All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S05E10.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-VHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,390 --> 00:01:41,640 WE CHOPPED AND STACKED A WHOLE BUNCH OF WOOD FOR YOU. 2 00:01:41,810 --> 00:01:44,010 MORE THAN TWO CORDS. 3 00:01:44,180 --> 00:01:45,560 I'LL LOAD IT TOMORROW. 4 00:01:45,730 --> 00:01:47,890 THAT'S AS MUCH A DAY'S WORK AS A MAN COULD EXPECT, 5 00:01:48,060 --> 00:01:48,600 ESPECIALLY FROM A COUPLE OF YOUNG'UNS. 6 00:01:48,770 --> 00:01:51,270 THANK YOU, MR. CAULDER. 7 00:01:51,440 --> 00:01:53,650 NOW, BOYS... 8 00:01:53,820 --> 00:01:56,070 I GOT THAT NORTH PASTURE TO START CLEARING. 9 00:01:56,240 --> 00:01:56,490 NOW, IF YOU HAVE A MIND TO... 10 00:01:56,650 --> 00:01:58,490 YES, SIR. 11 00:01:58,660 --> 00:02:00,240 Mr. Caulder: SAME WAGES, 20 CENTS A DAY EACH. 12 00:02:00,410 --> 00:02:01,990 OH, WE'D LIKE THAT FINE. 13 00:02:02,160 --> 00:02:04,490 I'LL EXPECT YOU BOTH BRIGHT AND EARLY TOMORROW. 14 00:02:04,660 --> 00:02:07,330 Mr. Caulder: FOR YOU... 15 00:02:07,500 --> 00:02:08,710 THANK YOU. 16 00:02:08,870 --> 00:02:10,290 Mr. Caulder: BEST YOU BOYS BE RUNNING ON. 17 00:02:10,460 --> 00:02:10,920 YOU'LL BE LATE FOR SUPPER. 18 00:02:11,080 --> 00:02:12,630 BYE, MR. CAULDER. 19 00:02:12,790 --> 00:02:14,210 SEE YOU TOMORROW! 20 00:02:18,420 --> 00:02:19,510 Andy: GETTING SO WE'RE FINDING WORK MOST EVERY DAY. 21 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 Albert: YEAH. 22 00:02:21,800 --> 00:02:23,600 IF THINGS KEEP GOING THE WAY THEY ARE, 23 00:02:23,760 --> 00:02:26,890 WE COULD END UP SAVING AN AWFUL LOT BEFORE SUMMER'S OUT. 24 00:02:27,060 --> 00:02:27,680 Andy: HOW MUCH, YOU THINK? 25 00:02:27,850 --> 00:02:32,350 Albert: HMM... 10, MAYBE $12, 26 00:02:32,520 --> 00:02:33,770 EVEN MORE IF WE WORK 6-DAY WEEKS. 27 00:02:33,940 --> 00:02:36,400 Andy: WHAT WILL YOU SPEND YOURS ON? 28 00:02:36,570 --> 00:02:38,360 Albert: DON'T RIGHTLY KNOW. 29 00:02:38,530 --> 00:02:41,110 JUST KIND OF LIKE THAT FEELING THAT IT'S ALL PILING UP. 30 00:02:41,280 --> 00:02:42,570 Andy: YEAH, ME TOO. 31 00:02:42,740 --> 00:02:45,080 Albert: SEE YOU TOMORROW! 32 00:02:45,240 --> 00:02:46,370 Andy: BYE! 33 00:02:52,460 --> 00:02:52,790 Laura: IT JUST ISN'T FAIR. 34 00:02:52,960 --> 00:02:54,790 I QUITE AGREE. 35 00:02:54,960 --> 00:02:55,790 Charles: WELL, I'LL TELL YOU, IT'S PARTIALLY MY FAULT. 36 00:02:55,960 --> 00:02:58,090 I'VE BEEN SO BUSY DOING MY WORK, 37 00:02:58,260 --> 00:02:59,670 I HAVEN'T BEEN KEEPING AN EYE ON HIM, 38 00:02:59,840 --> 00:03:01,430 MAKING SURE HE'S DOING HIS CHORES. 39 00:03:01,590 --> 00:03:02,720 Caroline: WELL, I THINK IT'S TIME WE GOT IT SETTLED ONCE AND FOR ALL. 40 00:03:02,890 --> 00:03:05,100 OH, DON'T YOU WORRY, I WILL. 41 00:03:05,260 --> 00:03:06,390 THANK YOU, CARRIE. 42 00:03:06,560 --> 00:03:10,350 I COULD TELL WHAT YOU WERE COOKING HALFWAY UP THE ROAD. 43 00:03:10,520 --> 00:03:12,480 MMM...HUNGRY AS A BEAR. 44 00:03:12,650 --> 00:03:18,480 ANDY AND ME MUST HAVE CHOPPED AND STACKED OVER TWO CORDS TODAY. 45 00:03:18,650 --> 00:03:19,690 SOMETHING THE MATTER? 46 00:03:19,860 --> 00:03:21,110 NO, BUT I'D LIKE YOU TO GO UPSTAIRS, 47 00:03:21,280 --> 00:03:23,110 TAKE A LOOK AT YOUR PART OF THE LOFT, PLEASE. 48 00:03:23,280 --> 00:03:24,320 WHY? 49 00:03:24,490 --> 00:03:26,410 JUST DO IT. 50 00:03:26,580 --> 00:03:27,280 SURE. 51 00:03:31,000 --> 00:03:34,500 ALL RIGHT, I'M LOOKING. 52 00:03:34,670 --> 00:03:36,290 DO YOU SEE ANYTHING WRONG? 53 00:03:36,460 --> 00:03:37,540 WRONG? 54 00:03:37,710 --> 00:03:38,340 WRONG. 55 00:03:42,630 --> 00:03:45,140 NOPE, JUST THE WAY I LEFT IT. 56 00:03:45,300 --> 00:03:47,350 Charles: WELL, THAT HAPPENS TO BE OUR PROBLEM. 57 00:03:47,510 --> 00:03:48,720 HUH? 58 00:03:48,890 --> 00:03:51,180 THE BED ISN'T MADE, THE WHOLE PLACE IS A MESS. 59 00:03:51,350 --> 00:03:53,190 AND IT'S STARTING TO SMELL BAD. 60 00:03:53,350 --> 00:03:56,100 WELL, BUT I LIKE IT THAT WAY. 61 00:03:56,270 --> 00:03:59,190 MAYBE I SHOULDN'T LEAVE FOOD LYING AROUND, BUT... 62 00:03:59,360 --> 00:04:01,360 WELL, LIKE, MAKING THE BED. 63 00:04:01,530 --> 00:04:03,490 IT DOESN'T MAKE SENSE. 64 00:04:03,660 --> 00:04:05,410 Albert: I HAVE TO MESS IT UP WHEN I GO TO SLEEP, 65 00:04:05,570 --> 00:04:09,530 AND, WELL, THAT'S PRACTICALLY THE ONLY TIME I'M UP THERE. 66 00:04:09,700 --> 00:04:12,660 ALBERT, WHEN THIS MANY PEOPLE LIVE 67 00:04:12,830 --> 00:04:15,370 IN SUCH A VERY SMALL HOUSE... 68 00:04:15,540 --> 00:04:16,750 WELL, IF ONE PERSON IS DELIBERATELY MESSY, 69 00:04:16,920 --> 00:04:19,290 THEN EVERYONE SUFFERS. 70 00:04:19,460 --> 00:04:20,170 NOW, KEEPING YOUR PART OF THE HOUSE NEAT 71 00:04:20,340 --> 00:04:21,710 IS ONE OF THE RULES AROUND HERE. 72 00:04:21,880 --> 00:04:24,090 WELL, SURE, BUT-- 73 00:04:24,260 --> 00:04:24,510 NO BUTS. 74 00:04:24,680 --> 00:04:26,510 LOOK... 75 00:04:26,680 --> 00:04:27,760 LOOK? YOU WANT TO LOOK? 76 00:04:27,930 --> 00:04:29,350 YOU COME ON OUTSIDE WITH ME, WE'RE GOING TO LOOK. 77 00:04:32,810 --> 00:04:34,770 WELL, YOU'VE BEEN NEGLECTING YOUR CHORES OUTSIDE, TOO. 78 00:04:34,940 --> 00:04:37,190 I WANT YOU TO TAKE A LOOK AT THIS CHICKEN COOP. 79 00:04:37,360 --> 00:04:39,730 YOU MEAN, YOU REALLY EXPECT ME TO DO ALL THAT 80 00:04:39,900 --> 00:04:40,980 BESIDES PUTTING IN A HARD DAY'S WORK? 81 00:04:41,150 --> 00:04:42,230 OF COURSE I DO! 82 00:04:42,400 --> 00:04:43,070 I NEVER ASKED YOU TO PUT IN A HARD DAY'S WORK 83 00:04:43,240 --> 00:04:44,280 AT SOMEBODY ELSE'S PLACE. 84 00:04:44,450 --> 00:04:46,360 WHAT DO YOU WANT TO WORK ALL THE TIME FOR ANYWAY? 85 00:04:46,530 --> 00:04:47,740 IT'S SUMMER VACATION. 86 00:04:47,910 --> 00:04:51,080 WELL, ISN'T VACATION A TIME WHEN PEOPLE DO WHAT THEY WANT? 87 00:04:51,240 --> 00:04:52,790 EXACTLY, OF COURSE IT IS. 88 00:04:52,950 --> 00:04:57,120 THEN WHY SHOULDN'T I WORK IF THAT'S WHAT I WANT? 89 00:04:57,290 --> 00:04:57,870 WELL, NO REASON AT ALL, AS LONG AS YOU DO YOUR CHORES AND 90 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 YOU KEEP THE LOFT CLEAN. 91 00:05:00,170 --> 00:05:01,300 NOW, COME ON, CLEAN UP THE COOP. 92 00:05:01,460 --> 00:05:03,050 DO YOU HAVE TO DO THOSE KINDS OF THINGS 93 00:05:03,210 --> 00:05:03,920 WHEN YOU COME HOME FROM A DAY'S WORK? 94 00:05:04,090 --> 00:05:06,260 OF COURSE I DON'T. 95 00:05:06,430 --> 00:05:07,380 WHY? 96 00:05:07,550 --> 00:05:09,590 BECAUSE IT'S DIFFERENT, THAT'S WHY. 97 00:05:09,760 --> 00:05:11,560 IN WHAT WAY? 98 00:05:11,720 --> 00:05:13,810 ALBERT, TRY TO UNDERSTAND, I'M SUPPORTING A FAMILY. 99 00:05:13,980 --> 00:05:15,730 I'M DOING A MAN'S WORK. 100 00:05:15,890 --> 00:05:17,600 IS CHOPPING FIREWOOD MAN'S WORK? 101 00:05:17,770 --> 00:05:19,480 SURE. 102 00:05:19,650 --> 00:05:21,440 IS CLEARING A PASTURE MAN'S WORK? 103 00:05:21,610 --> 00:05:22,610 Charles: YEAH. 104 00:05:22,780 --> 00:05:24,690 IS PLOWING A FIELD MAN'S WORK? 105 00:05:24,860 --> 00:05:26,190 OF COURSE IT IS. 106 00:05:26,360 --> 00:05:28,320 Albert: WELL, THAT'S WHAT I'VE BEEN DOING. 