Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,664 --> 00:01:07,297
SUMMER STORM
3
00:02:44,576 --> 00:02:46,585
Basically, she has nothing against it,
4
00:02:46,586 --> 00:02:48,616
that's what she said exactly.
5
00:02:49,600 --> 00:02:51,210
Now please shut up; I've got to
keep up a constant 140.
6
00:02:51,417 --> 00:02:53,080
How can you concentrate
on your meter
7
00:02:53,081 --> 00:02:55,351
when you had nearly
made it with Sandra?
8
00:02:55,352 --> 00:02:56,982
Everything on it's time.
9
00:02:56,983 --> 00:02:57,793
So sensible.
10
00:02:58,629 --> 00:03:00,716
Our Achim, look at him
ladies and gentlemen...
11
00:03:00,717 --> 00:03:03,047
A top-class replicant.
12
00:03:03,135 --> 00:03:05,184
An incredible runner
and an incrediby good lover.
13
00:03:05,185 --> 00:03:07,345
Driven by two excellent engines
14
00:03:07,878 --> 00:03:09,120
and perfectly synchronized
15
00:03:09,121 --> 00:03:10,975
with these beautiful arm movements.
16
00:03:10,976 --> 00:03:13,087
And above all that...
17
00:03:16,513 --> 00:03:17,493
Aw fuck, Tobi...
18
00:03:18,033 --> 00:03:19,724
Can't you even concentrate and run
19
00:03:19,725 --> 00:03:23,045
without making a mess,
is that asking too much?
20
00:03:25,385 --> 00:03:26,355
OK, I get it.
21
00:03:26,829 --> 00:03:27,579
Very funny.
22
00:03:28,358 --> 00:03:29,780
Great!
23
00:03:35,653 --> 00:03:36,993
Tobi, say something!
24
00:03:43,610 --> 00:03:46,100
You are such a bastard,
you know that?
25
00:03:46,101 --> 00:03:47,613
Not funny.
26
00:03:49,649 --> 00:03:52,509
Training starts at 2:00, not 2:15.
27
00:03:52,510 --> 00:03:54,301
This is not funny any more.
28
00:03:54,302 --> 00:03:56,219
And I don't need any excuses
from you guys.
29
00:03:56,220 --> 00:03:57,190
I don't care.
30
00:03:57,765 --> 00:03:59,275
I won't put up with you two
being late every day!
31
00:04:00,067 --> 00:04:01,589
Then you may as well not come.
32
00:04:01,590 --> 00:04:03,179
I just forgot to...
I don't need to hear!
33
00:04:03,180 --> 00:04:05,135
A bit of discipline is necessary.
34
00:04:05,136 --> 00:04:08,956
I am not going out to camp
and make a fool of myself!
35
00:04:13,823 --> 00:04:15,059
Thank you.
36
00:04:16,638 --> 00:04:18,198
Don't fool around now. Tobi...
37
00:04:18,915 --> 00:04:20,705
When we're going, we'll
return with the cup;
38
00:04:21,744 --> 00:04:22,844
is that clear?
39
00:04:24,442 --> 00:04:26,091
And for you two it's cleaning
duty after training.
40
00:04:26,092 --> 00:04:27,492
The entire boathouse, got that?
41
00:04:29,704 --> 00:04:31,792
Ritsch und Zack!
42
00:04:36,826 --> 00:04:39,005
Very nice, Tobi!
43
00:04:52,155 --> 00:04:56,357
Build power together...
Just look at Tobi!
44
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
Go on, Ferdl, don't mess around,
stop the boat, go down.
45
00:05:13,929 --> 00:05:16,057
Guys, keep concentrating!
46
00:05:18,265 --> 00:05:20,345
See how she is looking at us?
47
00:05:20,346 --> 00:05:21,915
That broad is dripping like
a gravel truck.
48
00:05:21,916 --> 00:05:23,620
Hold your building site jokes.
49
00:05:23,621 --> 00:05:26,362
That's gonna be so hot, chicks like
this all during rowing week...
50
00:05:27,569 --> 00:05:30,170
I am talking about
the women's team from Berlin.
51
00:05:30,171 --> 00:05:31,561
Real big city women...
52
00:05:31,976 --> 00:05:33,342
Naughty and experienced.
53
00:05:33,343 --> 00:05:35,023
Just like you, or not?
54
00:05:35,445 --> 00:05:36,785
Take start position!
55
00:05:37,450 --> 00:05:38,605
And GO!
56
00:05:45,060 --> 00:05:45,931
Pig!
57
00:05:46,520 --> 00:05:47,459
You could help me.
58
00:05:47,460 --> 00:05:50,014
Was it my fault
that we were too late?
59
00:05:50,015 --> 00:05:51,861
You clean.
60
00:06:03,027 --> 00:06:04,588
I dare you...
61
00:06:38,371 --> 00:06:39,171
Hey, you've got a hard-on.
62
00:06:40,314 --> 00:06:41,864
That's not really a hard-on.
63
00:06:42,786 --> 00:06:44,696
Of course you've got a hard-on!
64
00:06:45,320 --> 00:06:47,130
On me, a hard-on is something
else altogether.
65
00:06:47,400 --> 00:06:49,000
You pig.
66
00:06:55,303 --> 00:06:56,589
OK I have a hard-on.
67
00:06:56,590 --> 00:06:57,290
And...?
68
00:06:58,404 --> 00:06:59,434
No, it's cool.
69
00:07:06,067 --> 00:07:08,027
Let's jack off, I need to.
70
00:07:19,669 --> 00:07:21,059
Warm women's bodies...
71
00:07:22,961 --> 00:07:26,796
A tight ... hot ... Lulu...
72
00:07:29,310 --> 00:07:30,700
I can't concentrate!
73
00:07:32,062 --> 00:07:33,499
End game!
74
00:07:48,999 --> 00:07:51,787
80 years of R.S.C.
75
00:07:52,672 --> 00:07:56,054
That is simply unbelievable!
76
00:07:56,747 --> 00:07:59,015
80 years of Ritsch und Zack,
77
00:07:59,821 --> 00:08:01,612
I wish you all Good Luck!
78
00:08:05,946 --> 00:08:07,756
Our trainer Hansi Taschler...
79
00:08:08,587 --> 00:08:11,737
Sportsman, human being
and and FC Bayern fan.
80
00:08:13,627 --> 00:08:17,057
He will get us the champion cup
for our rowing team!
81
00:08:20,548 --> 00:08:22,168
But now no more joking.
82
00:08:22,528 --> 00:08:24,968
My son Georg made me a promise
83
00:08:26,098 --> 00:08:27,538
Isn't it so Georg?
84
00:08:28,559 --> 00:08:30,110
The Cup must come here!
85
00:08:30,111 --> 00:08:34,361
And I decided to sponsor
a few travelling cases for the trip...
86
00:08:36,244 --> 00:08:37,824
Gruber Farming Machines -
87
00:08:37,967 --> 00:08:39,357
Heart at the rudder!
88
00:08:42,055 --> 00:08:46,540
Congratulations to the
Rowing Club of Starnberg!
89
00:09:40,327 --> 00:09:44,187
Funny... you look...
it must be the light today...
90
00:09:44,376 --> 00:09:46,226
No that's not it of course...
91
00:09:47,923 --> 00:09:52,263
I meant... you also look good...
without any light...
92
00:09:55,458 --> 00:09:56,268
and further?
93
00:09:57,221 --> 00:09:59,141
Is everything OK with you?
94
00:10:00,005 --> 00:10:00,788
Yes.
95
00:10:01,929 --> 00:10:03,244
Cool.
96
00:10:07,769 --> 00:10:08,819
Well then...
97
00:10:10,391 --> 00:10:11,781
Nice talking to you.
98
00:10:33,052 --> 00:10:34,212
One, two, three!
99
00:10:38,719 --> 00:10:39,930
What a shit idea.
100
00:10:40,561 --> 00:10:42,860
When stereo-bowling it is most important...
101
00:10:42,861 --> 00:10:44,335
that we are completely synchronous...
102
00:10:44,336 --> 00:10:45,556
like rowing.
103
00:10:48,654 --> 00:10:50,985
It is fantastic when you move your ears.
104
00:10:50,986 --> 00:10:53,826
I can even do the Cucaraca with my ears.
105
00:10:54,484 --> 00:10:55,884
Sure, look carefully...
106
00:11:06,964 --> 00:11:09,234
Very dry... it's from December.
107
00:11:28,497 --> 00:11:30,251
I am so looking forward to our camp;
108
00:11:30,252 --> 00:11:31,463
it will be great.
109
00:11:32,085 --> 00:11:33,475
And you know what?
110
00:11:33,912 --> 00:11:36,476
Next summer we are really
going away together,
111
00:11:36,477 --> 00:11:37,788
just the two of us.
112
00:11:37,789 --> 00:11:39,866
And where to?
InterRail.
113
00:11:40,255 --> 00:11:41,895
Across Europe, Mexico...
114
00:11:42,806 --> 00:11:44,546
... where the grass is green.
115
00:11:44,550 --> 00:11:46,090
By InterRail to Mexico...
116
00:11:46,091 --> 00:11:46,901
Of course!
117
00:11:47,712 --> 00:11:48,901
Deal!
118
00:11:54,823 --> 00:11:57,323
You think we'll still hang out
like this when we're forty?
119
00:11:58,475 --> 00:11:59,746
Well sure.
120
00:12:00,112 --> 00:12:01,855
I thought, because you and Sandra...
121
00:12:01,856 --> 00:12:03,126
and you and Anke...
122
00:12:04,595 --> 00:12:06,795
You and Sandra and me and Anke...
123
00:12:09,730 --> 00:12:11,880
when we are all together, then
124
00:12:12,448 --> 00:12:14,298
our friendship has ended, or?
125
00:12:14,299 --> 00:12:16,929
Why so?
That is completely different.
