Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,480
[Ragnar]
Previously onVikings...
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,047
I am with child.
3
00:00:04,091 --> 00:00:05,962
[Gunnhild] Don't talk to me
about human jealousies.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,182
I know a great many things
about you.
5
00:00:08,225 --> 00:00:10,227
Katia told me that
she reminds you of someone.
6
00:00:10,271 --> 00:00:11,185
My wife.
7
00:00:12,577 --> 00:00:13,535
They're not Viking.
8
00:00:13,578 --> 00:00:15,058
[shouting]
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,973
[in Old Norse]
10
00:00:17,365 --> 00:00:19,280
Rus. The same people
that Ivar is staying with.
11
00:00:19,323 --> 00:00:21,934
My brother has told me
that you intend
to attack our homeland.
12
00:00:21,978 --> 00:00:25,068
I trust you will be happy
to join King Ivar and myself?
13
00:00:25,112 --> 00:00:26,591
I'm at your service.
14
00:00:26,635 --> 00:00:29,768
We cannot resist invasion
from such a powerful enemy.
15
00:00:29,812 --> 00:00:31,422
And yet we must resist!
16
00:00:31,466 --> 00:00:33,729
Harald is King of all Norway.
You have to reach out to him.
17
00:00:33,772 --> 00:00:34,643
Bjorn sent you?
18
00:00:34,686 --> 00:00:35,687
He wants to make
an alliance.
19
00:00:35,731 --> 00:00:37,733
We can be allies.
20
00:00:37,776 --> 00:00:41,084
But only if Bjorn's forces,
his warriors and his
shield-maidens come to me.
21
00:00:41,128 --> 00:00:42,346
To protect the capital.
22
00:00:42,390 --> 00:00:45,697
This, my good friends,
is the end of paganism!
23
00:00:45,741 --> 00:00:47,743
["If I Had A Heart" playing]
24
00:00:51,399 --> 00:00:57,405
♪ More, give me more
Give me more ♪
25
00:00:57,448 --> 00:01:02,627
♪ If I had a heart
I could love you ♪
26
00:01:02,671 --> 00:01:06,109
♪ If I had a voice
I would sing ♪
27
00:01:08,198 --> 00:01:13,421
♪ After the night
When I wake up ♪
28
00:01:13,464 --> 00:01:18,165
♪ I'll see
What tomorrow brings ♪
29
00:01:19,383 --> 00:01:23,126
[vocalizing]
30
00:01:25,172 --> 00:01:28,653
♪ If I had a voice
I would sing ♪
31
00:01:59,467 --> 00:02:00,424
Bjorn Ironside.
32
00:02:01,425 --> 00:02:02,426
King Harald.
33
00:02:07,736 --> 00:02:08,693
Queen Gunnhild.
34
00:02:09,477 --> 00:02:10,434
King Harald.
35
00:02:12,567 --> 00:02:15,918
I have been persuaded that
we are in imminent danger
of an attack by the Rus...
36
00:02:15,961 --> 00:02:18,442
whoever, whatever they are.
37
00:02:18,486 --> 00:02:21,706
In which case,
we must prepare ourselves.
38
00:02:21,750 --> 00:02:23,317
And if we are prepared,
39
00:02:23,360 --> 00:02:26,146
no doubt we will
repel those foreign forces.
40
00:02:27,364 --> 00:02:29,061
[Erik] I know your reputation.
41
00:02:29,105 --> 00:02:30,933
I know how many battles
you have won,
42
00:02:31,499 --> 00:02:32,413
but, still,
43
00:02:33,762 --> 00:02:36,025
you have no idea
what you are now facing.
44
00:02:37,679 --> 00:02:39,289
What we are now facing.
45
00:02:41,291 --> 00:02:43,075
Which is?
46
00:02:43,119 --> 00:02:44,207
The twilight of the gods.
47
00:02:46,296 --> 00:02:47,428
The end of everything.
48
00:02:48,516 --> 00:02:50,082
[chuckles]
49
00:02:52,259 --> 00:02:55,044
People always say
it's the end of everything.
50
00:02:56,263 --> 00:02:59,179
Yes, but they
don't usually mean it.
51
00:03:03,574 --> 00:03:06,534
[Bjorn] I have to assume
that the Rus
will attack from the sea.
52
00:03:08,405 --> 00:03:09,580
And if we are correct,
53
00:03:11,191 --> 00:03:12,670
and they are going
to attack our capital,
54
00:03:14,716 --> 00:03:17,284
then this is where
they will be heading for.
55
00:03:17,327 --> 00:03:19,199
[Erik] They could land
anywhere along the coast
56
00:03:19,242 --> 00:03:21,288
and attack us over ground.
57
00:03:21,331 --> 00:03:24,378
[Bjorn] But not
if we assume they have
a huge number of ships.
58
00:03:24,421 --> 00:03:26,902
There are only a few places
you can safely disembark
59
00:03:26,945 --> 00:03:28,860
that many warriors,
and this here is one of them.
60
00:03:30,427 --> 00:03:33,387
We will block the entrance
leading into the fjord here,
61
00:03:33,430 --> 00:03:35,563
and we will lay a boom across
the mouth of the river here,
62
00:03:35,606 --> 00:03:38,130
so Ivar cannot crush us
in a pincer movement.