107 00:05:28,490 --> 00:05:30,160 SO, IF I CAN DO THE WORK OF A MAN, 108 00:05:30,330 --> 00:05:33,370 I SHOULD HAVE THE RIGHT TO BE TREATED LIKE ONE. 109 00:05:33,540 --> 00:05:33,990 ALBERT, I--I AM THE MAN AROUND HERE, 110 00:05:34,160 --> 00:05:36,330 AND YOU DO WHAT I SAY. 111 00:05:36,500 --> 00:05:38,420 Charles: IF YOU WANT TO WORK, YOU WORK FOR ME, AND I'LL PAY YOU. 112 00:05:38,580 --> 00:05:40,290 NO, THAT WOULD WRECK EVERYTHING. 113 00:05:40,460 --> 00:05:41,380 WHY? 114 00:05:41,540 --> 00:05:43,250 Albert: BECAUSE IT'S AN ALLOWANCE, 115 00:05:43,420 --> 00:05:44,760 AND ALLOWANCES ARE FOR KIDS. 116 00:05:44,920 --> 00:05:47,260 WELL, WHAT ARE YOU? 117 00:05:47,430 --> 00:05:49,430 I'M A MAN, AND YOU JUST SAID SO. 118 00:05:49,590 --> 00:05:50,550 I DID NOT. 119 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 YOU SAID A MAN CHOPS WOOD, CLEARS AND PLOWS-- 120 00:05:52,850 --> 00:05:54,100 CLEAN THE COOP, ALBERT. 121 00:05:54,270 --> 00:05:56,480 COME ON, CLEAN THE COOP. 122 00:05:56,640 --> 00:05:57,560 GROWN-UPS... 123 00:05:57,730 --> 00:06:00,440 WHENEVER THEY'RE WRONG, THEY YELL AT YOU. 124 00:06:00,610 --> 00:06:02,190 JUST CLEAN THE COOP! 125 00:06:02,360 --> 00:06:03,520 BUT I ALREADY TOLD MR. CAULDER 126 00:06:03,690 --> 00:06:04,650 I'D KEEP ON WORKING FOR HIM. 127 00:06:04,820 --> 00:06:06,740 NO. 128 00:06:06,900 --> 00:06:09,240 ALICE, LOOKING BACK, 129 00:06:09,410 --> 00:06:10,780 EVEN BEFORE I WAS AS OLD AS ANDY, 130 00:06:10,950 --> 00:06:12,160 I WAS ALREADY DOING A MAN'S WORK. 131 00:06:12,330 --> 00:06:12,700 THE BOY AIN'T NO DIFFERENT THAN ME. 132 00:06:12,870 --> 00:06:15,290 OH, YES, HE IS. 133 00:06:15,450 --> 00:06:16,500 WELL, HOW? 134 00:06:16,660 --> 00:06:18,500 WHEN YOU WERE HIS AGE, THERE WAS NO SCHOOL. 135 00:06:18,660 --> 00:06:20,460 YOU DIDN'T HAVE TO STOP BEING A MAN AT THE END OF EVERY SUMMER 136 00:06:20,630 --> 00:06:21,670 AND GO BACK TO BEING A BOY, 137 00:06:21,830 --> 00:06:23,960 A BOY WITH SCHOOLWORK AND CHORES. 138 00:06:24,130 --> 00:06:26,380 THE BOYS UNDERSTAND THAT THIS IS JUST FOR THE SUMMER. 139 00:06:26,550 --> 00:06:27,840 AIN'T THAT RIGHT, SON? 140 00:06:28,010 --> 00:06:30,720 WELL, NOT GETTING EDUCATED DIDN'T HURT YOU NONE, PA. 141 00:06:30,890 --> 00:06:31,800 CAN'T SEE WHY IT WOULDN'T HURT ME NEITHER. 142 00:06:31,970 --> 00:06:34,760 THERE, YOU SEE? 143 00:06:34,930 --> 00:06:36,260 NOW, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 144 00:06:36,430 --> 00:06:38,810 I'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT IT. 145 00:06:38,980 --> 00:06:40,350 ABOUT WHAT? 146 00:06:40,520 --> 00:06:43,270 WELL, SINCE I CAN DO A MAN'S WORK, 147 00:06:43,440 --> 00:06:45,610 I DON'T SEE NO NEED TO GO BACK TO SCHOOL. 148 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 "ANY" NEED. 149 00:06:47,940 --> 00:06:50,200 NOW, YOU SEE THE KIND OF IDEA YOU PUT INTO HIS HEAD? 150 00:06:50,360 --> 00:06:51,530 I DID NO SUCH THING. 151 00:06:51,700 --> 00:06:53,910 SON, WHEN I WAS YOUR AGE, THERE WEREN'T NO SCHOOL, 152 00:06:54,080 --> 00:06:55,950 AND I DIDN'T HAVE A CHANCE FOR AN EDUCATION. 153 00:06:56,120 --> 00:06:57,450 Jonathan: YOU'RE GOING TO HAVE THAT CHANCE. 154 00:06:57,620 --> 00:06:58,830 SO? 155 00:06:59,000 --> 00:06:59,750 OH, "SEW" BUTTONS ON YOUR SHIRT! 156 00:06:59,910 --> 00:07:02,040 GO TO YOUR ROOM. 157 00:07:05,130 --> 00:07:06,090 YOU ALWAYS SAID YOU'D BE SO PROUD OF ME 158 00:07:06,250 --> 00:07:08,920 IF I EVER GREW UP TO BE LIKE PA, 159 00:07:09,090 --> 00:07:12,090 AND WHEN I WANT TO, YOU SEND ME TO MY ROOM. 160 00:07:23,480 --> 00:07:24,350 AFTER SUPPER, I'LL... 161 00:07:24,520 --> 00:07:26,730 I'LL GO OVER TO THE INGALLS' PLACE 162 00:07:26,900 --> 00:07:30,690 AND TELL ALBERT THAT ANDY AIN'T GOING TO BE WORKING WITH HIM ANYMORE. 163 00:07:47,250 --> 00:07:49,500 I DON'T KNOW WHAT THE ANSWER IS, CHARLES. 164 00:07:49,670 --> 00:07:51,260 SEEMS KIND OF WRONG TELLING A BOY NO 165 00:07:51,420 --> 00:07:53,380 AND NOT TELLING HIM THE WHY OF IT. 166 00:07:53,550 --> 00:07:54,630 WELL, LET THEM HAVE THEIR OWN WAY, AND YOU KNOW WHAT WE GOT. 167 00:07:54,800 --> 00:07:57,100 A COUPLE OF LITTLE BOYS ACTING LIKE LORDS OF THE MANOR 168 00:07:57,260 --> 00:07:58,510 BECAUSE THEY EARNED A DAY'S WAGES. 169 00:07:58,680 --> 00:08:00,020 YEAH, I SUPPOSE SO. 170 00:08:00,180 --> 00:08:01,430 WELL, THEY'RE GOING TO FIND OUT 171 00:08:01,600 --> 00:08:03,440 THERE'S A MIGHTY DIFFERENCE BETWEEN SAYING YOU'RE A MAN 172 00:08:03,600 --> 00:08:04,980 - AND BEING ONE. - ALL RIGHT. 173 00:08:05,150 --> 00:08:06,650 PULL THAT LIGHT OVER HERE FOR ME, WILL YOU? 174 00:08:06,810 --> 00:08:10,780 YEAH. FUNNY THING, WHEN I WAS THAT SAME AGE, 175 00:08:10,940 --> 00:08:13,570 I WAS EXACTLY THE WAY THEY ARE. 176 00:08:13,740 --> 00:08:14,700 YEAH, ME TOO. COULDN'T WAIT TO BE A MAN. 177 00:08:14,860 --> 00:08:17,280 YEAH. 178 00:08:17,450 --> 00:08:19,370 I REMEMBER ONE TIME... 179 00:08:19,540 --> 00:08:22,080 I WAS FEELING SO FULL OF MYSELF 180 00:08:22,250 --> 00:08:25,750 I TOOK ON SOMETHING MY PA SAID I WASN'T READY FOR. 181 00:08:25,920 --> 00:08:27,790 OLD TRAPPER GOT HIS-SELF KICKED IN THE HEAD BY A MULE. 182 00:08:27,960 --> 00:08:30,340 HIS EYES SWELLED UP, 183 00:08:30,510 --> 00:08:32,920 HE WANTED TO HIRE ME TO RUN HIS LINES WHILE HE WAS MENDING. 184 00:08:33,090 --> 00:08:35,590 YOU KNOW, COLLECTING AND BAITING AND SUCH. 185 00:08:35,760 --> 00:08:38,470 MEANT 3 DAYS AND 3 NIGHTS OUT THERE, ALL ALONE. 186 00:08:38,640 --> 00:08:42,100 Jonathan: HA, MY PA, HE ARGUED HARD AND... 187 00:08:42,270 --> 00:08:45,640 HE FINALLY JUST UP AND SAID, "GO AHEAD AND GO." 188 00:08:45,810 --> 00:08:46,900 HA, WELL, I DON'T HAVE TO TELL YOU 189 00:08:47,060 --> 00:08:51,820 THOSE WERE 3 OF THE LONGEST, LONELIEST NIGHTS OF MY LIFE. 190 00:08:51,980 --> 00:08:55,610 HA HA! 191 00:08:55,780 --> 00:08:57,280 YEAH...SOMETHING ABOUT BEING OUT THERE 192 00:08:57,450 --> 00:08:59,490 ALL ALONE IN THE WILDERNESS 193 00:08:59,660 --> 00:09:01,080 KNOCK A HOLE IN THE WAY A SWELLED-UP YOUNG MAN 194 00:09:01,240 --> 00:09:04,000 IS FEELING ABOUT HIMSELF. 195 00:09:04,160 --> 00:09:06,500 MOTHER NATURE KIND OF HAS A WAY OF DOING THAT, CHARLES. 196 00:09:06,670 --> 00:09:08,830 YOU KNOW, IT WASN'T UNTIL A COUPLE YEARS LATER 197 00:09:09,000 --> 00:09:12,840 I FOUND OUT THAT MY PA HAD FOLLOWED ME THOSE 3 DAYS 198 00:09:13,010 --> 00:09:16,930 JUST TO MAKE SURE NO HURT COME TO ME. 199 00:09:17,090 --> 00:09:19,680 JONATHAN, I THINK THAT'S IT. 200 00:09:19,850 --> 00:09:20,970 YOU THINK THAT'S WHAT? 201 00:09:21,140 --> 00:09:24,180 PUT THE BOYS THROUGH SOMETHING LIKE YOU WENT THROUGH. 