126
00:12:18,220 --> 00:12:19,260
You think so?
127
00:12:23,741 --> 00:12:25,132
I try to understand...
128
00:12:25,419 --> 00:12:27,749
Come here, we are still together.
129
00:12:28,289 --> 00:12:31,069
We won't let the girls drive us apart.
130
00:12:36,178 --> 00:12:38,268
You better save that for Anke...
131
00:12:38,787 --> 00:12:40,836
Sorry.
I'm totally stoned.
132
00:12:45,785 --> 00:12:47,360
You want to confess something?
133
00:12:47,361 --> 00:12:48,625
What?
134
00:12:50,033 --> 00:12:52,774
Did you have something with Anke?
135
00:12:55,388 --> 00:12:56,558
Shit... yes!
136
00:12:56,787 --> 00:12:58,877
Don't say you two have...
137
00:13:01,998 --> 00:13:04,788
... and you tell me this now,
so casually?
138
00:13:06,952 --> 00:13:08,052
You horny pig!
139
00:13:10,426 --> 00:13:12,336
That won't drive us apart!
140
00:13:13,245 --> 00:13:15,275
Come on, tell.
Was it good?
141
00:13:17,194 --> 00:13:18,524
Yeah, it was nice.
142
00:13:19,405 --> 00:13:22,261
We don't need to make it
such a big thing, really...
143
00:13:22,508 --> 00:13:24,803
Come, we'll go celebrate!
Let's put some music on
144
00:13:24,804 --> 00:13:27,484
before Georg takes out
his radio again!
145
00:15:05,925 --> 00:15:07,004
Shall I make a picture?
146
00:15:08,986 --> 00:15:11,019
This should be documented...
147
00:15:21,640 --> 00:15:23,051
Good morning everyone!
148
00:15:24,991 --> 00:15:25,913
Is Georg not here yet?
149
00:15:40,765 --> 00:15:42,337
Bye mom.
Georg, bye.
150
00:15:50,145 --> 00:15:52,619
Martin, you forgot your lunch!
151
00:16:10,636 --> 00:16:13,958
What happened between you and Tobi,
I think it's wonderful.
152
00:16:16,578 --> 00:16:19,515
You two together, already ...
153
00:16:21,689 --> 00:16:22,889
I mean...
154
00:16:23,724 --> 00:16:25,422
I think you really fit together.
155
00:16:28,255 --> 00:16:29,197
Well, then...
156
00:16:46,389 --> 00:16:48,020
Let's go to the Bergische Land!
157
00:16:52,031 --> 00:16:54,515
It was nothing personal Tobi,
158
00:16:54,793 --> 00:16:58,335
Cleaning the boathouse,
it was a tactical measure.
159
00:16:58,378 --> 00:17:01,170
When you drop out,
everybody else will too,
160
00:17:01,530 --> 00:17:03,929
Because they listen to you, all do.
161
00:17:05,015 --> 00:17:07,951
We will get the Cup,
sure thing.
162
00:17:15,324 --> 00:17:17,890
How do you know
that these Berlin women are so hot?
163
00:17:17,891 --> 00:17:19,893
Two years ago,
they were at the Chiemsee regatta.
164
00:17:20,999 --> 00:17:22,750
It was a mixed camp.
165
00:17:23,487 --> 00:17:25,778
You can do a few things with them...
166
00:17:25,967 --> 00:17:28,777
More than with this lot, in any case.
167
00:17:46,841 --> 00:17:49,468
So please ensure that
the rules will be maintained.
168
00:17:49,469 --> 00:17:51,685
The camping places are separated,
169
00:17:51,977 --> 00:17:53,968
So every team will not be
disturbed by another.
170
00:17:54,439 --> 00:17:55,884
You already know where you will be...
171
00:17:56,278 --> 00:17:57,484
The Saxony Group...
172
00:17:57,658 --> 00:17:58,420
Present.
173
00:17:58,809 --> 00:18:00,570
... on the west side.
East... oh OK.
174
00:18:01,272 --> 00:18:02,914
The teams from Cologne and Duisburg...
175
00:18:04,268 --> 00:18:05,501
... in the South.
176
00:18:05,502 --> 00:18:06,502
And the team from Berlin...
177
00:18:06,503 --> 00:18:08,348
R.C. Queerschlag
178
00:18:08,349 --> 00:18:10,258
...I have to inquire about this.
179
00:18:10,293 --> 00:18:12,573
I think you are on
the other side of the water.
180
00:18:12,643 --> 00:18:13,574
I will let you know.
181
00:18:14,463 --> 00:18:15,491
Any questions?
182
00:18:17,570 --> 00:18:20,184
Is this all that this machine can give?
183
00:18:28,974 --> 00:18:29,920
Exactly in the middle...
184
00:18:30,495 --> 00:18:32,706
Look, Martin has
an Ernie & Bert sleeping bag!
185
00:18:33,248 --> 00:18:34,406
You are an asshole!
186
00:18:34,441 --> 00:18:36,717
I won't get a new one,
we are not as rich as you.
187
00:18:42,172 --> 00:18:42,912
How embarassing.
188
00:18:42,913 --> 00:18:45,528
Now everyone's gonna think of us
as the "leather trousers" again.
189
00:18:52,013 --> 00:18:54,666
He Tobi, over there
is a catholic group from Saxony,
190
00:18:54,667 --> 00:18:55,667
A team with all chicks.
191
00:18:56,141 --> 00:18:57,765
Better say 'girls' if you want to
make a chance there, Georg.
192
00:18:58,166 --> 00:18:59,574
They've got such boobs...
193
00:19:00,886 --> 00:19:02,400
I wonder where the Berlin girls are.
194
00:19:03,106 --> 00:19:04,631
Throttle your J�rgen, eh?
195
00:19:04,632 --> 00:19:05,632
What?
196
00:19:08,542 --> 00:19:10,248
Total building site level,
don't you get that?
197
00:19:10,249 --> 00:19:11,249
Intuitive, Georg.
198
00:19:17,155 --> 00:19:18,160
That should hold.
199
00:19:18,161 --> 00:19:20,550
Sandra was right,
your place is much better.
200
00:19:21,556 --> 00:19:23,033
You have better view of the water.
201
00:19:27,788 --> 00:19:29,096
That is a pity, because...
202
00:19:29,097 --> 00:19:31,404
Martin and Flasche wanted
to put up their tent here.
203
00:19:34,614 --> 00:19:35,498
I see...
204
00:19:37,787 --> 00:19:38,856
Doesn't matter;
205
00:19:38,857 --> 00:19:40,497
back there it is also...
206
00:19:40,940 --> 00:19:41,725
...very nice.
207
00:19:43,359 --> 00:19:44,449
Come!
208
00:19:48,025 --> 00:19:50,157
Man, I think I will take a dive.
209
00:19:50,245 --> 00:19:51,663
You can forget that.
210
00:19:51,960 --> 00:19:53,258
Hansi wants us to do an exercise.
211
00:19:59,044 --> 00:20:01,178
Technics, just the technics!
212
00:20:03,849 --> 00:20:06,489
What do you think you are doing?
213
00:20:07,962 --> 00:20:09,427
Two fingers, flat hand...
214
00:20:13,305 --> 00:20:16,429
Is there such a thing as
mouth-to-mouth respiration?
215
00:20:16,430 --> 00:20:17,430
So without using the nose?
216
00:20:17,939 --> 00:20:19,274
Yeah, sure.
217
00:20:19,275 --> 00:20:21,050
Both are possible.
218
00:20:21,051 --> 00:20:23,004
Change positions now, guys.
219
00:20:27,120 --> 00:20:28,506
Can you practice further with Thea?
220
00:20:28,507 --> 00:20:29,499
Pleasure.
221
00:20:29,500 --> 00:20:31,289
Oh please Anke, do I have to?
222
00:20:41,626 --> 00:20:42,907
Am I doing it right, like this?
223
00:20:46,929 --> 00:20:47,745
Where is the doctor, here?
224
00:20:48,663 --> 00:20:49,523
We need a doctor!
225
00:20:49,524 --> 00:20:51,339
Is this an exercise or what?
226
00:20:52,340 --> 00:20:53,303
This is the sick bay, isn't it?
227
00:20:53,304 --> 00:20:55,670
We're just doing first aid,
what is the matter here?
228
00:20:56,482 --> 00:20:57,591
That's our Ferdl!
229
00:20:57,592 --> 00:20:58,592
What's the matter with him?
230
00:20:58,593 --> 00:20:59,577
No idea.
231
00:20:59,612 --> 00:21:00,882
He was sitting in a tree
and he flipped completely.
232
00:21:00,917 --> 00:21:01,878
We wanted to take him with us
233
00:21:01,879 --> 00:21:03,556
but he panicced and fainted.
234
00:21:04,287 --> 00:21:05,433
This doesn't look good,
let's check.
235
00:21:06,271 --> 00:21:07,344
OK who is going to help?
236
00:21:07,418 --> 00:21:09,194
Three people... you?
237
00:21:09,195 --> 00:21:10,195
Yes, Achim.
238
00:21:12,009 --> 00:21:14,377
You two at the top,
we will take the legs.
239
00:21:14,378 --> 00:21:15,378
Just checking, OK?
240
00:21:15,379 --> 00:21:17,549
Please, no.
241
00:21:28,919 --> 00:21:30,122
What's the matter with him?
242
00:21:36,960 --> 00:21:38,600
Foreskin got stuck.
243
00:21:39,494 --> 00:21:41,596
His foreskin got stuck in the zipper.
244
00:21:41,597 --> 00:21:42,922
Easy, easy... he's not going anywhere.
245
00:21:42,923 --> 00:21:44:861
I always feel like the same thing's
happened to me.
246
00:21:44,862 --> 00:21:46,470
Niels, you're so clich�...
247
00:21:46,471 --> 00:21:47,471
Like you aren't?