63
00:03:39,784 --> 00:03:42,004
[Gunnhild] I understand
that we can fortify
the beach here,
64
00:03:42,047 --> 00:03:44,136
and lay booms
and other obstacles
65
00:03:44,180 --> 00:03:46,443
across the mouths
of the rivers.
66
00:03:46,487 --> 00:03:48,967
But we still have to accept
that a large part
of their army
67
00:03:49,011 --> 00:03:50,186
will manage to come ashore.
68
00:03:51,318 --> 00:03:53,929
How are we to repel
such a huge force?
69
00:03:53,972 --> 00:03:56,323
Harald has summoned all his
vassal Kings and warriors
70
00:03:56,366 --> 00:03:57,411
to come to our aid.
71
00:04:01,893 --> 00:04:03,025
Do you think
they will come?
72
00:04:04,896 --> 00:04:06,202
The other Kings?
73
00:04:15,080 --> 00:04:16,038
I don't.
74
00:04:22,784 --> 00:04:23,872
[Ivar] We leave in spring.
75
00:04:24,655 --> 00:04:25,700
Are you...
76
00:04:26,918 --> 00:04:30,139
ready to return to Norway?
77
00:04:30,182 --> 00:04:33,055
Are you ready
to fight against Bjorn,
with me and the Rus?
78
00:04:34,796 --> 00:04:35,884
[Hvitserk] I see now that,
79
00:04:37,451 --> 00:04:39,975
a lot of my life,
I have fought
against my fate.
80
00:04:40,018 --> 00:04:42,891
But now I'm resigned.
81
00:04:44,719 --> 00:04:46,764
Resigned? To what?
82
00:04:49,289 --> 00:04:53,293
I have committed myself
to the destructive element.
83
00:05:02,302 --> 00:05:03,215
[chuckles softly]
84
00:05:41,123 --> 00:05:42,167
[exhales]
85
00:06:11,458 --> 00:06:12,328
[softly] Don't.
86
00:06:30,520 --> 00:06:32,217
[kissing]
87
00:06:34,829 --> 00:06:35,569
[hesitatingly] I can't...
88
00:06:37,222 --> 00:06:38,223
[gasps]
89
00:06:39,747 --> 00:06:41,009
You know I can't.
90
00:06:44,273 --> 00:06:45,709
[whispers] Of course, you can.
91
00:06:55,632 --> 00:06:56,633
No.
92
00:07:59,827 --> 00:08:01,568
[Viking 1]
Leave them with the arrows,
farther up the shore!
93
00:08:01,611 --> 00:08:04,135
[Thorkell]
An extraordinary sight,
Bjorn Ironside.
94
00:08:04,179 --> 00:08:05,659
[Viking 2] Give me
that hammer! Quick!
95
00:08:07,356 --> 00:08:09,053
[Bjorn] We are grateful that
you and your warriors
96
00:08:09,097 --> 00:08:10,707
have come to join us,
Jarl Thorkell.
97
00:08:10,751 --> 00:08:11,752
[softly] Aye.
98
00:08:14,058 --> 00:08:16,104
Our country
is in grave danger.
99
00:08:19,803 --> 00:08:21,326
Let me ask you,
where are your brothers?
100
00:08:24,416 --> 00:08:26,331
Herring? Earl Sigvald?
101
00:08:28,203 --> 00:08:29,334
Why aren't they here?
102
00:08:31,467 --> 00:08:33,382
Not to mention
Jarl Hrolf and King Hakon
103
00:08:33,425 --> 00:08:35,166
and everyone else
who voted for King Harald.
104
00:08:36,951 --> 00:08:38,518
They are free people.
[sighs]
105
00:08:39,997 --> 00:08:41,259
You know that is
the way with us.
106
00:08:43,392 --> 00:08:44,567
And if they choose
not to come,
107
00:08:46,526 --> 00:08:47,178
then so be it.
108
00:08:47,701 --> 00:08:49,485
I don't agree!
109
00:08:49,529 --> 00:08:50,834
They should be here
110
00:08:50,878 --> 00:08:52,749
helping us prepare
for the invasion of the Rus!
111
00:08:59,190 --> 00:09:00,017
Nothing else matters.
112
00:09:04,674 --> 00:09:06,807
[Viking shouting indistinctly]
113
00:09:07,634 --> 00:09:09,374
[hammering]
114
00:09:14,031 --> 00:09:15,685
[breathing heavily]
115
00:09:15,729 --> 00:09:16,817
[Erik] You don't
have to do this.
116
00:09:18,558 --> 00:09:19,602
You're going to have a baby.
117
00:09:20,690 --> 00:09:22,649
I'm going to have
a Norwegian baby.
118
00:09:22,692 --> 00:09:23,606
Not a Rus baby!
119
00:09:24,825 --> 00:09:26,087
Do you understand that?
120
00:09:26,130 --> 00:09:28,002
[breathing heavily]
121
00:09:41,015 --> 00:09:42,843
So, you're saying
your archers aren't enough.