202 00:09:24,350 --> 00:09:26,520 YOU MEAN KIND OF LIKE A TEST? 203 00:09:26,690 --> 00:09:27,480 Charles: SURE. 204 00:09:27,650 --> 00:09:28,850 YOU KNOW THAT ROAD TO SLEEPY EYE. 205 00:09:29,020 --> 00:09:30,690 THAT WINDS AROUND SOME OF THE ROUGHEST COUNTRY IN THE STATE. 206 00:09:30,860 --> 00:09:32,610 Charles: NOW, IF WE SENT THE BOYS-- 207 00:09:32,780 --> 00:09:35,530 NOW, CHARLES, WE CAN'T DO THAT, THAT AIN'T NO FAIR TEST, THEY'D NEVER MAKE IT. 208 00:09:35,700 --> 00:09:36,860 WELL, I KNOW. 209 00:09:37,030 --> 00:09:39,530 BUT THEY WOULD LEARN A FEW THINGS, WOULDN'T THEY? 210 00:09:42,030 --> 00:09:43,450 Jonathan: DO YOU THINK THEY'D GO FOR IT? 211 00:09:43,620 --> 00:09:45,660 WELL, YOU DID. 212 00:09:45,830 --> 00:09:47,500 Charles: WHAT DO YOU SAY? 213 00:09:47,670 --> 00:09:49,790 I THINK THAT'S DOWNRIGHT MEAN. 214 00:09:49,960 --> 00:09:51,790 LET'S DO IT. 215 00:09:51,960 --> 00:09:53,090 YEAH, LET'S. 216 00:09:53,250 --> 00:09:54,670 HA HA! 217 00:09:54,840 --> 00:09:57,300 HA HA HA! 218 00:09:59,050 --> 00:10:01,050 Charles: DON'T LET ME FORGET TO GIVE YOU YOUR BEEF JERKY. 219 00:10:01,220 --> 00:10:02,550 Andy: IS THAT ALL WE GET? 220 00:10:02,720 --> 00:10:04,560 Jonathan: WELL, IT'S PART OF THE TEST, SON. 221 00:10:04,720 --> 00:10:07,020 YOU GOT TO LEARN TO LIVE OFF THE LAND, FORAGE FOR YOUR FOOD. 222 00:10:07,180 --> 00:10:09,560 YOU GOT HOOKS FOR FISHING AND MAKINGS FOR A SNARE. 223 00:10:09,730 --> 00:10:11,900 Charles: BESIDES, IF YOU'RE CAREFUL, IT'LL LAST YOU A COUPLE OF DAYS. 224 00:10:12,060 --> 00:10:14,110 Albert: HOW YOU GOING TO KNOW IF WE GET ALL THE WAY TO SLEEPY EYE? 225 00:10:14,280 --> 00:10:15,570 Charles: I THOUGHT ABOUT THAT. 226 00:10:15,740 --> 00:10:17,860 HAD A LETTER SENT IN THERE BY STAGE YESTERDAY. 227 00:10:18,030 --> 00:10:19,450 IT'S ADDRESSED TO ME. 228 00:10:19,610 --> 00:10:22,030 WHEN YOU GET TO SLEEPY EYE, ALL YOU HAVE TO DO IS GO TO THE POST OFFICE, 229 00:10:22,200 --> 00:10:24,450 PICK IT UP, AND BRING IT BACK HOME TO US. 230 00:10:24,620 --> 00:10:27,410 Albert: AND WHEN WE DO, YOU'LL STICK TO YOUR PART OF THE DEAL? 231 00:10:27,580 --> 00:10:29,290 Charles: HONEST INJUN. LONG AS YOU'RE WORKING, YOU PAY YOUR OWN WAY, 232 00:10:29,460 --> 00:10:31,540 YOU CAN MAKE YOUR OWN DECISIONS. 233 00:10:31,710 --> 00:10:32,920 Andy: AND THEN I CAN QUIT SCHOOL? 234 00:10:33,090 --> 00:10:34,540 THAT'S RIGHT, SON. 235 00:10:34,710 --> 00:10:36,710 WELL, HERE WE ARE. 236 00:10:36,880 --> 00:10:39,760 FELLAS, SLEEPY EYE... THAT-A WAY. 237 00:10:39,930 --> 00:10:40,760 LET'S GO. 238 00:10:40,930 --> 00:10:41,930 YEAH. 239 00:10:42,090 --> 00:10:43,430 Charles: GOOD LUCK. 240 00:10:43,600 --> 00:10:44,760 SEE YOU IN ABOUT 6 DAYS! 241 00:10:56,780 --> 00:10:58,070 WELL, THERE THEY GO. 242 00:10:58,240 --> 00:11:00,240 CHARLES, IF YOU'RE SO SURE THEY'RE NOT GOING TO MAKE IT, 243 00:11:00,400 --> 00:11:01,110 HOW COME YOU SENT THAT LETTER TO SLEEPY EYE? 244 00:11:01,280 --> 00:11:02,740 WELL, MIRACLES DO HAPPEN. 245 00:11:02,910 --> 00:11:05,780 BESIDES, YOU AND I BELIEVE IN FAIR PLAY, DON'T WE? 246 00:11:05,950 --> 00:11:07,580 [LAUGHS] 247 00:11:07,750 --> 00:11:09,830 WHAT DO YOU GIVE THEM, 4, MAYBE 5 HOURS? 248 00:11:10,000 --> 00:11:11,120 YEAH, MAYBE A LITTLE BIT MORE. 249 00:11:11,290 --> 00:11:12,790 I'M SURE WE'RE GOING TO BE HOME FOR SUPPER. 250 00:11:12,960 --> 00:11:14,000 WELL, I'M ALL FOR THAT. 251 00:11:14,170 --> 00:11:15,380 COME ON, LET'S FOLLOW THEM. 252 00:11:26,350 --> 00:11:28,970 UH...WE'RE FAR ENOUGH IN. 253 00:11:29,140 --> 00:11:30,980 WE'RE SAFE. 254 00:11:31,140 --> 00:11:33,060 SAFE FOR WHAT? 255 00:11:33,230 --> 00:11:35,150 TO GO BACK TO THE ROAD, WHAT ELSE? 256 00:11:35,310 --> 00:11:36,980 WHAT? 257 00:11:37,150 --> 00:11:39,150 YOU DON'T REALLY EXPECT ME TO GO THROUGH ALL THAT 258 00:11:39,320 --> 00:11:41,110 JUST TO GET TO SLEEPY EYE. 259 00:11:41,280 --> 00:11:42,650 Andy: OF COURSE YOU DO. 260 00:11:42,820 --> 00:11:43,530 ARE YOU CRAZY? 261 00:11:43,700 --> 00:11:45,320 WE CAN PICK UP A RIDE ON A WAGON 262 00:11:45,490 --> 00:11:49,160 AND BE THERE BEFORE SUNDOWN TOMORROW. 263 00:11:49,330 --> 00:11:51,830 NOT A CHANCE. 264 00:11:52,000 --> 00:11:53,670 LOOK, WE PICK UP THE LETTER, 265 00:11:53,830 --> 00:11:55,420 FISH OR SOMETHING FOR A FEW DAYS, 266 00:11:55,580 --> 00:11:57,670 AND WE COME BACK THE SAME WAY. 267 00:11:57,840 --> 00:11:59,920 WE'RE NOT CHEATING, AND THAT'S THAT. 268 00:12:00,090 --> 00:12:01,090 WHO'S TO KNOW? 269 00:12:01,260 --> 00:12:02,590 I'M TO KNOW, THAT'S WHO. 270 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 AND YOU'RE TO KNOW. 271 00:12:03,930 --> 00:12:05,220 OH, GROW UP, WILL YOU? 272 00:12:05,390 --> 00:12:08,640 THAT'S WHAT WE'RE SUPPOSED TO BE DOING BY TAKING THIS ON. 273 00:12:08,810 --> 00:12:11,100 ALL WE HAVE TO DO IS MAKE IT LOOK GOOD. 274 00:12:11,270 --> 00:12:12,390 ALBERT, WE MADE A DEAL, 275 00:12:12,560 --> 00:12:14,940 AND I'M STICKING TO IT. 276 00:12:15,100 --> 00:12:17,270 WELL, I'M NOT. 277 00:12:17,440 --> 00:12:19,730 FINE, YOU CATCH YOUR RIDE INTO SLEEPY EYE 278 00:12:19,900 --> 00:12:22,150 BUT NOT WITH ME. 279 00:12:22,320 --> 00:12:23,190 ANDY, WHERE ARE YOU GOING? 280 00:12:23,360 --> 00:12:25,490 MAKE UP YOUR MIND, ALBERT. 281 00:12:25,660 --> 00:12:26,870 EITHER WE STICK TO THE DEAL 282 00:12:27,030 --> 00:12:28,910 OR I'M TURNING AROUND RIGHT NOW AND GO BACK 283 00:12:29,080 --> 00:12:32,830 AND TELL EVERYBODY THAT WE WERE TOO SCARED TO GO THROUGH WITH IT. 284 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 YOU'D DO THAT? 285 00:12:34,170 --> 00:12:35,540 TRY ME. 286 00:12:36,420 --> 00:12:40,250 ALL RIGHT, WE DO IT YOUR WAY. 287 00:12:40,420 --> 00:12:43,920 HOW COULD ANYBODY BE SO DUMB? 288 00:13:10,660 --> 00:13:12,040 THAT BEEF JERKY SURE MAKES YOU THIRSTY. 289 00:13:12,200 --> 00:13:13,370 YEAH. 290 00:13:13,540 --> 00:13:16,000 HOW LONG HAVE WE BEEN GONE? 291 00:13:16,170 --> 00:13:17,250 I DON'T KNOW. 292 00:13:17,420 --> 00:13:18,000 I'M GETTING TIRED. 293 00:13:18,170 --> 00:13:21,800 YEAH, ME TOO. 294 00:13:21,960 --> 00:13:23,590 SHH, LISTEN. 295 00:13:23,760 --> 00:13:25,050 [WATER WHOOSHING] 296 00:13:25,220 --> 00:13:27,090 WATER! 297 00:13:27,260 --> 00:13:29,090 JUST LIKE I TOLD YOU, WE COULD FISH FOR SUPPER 298 00:13:29,260 --> 00:13:31,550 AND SET A RABBIT TRAP FOR TOMORROW, COME ON! 299 00:13:44,030 --> 00:13:46,990 I DON'T THINK THOSE YOUNG'UNS EVER STOP FOR A REST. 300 00:13:47,150 --> 00:13:48,070 I WAS THINKING THE SAME THING. 301 00:13:48,240 --> 00:13:50,200 YEAH, WE'RE HEADING DOWN THAT GORGE NOW. 302 00:13:50,370 --> 00:13:51,620 NO WAY THEY'RE GOING TO GET AWAY FROM US. 303 00:13:51,780 --> 00:13:53,120 WHY DON'T WE STOP AND REST A PIECE? 