248
00:21:48,793 --> 00:21:50,296
This is not funny,
he must see a doctor.
249
00:21:50,297 --> 00:21:51,086
Go get your bus.
250
00:21:51,087 --> 00:21:53,244
That won't come back until camp
is over.
251
00:21:53,245 --> 00:21:54,487
Then we will get ours.
252
00:21:55,799 --> 00:21:58,090
You take care of him.
Give him something cold...
253
00:22:01,553 --> 00:22:03,357
You think we can do something ourselves?
254
00:22:03,358 --> 00:22:04,358
No I would not do that...
255
00:22:05,221 --> 00:22:06,481
A doctor can give him a sedative.
256
00:22:06,482 --> 00:22:07,482
Hello there, listen up...
257
00:22:07,483 --> 00:22:10,749
We are looking for a bloke who was
hiding in the reeds near the showers and...
258
00:22:11,495 --> 00:22:12,878
Look, that's him!
259
00:22:12,879 --> 00:22:14,817
Sure that's him, the pig.
260
00:22:14,818 --> 00:22:16,699
He comes with us immediately, or...
261
00:22:16,700 --> 00:22:18,122
I think that is not possible.
262
00:22:18,123 --> 00:22:19,123
Why?
263
00:22:20,013 --> 00:22:20,979
Something got stuck with him.
264
00:22:20,980 --> 00:22:24,381
While running away from the showers,
he probably pulled up his trousers.
265
00:22:24,382 --> 00:22:26,566
Such nonsense!
From which team are you?
266
00:22:26,567 --> 00:22:28,263
We are the nice guys
from rowing club Queerschlag.
267
00:22:28,264 --> 00:22:30,900
Be very careful
not to get hit by a rudder.
268
00:22:30,901 --> 00:22:33,476
This will have consequences,
my sports friend!
269
00:22:33,476 --> 00:22:34,881
Is that understood?
270
00:22:37,873 --> 00:22:40,352
So do I get this right,
you are both called Niels?
271
00:22:40,353 --> 00:22:42,067
You with 'i' and you with 'ie'...
272
00:22:42,068 --> 00:22:43,068
Exactly!
273
00:22:43,718 --> 00:22:45,053
I am Tobi and this is Achim.
274
00:22:46,466 --> 00:22:48,032
What is your name then?
275
00:22:48,033 --> 00:22:49,460
Malte and you?
Georg.
276
00:22:49,683 --> 00:22:50,445
Everything OK.
277
00:22:50,509 --> 00:22:52,205
I really feel pity for Ferdl...
278
00:22:52,344 --> 00:22:53,994
when something like that happens,
it's bound to be him.
279
00:22:54,136 --> 00:22:55,811
Grand entrance to camp for him.
280
00:22:55,812 --> 00:22:56,527
For all of you as well.
281
00:22:56,888 --> 00:22:59,204
You'll surely get disqualified with
a sex offender like him on the team.
282
00:22:59,231 --> 00:23:01,856
No no no.
Ferdl takes care of our equipment.
283
00:23:01,857 --> 00:23:03,716
But you would not make
a chance against us anyhow.
284
00:23:04,405 --> 00:23:05,503
We are the best!
285
00:23:07,741 --> 00:23:09,566
Do you know where
the ladies team from Berlin is?
286
00:23:09,595 --> 00:23:10,567
They cancelled.
287
00:23:11,141 --> 00:23:11,855
Why that?
288
00:23:11,856 --> 00:23:12,856
Illness.
289
00:23:12,857 --> 00:23:14,455
We are replacing them.
290
00:23:14,456 --> 00:23:16,357
So the best are only replacements?
291
00:23:17,056 --> 00:23:18,762
Suggestion: go build your tents first...
292
00:23:18,763 --> 00:23:19,763
then come back to us
and we'll do a barbecue.
293
00:23:19,764 --> 00:23:21,618
And then we're going to fry
Ferdl's foreskin, right?
294
00:23:22,000 --> 00:23:23,500
You're so disgusting!
295
00:23:24,248 --> 00:23:25,510
Do you want to feel?
296
00:23:25,511 --> 00:23:26,511
Sure.
297
00:23:26,512 --> 00:23:28,803
There's a spelling mistake
on your T-shirts.
298
00:23:29,470 --> 00:23:30,437
No, why?
299
00:23:30,438 --> 00:23:33,562
Because 'Quer' is spelled
with only one 'e', or not?
300
00:23:33,563 --> 00:23:36,876
Yes, but this is an English word,
'Queer' with double 'e'.
301
00:23:37,825 --> 00:23:38,702
Oh I see...
302
00:23:38,703 --> 00:23:41,215
Often translated
as 'rare' or 'peculiar'...
303
00:23:41,216 --> 00:23:44,366
But 'Peculiar Stroke'
is a funny name for a rowing team.
304
00:23:45,060 --> 00:23:47,913
No no, 'Queer' means Gay.
305
00:23:53,375 --> 00:23:55,697
What?
An entire team of queens?
306
00:23:59,354 --> 00:24:01,256
Which is your tent then,
sweety?
307
00:24:02,846 --> 00:24:04,706
Well guys,
we are over there.
308
00:24:11,576 --> 00:24:14,055
I think it is about time to build our camp.
309
00:24:15,209 --> 00:24:16,229
Come.
310
00:24:17,531 --> 00:24:20,305
Well then... let's go build our tents.
311
00:24:29,283 --> 00:24:30,227
Ciao!
312
00:24:34,200 --> 00:24:37,770
So Georg, the two of us are still
gonna fry some foreskin, won't we?
313
00:24:46,375 --> 00:24:47,669
What is going on?
314
00:24:47,670 --> 00:24:49,384
Another one got his dick stuck somewhere?
315
00:24:52,774 --> 00:24:54,675
I am glad their camp
is on the other side.
316
00:24:54,676 --> 00:24:56,599
Good idea to give them a separate place.
317
00:24:57,280 --> 00:24:59,033
Georg, you really have a problem.
318
00:24:59,034 --> 00:25:00,608
Well they will surely not come after you!
319
00:25:00,609 --> 00:25:02,261
But they think you are very cute?
320
00:25:02,262 --> 00:25:04,621
So it seems,
but I can understand that.
321
00:25:05,759 --> 00:25:06,859
It has gotten to Georg's brain.
322
00:25:07,498 --> 00:25:08,264
What do you mean?
323
00:25:08,265 --> 00:25:09,897
You did not get it then?
324
00:25:09,898 --> 00:25:12,673
The guy was saying
'Georgie Georgie' to you.
325
00:25:13,398 --> 00:25:14,511
I think that is very funny.
326
00:25:16,227 --> 00:25:17,737
But you must agree that
having these gays is a drag?
327
00:25:18,660 --> 00:25:20,215
It was quite a surprise.
328
00:25:21,518 --> 00:25:22,933
They could have said that beforehand.
329
00:25:22,934 --> 00:25:25,528
Or sown a pink triangle to their jackets?
330
00:25:25,871 --> 00:25:28,429
Are you on the support team
for gay rowers all of a sudden?
331
00:25:28,430 --> 00:25:30,051
I don't give a damn.
332
00:25:30,052 --> 00:25:31,934
A few girls would have been cool...
333
00:25:31,935 --> 00:25:34,561
Georg had promised us
killer boobs from Berlin...
334
00:25:34,562 --> 00:25:36,080
There's the girls
from Saxony, still.
335
00:25:36,081 --> 00:25:39,391
Some camp.
Bitchy Saxons and a load of fags!
336
00:25:39,837 --> 00:25:42,672
Those who have the most panic for
gays are often gay themselves.
337
00:25:42,673 --> 00:25:44,371
Am I getting crazy or what?
338
00:25:44,372 --> 00:25:46,231
Am I a fag now?
339
00:25:46,232 --> 00:25:47,730
I do not have to take
this shit from you!
340
00:25:47,731 --> 00:25:49,430
This really pisses me off.
341
00:25:49,431 --> 00:25:52,510
Guys, it is getting time
to go to bed.
342
00:25:52,511 --> 00:25:54,651
Tomorrow we have to be
fit for training.
343
00:25:59,263 --> 00:26:01,227
I am going to take a stroll.
344
00:26:01,228 --> 00:26:02,288
Are you coming along?
345
00:26:04,728 --> 00:26:08,094
Would our two couples of
loving doves also be so kind?
346
00:26:09,190 --> 00:26:11,137
Such a pity.
347
00:26:13,205 --> 00:26:14,959
Sleep well,
will you?
348
00:26:27,881 --> 00:26:33,191
Tell me,
do you think Tobi likes me?
349
00:26:35,218 --> 00:26:37,557
When you see us together?
350
00:26:37,558 --> 00:26:40,959
I think that everyone has
his own way of showing.
351
00:26:44,687 --> 00:26:46,807
I think he does not
want anything from me.
352
00:26:46,808 --> 00:26:48,821
Well, you already had something...
353
00:26:51,147 --> 00:26:53,235
I do not trust myself for that yet.
354
00:26:54,023 --> 00:26:57,922
I am so afraid that he thinks
my breasts are too small.
355
00:26:57,923 --> 00:27:00,386
Just look at what
features these have...
356
00:27:00,387 --> 00:27:01,387
I beg your pardon?
357
00:27:02,042 --> 00:27:03,518
I do want to sleep with him,
358
00:27:03,519 --> 00:27:05,614
I have nothing against that,
in principle...
359
00:27:05,615 --> 00:27:07,144
No I meant the other thing
you just said...
360
00:27:07,449 --> 00:27:08,617
What did I do already?
361
00:27:08,618 --> 00:27:09,618
Why?
362
00:27:09,619 --> 00:27:12,411
Was it not good then,
when you slept with him?
363
00:27:12,412 --> 00:27:14,011
Who slept with whom?
364
00:27:14,012 --> 00:27:15,990
You and Tobi.
