Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,244 --> 00:00:09,445
'The good ended happily
and the bad, unhappily.'
2
00:00:09,484 --> 00:00:12,644
'That's what fiction means.
3
00:00:12,685 --> 00:00:14,525
'When the overture begins,
4
00:00:14,564 --> 00:00:17,124
'you don't know
what the opera might be.
5
00:00:17,165 --> 00:00:19,845
'Or where the story might take you.
6
00:00:19,885 --> 00:00:22,005
'Whether it'll be comedy...
7
00:00:22,045 --> 00:00:24,165
'or tragedy.
8
00:00:25,365 --> 00:00:26,564
'This...
9
00:00:27,725 --> 00:00:29,325
'..is a story about love.'
10
00:00:41,005 --> 00:00:42,404
BIRD CROWS
11
00:01:00,164 --> 00:01:01,844
FOOTSTEPS ECHO
12
00:01:17,604 --> 00:01:20,565
RATS SQUEAK,
BIRD CAWS
13
00:01:32,765 --> 00:01:34,205
OWL CALLS
14
00:01:35,485 --> 00:01:37,324
PHONE RINGS
15
00:01:43,884 --> 00:01:46,244
Castle Gate CID. Strange.
16
00:01:46,285 --> 00:01:48,444
MUSIC: 'La Sposa del Demonio
o La Cura Per L'amore.'
17
00:02:27,644 --> 00:02:29,525
CHATTER
18
00:03:02,845 --> 00:03:04,044
Oi! What are you doing?
19
00:03:04,085 --> 00:03:06,764
What do you think you're doing, eh,
touching her like that?
20
00:03:06,805 --> 00:03:08,924
Get out. Come on.
21
00:03:08,965 --> 00:03:10,565
Come on. Get out.
22
00:03:30,204 --> 00:03:33,204
APPLAUSE
23
00:03:40,044 --> 00:03:42,764
STAGE COMIC: You'll like this one,
you'll like one, have a listen.
24
00:03:42,805 --> 00:03:45,204
So, I've got this dog
and I love my dog,
25
00:03:45,245 --> 00:03:47,405
but I had to take it
to the vets the other day,
26
00:03:47,444 --> 00:03:48,405
vet took one look at it,
27
00:03:48,444 --> 00:03:51,405
picked him up, checked his eyes,
checked his ears, checked his teeth.
28
00:03:51,444 --> 00:03:54,125
Then he went, "I'm really sorry,
I've gotta put the dog down."
29
00:03:54,164 --> 00:03:56,324
I burst into tears,
why you gotta put him down?
30
00:03:56,364 --> 00:03:58,245
He said, "He's really heavy."
LAUGHTER
31
00:03:58,285 --> 00:04:00,484
So, there's this, er, Irish man...
32
00:04:00,525 --> 00:04:02,444
Three more chicken in a basket.
33
00:04:02,484 --> 00:04:03,845
Two scampi in a basket.
34
00:04:04,845 --> 00:04:05,965
SHARP INHALE
35
00:04:17,564 --> 00:04:18,765
BIRD SQUAWKS,
CAT HISSES
36
00:04:20,164 --> 00:04:21,725
You all right, Jen?
37
00:04:21,765 --> 00:04:23,364
Yeah.
38
00:04:24,364 --> 00:04:26,604
Yeah, sorry, Tony.
39
00:04:26,645 --> 00:04:28,645
I'm fine. It was just a turn.
40
00:04:31,164 --> 00:04:32,924
I'll be all right.
41
00:05:12,765 --> 00:05:14,205
APPLAUSE
42
00:05:49,885 --> 00:05:51,645
This is more like it.
43
00:05:51,684 --> 00:05:53,804
Thank you.
44
00:05:53,845 --> 00:05:57,604
# Should auld acquaintance
Be forgot...#
45
00:05:57,645 --> 00:05:58,804
Cheers.
Cheers.
46
00:05:58,845 --> 00:06:01,725
# And never brought to mind
47
00:06:01,765 --> 00:06:06,244
# Should auld acquaintance
Be forgot... #
48
00:06:10,445 --> 00:06:11,885
FEET CRUNCH ON GRAVEL
49
00:06:19,325 --> 00:06:20,765
MENACING WHISTLE
50
00:06:33,804 --> 00:06:35,965
SHE GASPS,
WHISTLING INTENSIFIES
51
00:06:37,924 --> 00:06:39,684
DRUNKEN SINGING
52
00:06:48,124 --> 00:06:50,004
WOMAN WHIMPERS AND STRAINS
53
00:06:55,885 --> 00:06:57,164
FIREWORKS CRACKLE
54
00:07:22,445 --> 00:07:24,845
We said... no questions.
55
00:07:47,525 --> 00:07:48,965
Got a name for her?
56
00:07:49,004 --> 00:07:50,924
I wouldn't like to swear to it,
57
00:07:50,965 --> 00:07:52,845
but I think it could be
Molly Andrews.
58
00:07:52,885 --> 00:07:55,325
Barmaid down The Grapes.
59
00:07:55,364 --> 00:07:57,484
Taking a short-cut home, maybe?
60
00:07:57,525 --> 00:07:59,725
Body was found by David Clemens.
61
00:07:59,765 --> 00:08:01,525
Works at the Morris plant.
62
00:08:01,564 --> 00:08:03,765
Keep-fit fanatic.
63
00:08:03,804 --> 00:08:05,965
Doctor.
Gentlemen.
64
00:08:06,004 --> 00:08:09,804
Have to wait on the post-mortem
to confirm it, but...
65
00:08:09,845 --> 00:08:12,285
cause of death would appear to be
a broken neck.
66
00:08:13,285 --> 00:08:14,684
That what the mark's about?
67
00:08:14,725 --> 00:08:16,645
Yes. Possibly.
68
00:08:16,684 --> 00:08:19,405
I'll know more after the PM.
69
00:08:19,445 --> 00:08:21,564
Any...?
70
00:08:22,564 --> 00:08:26,164
If that was the motive,
he hasn't gone through with it.
71
00:08:27,405 --> 00:08:29,564
He may have been disturbed,
of course.
72
00:08:31,244 --> 00:08:32,884
Shall we say two o'clock?
73
00:08:34,805 --> 00:08:36,965
Oh, and, er...
74
00:08:37,004 --> 00:08:38,805
Happy New Year.
75
00:08:40,124 --> 00:08:42,244
Her handbag was found over there.
76
00:08:44,124 --> 00:08:45,685
No purse in it.
77
00:08:46,764 --> 00:08:48,284
Robbery, you think?
78
00:08:48,325 --> 00:08:50,165
Some drunk, maybe?
79
00:08:50,205 --> 00:08:52,884
Be enough of 'em about last night.
80
00:08:52,925 --> 00:08:54,524
Tried it on.
81
00:08:54,565 --> 00:08:56,925
Or'd had too much of a skinful
to do what he meant to.
82
00:09:01,325 --> 00:09:03,884
Uniform up and down the towpath.
83
00:09:03,925 --> 00:09:06,085
See if anyone moored up,
saw anything.
84
00:09:09,764 --> 00:09:11,884
So, how was your New Year's Eve?
85
00:09:11,925 --> 00:09:14,045
Resolutions?
86
00:09:14,085 --> 00:09:16,484
Find out who did this. You?
87
00:09:16,524 --> 00:09:18,524
Oh, I'm long past mending my ways.
88
00:09:19,484 --> 00:09:22,764
New Year, new decade...
89
00:09:24,004 --> 00:09:25,805
..new start.
90
00:09:27,165 --> 00:09:29,325
You always hope for better,
don't you?
91
00:09:30,644 --> 00:09:32,284
Bitter mornings,
92
00:09:32,325 --> 00:09:34,764
up in the dark and the cold,
93
00:09:34,805 --> 00:09:37,685
and the worst of human nature
at the end of it.
94
00:09:37,725 --> 00:09:40,884
You start to wonder how many more
of these you've got in you.
95
00:09:42,884 --> 00:09:44,845
No Morse today?
96
00:09:46,524 --> 00:09:47,965
Fortnight's leave.
97
00:09:48,004 --> 00:09:50,165
Oh, yeah.
Anywhere nice?
98
00:10:07,205 --> 00:10:08,644
What time is it?
99
00:10:10,045 --> 00:10:11,284
1970.
100
00:10:12,965 --> 00:10:14,404
Felice anno nuovo.