304 00:13:53,290 --> 00:13:53,910 THAT'S FINE WITH ME. 305 00:13:57,290 --> 00:13:59,420 I FIGURE THEY OUGHT TO GET A LITTLE DISCOURAGED BY NOW, EH? 306 00:13:59,580 --> 00:14:01,630 THE SOONER, THE BETTER. 307 00:14:01,790 --> 00:14:03,670 MY STOMACH'S STARTING TO GROWL. 308 00:14:03,840 --> 00:14:05,670 NO NEED FOR THAT. 309 00:14:05,840 --> 00:14:06,970 HERE YOU GO. 310 00:14:07,130 --> 00:14:09,260 OH...JERKY! 311 00:14:09,430 --> 00:14:10,970 UH, NOT BAD. 312 00:14:12,430 --> 00:14:15,680 [BOYS SCREAMING] 313 00:14:15,850 --> 00:14:19,310 AAH! 314 00:14:19,480 --> 00:14:22,400 [SCREAMING CONTINUES] 315 00:14:22,570 --> 00:14:25,980 AAH! 316 00:14:26,150 --> 00:14:27,780 WOO! 317 00:14:27,950 --> 00:14:30,700 YIPPEE! HA HA! [SPLASHING] 318 00:14:30,870 --> 00:14:31,280 WOO! 319 00:14:31,450 --> 00:14:33,740 WOO-HOO! HA HA! 320 00:14:33,910 --> 00:14:34,080 YIPPEE! 321 00:14:34,240 --> 00:14:35,950 YAY! 322 00:14:36,120 --> 00:14:39,290 OHH... 323 00:14:39,460 --> 00:14:41,000 OH, CHARLES, THAT TOOK 10 YEARS OFF MY LIFE. 324 00:14:41,170 --> 00:14:43,380 MINE, TOO. 325 00:14:43,540 --> 00:14:44,880 HEY! 326 00:15:20,000 --> 00:15:23,080 SMELL THOSE FISH COOKING? 327 00:15:23,250 --> 00:15:27,000 YEAH, THAT'S ALL I'VE BEEN SMELLING. 328 00:15:27,170 --> 00:15:29,550 THEM TWO AIN'T SUFFERING MUCH HARDSHIP YET, ARE THEY? 329 00:15:29,720 --> 00:15:30,970 WELL, THEY WILL. 330 00:15:31,130 --> 00:15:34,220 JUST TAKING A LITTLE LONGER THAN WE FIGURED, THAT'S ALL. 331 00:15:34,390 --> 00:15:36,010 I WISH I HAD A COLD. 332 00:15:36,180 --> 00:15:38,010 WHAT? 333 00:15:38,180 --> 00:15:39,270 I SAID I WISH I HAD A COLD. 334 00:15:39,430 --> 00:15:42,520 I WOULDN'T SMELL THAT FISH FRYING. 335 00:15:42,690 --> 00:15:44,350 AS CHILLY AS IT'S GETTING, YOU'LL GET YOUR WISH. 336 00:15:44,520 --> 00:15:47,650 YOU'LL GET A NICE COLD, YOU WON'T SMELL ANYTHING. 337 00:15:47,820 --> 00:15:49,400 AIN'T WORKING OUT LIKE WE PLANNED IT. 338 00:15:49,570 --> 00:15:52,110 WE WERE SUPPOSED TO BE HOME FOR SUPPER BY NOW, CHARLES. 339 00:15:52,280 --> 00:15:53,570 WOULD YOU NOT TALK ABOUT THAT, PLEASE? 340 00:15:53,740 --> 00:15:56,240 HMM? JUST DON'T TALK ABOUT IT. 341 00:15:56,410 --> 00:15:58,580 THANK YOU. 342 00:16:02,410 --> 00:16:04,330 THERE WAS SOME POISON OAK OVER THERE. 343 00:16:04,500 --> 00:16:05,920 READY TO EAT? 344 00:16:06,090 --> 00:16:07,090 YUP. 345 00:16:07,250 --> 00:16:08,460 LET'S DIG IN. 346 00:16:12,880 --> 00:16:14,300 WHAT HAPPENED TO THEM? 347 00:16:14,470 --> 00:16:17,220 I DON'T KNOW. 348 00:16:17,390 --> 00:16:20,810 MAYBE THE PAN GOT TOO HOT. 349 00:16:20,980 --> 00:16:22,060 TRY ONE. 350 00:16:29,530 --> 00:16:32,030 SORRY, ANDY. 351 00:16:32,190 --> 00:16:35,110 NEXT TIME I WON'T GET THE PAN SO HOT. 352 00:16:35,280 --> 00:16:36,610 TRUTH IS... 353 00:16:36,780 --> 00:16:38,990 I'M SO TIRED, I REALLY DON'T CARE. 354 00:16:39,160 --> 00:16:41,580 YEAH. 355 00:16:41,750 --> 00:16:44,910 AT LEAST WE'LL BE NICE AND WARM. 356 00:16:45,080 --> 00:16:48,380 TO TELL YOU THE TRUTH, I'M NOT MUCH FOR FISH ANYWAY. 357 00:16:48,540 --> 00:16:51,130 I DON'T THINK MOST KIDS LIKE FISH. 358 00:16:51,300 --> 00:16:55,010 THAT'S WHY GROWNUPS HAVE TO MAKE UP STORIES TO GET US TO EAT THEM, 359 00:16:55,180 --> 00:16:58,970 TELLING US THEY'RE BRAIN FOOD. 360 00:16:59,140 --> 00:17:02,430 IF FISH ARE SO SMART, HOW COME THEY GET CAUGHT? 361 00:17:06,560 --> 00:17:10,820 MAYBE TOMORROW WE'LL CATCH US A RABBIT IN ONE OF THEM SNARES. 362 00:17:10,980 --> 00:17:13,900 WHAT DO YOU THINK, ANDY? 363 00:17:14,070 --> 00:17:15,150 ANDY? 364 00:17:28,420 --> 00:17:30,880 I WISH WE COULD HAVE A FIRE AND GET WARMED UP A LITTLE. 365 00:17:31,050 --> 00:17:35,260 OH, SO DO I, BUT WE CAN'T TAKE A CHANCE THEY SPOT IT. 366 00:17:35,420 --> 00:17:38,010 YOU KNOW, THE NEXT TIME YOU START REMINISCING ABOUT YOUR BOYHOOD, 367 00:17:38,180 --> 00:17:39,340 YOU JUST KEEP IT TO YOURSELF, ALL RIGHT? 368 00:17:39,510 --> 00:17:42,010 NOW, CHARLES, YOU KNOW THIS IDEA OF A TEST WAS YOUR IDEA. 369 00:17:42,180 --> 00:17:44,180 I'LL LET YOU KNOW I GOT THE IDEA FOR THE TEST 370 00:17:44,350 --> 00:17:45,100 FROM THAT SILLY STORY YOU WERE TELLING ME ABOUT YOU-- 371 00:17:45,270 --> 00:17:47,390 SHH! 372 00:17:47,560 --> 00:17:48,850 ALL RIGHT, LET'S NOT ARGUE ABOUT IT. 373 00:17:49,020 --> 00:17:51,020 NOW, WE'LL JUST--JUST GO TO SLEEP. 374 00:17:51,190 --> 00:17:53,190 THEY'RE BOUND TO GIVE UP BY TOMORROW. 375 00:17:53,360 --> 00:17:55,530 NIGHT, NOW. 376 00:17:55,690 --> 00:17:58,030 GOOD NIGHT, CHARLES. 377 00:17:58,200 --> 00:18:01,410 I DON'T KNOW WHAT'S GOING TO BE GOOD ABOUT IT. 378 00:18:12,290 --> 00:18:13,460 [BIRDS CHIRPING] 379 00:18:25,180 --> 00:18:25,350 CHARLES. 380 00:18:25,520 --> 00:18:26,470 HMM? 381 00:18:26,640 --> 00:18:28,890 - CHARLES. - WHAT? 382 00:18:29,060 --> 00:18:30,020 SUN'S UP. 383 00:18:30,190 --> 00:18:33,560 OH...I WAS HOPING I DREAMED THIS LAST NIGHT. 384 00:18:33,730 --> 00:18:34,820 YOU DIDN'T. 385 00:18:34,980 --> 00:18:35,980 I HOPE THIS AIN'T GOING TO TAKE TOO MUCH LONGER. 386 00:18:36,150 --> 00:18:41,030 OH, MY HANDS ARE NEVER GOING TO GET WARM AGAIN. 387 00:18:41,200 --> 00:18:42,410 COME ON, LET'S CHECK ON THE BOYS. 388 00:18:42,570 --> 00:18:43,200 YEAH. 389 00:18:56,920 --> 00:18:58,550 LOOK AT THEM TWO DOWN THERE. 390 00:18:58,720 --> 00:19:01,430 Charles: THEY DON'T LOOK LIKE THEY'RE SUFFERING MUCH, DO THEY? 391 00:19:01,590 --> 00:19:05,140 Jonathan: THERE AIN'T NO MORE FISHING BETWEEN HERE AND SLEEPY EYE. 392 00:19:05,310 --> 00:19:06,930 IT'LL BE A LITTLE DIFFERENT WHEN THEIR BELLIES ARE EMPTY. 393 00:19:07,100 --> 00:19:08,350 WELL, I HOPE YOU'RE RIGHT. 394 00:19:08,520 --> 00:19:11,270 I DON'T FEEL LIKE SPENDING ANOTHER NIGHT LIKE THE LAST ONE. 395 00:19:11,440 --> 00:19:14,440 COME ON, LET'S GET OUT IN THE SUN. 396 00:19:14,610 --> 00:19:16,940 [ANIMAL SCREECHING] 397 00:19:19,610 --> 00:19:22,280 A RABBIT. 398 00:19:22,450 --> 00:19:33,710 [SCREECHING] 399 00:19:33,880 --> 00:19:35,840 GIVE ME THE KNIFE, GIVE ME THE KNIFE! 400 00:19:41,630 --> 00:19:43,340 JUST OUR LUCK. 401 00:19:43,510 --> 00:19:46,300 CHARLES, I DON'T KNOW WHETHER I CAN EVEN TAKE THE SMELL 402 00:19:46,470 --> 00:19:47,560 OF COOKING RABBIT. 403 00:19:47,720 --> 00:19:49,220 HMM... 404 00:19:57,190 --> 00:19:58,400 YOU EVER CLEAN ONE OF THESE? 405 00:19:58,570 --> 00:20:01,240 NOPE. 406 00:20:01,400 --> 00:20:04,530 MUST BE JUST LIKE CLEANING A FISH. 407 00:20:04,700 --> 00:20:06,990 YEAH, WELL... 408 00:20:07,160 --> 00:20:09,330 I CLEANED THE FISH LAST NIGHT. 409 00:20:09,490 --> 00:20:11,500 YOU BETTER DO IT. 410 00:20:11,660 --> 00:20:12,290 ME? 411 00:20:18,500 --> 00:20:21,420 I NEVER KILLED A RABBIT BEFORE. 412 00:20:21,590 --> 00:20:22,300 NEITHER HAVE I. 413 00:20:27,760 --> 00:20:29,680 OH, I JUST CAN'T DO IT. 414 00:20:29,850 --> 00:20:32,980 I CAN'T DO IT EITHER. 