365
00:27:17,893 --> 00:27:19,902
Who says something like that?
366
00:27:19,903 --> 00:27:21,282
No idea.
367
00:27:22,255 --> 00:27:23,845
I may have understood it wrong.
368
00:27:23,846 --> 00:27:24,846
Who told you that?
369
00:27:24,847 --> 00:27:28,128
Before any misunderstandings arise,
370
00:27:28,129 --> 00:27:29,682
I will go and check again.
371
00:27:29,683 --> 00:27:31,468
I will make some inquiries.
372
00:27:36,184 --> 00:27:38,567
It is just great being
with you in this tent.
373
00:27:38,568 --> 00:27:40,584
Imagine we had swapped
and you were with Anke...
374
00:27:41,279 --> 00:27:43,603
That would have been too planned.
375
00:27:43,604 --> 00:27:45,984
All the pep and excitement
would be out of the window.
376
00:27:45,985 --> 00:27:48,586
We'd both know,
now it is going to happen for real.
377
00:27:48,587 --> 00:27:50,863
Just like a married couple,
on Sunday morning.
378
00:27:51,520 --> 00:27:53,306
That is too boring for me.
379
00:27:57,065 --> 00:28:00,437
But you know it is going
to happen some time, with Sandra.
380
00:28:00,438 --> 00:28:02,536
She is not yet ready for that.
381
00:28:03,565 --> 00:28:06,024
She has a problem with her breasts.
382
00:28:07,866 --> 00:28:10,402
Please, no talk about breast sizes now!
383
00:28:10,403 --> 00:28:12,317
I like her just the way she is.
384
00:28:17,512 --> 00:28:19,978
Did you close the tent?
385
00:28:21,064 --> 00:28:23,198
Just in case the gays would pass by
386
00:28:23,199 --> 00:28:24,199
and... who knows?
387
00:28:30,300 --> 00:28:32,304
You think one could
be friends with them?
388
00:28:32,305 --> 00:28:33,305
Why not?
389
00:28:34,096 --> 00:28:36,310
As long as they do not
want anything from me...
390
00:28:42,651 --> 00:28:45,688
And what if one of them
fell in love with you?
391
00:28:50,995 --> 00:28:53,796
Then I would definitely
have a big problem.
392
00:28:53,797 --> 00:28:56,471
I would not be able
to reciprocate...
393
00:28:57,267 --> 00:29:01,165
Then they'd tell you that you're
just not aware of it yet.
394
00:29:05,976 --> 00:29:09,383
I would not have thought
that those guys were gay.
395
00:29:09,917 --> 00:29:11,776
They do not look like that at all.
396
00:29:15,442 --> 00:29:18,099
Well... radio silence now.
397
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
Good night.
398
00:29:19,101 --> 00:29:20,736
Dream about something nice.
399
00:29:23,245 --> 00:29:26,579
Try to be a bit nicer
to Anke tomorrow, OK?
400
00:29:30,984 --> 00:29:35,007
One and GO...
Two and GO... Three and GO...
401
00:30:09,578 --> 00:30:10,754
He Georgie!
402
00:30:27,979 --> 00:30:30,772
Rhythm!
Build pressure together.
403
00:30:36,834 --> 00:30:39,389
My god,
this is impossible!
404
00:30:39,390 --> 00:30:42,372
I will have you run
around the lake, all of you!
405
00:30:45,454 --> 00:30:46,883
Oh my god
406
00:30:49,135 --> 00:30:50,822
I am very sorry
I'm such an idiot.
407
00:30:59,879 --> 00:31:03,007
When they row the way
you drive bicycle then... no wonder.
408
00:31:04,122 --> 00:31:05,389
Do you have a handkerchief?
409
00:31:11,642 --> 00:31:12,860
Give it to me.
410
00:31:13,397 --> 00:31:16,070
But... these guys...
they are not doing bad.
411
00:31:19,642 --> 00:31:20,793
50.6
412
00:31:20,794 --> 00:31:21,794
I knew it!
413
00:31:21,795 --> 00:31:23,979
Exactly the boat length
that we were lacking.
414
00:31:23,980 --> 00:31:25,566
Really embarassing.
415
00:31:25,567 --> 00:31:27,662
You should take more care.
416
00:31:27,663 --> 00:31:28,791
How then, do I have to starve?
417
00:31:28,826 --> 00:31:30,690
We'd agreed on 48.
418
00:31:30,691 --> 00:31:33,919
According to the rules I need 50,
otherwise we are disqualified.
419
00:31:33,954 --> 00:31:37,250
I have got a plan,
we will put Flasche on a diet.
420
00:31:37,786 --> 00:31:40,320
And before the match,
he just has to drink two liters.
421
00:31:40,321 --> 00:31:41,321
Yeah... and then?
422
00:31:41,322 --> 00:31:42,712
The camp judge will weigh him:
423
00:31:42,713 --> 00:31:43,713
50 kilos!
424
00:31:43,714 --> 00:31:44,884
Official League weight.
425
00:31:44,885 --> 00:31:45,885
That would not help.
426
00:31:45,886 --> 00:31:47,381
Then he must take a pee, and
we're two kilos lighter.
427
00:31:49,568 --> 00:31:52,314
What on earth was
the matter with you?
428
00:31:52,315 --> 00:31:54,253
We have taken so much training...
429
00:31:54,254 --> 00:31:56,383
This must remain a
one time fallback, I tell you.
430
00:31:56,384 --> 00:31:58,112
We will get the cup.
431
00:31:58,113 --> 00:31:59,909
If we do not get the cup...
432
00:31:59,909 --> 00:32:02,269
I cannot... something like that...
433
00:32:04,132 --> 00:32:05,577
I didn't want to tell you, to avoid
unnecessary pressure for you, but...
434
00:32:08,059 --> 00:32:09,835
You tell them, Georg!
435
00:32:12,134 --> 00:32:14,594
If we win, then your father will give us...
436
00:32:15,034 --> 00:32:16,951
... two new winches.
437
00:32:16,952 --> 00:32:19,892
And what do we get from
Farming Machines Gruber if we loose?
438
00:32:19,893 --> 00:32:20,893
Nothing!
439
00:32:20,894 --> 00:32:22,628
Better said... a lot of trouble,
440
00:32:22,663 --> 00:32:24,941
when he finds out we lost
to a bunch of gays.
441
00:32:24,942 --> 00:32:27,358
I don't care if they are gay or not.
We have to win.
442
00:32:27,359 --> 00:32:29,160
Everyone finds a partner.
443
00:32:31,114 --> 00:32:34,177
Tell me, when did
Anke and Tobi have sex?
444
00:32:34,178 --> 00:32:35,178
Why?
445
00:32:35,179 --> 00:32:36,603
Oh, just like that...
446
00:32:38,437 --> 00:32:39,934
Shall we?
447
00:32:46,452 --> 00:32:47,932
Cool!
448
00:32:55,064 --> 00:32:56,678
Shall we?
449
00:33:12,661 --> 00:33:15,875
What got into your head
to go around telling such shit?
450
00:33:15,876 --> 00:33:17,959
Everyone talks to anyone here,
don't they?
451
00:33:18,254 --> 00:33:20,178
How was having sex with me?
452
00:33:20,179 --> 00:33:21,579
Go on, tell me!
453
00:33:24,880 --> 00:33:26,894
Sorry, I know it was stupid of me.
454
00:33:26,895 --> 00:33:28,983
At least you see it as I do.
455
00:33:29,451 --> 00:33:31,415
What brought you to say
something like that?
456
00:33:31,416 --> 00:33:33,210
Do you need that?
457
00:33:38,644 --> 00:33:40,992
Lost your speech?
458
00:33:42,996 --> 00:33:46,362
Actually, I would really
like to sleep with you...
459
00:33:46,363 --> 00:33:48,347
I just don't know how to start it.
460
00:33:49,022 --> 00:33:50,801
Can you imagine
461
00:33:50,802 --> 00:33:54,349
that a guy who normally
is very confident...
462
00:33:57,343 --> 00:34:01,045
that when it comes to this chapter,
he is a bit shy?
463
00:34:08,545 --> 00:34:14,027
You mean that it would help this guy
if the girl would become more active?
464
00:34:16,778 --> 00:34:18,238
Of course.
465
00:34:18,929 --> 00:34:20,826
That is what he wishes for, secretly.
466
00:34:20,827 --> 00:34:23,368
Guys, please concentrate
on what's important.
467
00:34:23,369 --> 00:34:24,809
That is what we are doing!
468
00:34:30,170 --> 00:34:34,105
Jesus' cause needs enthusiasts...
469
00:34:36,083 --> 00:34:38,614
...He makes us free...
470
00:34:39,860 --> 00:34:41,415
G�nther!
471
00:34:41,625 --> 00:34:42,464
What?
472
00:34:42,465 --> 00:34:43,681
Don't you know that?
473
00:34:52,575 --> 00:34:53,665
Hello.
474
00:35:03,340 --> 00:35:04,755
Greetings.
475
00:35:07,054 --> 00:35:11,191
I've got something for you
because I am very sorry...
476
00:35:13,334 --> 00:35:15,540
Take a twenty minute break.
477
00:35:16,404 --> 00:35:17,815
Shall we go into the water?
478
00:35:28,612 --> 00:35:30,123
Nice bunch.
479
00:35:31,571 --> 00:35:35,358
Hansi is right, we must really improve
if we want to beat the Queerschlag guys.
480
00:35:35,359 --> 00:35:37,132
Do you have a vase or a bucket
or something for the flowers?
481
00:35:37,133 --> 00:35:39,259
Perhaps in the kitchen tent?
482
00:35:39,260 --> 00:35:40,479
Hansi, what is the matter?
483
00:35:40,480 --> 00:35:43,822
Be so kind and ask the boys for a
vase for these flowers.
