All language subtitles for tlf-sommersturm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,664 --> 00:01:07,297 SUMMER STORM 3 00:02:44,576 --> 00:02:46,585 Basically, she has nothing against it, 4 00:02:46,586 --> 00:02:48,616 that's what she said exactly. 5 00:02:49,600 --> 00:02:51,210 Now please shut up; I've got to keep up a constant 140. 6 00:02:51,417 --> 00:02:53,080 How can you concentrate on your meter 7 00:02:53,081 --> 00:02:55,351 when you had nearly made it with Sandra? 8 00:02:55,352 --> 00:02:56,982 Everything on it's time. 9 00:02:56,983 --> 00:02:57,793 So sensible. 10 00:02:58,629 --> 00:03:00,716 Our Achim, look at him ladies and gentlemen... 11 00:03:00,717 --> 00:03:03,047 A top-class replicant. 12 00:03:03,135 --> 00:03:05,184 An incredible runner and an incrediby good lover. 13 00:03:05,185 --> 00:03:07,345 Driven by two excellent engines 14 00:03:07,878 --> 00:03:09,120 and perfectly synchronized 15 00:03:09,121 --> 00:03:10,975 with these beautiful arm movements. 16 00:03:10,976 --> 00:03:13,087 And above all that... 17 00:03:16,513 --> 00:03:17,493 Aw fuck, Tobi... 18 00:03:18,033 --> 00:03:19,724 Can't you even concentrate and run 19 00:03:19,725 --> 00:03:23,045 without making a mess, is that asking too much? 20 00:03:25,385 --> 00:03:26,355 OK, I get it. 21 00:03:26,829 --> 00:03:27,579 Very funny. 22 00:03:28,358 --> 00:03:29,780 Great! 23 00:03:35,653 --> 00:03:36,993 Tobi, say something! 24 00:03:43,610 --> 00:03:46,100 You are such a bastard, you know that? 25 00:03:46,101 --> 00:03:47,613 Not funny. 26 00:03:49,649 --> 00:03:52,509 Training starts at 2:00, not 2:15. 27 00:03:52,510 --> 00:03:54,301 This is not funny any more. 28 00:03:54,302 --> 00:03:56,219 And I don't need any excuses from you guys. 29 00:03:56,220 --> 00:03:57,190 I don't care. 30 00:03:57,765 --> 00:03:59,275 I won't put up with you two being late every day! 31 00:04:00,067 --> 00:04:01,589 Then you may as well not come. 32 00:04:01,590 --> 00:04:03,179 I just forgot to... I don't need to hear! 33 00:04:03,180 --> 00:04:05,135 A bit of discipline is necessary. 34 00:04:05,136 --> 00:04:08,956 I am not going out to camp and make a fool of myself! 35 00:04:13,823 --> 00:04:15,059 Thank you. 36 00:04:16,638 --> 00:04:18,198 Don't fool around now. Tobi... 37 00:04:18,915 --> 00:04:20,705 When we're going, we'll return with the cup; 38 00:04:21,744 --> 00:04:22,844 is that clear? 39 00:04:24,442 --> 00:04:26,091 And for you two it's cleaning duty after training. 40 00:04:26,092 --> 00:04:27,492 The entire boathouse, got that? 41 00:04:29,704 --> 00:04:31,792 Ritsch und Zack! 42 00:04:36,826 --> 00:04:39,005 Very nice, Tobi! 43 00:04:52,155 --> 00:04:56,357 Build power together... Just look at Tobi! 44 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Go on, Ferdl, don't mess around, stop the boat, go down. 45 00:05:13,929 --> 00:05:16,057 Guys, keep concentrating! 46 00:05:18,265 --> 00:05:20,345 See how she is looking at us? 47 00:05:20,346 --> 00:05:21,915 That broad is dripping like a gravel truck. 48 00:05:21,916 --> 00:05:23,620 Hold your building site jokes. 49 00:05:23,621 --> 00:05:26,362 That's gonna be so hot, chicks like this all during rowing week... 50 00:05:27,569 --> 00:05:30,170 I am talking about the women's team from Berlin. 51 00:05:30,171 --> 00:05:31,561 Real big city women... 52 00:05:31,976 --> 00:05:33,342 Naughty and experienced. 53 00:05:33,343 --> 00:05:35,023 Just like you, or not? 54 00:05:35,445 --> 00:05:36,785 Take start position! 55 00:05:37,450 --> 00:05:38,605 And GO! 56 00:05:45,060 --> 00:05:45,931 Pig! 57 00:05:46,520 --> 00:05:47,459 You could help me. 58 00:05:47,460 --> 00:05:50,014 Was it my fault that we were too late? 59 00:05:50,015 --> 00:05:51,861 You clean. 60 00:06:03,027 --> 00:06:04,588 I dare you... 61 00:06:38,371 --> 00:06:39,171 Hey, you've got a hard-on. 62 00:06:40,314 --> 00:06:41,864 That's not really a hard-on. 63 00:06:42,786 --> 00:06:44,696 Of course you've got a hard-on! 64 00:06:45,320 --> 00:06:47,130 On me, a hard-on is something else altogether. 65 00:06:47,400 --> 00:06:49,000 You pig. 66 00:06:55,303 --> 00:06:56,589 OK I have a hard-on. 67 00:06:56,590 --> 00:06:57,290 And...? 68 00:06:58,404 --> 00:06:59,434 No, it's cool. 69 00:07:06,067 --> 00:07:08,027 Let's jack off, I need to. 70 00:07:19,669 --> 00:07:21,059 Warm women's bodies... 71 00:07:22,961 --> 00:07:26,796 A tight ... hot ... Lulu... 72 00:07:29,310 --> 00:07:30,700 I can't concentrate! 73 00:07:32,062 --> 00:07:33,499 End game! 74 00:07:48,999 --> 00:07:51,787 80 years of R.S.C. 75 00:07:52,672 --> 00:07:56,054 That is simply unbelievable! 76 00:07:56,747 --> 00:07:59,015 80 years of Ritsch und Zack, 77 00:07:59,821 --> 00:08:01,612 I wish you all Good Luck! 78 00:08:05,946 --> 00:08:07,756 Our trainer Hansi Taschler... 79 00:08:08,587 --> 00:08:11,737 Sportsman, human being and and FC Bayern fan. 80 00:08:13,627 --> 00:08:17,057 He will get us the champion cup for our rowing team! 81 00:08:20,548 --> 00:08:22,168 But now no more joking. 82 00:08:22,528 --> 00:08:24,968 My son Georg made me a promise 83 00:08:26,098 --> 00:08:27,538 Isn't it so Georg? 84 00:08:28,559 --> 00:08:30,110 The Cup must come here! 85 00:08:30,111 --> 00:08:34,361 And I decided to sponsor a few travelling cases for the trip... 86 00:08:36,244 --> 00:08:37,824 Gruber Farming Machines - 87 00:08:37,967 --> 00:08:39,357 Heart at the rudder! 88 00:08:42,055 --> 00:08:46,540 Congratulations to the Rowing Club of Starnberg! 89 00:09:40,327 --> 00:09:44,187 Funny... you look... it must be the light today... 90 00:09:44,376 --> 00:09:46,226 No that's not it of course... 91 00:09:47,923 --> 00:09:52,263 I meant... you also look good... without any light... 92 00:09:55,458 --> 00:09:56,268 and further? 93 00:09:57,221 --> 00:09:59,141 Is everything OK with you? 94 00:10:00,005 --> 00:10:00,788 Yes. 95 00:10:01,929 --> 00:10:03,244 Cool. 96 00:10:07,769 --> 00:10:08,819 Well then... 97 00:10:10,391 --> 00:10:11,781 Nice talking to you. 98 00:10:33,052 --> 00:10:34,212 One, two, three! 99 00:10:38,719 --> 00:10:39,930 What a shit idea. 100 00:10:40,561 --> 00:10:42,860 When stereo-bowling it is most important... 101 00:10:42,861 --> 00:10:44,335 that we are completely synchronous... 102 00:10:44,336 --> 00:10:45,556 like rowing. 103 00:10:48,654 --> 00:10:50,985 It is fantastic when you move your ears. 104 00:10:50,986 --> 00:10:53,826 I can even do the Cucaraca with my ears. 105 00:10:54,484 --> 00:10:55,884 Sure, look carefully... 106 00:11:06,964 --> 00:11:09,234 Very dry... it's from December. 107 00:11:28,497 --> 00:11:30,251 I am so looking forward to our camp; 108 00:11:30,252 --> 00:11:31,463 it will be great. 109 00:11:32,085 --> 00:11:33,475 And you know what? 110 00:11:33,912 --> 00:11:36,476 Next summer we are really going away together, 111 00:11:36,477 --> 00:11:37,788 just the two of us. 112 00:11:37,789 --> 00:11:39,866 And where to? InterRail. 113 00:11:40,255 --> 00:11:41,895 Across Europe, Mexico... 114 00:11:42,806 --> 00:11:44,546 ... where the grass is green. 115 00:11:44,550 --> 00:11:46,090 By InterRail to Mexico... 116 00:11:46,091 --> 00:11:46,901 Of course! 117 00:11:47,712 --> 00:11:48,901 Deal! 118 00:11:54,823 --> 00:11:57,323 You think we'll still hang out like this when we're forty? 119 00:11:58,475 --> 00:11:59,746 Well sure. 120 00:12:00,112 --> 00:12:01,855 I thought, because you and Sandra... 121 00:12:01,856 --> 00:12:03,126 and you and Anke... 122 00:12:04,595 --> 00:12:06,795 You and Sandra and me and Anke... 123 00:12:09,730 --> 00:12:11,880 when we are all together, then 124 00:12:12,448 --> 00:12:14,298 our friendship has ended, or? 125 00:12:14,299 --> 00:12:16,929 Why so? That is completely different. 126 00:12:18,220 --> 00:12:19,260 You think so? 127 00:12:23,741 --> 00:12:25,132 I try to understand... 128 00:12:25,419 --> 00:12:27,749 Come here, we are still together. 