415 00:20:33,140 --> 00:20:34,850 WE MIGHT AS WELL LET HIM GO. 416 00:20:44,570 --> 00:20:47,240 THEY LET HIM GO, HA! 417 00:20:47,410 --> 00:20:49,530 I THINK WE GOT THEM NOW. 418 00:20:49,700 --> 00:20:52,540 [INDISTINCT] AND KEEP GOING. 419 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 WE'LL FIND ANOTHER CREAK. 420 00:20:53,870 --> 00:20:56,580 THIS DIDN'T FEEL LIKE ONE TO MY STOMACH. 421 00:21:03,130 --> 00:21:05,220 OH, THANK GOODNESS THEY'RE NOT EATING. 422 00:21:18,310 --> 00:21:20,980 UH, HOLD UP A MINUTE, I GOT ANOTHER ROCK IN MY SHOE. 423 00:21:24,780 --> 00:21:27,320 HOW LONG YOU THINK WE'VE BEEN WALKING? 424 00:21:27,490 --> 00:21:31,700 OH, I DON'T KNOW. 3 HOURS MAYBE. 425 00:21:31,870 --> 00:21:33,740 WHAT IF THERE ISN'T ANOTHER STREAM? 426 00:21:33,910 --> 00:21:36,080 WHAT IF WE DON'T CATCH NO MORE FISH? 427 00:21:36,250 --> 00:21:38,580 WELL, YOU SHOULD HAVE THOUGHT THAT BEFORE YOU TURNED THAT RABBIT LOOSE. 428 00:21:38,750 --> 00:21:40,380 YOU TOLD ME TO! 429 00:21:40,540 --> 00:21:43,130 AND I TOLD YOU TO HITCH A RIDE WITH ME ON A WAGON. 430 00:21:43,300 --> 00:21:46,550 YOU DIDN'T LISTEN TO ME THEN. 431 00:21:46,720 --> 00:21:49,510 THINK WE OUGHT TO TURN BACK? 432 00:21:49,680 --> 00:21:51,100 I DON'T KNOW. 433 00:21:51,260 --> 00:21:55,930 I HATE THINKING ABOUT GOING BACK AND ADMIT THAT WE COULDN'T MAKE IT. 434 00:21:56,100 --> 00:21:59,690 HEY, THINKING ABOUT STARVING, TOO. 435 00:21:59,860 --> 00:22:02,270 YEAH. 436 00:22:02,440 --> 00:22:07,860 WELL, LET'S GO BACK WHERE WE CAUGHT THAT OTHER FISH AND DECIDE THEN. 437 00:22:08,030 --> 00:22:09,450 ALL RIGHT. 438 00:22:35,140 --> 00:22:37,480 I TAKE BACK EVERYTHING I SAID, IT WORKED. 439 00:22:37,640 --> 00:22:39,480 I KNEW IT WAS GOING TO WORK ALL THE TIME. 440 00:22:39,640 --> 00:22:41,310 YEAH, I'LL BET YOU DID, COME ON. 441 00:22:51,700 --> 00:22:52,780 ALBERT! 442 00:22:52,950 --> 00:22:54,200 WHAT IS IT? 443 00:22:54,370 --> 00:22:55,910 BERRIES, HUNDREDS OF THEM. 444 00:23:05,380 --> 00:23:05,750 WE CAN MAKE IT NOW! 445 00:23:05,920 --> 00:23:10,220 WE CAN MAKE IT! 446 00:23:10,380 --> 00:23:12,430 MMM...THEY'RE GOOD. 447 00:23:12,590 --> 00:23:13,220 LET'S ONLY EAT HALF OF THEM NOW 448 00:23:13,390 --> 00:23:15,350 AND SAVE THE REST FOR LATER. 449 00:23:15,510 --> 00:23:18,430 ALL RIGHT. 450 00:23:18,600 --> 00:23:20,100 MMM... 451 00:23:26,150 --> 00:23:28,360 THOSE BERRIES LOOK GOOD. 452 00:23:28,530 --> 00:23:29,740 YEAH. 453 00:23:34,120 --> 00:23:34,910 MMM... 454 00:23:35,080 --> 00:23:37,200 YOU FEELING BETTER? 455 00:23:37,370 --> 00:23:38,870 MMM, YEAH. 456 00:23:39,040 --> 00:23:42,580 SLEEPY EYE, HERE WE COME. 457 00:23:42,750 --> 00:23:43,960 Albert: LET'S GO. 458 00:23:50,800 --> 00:23:52,590 LET'S EAT SOME OF THOSE BERRIES AND THEN FOLLOW THEM. 459 00:23:52,760 --> 00:23:54,180 YEAH. 460 00:23:58,390 --> 00:23:58,720 Charles: COME ON. 461 00:23:58,890 --> 00:24:00,600 MY STOMACH. 462 00:24:00,770 --> 00:24:02,850 OH, BERRIES! 463 00:24:03,020 --> 00:24:04,480 BERRIES... 464 00:24:04,650 --> 00:24:05,860 BERRIES? 465 00:24:06,020 --> 00:24:08,650 THEM TWO DIDN'T LEAVE MUCH, DID THEY? 466 00:24:08,820 --> 00:24:10,150 UH-OH. 467 00:24:15,870 --> 00:24:16,990 WE'LL SPLIT IT. 468 00:24:33,510 --> 00:24:34,930 [THUNDER RUMBLING] 469 00:24:40,810 --> 00:24:42,310 LOOKS LIKE A BAD ONE BUILDING UP. 470 00:24:42,480 --> 00:24:44,810 WHO CARES? WE'LL BE IN SLEEPY EYE IN A COUPLE HOURS. 471 00:24:44,980 --> 00:24:46,150 Jonathan: SO WILL THE BOYS. 472 00:24:48,940 --> 00:24:50,480 [THUNDER] 473 00:24:55,450 --> 00:24:56,110 I WAS JUST CLOSING UP. 474 00:24:56,280 --> 00:24:58,450 WE'VE COME FOR A LETTER. 475 00:24:58,620 --> 00:24:59,280 IT'S ADDRESSED TO CHARLES INGALLS. 476 00:24:59,450 --> 00:25:01,950 - INGALLS, HUH? - YES, SIR. 477 00:25:02,120 --> 00:25:03,500 WELL, LET ME LOOK. 478 00:25:13,630 --> 00:25:15,800 WELL, THERE IT BE. 479 00:25:15,970 --> 00:25:16,970 COME IN QUITE A FEW DAYS AGO. 480 00:25:17,140 --> 00:25:18,930 - YES, SIR, THANK YOU. - WE'RE OBLIGED. 481 00:25:19,100 --> 00:25:20,970 I DON'T BELIEVE I SEEN YOU BOYS AROUND BEFORE. 482 00:25:21,140 --> 00:25:22,640 - OH, WE'RE PASSING THROUGH. - IS THAT SO? 483 00:25:22,810 --> 00:25:24,020 MM-HMM. 484 00:25:24,180 --> 00:25:25,140 COULD YOU TELL US WHERE WE COULD GET SOMETHING TO EAT? 485 00:25:25,310 --> 00:25:27,900 AND MAYBE STAY THE NIGHT? 486 00:25:28,060 --> 00:25:29,520 WELL, THE ONLY ROOMING HOUSE IN TOWN 487 00:25:29,690 --> 00:25:30,980 IS MRS. CHANNING'S. 488 00:25:31,150 --> 00:25:33,070 SHE COULD FEED YOU AND PUT YOU UP FOR THE NIGHT. 489 00:25:33,240 --> 00:25:35,490 IT'S UP THE END OF THE ROAD, 490 00:25:35,650 --> 00:25:38,320 UH, BIGGEST HOUSE IN TOWN. 491 00:25:38,490 --> 00:25:39,780 THANK YOU. 492 00:25:39,950 --> 00:25:41,660 WE'RE OBLIGED. 493 00:25:41,830 --> 00:25:44,500 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE DON'T HAVE ANY MONEY. 494 00:25:44,660 --> 00:25:46,330 I KNOW THAT. 495 00:25:46,500 --> 00:25:48,830 WE GOT SOMETHING BETTER THAN MONEY. 496 00:25:49,000 --> 00:25:50,460 WHAT? 497 00:25:50,630 --> 00:25:52,880 SAD LITTLE FACES. 498 00:25:53,050 --> 00:25:53,630 COME ON. 499 00:26:05,100 --> 00:26:07,770 [THUNDER CRASHES] 500 00:26:07,940 --> 00:26:10,440 THANK YOU. 501 00:26:10,610 --> 00:26:12,570 MY LANDS, WHAT A SIGHT. 502 00:26:12,730 --> 00:26:17,320 NOT A TOOTH IN HIS MOUTH, AND HE EATS ANYTHING I SERVE UP. 503 00:26:17,490 --> 00:26:20,950 YUP, THAT'S ALL WATER ALL RIGHT. 504 00:26:21,120 --> 00:26:23,780 [DOORBELL RINGING] 505 00:26:23,950 --> 00:26:26,040 NOW, WHO IN THE WORLD IS THAT? 506 00:26:26,200 --> 00:26:27,960 HARLEY, PASS OVER THEM PEAS. 507 00:26:28,120 --> 00:26:29,620 [RINGING] 508 00:26:33,130 --> 00:26:35,090 WELL, WHO DO WE HAVE HERE? 509 00:26:35,260 --> 00:26:37,010 SORRY TO BOTHER YOU LIKE THIS, MA'AM. 510 00:26:37,170 --> 00:26:41,680 OH, COME IN OUT OF THE DOWNPOUR, MY HEAVENS! 511 00:26:41,850 --> 00:26:46,060 LAND SAKES, IF YOU AIN'T A SIGHT! 512 00:26:46,220 --> 00:26:47,890 SORRY TO GET YOUR FLOORS ALL WET, MA'AM. 513 00:26:48,060 --> 00:26:49,440 DON'T WORRY ABOUT THE FLOOR. 514 00:26:49,600 --> 00:26:52,520 NOW, WHAT ARE YOU BOYS DOING OUT ON A DAY LIKE THIS, HUH? 515 00:26:52,690 --> 00:26:55,070 WELL, THE STORM CAME ON US REAL SUDDEN 516 00:26:55,230 --> 00:26:56,730 BEFORE WE COULD FIND SHELTER. 517 00:26:56,900 --> 00:27:00,450 WELL, WHY DIDN'T YOU JUST GO HOME? 518 00:27:00,610 --> 00:27:02,410 HOME... 519 00:27:02,570 --> 00:27:03,780 DID YOU HEAR THAT, BROTHER? 520 00:27:03,950 --> 00:27:05,910 YEAH. 521 00:27:06,080 --> 00:27:06,700 WELL, WHERE ARE YOU FROM? 522 00:27:06,870 --> 00:27:10,540 NOW, WHERE ARE YOUR FOLKS? 523 00:27:10,710 --> 00:27:11,750 OUR FOLKS? 524 00:27:11,920 --> 00:27:12,920 THEY'RE, UH... 525 00:27:13,080 --> 00:27:14,920 THEY'RE DEAD, MA'AM. 526 00:27:15,090 --> 00:27:16,750 DEAD? 527 00:27:16,920 --> 00:27:18,510 Albert: YES'M. 528 00:27:18,670 --> 00:27:20,090 WE'RE ORPHANS. 