101
00:10:33,205 --> 00:10:34,685
INDISTINCT
102
00:10:46,404 --> 00:10:47,845
RADIO: The body of a young woman
103
00:10:47,884 --> 00:10:49,685
discovered on a stretch
of canal towpath
104
00:10:49,725 --> 00:10:51,325
in the early hours
of New Year's Day,
105
00:10:51,364 --> 00:10:54,364
has been identified
as 24-year-old Molly Andrews.
106
00:10:54,404 --> 00:10:56,565
Miss Andrews
is believed to have been attacked
107
00:10:56,604 --> 00:10:59,124
shortly after finishing her shift
at The Grapes pub in Oxford
108
00:10:59,165 --> 00:11:01,445
where she worked as a barmaid.
109
00:11:01,484 --> 00:11:04,124
The investigation into her murder
is continuing.
110
00:11:06,364 --> 00:11:08,085
I told you, I was at a party.
111
00:11:08,124 --> 00:11:11,965
I left The Grapes, but wasn't gonna
get home before midnight, was I?
112
00:11:12,004 --> 00:11:14,884
The landlord says you were arguing
with her earlier in the night.
113
00:11:14,925 --> 00:11:17,165
Then you started
chucking your weight around.
114
00:11:17,205 --> 00:11:18,604
Said he had to throw you out.
115
00:11:18,644 --> 00:11:21,085
Somebody said she'd been
seeing another fella.
116
00:11:21,124 --> 00:11:22,685
Some college type.
117
00:11:22,725 --> 00:11:24,725
Where's this come from?
118
00:11:27,884 --> 00:11:29,805
I just heard it somewhere, is all.
119
00:11:31,965 --> 00:11:33,325
All right.
120
00:11:33,364 --> 00:11:35,484
Let's just have it one more time.
121
00:11:35,524 --> 00:11:36,884
From the beginning.
122
00:11:45,565 --> 00:11:47,524
'Fiore per la signora?'
123
00:11:47,565 --> 00:11:49,565
Oh, no, grazie.
124
00:11:49,604 --> 00:11:51,284
Si!
125
00:11:51,325 --> 00:11:54,205
Avaro! Come se dice...
126
00:11:55,205 --> 00:11:56,325
..cheap!
127
00:11:56,364 --> 00:11:58,524
HE LAUGHS
Discerning.
128
00:11:58,565 --> 00:11:59,725
Grazie.
Grazie.
129
00:11:59,764 --> 00:12:01,445
If you wanna rose,
I'll get you a rose.
130
00:12:01,484 --> 00:12:03,925
I just won't waste money
on this artificial rubbish.
131
00:12:03,965 --> 00:12:04,965
It will never fade.
132
00:12:05,004 --> 00:12:07,124
Never die.
133
00:12:07,165 --> 00:12:09,004
Yeah, but it's not real.
134
00:12:09,045 --> 00:12:12,364
Michelangelo's David isn't David.
135
00:12:12,404 --> 00:12:15,045
"Ceci n'est pas une pipe."
136
00:12:15,085 --> 00:12:17,524
If it's beautiful, does it matter?
137
00:12:21,004 --> 00:12:23,165
You think he is responsible?
138
00:12:23,205 --> 00:12:24,325
Denying it, of course,
139
00:12:24,364 --> 00:12:26,524
but they were seen rowing
earlier in the evening.
140
00:12:26,565 --> 00:12:28,085
And her purse is missing.
141
00:12:28,124 --> 00:12:30,085
We're searching Sturgis' place now.
142
00:12:30,124 --> 00:12:31,805
No sign of it as yet.
143
00:12:31,845 --> 00:12:34,364
At the bottom of the canal,
as like as not.
144
00:12:34,404 --> 00:12:36,404
I've divers coming in,
but in my opinion,
145
00:12:36,445 --> 00:12:38,604
the whole purse business
is just a blind.
146
00:12:38,644 --> 00:12:42,845
A domestic dispute
leading to a murder, Thursday?
147
00:12:42,884 --> 00:12:45,004
Such a ruse as you're suggesting
148
00:12:45,045 --> 00:12:47,604
supposes a far greater
presence of mind
149
00:12:47,644 --> 00:12:50,524
than one usually finds
in cases like these.
150
00:12:50,565 --> 00:12:53,284
It's him. I know it is.
I can feel it in my corns.
151
00:12:53,325 --> 00:12:54,445
I can crack him.
152
00:12:54,484 --> 00:12:55,725
I'm sure.
153
00:12:55,764 --> 00:12:57,925
Well, keep me abreast
of any developments.
154
00:12:57,965 --> 00:12:59,124
Of course.
155
00:12:59,165 --> 00:13:00,925
Very well. Carry on.
156
00:13:00,965 --> 00:13:02,404
Sir.
157
00:13:07,325 --> 00:13:09,764
If I might ask, sir.
158
00:13:09,805 --> 00:13:12,764
How's Mrs Bright bearing up?
159
00:13:13,845 --> 00:13:15,644
As well as can be expected.
160
00:13:48,004 --> 00:13:50,685
You're back, then?
How was, erm...?
161
00:13:50,725 --> 00:13:52,884
Oh, you know.
162
00:13:52,925 --> 00:13:54,685
So, what've I missed?
163
00:14:37,780 --> 00:14:39,140
GIRLS GIGGLE
164
00:14:43,499 --> 00:14:46,099
I'm given to understand
that the ACC's daughter
165
00:14:46,140 --> 00:14:48,660
was amongst a group of young women
166
00:14:48,700 --> 00:14:51,099
making their way back
from Lady Matilda's boathouse,
167
00:14:51,140 --> 00:14:52,379
along the towpath,
168
00:14:52,420 --> 00:14:55,379
when a man exposed himself to them.
169
00:14:55,420 --> 00:14:58,780
Obviously, with the killer
of the barmaid...
170
00:14:58,820 --> 00:14:59,940
Molly Andrews, sir.
171
00:14:59,979 --> 00:15:01,820
Yes, thank you, Sergeant.
172
00:15:01,859 --> 00:15:04,060
..the young woman at New Year,
still at large,
173
00:15:04,099 --> 00:15:06,820
the ACC is keen to know
what progress is being made.
174
00:15:06,859 --> 00:15:08,339
Bit of a sticker, sir.
175
00:15:08,379 --> 00:15:11,540
But I'm still of the strong opinion
that the boyfriend's responsible.
176
00:15:11,579 --> 00:15:12,579
Carl Sturgis.
177
00:15:12,619 --> 00:15:14,900
Her purse was taken, wasn't it?
178
00:15:14,940 --> 00:15:16,900
Doesn't that suggest a robbery?
179
00:15:16,940 --> 00:15:19,499
One wouldn't expect that
in a domestic dispute.
180
00:15:19,540 --> 00:15:23,300
The boyfriend always seemed
a little pedestrian to my mind.
181
00:15:23,339 --> 00:15:24,859
Plus, he's alibied, isn't he?
182
00:15:24,900 --> 00:15:26,579
What's this?
183
00:15:26,619 --> 00:15:29,619
Well, a cab driver said he picked
him up outside The Grapes, smashed,
184
00:15:29,660 --> 00:15:31,420
and dropped him
at an address in Cowley.
185
00:15:31,459 --> 00:15:34,060
Had to pour him through
the letter box, supposedly.
186
00:15:34,099 --> 00:15:35,379
Well, he could've come back.
187
00:15:35,420 --> 00:15:37,259
That's if the cabby
had the right man.
188
00:15:37,300 --> 00:15:40,140
Sturgis did say that
he got a cab though, didn't he?
189
00:15:40,180 --> 00:15:41,660
One young drunk on New Year's Eve
190
00:15:41,700 --> 00:15:43,859
looks much like another,
I'd have thought.
191
00:15:45,739 --> 00:15:47,859
Ye... I...
192
00:15:47,900 --> 00:15:50,940
I was on leave the initial week
of the investigation,
193
00:15:50,979 --> 00:15:53,619
so I may not have the full picture.
194
00:15:53,660 --> 00:15:55,420
Indeed.
195
00:15:55,459 --> 00:15:59,660
Well, perhaps you might
take another look.
196
00:16:00,940 --> 00:16:02,140
What do you say, Thursday?
197
00:16:02,180 --> 00:16:03,780
Fresh pair of eyes.
198
00:16:03,820 --> 00:16:06,020
If you think so, sir.
199
00:16:06,060 --> 00:16:09,219
Yes, well,
I can't see the harm in it.
200
00:16:12,300 --> 00:16:15,300
Done yourself an injury, Sergeant?
201
00:16:15,339 --> 00:16:17,219
Rat, sir. Big bugger.
202
00:16:17,259 --> 00:16:18,660
Been hanging about the coal shed.