129 00:12:28,289 --> 00:12:31,069 We won't let the girls drive us apart. 130 00:12:36,178 --> 00:12:38,268 You better save that for Anke... 131 00:12:38,787 --> 00:12:40,836 Sorry. I'm totally stoned. 132 00:12:45,785 --> 00:12:47,360 You want to confess something? 133 00:12:47,361 --> 00:12:48,625 What? 134 00:12:50,033 --> 00:12:52,774 Did you have something with Anke? 135 00:12:55,388 --> 00:12:56,558 Shit... yes! 136 00:12:56,787 --> 00:12:58,877 Don't say you two have... 137 00:13:01,998 --> 00:13:04,788 ... and you tell me this now, so casually? 138 00:13:06,952 --> 00:13:08,052 You horny pig! 139 00:13:10,426 --> 00:13:12,336 That won't drive us apart! 140 00:13:13,245 --> 00:13:15,275 Come on, tell. Was it good? 141 00:13:17,194 --> 00:13:18,524 Yeah, it was nice. 142 00:13:19,405 --> 00:13:22,261 We don't need to make it such a big thing, really... 143 00:13:22,508 --> 00:13:24,803 Come, we'll go celebrate! Let's put some music on 144 00:13:24,804 --> 00:13:27,484 before Georg takes out his radio again! 145 00:15:05,925 --> 00:15:07,004 Shall I make a picture? 146 00:15:08,986 --> 00:15:11,019 This should be documented... 147 00:15:21,640 --> 00:15:23,051 Good morning everyone! 148 00:15:24,991 --> 00:15:25,913 Is Georg not here yet? 149 00:15:40,765 --> 00:15:42,337 Bye mom. Georg, bye. 150 00:15:50,145 --> 00:15:52,619 Martin, you forgot your lunch! 151 00:16:10,636 --> 00:16:13,958 What happened between you and Tobi, I think it's wonderful. 152 00:16:16,578 --> 00:16:19,515 You two together, already ... 153 00:16:21,689 --> 00:16:22,889 I mean... 154 00:16:23,724 --> 00:16:25,422 I think you really fit together. 155 00:16:28,255 --> 00:16:29,197 Well, then... 156 00:16:46,389 --> 00:16:48,020 Let's go to the Bergische Land! 157 00:16:52,031 --> 00:16:54,515 It was nothing personal Tobi, 158 00:16:54,793 --> 00:16:58,335 Cleaning the boathouse, it was a tactical measure. 159 00:16:58,378 --> 00:17:01,170 When you drop out, everybody else will too, 160 00:17:01,530 --> 00:17:03,929 Because they listen to you, all do. 161 00:17:05,015 --> 00:17:07,951 We will get the Cup, sure thing. 162 00:17:15,324 --> 00:17:17,890 How do you know that these Berlin women are so hot? 163 00:17:17,891 --> 00:17:19,893 Two years ago, they were at the Chiemsee regatta. 164 00:17:20,999 --> 00:17:22,750 It was a mixed camp. 165 00:17:23,487 --> 00:17:25,778 You can do a few things with them... 166 00:17:25,967 --> 00:17:28,777 More than with this lot, in any case. 167 00:17:46,841 --> 00:17:49,468 So please ensure that the rules will be maintained. 168 00:17:49,469 --> 00:17:51,685 The camping places are separated, 169 00:17:51,977 --> 00:17:53,968 So every team will not be disturbed by another. 170 00:17:54,439 --> 00:17:55,884 You already know where you will be... 171 00:17:56,278 --> 00:17:57,484 The Saxony Group... 172 00:17:57,658 --> 00:17:58,420 Present. 173 00:17:58,809 --> 00:18:00,570 ... on the west side. East... oh OK. 174 00:18:01,272 --> 00:18:02,914 The teams from Cologne and Duisburg... 175 00:18:04,268 --> 00:18:05,501 ... in the South. 176 00:18:05,502 --> 00:18:06,502 And the team from Berlin... 177 00:18:06,503 --> 00:18:08,348 R.C. Queerschlag 178 00:18:08,349 --> 00:18:10,258 ...I have to inquire about this. 179 00:18:10,293 --> 00:18:12,573 I think you are on the other side of the water. 180 00:18:12,643 --> 00:18:13,574 I will let you know. 181 00:18:14,463 --> 00:18:15,491 Any questions? 182 00:18:17,570 --> 00:18:20,184 Is this all that this machine can give? 183 00:18:28,974 --> 00:18:29,920 Exactly in the middle... 184 00:18:30,495 --> 00:18:32,706 Look, Martin has an Ernie & Bert sleeping bag! 185 00:18:33,248 --> 00:18:34,406 You are an asshole! 186 00:18:34,441 --> 00:18:36,717 I won't get a new one, we are not as rich as you. 187 00:18:42,172 --> 00:18:42,912 How embarassing. 188 00:18:42,913 --> 00:18:45,528 Now everyone's gonna think of us as the "leather trousers" again. 189 00:18:52,013 --> 00:18:54,666 He Tobi, over there is a catholic group from Saxony, 190 00:18:54,667 --> 00:18:55,667 A team with all chicks. 191 00:18:56,141 --> 00:18:57,765 Better say 'girls' if you want to make a chance there, Georg. 192 00:18:58,166 --> 00:18:59,574 They've got such boobs... 193 00:19:00,886 --> 00:19:02,400 I wonder where the Berlin girls are. 194 00:19:03,106 --> 00:19:04,631 Throttle your J�rgen, eh? 195 00:19:04,632 --> 00:19:05,632 What? 196 00:19:08,542 --> 00:19:10,248 Total building site level, don't you get that? 197 00:19:10,249 --> 00:19:11,249 Intuitive, Georg. 198 00:19:17,155 --> 00:19:18,160 That should hold. 199 00:19:18,161 --> 00:19:20,550 Sandra was right, your place is much better. 200 00:19:21,556 --> 00:19:23,033 You have better view of the water. 201 00:19:27,788 --> 00:19:29,096 That is a pity, because... 202 00:19:29,097 --> 00:19:31,404 Martin and Flasche wanted to put up their tent here. 203 00:19:34,614 --> 00:19:35,498 I see... 204 00:19:37,787 --> 00:19:38,856 Doesn't matter; 205 00:19:38,857 --> 00:19:40,497 back there it is also... 206 00:19:40,940 --> 00:19:41,725 ...very nice. 207 00:19:43,359 --> 00:19:44,449 Come! 208 00:19:48,025 --> 00:19:50,157 Man, I think I will take a dive. 209 00:19:50,245 --> 00:19:51,663 You can forget that. 210 00:19:51,960 --> 00:19:53,258 Hansi wants us to do an exercise. 211 00:19:59,044 --> 00:20:01,178 Technics, just the technics! 212 00:20:03,849 --> 00:20:06,489 What do you think you are doing? 213 00:20:07,962 --> 00:20:09,427 Two fingers, flat hand... 214 00:20:13,305 --> 00:20:16,429 Is there such a thing as mouth-to-mouth respiration? 215 00:20:16,430 --> 00:20:17,430 So without using the nose? 216 00:20:17,939 --> 00:20:19,274 Yeah, sure. 217 00:20:19,275 --> 00:20:21,050 Both are possible. 218 00:20:21,051 --> 00:20:23,004 Change positions now, guys. 219 00:20:27,120 --> 00:20:28,506 Can you practice further with Thea? 220 00:20:28,507 --> 00:20:29,499 Pleasure. 221 00:20:29,500 --> 00:20:31,289 Oh please Anke, do I have to? 222 00:20:41,626 --> 00:20:42,907 Am I doing it right, like this? 223 00:20:46,929 --> 00:20:47,745 Where is the doctor, here? 224 00:20:48,663 --> 00:20:49,523 We need a doctor! 225 00:20:49,524 --> 00:20:51,339 Is this an exercise or what? 226 00:20:52,340 --> 00:20:53,303 This is the sick bay, isn't it? 227 00:20:53,304 --> 00:20:55,670 We're just doing first aid, what is the matter here? 228 00:20:56,482 --> 00:20:57,591 That's our Ferdl! 229 00:20:57,592 --> 00:20:58,592 What's the matter with him? 230 00:20:58,593 --> 00:20:59,577 No idea. 231 00:20:59,612 --> 00:21:00,882 He was sitting in a tree and he flipped completely. 232 00:21:00,917 --> 00:21:01,878 We wanted to take him with us 233 00:21:01,879 --> 00:21:03,556 but he panicced and fainted. 234 00:21:04,287 --> 00:21:05,433 This doesn't look good, let's check. 235 00:21:06,271 --> 00:21:07,344 OK who is going to help? 236 00:21:07,418 --> 00:21:09,194 Three people... you? 237 00:21:09,195 --> 00:21:10,195 Yes, Achim. 238 00:21:12,009 --> 00:21:14,377 You two at the top, we will take the legs. 239 00:21:14,378 --> 00:21:15,378 Just checking, OK? 240 00:21:15,379 --> 00:21:17,549 Please, no. 241 00:21:28,919 --> 00:21:30,122 What's the matter with him? 242 00:21:36,960 --> 00:21:38,600 Foreskin got stuck. 243 00:21:39,494 --> 00:21:41,596 His foreskin got stuck in the zipper. 244 00:21:41,597 --> 00:21:42,922 Easy, easy... he's not going anywhere. 245 00:21:42,923 --> 00:21:44:861 I always feel like the same thing's happened to me. 246 00:21:44,862 --> 00:21:46,470 Niels, you're so clich�... 247 00:21:46,471 --> 00:21:47,471 Like you aren't? 248 00:21:48,793 --> 00:21:50,296 This is not funny, he must see a doctor. 249 00:21:50,297 --> 00:21:51,086 Go get your bus. 250 00:21:51,087 --> 00:21:53,244 That won't come back until camp is over. 251 00:21:53,245 --> 00:21:54,487 Then we will get ours. 252 00:21:55,799 --> 00:21:58,090 You take care of him. Give him something cold... 253 00:22:01,553 --> 00:22:03,357 You think we can do something ourselves? 