484
00:35:53,334 --> 00:35:56,537
He, Georgie is coming,
everybody take their positions!
485
00:36:24,977 --> 00:36:26,985
Man, you gave me a fright.
486
00:36:28,812 --> 00:36:30,226
Are those for me?
487
00:36:31,325 --> 00:36:33,069
I am Olly.
488
00:36:35,628 --> 00:36:37,882
I need a vase...
489
00:36:38,157 --> 00:36:40,590
Have a look in the kitchen tent
over there.
490
00:36:42,631 --> 00:36:43,784
Bye!
491
00:36:51,276 --> 00:36:53,128
Is this the kitchen tent?
492
00:36:53,163 --> 00:36:54,506
Georgie, it's you!
493
00:36:56,818 --> 00:36:58,121
What did you ask?
494
00:36:59,197 --> 00:37:00,909
Kitchen tent.
495
00:37:01,853 --> 00:37:03,584
Funny how this just folds out...
496
00:37:06,154 --> 00:37:08,932
Ouch, that really hurt...
497
00:37:08,933 --> 00:37:11,309
What? Where then?
... There!
498
00:37:13,801 --> 00:37:15,596
Here honey,
I brought you the cucumbers.
499
00:37:15,597 --> 00:37:17,104
Still searching for your vase?
500
00:37:17,105 --> 00:37:18,274
I'm sure I'll find something for you.
501
00:37:18,275 --> 00:37:20,607
I'll have a look,
don't worry.
502
00:37:21,475 --> 00:37:22,418
Do we have any pottery?
503
00:37:27,153 --> 00:37:29,591
You are so sick!
504
00:37:35,184 --> 00:37:37,565
Bye, Georgie!
505
00:37:38,601 --> 00:37:40,632
He really has a problem...
506
00:37:46,574 --> 00:37:47,899
Why are you running like mad?
507
00:37:47,900 --> 00:37:49,638
I don't need any gays, OK?
508
00:37:51,579 --> 00:37:52,401
Wait!
509
00:37:53,513 --> 00:37:55,408
What is that supposed to mean?
510
00:37:55,409 --> 00:37:57,659
You think I belong
to these cocksuckers?
511
00:37:57,660 --> 00:37:59,456
I don't know,
don't care either.
512
00:38:00,981 --> 00:38:02,823
It is a question of honour.
513
00:38:02,824 --> 00:38:05,184
Nobody calls me a faggot
just like that.
514
00:38:05,604 --> 00:38:07,351
Do you think I look like a fag?
515
00:38:08,803 --> 00:38:10,954
You think I am weak
or effeminate?
516
00:38:10,955 --> 00:38:11,955
No.
517
00:38:11,956 --> 00:38:13,329
Like a sissy?
518
00:38:13,330 --> 00:38:14,471
Don't think so.
519
00:38:14,472 --> 00:38:15,635
Well then! A man.
520
00:38:16,352 --> 00:38:18,328
Then we can talk normally
with each other.
521
00:38:18,329 --> 00:38:19,994
From man to man.
522
00:38:21,433 --> 00:38:22,821
I saw you on the boat before.
523
00:38:24,166 --> 00:38:26,348
You are a damn good rower, actually.
524
00:38:30,411 --> 00:38:31,964
Really?
525
00:38:31,965 --> 00:38:32,965
Yeah.
526
00:38:33,659 --> 00:38:35,647
You've got that certain something...
527
00:38:36,016 --> 00:38:38,659
You've got real authority,
if you know what I mean.
528
00:38:43,333 --> 00:38:46,139
If you want, I can give you
the number of Milkovitch.
529
00:38:48,052 --> 00:38:49,802
Milkovitch? The trainer of the
National League? Heard of him?
530
00:38:49,803 --> 00:38:51,732
Of course,
I know who you mean.
531
00:38:51,733 --> 00:38:54,045
If you want I could have a chat with him.
Really?
532
00:38:54,046 --> 00:38:55,739
That's really nice of you.
533
00:38:58,386 --> 00:38:59,674
It's allright.
534
00:39:00,369 --> 00:39:01,703
Well then...
535
00:39:04,395 --> 00:39:05,993
Just a question...
536
00:39:05,994 --> 00:39:11,254
How does a guy like you end up
with such a bunch of jerks?
537
00:39:13,100 --> 00:39:16,162
I am writing an essay about
sexual disorientation.
538
00:39:16,163 --> 00:39:17,163
I see...
539
00:39:17,164 --> 00:39:19,749
But they should not find out,
so keep your mouth shut, OK?
540
00:39:19,750 --> 00:39:21,142
Yeah, I promise.
541
00:39:21,143 --> 00:39:22,826
OK, see you.
542
00:39:33,092 --> 00:39:34,880
Dinner is ready.
543
00:39:38,470 --> 00:39:40,158
I am really hungry.
544
00:39:41,925 --> 00:39:43,769
They guy who designed Ollie's tent...
545
00:39:43,833 --> 00:39:46,891
probably also believes that
'design' is a river in Paris.
546
00:39:50,973 --> 00:39:52,754
You are such a clich� queen...
547
00:39:52,755 --> 00:39:54,725
You should take care of your broken wrists.
548
00:39:54,726 --> 00:39:55,726
Do you have to?
549
00:39:55,727 --> 00:39:57,280
Everyone is how he is, or not?
550
00:39:57,281 --> 00:39:58,719
I did not mean it like that.
551
00:39:58,720 --> 00:40:01,009
But sometimes you really
behave like a girl.
552
00:40:01,010 --> 00:40:03,273
And you do not have
a feminine side?
553
00:40:03,274 --> 00:40:05,651
I do, but I just
have more control over it.
554
00:40:06,639 --> 00:40:08,931
I am gay because I like boys
and not girls.
555
00:40:08,932 --> 00:40:11,781
Now you are really hurting,
you should be a bit more caring.
556
00:40:11,782 --> 00:40:14,032
I think I don't want
this salad anymore.
557
00:40:15,865 --> 00:40:17,906
This guy will not be straight
for long.
558
00:40:17,907 --> 00:40:18,907
I'll give him one more day,
559
00:40:18,908 --> 00:40:19,908
two at the most.
560
00:40:20,733 --> 00:40:22,549
He's got such a big tool
in his trousers...
561
00:40:23,501 --> 00:40:25,319
By the end of the week
I will reel him in.
562
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
You can forget that,
he is a real straight guy.
563
00:40:27,201 --> 00:40:29,618
So what? Till now,
I got every straight guy I wanted.
564
00:40:29,619 --> 00:40:32,570
I will manage this little
Bavarian pig too.
565
00:40:33,393 --> 00:40:34,512
Converting straights...
566
00:40:35,850 --> 00:40:38,004
Isn't this becoming
too much of an obsession for you?
567
00:40:38,005 --> 00:40:40,428
Can you only talk about sex?
568
00:40:42,593 --> 00:40:44,936
I don't do anything for which
I have to be ashamed.
569
00:40:44,937 --> 00:40:46,245
The boy is not gay,
570
00:40:46,246 --> 00:40:47,720
so why all this trouble?
571
00:40:47,721 --> 00:40:49,910
Do you have the hots for him
yourself, or what is your problem?
572
00:40:50,120 --> 00:40:52,784
This constant bullshit about sex,
gets on my nerves.
573
00:40:53,066 --> 00:40:54,624
Is there nothing else?
574
00:40:54,625 --> 00:40:55,625
Sure, my fitness!
575
00:40:56,253 --> 00:40:58,680
When we behave like this,
people think bad about gays.
576
00:40:58,681 --> 00:40:59,930
Clich� ol�!
577
00:40:59,931 --> 00:41:02,601
Take our boat for instance,
why should it be called 'Petite �toile'?
578
00:41:02,602 --> 00:41:06,183
It could have been named
'Champion' or 'Eiffel Tower'...
579
00:41:06,184 --> 00:41:07,693
That could be interpreted
as phallic.
580
00:41:07,728 --> 00:41:09,202
Come on, you know exactly
what I mean.
581
00:41:09,203 --> 00:41:11,250
And our Team name...
582
00:41:11,251 --> 00:41:13,566
'Queerschlag'.
That hits right in the face, too.
583
00:41:14,433 --> 00:41:18,076
Why not take something normal,
like Rowing Club Berlin XYZ?
584
00:41:26,980 --> 00:41:28,151
There you are!
585
00:41:29,596 --> 00:41:31,282
I was looking for Georg.
586
00:41:48,851 --> 00:41:50,261
Down, down...
587
00:42:21,733 --> 00:42:24,502
Hansi, why can't we live up there?
588
00:42:26,497 --> 00:42:30,393
Because it doesn't hurt you to see
what nature's got to offer for a change.
589
00:42:30,428 --> 00:42:32,915
Stressed-out managers pay thousands of
Euros for an experience like this.
590
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
Besides, as you can see, the youth hostel
is locked up. Let's go.
591
00:43:03,178 --> 00:43:04,587
Cheers!
592
00:43:47,801 --> 00:43:49,254
Morning.
593
00:43:50,727 --> 00:43:52,052
Want to come in?
594
00:43:52,959 --> 00:43:53,758
Love to.
595
00:43:53,759 --> 00:43:55,954
Yeah sure!
I am almost done.
596
00:43:59,342 --> 00:44:01,104
What's that?
597
00:44:01,715 --> 00:44:03,121
It gives luck.
598
00:44:03,122 --> 00:44:05,630
It's a present,
an old Indian design.
599
00:44:07,122 --> 00:44:08,926
If you want, I will bring you
one, from South America.
600
00:44:08,927 --> 00:44:09,927
Who?
601
00:44:09,928 --> 00:44:12,274
Sandra wants to go to
South America, after finals,
602
00:44:12,275 --> 00:44:14,336
and she asked if I
want to go with her.
603
00:44:14,337 --> 00:44:17,439
Her cousin could not make it
and tickets have already been paid for...
