --> 00:50:07,716 Wait till I tell you. 769 00:50:07,718 --> 00:50:09,716 - Ready? - Yeah. 770 00:50:09,718 --> 00:50:10,757 Move. 771 00:50:22,968 --> 00:50:24,841 Stay down. 772 00:50:43,634 --> 00:50:45,049 Set. 773 00:50:45,051 --> 00:50:46,216 Okay. 774 00:50:46,218 --> 00:50:47,466 Your turn. 775 00:50:47,468 --> 00:50:49,843 Hey, tell me when. 776 00:50:51,218 --> 00:50:52,509 When. 777 00:50:53,843 --> 00:50:56,799 Look, they're right there. Okay? 778 00:50:56,801 --> 00:50:58,507 Go, go. 779 00:51:15,593 --> 00:51:17,382 Motherfucker. 780 00:51:24,301 --> 00:51:25,841 Come on. On the wall. 781 00:51:25,843 --> 00:51:27,093 On the wall. 782 00:51:29,009 --> 00:51:30,801 We got him. 783 00:51:35,843 --> 00:51:39,049 Where the fuck are they? 784 00:51:39,051 --> 00:51:40,882 Some patient motherfuckers. 785 00:51:40,884 --> 00:51:42,299 Fuck this place. 786 00:51:42,301 --> 00:51:44,174 You ready? 787 00:51:44,176 --> 00:51:46,301 - No. - Let's move. 788 00:52:15,134 --> 00:52:17,257 Move, move, move! 789 00:52:25,759 --> 00:52:27,299 Now! Coming in, coming in! 790 00:52:36,759 --> 00:52:38,132 Everybody okay? 791 00:52:38,134 --> 00:52:40,424 - Yeah. - Brace for a second attack. 792 00:52:40,426 --> 00:52:42,507 Viper zero-two, troops in contact. 793 00:52:42,509 --> 00:52:44,382 I say it again. Troops in contact. 794 00:52:44,384 --> 00:52:46,299 Viper zero-two is two mikes out. 795 00:52:46,301 --> 00:52:48,795 - I'll give you a ten-second... - Negative. We need close air support. 796 00:52:48,797 --> 00:52:50,549 I repeat, close air support. 797 00:52:50,551 --> 00:52:52,024 - Roger,... - What the fuck is that? 798 00:52:52,026 --> 00:52:53,091 Am I hit? 799 00:52:53,093 --> 00:52:54,591 Am I hit? 800 00:52:54,593 --> 00:52:57,384 Shit. 801 00:52:59,409 --> 00:53:00,466 Just your CamelBak. 802 00:53:00,468 --> 00:53:02,007 What? 803 00:53:02,009 --> 00:53:03,716 It's water. 804 00:53:03,718 --> 00:53:05,674 Ha. I thought that fucker hit me. 805 00:53:05,676 --> 00:53:08,299 It's water or piss. It ain't blood. 806 00:53:09,926 --> 00:53:11,471 I thought that motherfucker hit me. 807 00:53:11,473 --> 00:53:14,132 Hey, get down! 808 00:53:14,134 --> 00:53:16,841 This ain't over. 809 00:53:16,843 --> 00:53:18,591 Where the hell are those air assets? 810 00:53:18,593 --> 00:53:19,924 One minute out. 811 00:53:28,759 --> 00:53:30,966 Coming down from Sar Ridge, where else? 812 00:53:30,968 --> 00:53:33,757 In broad daylight? Nobody got hit? 813 00:53:33,759 --> 00:53:36,924 My pack got hit, blew my fucking water open. 814 00:53:36,926 --> 00:53:38,424 You pissed yourself? 815 00:53:38,426 --> 00:53:39,966 No, my actual water pack. 816 00:53:39,968 --> 00:53:41,341 He fucking pissed himself. 817 00:53:43,134 --> 00:53:44,674 No, I didn't. 818 00:53:44,676 --> 00:53:48,049 Water transport apparatus. 819 00:53:48,051 --> 00:53:51,466 Cable Guy, he's like a... he's like a lucky fucking charm. 820 00:53:51,468 --> 00:53:53,216 Cable Guy. 821 00:53:53,218 --> 00:53:56,051 You're like a frosted Lucky Charm, man. 822 00:53:57,509 --> 00:53:58,757 You're all right. 