254 00:22:03,358 --> 00:22:04,358 No I would not do that... 255 00:22:05,221 --> 00:22:06,481 A doctor can give him a sedative. 256 00:22:06,482 --> 00:22:07,482 Hello there, listen up... 257 00:22:07,483 --> 00:22:10,749 We are looking for a bloke who was hiding in the reeds near the showers and... 258 00:22:11,495 --> 00:22:12,878 Look, that's him! 259 00:22:12,879 --> 00:22:14,817 Sure that's him, the pig. 260 00:22:14,818 --> 00:22:16,699 He comes with us immediately, or... 261 00:22:16,700 --> 00:22:18,122 I think that is not possible. 262 00:22:18,123 --> 00:22:19,123 Why? 263 00:22:20,013 --> 00:22:20,979 Something got stuck with him. 264 00:22:20,980 --> 00:22:24,381 While running away from the showers, he probably pulled up his trousers. 265 00:22:24,382 --> 00:22:26,566 Such nonsense! From which team are you? 266 00:22:26,567 --> 00:22:28,263 We are the nice guys from rowing club Queerschlag. 267 00:22:28,264 --> 00:22:30,900 Be very careful not to get hit by a rudder. 268 00:22:30,901 --> 00:22:33,476 This will have consequences, my sports friend! 269 00:22:33,476 --> 00:22:34,881 Is that understood? 270 00:22:37,873 --> 00:22:40,352 So do I get this right, you are both called Niels? 271 00:22:40,353 --> 00:22:42,067 You with 'i' and you with 'ie'... 272 00:22:42,068 --> 00:22:43,068 Exactly! 273 00:22:43,718 --> 00:22:45,053 I am Tobi and this is Achim. 274 00:22:46,466 --> 00:22:48,032 What is your name then? 275 00:22:48,033 --> 00:22:49,460 Malte and you? Georg. 276 00:22:49,683 --> 00:22:50,445 Everything OK. 277 00:22:50,509 --> 00:22:52,205 I really feel pity for Ferdl... 278 00:22:52,344 --> 00:22:53,994 when something like that happens, it's bound to be him. 279 00:22:54,136 --> 00:22:55,811 Grand entrance to camp for him. 280 00:22:55,812 --> 00:22:56,527 For all of you as well. 281 00:22:56,888 --> 00:22:59,204 You'll surely get disqualified with a sex offender like him on the team. 282 00:22:59,231 --> 00:23:01,856 No no no. Ferdl takes care of our equipment. 283 00:23:01,857 --> 00:23:03,716 But you would not make a chance against us anyhow. 284 00:23:04,405 --> 00:23:05,503 We are the best! 285 00:23:07,741 --> 00:23:09,566 Do you know where the ladies team from Berlin is? 286 00:23:09,595 --> 00:23:10,567 They cancelled. 287 00:23:11,141 --> 00:23:11,855 Why that? 288 00:23:11,856 --> 00:23:12,856 Illness. 289 00:23:12,857 --> 00:23:14,455 We are replacing them. 290 00:23:14,456 --> 00:23:16,357 So the best are only replacements? 291 00:23:17,056 --> 00:23:18,762 Suggestion: go build your tents first... 292 00:23:18,763 --> 00:23:19,763 then come back to us and we'll do a barbecue. 293 00:23:19,764 --> 00:23:21,618 And then we're going to fry Ferdl's foreskin, right? 294 00:23:22,000 --> 00:23:23,500 You're so disgusting! 295 00:23:24,248 --> 00:23:25,510 Do you want to feel? 296 00:23:25,511 --> 00:23:26,511 Sure. 297 00:23:26,512 --> 00:23:28,803 There's a spelling mistake on your T-shirts. 298 00:23:29,470 --> 00:23:30,437 No, why? 299 00:23:30,438 --> 00:23:33,562 Because 'Quer' is spelled with only one 'e', or not? 300 00:23:33,563 --> 00:23:36,876 Yes, but this is an English word, 'Queer' with double 'e'. 301 00:23:37,825 --> 00:23:38,702 Oh I see... 302 00:23:38,703 --> 00:23:41,215 Often translated as 'rare' or 'peculiar'... 303 00:23:41,216 --> 00:23:44,366 But 'Peculiar Stroke' is a funny name for a rowing team. 304 00:23:45,060 --> 00:23:47,913 No no, 'Queer' means Gay. 305 00:23:53,375 --> 00:23:55,697 What? An entire team of queens? 306 00:23:59,354 --> 00:24:01,256 Which is your tent then, sweety? 307 00:24:02,846 --> 00:24:04,706 Well guys, we are over there. 308 00:24:11,576 --> 00:24:14,055 I think it is about time to build our camp. 309 00:24:15,209 --> 00:24:16,229 Come. 310 00:24:17,531 --> 00:24:20,305 Well then... let's go build our tents. 311 00:24:29,283 --> 00:24:30,227 Ciao! 312 00:24:34,200 --> 00:24:37,770 So Georg, the two of us are still gonna fry some foreskin, won't we? 313 00:24:46,375 --> 00:24:47,669 What is going on? 314 00:24:47,670 --> 00:24:49,384 Another one got his dick stuck somewhere? 315 00:24:52,774 --> 00:24:54,675 I am glad their camp is on the other side. 316 00:24:54,676 --> 00:24:56,599 Good idea to give them a separate place. 317 00:24:57,280 --> 00:24:59,033 Georg, you really have a problem. 318 00:24:59,034 --> 00:25:00,608 Well they will surely not come after you! 319 00:25:00,609 --> 00:25:02,261 But they think you are very cute? 320 00:25:02,262 --> 00:25:04,621 So it seems, but I can understand that. 321 00:25:05,759 --> 00:25:06,859 It has gotten to Georg's brain. 322 00:25:07,498 --> 00:25:08,264 What do you mean? 323 00:25:08,265 --> 00:25:09,897 You did not get it then? 324 00:25:09,898 --> 00:25:12,673 The guy was saying 'Georgie Georgie' to you. 325 00:25:13,398 --> 00:25:14,511 I think that is very funny. 326 00:25:16,227 --> 00:25:17,737 But you must agree that having these gays is a drag? 327 00:25:18,660 --> 00:25:20,215 It was quite a surprise. 328 00:25:21,518 --> 00:25:22,933 They could have said that beforehand. 329 00:25:22,934 --> 00:25:25,528 Or sown a pink triangle to their jackets? 330 00:25:25,871 --> 00:25:28,429 Are you on the support team for gay rowers all of a sudden? 331 00:25:28,430 --> 00:25:30,051 I don't give a damn. 332 00:25:30,052 --> 00:25:31,934 A few girls would have been cool... 333 00:25:31,935 --> 00:25:34,561 Georg had promised us killer boobs from Berlin... 334 00:25:34,562 --> 00:25:36,080 There's the girls from Saxony, still. 335 00:25:36,081 --> 00:25:39,391 Some camp. Bitchy Saxons and a load of fags! 336 00:25:39,837 --> 00:25:42,672 Those who have the most panic for gays are often gay themselves. 337 00:25:42,673 --> 00:25:44,371 Am I getting crazy or what? 338 00:25:44,372 --> 00:25:46,231 Am I a fag now? 339 00:25:46,232 --> 00:25:47,730 I do not have to take this shit from you! 340 00:25:47,731 --> 00:25:49,430 This really pisses me off. 341 00:25:49,431 --> 00:25:52,510 Guys, it is getting time to go to bed. 342 00:25:52,511 --> 00:25:54,651 Tomorrow we have to be fit for training. 343 00:25:59,263 --> 00:26:01,227 I am going to take a stroll. 344 00:26:01,228 --> 00:26:02,288 Are you coming along? 345 00:26:04,728 --> 00:26:08,094 Would our two couples of loving doves also be so kind? 346 00:26:09,190 --> 00:26:11,137 Such a pity. 347 00:26:13,205 --> 00:26:14,959 Sleep well, will you? 348 00:26:27,881 --> 00:26:33,191 Tell me, do you think Tobi likes me? 349 00:26:35,218 --> 00:26:37,557 When you see us together? 350 00:26:37,558 --> 00:26:40,959 I think that everyone has his own way of showing. 351 00:26:44,687 --> 00:26:46,807 I think he does not want anything from me. 352 00:26:46,808 --> 00:26:48,821 Well, you already had something... 353 00:26:51,147 --> 00:26:53,235 I do not trust myself for that yet. 354 00:26:54,023 --> 00:26:57,922 I am so afraid that he thinks my breasts are too small. 355 00:26:57,923 --> 00:27:00,386 Just look at what features these have... 356 00:27:00,387 --> 00:27:01,387 I beg your pardon? 357 00:27:02,042 --> 00:27:03,518 I do want to sleep with him, 358 00:27:03,519 --> 00:27:05,614 I have nothing against that, in principle... 359 00:27:05,615 --> 00:27:07,144 No I meant the other thing you just said... 360 00:27:07,449 --> 00:27:08,617 What did I do already? 361 00:27:08,618 --> 00:27:09,618 Why? 362 00:27:09,619 --> 00:27:12,411 Was it not good then, when you slept with him? 363 00:27:12,412 --> 00:27:14,011 Who slept with whom? 364 00:27:14,012 --> 00:27:15,990 You and Tobi. 365 00:27:17,893 --> 00:27:19,902 Who says something like that? 366 00:27:19,903 --> 00:27:21,282 No idea. 367 00:27:22,255 --> 00:27:23,845 I may have understood it wrong. 