604
00:44:19,344 --> 00:44:21,120
And what about our InterRail?
605
00:44:22,391 --> 00:44:25,056
We can do that next year, OK?
606
00:44:26,789 --> 00:44:28,324
Good morning.
607
00:44:31,357 --> 00:44:34,787
Allright?
Did you sleep well?
608
00:44:35,603 --> 00:44:38,022
Shall we go swimming, later?
609
00:44:53,583 --> 00:44:56,407
Let me help you dry the dishes.
You don't have to.
610
00:44:56,408 --> 00:44:57,408
I don't mind.
611
00:45:06,137 --> 00:45:09,422
I am happy that the atmosphere
is so good in the camp.
612
00:45:09,423 --> 00:45:11,580
I would be delighted
if we would win the cup.
613
00:45:21,341 --> 00:45:24,286
Tobi, I have a feeling
that you are angry with me.
614
00:45:26,218 --> 00:45:27,793
What do you mean?
615
00:45:29,769 --> 00:45:32,847
You and Achim,
you are like Siamese twins.
616
00:45:32,848 --> 00:45:35,222
And I am the evil spirit,
who tries to separate them.
617
00:45:36,157 --> 00:45:40,645
You know, the adventures Achim and I had,
no one can take away from us.
618
00:45:42,046 --> 00:45:44,645
Do I hear an undertone there?
619
00:45:44,646 --> 00:45:46,488
What undertone?
620
00:45:51,047 --> 00:45:54,161
Tobi, if you have a problem,
then just tell me.
621
00:45:56,614 --> 00:45:58,155
If you can keep it secret...
622
00:46:00,514 --> 00:46:01,751
I can keep my mouth shut.
623
00:46:04,496 --> 00:46:06,820
Yes, it has something to do
with you and Achim.
624
00:46:07,526 --> 00:46:09,361
He is constantly gabbing about you.
625
00:46:10,515 --> 00:46:12,901
I believe you should not wait
much longer before having sex.
626
00:46:14,581 --> 00:46:16,477
It won't make your breasts
any bigger.
627
00:46:40,342 --> 00:46:42,058
I have been talking with Sandra.
628
00:46:42,876 --> 00:46:44,913
She's worried that she is
driving a wedge between us.
629
00:46:47,482 --> 00:46:49,972
But you did not talk about
you having sex with Anke.
630
00:46:52,451 --> 00:46:54,306
Why did you make that up anyhow?
631
00:46:56,264 --> 00:46:58,421
You lied me in the face,
just like that.
632
00:46:58,422 --> 00:47:01,559
That was just a bit of fun,
overconfidence or whatever...
633
00:47:02,784 --> 00:47:05,322
You know me long enough,
I am just a braggart.
634
00:47:09,434 --> 00:47:11,692
And along with smoking pot...
635
00:47:52,237 --> 00:47:53,488
Shall we?
636
00:47:54,935 --> 00:47:56,468
No, leave it.
637
00:48:36,256 --> 00:48:38,639
You are really expecting
too much from me!
638
00:48:41,598 --> 00:48:43,775
Jacking off in the boathouse is OK,
639
00:48:44,615 --> 00:48:47,293
but a small kiss is a total catastrophy!
Who's supposed to get that sortet out?
640
00:49:41,953 --> 00:49:43,288
A real macho clod.
641
00:49:43,289 --> 00:49:44,289
It is cold.
642
00:49:44,290 --> 00:49:45,760
Goodday all.
643
00:49:47,335 --> 00:49:48,773
Very sportly.
644
00:49:49,129 --> 00:49:50,507
I am impressed.
645
00:49:57,490 --> 00:49:58,895
Are you leaving already?
646
00:50:00,286 --> 00:50:03,707
We are in the middle of a training;
I am already too late.
647
00:50:06,055 --> 00:50:08,029
Your friend was in quite a hurry, too.
648
00:50:11,233 --> 00:50:12,640
Did you have a quarrel, or what?
649
00:50:15,129 --> 00:50:16,865
To make one thing very clear...
650
00:50:17,459 --> 00:50:20,278
Achim is a friend,
not my lover.
651
00:50:20,279 --> 00:50:22,256
My god, I did not imply anything.
652
00:50:22,628 --> 00:50:25,891
You straights always have
such panic, it is so twisted.
653
00:50:30,409 --> 00:50:33,878
About Georg,
what kind of a guy is he?
654
00:50:38,294 --> 00:50:41,963
Well, his father is our sponsor,
Farming Machines Gruber.
655
00:50:42,239 --> 00:50:45,080
It probably won't mean a thing to you,
but back home, in the South...
656
00:50:45,486 --> 00:50:47,370
He owns half of Upper Bavaria.
657
00:50:51,828 --> 00:50:53,596
Well, see you.
Bye!
658
00:50:55,025 --> 00:50:56,122
Stay a while.
659
00:50:57,780 --> 00:50:59,314
I would be very pleased...
660
00:51:04,490 --> 00:51:06,797
Come on Wei�wurst,
let's have a swimming match.
661
00:51:08,194 --> 00:51:11,040
One... two... three!
662
00:51:53,265 --> 00:51:54,710
Such a show-off.
663
00:51:57,456 --> 00:52:00,485
Why 'show-off', I'm just the best.
664
00:52:54,354 --> 00:52:56,234
Where are the others?
665
00:52:59,424 --> 00:53:01,124
What time is it, anyway?
666
00:53:10,924 --> 00:53:11,831
Fuck!
667
00:53:11,832 --> 00:53:13,897
Why did I lie down in the blazing sun?
668
00:53:16,538 --> 00:53:18,444
Shall I put some oil on?
669
00:53:20,421 --> 00:53:22,038
Would it help?
670
00:53:23,524 --> 00:53:24,671
Better than nothing at all...
671
00:53:25,728 --> 00:53:26,740
Shall I?
672
00:53:30,603 --> 00:53:32,568
Go and lay yourself down.
673
00:56:51,211 --> 00:56:54,890
I slept through all of the training.
Hansi must be very angry with me...
674
00:56:54,891 --> 00:56:55,891
I am already very late.
675
00:57:01,748 --> 00:57:04,026
You do not need to be afraid,
676
00:57:05,124 --> 00:57:07,336
I will be very careful.
677
00:57:34,704 --> 00:57:35,598
Damn!
678
00:57:37,189 --> 00:57:39,365
This sunburn...
679
00:58:22,519 --> 00:58:24,138
What is the matter?
680
00:58:25,220 --> 00:58:27,206
I am sorry, I can't do this.
681
00:58:27,889 --> 00:58:33,044
Tobi, if you do not love me, or if I am
doing something wrong, then please tell me.
682
00:58:35,508 --> 00:58:36,850
What is going on?
683
00:58:39,691 --> 00:58:41,754
I am in love.
684
00:58:43,908 --> 00:58:45,309
With whom?
685
00:58:45,310 --> 00:58:46,310
Do I know her?
686
00:58:51,036 --> 00:58:52,166
No. ... Yes.
687
00:58:52,821 --> 00:58:54,124
Please, not Sandra?
688
00:58:56,956 --> 00:58:58,529
I don't believe that...
689
00:59:04,082 --> 00:59:05,422
It's not a girl...
690
01:00:08,583 --> 01:00:10,182
Get off the bus, guys.
691
01:00:21,559 --> 01:00:23,666
Just go straight on, to the kitchen tent.
692
01:00:23,667 --> 01:00:26,511
What did I do?
There is something wrong...
693
01:00:26,512 --> 01:00:28,242
You have to think about it yourself.
694
01:00:28,243 --> 01:00:31,179
I just don't know. Come on, tell me...
695
01:00:31,180 --> 01:00:32,972
I think that's weak,
you missing training, Tobi...
696
01:00:32,973 --> 01:00:33,973
Really weak.
697
01:00:35,313 --> 01:00:37,691
Don't you care about the sport anymore?
Do you have other things on your mind?
698
01:00:38,891 --> 01:00:40,727
Hansi, I'll go flat out again,
699
01:00:40,728 --> 01:00:41,728
At the latest for the Cup...
700
01:00:41,729 --> 01:00:45,938
The Cup, the Cup...
it's the team spirit that's important!
701
01:00:45,939 --> 01:00:49,983
The others, sport, and your attitude,
that's what it is about.
702
01:00:51,740 --> 01:00:53,203
Everything OK?
703
01:00:53,534 --> 01:00:55,670
Sure...
Why would it not be OK?
704
01:00:56,000 --> 01:00:57,333
We're gonna have a ball, won't we?
705
01:00:59,874 --> 01:01:02,242
Just think about what you said to Tobi.
706
01:01:02,243 --> 01:01:05,505
Sandra, what would
I have said to him?
707
01:01:07,400 --> 01:01:08,917
Wait please!
708
01:01:24,319 --> 01:01:25,988
They have already been served.
709
01:01:33,286 --> 01:01:34,708
Here's the rice.
710
01:01:34,850 --> 01:01:36,080
Let's hope the weather won't get
any worse until tomorrow.
711
01:01:36,081 --> 01:01:37,900
I wouldn't mind if it cooled
off a bit for the race.
712
01:01:38,000 --> 01:01:39,250
Cheers.
Cheers.
713
01:01:41,143 --> 01:01:42,866
So it still works at that age...
714
01:01:42,867 --> 01:01:43,986
Comforting to know, isn't it?
715
01:01:46,906 --> 01:01:48,214
Hello.
716
01:01:51,193 --> 01:01:52,624
Fine mood in here.
717
01:01:56,669 --> 01:01:58,284
Can I talk to you alone for a
moment? -- Sure.
718
01:02:11,758 --> 01:02:14,761
Want to see my specialty,
the way real explorers cook?
719
01:02:16,677 --> 01:02:18,643
The Egg of Columbus.
Have a try, to put it straight up.