203
00:16:18,700 --> 00:16:21,499
Gave me a nip when I went up the
yard last night to fill the scuttle.
204
00:16:21,540 --> 00:16:22,979
But you've seen someone about it?
205
00:16:23,020 --> 00:16:25,180
Yes, sir. Tetanus first thing.
From the house man.
206
00:16:34,099 --> 00:16:35,660
Where is he, the boyfriend?
207
00:16:35,700 --> 00:16:37,140
Carl Sturgis?
Mm-hm.
208
00:16:37,180 --> 00:16:39,060
Drives for Duxbury's at Cowley.
209
00:16:39,099 --> 00:16:41,459
Undertakers.
I'll dig out the address.
210
00:16:49,140 --> 00:16:51,459
Pedestrian? You never said.
211
00:16:51,499 --> 00:16:52,739
Well, I came to it late.
212
00:16:52,780 --> 00:16:54,660
I thought perhaps you knew
something I didn't.
213
00:16:54,700 --> 00:16:56,540
Not everything's a crossword puzzle.
214
00:16:56,579 --> 00:16:59,060
Sometimes, how everything looks
is how it is.
215
00:16:59,099 --> 00:17:01,300
The boyfriend, the husband,
the father, the brother.
216
00:17:01,339 --> 00:17:04,219
Right, so, if you thought he did it,
217
00:17:04,259 --> 00:17:05,739
why didn't you charge him?
218
00:17:05,779 --> 00:17:07,940
We couldn't put him at the scene!
219
00:17:07,979 --> 00:17:12,019
We turned his place inside out.
Not a shred. No purse. No nothing.
220
00:17:13,219 --> 00:17:15,019
And if he didn't do it?
221
00:17:15,059 --> 00:17:17,219
Then I'm sure
you'll get to the bottom of it.
222
00:17:24,860 --> 00:17:27,620
Did Molly ever mention
a college type?
223
00:17:27,660 --> 00:17:30,059
Boyfriend, perhaps?
224
00:17:30,100 --> 00:17:31,219
Not lately.
225
00:17:31,259 --> 00:17:33,420
She did like the college-y ones.
226
00:17:33,459 --> 00:17:35,580
Said they treated her more nice.
227
00:17:37,779 --> 00:17:40,100
Thought I was done with kiddies.
228
00:17:40,140 --> 00:17:41,700
My Rose.
229
00:17:41,739 --> 00:17:43,499
Molly.
230
00:17:43,539 --> 00:17:46,739
Now Lucy.
Third time lucky.
231
00:17:46,779 --> 00:17:48,380
What about the child's father?
232
00:17:49,420 --> 00:17:50,539
SHE SCOFFS
233
00:17:53,940 --> 00:17:56,539
New Year's Eve, when your
granddaughter didn't come home,
234
00:17:56,580 --> 00:17:58,539
you weren't concerned?
235
00:17:58,580 --> 00:18:00,979
I took it she was seeing her fella.
236
00:18:01,019 --> 00:18:02,299
Carl Sturgis?
237
00:18:04,700 --> 00:18:06,979
She weren't a bad girl.
238
00:18:07,019 --> 00:18:08,340
Just lonely.
239
00:18:09,420 --> 00:18:11,580
I think it's not having
a father herself.
240
00:18:11,620 --> 00:18:15,059
She was always
looking for something.
241
00:18:18,660 --> 00:18:21,100
What did you make to him? Carl.
242
00:18:21,140 --> 00:18:22,420
Couldn't say.
243
00:18:22,459 --> 00:18:24,059
She never brung any of 'em home.
244
00:18:27,259 --> 00:18:30,620
DIRECTOR: Professor Donald Blish,
Cardinal College.
245
00:18:30,660 --> 00:18:32,580
Higher Mathematics screen test,
246
00:18:32,620 --> 00:18:34,620
Seventh of May, 1970.
247
00:18:36,660 --> 00:18:39,499
BELL RINGS
And action!
248
00:18:39,539 --> 00:18:42,459
Hello, and welcome to Module Seven.
249
00:18:42,499 --> 00:18:45,340
In this module,
we'll be looking at...
250
00:18:45,380 --> 00:18:47,499
Rectilinear shapes.
251
00:18:47,539 --> 00:18:50,900
Erm, don't tell me, don't tell me,
er... What is it?
252
00:18:50,940 --> 00:18:53,180
DIRECTOR: Particularly triangles.
253
00:18:53,219 --> 00:18:57,860
Thank you. Erm, particularly
trian... particularly triangles.
254
00:18:57,900 --> 00:19:01,900
And finding the gradient,
equations and intersections
255
00:19:01,940 --> 00:19:05,299
of medians, altitudes
and perpendicular bisectors.
256
00:19:05,340 --> 00:19:06,860
BELL RINGS
257
00:19:13,340 --> 00:19:15,299
Sorry, this isn't public.
258
00:19:15,340 --> 00:19:17,580
Oh, Detective Sergeant Morse.
Thames Valley.
259
00:19:17,620 --> 00:19:18,900
I'm looking for a Carl Sturgis.
260
00:19:18,940 --> 00:19:20,580
This about Molly Andrews?
261
00:19:20,620 --> 00:19:22,940
I said all I had to
when it happened.
262
00:19:22,979 --> 00:19:25,739
Don't you wanna find out what
happened to your girlfriend?
263
00:19:25,779 --> 00:19:26,979
I know who you lot think did it.
264
00:19:27,019 --> 00:19:28,900
Not me, I wasn't part
of the original inquiry.
265
00:19:28,940 --> 00:19:29,940
I'm keeping an open mind.
266
00:19:29,979 --> 00:19:32,140
That's why I'm here.
Why what do you think happened?
267
00:19:32,180 --> 00:19:34,299
I don't know.
268
00:19:34,340 --> 00:19:36,620
I'd give anything not
to have had that row with her.
269
00:19:36,660 --> 00:19:38,779
I wasn't thinking straight.
270
00:19:38,819 --> 00:19:40,180
I liked her.
271
00:19:40,219 --> 00:19:42,140
She was a smashin' bird.
272
00:19:43,340 --> 00:19:46,180
She was a smashin' bird and
now she's dead, and it's my fault.
273
00:19:47,900 --> 00:19:50,019
If I hadn't acted like a berk...
274
00:19:50,059 --> 00:19:52,660
This other man
you thought she'd been seeing?
275
00:19:54,259 --> 00:19:57,539
"Some college type," you said in
interview. Where d'you get that?
276
00:19:57,580 --> 00:20:00,420
One of me mates said
he'd seen her in town with a bloke
277
00:20:00,459 --> 00:20:02,340
who looked like he was in college.
278
00:20:02,380 --> 00:20:06,860
You know the sort,
scarf, pushing a bike.
279
00:20:13,779 --> 00:20:16,420
Should one get an agent,
do you think,
280
00:20:16,459 --> 00:20:17,900
just to handle the money?
281
00:20:17,940 --> 00:20:20,499
Putting the cart somewhat
before the horse, aren't you?
282
00:20:20,539 --> 00:20:22,340
No. No, I don't think so, Jeremy.
283
00:20:22,380 --> 00:20:24,140
Oh, they told you
you'd got the job, did they?
284
00:20:24,180 --> 00:20:27,499
Well, not in so many words, but
I think we've got an understanding.
285
00:20:29,340 --> 00:20:31,459
Look at this.
286
00:20:32,660 --> 00:20:34,219
Well, well.
287
00:20:34,259 --> 00:20:38,180
Dr Naomi Benford, 28,
currently, Junior Research Fellow
288
00:20:38,219 --> 00:20:40,100
at The Department
of Latent Potential.
289
00:20:40,140 --> 00:20:43,180
As you tilt the horizontal plane,
the section is an ellipse,
290
00:20:43,219 --> 00:20:47,259
but there will come a point where
the plane is parallel to the line.
291
00:20:48,299 --> 00:20:51,499
Now, let's see
how that applies to...
292
00:20:53,259 --> 00:20:55,459
Strong... to break someone's neck?
293
00:20:56,499 --> 00:20:58,019
Not necessarily.
294
00:20:58,059 --> 00:21:00,299
The right angle, a sudden twist.
295
00:21:01,459 --> 00:21:03,739
At least it would
have been relatively quick.
296
00:21:04,900 --> 00:21:07,259
Nothing out of the ordinary, then?
297
00:21:07,299 --> 00:21:10,059
All too ordinary, I'm afraid.
298
00:21:10,100 --> 00:21:13,580
The female of the species
might hold good for Kipling,
299
00:21:13,620 --> 00:21:16,819
but he never walked a crooked mile
in these brogues.