368 00:27:23,846 --> 00:27:24,846 Who told you that? 369 00:27:24,847 --> 00:27:28,128 Before any misunderstandings arise, 370 00:27:28,129 --> 00:27:29,682 I will go and check again. 371 00:27:29,683 --> 00:27:31,468 I will make some inquiries. 372 00:27:36,184 --> 00:27:38,567 It is just great being with you in this tent. 373 00:27:38,568 --> 00:27:40,584 Imagine we had swapped and you were with Anke... 374 00:27:41,279 --> 00:27:43,603 That would have been too planned. 375 00:27:43,604 --> 00:27:45,984 All the pep and excitement would be out of the window. 376 00:27:45,985 --> 00:27:48,586 We'd both know, now it is going to happen for real. 377 00:27:48,587 --> 00:27:50,863 Just like a married couple, on Sunday morning. 378 00:27:51,520 --> 00:27:53,306 That is too boring for me. 379 00:27:57,065 --> 00:28:00,437 But you know it is going to happen some time, with Sandra. 380 00:28:00,438 --> 00:28:02,536 She is not yet ready for that. 381 00:28:03,565 --> 00:28:06,024 She has a problem with her breasts. 382 00:28:07,866 --> 00:28:10,402 Please, no talk about breast sizes now! 383 00:28:10,403 --> 00:28:12,317 I like her just the way she is. 384 00:28:17,512 --> 00:28:19,978 Did you close the tent? 385 00:28:21,064 --> 00:28:23,198 Just in case the gays would pass by 386 00:28:23,199 --> 00:28:24,199 and... who knows? 387 00:28:30,300 --> 00:28:32,304 You think one could be friends with them? 388 00:28:32,305 --> 00:28:33,305 Why not? 389 00:28:34,096 --> 00:28:36,310 As long as they do not want anything from me... 390 00:28:42,651 --> 00:28:45,688 And what if one of them fell in love with you? 391 00:28:50,995 --> 00:28:53,796 Then I would definitely have a big problem. 392 00:28:53,797 --> 00:28:56,471 I would not be able to reciprocate... 393 00:28:57,267 --> 00:29:01,165 Then they'd tell you that you're just not aware of it yet. 394 00:29:05,976 --> 00:29:09,383 I would not have thought that those guys were gay. 395 00:29:09,917 --> 00:29:11,776 They do not look like that at all. 396 00:29:15,442 --> 00:29:18,099 Well... radio silence now. 397 00:29:18,100 --> 00:29:19,100 Good night. 398 00:29:19,101 --> 00:29:20,736 Dream about something nice. 399 00:29:23,245 --> 00:29:26,579 Try to be a bit nicer to Anke tomorrow, OK? 400 00:29:30,984 --> 00:29:35,007 One and GO... Two and GO... Three and GO... 401 00:30:09,578 --> 00:30:10,754 He Georgie! 402 00:30:27,979 --> 00:30:30,772 Rhythm! Build pressure together. 403 00:30:36,834 --> 00:30:39,389 My god, this is impossible! 404 00:30:39,390 --> 00:30:42,372 I will have you run around the lake, all of you! 405 00:30:45,454 --> 00:30:46,883 Oh my god 406 00:30:49,135 --> 00:30:50,822 I am very sorry I'm such an idiot. 407 00:30:59,879 --> 00:31:03,007 When they row the way you drive bicycle then... no wonder. 408 00:31:04,122 --> 00:31:05,389 Do you have a handkerchief? 409 00:31:11,642 --> 00:31:12,860 Give it to me. 410 00:31:13,397 --> 00:31:16,070 But... these guys... they are not doing bad. 411 00:31:19,642 --> 00:31:20,793 50.6 412 00:31:20,794 --> 00:31:21,794 I knew it! 413 00:31:21,795 --> 00:31:23,979 Exactly the boat length that we were lacking. 414 00:31:23,980 --> 00:31:25,566 Really embarassing. 415 00:31:25,567 --> 00:31:27,662 You should take more care. 416 00:31:27,663 --> 00:31:28,791 How then, do I have to starve? 417 00:31:28,826 --> 00:31:30,690 We'd agreed on 48. 418 00:31:30,691 --> 00:31:33,919 According to the rules I need 50, otherwise we are disqualified. 419 00:31:33,954 --> 00:31:37,250 I have got a plan, we will put Flasche on a diet. 420 00:31:37,786 --> 00:31:40,320 And before the match, he just has to drink two liters. 421 00:31:40,321 --> 00:31:41,321 Yeah... and then? 422 00:31:41,322 --> 00:31:42,712 The camp judge will weigh him: 423 00:31:42,713 --> 00:31:43,713 50 kilos! 424 00:31:43,714 --> 00:31:44,884 Official League weight. 425 00:31:44,885 --> 00:31:45,885 That would not help. 426 00:31:45,886 --> 00:31:47,381 Then he must take a pee, and we're two kilos lighter. 427 00:31:49,568 --> 00:31:52,314 What on earth was the matter with you? 428 00:31:52,315 --> 00:31:54,253 We have taken so much training... 429 00:31:54,254 --> 00:31:56,383 This must remain a one time fallback, I tell you. 430 00:31:56,384 --> 00:31:58,112 We will get the cup. 431 00:31:58,113 --> 00:31:59,909 If we do not get the cup... 432 00:31:59,909 --> 00:32:02,269 I cannot... something like that... 433 00:32:04,132 --> 00:32:05,577 I didn't want to tell you, to avoid unnecessary pressure for you, but... 434 00:32:08,059 --> 00:32:09,835 You tell them, Georg! 435 00:32:12,134 --> 00:32:14,594 If we win, then your father will give us... 436 00:32:15,034 --> 00:32:16,951 ... two new winches. 437 00:32:16,952 --> 00:32:19,892 And what do we get from Farming Machines Gruber if we loose? 438 00:32:19,893 --> 00:32:20,893 Nothing! 439 00:32:20,894 --> 00:32:22,628 Better said... a lot of trouble, 440 00:32:22,663 --> 00:32:24,941 when he finds out we lost to a bunch of gays. 441 00:32:24,942 --> 00:32:27,358 I don't care if they are gay or not. We have to win. 442 00:32:27,359 --> 00:32:29,160 Everyone finds a partner. 443 00:32:31,114 --> 00:32:34,177 Tell me, when did Anke and Tobi have sex? 444 00:32:34,178 --> 00:32:35,178 Why? 445 00:32:35,179 --> 00:32:36,603 Oh, just like that... 446 00:32:38,437 --> 00:32:39,934 Shall we? 447 00:32:46,452 --> 00:32:47,932 Cool! 448 00:32:55,064 --> 00:32:56,678 Shall we? 449 00:33:12,661 --> 00:33:15,875 What got into your head to go around telling such shit? 450 00:33:15,876 --> 00:33:17,959 Everyone talks to anyone here, don't they? 451 00:33:18,254 --> 00:33:20,178 How was having sex with me? 452 00:33:20,179 --> 00:33:21,579 Go on, tell me! 453 00:33:24,880 --> 00:33:26,894 Sorry, I know it was stupid of me. 454 00:33:26,895 --> 00:33:28,983 At least you see it as I do. 455 00:33:29,451 --> 00:33:31,415 What brought you to say something like that? 456 00:33:31,416 --> 00:33:33,210 Do you need that? 457 00:33:38,644 --> 00:33:40,992 Lost your speech? 458 00:33:42,996 --> 00:33:46,362 Actually, I would really like to sleep with you... 459 00:33:46,363 --> 00:33:48,347 I just don't know how to start it. 460 00:33:49,022 --> 00:33:50,801 Can you imagine 461 00:33:50,802 --> 00:33:54,349 that a guy who normally is very confident... 462 00:33:57,343 --> 00:34:01,045 that when it comes to this chapter, he is a bit shy? 463 00:34:08,545 --> 00:34:14,027 You mean that it would help this guy if the girl would become more active? 464 00:34:16,778 --> 00:34:18,238 Of course. 465 00:34:18,929 --> 00:34:20,826 That is what he wishes for, secretly. 466 00:34:20,827 --> 00:34:23,368 Guys, please concentrate on what's important. 467 00:34:23,369 --> 00:34:24,809 That is what we are doing! 468 00:34:30,170 --> 00:34:34,105 Jesus' cause needs enthusiasts... 469 00:34:36,083 --> 00:34:38,614 ...He makes us free... 470 00:34:39,860 --> 00:34:41,415 G�nther! 471 00:34:41,625 --> 00:34:42,464 What? 472 00:34:42,465 --> 00:34:43,681 Don't you know that? 473 00:34:52,575 --> 00:34:53,665 Hello. 474 00:35:03,340 --> 00:35:04,755 Greetings. 475 00:35:07,054 --> 00:35:11,191 I've got something for you because I am very sorry... 476 00:35:13,334 --> 00:35:15,540 Take a twenty minute break. 477 00:35:16,404 --> 00:35:17,815 Shall we go into the water? 478 00:35:28,612 --> 00:35:30,123 Nice bunch. 479 00:35:31,571 --> 00:35:35,358 Hansi is right, we must really improve if we want to beat the Queerschlag guys. 480 00:35:35,359 --> 00:35:37,132 Do you have a vase or a bucket or something for the flowers? 481 00:35:37,133 --> 00:35:39,259 Perhaps in the kitchen tent? 482 00:35:39,260 --> 00:35:40,479 Hansi, what is the matter? 483 00:35:40,480 --> 00:35:43,822 Be so kind and ask the boys for a vase for these flowers. 484 00:35:53,334 --> 00:35:56,537 He, Georgie is coming, everybody take their positions! 485 00:36:24,977 --> 00:36:26,985 Man, you gave me a fright. 