122
00:09:44,105 --> 00:09:47,151
Bjorn Ironside,
we have some misgivings.
123
00:09:47,891 --> 00:09:50,241
Who doesn't, being human?
124
00:09:51,329 --> 00:09:52,069
[chuckles]
125
00:09:53,505 --> 00:09:55,551
This is serious.
126
00:09:55,595 --> 00:09:58,815
We have concerns
that our defenses are being
stretched too wide
127
00:09:58,859 --> 00:10:00,600
and that you are
trying too hard
128
00:10:00,643 --> 00:10:02,166
to second-guess
the points of attack.
129
00:10:07,824 --> 00:10:10,827
We know my brother Ivar
is with them.
130
00:10:10,871 --> 00:10:13,090
I'm only trying to anticipate
what he's going to do.
131
00:10:16,441 --> 00:10:17,617
I know him very well.
132
00:10:18,618 --> 00:10:20,184
But if you
misread his intentions--
133
00:10:20,228 --> 00:10:21,969
Then we are defeated!
What are you saying?
134
00:10:23,448 --> 00:10:25,146
Don't you understand
that they are going to attack
135
00:10:25,189 --> 00:10:26,277
in overwhelming numbers?
136
00:10:26,626 --> 00:10:27,627
Yes.
137
00:10:30,978 --> 00:10:32,196
If you have a better plan...
138
00:10:37,462 --> 00:10:38,376
I didn't think so.
139
00:10:45,166 --> 00:10:48,038
[Viking] Tie it down
or the wind will take it!
140
00:10:48,082 --> 00:10:51,520
[indistinct shouting]
141
00:10:54,436 --> 00:10:55,655
[Harald]
So, you are Bjorn's wife?
142
00:10:59,441 --> 00:11:00,355
Yes.
143
00:11:06,927 --> 00:11:08,668
You don't have
much of a chance.
144
00:11:11,714 --> 00:11:12,454
What does that mean?
145
00:11:13,716 --> 00:11:14,891
[Harald]
You're the second wife.
146
00:11:16,197 --> 00:11:17,677
Second wives
don't matter very much.
147
00:11:18,765 --> 00:11:19,809
They are an afterthought.
148
00:11:21,376 --> 00:11:23,291
And Gunnhild is pregnant
with his child.
149
00:11:28,818 --> 00:11:30,124
What do you want
to say to me?
150
00:11:32,909 --> 00:11:34,737
I want to say to you
what you already know.
151
00:11:36,347 --> 00:11:37,522
You're in love with Bjorn.
152
00:11:39,263 --> 00:11:40,090
[chuckles] Maybe.
153
00:11:41,701 --> 00:11:43,137
But I recognize
something in you.
154
00:11:44,529 --> 00:11:46,314
You're ambitious.
155
00:11:46,357 --> 00:11:48,577
But Bjorn is not the King.
156
00:11:50,144 --> 00:11:51,058
I am married to Bjorn.
157
00:11:51,885 --> 00:11:53,147
Bjorn is my destiny.
158
00:11:54,844 --> 00:11:56,672
How can you guess
your destiny?
159
00:12:02,069 --> 00:12:04,767
If you want,
and if you are truly ambitious,
160
00:12:06,813 --> 00:12:08,336
I will make you Queen
of all Norway.
161
00:12:10,817 --> 00:12:12,035
You don't know me.
162
00:12:14,037 --> 00:12:15,909
I'm sure I would enjoy
getting to know you.
163
00:12:16,648 --> 00:12:17,780
[chuckles]
164
00:12:17,824 --> 00:12:20,217
So, we have just met
165
00:12:20,261 --> 00:12:22,393
and already you want me
to betray my husband.
166
00:12:24,569 --> 00:12:26,006
The best fruit
is always forbidden.
167
00:12:29,836 --> 00:12:32,664
I'm only asking you
to think about my suggestion.
168
00:12:42,152 --> 00:12:43,153
[clicks tongue]
169
00:12:44,938 --> 00:12:46,156
[Viking] Heave!
170
00:12:53,598 --> 00:12:54,774
[Gunnhild grunts]
171
00:12:55,513 --> 00:12:57,472
[breathing heavily]
172
00:13:03,478 --> 00:13:04,261
[groans]
173
00:13:04,740 --> 00:13:06,655
[screams]
174
00:13:07,525 --> 00:13:08,309
[Erik] Gunnhild?
175
00:13:10,572 --> 00:13:13,793
Ah! My baby! My baby!
176
00:13:16,230 --> 00:13:18,014
[crying hysterically]
177
00:13:27,328 --> 00:13:28,677
My baby!
178
00:13:28,720 --> 00:13:30,070
[crying hysterically]
179
00:13:31,419 --> 00:13:33,116
[screams]
180
00:13:37,555 --> 00:13:39,340
[Gunnhild] It was a boy.
Of course.
181
00:13:41,690 --> 00:13:42,691
I'm sorry.
182
00:13:44,693 --> 00:13:46,564
I know it is what you wanted,
183
00:13:46,608 --> 00:13:47,522
so I am sorry, too.