300
00:21:19,499 --> 00:21:24,779
There's nothing here that
wasn't in my report at the time.
301
00:21:24,819 --> 00:21:26,420
Well, I was on leave at the time.
302
00:21:26,459 --> 00:21:28,940
Mr Bright's asked me
to take a second look.
303
00:21:28,979 --> 00:21:30,420
It's just fresh horses.
304
00:21:30,459 --> 00:21:32,860
What do you make
to the mark on her neck?
305
00:21:32,900 --> 00:21:34,700
Ligature?
306
00:21:34,739 --> 00:21:36,340
Garrotte, possibly?
307
00:21:36,380 --> 00:21:39,259
But I thought you said her neck was
broken, that she wasn't asphyxiated.
308
00:21:39,299 --> 00:21:45,019
Well, perhaps, he started out
trying to choke her and...
309
00:21:45,059 --> 00:21:46,459
changed his mind.
310
00:21:47,819 --> 00:21:50,380
You don't sound terribly convinced.
311
00:21:50,420 --> 00:21:52,380
I'm not.
312
00:21:52,420 --> 00:21:56,140
Answers on a postcard
to the usual address.
313
00:21:56,180 --> 00:21:59,259
I think she's got a bloody nerve.
She's not been here five minutes.
314
00:21:59,299 --> 00:22:00,660
Oh, give it a rest, will you?
315
00:22:00,700 --> 00:22:02,819
Oh, speak of the little succubus.
316
00:22:02,860 --> 00:22:04,700
Here she is, look.
317
00:22:04,739 --> 00:22:06,420
You are a dark horse,
aren't you, love?
318
00:22:06,459 --> 00:22:08,580
Something you want, Ferman?
319
00:22:08,620 --> 00:22:10,059
I just wondered
where you got the idea
320
00:22:10,100 --> 00:22:12,299
you would put yourself forward
for the television.
321
00:22:12,340 --> 00:22:15,100
I wasn't aware
I had to ask your permission (?)
322
00:22:15,140 --> 00:22:17,019
There was an advert
in the college newsletter.
323
00:22:17,059 --> 00:22:19,940
Oh, I know there was. We all saw it.
324
00:22:19,979 --> 00:22:22,140
There's such a thing
as seniority, you know.
325
00:22:22,180 --> 00:22:24,580
You've heard the phrase,
best man for the job, have you?
326
00:22:24,620 --> 00:22:25,779
SHE SCOFFS
Don't talk rot.
327
00:22:25,819 --> 00:22:27,380
You're a junior research fellow.
328
00:22:27,420 --> 00:22:29,620
Tea and filing,
that's what you're here for
329
00:22:29,660 --> 00:22:30,900
and don't you forget it.
330
00:22:31,979 --> 00:22:34,100
Naomi, if you have a moment.
331
00:22:57,779 --> 00:22:58,900
KNOCK AT DOOR
332
00:23:02,940 --> 00:23:05,219
And a certain woman,
333
00:23:05,259 --> 00:23:08,019
which had an issue of blood
12 years
334
00:23:08,059 --> 00:23:12,100
And had suffered many
things of many physicians
335
00:23:12,140 --> 00:23:15,779
and spent all that she had,
and was nothing bettered,
336
00:23:15,819 --> 00:23:18,739
but rather grew worse.
337
00:23:18,779 --> 00:23:21,819
When she had heard of Jesus
338
00:23:21,860 --> 00:23:25,779
she came into the press behind,
339
00:23:25,819 --> 00:23:27,539
and touched his garment.
340
00:23:27,580 --> 00:23:30,819
And he said unto her,
341
00:23:30,860 --> 00:23:37,739
Daughter, thy faith
hath made thee whole.
342
00:23:37,779 --> 00:23:43,299
Go in peace,
and be whole of thy plague.
343
00:25:04,860 --> 00:25:06,019
SHE CHUCKLES
344
00:25:07,380 --> 00:25:09,499
I am feeling better, Puli.
345
00:25:11,140 --> 00:25:13,660
Stronger every day.
346
00:25:13,700 --> 00:25:16,819
Well, that's marvellous.
347
00:25:18,180 --> 00:25:22,700
You do have faith, don't you, Puli?
348
00:25:24,299 --> 00:25:25,940
Of course, my dear.
349
00:25:27,580 --> 00:25:29,259
Of course.
350
00:25:47,819 --> 00:25:49,499
OPERA PLAYS ON STEREO
351
00:25:54,499 --> 00:25:57,340
You said to call
if I didn't hear anything.
352
00:25:57,380 --> 00:26:00,580
No. No, I understand. No.
353
00:26:00,620 --> 00:26:01,819
I haven't changed my mind.
354
00:26:01,860 --> 00:26:04,380
I'll be in for
the usual session next week,
355
00:26:04,420 --> 00:26:06,660
but you know where to get hold of me
if there's any news.
356
00:26:08,100 --> 00:26:09,860
OK, bye now.
357
00:26:13,459 --> 00:26:14,860
Morning, yeah.
358
00:26:42,779 --> 00:26:44,499
OWL CALL
359
00:26:47,860 --> 00:26:49,299
BELLS CHIME
360
00:26:55,100 --> 00:26:56,299
Morning, Win.
361
00:26:56,340 --> 00:26:58,299
Morning, Reet. Bridget.
362
00:27:12,979 --> 00:27:15,660
Shoo. Shoo!
363
00:27:17,900 --> 00:27:20,819
It's nine o'clock with Mr Bright.
364
00:27:20,860 --> 00:27:22,700
Sharp, he said.
365
00:27:22,739 --> 00:27:25,700
Traditionally, the condemned man
gets a hearty breakfast.
366
00:27:25,739 --> 00:27:27,380
Oh, come on, it's not like that.
367
00:27:27,420 --> 00:27:30,819
Isn't it? My investigation
passed scrutiny, then?
368
00:27:30,860 --> 00:27:34,019
Well. Early days.
369
00:27:34,059 --> 00:27:35,499
That right?
370
00:27:37,499 --> 00:27:39,180
Butter's cold.
371
00:27:47,499 --> 00:27:49,340
Square.
372
00:27:54,499 --> 00:27:56,019
Wavy lines.
373
00:27:59,700 --> 00:28:01,860
So, going through
the original statements,
374
00:28:01,900 --> 00:28:05,219
there's a dog-walker came forward,
day after the body was discovered,
375
00:28:05,259 --> 00:28:08,259
said he'd heard someone
whistling on the towpath. Whistling?
376
00:28:08,299 --> 00:28:09,979
Hm. A melody that he couldn't place.
377
00:28:10,019 --> 00:28:12,180
But it doesn't seem
to have been followed up.
378
00:28:12,219 --> 00:28:13,819
I followed it up.
379
00:28:13,860 --> 00:28:16,420
I spoke to him.
Mr Scrimm. He didn't see anyone.
380
00:28:16,459 --> 00:28:18,660
There's nothing to say
it was connected, sir.
381
00:28:19,860 --> 00:28:21,739
What about traffic on the canal?
382
00:28:21,779 --> 00:28:22,900
Very little of it, sir.
383
00:28:22,940 --> 00:28:26,100
The odd bit of boating for pleasure,
but not at that time of year.
384
00:28:26,140 --> 00:28:29,259
I'm sorry, sir,
but that's not strictly true.
385
00:28:30,380 --> 00:28:35,180
Erm, I have a report
of a narrow boat, The Rosie Jugg,
386
00:28:35,219 --> 00:28:37,660
logged passing through
Braunston Junction
387
00:28:37,700 --> 00:28:39,860
in the early hours
of New Year's Day.
388
00:28:39,900 --> 00:28:42,019
Skipper was an Abraham Petrovski.
389
00:28:42,059 --> 00:28:46,019
He has history of petty theft
and drunken disorderliness.
390
00:28:47,059 --> 00:28:49,299
Though, where he is now
is anybody's guess.
391
00:29:23,625 --> 00:29:25,544
Any other business?
392
00:29:25,584 --> 00:29:26,824
Good.
393
00:29:26,865 --> 00:29:28,625
Erm, F-23?
I just wondered,
394
00:29:28,665 --> 00:29:29,984
now you've had a little time.
395
00:29:30,024 --> 00:29:33,984
Mm. Well, I don't think we're
taking that any further, are we?
396
00:29:34,024 --> 00:29:36,504
F-23 scores very highly.
397
00:29:36,544 --> 00:29:38,465
Some little nobody?
398
00:29:38,504 --> 00:29:40,064
What's that got
to do with anything?