486 00:36:28,812 --> 00:36:30,226 Are those for me? 487 00:36:31,325 --> 00:36:33,069 I am Olly. 488 00:36:35,628 --> 00:36:37,882 I need a vase... 489 00:36:38,157 --> 00:36:40,590 Have a look in the kitchen tent over there. 490 00:36:42,631 --> 00:36:43,784 Bye! 491 00:36:51,276 --> 00:36:53,128 Is this the kitchen tent? 492 00:36:53,163 --> 00:36:54,506 Georgie, it's you! 493 00:36:56,818 --> 00:36:58,121 What did you ask? 494 00:36:59,197 --> 00:37:00,909 Kitchen tent. 495 00:37:01,853 --> 00:37:03,584 Funny how this just folds out... 496 00:37:06,154 --> 00:37:08,932 Ouch, that really hurt... 497 00:37:08,933 --> 00:37:11,309 What? Where then? ... There! 498 00:37:13,801 --> 00:37:15,596 Here honey, I brought you the cucumbers. 499 00:37:15,597 --> 00:37:17,104 Still searching for your vase? 500 00:37:17,105 --> 00:37:18,274 I'm sure I'll find something for you. 501 00:37:18,275 --> 00:37:20,607 I'll have a look, don't worry. 502 00:37:21,475 --> 00:37:22,418 Do we have any pottery? 503 00:37:27,153 --> 00:37:29,591 You are so sick! 504 00:37:35,184 --> 00:37:37,565 Bye, Georgie! 505 00:37:38,601 --> 00:37:40,632 He really has a problem... 506 00:37:46,574 --> 00:37:47,899 Why are you running like mad? 507 00:37:47,900 --> 00:37:49,638 I don't need any gays, OK? 508 00:37:51,579 --> 00:37:52,401 Wait! 509 00:37:53,513 --> 00:37:55,408 What is that supposed to mean? 510 00:37:55,409 --> 00:37:57,659 You think I belong to these cocksuckers? 511 00:37:57,660 --> 00:37:59,456 I don't know, don't care either. 512 00:38:00,981 --> 00:38:02,823 It is a question of honour. 513 00:38:02,824 --> 00:38:05,184 Nobody calls me a faggot just like that. 514 00:38:05,604 --> 00:38:07,351 Do you think I look like a fag? 515 00:38:08,803 --> 00:38:10,954 You think I am weak or effeminate? 516 00:38:10,955 --> 00:38:11,955 No. 517 00:38:11,956 --> 00:38:13,329 Like a sissy? 518 00:38:13,330 --> 00:38:14,471 Don't think so. 519 00:38:14,472 --> 00:38:15,635 Well then! A man. 520 00:38:16,352 --> 00:38:18,328 Then we can talk normally with each other. 521 00:38:18,329 --> 00:38:19,994 From man to man. 522 00:38:21,433 --> 00:38:22,821 I saw you on the boat before. 523 00:38:24,166 --> 00:38:26,348 You are a damn good rower, actually. 524 00:38:30,411 --> 00:38:31,964 Really? 525 00:38:31,965 --> 00:38:32,965 Yeah. 526 00:38:33,659 --> 00:38:35,647 You've got that certain something... 527 00:38:36,016 --> 00:38:38,659 You've got real authority, if you know what I mean. 528 00:38:43,333 --> 00:38:46,139 If you want, I can give you the number of Milkovitch. 529 00:38:48,052 --> 00:38:49,802 Milkovitch? The trainer of the National League? Heard of him? 530 00:38:49,803 --> 00:38:51,732 Of course, I know who you mean. 531 00:38:51,733 --> 00:38:54,045 If you want I could have a chat with him. Really? 532 00:38:54,046 --> 00:38:55,739 That's really nice of you. 533 00:38:58,386 --> 00:38:59,674 It's allright. 534 00:39:00,369 --> 00:39:01,703 Well then... 535 00:39:04,395 --> 00:39:05,993 Just a question... 536 00:39:05,994 --> 00:39:11,254 How does a guy like you end up with such a bunch of jerks? 537 00:39:13,100 --> 00:39:16,162 I am writing an essay about sexual disorientation. 538 00:39:16,163 --> 00:39:17,163 I see... 539 00:39:17,164 --> 00:39:19,749 But they should not find out, so keep your mouth shut, OK? 540 00:39:19,750 --> 00:39:21,142 Yeah, I promise. 541 00:39:21,143 --> 00:39:22,826 OK, see you. 542 00:39:33,092 --> 00:39:34,880 Dinner is ready. 543 00:39:38,470 --> 00:39:40,158 I am really hungry. 544 00:39:41,925 --> 00:39:43,769 They guy who designed Ollie's tent... 545 00:39:43,833 --> 00:39:46,891 probably also believes that 'design' is a river in Paris. 546 00:39:50,973 --> 00:39:52,754 You are such a clich� queen... 547 00:39:52,755 --> 00:39:54,725 You should take care of your broken wrists. 548 00:39:54,726 --> 00:39:55,726 Do you have to? 549 00:39:55,727 --> 00:39:57,280 Everyone is how he is, or not? 550 00:39:57,281 --> 00:39:58,719 I did not mean it like that. 551 00:39:58,720 --> 00:40:01,009 But sometimes you really behave like a girl. 552 00:40:01,010 --> 00:40:03,273 And you do not have a feminine side? 553 00:40:03,274 --> 00:40:05,651 I do, but I just have more control over it. 554 00:40:06,639 --> 00:40:08,931 I am gay because I like boys and not girls. 555 00:40:08,932 --> 00:40:11,781 Now you are really hurting, you should be a bit more caring. 556 00:40:11,782 --> 00:40:14,032 I think I don't want this salad anymore. 557 00:40:15,865 --> 00:40:17,906 This guy will not be straight for long. 558 00:40:17,907 --> 00:40:18,907 I'll give him one more day, 559 00:40:18,908 --> 00:40:19,908 two at the most. 560 00:40:20,733 --> 00:40:22,549 He's got such a big tool in his trousers... 561 00:40:23,501 --> 00:40:25,319 By the end of the week I will reel him in. 562 00:40:25,320 --> 00:40:27,200 You can forget that, he is a real straight guy. 563 00:40:27,201 --> 00:40:29,618 So what? Till now, I got every straight guy I wanted. 564 00:40:29,619 --> 00:40:32,570 I will manage this little Bavarian pig too. 565 00:40:33,393 --> 00:40:34,512 Converting straights... 566 00:40:35,850 --> 00:40:38,004 Isn't this becoming too much of an obsession for you? 567 00:40:38,005 --> 00:40:40,428 Can you only talk about sex? 568 00:40:42,593 --> 00:40:44,936 I don't do anything for which I have to be ashamed. 569 00:40:44,937 --> 00:40:46,245 The boy is not gay, 570 00:40:46,246 --> 00:40:47,720 so why all this trouble? 571 00:40:47,721 --> 00:40:49,910 Do you have the hots for him yourself, or what is your problem? 572 00:40:50,120 --> 00:40:52,784 This constant bullshit about sex, gets on my nerves. 573 00:40:53,066 --> 00:40:54,624 Is there nothing else? 574 00:40:54,625 --> 00:40:55,625 Sure, my fitness! 575 00:40:56,253 --> 00:40:58,680 When we behave like this, people think bad about gays. 576 00:40:58,681 --> 00:40:59,930 Clich� ol�! 577 00:40:59,931 --> 00:41:02,601 Take our boat for instance, why should it be called 'Petite �toile'? 578 00:41:02,602 --> 00:41:06,183 It could have been named 'Champion' or 'Eiffel Tower'... 579 00:41:06,184 --> 00:41:07,693 That could be interpreted as phallic. 580 00:41:07,728 --> 00:41:09,202 Come on, you know exactly what I mean. 581 00:41:09,203 --> 00:41:11,250 And our Team name... 582 00:41:11,251 --> 00:41:13,566 'Queerschlag'. That hits right in the face, too. 583 00:41:14,433 --> 00:41:18,076 Why not take something normal, like Rowing Club Berlin XYZ? 584 00:41:26,980 --> 00:41:28,151 There you are! 585 00:41:29,596 --> 00:41:31,282 I was looking for Georg. 586 00:41:48,851 --> 00:41:50,261 Down, down... 587 00:42:21,733 --> 00:42:24,502 Hansi, why can't we live up there? 588 00:42:26,497 --> 00:42:30,393 Because it doesn't hurt you to see what nature's got to offer for a change. 589 00:42:30,428 --> 00:42:32,915 Stressed-out managers pay thousands of Euros for an experience like this. 590 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Besides, as you can see, the youth hostel is locked up. Let's go. 591 00:43:03,178 --> 00:43:04,587 Cheers! 592 00:43:47,801 --> 00:43:49,254 Morning. 593 00:43:50,727 --> 00:43:52,052 Want to come in? 594 00:43:52,959 --> 00:43:53,758 Love to. 595 00:43:53,759 --> 00:43:55,954 Yeah sure! I am almost done. 596 00:43:59,342 --> 00:44:01,104 What's that? 597 00:44:01,715 --> 00:44:03,121 It gives luck. 598 00:44:03,122 --> 00:44:05,630 It's a present, an old Indian design. 599 00:44:07,122 --> 00:44:08,926 If you want, I will bring you one, from South America. 600 00:44:08,927 --> 00:44:09,927 Who? 601 00:44:09,928 --> 00:44:12,274 Sandra wants to go to South America, after finals, 602 00:44:12,275 --> 00:44:14,336 and she asked if I want to go with her. 603 00:44:14,337 --> 00:44:17,439 Her cousin could not make it and tickets have already been paid for... 604 00:44:19,344 --> 00:44:21,120 And what about our InterRail? 