720
01:02:20,509 --> 01:02:21,852
Know how to do that?
721
01:02:32,506 --> 01:02:33,602
It's funny!
722
01:02:33,603 --> 01:02:35,901
Are there any napkins?
Look over there.
723
01:02:40,623 --> 01:02:42,334
Taking a dive, or what?
724
01:02:46,678 --> 01:02:48,423
Come with me, please.
725
01:03:01,072 --> 01:03:02,517
Listen carefully.
726
01:03:04,050 --> 01:03:06,068
I am really happy that
it was not my mistake,
727
01:03:06,069 --> 01:03:07,300
that it is the way it is.
728
01:03:08,174 --> 01:03:10,936
And I have to accept
that you are in love with a boy.
729
01:03:12,015 --> 01:03:13,653
I cannot compete with that.
730
01:03:14,765 --> 01:03:17,847
But if you intend to make
a comical act out of yourself,
731
01:03:18,488 --> 01:03:20,241
then I can only say
that you are pathetic.
732
01:03:21,231 --> 01:03:24,481
Do you want to continue
lying to yourself and all the others?
733
01:04:10,291 --> 01:04:12,047
Absurd, isn't it?
734
01:04:12,048 --> 01:04:13,999
Georg is falling into his trap.
735
01:04:14,000 --> 01:04:16,682
Is it really necessary that you
have to hide behind this Tobi guy?
736
01:04:16,683 --> 01:04:19,303
You could be the captain
just as well.
737
01:04:20,233 --> 01:04:21,490
Possibly.
738
01:04:23,725 --> 01:04:26,223
Your father probably is
a real man of action,
739
01:04:27,019 --> 01:04:28,786
with a lot of money
and you in his shadow.
740
01:04:29,069 --> 01:04:30,274
Exactly right.
741
01:04:32,860 --> 01:04:34,716
He is not going to
win him over.
742
01:04:34,717 --> 01:04:37,186
You'd be amazed how many guys
Malte has managed to win over.
743
01:04:38,260 --> 01:04:41,487
He is fully convinced that there
are enough straights around...
744
01:04:41,488 --> 01:04:43,520
... who are just waiting
to be approached.
745
01:04:43,521 --> 01:04:45,212
Better Bi then never.
746
01:04:46,460 --> 01:04:49,326
By the way, the trial training
with Milkovitch has been arranged.
747
01:04:49,327 --> 01:04:52,359
Really? Thanks!
No problem.
748
01:04:54,239 --> 01:04:57,653
There's another question
I would like to discuss with you...
749
01:04:58,914 --> 01:05:00,459
Want to take a stroll?
750
01:05:06,058 --> 01:05:08,813
Well it's just... when the match comes up...
751
01:05:08,814 --> 01:05:11,629
I just want to make sure the gays don't win.
752
01:05:16,818 --> 01:05:18,518
Hey, relax. I won't tell anyone.
753
01:05:25,422 --> 01:05:27,588
I will make sure they'll loose.
Cool!
754
01:05:29,456 --> 01:05:30,618
No problem.
755
01:05:31,727 --> 01:05:32,810
And what's in it for me?
756
01:05:32,811 --> 01:05:36,041
That will be settled.
Or are you talking about money?
757
01:05:36,042 --> 01:05:37,357
No no, not money.
758
01:05:37,358 --> 01:05:38,847
What then?
759
01:05:49,027 --> 01:05:51,082
What do you think of this?
760
01:06:04,886 --> 01:06:06,940
Tobi, what's going on there?
761
01:06:11,306 --> 01:06:12,608
Pangs of love.
762
01:06:38,925 --> 01:06:40,842
This really looks good.
763
01:06:46,134 --> 01:06:47,805
Where's the ketchup?
764
01:06:47,806 --> 01:06:51,805
No ketchup.
Then give me one of those gay sauces...
765
01:06:56,415 --> 01:06:58,330
I meant... the sauce over there.
766
01:06:59,615 --> 01:07:02,821
I will give you the gay sauce,
and you give me the gay corncobs.
767
01:07:05,152 --> 01:07:06,661
Dildo's for everybody!
768
01:07:07,447 --> 01:07:09,603
I'll take another beer,
want one too?
769
01:07:10,744 --> 01:07:12,269
Know this one?
770
01:07:12,924 --> 01:07:15,876
What are three gays and a blond girl
doing in the woods?
771
01:07:15,877 --> 01:07:18,334
Two hold her tight and
the third does her hairdo.
772
01:07:20,073 --> 01:07:21,909
I am going to look for
Achim and Sandra.
773
01:07:21,910 --> 01:07:23,994
Don't need to,
they want their privacy.
774
01:07:26,480 --> 01:07:29,397
They are in a tent, and...
well you understand.
775
01:07:30,569 --> 01:07:32,579
Georg is not in our camp either.
776
01:07:33,990 --> 01:07:35,909
I am not waiting any longer.
777
01:07:35,910 --> 01:07:38,787
The guy has been gone for over two hours,
and there is a thunderstorm coming!
778
01:07:38,788 --> 01:07:41,099
If Georg is in the forest, and a tree
or something drops on his head...
779
01:07:41,100 --> 01:07:43,302
I wouldn't want to be responsible for that.
780
01:07:43,303 --> 01:07:45,167
We don't have to dramatize...
781
01:07:45,168 --> 01:07:48,197
No we can't be careless now,
we must do something.
782
01:07:48,198 --> 01:07:49,441
We will come along with you, of course.
783
01:07:50,343 --> 01:07:52,319
What about the food?
Cold buffet.
784
01:07:52,320 --> 01:07:54,297
Where's Achim?
Sandra, Achim!
785
01:07:58,011 --> 01:08:01,241
No, I will have a panic in the forest.
No worries darling, I will protect you.
786
01:08:01,242 --> 01:08:03,211
With what?
With these.
787
01:08:03,212 --> 01:08:05,772
Now I am really calmed down.
Come along then.
788
01:08:11,097 --> 01:08:13,544
G E O R G !
789
01:08:17,161 --> 01:08:18,738
Georg is deaf.
790
01:08:20,285 --> 01:08:23,054
I don't get it,
why did he run off like a madman?
791
01:08:23,055 --> 01:08:26,651
It's a mystery to me as well,
we were just talking and...
792
01:08:26,652 --> 01:08:28,375
I gave him a little kiss...
793
01:08:29,205 --> 01:08:31,714
Not everybody wants to get
your hot tongue in his mouth.
794
01:08:32,274 --> 01:08:33,855
I can imagine that very well.
795
01:08:34,239 --> 01:08:37,522
It sounds as if you already had experiences
in this field yourself.
796
01:08:37,523 --> 01:08:38,341
Leave it.
797
01:08:38,376 --> 01:08:40,631
Why?
Have you been raped by a woman?
798
01:08:40,632 --> 01:08:44,628
Stop teasing us. Who perforated you with
their tongue? Was it a guy?
799
01:08:45,662 --> 01:08:47,521
End of conversation.
800
01:08:47,522 --> 01:08:49,386
Pity, now that it gets exciting...
801
01:08:54,132 --> 01:08:55,889
There is someone over there!
802
01:08:55,890 --> 01:08:57,314
Man that's annoying!
803
01:08:57,315 --> 01:08:58,829
Sorry, my apologies.
804
01:09:28,665 --> 01:09:31,069
Gay or not gay?
805
01:09:31,705 --> 01:09:34,375
Just to be certain,
I don't want to be found by any of them gays.
806
01:09:34,624 --> 01:09:37,276
Georg, stop this bullshit,
come down!
807
01:09:45,627 --> 01:09:47,879
Why keep standing around
like idiots?
808
01:09:48,296 --> 01:09:49,681
There he is.
809
01:09:50,194 --> 01:09:51,920
Man, Georg, where have you been?
810
01:09:53,466 --> 01:09:56,486
What did you think you were doing?
Are you crazy?
811
01:09:56,487 --> 01:09:58,171
How can you run away
just like that?
812
01:09:58,172 --> 01:09:59,620
Where did Achim go?
813
01:10:01,212 --> 01:10:03,199
Don't tell me that now
those two have run off?
814
01:10:03,200 --> 01:10:05,147
They went in front of us,
into the forest...
815
01:10:05,148 --> 01:10:07,174
Can we continue
with our party now?
816
01:10:07,790 --> 01:10:09,197
OK. Let's go.
817
01:10:09,198 --> 01:10:11,176
And what do we do now?
They want to be alone.
818
01:10:11,177 --> 01:10:12,177
Nonsense.
819
01:10:13,428 --> 01:10:15,568
Perhaps they have already
returned to the camp...
820
01:10:16,226 --> 01:10:17,683
Have you all gone crazy?
821
01:10:18,306 --> 01:10:22,245
Achim is lying somewhere in the woods
with a sprained ankle or whatever!
822
01:10:22,246 --> 01:10:24,938
And all you can think of is
your bloody food!
823
01:10:26,251 --> 01:10:28,346
Nonsense, they're screwing...
824
01:10:29,182 --> 01:10:31,555
...admit it, you are jealous...
825
01:10:33,284 --> 01:10:35,359
...of the girl, not of Achim!
826
01:10:35,827 --> 01:10:37,442
Why are talking such shit?
827
01:10:37,443 --> 01:10:39,267
Your little pal here
likes guys.
828
01:10:40,167 --> 01:10:40,948
Easy, easy...
829
01:10:41,357 --> 01:10:44,270
That's bullshit.
Tell them it's bullshit, Anke.
830
01:10:51,719 --> 01:10:53,926
Let's stop all this
and calm down...
831
01:10:53,927 --> 01:10:56,183
Come, let's take a little walk
together, get some air.
832
01:10:56,184 --> 01:10:58,046
I am not gay!
833
01:11:01,042 --> 01:11:06,522
You're sick, man! You're scared
shitless, and so is your fucking team!