399
00:29:40,105 --> 00:29:42,504
She might not know which knife
and fork to use at high table,
400
00:29:42,544 --> 00:29:43,905
but her scores are off the chart.
401
00:29:43,945 --> 00:29:46,105
Jeremy, you'll back me up.
402
00:29:46,145 --> 00:29:47,264
I don't know, Nay.
403
00:29:47,304 --> 00:29:50,465
There's nothing there that couldn't
have come out of the papers?
404
00:29:50,504 --> 00:29:53,225
Well, I don't know. Isn't that
the point? Don't we have a duty?
405
00:29:53,264 --> 00:29:55,264
To science? Certainly.
406
00:29:55,304 --> 00:29:58,344
Yeah, but science doesn't exist in
a vacuum. We're part of this town.
407
00:29:59,705 --> 00:30:01,264
There's no need for hysterics.
408
00:30:01,304 --> 00:30:05,504
I'm not hysterical.
I'm worried, genuinely worried.
409
00:30:05,544 --> 00:30:08,064
You said you'd consider this
seriously, but it's been months.
410
00:30:08,105 --> 00:30:09,544
It really isn't any of our concern.
411
00:30:09,584 --> 00:30:11,024
But it will be if something happens
412
00:30:11,064 --> 00:30:12,905
and it gets out
we've withheld information.
413
00:30:12,945 --> 00:30:14,945
But it won't.
Won't what?
414
00:30:14,984 --> 00:30:17,145
Won't happen or won't get out?
Either.
415
00:30:17,185 --> 00:30:19,304
Now, really, I am very busy.
416
00:30:43,584 --> 00:30:45,824
It don't sit right with me,
you do know that, don't you?
417
00:30:47,905 --> 00:30:49,665
Not being able to
close the book on it.
418
00:30:49,705 --> 00:30:51,705
I don't care for it
any more than you do.
419
00:30:51,744 --> 00:30:53,744
You've just got to be patient.
420
00:30:53,784 --> 00:30:57,064
Keep your powder dry.
We'll get him.
421
00:30:57,105 --> 00:30:58,625
I know.
422
00:31:01,584 --> 00:31:04,225
Oh, I tried to call
Miss Thursday at Welfare,
423
00:31:04,264 --> 00:31:07,945
just about Molly Andrews' daughter.
They said she's on secondment.
424
00:31:07,984 --> 00:31:10,105
That's right. Win did say.
425
00:31:10,145 --> 00:31:13,465
Four months. Six months. Something.
426
00:31:13,504 --> 00:31:14,865
Talk to Viv Wall.
427
00:31:14,905 --> 00:31:18,185
She'll see you right
about the kiddie. I will.
428
00:31:19,784 --> 00:31:21,344
Monday morning, then.
429
00:31:21,385 --> 00:31:23,544
Mind how you go.
Mm-hm.
430
00:31:47,824 --> 00:31:50,544
WHISTLED TUNE
431
00:31:59,344 --> 00:32:01,344
WHISTLING INTENSIFIES
432
00:32:08,984 --> 00:32:11,105
RELIEVED SIGH
433
00:32:11,145 --> 00:32:13,705
Oh, I thought you'd gone home.
434
00:32:14,784 --> 00:32:15,905
No.
435
00:32:17,625 --> 00:32:19,145
Can you lock up, then?
436
00:32:23,665 --> 00:32:25,105
He's right, you know.
437
00:32:26,425 --> 00:32:28,344
It's none of our business.
438
00:32:28,385 --> 00:32:31,304
Something like that's
never anyone's business.
439
00:32:31,344 --> 00:32:32,744
Till it's everyone's.
440
00:32:34,665 --> 00:32:36,185
I thought you were on my side.
441
00:32:38,625 --> 00:32:40,304
Is this about...?
No.
442
00:32:40,344 --> 00:32:41,744
Good heavens, no.
443
00:32:44,225 --> 00:32:45,544
Then, why?
444
00:32:48,145 --> 00:32:50,945
You'll always be on the outside,
you know.
445
00:32:52,344 --> 00:32:55,544
Snotty grammar school nose
pressed against the pane.
446
00:32:55,584 --> 00:32:57,584
They'll never let you in their club,
447
00:32:57,625 --> 00:33:00,105
no matter however often
you take their part.
448
00:33:02,465 --> 00:33:04,064
I'm sorry.
449
00:33:06,385 --> 00:33:07,665
Me too.
450
00:33:28,665 --> 00:33:30,385
PHONE RINGS
451
00:33:34,905 --> 00:33:36,024
Morse.
452
00:33:36,064 --> 00:33:37,984
'I have Doctor Benford
on the line for you.'
453
00:33:38,024 --> 00:33:39,145
Put him through.
454
00:33:40,824 --> 00:33:43,625
FEMALE VOICE: 'Hello?'
Doctor Benford? How can I help?
455
00:33:43,665 --> 00:33:46,344
'I'm calling about the woman
killed in the towpath at New Year,
456
00:33:46,385 --> 00:33:47,905
'Molly Andrews?'
457
00:33:47,945 --> 00:33:49,544
Oh, yes.
458
00:33:49,584 --> 00:33:51,504
What was it you wanted to say?
459
00:33:51,544 --> 00:33:53,945
'One of my test subjects...
460
00:33:53,984 --> 00:33:56,344
'Actually, can we
meet somewhere tomorrow?'
461
00:34:06,504 --> 00:34:08,784
Well, this is something.
462
00:34:08,824 --> 00:34:12,464
Yes.
Yes, it is. Naomi Benford.
463
00:34:12,505 --> 00:34:15,185
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
464
00:34:15,225 --> 00:34:16,384
You making a speech?
465
00:34:16,424 --> 00:34:18,625
A speech? Me? No. No,
I wouldn't know how.
466
00:34:18,665 --> 00:34:20,864
I'm just, er, saying a few words.
467
00:34:20,904 --> 00:34:23,225
I'd love an interview
with the organisers,
468
00:34:23,264 --> 00:34:25,145
even just a quote,
do you know them?
469
00:34:25,185 --> 00:34:27,665
Yeah, of course.
It's Arielle, Sheila and Sally.
470
00:34:27,705 --> 00:34:29,545
I can introduce you.
Oh, fantastic.
471
00:34:30,904 --> 00:34:34,145
Hi, sorry, can I introduce
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
472
00:34:34,185 --> 00:34:35,944
Sally Alexander, I presume.
473
00:34:37,904 --> 00:34:39,625
Sorry. Excuse me, just a minute.
474
00:34:41,304 --> 00:34:43,665
The creche is just along the hall.
475
00:34:43,705 --> 00:34:46,864
I'm sorry? The creche.
The chaps are running it today,
476
00:34:46,904 --> 00:34:49,904
if that's what you're looking for.
No, I'm here to see a Dr Benford.
477
00:34:49,944 --> 00:34:52,225
You're the policeman.
That's correct.
478
00:34:53,705 --> 00:34:54,824
Erm...
479
00:34:55,904 --> 00:34:58,105
..I might have
spoken out of turn last night.
480
00:34:58,145 --> 00:34:59,705
Prematurely, at least.
481
00:34:59,744 --> 00:35:01,105
Well, how's that?
482
00:35:01,145 --> 00:35:04,304
I'm afraid my blood was up
when I telephoned.
483
00:35:04,344 --> 00:35:07,585
You are aware there's an offence
of wasting police time?
484
00:35:07,625 --> 00:35:09,784
I'm sorry, but there are
professional protocols
485
00:35:09,824 --> 00:35:11,985
I'm obliged to observe
before I can speak freely.
486
00:35:12,025 --> 00:35:14,545
If you have any information
about what happened
487
00:35:14,585 --> 00:35:15,705
on the towpath at New Year,
488
00:35:15,744 --> 00:35:17,585
you have an obligation
to tell the police.
489
00:35:17,625 --> 00:35:19,784
And I'm sorry,
but it's not my story to tell.
490
00:35:19,824 --> 00:35:23,264
There are people I need to talk to,
well, a person.
491
00:35:23,304 --> 00:35:25,464
I'm speaking to them this afternoon.
Right.
492
00:35:25,505 --> 00:35:27,944
I can't betray a confidence.
I'm sorry.
493
00:35:33,384 --> 00:35:36,105
This you for the weekend, is it?
Some of it.
494
00:35:36,145 --> 00:35:38,585
At four, I've more of this
dreadful cat business.
495
00:35:38,625 --> 00:35:40,985
Cats going missing,
and then turning up...
496
00:35:41,025 --> 00:35:42,145
all...