605 00:44:22,391 --> 00:44:25,056 We can do that next year, OK? 606 00:44:26,789 --> 00:44:28,324 Good morning. 607 00:44:31,357 --> 00:44:34,787 Allright? Did you sleep well? 608 00:44:35,603 --> 00:44:38,022 Shall we go swimming, later? 609 00:44:53,583 --> 00:44:56,407 Let me help you dry the dishes. You don't have to. 610 00:44:56,408 --> 00:44:57,408 I don't mind. 611 00:45:06,137 --> 00:45:09,422 I am happy that the atmosphere is so good in the camp. 612 00:45:09,423 --> 00:45:11,580 I would be delighted if we would win the cup. 613 00:45:21,341 --> 00:45:24,286 Tobi, I have a feeling that you are angry with me. 614 00:45:26,218 --> 00:45:27,793 What do you mean? 615 00:45:29,769 --> 00:45:32,847 You and Achim, you are like Siamese twins. 616 00:45:32,848 --> 00:45:35,222 And I am the evil spirit, who tries to separate them. 617 00:45:36,157 --> 00:45:40,645 You know, the adventures Achim and I had, no one can take away from us. 618 00:45:42,046 --> 00:45:44,645 Do I hear an undertone there? 619 00:45:44,646 --> 00:45:46,488 What undertone? 620 00:45:51,047 --> 00:45:54,161 Tobi, if you have a problem, then just tell me. 621 00:45:56,614 --> 00:45:58,155 If you can keep it secret... 622 00:46:00,514 --> 00:46:01,751 I can keep my mouth shut. 623 00:46:04,496 --> 00:46:06,820 Yes, it has something to do with you and Achim. 624 00:46:07,526 --> 00:46:09,361 He is constantly gabbing about you. 625 00:46:10,515 --> 00:46:12,901 I believe you should not wait much longer before having sex. 626 00:46:14,581 --> 00:46:16,477 It won't make your breasts any bigger. 627 00:46:40,342 --> 00:46:42,058 I have been talking with Sandra. 628 00:46:42,876 --> 00:46:44,913 She's worried that she is driving a wedge between us. 629 00:46:47,482 --> 00:46:49,972 But you did not talk about you having sex with Anke. 630 00:46:52,451 --> 00:46:54,306 Why did you make that up anyhow? 631 00:46:56,264 --> 00:46:58,421 You lied me in the face, just like that. 632 00:46:58,422 --> 00:47:01,559 That was just a bit of fun, overconfidence or whatever... 633 00:47:02,784 --> 00:47:05,322 You know me long enough, I am just a braggart. 634 00:47:09,434 --> 00:47:11,692 And along with smoking pot... 635 00:47:52,237 --> 00:47:53,488 Shall we? 636 00:47:54,935 --> 00:47:56,468 No, leave it. 637 00:48:36,256 --> 00:48:38,639 You are really expecting too much from me! 638 00:48:41,598 --> 00:48:43,775 Jacking off in the boathouse is OK, 639 00:48:44,615 --> 00:48:47,293 but a small kiss is a total catastrophy! Who's supposed to get that sortet out? 640 00:49:41,953 --> 00:49:43,288 A real macho clod. 641 00:49:43,289 --> 00:49:44,289 It is cold. 642 00:49:44,290 --> 00:49:45,760 Goodday all. 643 00:49:47,335 --> 00:49:48,773 Very sportly. 644 00:49:49,129 --> 00:49:50,507 I am impressed. 645 00:49:57,490 --> 00:49:58,895 Are you leaving already? 646 00:50:00,286 --> 00:50:03,707 We are in the middle of a training; I am already too late. 647 00:50:06,055 --> 00:50:08,029 Your friend was in quite a hurry, too. 648 00:50:11,233 --> 00:50:12,640 Did you have a quarrel, or what? 649 00:50:15,129 --> 00:50:16,865 To make one thing very clear... 650 00:50:17,459 --> 00:50:20,278 Achim is a friend, not my lover. 651 00:50:20,279 --> 00:50:22,256 My god, I did not imply anything. 652 00:50:22,628 --> 00:50:25,891 You straights always have such panic, it is so twisted. 653 00:50:30,409 --> 00:50:33,878 About Georg, what kind of a guy is he? 654 00:50:38,294 --> 00:50:41,963 Well, his father is our sponsor, Farming Machines Gruber. 655 00:50:42,239 --> 00:50:45,080 It probably won't mean a thing to you, but back home, in the South... 656 00:50:45,486 --> 00:50:47,370 He owns half of Upper Bavaria. 657 00:50:51,828 --> 00:50:53,596 Well, see you. Bye! 658 00:50:55,025 --> 00:50:56,122 Stay a while. 659 00:50:57,780 --> 00:50:59,314 I would be very pleased... 660 00:51:04,490 --> 00:51:06,797 Come on Wei�wurst, let's have a swimming match. 661 00:51:08,194 --> 00:51:11,040 One... two... three! 662 00:51:53,265 --> 00:51:54,710 Such a show-off. 663 00:51:57,456 --> 00:52:00,485 Why 'show-off', I'm just the best. 664 00:52:54,354 --> 00:52:56,234 Where are the others? 665 00:52:59,424 --> 00:53:01,124 What time is it, anyway? 666 00:53:10,924 --> 00:53:11,831 Fuck! 667 00:53:11,832 --> 00:53:13,897 Why did I lie down in the blazing sun? 668 00:53:16,538 --> 00:53:18,444 Shall I put some oil on? 669 00:53:20,421 --> 00:53:22,038 Would it help? 670 00:53:23,524 --> 00:53:24,671 Better than nothing at all... 671 00:53:25,728 --> 00:53:26,740 Shall I? 672 00:53:30,603 --> 00:53:32,568 Go and lay yourself down. 673 00:56:51,211 --> 00:56:54,890 I slept through all of the training. Hansi must be very angry with me... 674 00:56:54,891 --> 00:56:55,891 I am already very late. 675 00:57:01,748 --> 00:57:04,026 You do not need to be afraid, 676 00:57:05,124 --> 00:57:07,336 I will be very careful. 677 00:57:34,704 --> 00:57:35,598 Damn! 678 00:57:37,189 --> 00:57:39,365 This sunburn... 679 00:58:22,519 --> 00:58:24,138 What is the matter? 680 00:58:25,220 --> 00:58:27,206 I am sorry, I can't do this. 681 00:58:27,889 --> 00:58:33,044 Tobi, if you do not love me, or if I am doing something wrong, then please tell me. 682 00:58:35,508 --> 00:58:36,850 What is going on? 683 00:58:39,691 --> 00:58:41,754 I am in love. 684 00:58:43,908 --> 00:58:45,309 With whom? 685 00:58:45,310 --> 00:58:46,310 Do I know her? 686 00:58:51,036 --> 00:58:52,166 No. ... Yes. 687 00:58:52,821 --> 00:58:54,124 Please, not Sandra? 688 00:58:56,956 --> 00:58:58,529 I don't believe that... 689 00:59:04,082 --> 00:59:05,422 It's not a girl... 690 01:00:08,583 --> 01:00:10,182 Get off the bus, guys. 691 01:00:21,559 --> 01:00:23,666 Just go straight on, to the kitchen tent. 692 01:00:23,667 --> 01:00:26,511 What did I do? There is something wrong... 693 01:00:26,512 --> 01:00:28,242 You have to think about it yourself. 694 01:00:28,243 --> 01:00:31,179 I just don't know. Come on, tell me... 695 01:00:31,180 --> 01:00:32,972 I think that's weak, you missing training, Tobi... 696 01:00:32,973 --> 01:00:33,973 Really weak. 697 01:00:35,313 --> 01:00:37,691 Don't you care about the sport anymore? Do you have other things on your mind? 698 01:00:38,891 --> 01:00:40,727 Hansi, I'll go flat out again, 699 01:00:40,728 --> 01:00:41,728 At the latest for the Cup... 700 01:00:41,729 --> 01:00:45,938 The Cup, the Cup... it's the team spirit that's important! 701 01:00:45,939 --> 01:00:49,983 The others, sport, and your attitude, that's what it is about. 702 01:00:51,740 --> 01:00:53,203 Everything OK? 703 01:00:53,534 --> 01:00:55,670 Sure... Why would it not be OK? 704 01:00:56,000 --> 01:00:57,333 We're gonna have a ball, won't we? 705 01:00:59,874 --> 01:01:02,242 Just think about what you said to Tobi. 706 01:01:02,243 --> 01:01:05,505 Sandra, what would I have said to him? 707 01:01:07,400 --> 01:01:08,917 Wait please! 708 01:01:24,319 --> 01:01:25,988 They have already been served. 709 01:01:33,286 --> 01:01:34,708 Here's the rice. 710 01:01:34,850 --> 01:01:36,080 Let's hope the weather won't get any worse until tomorrow. 711 01:01:36,081 --> 01:01:37,900 I wouldn't mind if it cooled off a bit for the race. 712 01:01:38,000 --> 01:01:39,250 Cheers. Cheers. 713 01:01:41,143 --> 01:01:42,866 So it still works at that age... 714 01:01:42,867 --> 01:01:43,986 Comforting to know, isn't it? 715 01:01:46,906 --> 01:01:48,214 Hello. 716 01:01:51,193 --> 01:01:52,624 Fine mood in here. 717 01:01:56,669 --> 01:01:58,284 Can I talk to you alone for a moment? -- Sure. 718 01:02:11,758 --> 01:02:14,761 Want to see my specialty, the way real explorers cook? 719 01:02:16,677 --> 01:02:18,643 The Egg of Columbus. Have a try, to put it straight up. 720 01:02:20,509 --> 01:02:21,852 Know how to do that? 721 01:02:32,506 --> 01:02:33,602 It's funny! 722 01:02:33,603 --> 01:02:35,901 Are there any napkins? Look over there. 