529 00:27:20,260 --> 00:27:22,760 WE'VE BEEN ORPHANS OVER A MONTH NOW. 530 00:27:22,930 --> 00:27:25,680 LAND SAKES. 531 00:27:25,850 --> 00:27:27,220 WE LIVED OVER IN WALNUT GROVE. 532 00:27:27,390 --> 00:27:30,430 ONE NIGHT, OUR HOUSE CAUGHT FIRE 533 00:27:30,600 --> 00:27:31,690 AND BURNED TO THE GROUND. 534 00:27:31,850 --> 00:27:35,610 MY BROTHER AND ME ARE THE ONLY ONES TO GET OUT. 535 00:27:35,770 --> 00:27:38,190 LAND SAKES! 536 00:27:38,360 --> 00:27:40,320 WELL, WE GOT NO OTHER FAMILY, SO... 537 00:27:40,490 --> 00:27:42,610 WE JUST BEEN DOING FOR OURSELVES. 538 00:27:42,780 --> 00:27:46,620 YOU MEAN YOU TWO ARE ALL ALONE IN THE WORLD? 539 00:27:46,790 --> 00:27:48,040 YES'M. 540 00:27:48,200 --> 00:27:51,290 I DECLARE. 541 00:27:51,460 --> 00:27:55,040 WE'RE DOWN TO OUR LAST FEW BERRIES. 542 00:27:55,210 --> 00:27:58,670 FOLKS TOLD US THERE WAS A LOT OF WORK UP IN LAFAYETTE, AND, 543 00:27:58,840 --> 00:28:02,010 WELL, THAT'S WHERE WE WERE HEADING WHEN THE STORM HIT. 544 00:28:02,180 --> 00:28:04,840 WE SHOULDN'T BE HERE STANDING ON THIS KIND LADY'S FLOOR, DRIPPING. 545 00:28:05,010 --> 00:28:07,010 WE BETTER GO. 546 00:28:07,180 --> 00:28:08,930 NOT IN THIS RAIN, YOU'RE NOT. 547 00:28:09,100 --> 00:28:11,600 NOW, YOU GET OUT OF THEM WET SHIRTS AT LEAST. 548 00:28:11,770 --> 00:28:14,850 SUPPER'S ON THE TABLE, AND I'LL GET SOME TOWELS. 549 00:28:20,940 --> 00:28:22,820 [THUNDER] 550 00:28:32,330 --> 00:28:35,000 CAN YOU BELIEVE IT? 551 00:28:35,170 --> 00:28:37,500 WHY, THEY'RE TWO LITTLE MEN. 552 00:28:37,670 --> 00:28:38,670 HUNGRY ONES, TOO. 553 00:28:38,840 --> 00:28:40,170 YUP, THEY'S HUNGRY, ALL RIGHT. 554 00:28:40,340 --> 00:28:42,090 NOW, WOULD YOU LIKE A LITTLE DESSERT? 555 00:28:42,260 --> 00:28:44,090 I SURE WOULD! 556 00:28:44,260 --> 00:28:45,630 OH, NO, ANDY. 557 00:28:45,800 --> 00:28:47,890 WE'VE BEEN GIVEN TOO MUCH ALREADY. 558 00:28:48,050 --> 00:28:50,680 NONSENSE, WE'VE GOT PLENTY. 559 00:28:50,850 --> 00:28:52,020 RICE PUDDING. 560 00:28:52,180 --> 00:28:53,810 Mrs. Channing: YOU LIKE RICE PUDDING, DON'T YOU? 561 00:28:53,980 --> 00:28:55,350 Andy: YES, MA'AM! 562 00:28:55,520 --> 00:28:59,980 NO, PLEASE, YOU'VE BEEN TOO KIND. 563 00:29:00,150 --> 00:29:01,820 NEXT THING, YOU'LL OFFER US 564 00:29:01,990 --> 00:29:04,650 SOME OF THAT CHOCOLATE CAKE OVER THERE. 565 00:29:04,820 --> 00:29:06,530 AND YOU'LL TAKE IT WITH NO ARGUMENT. 566 00:29:06,700 --> 00:29:10,950 DO YOU UNDERSTAND? 567 00:29:11,120 --> 00:29:12,410 SO MUCH LIKE MA, AIN'T SHE, ANDY? 568 00:29:12,580 --> 00:29:17,290 Andy: YEAH, SO MUCH LIKE MA. 569 00:29:17,460 --> 00:29:19,540 I'LL HAVE SOME OF THAT CHOCOLATE CAKE, TOO. 570 00:29:19,710 --> 00:29:21,880 I'LL GET IT RIGHT NOW. 571 00:29:22,050 --> 00:29:23,670 REGULAR LITTLE MEN. 572 00:29:33,890 --> 00:29:36,730 [THUNDER CRASHES] 573 00:29:36,900 --> 00:29:38,400 WAIT TILL THOSE TWO FINISH EATING ALL THAT FOOD. 574 00:29:38,560 --> 00:29:41,440 THEY CAN'T PAY FOR IT, THEY'RE GOING TO BE IN A MESS OF TROUBLE. 575 00:29:41,610 --> 00:29:43,480 YEAH, I HOPE THEY CALL THE LAW ON THEM, 576 00:29:43,650 --> 00:29:44,650 PUT A LITTLE FEAR OF GOD IN THEM. 577 00:29:44,820 --> 00:29:46,900 YEAH, IT'LL STILL WORK OUT PERFECT, THOUGH. 578 00:29:47,070 --> 00:29:48,240 WE'LL LET THEM SPEND THE NIGHT IN JAIL. 579 00:29:48,410 --> 00:29:49,450 WE CAN COME IN TOMORROW 580 00:29:49,620 --> 00:29:54,330 AND TELL THEM THAT WE HEARD AND CAME ON THE STAGE. 581 00:29:54,500 --> 00:29:56,210 IN THE MEANTIME, WE CAN GET US A WARM BED 582 00:29:56,370 --> 00:29:57,920 AND GET OUT OF THIS RAIN 583 00:29:58,080 --> 00:29:59,580 AND GET SOME FOOD. I'M HUNGRY. 584 00:29:59,750 --> 00:30:01,080 RIGHT, THAT'LL TEACH THEM A LESSON. 585 00:30:01,250 --> 00:30:01,920 HOW MUCH MONEY DID YOU BRING? 586 00:30:02,090 --> 00:30:04,090 FOR WHAT? 587 00:30:04,260 --> 00:30:04,920 FOR THE BED AND THE FOOD. 588 00:30:05,090 --> 00:30:06,720 HOW MUCH MONEY DID YOU BRING? 589 00:30:09,390 --> 00:30:10,760 YOU DID BRING MONEY. 590 00:30:10,930 --> 00:30:12,260 CHARLES, I THOUGHT YOU HAD SOME MONEY. 591 00:30:12,430 --> 00:30:14,100 I DIDN'T BRING ANY MONEY! 592 00:30:14,270 --> 00:30:18,600 Man: DO SOMETHING FOR YOU, GENTLEMEN? 593 00:30:18,770 --> 00:30:22,270 UH...AHEM... NO, NO, SIR. 594 00:30:22,440 --> 00:30:26,240 CONSTABLE! 595 00:30:26,400 --> 00:30:28,610 OH, CONSTABLE... 596 00:30:28,780 --> 00:30:30,570 CONSTABLE, WE WERE JUST WAITING OUT HERE 597 00:30:30,740 --> 00:30:32,570 FOR THOSE TWO LITTLE BOYS TO FINISH EATING. 598 00:30:32,740 --> 00:30:34,030 FOR WHAT? 599 00:30:34,200 --> 00:30:36,200 WELL, YOU SEE, WE'VE BEEN FOLLOWING THOSE TWO LITTLE BOYS NOW 600 00:30:36,370 --> 00:30:38,040 FOR ABOUT 3 DAYS NOW, AND WE WERE-- 601 00:30:38,210 --> 00:30:41,790 YOU'VE BEEN FOLLOWING TWO LITTLE BOYS FOR 3 DAYS? 602 00:30:41,960 --> 00:30:43,540 OH, NO, NO, NO, YOU DON'T UNDERSTAND... 603 00:30:43,710 --> 00:30:45,960 I HOPE TO ST. FRANCIS I DON'T. 604 00:30:46,130 --> 00:30:47,920 UH-UH, NO, NO, NO, YOU SEE, THOSE ARE OUR LITTLE BOYS IN THERE. 605 00:30:48,090 --> 00:30:50,130 YEAH. 606 00:30:50,300 --> 00:30:52,930 OH, THEY'RE YOUR TWO LITTLE BOYS. 607 00:30:53,100 --> 00:30:54,350 - RIGHT. - YEAH. 608 00:30:54,510 --> 00:30:57,310 AND YOU'VE BEEN FOLLOWING THEM FOR 3 DAYS? 609 00:30:57,480 --> 00:30:58,850 YEAH, YEAH. IT'S A LITTLE HARD TO EXPLAIN. 610 00:30:59,020 --> 00:31:01,060 SEE, YOU SEE, IT'S KIND OF LIKE A TEST. 611 00:31:01,230 --> 00:31:02,770 A TEST? 612 00:31:02,940 --> 00:31:06,980 I EXPECT YOUR BOYS WOULD RECOGNIZE YOU ON SIGHT. 613 00:31:07,150 --> 00:31:08,820 - OF COURSE. - YEAH. 614 00:31:08,990 --> 00:31:11,820 WELL, THEN, LET'S JUST GO ON OVER AND SEE. 615 00:31:11,990 --> 00:31:12,660 OH, NO, NO, NO, WE CAN'T DO THAT. 616 00:31:12,820 --> 00:31:14,070 SEE, IT'LL SPOIL EVERYTHING. 617 00:31:14,240 --> 00:31:17,950 WE DON'T WANT THEM TO SEE US UNTIL THEY GET IN TROUBLE. 618 00:31:18,120 --> 00:31:19,830 UNTIL THEY GET INTO TROUBLE? 619 00:31:20,000 --> 00:31:22,370 YEAH, YOU SEE THEM EATING IN THERE? 620 00:31:22,540 --> 00:31:24,290 THEY HAVEN'T GOT ANY MONEY, THEY CAN'T PAY FOR IT. 621 00:31:24,460 --> 00:31:27,800 AS SOON AS THAT WOMAN FINDS OUT, THEY'RE GOING TO GET IN A LOT OF TROUBLE. 622 00:31:27,960 --> 00:31:30,420 CHARLES, LOOKS LIKE THEY'RE FINISHING UP IN THERE. 623 00:31:30,590 --> 00:31:32,590 HEY, THEY'RE GOING TO GET IT NOW. 624 00:31:43,190 --> 00:31:47,020 THEY DON'T LOOK LIKE THEY'RE IN TROUBLE TO ME. 625 00:31:47,190 --> 00:31:51,320 LET'S SEE HOW MUCH MONEY YOU GOT. 626 00:31:51,490 --> 00:31:53,320 WELL, YOU-- YOU SEE, UH... 627 00:31:53,490 --> 00:31:54,910 WE DON'T ACTUALLY HAVE ANY MONEY WITH US. 628 00:31:55,070 --> 00:31:56,030 WE, UH-- 629 00:31:56,200 --> 00:31:57,450 THAT'S WHAT I KIND OF FIGURED. 