497
00:35:42,185 --> 00:35:43,944
Oh, it's too horrible.
498
00:35:43,985 --> 00:35:46,145
One for the RSPCA, no doubt.
499
00:35:46,185 --> 00:35:50,105
So as you can see,
my dance card is positively chocker.
500
00:35:52,705 --> 00:35:55,344
What is it that you're all hoping
to be liberated from, exactly?
501
00:35:55,384 --> 00:35:58,784
Is it just the dishes,
or light housekeeping in general?
502
00:35:58,824 --> 00:36:01,065
Patriarchal hegemony, in the main.
503
00:36:01,105 --> 00:36:05,065
Ah. Freedom from the tyranny of the
squeezy bottle's just an adjunct.
504
00:36:05,105 --> 00:36:07,264
Speaking of which,
how are you settling in
505
00:36:07,304 --> 00:36:08,705
to this new place of yours?
506
00:36:08,744 --> 00:36:10,025
Urgh, slowly.
507
00:36:10,065 --> 00:36:12,344
I'm still waiting
to hear about Venice.
508
00:36:12,384 --> 00:36:14,864
Streets are filled with water.
509
00:36:14,904 --> 00:36:16,025
Stop press (!)
510
00:36:16,065 --> 00:36:19,145
What about you?
You've clearly plans?
511
00:36:19,185 --> 00:36:22,784
Oh, I shall be oppressing
someone somewhere, I expect.
512
00:36:22,824 --> 00:36:24,985
Keeping the chauvinist end up.
Mm.
513
00:36:25,025 --> 00:36:28,264
Otherwise, I'll take my comforts
where I can. "Music hath charms."
514
00:36:28,304 --> 00:36:29,744
Have a nice weekend.
515
00:36:29,784 --> 00:36:31,384
SHE CHUCKLES
516
00:36:31,424 --> 00:36:33,344
STRING MUSIC PLAYS
517
00:36:51,344 --> 00:36:53,705
You're sure?
518
00:36:53,744 --> 00:36:55,904
I didn't think it was right
to speak on your behalf,
519
00:36:55,944 --> 00:36:57,065
not without asking you first.
520
00:36:57,105 --> 00:36:58,264
No, no. You know,
521
00:36:58,304 --> 00:37:00,505
I wanted to go to them
in the first place. I just...
522
00:37:00,545 --> 00:37:01,985
wanted to do it the right way.
523
00:37:03,665 --> 00:37:04,824
Will they believe me?
524
00:37:04,864 --> 00:37:06,784
He seemed pretty decent.
525
00:37:06,824 --> 00:37:09,824
Slightly bad tempered, but then,
he did think I was wasting his time,
526
00:37:09,864 --> 00:37:12,344
so I guess that's understandable.
527
00:37:12,384 --> 00:37:14,864
I did get the impression he
wanted to get to the bottom of this.
528
00:37:14,904 --> 00:37:17,705
I'll just feel better
once they know.
529
00:37:17,744 --> 00:37:19,705
I'm sure I will.
SHE SIGHS
530
00:37:19,744 --> 00:37:20,985
It's just, er...
531
00:37:22,025 --> 00:37:23,705
..a weight on me.
532
00:37:23,744 --> 00:37:24,944
I know.
533
00:37:26,384 --> 00:37:27,705
I've been meaning to thank you.
534
00:37:28,744 --> 00:37:30,585
For what?
535
00:37:30,625 --> 00:37:32,384
For believing me.
536
00:37:34,025 --> 00:37:35,824
It's going to be all right.
537
00:37:35,864 --> 00:37:36,985
I promise.
538
00:37:53,025 --> 00:37:54,944
Oh!
539
00:38:01,744 --> 00:38:03,545
Excuse me.
540
00:38:06,625 --> 00:38:08,384
Stop! Stop!
541
00:38:22,904 --> 00:38:24,025
Careful!
542
00:38:29,185 --> 00:38:30,744
Are you all right?
543
00:38:34,784 --> 00:38:36,625
It's, erm...
544
00:38:37,985 --> 00:38:39,105
Morse.
545
00:38:39,145 --> 00:38:41,304
..Morse! Of course!
Forgive me.
546
00:38:41,344 --> 00:38:43,545
English names.
547
00:38:43,585 --> 00:38:45,185
I'm sorry, have we met?
548
00:38:45,225 --> 00:38:48,505
Ludo. We were up at the same time.
549
00:38:48,545 --> 00:38:51,384
I was at Beaufort,
and you were at... erm...
550
00:38:51,424 --> 00:38:52,985
No, wait, don't tell me.
551
00:38:53,025 --> 00:38:54,384
I was at Lonsdale.
552
00:38:54,424 --> 00:38:57,784
Lonsdale, yes! Please,
allow me to stand you a drink?
553
00:38:57,824 --> 00:38:59,025
Oh no. I'm fine, thank you.
554
00:38:59,065 --> 00:39:00,505
No, look, I insist.
555
00:39:00,545 --> 00:39:03,384
I have some small connection
to this afternoon's entertainment,
556
00:39:03,424 --> 00:39:06,065
which, in a manner of speaking,
makes you my guest.
557
00:39:28,264 --> 00:39:30,424
Frivolous.
It is NOT scientific work!
558
00:39:30,464 --> 00:39:31,625
It's NOT important.
559
00:39:31,665 --> 00:39:34,185
This... this is...
demeans us all, I'm sorry.
560
00:39:34,225 --> 00:39:36,744
Donald, I think you're
being unreasonable.
561
00:39:36,784 --> 00:39:38,424
Oh, sorry.
562
00:39:38,464 --> 00:39:40,424
It'll keep. If you're in
the middle of something.
563
00:39:40,464 --> 00:39:41,864
I can...
No, we're not.
564
00:39:41,904 --> 00:39:43,464
Donald.
565
00:39:46,264 --> 00:39:47,744
Do you know about this?
566
00:39:48,864 --> 00:39:51,304
Oh, I might've heard
something about it.
567
00:39:51,344 --> 00:39:52,665
Well, you might have told me.
568
00:39:52,705 --> 00:39:54,464
You know,
this is a serious department.
569
00:39:54,505 --> 00:39:56,625
We are engaged upon serious work.
570
00:39:56,665 --> 00:39:59,025
The Bursar's already making
noises about funding.
571
00:39:59,065 --> 00:40:01,705
Something like this
could turn us into a laughing stock.
572
00:40:04,824 --> 00:40:06,344
APPLAUSE
573
00:40:11,264 --> 00:40:13,185
You enjoyed the concert?
574
00:40:13,225 --> 00:40:15,065
Very much.
575
00:40:15,105 --> 00:40:18,065
Music is my life. My grand passion.
576
00:40:18,105 --> 00:40:20,784
Second only to the dogged pursuit
of beautiful women.
577
00:40:20,824 --> 00:40:22,304
MORSE LAUGHS
You would say this,
578
00:40:22,344 --> 00:40:24,505
"dogged pursuit," in English?
Yes, we would.
579
00:40:24,545 --> 00:40:27,744
Well, there we are,
such are the articles of my faith.
580
00:40:27,784 --> 00:40:29,665
The only ones I acknowledge,
in any event.
581
00:40:29,705 --> 00:40:30,784
There are much worse.
582
00:40:30,824 --> 00:40:32,065
Ah, none better.
CHUCKLES
583
00:40:32,105 --> 00:40:33,585
And now I am hungry.
584
00:40:33,625 --> 00:40:34,904
Shall we have supper?
585
00:40:34,944 --> 00:40:37,105
Oh, well...
I shall brook no refusal.
586
00:40:37,145 --> 00:40:38,904
There's a little place I know.
587
00:40:38,944 --> 00:40:40,065
You'll love it.
588
00:40:47,105 --> 00:40:48,344
Cross.
589
00:40:53,065 --> 00:40:54,304
Wavy lines.
590
00:41:03,344 --> 00:41:04,585
Triangle.
591
00:41:04,625 --> 00:41:06,744
TV ANNOUNCER: League Division One.
592
00:41:06,784 --> 00:41:09,625
Cambridge - nil, Lincoln - one.
593
00:41:09,665 --> 00:41:11,384
Oxford - one, Birmingham - nil.
594
00:41:11,424 --> 00:41:13,145
Leicester - four,
Manchester...
595
00:41:13,185 --> 00:41:15,304
Not like you to miss the results.
596
00:41:15,344 --> 00:41:16,904
..Ipswich - two,
Carlisle...
597
00:41:16,944 --> 00:41:19,264
Right. Work.