723 01:02:40,623 --> 01:02:42,334 Taking a dive, or what? 724 01:02:46,678 --> 01:02:48,423 Come with me, please. 725 01:03:01,072 --> 01:03:02,517 Listen carefully. 726 01:03:04,050 --> 01:03:06,068 I am really happy that it was not my mistake, 727 01:03:06,069 --> 01:03:07,300 that it is the way it is. 728 01:03:08,174 --> 01:03:10,936 And I have to accept that you are in love with a boy. 729 01:03:12,015 --> 01:03:13,653 I cannot compete with that. 730 01:03:14,765 --> 01:03:17,847 But if you intend to make a comical act out of yourself, 731 01:03:18,488 --> 01:03:20,241 then I can only say that you are pathetic. 732 01:03:21,231 --> 01:03:24,481 Do you want to continue lying to yourself and all the others? 733 01:04:10,291 --> 01:04:12,047 Absurd, isn't it? 734 01:04:12,048 --> 01:04:13,999 Georg is falling into his trap. 735 01:04:14,000 --> 01:04:16,682 Is it really necessary that you have to hide behind this Tobi guy? 736 01:04:16,683 --> 01:04:19,303 You could be the captain just as well. 737 01:04:20,233 --> 01:04:21,490 Possibly. 738 01:04:23,725 --> 01:04:26,223 Your father probably is a real man of action, 739 01:04:27,019 --> 01:04:28,786 with a lot of money and you in his shadow. 740 01:04:29,069 --> 01:04:30,274 Exactly right. 741 01:04:32,860 --> 01:04:34,716 He is not going to win him over. 742 01:04:34,717 --> 01:04:37,186 You'd be amazed how many guys Malte has managed to win over. 743 01:04:38,260 --> 01:04:41,487 He is fully convinced that there are enough straights around... 744 01:04:41,488 --> 01:04:43,520 ... who are just waiting to be approached. 745 01:04:43,521 --> 01:04:45,212 Better Bi then never. 746 01:04:46,460 --> 01:04:49,326 By the way, the trial training with Milkovitch has been arranged. 747 01:04:49,327 --> 01:04:52,359 Really? Thanks! No problem. 748 01:04:54,239 --> 01:04:57,653 There's another question I would like to discuss with you... 749 01:04:58,914 --> 01:05:00,459 Want to take a stroll? 750 01:05:06,058 --> 01:05:08,813 Well it's just... when the match comes up... 751 01:05:08,814 --> 01:05:11,629 I just want to make sure the gays don't win. 752 01:05:16,818 --> 01:05:18,518 Hey, relax. I won't tell anyone. 753 01:05:25,422 --> 01:05:27,588 I will make sure they'll loose. Cool! 754 01:05:29,456 --> 01:05:30,618 No problem. 755 01:05:31,727 --> 01:05:32,810 And what's in it for me? 756 01:05:32,811 --> 01:05:36,041 That will be settled. Or are you talking about money? 757 01:05:36,042 --> 01:05:37,357 No no, not money. 758 01:05:37,358 --> 01:05:38,847 What then? 759 01:05:49,027 --> 01:05:51,082 What do you think of this? 760 01:06:04,886 --> 01:06:06,940 Tobi, what's going on there? 761 01:06:11,306 --> 01:06:12,608 Pangs of love. 762 01:06:38,925 --> 01:06:40,842 This really looks good. 763 01:06:46,134 --> 01:06:47,805 Where's the ketchup? 764 01:06:47,806 --> 01:06:51,805 No ketchup. Then give me one of those gay sauces... 765 01:06:56,415 --> 01:06:58,330 I meant... the sauce over there. 766 01:06:59,615 --> 01:07:02,821 I will give you the gay sauce, and you give me the gay corncobs. 767 01:07:05,152 --> 01:07:06,661 Dildo's for everybody! 768 01:07:07,447 --> 01:07:09,603 I'll take another beer, want one too? 769 01:07:10,744 --> 01:07:12,269 Know this one? 770 01:07:12,924 --> 01:07:15,876 What are three gays and a blond girl doing in the woods? 771 01:07:15,877 --> 01:07:18,334 Two hold her tight and the third does her hairdo. 772 01:07:20,073 --> 01:07:21,909 I am going to look for Achim and Sandra. 773 01:07:21,910 --> 01:07:23,994 Don't need to, they want their privacy. 774 01:07:26,480 --> 01:07:29,397 They are in a tent, and... well you understand. 775 01:07:30,569 --> 01:07:32,579 Georg is not in our camp either. 776 01:07:33,990 --> 01:07:35,909 I am not waiting any longer. 777 01:07:35,910 --> 01:07:38,787 The guy has been gone for over two hours, and there is a thunderstorm coming! 778 01:07:38,788 --> 01:07:41,099 If Georg is in the forest, and a tree or something drops on his head... 779 01:07:41,100 --> 01:07:43,302 I wouldn't want to be responsible for that. 780 01:07:43,303 --> 01:07:45,167 We don't have to dramatize... 781 01:07:45,168 --> 01:07:48,197 No we can't be careless now, we must do something. 782 01:07:48,198 --> 01:07:49,441 We will come along with you, of course. 783 01:07:50,343 --> 01:07:52,319 What about the food? Cold buffet. 784 01:07:52,320 --> 01:07:54,297 Where's Achim? Sandra, Achim! 785 01:07:58,011 --> 01:08:01,241 No, I will have a panic in the forest. No worries darling, I will protect you. 786 01:08:01,242 --> 01:08:03,211 With what? With these. 787 01:08:03,212 --> 01:08:05,772 Now I am really calmed down. Come along then. 788 01:08:11,097 --> 01:08:13,544 G E O R G ! 789 01:08:17,161 --> 01:08:18,738 Georg is deaf. 790 01:08:20,285 --> 01:08:23,054 I don't get it, why did he run off like a madman? 791 01:08:23,055 --> 01:08:26,651 It's a mystery to me as well, we were just talking and... 792 01:08:26,652 --> 01:08:28,375 I gave him a little kiss... 793 01:08:29,205 --> 01:08:31,714 Not everybody wants to get your hot tongue in his mouth. 794 01:08:32,274 --> 01:08:33,855 I can imagine that very well. 795 01:08:34,239 --> 01:08:37,522 It sounds as if you already had experiences in this field yourself. 796 01:08:37,523 --> 01:08:38,341 Leave it. 797 01:08:38,376 --> 01:08:40,631 Why? Have you been raped by a woman? 798 01:08:40,632 --> 01:08:44,628 Stop teasing us. Who perforated you with their tongue? Was it a guy? 799 01:08:45,662 --> 01:08:47,521 End of conversation. 800 01:08:47,522 --> 01:08:49,386 Pity, now that it gets exciting... 801 01:08:54,132 --> 01:08:55,889 There is someone over there! 802 01:08:55,890 --> 01:08:57,314 Man that's annoying! 803 01:08:57,315 --> 01:08:58,829 Sorry, my apologies. 804 01:09:28,665 --> 01:09:31,069 Gay or not gay? 805 01:09:31,705 --> 01:09:34,375 Just to be certain, I don't want to be found by any of them gays. 806 01:09:34,624 --> 01:09:37,276 Georg, stop this bullshit, come down! 807 01:09:45,627 --> 01:09:47,879 Why keep standing around like idiots? 808 01:09:48,296 --> 01:09:49,681 There he is. 809 01:09:50,194 --> 01:09:51,920 Man, Georg, where have you been? 810 01:09:53,466 --> 01:09:56,486 What did you think you were doing? Are you crazy? 811 01:09:56,487 --> 01:09:58,171 How can you run away just like that? 812 01:09:58,172 --> 01:09:59,620 Where did Achim go? 813 01:10:01,212 --> 01:10:03,199 Don't tell me that now those two have run off? 814 01:10:03,200 --> 01:10:05,147 They went in front of us, into the forest... 815 01:10:05,148 --> 01:10:07,174 Can we continue with our party now? 816 01:10:07,790 --> 01:10:09,197 OK. Let's go. 817 01:10:09,198 --> 01:10:11,176 And what do we do now? They want to be alone. 818 01:10:11,177 --> 01:10:12,177 Nonsense. 819 01:10:13,428 --> 01:10:15,568 Perhaps they have already returned to the camp... 820 01:10:16,226 --> 01:10:17,683 Have you all gone crazy? 821 01:10:18,306 --> 01:10:22,245 Achim is lying somewhere in the woods with a sprained ankle or whatever! 822 01:10:22,246 --> 01:10:24,938 And all you can think of is your bloody food! 823 01:10:26,251 --> 01:10:28,346 Nonsense, they're screwing... 824 01:10:29,182 --> 01:10:31,555 ...admit it, you are jealous... 825 01:10:33,284 --> 01:10:35,359 ...of the girl, not of Achim! 826 01:10:35,827 --> 01:10:37,442 Why are talking such shit? 827 01:10:37,443 --> 01:10:39,267 Your little pal here likes guys. 828 01:10:40,167 --> 01:10:40,948 Easy, easy... 829 01:10:41,357 --> 01:10:44,270 That's bullshit. Tell them it's bullshit, Anke. 830 01:10:51,719 --> 01:10:53,926 Let's stop all this and calm down... 831 01:10:53,927 --> 01:10:56,183 Come, let's take a little walk together, get some air. 832 01:10:56,184 --> 01:10:58,046 I am not gay! 833 01:11:01,042 --> 01:11:06,522 You're sick, man! You're scared shitless, and so is your fucking team! 834 01:11:07,460 --> 01:11:13,271 What happened to your spirit of sport? 