630 00:31:57,620 --> 00:32:01,290 I'VE SEEN AND HEARD THINGS IN MY LIFE I WISH I HADN'T, 631 00:32:01,460 --> 00:32:02,710 AND YOU TWO-- 632 00:32:02,870 --> 00:32:04,210 NOW, CONSTABLE, PLEASE, BELIEVE ME, I CAN EXPLAIN THIS TO YOU. 633 00:32:04,380 --> 00:32:06,210 NOW, GET OUT! 634 00:32:06,380 --> 00:32:07,630 LISTEN, SIR. 635 00:32:07,800 --> 00:32:10,210 GO ON, WHILE I STILL GOT MY TEMPER. 636 00:32:10,380 --> 00:32:12,340 HEY... 637 00:32:12,510 --> 00:32:13,930 YOU--YOU-- YOU'RE WRONG. 638 00:32:38,200 --> 00:32:40,620 IT'S NOT MUCH, BUT IT'S GOING TO HAVE TO DO. 639 00:32:40,790 --> 00:32:42,040 THE BOYS ARE GOING TO BE ALL RIGHT. 640 00:32:42,210 --> 00:32:45,830 THEY'LL BE SLEEPING IN A NICE, WARM HOTEL TONIGHT. 641 00:32:46,000 --> 00:32:47,290 THEY MUST HAVE HAD SOME MONEY WITH THEM AFTER ALL. 642 00:32:47,460 --> 00:32:48,750 Charles: YEAH. 643 00:32:48,920 --> 00:32:50,380 Man: WHAT DO YOU TWO WANT? 644 00:32:54,340 --> 00:32:57,010 UH...AHEM... 645 00:32:57,180 --> 00:32:58,220 IS THIS YOUR PLACE? 646 00:32:58,390 --> 00:33:01,520 Man: YOU GOT IT. NOW, WHAT DO YOU WANT? 647 00:33:01,680 --> 00:33:03,230 WELL, YOU SEE, WE WERE FOLLOWING OUR TWO LITTLE BOYS-- 648 00:33:03,390 --> 00:33:07,270 WE RAN OUT OF MONEY, AND WE'RE JUST LOOKING FOR A PLACE TO SLEEP. 649 00:33:07,440 --> 00:33:10,400 AND I SUPPOSE YOU WANT ME TO PROVIDE IT FOR YOU 650 00:33:10,570 --> 00:33:13,030 OUT OF THE GOODNESS OF MY HEART, HUH? 651 00:33:13,190 --> 00:33:13,740 THAT WOULD BE REAL NICE OF YOU. 652 00:33:13,900 --> 00:33:15,450 Man: NO ACCOUNT DRIFTERS! 653 00:33:15,610 --> 00:33:18,120 YOU ARE ALL JUST ALIKE-- 654 00:33:18,280 --> 00:33:20,120 BORN WITH ONE HAND STICKING OUT. 655 00:33:20,280 --> 00:33:24,040 WELL, ONE OF THESE DAYS, YOU'LL JUST HAVE TO LEARN 656 00:33:24,210 --> 00:33:25,910 YOU'LL HAVE TO EARN YOUR WAY, 657 00:33:26,080 --> 00:33:28,130 AFTER WHAT LITTLE THIS WORLD PROVIDES. 658 00:33:28,290 --> 00:33:33,260 Man: NOW, IF'N YOUSE CLEAN THEM STALLS RIGHT OVER YONDER, 659 00:33:33,420 --> 00:33:37,430 IT MIGHT EARN YOU A DRY SPOT FOR THE NIGHT. 660 00:33:37,590 --> 00:33:42,810 SHOVELS IS BY THE DOOR. 661 00:33:42,970 --> 00:33:45,060 THE SHOVELS IS BY THE DOOR. 662 00:33:50,730 --> 00:33:53,900 THANK YOU! 663 00:33:54,070 --> 00:33:55,610 [THUNDER] 664 00:33:59,570 --> 00:34:00,990 - UH! - UH! 665 00:34:01,160 --> 00:34:02,280 THIS IS SOME BED! 666 00:34:02,450 --> 00:34:02,990 YEAH, IT SURE IS. 667 00:34:03,160 --> 00:34:04,620 I'M GLAD YOU LIKE IT. 668 00:34:04,790 --> 00:34:07,040 NOW, YOU TWO FELLOWS GET A GOOD NIGHT'S SLEEP, 669 00:34:07,210 --> 00:34:08,920 AND I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 670 00:34:09,080 --> 00:34:11,000 - YES, MA'AM. - GOOD NIGHT. 671 00:34:11,170 --> 00:34:12,250 GOOD NIGHT. 672 00:34:20,470 --> 00:34:22,390 REGULAR LITTLE MEN. 673 00:34:28,060 --> 00:34:30,350 YOU SURE ARE GOOD, BROTHER ALBERT. 674 00:34:30,520 --> 00:34:32,230 I KNOW. 675 00:34:32,400 --> 00:34:35,780 NIGHT. 676 00:35:08,430 --> 00:35:09,640 Andy: STILL CAN'T BELIEVE IT. 677 00:35:09,810 --> 00:35:11,810 Albert: YEAH, DON'T HAVE TO DO ANY FISHING 678 00:35:11,980 --> 00:35:13,610 WITH ALL THE FOOD SHE PACKED US. 679 00:35:13,770 --> 00:35:15,520 CAN'T EVEN THINK ABOUT IT AFTER THAT BREAKFAST. 680 00:35:15,690 --> 00:35:17,030 YEAH. 681 00:36:33,480 --> 00:36:35,100 LOOK AT THAT. 682 00:36:35,270 --> 00:36:38,320 THAT CAN'T BE THE STREAM WE CROSSED. 683 00:36:38,480 --> 00:36:40,230 THE RAIN MUST HAVE DONE IT. 684 00:36:40,400 --> 00:36:43,200 WELL, HOW ARE WE GOING TO GET ACROSS IT? 685 00:36:43,360 --> 00:36:45,700 DON'T KNOW. 686 00:36:45,870 --> 00:36:48,030 WE'LL HAVE TO THINK OF SOMETHING. 687 00:36:48,200 --> 00:36:48,780 RAIN'S GOT THAT RIVER RUNNING HIGH. 688 00:36:48,950 --> 00:36:51,580 I THINK WE GOT THEM NOW. 689 00:36:51,750 --> 00:36:53,330 YEAH, THEY'RE NEVER GOING TO GET ACROSS THAT. 690 00:36:53,500 --> 00:36:54,660 THEY'LL HAVE TO GO ALL THE WAY BACK TO SLEEPY EYE 691 00:36:54,830 --> 00:36:57,380 AND THEN DOUBLE AROUND ON THAT ROAD AND USE THE BRIDGE. 692 00:36:57,540 --> 00:37:00,380 AND WE JUST COME BACK AND CATCH THEM CHEATING. 693 00:37:00,550 --> 00:37:01,960 I THINK WE GOT THEM... 694 00:37:02,130 --> 00:37:04,420 IF WE DON'T STARVE TO DEATH FIRST. 695 00:37:04,590 --> 00:37:06,130 Albert: LET'S CHECK DOWNSTREAM. 696 00:37:14,690 --> 00:37:17,350 HA! WE GOT THEM. 697 00:37:23,490 --> 00:37:25,740 Albert: HEY, LOOK AT THAT! 698 00:37:25,910 --> 00:37:27,240 COME ON! 699 00:37:38,670 --> 00:37:40,500 WE CAN GET ACROSS THAT EASY. 700 00:37:40,670 --> 00:37:42,250 IT SURE DOESN'T LOOK EASY TO ME. 701 00:37:42,420 --> 00:37:44,880 AH, SURE IT DOES. COME ON. 702 00:37:59,560 --> 00:38:01,520 DAD BURN IT! 703 00:38:01,690 --> 00:38:03,570 WHY'D THAT TREE HAVE TO FALL RIGHT THERE? 704 00:38:03,730 --> 00:38:06,780 CHARLES, IT LOOKS LIKE THEY'RE GOING TO MAKE IT ACROSS THERE. 705 00:38:15,960 --> 00:38:17,210 OH, NO. 706 00:38:17,370 --> 00:38:20,000 CAN'T THEY JUST GET WET OR SOMETHING? 707 00:38:29,720 --> 00:38:31,850 COME ON. 708 00:38:33,600 --> 00:38:35,310 DAD-BURNED KIDS. 709 00:38:38,020 --> 00:38:39,270 ALL RIGHT. 710 00:38:39,440 --> 00:38:40,190 CHARLES, ARE YOU SURE WE CAN GET ACROSS THIS? 711 00:38:40,350 --> 00:38:42,360 OF COURSE WE CAN GET ACROSS THIS. 712 00:38:42,520 --> 00:38:43,610 WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT, ANYWAY? 713 00:38:43,770 --> 00:38:44,860 YOU'RE TALLER THAN I AM. 714 00:38:45,030 --> 00:38:46,190 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 715 00:38:46,360 --> 00:38:48,450 I DON'T KNOW, I'M DELIRIOUS FROM HUNGER. COME ON. 716 00:39:10,680 --> 00:39:11,430 AAH! 717 00:39:11,590 --> 00:39:13,850 HEY, NO! 718 00:40:15,240 --> 00:40:19,620 CHARLES, I'M SORRY I GRABBED YOU. 719 00:40:19,790 --> 00:40:21,160 YOU OWE ME A HAT. 720 00:40:40,020 --> 00:40:41,850 I DON'T THINK WE CAME THIS WAY. 721 00:40:42,020 --> 00:40:42,980 HMM, ME NEITHER. 722 00:40:43,140 --> 00:40:45,230 LET'S TRY THAT WAY. 723 00:40:45,400 --> 00:40:46,810 WE CAN'T BE FAR OFF TRACK. 724 00:40:52,110 --> 00:40:53,700 Charles: DIDN'T REALIZE WE GOT CARRIED SO FAR DOWNSTREAM. 725 00:40:53,860 --> 00:40:55,740 Jonathan: YEAH, I HOPE WE CAN PICK UP THEIR TRAIL PRETTY QUICK. 726 00:40:55,910 --> 00:40:58,490 Charles: WE'LL JUST KEEP PUSHING ON IN THAT GENERAL DIRECTION, 727 00:40:58,660 --> 00:41:00,200 AND HOPE TO SPOT THEIR CAMPFIRE. 728 00:41:05,420 --> 00:41:07,380 I'LL BE GLAD WHEN THIS IS OVER. 729 00:41:07,540 --> 00:41:11,800 OH, MY WHOLE FOOT'S JUST ONE BIG BLISTER. 730 00:41:11,960 --> 00:41:13,510 YEAH. 731 00:41:13,670 --> 00:41:16,930 YOU KNOW, I STILL DON'T THINK WE CAME THIS WAY. 732 00:41:17,090 --> 00:41:19,180 OH, WHAT'S THE DIFFERENCE? 733 00:41:19,350 --> 00:41:21,260 WE'RE MOST OF THE WAY BACK ALREADY. 