184
00:13:49,959 --> 00:13:53,006
But it is the judgment
of the gods.
185
00:13:53,049 --> 00:13:54,790
Perhaps I am not meant
to have a child with you.
186
00:13:57,097 --> 00:13:58,185
Don't say that.
187
00:13:59,229 --> 00:14:00,056
We will have children.
188
00:14:01,623 --> 00:14:03,190
[Gunnhild] Perhaps Ingrid
will give you a son.
189
00:14:05,409 --> 00:14:06,933
[Bjorn] I wanted our son.
190
00:14:16,246 --> 00:14:18,161
I want only
what is best for you,
Gunnhild.
191
00:14:23,036 --> 00:14:24,602
I admire you
more than I can say.
192
00:14:27,997 --> 00:14:29,390
I also weep
for your dead son.
193
00:14:31,522 --> 00:14:32,132
Thank you.
194
00:14:36,963 --> 00:14:38,181
[sighs]
195
00:14:38,616 --> 00:14:39,835
This is a sad day.
196
00:14:41,532 --> 00:14:42,272
We lost a child.
197
00:14:45,449 --> 00:14:47,277
But it would be far worse
to lose a country.
198
00:14:48,844 --> 00:14:50,106
That should be
all our care now.
199
00:14:52,979 --> 00:14:54,371
[Ingrid] And it is
your care, Bjorn.
200
00:14:55,807 --> 00:14:57,592
You are the true King.
201
00:14:57,635 --> 00:14:58,462
You know that.
202
00:15:00,987 --> 00:15:02,727
You are the true King
of Norway.
203
00:15:14,914 --> 00:15:17,264
[indistinct talking]
204
00:15:20,049 --> 00:15:21,833
[Katia] I hope
you haven't forgotten.
205
00:15:21,877 --> 00:15:23,357
I don't usually
do such things.
206
00:15:23,400 --> 00:15:25,663
I risked my life.
You do know that, don't you?
207
00:15:25,707 --> 00:15:26,838
[Ivar] And I don't know why.
208
00:15:29,102 --> 00:15:30,668
You told me that
we knew each other before.
209
00:15:30,712 --> 00:15:32,279
In an earlier life.
210
00:15:32,322 --> 00:15:33,845
But you did not believe me.
211
00:15:36,761 --> 00:15:38,024
I was afraid.
212
00:15:40,809 --> 00:15:42,028
But such things can happen.
213
00:15:43,464 --> 00:15:45,031
In our religion,
we believe that.
214
00:15:46,032 --> 00:15:47,903
Life is ultimately unknowable.
215
00:15:51,211 --> 00:15:54,431
I was contacted recently
by someone I love very much.
216
00:15:54,475 --> 00:15:56,477
A dear friend
of my mother's.
217
00:15:57,521 --> 00:15:58,783
She gave me
some very good news.
218
00:16:01,134 --> 00:16:03,875
She told me that Prince Dir
was alive and well...
219
00:16:05,312 --> 00:16:06,095
thanks to you.
220
00:16:08,576 --> 00:16:10,099
You helped him escape, no?
221
00:16:15,148 --> 00:16:18,455
How would I know such things
if I were not on his side?
222
00:16:18,499 --> 00:16:20,718
I do not love Oleg.
Surely you know that?
223
00:16:27,769 --> 00:16:30,119
[sighs] We need to talk
some more, Katia.
224
00:16:32,687 --> 00:16:33,993
Thank you for being honest.
225
00:16:43,393 --> 00:16:45,091
I think I'm falling in love
with you.
226
00:16:47,397 --> 00:16:49,008
And I don't even know
who you are.
227
00:17:14,598 --> 00:17:15,512
What did she say?
228
00:17:21,127 --> 00:17:22,171
I'm not sure.
229
00:17:28,264 --> 00:17:30,136
[birds chirping]
230
00:17:34,096 --> 00:17:36,011
Look, it's spring.
231
00:17:42,496 --> 00:17:43,453
[sobs]
232
00:17:43,497 --> 00:17:45,803
[in Old Norse]
233
00:18:21,926 --> 00:18:23,450
[sobbing]
234
00:18:49,345 --> 00:18:50,520
[sobbing]
235
00:19:05,361 --> 00:19:07,755
[indistinct talking]
236
00:19:12,977 --> 00:19:15,110
[softly] Only Jarl Thorkell
and a few others
237
00:19:15,154 --> 00:19:16,981
have answered
King Harald's summons.
238
00:19:18,679 --> 00:19:19,897
It is not enough.
239
00:19:21,160 --> 00:19:23,118
Send word out to the others,
240
00:19:23,162 --> 00:19:24,554
but don't do it
in King Harald's name.
241
00:19:24,598 --> 00:19:25,338
Do it in my name.
242
00:19:26,469 --> 00:19:27,514
Do it quickly.
243
00:19:29,603 --> 00:19:31,126
When do you suppose
the Rus will attack?
244
00:19:34,434 --> 00:19:36,610
It wouldn't surprise me
if they were already at sea.