835 01:11:17,481 --> 01:11:21,357 Take your gay hostile proles away from my guys! 836 01:11:21,358 --> 01:11:22,358 Gay hostile, what does that... 837 01:11:24,132 --> 01:11:26,924 You don't have to relate things to the gay theme all the time. 838 01:11:31,427 --> 01:11:33,240 Well done Tobi! 839 01:11:42,315 --> 01:11:44,330 Oh get stuffed, all of you. 840 01:13:03,737 --> 01:13:05,789 Do something. 841 01:13:24,182 --> 01:13:25,814 Where were you? 842 01:14:06,019 --> 01:14:11,650 Enough! We are going! Leave all the stuff here and run over to the hostel! 843 01:14:12,598 --> 01:14:14,455 Quick, come! 844 01:14:28,105 --> 01:14:29,820 Let me have a go... 845 01:14:47,270 --> 01:14:48,712 Thank god! 846 01:14:53,557 --> 01:14:54,975 Find rooms for yourselves, 847 01:14:56,979 --> 01:14:59,150 Should be some vacancies left. 848 01:15:01,360 --> 01:15:02,493 Come. 849 01:15:38,982 --> 01:15:40,571 What is that supposed to mean? 850 01:15:40,572 --> 01:15:42,934 Nothing, I am going to sleep here. 851 01:15:42,935 --> 01:15:44,678 So you are going to sleep here? 852 01:15:47,180 --> 01:15:49,031 What sort of a move is that? 853 01:15:49,032 --> 01:15:50,689 I do not even recognize you. 854 01:15:50,775 --> 01:15:53,702 I won't let you destroy what I have with Sandra. 855 01:15:55,699 --> 01:15:58,020 It was you who said that nothing would come between us. 856 01:15:58,610 --> 01:16:00,584 So now it is my mistake! 857 01:16:00,585 --> 01:16:03,325 Some time you will understand that it is not always about you! 858 01:16:05,276 --> 01:16:07,395 But we are a team, Achim! 859 01:16:08,907 --> 01:16:10,064 No! 860 01:16:11,450 --> 01:16:13,626 We not a team anymore, 861 01:16:14,398 --> 01:16:17,248 nor best friends. 862 01:16:22,322 --> 01:16:25,195 I think it is better if you sleep somewhere else. 863 01:16:25,498 --> 01:16:28,405 Why doesn't she sleep somewhere else? Now go! 864 01:16:29,333 --> 01:16:30,859 Get lost! 865 01:17:22,819 --> 01:17:24,754 What are you doing here? 866 01:17:27,274 --> 01:17:28,861 Here, take something dry. 867 01:17:30,226 --> 01:17:31,644 Thanks. 868 01:17:48,768 --> 01:17:51,081 What was it like with you? 869 01:17:53,626 --> 01:17:55,360 I can't say it was easy. 870 01:18:04,100 --> 01:18:06,485 But after that it became better? 871 01:18:14,055 --> 01:18:17,958 But if you hide all your life, you will loose yourself eventually. 872 01:18:27,057 --> 01:18:28,961 It itches. 873 01:18:46,654 --> 01:18:48,026 Come here. 874 01:21:10,338 --> 01:21:13,023 Are you hungry? Yeah sure! 875 01:21:17,684 --> 01:21:19,738 Tuck in, all of you! Every one have a yoghurt. 876 01:21:20,160 --> 01:21:21,833 Did you bring any spoons? 877 01:21:22,012 --> 01:21:23,474 Totally forgotten... 878 01:21:32,370 --> 01:21:33,444 Morning! 879 01:21:34,094 --> 01:21:35,472 Hi girls! 880 01:21:35,473 --> 01:21:36,795 Everything allright? 881 01:21:43,265 --> 01:21:44,049 Greetings y'all. 882 01:21:47,653 --> 01:21:50,715 Well... then... are we all fit? 883 01:21:51,917 --> 01:21:54,980 We will have to decide what we are going to do for the match, 884 01:21:54,981 --> 01:21:56,339 now that one of our boats is broken... 885 01:21:57,026 --> 01:21:59,819 I think you will agree that they boys will take the boat. 886 01:22:01,748 --> 01:22:03,413 I am sorry girls... 887 01:22:03,414 --> 01:22:05,834 You did not show much devotion to us anyhow. 888 01:22:05,835 --> 01:22:09,600 Well... that is... really not true. 889 01:23:01,216 --> 01:23:02,658 What's the matter? 890 01:23:06,130 --> 01:23:08,806 Am I not allowed to kiss women anymore... 891 01:23:09,791 --> 01:23:11,670 ...just because I am gay? 892 01:23:19,828 --> 01:23:21,721 Yeah great. 893 01:23:24,297 --> 01:23:26,376 Banana, anyone? 894 01:23:29,010 --> 01:23:30,666 What are you grinning at? 895 01:23:32,598 --> 01:23:34,937 Tuck in. Do we want to win, or what? 896 01:23:35,436 --> 01:23:36,910 Bravo, Tobi. 897 01:23:54,159 --> 01:23:56,226 Only just... 898 01:23:58,900 --> 01:24:00,936 See? I told you... 899 01:24:00,937 --> 01:24:02,732 50.1 900 01:24:05,465 --> 01:24:06,970 Now we can start. 901 01:24:06,971 --> 01:24:08,737 Let's go guys! 902 01:24:10,809 --> 01:24:13,328 I am sorry, we have to cancel. What? 903 01:24:14,975 --> 01:24:16,911 It is difficult to row a boat with only three people... 904 01:24:16,912 --> 01:24:19,528 I really tried, but my shoulder still hurts. 905 01:24:22,436 --> 01:24:23,585 So what now? 906 01:24:23,586 --> 01:24:26,678 How would I know? You should have told your guys before they started to fight. 907 01:24:26,679 --> 01:24:30,672 For me the fight was great. Since then, I feel so very masculine... 908 01:24:33,571 --> 01:24:36,295 Shut up. And don't you guys mess up again. 909 01:24:40,350 --> 01:24:42,580 I think I have a solution... 910 01:24:59,529 --> 01:25:01,484 Now I want to see some real effort. 911 01:25:01,485 --> 01:25:03,294 You horny dumpling. 912 01:25:06,104 --> 01:25:08,342 I think you really started something. 913 01:25:08,963 --> 01:25:10,377 Let's wait and see... 914 01:25:17,764 --> 01:25:19,324 Attention! 915 01:25:20,020 --> 01:25:21,209 Shit! 916 01:25:21,210 --> 01:25:22,210 What? 917 01:25:23,563 --> 01:25:25,795 I forgot to pee... 918 01:26:45,445 --> 01:26:47,229 Queer, queer, queer! 919 01:26:57,031 --> 01:27:02,358 The champion's cup of this year goes to the rowing team Queerschlag from Berlin, 920 01:27:02,359 --> 01:27:04,906 with captain Walter Peters! 921 01:27:29,462 --> 01:27:31,346 I want to ask you if you will be able to deal with it. 922 01:27:31,722 --> 01:27:36,331 You once said that you would definitely have a problem with it... 923 01:27:41,125 --> 01:27:43,333 I think I need a little more time. 924 01:27:45,001 --> 01:27:47,115 This is really tough for me. 925 01:27:48,213 --> 01:27:50,114 I don't know right now. 926 01:27:50,115 --> 01:27:51,934 What about the new winches, Hansi? 927 01:27:52,618 --> 01:27:54,877 Please, G�nther, not now! 928 01:27:55,874 --> 01:27:57,563 At least we got silver... 929 01:28:09,329 --> 01:28:13,044 What I wanted to say... ... in the reeds... 930 01:28:14,419 --> 01:28:17,622 I did throttle my J�rgen after all... 931 01:28:26,115 --> 01:28:27,996 You must be crazy! 932 01:28:46,086 --> 01:28:48,456 You bloody bastard! 933 01:29:00,572 --> 01:29:02,306 Goodbye, take care. 934 01:30:14,511 --> 01:30:20,396 They won't find us, even if the world goes down. 935 01:30:20,857 --> 01:30:24,458 We hid ourselves very well, for all the evil spirits 936 01:30:24,478 --> 01:30:28,303 who steal all the best things. 937 01:30:29,227 --> 01:30:34,381 Then we went much too far to turn around now. 938 01:30:35,778 --> 01:30:38,602 But we do not want to go back 'cause even in the basement 939 01:30:38,603 --> 01:30:42,672 the rats have hung themselves. 940 01:30:43,179 --> 01:30:46,641 You won't get us, You don't understand, 941 01:30:46,642 --> 01:30:50,399 What we really want, We will never regret. 942 01:30:50,400 --> 01:30:54,103 Don't want to be heroes, Won't build a union, 943 01:30:54,104 --> 01:30:57,651 Like to say no, Say no to it. 944 01:30:58,655 --> 01:31:02,597 Welcome! Welcome, 945 01:31:03,045 --> 01:31:05,120 To our world! 946 01:31:13,374 --> 01:31:18,870 If you do not understand something it does not have to be wrong. 947 01:31:20,108 --> 01:31:23,579 There is so much more that we can't grasp, 948 01:31:23,580 --> 01:31:25,542 Never get to see. 949 01:31:27,874 --> 01:31:33,627 When they hunt us and ask us, we will say what they don't want to hear. 950 01:31:34,861 --> 01:31:37,603 Who wants to go back? 'Cause even in the basement 951 01:31:37,604 --> 01:31:41,680 the rats have hung themselves. 952 01:33:37,755 --> 01:33:45,172 Subtiles by: KaZan (2005) RE-Synched to fit tlf-Sommersturm by .:NightRhyme:. Re-Edited by g (2007) 953 01:33:46,305 --> 01:33:52,711 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.