834
01:11:07,460 --> 01:11:13,271
What happened to your
spirit of sport?
835
01:11:17,481 --> 01:11:21,357
Take your gay hostile proles
away from my guys!
836
01:11:21,358 --> 01:11:22,358
Gay hostile, what does that...
837
01:11:24,132 --> 01:11:26,924
You don't have to relate things
to the gay theme all the time.
838
01:11:31,427 --> 01:11:33,240
Well done Tobi!
839
01:11:42,315 --> 01:11:44,330
Oh get stuffed, all of you.
840
01:13:03,737 --> 01:13:05,789
Do something.
841
01:13:24,182 --> 01:13:25,814
Where were you?
842
01:14:06,019 --> 01:14:11,650
Enough! We are going! Leave all the
stuff here and run over to the hostel!
843
01:14:12,598 --> 01:14:14,455
Quick, come!
844
01:14:28,105 --> 01:14:29,820
Let me have a go...
845
01:14:47,270 --> 01:14:48,712
Thank god!
846
01:14:53,557 --> 01:14:54,975
Find rooms for yourselves,
847
01:14:56,979 --> 01:14:59,150
Should be some vacancies left.
848
01:15:01,360 --> 01:15:02,493
Come.
849
01:15:38,982 --> 01:15:40,571
What is that supposed to mean?
850
01:15:40,572 --> 01:15:42,934
Nothing, I am going to sleep here.
851
01:15:42,935 --> 01:15:44,678
So you are going to sleep here?
852
01:15:47,180 --> 01:15:49,031
What sort of a move is that?
853
01:15:49,032 --> 01:15:50,689
I do not even recognize you.
854
01:15:50,775 --> 01:15:53,702
I won't let you destroy
what I have with Sandra.
855
01:15:55,699 --> 01:15:58,020
It was you who said
that nothing would come between us.
856
01:15:58,610 --> 01:16:00,584
So now it is my mistake!
857
01:16:00,585 --> 01:16:03,325
Some time you will understand
that it is not always about you!
858
01:16:05,276 --> 01:16:07,395
But we are a team, Achim!
859
01:16:08,907 --> 01:16:10,064
No!
860
01:16:11,450 --> 01:16:13,626
We not a team anymore,
861
01:16:14,398 --> 01:16:17,248
nor best friends.
862
01:16:22,322 --> 01:16:25,195
I think it is better
if you sleep somewhere else.
863
01:16:25,498 --> 01:16:28,405
Why doesn't she sleep somewhere else?
Now go!
864
01:16:29,333 --> 01:16:30,859
Get lost!
865
01:17:22,819 --> 01:17:24,754
What are you doing here?
866
01:17:27,274 --> 01:17:28,861
Here, take something dry.
867
01:17:30,226 --> 01:17:31,644
Thanks.
868
01:17:48,768 --> 01:17:51,081
What was it like with you?
869
01:17:53,626 --> 01:17:55,360
I can't say it was easy.
870
01:18:04,100 --> 01:18:06,485
But after that it became better?
871
01:18:14,055 --> 01:18:17,958
But if you hide all your life,
you will loose yourself eventually.
872
01:18:27,057 --> 01:18:28,961
It itches.
873
01:18:46,654 --> 01:18:48,026
Come here.
874
01:21:10,338 --> 01:21:13,023
Are you hungry?
Yeah sure!
875
01:21:17,684 --> 01:21:19,738
Tuck in, all of you!
Every one have a yoghurt.
876
01:21:20,160 --> 01:21:21,833
Did you bring any spoons?
877
01:21:22,012 --> 01:21:23,474
Totally forgotten...
878
01:21:32,370 --> 01:21:33,444
Morning!
879
01:21:34,094 --> 01:21:35,472
Hi girls!
880
01:21:35,473 --> 01:21:36,795
Everything allright?
881
01:21:43,265 --> 01:21:44,049
Greetings y'all.
882
01:21:47,653 --> 01:21:50,715
Well... then... are we all fit?
883
01:21:51,917 --> 01:21:54,980
We will have to decide what we
are going to do for the match,
884
01:21:54,981 --> 01:21:56,339
now that one of our boats is broken...
885
01:21:57,026 --> 01:21:59,819
I think you will agree
that they boys will take the boat.
886
01:22:01,748 --> 01:22:03,413
I am sorry girls...
887
01:22:03,414 --> 01:22:05,834
You did not show
much devotion to us anyhow.
888
01:22:05,835 --> 01:22:09,600
Well... that is... really not true.
889
01:23:01,216 --> 01:23:02,658
What's the matter?
890
01:23:06,130 --> 01:23:08,806
Am I not allowed to kiss women anymore...
891
01:23:09,791 --> 01:23:11,670
...just because I am gay?
892
01:23:19,828 --> 01:23:21,721
Yeah great.
893
01:23:24,297 --> 01:23:26,376
Banana, anyone?
894
01:23:29,010 --> 01:23:30,666
What are you grinning at?
895
01:23:32,598 --> 01:23:34,937
Tuck in. Do we want to win, or what?
896
01:23:35,436 --> 01:23:36,910
Bravo, Tobi.
897
01:23:54,159 --> 01:23:56,226
Only just...
898
01:23:58,900 --> 01:24:00,936
See? I told you...
899
01:24:00,937 --> 01:24:02,732
50.1
900
01:24:05,465 --> 01:24:06,970
Now we can start.
901
01:24:06,971 --> 01:24:08,737
Let's go guys!
902
01:24:10,809 --> 01:24:13,328
I am sorry, we have to cancel.
What?
903
01:24:14,975 --> 01:24:16,911
It is difficult to row a boat
with only three people...
904
01:24:16,912 --> 01:24:19,528
I really tried,
but my shoulder still hurts.
905
01:24:22,436 --> 01:24:23,585
So what now?
906
01:24:23,586 --> 01:24:26,678
How would I know? You should have
told your guys before they started to fight.
907
01:24:26,679 --> 01:24:30,672
For me the fight was great.
Since then, I feel so very masculine...
908
01:24:33,571 --> 01:24:36,295
Shut up.
And don't you guys mess up again.
909
01:24:40,350 --> 01:24:42,580
I think I have a solution...
910
01:24:59,529 --> 01:25:01,484
Now I want to see some real effort.
911
01:25:01,485 --> 01:25:03,294
You horny dumpling.
912
01:25:06,104 --> 01:25:08,342
I think you really started something.
913
01:25:08,963 --> 01:25:10,377
Let's wait and see...
914
01:25:17,764 --> 01:25:19,324
Attention!
915
01:25:20,020 --> 01:25:21,209
Shit!
916
01:25:21,210 --> 01:25:22,210
What?
917
01:25:23,563 --> 01:25:25,795
I forgot to pee...
918
01:26:45,445 --> 01:26:47,229
Queer, queer, queer!
919
01:26:57,031 --> 01:27:02,358
The champion's cup of this year goes
to the rowing team Queerschlag from Berlin,
920
01:27:02,359 --> 01:27:04,906
with captain Walter Peters!
921
01:27:29,462 --> 01:27:31,346
I want to ask you if you
will be able to deal with it.
922
01:27:31,722 --> 01:27:36,331
You once said that you would
definitely have a problem with it...
923
01:27:41,125 --> 01:27:43,333
I think I need a little more time.
924
01:27:45,001 --> 01:27:47,115
This is really tough for me.
925
01:27:48,213 --> 01:27:50,114
I don't know right now.
926
01:27:50,115 --> 01:27:51,934
What about the new winches, Hansi?
927
01:27:52,618 --> 01:27:54,877
Please, G�nther,
not now!
928
01:27:55,874 --> 01:27:57,563
At least we got silver...
929
01:28:09,329 --> 01:28:13,044
What I wanted to say...
... in the reeds...
930
01:28:14,419 --> 01:28:17,622
I did throttle my J�rgen after all...
931
01:28:26,115 --> 01:28:27,996
You must be crazy!
932
01:28:46,086 --> 01:28:48,456
You bloody bastard!
933
01:29:00,572 --> 01:29:02,306
Goodbye, take care.
934
01:30:14,511 --> 01:30:20,396
They won't find us,
even if the world goes down.
935
01:30:20,857 --> 01:30:24,458
We hid ourselves very well,
for all the evil spirits
936
01:30:24,478 --> 01:30:28,303
who steal all the best things.
937
01:30:29,227 --> 01:30:34,381
Then we went much too far
to turn around now.
938
01:30:35,778 --> 01:30:38,602
But we do not want to go back
'cause even in the basement
939
01:30:38,603 --> 01:30:42,672
the rats have hung themselves.
940
01:30:43,179 --> 01:30:46,641
You won't get us,
You don't understand,
941
01:30:46,642 --> 01:30:50,399
What we really want,
We will never regret.
942
01:30:50,400 --> 01:30:54,103
Don't want to be heroes,
Won't build a union,
943
01:30:54,104 --> 01:30:57,651
Like to say no,
Say no to it.
944
01:30:58,655 --> 01:31:02,597
Welcome!
Welcome,
945
01:31:03,045 --> 01:31:05,120
To our world!
946
01:31:13,374 --> 01:31:18,870
If you do not understand something
it does not have to be wrong.
947
01:31:20,108 --> 01:31:23,579
There is so much more
that we can't grasp,
948
01:31:23,580 --> 01:31:25,542
Never get to see.
949
01:31:27,874 --> 01:31:33,627
When they hunt us and ask us,
we will say what they don't want to hear.
950
01:31:34,861 --> 01:31:37,603
Who wants to go back?
'Cause even in the basement
951
01:31:37,604 --> 01:31:41,680
the rats have hung themselves.
952
01:33:37,755 --> 01:33:45,172
Subtiles by: KaZan (2005)
RE-Synched to fit tlf-Sommersturm by .:NightRhyme:.
Re-Edited by g (2007)
953
01:33:46,305 --> 01:33:52,711
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.