245
00:19:38,612 --> 00:19:39,395
[Harald] The fact is,
246
00:19:40,614 --> 00:19:44,008
Bjorn is married to
the strongest,
247
00:19:44,966 --> 00:19:48,317
most beautiful,
most fascinating
248
00:19:48,361 --> 00:19:50,189
shield-maiden in the world.
249
00:19:51,451 --> 00:19:53,627
And I don't understand why
250
00:19:53,670 --> 00:19:55,890
he has to take another wife.
251
00:19:55,933 --> 00:20:00,155
Why he has to take
everything for himself.
252
00:20:00,199 --> 00:20:03,114
Well, perhaps because he can.
253
00:20:27,269 --> 00:20:28,401
[Harald] Let her go.
254
00:20:29,619 --> 00:20:31,926
Don't hurt her. Let her go.
255
00:20:36,626 --> 00:20:37,758
You stay.
256
00:20:40,587 --> 00:20:41,588
[sighs]
257
00:20:42,589 --> 00:20:43,459
What do you want?
258
00:20:43,981 --> 00:20:45,026
You.
259
00:20:46,680 --> 00:20:47,594
[sniffs]
260
00:20:53,252 --> 00:20:54,122
[sighs]
261
00:20:55,863 --> 00:20:56,907
What are you afraid of?
262
00:20:57,865 --> 00:20:58,822
You.
263
00:21:01,434 --> 00:21:02,348
[exhales]
264
00:21:03,871 --> 00:21:05,438
I want to go.
265
00:21:05,481 --> 00:21:08,267
-You have to let me go.
-I don't have to do anything.
266
00:21:08,310 --> 00:21:09,268
I'm the King.
267
00:21:11,095 --> 00:21:12,401
[whispers] If Bjorn
finds out...
268
00:21:12,445 --> 00:21:13,620
He won't find out.
269
00:21:15,317 --> 00:21:16,231
You won't tell him.
270
00:21:17,319 --> 00:21:18,407
It will be our secret.
271
00:21:19,234 --> 00:21:20,627
And if the Rus attack,
272
00:21:22,281 --> 00:21:25,327
then either Bjorn or I,
or probably both of us,
will die.
273
00:21:27,329 --> 00:21:29,679
And if I die,
our secret goes to the grave.
274
00:21:30,593 --> 00:21:31,333
And if Bjorn dies,
275
00:21:32,508 --> 00:21:34,205
I promise to marry you
276
00:21:35,206 --> 00:21:37,339
and make you
Queen of all Norway.
277
00:21:38,340 --> 00:21:39,254
Then let's wait.
278
00:21:40,081 --> 00:21:41,648
See what happens.
279
00:21:41,691 --> 00:21:43,084
What the gods have in store.
280
00:21:43,127 --> 00:21:45,129
No. I'm tired of waiting
for the gods.
281
00:21:45,173 --> 00:21:47,088
They never listen.
I want you now.
282
00:21:47,697 --> 00:21:48,959
I want you now.
283
00:21:49,003 --> 00:21:50,091
[grunting]
284
00:21:54,835 --> 00:21:55,618
[grunts]
285
00:22:00,101 --> 00:22:02,233
[breathing heavily]
286
00:22:03,844 --> 00:22:06,586
-To hell with Bjorn.
-[sobs]
287
00:22:06,629 --> 00:22:08,327
Go on, then. Do it!
288
00:22:30,827 --> 00:22:31,567
[Bjorn] Are we ready?
289
00:22:38,182 --> 00:22:39,358
I'll go check
on the other defenses.
290
00:22:42,448 --> 00:22:43,362
[Erik] I see something.
291
00:22:50,412 --> 00:22:52,283
[Bjorn] Perhaps it is
King Hakon
or one of the others.
292
00:22:53,720 --> 00:22:54,677
No.
293
00:22:58,028 --> 00:22:59,073
This is it.
294
00:23:15,829 --> 00:23:18,222
We will meet again, husband.
295
00:23:24,577 --> 00:23:25,882
[exhales]
296
00:23:34,543 --> 00:23:35,979
[horn blowing]
297
00:23:43,683 --> 00:23:45,380
[man calling out]
298
00:24:09,273 --> 00:24:10,623
[seagulls squawking]
299
00:24:19,240 --> 00:24:21,329
[sings in Old Norse]
300
00:25:06,069 --> 00:25:09,551
[Ivar] This is where
we will attack.
301
00:25:09,595 --> 00:25:12,511
Here is the mouth of the river
leading into Harald's capital.
302
00:25:13,990 --> 00:25:15,949
No doubt Bjorn will block it.
303
00:25:15,992 --> 00:25:17,820
As well as planning
other surprises.
304
00:25:18,821 --> 00:25:20,170
The famous Bjorn Ironside.
305
00:25:22,825 --> 00:25:24,000
Are you certain
he'll be there?
306
00:25:34,141 --> 00:25:35,882
[Ivar] Yes.
307
00:25:35,925 --> 00:25:37,492
I can assure you,
beyond any doubt,
308
00:25:37,536 --> 00:25:38,798
that our brother will be there.
309
00:25:40,974 --> 00:25:42,541
So, we should
attack the beach.
310
00:25:44,020 --> 00:25:45,326
Won't they expect that?