598
00:41:19,304 --> 00:41:20,944
..Northampton - one,
Halifax - two.
599
00:41:20,985 --> 00:41:22,784
Er, it's work. The, er...
600
00:41:24,065 --> 00:41:26,384
..the girl up the towpath
at New Year.
601
00:41:27,505 --> 00:41:31,145
Mr Bright's asked Morse
to take a look at it.
602
00:41:31,185 --> 00:41:33,505
Make sure
there's nothing I've missed.
603
00:41:33,545 --> 00:41:35,384
Morse?
604
00:41:36,625 --> 00:41:39,264
Well, I'm not sure what
I think about that, I'm sure.
605
00:41:39,304 --> 00:41:41,744
Don't mean anything.
606
00:41:41,784 --> 00:41:44,025
Standard practice, that's all.
607
00:41:44,065 --> 00:41:45,824
FAINT CHIRPS
608
00:41:49,264 --> 00:41:51,025
Ah...
609
00:41:51,065 --> 00:41:54,185
I bought a couple of canaries
down the market.
610
00:41:54,225 --> 00:41:57,464
A pair, a cock and hen.
We might get some chicks.
611
00:41:57,505 --> 00:41:58,985
Might we?
612
00:41:59,025 --> 00:42:01,025
I used to keep birds
when I was a boy.
613
00:42:01,065 --> 00:42:04,225
Well, look after them
for the old man.
614
00:42:04,264 --> 00:42:06,824
I thought it might be...
615
00:42:06,864 --> 00:42:09,105
Something. An interest.
616
00:42:10,344 --> 00:42:11,904
Feathers everywhere.
617
00:42:11,944 --> 00:42:13,545
It's not feathers everywhere.
618
00:42:13,585 --> 00:42:15,505
And if it is,
I'll... I'll see to it.
619
00:42:15,545 --> 00:42:17,225
It's two birds.
620
00:42:17,264 --> 00:42:18,625
They're not gonna bother you.
621
00:42:18,665 --> 00:42:20,185
Well, where're we going to put them?
622
00:42:20,225 --> 00:42:22,384
Where we going to keep them?
Up my arse, Winifred.
623
00:42:22,424 --> 00:42:24,065
That's where gonna keep them.
Up my arse.
624
00:42:24,105 --> 00:42:26,505
Like David Nixon.
625
00:42:26,545 --> 00:42:28,264
I'm just asking.
626
00:42:28,304 --> 00:42:29,904
No need for language.
627
00:42:29,944 --> 00:42:33,025
In a cage, where d'you think?
628
00:42:33,065 --> 00:42:35,225
I just saw them, and I wanted them,
and I bought them.
629
00:42:35,264 --> 00:42:36,464
And that's it, and that's all.
630
00:42:36,505 --> 00:42:39,145
I thought it might be
something nice. Something not...
631
00:42:40,705 --> 00:42:42,705
..blood and cruelty.
632
00:42:43,904 --> 00:42:45,824
And hatred.
633
00:42:47,424 --> 00:42:50,344
What one person will do to another,
you've no idea.
634
00:42:59,424 --> 00:43:01,384
Just gets you down sometimes,
that's all.
635
00:43:06,384 --> 00:43:07,864
Another bottle?
636
00:43:07,904 --> 00:43:09,424
Oh, no.
637
00:43:09,464 --> 00:43:10,625
HE LAUGHS
638
00:43:11,904 --> 00:43:13,424
Well, what a day.
639
00:43:13,464 --> 00:43:15,344
We have a saying in my country,
640
00:43:15,384 --> 00:43:17,784
"Do not praise the day
before sunset."
641
00:43:17,824 --> 00:43:18,985
Which country is that?
642
00:43:19,025 --> 00:43:22,185
War has redrawn national borders
so many times
643
00:43:22,225 --> 00:43:24,904
as to make such notions
an irrelevance.
644
00:43:24,944 --> 00:43:27,304
I prefer to say
I'm a man of the world.
645
00:43:27,344 --> 00:43:30,264
And what is it you do in the world?
646
00:43:30,304 --> 00:43:32,464
Travel mostly.
647
00:43:32,505 --> 00:43:33,985
My family's in shipping.
648
00:43:34,025 --> 00:43:36,304
Since before Vasco da Gama.
LAUGHS
649
00:43:38,344 --> 00:43:41,065
I look after the various arms
of our charitable foundation.
650
00:43:41,105 --> 00:43:43,824
I buy and sell beautiful things.
Artwork.
651
00:43:43,864 --> 00:43:47,665
I have a music festival.
And you?
652
00:43:47,705 --> 00:43:49,705
Oh, nothing quite so interesting.
653
00:43:49,744 --> 00:43:50,904
I'm a policeman.
654
00:43:50,944 --> 00:43:52,784
Truly?
Mm-hm.
655
00:43:52,824 --> 00:43:55,985
But you seem a man of refinement.
Of great taste.
656
00:43:56,025 --> 00:43:59,304
Not at all a lumpen,
plodding, petty official.
657
00:43:59,344 --> 00:44:00,904
Ah, I've offended you.
658
00:44:00,944 --> 00:44:04,545
I meant, of course,
those policemen not in England.
659
00:44:04,585 --> 00:44:07,025
Have you travelled
much in the continent?
660
00:44:07,065 --> 00:44:08,585
Oh, a little.
661
00:44:08,625 --> 00:44:10,784
So, you will know
the border officials
662
00:44:10,824 --> 00:44:12,985
and provincial policemen
are one of two types.
663
00:44:13,025 --> 00:44:15,505
The dull,
everything-by-the book sort
664
00:44:15,545 --> 00:44:19,744
And those who understand the only
international language worth a damn.
665
00:44:20,705 --> 00:44:22,225
Which type are you?
666
00:44:22,264 --> 00:44:23,784
The former. Definitely.
667
00:44:23,824 --> 00:44:26,545
Incorruptible? Is that it?
That's right.
668
00:44:26,585 --> 00:44:28,225
Every man has his price.
669
00:44:28,264 --> 00:44:29,464
HALF-LAUGH
Every man.
670
00:44:29,505 --> 00:44:31,985
I shall make it my life's
business to find yours.
671
00:44:32,025 --> 00:44:33,665
And once I have found your weakness,
672
00:44:33,705 --> 00:44:35,904
I shall exploit it without mercy
to my own ends.
673
00:44:35,944 --> 00:44:37,304
And what is that?
674
00:44:37,344 --> 00:44:40,585
I shall think of something.
HE LAUGHS
675
00:44:40,625 --> 00:44:42,225
And what about you?
676
00:44:42,264 --> 00:44:44,185
What's your weakness?
677
00:44:45,824 --> 00:44:47,585
My weakness?
678
00:44:47,625 --> 00:44:49,105
My weakness left me.
679
00:44:51,705 --> 00:44:53,225
Ah...
680
00:44:53,264 --> 00:44:55,384
I see. I'm sorry.
681
00:45:01,824 --> 00:45:02,944
Perfect.
682
00:45:15,545 --> 00:45:17,744
DISTANT HUM OF VACUUM CLEANER
683
00:45:24,344 --> 00:45:25,665
WOMAN SCREAMS
684
00:45:26,904 --> 00:45:28,625
SCREAMING
VACUUM STOPS
685
00:45:29,784 --> 00:45:31,145
SCREAMING INTENSIFIES
686
00:45:38,105 --> 00:45:39,304
Bridget?
687
00:46:02,825 --> 00:46:04,945
Department Of Latent Potential.
688
00:46:04,985 --> 00:46:06,584
Some sort of science research lab.
689
00:46:07,544 --> 00:46:10,345
Attached to Cardinal College,
so far as I can make out.
690
00:46:10,385 --> 00:46:11,945
Who's the deceased?
691
00:46:11,985 --> 00:46:13,544
Dr Naomi Benford.
692
00:46:13,584 --> 00:46:14,945
28 years old.
693
00:46:16,224 --> 00:46:18,865
What?
She's just so young.
694
00:46:18,905 --> 00:46:20,064
Did you know her?
695
00:46:20,104 --> 00:46:21,744
I saw her about once or twice.
696
00:46:21,785 --> 00:46:24,144
You know, early bird.
But not to speak to.
697
00:46:24,184 --> 00:46:26,104
You're all right though?
Yeah.
698
00:46:26,144 --> 00:46:29,945
It was Reet's granddaughter,
Bridget, that found her, not me.
699
00:46:29,985 --> 00:46:31,345
It's you I'm married to.
700
00:46:32,505 --> 00:46:35,264
I saw worse on fire watch,
in the war. Really.