823 00:53:58,759 --> 00:54:00,257 Look at his face. 824 00:54:00,259 --> 00:54:02,424 He's still freaked out. 825 00:54:05,759 --> 00:54:07,218 You good, pal? 826 00:54:09,926 --> 00:54:11,924 It's working. 827 00:54:14,801 --> 00:54:17,132 Heh. 828 00:54:48,634 --> 00:54:50,716 Thank you. 829 00:54:50,718 --> 00:54:53,591 Here you go. 830 00:54:56,009 --> 00:54:58,424 Ms. Mathison, this way, please. 831 00:55:03,051 --> 00:55:05,591 The Vice President is completing another meeting. 832 00:55:05,593 --> 00:55:08,466 - He will be ready in a moment. - Thank you. 833 00:55:13,426 --> 00:55:14,680 You okay? 834 00:55:14,682 --> 00:55:16,466 Mike told me you were out late last night. 835 00:55:16,468 --> 00:55:18,384 I'm fine. 836 00:55:20,093 --> 00:55:23,174 You know you're not going in there with me, right? 837 00:55:23,176 --> 00:55:24,841 I'm sure you're smart enough to realize 838 00:55:24,843 --> 00:55:26,064 the Vice President's not opening up 839 00:55:26,066 --> 00:55:28,607 with some female in the room he's never met before. 840 00:56:16,159 --> 00:56:18,013 Don't leave me. Don't leave me. 841 00:56:18,015 --> 00:56:19,286 Don't leave me. 842 00:56:19,288 --> 00:56:23,507 Stay, stay, stay, stay. 843 00:56:27,218 --> 00:56:29,674 No. No, no, no, no, no, no. 844 00:56:29,676 --> 00:56:32,382 No! No! 845 00:56:32,384 --> 00:56:35,549 You can't leave me here! You can't leave me here! 846 00:56:35,551 --> 00:56:37,007 No! 847 00:56:37,009 --> 00:56:40,134 Don't go! Don't go! 848 00:56:41,901 --> 00:56:44,424 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 849 00:58:11,395 --> 00:58:13,417 Yevgeny Gromov is here. 850 00:58:13,419 --> 00:58:15,441 Everything that happened in Russia, it's off limits. 851 00:58:15,443 --> 00:58:17,743 We need eyes and ears on her the whole time. 852 00:58:18,931 --> 00:58:21,874 This may actually be **. 853 00:58:21,876 --> 00:58:24,298 So, you've gotta know where he can compromise, 854 00:58:24,300 --> 00:58:25,722 where to hold the line. 855 00:58:25,724 --> 00:58:27,746 It's not too late to end the war. 856 00:58:27,748 --> 00:58:29,748 I'm counting on you. 857 00:58:30,911 --> 00:58:32,934 I'm still putting the pieces together. 858 00:58:32,936 --> 00:58:34,958 You were off the grid for more than 90 minutes. 859 00:58:34,960 --> 00:58:36,982 I lost 7 months of my life! 860 00:58:36,984 --> 00:58:38,506 Don't let her out of your sight. 861 00:58:38,508 --> 00:58:40,930 I think you remember more than you're saying. 862 00:58:43,939 --> 00:58:45,961 - Ms. Mathison? - Yes. 863 00:58:45,963 --> 00:58:47,985 Come with us please. 864 00:58:47,987 --> 00:58:50,009 You have a traitor in your camp. 865 00:58:50,011 --> 00:58:52,656 Those are Taliban killing my guys. 866 00:58:52,658 --> 00:58:55,610 Get out of our country. Leave us alone. 867 00:58:55,612 --> 00:58:58,434 We have a bona fide crisis here. 868 00:58:58,436 --> 00:59:00,436 Back off! 869 00:59:02,553 --> 00:59:06,253 We're one hair trigger away from complete annihilation. 59654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.