311
00:25:45,369 --> 00:25:47,763
Of course they will. Yes.
312
00:25:47,807 --> 00:25:49,286
But they will not
expect us to know
313
00:25:49,330 --> 00:25:51,114
that the beach shelves
steeply and quickly,
314
00:25:51,941 --> 00:25:52,986
and that our ships
315
00:25:54,030 --> 00:25:55,989
will capsize
if they get too close.
316
00:25:56,598 --> 00:25:58,208
Which is why
317
00:25:58,252 --> 00:26:00,863
we will bring
these smaller barges with us,
318
00:26:00,907 --> 00:26:03,213
transfer our warriors
into them and simply...
319
00:26:06,565 --> 00:26:08,088
-[clamoring]
-[horse neighing]
320
00:26:09,698 --> 00:26:10,917
Storm their beach.
321
00:26:17,401 --> 00:26:18,402
[man calling out]
322
00:27:03,883 --> 00:27:04,884
What are they doing?
323
00:27:07,364 --> 00:27:08,235
What I expected.
324
00:27:30,779 --> 00:27:34,565
It seems the gods brought us
together again, my brother.
325
00:27:37,307 --> 00:27:40,136
They must enjoy
seeing us fight.
326
00:27:42,617 --> 00:27:43,313
I don't blame them.
327
00:27:44,619 --> 00:27:45,576
I enjoy it, too.
328
00:27:47,840 --> 00:27:49,145
You cannot speak
for the gods.
329
00:27:50,756 --> 00:27:52,061
Only for yourself.
330
00:27:55,717 --> 00:27:58,633
If you say so, Bjorn.
331
00:27:58,677 --> 00:28:00,853
After all,
you're my elder brother.
You know better.
332
00:28:04,857 --> 00:28:08,034
I know better than
to attack my own people
with a Christian army.
333
00:28:13,474 --> 00:28:15,041
I like being
on the winning side.
334
00:28:21,438 --> 00:28:22,613
[Bjorn] If you
betray our gods,
335
00:28:24,224 --> 00:28:25,616
then you also
betray our father.
336
00:28:34,408 --> 00:28:36,453
Our father chose me
above all of you.
337
00:28:43,591 --> 00:28:44,548
That is not true.
338
00:28:47,900 --> 00:28:50,032
He asked me first
to go with him to Wessex.
339
00:28:51,207 --> 00:28:53,993
And then he asked Hvitserk
and then Sigurd.
340
00:28:57,039 --> 00:28:58,824
It was only after
we all refused
341
00:28:59,825 --> 00:29:00,913
that he turned to you.
342
00:29:02,436 --> 00:29:03,002
He knew.
343
00:29:04,786 --> 00:29:06,396
He knew that
you would all refuse him.
344
00:29:09,138 --> 00:29:10,313
He knew that you would all...
345
00:29:11,662 --> 00:29:12,707
disown him.
346
00:29:14,622 --> 00:29:16,276
He knew that
347
00:29:16,319 --> 00:29:18,495
I would be the only one
to remain loyal.
348
00:29:20,323 --> 00:29:22,543
[Bjorn] We all loved him.
349
00:29:22,586 --> 00:29:25,851
None of us wanted
to accompany him
on a journey to his death.
350
00:29:27,548 --> 00:29:29,289
We were more interested
in preserving his legacy,
351
00:29:29,332 --> 00:29:30,246
which is what we have done.
352
00:29:35,338 --> 00:29:36,644
His real legacy...
353
00:29:39,299 --> 00:29:40,343
is safe with me.
354
00:29:44,695 --> 00:29:48,482
If you really believe
that our father's legacy
is to defeat our gods...
355
00:29:56,664 --> 00:29:58,144
then you are wrong, Ivar.
356
00:30:01,756 --> 00:30:02,539
And I'll prove it.
357
00:30:26,563 --> 00:30:28,043
[all shouting]
358
00:30:30,741 --> 00:30:32,047
Charge!
359
00:30:33,309 --> 00:30:35,659
[all clamoring]
360
00:30:37,661 --> 00:30:38,619
[Viking] Loose!
361
00:30:38,662 --> 00:30:40,055
[arrows whizzing]
362
00:30:41,404 --> 00:30:42,492
Loose!
363
00:30:42,536 --> 00:30:44,016
[arrows whizzing]
364
00:30:46,670 --> 00:30:48,237
[shouting continues]
365
00:30:50,457 --> 00:30:51,240
[Viking] Loose!
366
00:30:54,113 --> 00:30:57,072
Loose! Loose!
367
00:30:57,116 --> 00:30:58,944
[indistinct shouting]
368
00:31:07,126 --> 00:31:08,127
[swords clanging]
369
00:31:08,736 --> 00:31:09,911
[grunting]
370
00:31:25,361 --> 00:31:26,319
Attack!
371
00:31:36,633 --> 00:31:37,721
[man shouting commands]
372
00:31:42,813 --> 00:31:44,119
[horse neighs]
373
00:31:56,784 --> 00:31:59,700
Stand up and fight! Fight!
374
00:32:19,502 --> 00:32:22,723
Loose! Loose!