734 00:41:21,430 --> 00:41:21,600 HOW LOST CAN WE GET? 735 00:41:21,770 --> 00:41:22,770 YEAH. 736 00:41:22,930 --> 00:41:25,480 [TWIG SNAPS] 737 00:41:25,640 --> 00:41:26,940 WHAT WAS THAT? 738 00:41:27,100 --> 00:41:28,650 WHAT? 739 00:41:28,810 --> 00:41:29,860 I HEARD SOMETHING. 740 00:41:30,020 --> 00:41:31,440 [SNAP] 741 00:41:31,610 --> 00:41:33,990 THERE IT IS AGAIN. 742 00:41:34,150 --> 00:41:36,530 JUST SOME ANIMAL. 743 00:41:36,700 --> 00:41:38,660 HE WON'T COME NEAR THE FIRE. 744 00:41:38,820 --> 00:41:40,530 YEAH. 745 00:41:40,700 --> 00:41:41,830 THAT'S RIGHT. 746 00:41:47,670 --> 00:41:48,750 HMM... 747 00:41:48,920 --> 00:41:52,090 BET OUR FOLKS ARE GOING TO BE SURPRISED TOMORROW. 748 00:41:52,250 --> 00:41:54,010 I DON'T THINK THEY FIGURED WE COULD DO IT. 749 00:41:54,170 --> 00:41:57,510 I HAD THAT FEELING MYSELF. 750 00:41:57,680 --> 00:41:59,470 AND LOOK AT US NOW. 751 00:41:59,640 --> 00:42:03,970 WASN'T EASY, BUT WASN'T ALL THAT HARD EITHER. 752 00:42:04,140 --> 00:42:05,980 HOW MANY BOYS OUR AGE COULD HAVE DONE IT? 753 00:42:06,140 --> 00:42:09,020 NOT MANY. NOT MANY GROWN-UPS NEITHER. 754 00:42:09,190 --> 00:42:10,730 THAT'S RIGHT. 755 00:42:10,900 --> 00:42:12,900 WE HANDLED EVERYTHING JUST RIGHT. 756 00:42:13,070 --> 00:42:15,400 EVEN THAT STORY ABOUT US BEING ORPHANS. 757 00:42:15,570 --> 00:42:17,780 WELL, THAT'S ALL PART OF IT. 758 00:42:17,950 --> 00:42:19,660 WOUND UP MAKING US FEELING GOOD 759 00:42:19,820 --> 00:42:22,330 AND HER FEELING GOOD. 760 00:42:22,490 --> 00:42:24,330 YOU HANDLED YOUR PART JUST RIGHT, TOO. 761 00:42:24,500 --> 00:42:26,290 NOT AS GOOD AS YOU. 762 00:42:26,460 --> 00:42:29,080 WELL, THE WHOLE POINT IS... 763 00:42:29,250 --> 00:42:31,460 I THINK WE PROVED THAT WE CAN TAKE ON 764 00:42:31,630 --> 00:42:33,880 JUST ABOUT ANYTHING LIFE HANDS US. 765 00:42:35,670 --> 00:42:38,420 [CRAZED LAUGHTER] 766 00:42:38,590 --> 00:42:39,590 HA HA HA! 767 00:42:39,760 --> 00:42:42,890 Vagrant: OOH, HA HA HA! 768 00:42:43,060 --> 00:42:44,430 HEE, HA HA HA! 769 00:42:44,600 --> 00:42:47,850 HA HA HA! 770 00:42:48,020 --> 00:42:50,480 OOH, HA HA HA! 771 00:43:14,710 --> 00:43:15,800 WHAT WAS THAT? 772 00:43:15,960 --> 00:43:17,710 I DON'T KNOW, AND I DON'T WANT TO FIND OUT. 773 00:43:17,880 --> 00:43:18,760 OH, ME NEITHER. 774 00:43:18,920 --> 00:43:20,720 OH, NO. 775 00:43:20,880 --> 00:43:22,090 WHAT IS IT? 776 00:43:22,260 --> 00:43:24,300 THE LETTER, THE LETTER WAS BACK THERE. 777 00:43:24,470 --> 00:43:26,060 THEY'LL NEVER BELIEVE US NOW. 778 00:43:26,220 --> 00:43:27,520 WE HAVE TO GO BACK. 779 00:43:27,680 --> 00:43:30,390 I'M NOT GOING BACK. 780 00:43:30,560 --> 00:43:31,730 ME NEITHER. 781 00:43:31,900 --> 00:43:33,350 COME ON. 782 00:43:37,230 --> 00:43:38,820 CHARLES, OVER HERE! 783 00:43:43,120 --> 00:43:45,070 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENED HERE. 784 00:43:45,240 --> 00:43:47,740 ALBERT! 785 00:43:47,910 --> 00:43:51,750 ANDY! 786 00:43:51,920 --> 00:43:54,420 CHARLES. 787 00:43:54,590 --> 00:43:56,210 Jonathan: IT'S THE LETTER. 788 00:43:58,960 --> 00:44:03,590 THEY WOULDN'T HAVE LEFT THAT BEHIND UNLESS SOMETHING TERRIBLE HAPPENED HERE. 789 00:44:03,760 --> 00:44:05,930 NO USE WASTING OUR TIME TRYING TO FIND THEM IN THE DARK. 790 00:44:06,100 --> 00:44:07,720 LET'S GET TO TOWN, ROUND UP A SEARCH PARTY. 791 00:44:13,020 --> 00:44:14,150 Charles: CAROLINE! 792 00:44:14,310 --> 00:44:16,900 Caroline: ALICE, THEY'RE BACK! 793 00:44:17,070 --> 00:44:18,860 OH, CHARLES. 794 00:44:19,030 --> 00:44:22,740 Caroline: OH, CHARLES, WE'VE BEEN BESIDE OURSELVES. 795 00:44:22,910 --> 00:44:25,070 NOW, LISTEN, I WANT YOU TO TRY NOT TO WORRY. WE LOST THE BOYS. 796 00:44:25,240 --> 00:44:26,820 BUT WE'RE GOING TO GET A SEARCH PARTY OUT, 797 00:44:26,990 --> 00:44:28,030 AND WE'RE GOING TO FIND THEM. 798 00:44:28,200 --> 00:44:30,080 CHARLES, WE WEREN'T WORRIED ABOUT THE BOYS. 799 00:44:30,250 --> 00:44:31,580 THEY'VE BEEN BACK FOR HOURS. 800 00:44:31,750 --> 00:44:33,460 WE WERE WORRIED ABOUT YOU. 801 00:44:33,620 --> 00:44:35,710 OH, THANK GOD. 802 00:44:35,880 --> 00:44:37,460 WHAT HAPPENED TO YOU? 803 00:44:37,630 --> 00:44:38,960 IT'S A LONG STORY. 804 00:44:39,130 --> 00:44:40,130 WHERE ARE THEY? 805 00:44:40,300 --> 00:44:42,970 IN THE BARN, WE HEATED SOME WATER FOR A BATH. 806 00:44:43,130 --> 00:44:47,760 I JUST TOLD THEM THAT YOU GOT WORRIED AND WENT LOOKING FOR THEM. 807 00:44:47,930 --> 00:44:49,310 COME ON. 808 00:45:09,540 --> 00:45:12,370 WE DON'T HAVE ANY PROOF... 809 00:45:12,540 --> 00:45:14,460 BUT WE GOT ALL THE WAY THERE AND BACK. 810 00:45:14,620 --> 00:45:16,670 AND WE PICKED UP THE LETTER, TOO. 811 00:45:16,830 --> 00:45:19,670 YEAH, BUT WE LOST IT. 812 00:45:19,840 --> 00:45:20,960 LOST THE LETTER, HUH? 813 00:45:21,130 --> 00:45:22,590 YEAH. 814 00:45:22,760 --> 00:45:25,510 I DON'T BLAME YOU FOR NOT BELIEVING US. 815 00:45:25,680 --> 00:45:27,180 WE FAILED THE TEST. 816 00:45:31,010 --> 00:45:32,680 THAT THE LETTER YOU LOST? 817 00:45:32,850 --> 00:45:36,100 HOW'D YOU GET THAT? 818 00:45:36,270 --> 00:45:38,650 YOU FOLLOWED US? 819 00:45:40,770 --> 00:45:42,150 YEAH. 820 00:45:42,320 --> 00:45:44,610 Charles: SEE, WE NEVER FIGURED YOU'D MAKE IT IN THE FIRST PLACE, 821 00:45:44,780 --> 00:45:46,700 SO, WE THOUGHT WE'D BETTER KEEP AN EYE ON YOU, 822 00:45:46,860 --> 00:45:50,780 JUST IN CASE YOU GOT IN TROUBLE. 823 00:45:50,950 --> 00:45:53,870 WE WANTED TO TEACH YOU A LESSON. 824 00:45:54,040 --> 00:45:57,040 WE FELT LIKE WE WERE DOING IT FOR YOUR OWN GOOD. 825 00:45:57,210 --> 00:46:00,670 YOU SURPRISED US BY KEEPING YOUR SIDE OF THE BARGAIN. 826 00:46:00,840 --> 00:46:04,170 WELL, WE'LL KEEP OUR SIDE OF IT, TOO. 827 00:46:04,340 --> 00:46:06,300 FROM NOW ON, YOU'LL BE TREATED LIKE MEN. 828 00:46:12,140 --> 00:46:14,350 DIDN'T THINK I MEANT THAT MUCH TO YOU. 829 00:46:16,230 --> 00:46:18,100 WELL, OF COURSE YOU DO. 830 00:46:21,060 --> 00:46:24,070 THAT GOES FOR ME, TOO, SON. 831 00:46:24,230 --> 00:46:25,740 YOU KNOW, PA... 832 00:46:25,900 --> 00:46:30,740 I DON'T CARE SO MUCH ABOUT BEING A MAN JUST YET. 833 00:46:30,910 --> 00:46:33,530 ME NEITHER. 834 00:46:33,700 --> 00:46:35,830 KIND OF JUST LIKE BEING YOUR BOY. 835 00:46:48,760 --> 00:46:50,720 I DON'T SUPPOSE ANYBODY'S HUNGRY. 836 00:46:50,890 --> 00:46:52,970 HEY, THIS IS NO TIME FOR JOKES, WOMAN. 837 00:46:53,140 --> 00:46:55,770 [ALL LAUGHING] 838 00:46:55,930 --> 00:46:57,270 WE'LL GET IT ON THE TABLE 839 00:46:57,430 --> 00:46:59,850 WHILE ALL YOU LITTLE BOYS WASH UP. 840 00:47:15,370 --> 00:47:17,950 Laura: THINGS WERE A LOT DIFFERENT AFTER THAT. 841 00:47:18,120 --> 00:47:20,290 ANDY DECIDED TO GO BACK TO SCHOOL, 842 00:47:20,460 --> 00:47:24,790 AND ALBERT FIGURED IT WAS MORE FUN TO GO FISHING THAN WORK ALL SUMMER... 843 00:47:24,960 --> 00:47:26,800 ESPECIALLY WITH PA. 59322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.