701
00:46:35,305 --> 00:46:36,664
I'm fine.
702
00:46:36,704 --> 00:46:39,025
Now, go on. Do your job.
703
00:46:46,224 --> 00:46:48,224
She'd just been picked
to be on the television
704
00:46:48,264 --> 00:46:50,425
for some new academic
broadcasting programme.
705
00:46:50,465 --> 00:46:52,224
There's a bit in the Mail today.
706
00:46:52,264 --> 00:46:54,905
Interview, she did with Miss Frazil.
707
00:46:54,945 --> 00:46:56,505
Family?
708
00:46:56,544 --> 00:46:59,064
Penge. Locals are notifying them.
709
00:46:59,104 --> 00:47:01,584
But she had a flat in North Oxford.
710
00:47:03,184 --> 00:47:05,544
Multiple catastrophic injuries
711
00:47:05,584 --> 00:47:10,664
consistent with a high fall
onto an unyielding surface.
712
00:47:10,704 --> 00:47:12,505
Have to wait on the post-mortem
713
00:47:12,544 --> 00:47:15,144
to establish
exactly which killed her,
714
00:47:15,184 --> 00:47:19,385
but there's perimortem hematoma
to both upper arms.
715
00:47:19,425 --> 00:47:22,305
Someone gripped her by the biceps,
716
00:47:22,345 --> 00:47:24,465
firmly enough to bruise,
717
00:47:24,505 --> 00:47:26,025
within moments of her decease.
718
00:47:29,385 --> 00:47:30,465
When?
719
00:47:30,505 --> 00:47:32,744
Saturday evening, sometime?
720
00:47:32,785 --> 00:47:35,624
Watch is stopped,
just after eight to twelve.
721
00:47:35,664 --> 00:47:38,704
You think this is connected
to Molly Andrews?
722
00:47:38,744 --> 00:47:40,184
Don't you?
723
00:47:40,224 --> 00:47:43,825
So, she calls the station
Friday night,
724
00:47:43,865 --> 00:47:46,025
claiming to have information
on the Towpath Killer.
725
00:47:46,064 --> 00:47:48,425
Only when I see her on Saturday,
at Ruskin, she's got cold feet
726
00:47:48,465 --> 00:47:49,985
and says she needs
to speak to someone
727
00:47:50,025 --> 00:47:52,025
before she can disclose
anything she knows.
728
00:47:52,064 --> 00:47:53,425
And now she's dead.
729
00:47:54,945 --> 00:47:57,865
Somebody's killed her before she can
spill what she knew about Molly.
730
00:47:59,064 --> 00:48:00,184
Somebody here.
731
00:48:01,264 --> 00:48:02,744
Who's in charge of this place?
732
00:48:02,785 --> 00:48:07,104
Head man's a Professor,
Sir Donald Blish.
733
00:48:07,144 --> 00:48:09,505
He's got tutorials this afternoon,
734
00:48:09,544 --> 00:48:11,704
and never comes in
on a Monday morning,
735
00:48:11,744 --> 00:48:13,744
but one of the junior men is in.
736
00:48:13,785 --> 00:48:16,184
A Dr Jeremy Kreitsek.
737
00:48:17,544 --> 00:48:19,704
What is it you do here,
Doctor Kreitsek?
738
00:48:19,744 --> 00:48:23,305
We're examining certain aspects
of human consciousness.
739
00:48:23,345 --> 00:48:24,945
Psychic phenomena.
740
00:48:24,985 --> 00:48:28,744
Telekinesis.
ESP - Extra Sensory Perception.
741
00:48:28,785 --> 00:48:31,025
Telaesthesia -
travelling clairvoyance
742
00:48:31,064 --> 00:48:32,945
or remote viewing,
if you prefer.
743
00:48:32,985 --> 00:48:34,905
Some people
call it distant seeing,
744
00:48:34,945 --> 00:48:37,465
but it all means the same thing.
Which is what?
745
00:48:37,505 --> 00:48:42,104
A subject will be able to focus in
on places they've never even been.
746
00:48:42,144 --> 00:48:44,425
Could be next door
or on the other side of the world,
747
00:48:44,465 --> 00:48:47,305
and describe it
with great clarity and detail.
748
00:48:47,345 --> 00:48:49,465
All in their mind's eye.
749
00:48:49,505 --> 00:48:51,945
People too,
that have never even met.
750
00:48:51,985 --> 00:48:53,865
So, do you get paid for this?
751
00:48:53,905 --> 00:48:55,305
SNORTS
752
00:48:55,345 --> 00:48:56,544
I'm sure that to a layman
753
00:48:56,584 --> 00:48:59,264
it all sounds like
a whole lot of mumbo jumbo,
754
00:48:59,305 --> 00:49:01,785
but Faraday was an early researcher.
755
00:49:01,825 --> 00:49:03,624
Sir William Crookes,
Rufus Osgood Mason.
756
00:49:03,664 --> 00:49:06,264
They all believed the mind
contains vast, untapped powers.
757
00:49:06,305 --> 00:49:07,624
DOOR OPENS
758
00:49:09,785 --> 00:49:11,425
What's all this?
759
00:49:11,465 --> 00:49:13,305
So?
760
00:49:13,345 --> 00:49:16,144
It's Naomi.
There's been some sort of accident.
761
00:49:16,184 --> 00:49:17,985
The stairwell.
762
00:49:19,624 --> 00:49:22,744
I don't know what happened,
but she's... she's dead.
763
00:49:22,785 --> 00:49:25,544
These gentlemen are with the police.
764
00:49:25,584 --> 00:49:28,264
What? No, that can't be right.
765
00:49:28,305 --> 00:49:30,064
I'm afraid it is. Dr...?
766
00:49:30,104 --> 00:49:31,905
Ferman.
767
00:49:31,945 --> 00:49:35,025
We'll need an account
of everyone's movements
768
00:49:35,064 --> 00:49:38,305
between Saturday afternoon
and Sunday morning.
769
00:49:38,345 --> 00:49:41,025
Well, I was in the pub
on Saturday night.
770
00:49:41,064 --> 00:49:44,345
I'm afraid what I did see
of Sunday was beneath an eiderdown.
771
00:49:44,385 --> 00:49:45,945
Which pub?
772
00:49:45,985 --> 00:49:48,144
The Baby And The Bird.
773
00:49:48,184 --> 00:49:49,345
The Turl.
774
00:49:49,385 --> 00:49:51,184
And, well, after that
it gets a bit hazy.
775
00:49:51,224 --> 00:49:52,865
Anyone vouch for you?
776
00:49:54,465 --> 00:49:55,905
Bar staff, I suppose.
777
00:49:57,664 --> 00:49:59,264
What about you, Doctor Kreitsek?
778
00:49:59,305 --> 00:50:01,305
I was at The Tunnel, Saturday night.
779
00:50:01,345 --> 00:50:02,584
It's a folk club.
780
00:50:02,624 --> 00:50:04,264
Oh, yeah. Who was on?
781
00:50:04,305 --> 00:50:07,064
Who was playing?
Mm-hm.
782
00:50:07,104 --> 00:50:08,744
Chap called Thackeray, I like.
783
00:50:08,785 --> 00:50:10,144
Seen him at Braden's Week.
784
00:50:10,184 --> 00:50:11,825
I've seen him a couple of times.
785
00:50:11,865 --> 00:50:13,825
Doctor Benford been with you long?
786
00:50:13,865 --> 00:50:16,704
Since, um, about autumn.
787
00:50:16,744 --> 00:50:18,624
What was her role here?
788
00:50:18,664 --> 00:50:21,025
Junior research fellow.
789
00:50:21,064 --> 00:50:23,224
Naomi carried out
a number of our experiments.
790
00:50:23,264 --> 00:50:25,505
What sort of experiments?
791
00:50:26,785 --> 00:50:30,104
The subject undergoes
a period of sensory deprivation.
792
00:50:30,144 --> 00:50:32,385
A red light is shone
on ping-pong balls,
793
00:50:32,425 --> 00:50:35,104
which are cut in half
and placed over the eyes.
794
00:50:35,144 --> 00:50:37,825
At the same time,
headphones play white noise.
795
00:50:37,865 --> 00:50:39,305
What's the game there, then?
796
00:50:39,345 --> 00:50:42,985
Well, the idea is to clear the mind
of any external stimuli
797
00:50:43,025 --> 00:50:45,704
in order that the subject might
become more receptive,
798
00:50:45,744 --> 00:50:48,664
more attuned to their
extra sensory potential.
799
00:50:48,704 --> 00:50:50,465
And do they?
79059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.