375
00:32:41,394 --> 00:32:43,265
Oh, my poor child.
376
00:32:44,092 --> 00:32:46,007
Oh. Oh, my poor child.
377
00:32:46,051 --> 00:32:47,530
-[sobs]
-My poor child.
378
00:32:47,574 --> 00:32:49,010
Poor child.
379
00:32:49,054 --> 00:32:52,144
Poor child.
Oh, my poor child.
380
00:32:52,187 --> 00:32:53,623
-[sobbing]
-Weep.
381
00:32:53,667 --> 00:32:55,669
Weep for all of us.
382
00:32:55,712 --> 00:32:59,107
My poor child.
Weep for our ruin.
383
00:33:01,414 --> 00:33:02,284
[sobbing]
384
00:33:02,328 --> 00:33:03,459
Oh, my poor thing.
385
00:33:03,503 --> 00:33:04,808
My poor baby.
386
00:33:19,388 --> 00:33:21,303
Why can't we attack there?
387
00:33:24,176 --> 00:33:26,091
That river leads
into the mountains.
388
00:33:26,134 --> 00:33:27,440
It's an impossible barrier.
389
00:34:12,398 --> 00:34:14,791
Vikings! Prepare to fight!
390
00:34:16,837 --> 00:34:18,056
[shouting indistinctly]
391
00:34:18,447 --> 00:34:19,796
Loose!
392
00:34:19,840 --> 00:34:21,146
Loose!
393
00:34:22,799 --> 00:34:24,192
[shouting]
394
00:34:26,890 --> 00:34:29,371
[Oleg shouts in Rus]
395
00:34:37,205 --> 00:34:38,032
[in English] Loose!
396
00:34:41,035 --> 00:34:42,210
[man shouting commands]
397
00:35:08,367 --> 00:35:10,891
[Oleg shouts in Rus]
398
00:35:11,892 --> 00:35:13,111
[horn blowing]
399
00:35:14,938 --> 00:35:15,939
Go!
400
00:35:20,596 --> 00:35:23,817
[indistinct shouting]
401
00:35:24,644 --> 00:35:26,385
Loose! Loose!
402
00:35:27,125 --> 00:35:28,517
[laughing]
403
00:35:31,564 --> 00:35:33,653
[shouts in Rus]
404
00:35:37,744 --> 00:35:41,182
[man shouting indistinctly]
405
00:35:42,705 --> 00:35:43,619
[Rus captain] Break through!
406
00:35:45,534 --> 00:35:47,232
[screams]
407
00:35:47,275 --> 00:35:50,191
[Vikings] Stop them! Stop them!
408
00:35:56,110 --> 00:35:58,721
[Viking 1]
On to the barricade!
409
00:36:03,291 --> 00:36:05,163
[Viking 2]
Aim at the one in front!
410
00:36:11,343 --> 00:36:12,170
[grunting]
411
00:36:15,173 --> 00:36:16,391
[Viking 3]
Target the oarsmen!
412
00:36:20,308 --> 00:36:21,483
Those men!
413
00:36:22,180 --> 00:36:23,833
[all shouting]
414
00:36:24,617 --> 00:36:26,227
[cheering]
415
00:36:26,271 --> 00:36:28,273
[shield-maiden]
Shoot the captain!
That one!
416
00:36:32,190 --> 00:36:35,105
[Viking]
Target the lead ship! Loose!
417
00:36:38,848 --> 00:36:40,198
[screams]
418
00:36:44,767 --> 00:36:45,899
[Ivar] Forward!
419
00:36:45,942 --> 00:36:47,901
[Oleg shouts in Rus]
420
00:37:01,915 --> 00:37:03,177
[exhales]
421
00:37:12,708 --> 00:37:14,449
[breathes shakily]
422
00:37:16,016 --> 00:37:18,018
[clamoring]
423
00:37:26,679 --> 00:37:28,333
[indistinct shouting]
424
00:37:32,467 --> 00:37:33,207
Get down!
425
00:37:35,340 --> 00:37:36,819
[grunting]
426
00:37:39,648 --> 00:37:41,171
[man shouting]
427
00:37:49,223 --> 00:37:51,269
-Loose!
-[indistinct shouting]
428
00:37:58,014 --> 00:37:59,364
[shouting in Rus]
429
00:38:00,713 --> 00:38:01,496
[Ivar] Finish her!
430
00:38:05,370 --> 00:38:06,458
[screams]
431
00:38:09,199 --> 00:38:10,113
[yells]
432
00:38:18,861 --> 00:38:21,777
[screams and groans]
433
00:38:35,574 --> 00:38:36,966
[grunting]
434
00:38:38,316 --> 00:38:39,491
[breathes heavily]
435
00:38:48,935 --> 00:38:50,153
[breathes shakily]
436
00:38:53,026 --> 00:38:54,114
[Oleg shouts in Rus]
437
00:39:21,010 --> 00:39:22,969
[Ivar]
We will sail up the river...
438
00:39:23,578 --> 00:39:25,493
to here.
439
00:39:25,537 --> 00:39:28,409
And as you can see,
the mountain is
a formidable obstacle,
440
00:39:30,280 --> 00:39:31,325
but we shall climb it.
441
00:39:32,761 --> 00:39:33,980
And on the other side...
442
00:39:35,373 --> 00:39:37,549
is King Harald's
unsuspecting capital.
443
00:39:40,421 --> 00:39:42,423
Are you going
to climb the mountain?
444
00:39:44,294 --> 00:39:45,034
Of course!
445
00:39:45,426 --> 00:39:46,601
How?
446
00:39:50,170 --> 00:39:51,171
Like this!
447
00:39:56,394 --> 00:39:58,004
Rocks!
448
00:40:01,181 --> 00:40:02,225
Rocks!
449
00:40:02,574 --> 00:40:04,532
[grunting]
450
00:40:09,189 --> 00:40:12,105
[indistinct shouting]
451
00:40:13,715 --> 00:40:14,847
[Ivar] Rocks!
452
00:40:17,502 --> 00:40:19,025
[grunting]
453
00:40:22,942 --> 00:40:24,857
[indistinct shouting]
454
00:40:33,518 --> 00:40:35,215
[all shouting]
455
00:40:36,216 --> 00:40:38,610
[in Old Norse]
456
00:40:42,614 --> 00:40:44,137
[shouting]
457
00:40:49,490 --> 00:40:51,231
[all shouting]
458
00:40:54,974 --> 00:40:56,366
-Loose!
-[arrows whizzing]
459
00:40:58,020 --> 00:40:59,108
Loose!
460
00:41:08,988 --> 00:41:12,078
-Release! Release!
-[Viking] Release!
461
00:41:15,037 --> 00:41:15,864
Release!
462
00:41:15,908 --> 00:41:16,909
[yells]
463
00:41:22,567 --> 00:41:24,699
[men groaning]
464
00:41:40,585 --> 00:41:41,237
[shield-maiden] Loose!
465
00:41:42,891 --> 00:41:44,110
[Erik] Loose!
466
00:41:46,155 --> 00:41:47,461
Loose!
467
00:41:47,505 --> 00:41:50,116
[men screaming]
468
00:41:54,599 --> 00:41:56,209
[grunting]
469
00:42:05,261 --> 00:42:07,568
[screaming]
470
00:42:24,454 --> 00:42:25,499
[groans]
471
00:42:41,036 --> 00:42:43,212
[panting]
472
00:42:46,912 --> 00:42:48,304
[growls]
473
00:42:54,572 --> 00:42:56,312
[grunting]
474
00:43:12,459 --> 00:43:15,288
[groans]
475
00:43:22,600 --> 00:43:24,993
[breathing heavily]
476
00:43:33,306 --> 00:43:34,786
Forward!
477
00:43:34,829 --> 00:43:38,441
Forward! With me! With me!
478
00:43:38,485 --> 00:43:40,182
[shouting]
479
00:43:47,189 --> 00:43:48,800
[Bjorn] I have made
many mistakes.
480
00:43:50,497 --> 00:43:51,498
I have failed.
481
00:43:56,938 --> 00:43:58,984
But this time
I will not fail.
482
00:44:02,422 --> 00:44:03,336
I will win.
483
00:44:07,166 --> 00:44:08,254
The gods are with me.
484
00:44:12,606 --> 00:44:13,955
I will defeat you.
485
00:44:20,658 --> 00:44:21,397
You are wrong.
486
00:44:24,270 --> 00:44:27,142
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
487
00:44:31,756 --> 00:44:33,018
There is no way
you can win.
488
00:44:35,368 --> 00:44:36,238
Believe me.
489
00:44:37,196 --> 00:44:38,501
No way you can win.
490
00:44:38,545 --> 00:44:40,068
[grunting]
491
00:44:56,389 --> 00:44:58,347
[breathing heavily]
492
00:45:12,840 --> 00:45:15,451
[in Old Norse]
493
00:45:27,463 --> 00:45:28,551
[groans]
494
00:45:29,814 --> 00:45:32,338
Save yourself, skogarmaor.
495
00:45:32,381 --> 00:45:33,861
Find yourself another home!
496
00:45:34,819 --> 00:45:36,255
Find yourself another home.
497
00:45:41,086 --> 00:45:42,783
[panting]
498
00:45:42,827 --> 00:45:44,263
[shouts in Old Norse]
499
00:45:47,005 --> 00:45:48,310
[breathes heavily]
500
00:45:58,277 --> 00:46:00,105
[all grunting]
501
00:46:06,111 --> 00:46:07,634
[inaudible]
502
00:46:31,484 --> 00:46:33,007
[inaudible]
503
00:47:03,255 --> 00:47:04,822
[Bjorn] I will defeat you.
504
00:47:07,825 --> 00:47:10,784
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
505
00:47:15,093 --> 00:47:16,485
There is no way you can win,
506
00:47:18,705 --> 00:47:19,749
believe me.
507
00:47:21,447 --> 00:47:22,535
No way you can win.
508
00:47:33,589 --> 00:47:34,764
[exhales]
509
00:47:35,461 --> 00:47:36,636
[inaudible]
510
00:48:12,933 --> 00:48:14,717
[music playing]
31454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.