All language subtitles for Vikings.S06E10.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,480 [Ragnar] Previously onVikings... 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,047 I am with child. 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,962 [Gunnhild] Don't talk to me about human jealousies. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,182 I know a great many things about you. 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,227 Katia told me that she reminds you of someone. 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,185 My wife. 7 00:00:12,577 --> 00:00:13,535 They're not Viking. 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 [shouting] 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,973 [in Old Norse] 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,280 Rus. The same people that Ivar is staying with. 11 00:00:19,323 --> 00:00:21,934 My brother has told me that you intend to attack our homeland. 12 00:00:21,978 --> 00:00:25,068 I trust you will be happy to join King Ivar and myself? 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,591 I'm at your service. 14 00:00:26,635 --> 00:00:29,768 We cannot resist invasion from such a powerful enemy. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,422 And yet we must resist! 16 00:00:31,466 --> 00:00:33,729 Harald is King of all Norway. You have to reach out to him. 17 00:00:33,772 --> 00:00:34,643 Bjorn sent you? 18 00:00:34,686 --> 00:00:35,687 He wants to make an alliance. 19 00:00:35,731 --> 00:00:37,733 We can be allies. 20 00:00:37,776 --> 00:00:41,084 But only if Bjorn's forces, his warriors and his shield-maidens come to me. 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,346 To protect the capital. 22 00:00:42,390 --> 00:00:45,697 This, my good friends, is the end of paganism! 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,743 ["If I Had A Heart" playing] 24 00:00:51,399 --> 00:00:57,405 ♪ More, give me more Give me more ♪ 25 00:00:57,448 --> 00:01:02,627 ♪ If I had a heart I could love you ♪ 26 00:01:02,671 --> 00:01:06,109 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 27 00:01:08,198 --> 00:01:13,421 ♪ After the night When I wake up ♪ 28 00:01:13,464 --> 00:01:18,165 ♪ I'll see What tomorrow brings ♪ 29 00:01:19,383 --> 00:01:23,126 [vocalizing] 30 00:01:25,172 --> 00:01:28,653 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 31 00:01:59,467 --> 00:02:00,424 Bjorn Ironside. 32 00:02:01,425 --> 00:02:02,426 King Harald. 33 00:02:07,736 --> 00:02:08,693 Queen Gunnhild. 34 00:02:09,477 --> 00:02:10,434 King Harald. 35 00:02:12,567 --> 00:02:15,918 I have been persuaded that we are in imminent danger of an attack by the Rus... 36 00:02:15,961 --> 00:02:18,442 whoever, whatever they are. 37 00:02:18,486 --> 00:02:21,706 In which case, we must prepare ourselves. 38 00:02:21,750 --> 00:02:23,317 And if we are prepared, 39 00:02:23,360 --> 00:02:26,146 no doubt we will repel those foreign forces. 40 00:02:27,364 --> 00:02:29,061 [Erik] I know your reputation. 41 00:02:29,105 --> 00:02:30,933 I know how many battles you have won, 42 00:02:31,499 --> 00:02:32,413 but, still, 43 00:02:33,762 --> 00:02:36,025 you have no idea what you are now facing. 44 00:02:37,679 --> 00:02:39,289 What we are now facing. 45 00:02:41,291 --> 00:02:43,075 Which is? 46 00:02:43,119 --> 00:02:44,207 The twilight of the gods. 47 00:02:46,296 --> 00:02:47,428 The end of everything. 48 00:02:48,516 --> 00:02:50,082 [chuckles] 49 00:02:52,259 --> 00:02:55,044 People always say it's the end of everything. 50 00:02:56,263 --> 00:02:59,179 Yes, but they don't usually mean it. 51 00:03:03,574 --> 00:03:06,534 [Bjorn] I have to assume that the Rus will attack from the sea. 52 00:03:08,405 --> 00:03:09,580 And if we are correct, 53 00:03:11,191 --> 00:03:12,670 and they are going to attack our capital, 54 00:03:14,716 --> 00:03:17,284 then this is where they will be heading for. 55 00:03:17,327 --> 00:03:19,199 [Erik] They could land anywhere along the coast 56 00:03:19,242 --> 00:03:21,288 and attack us over ground. 57 00:03:21,331 --> 00:03:24,378 [Bjorn] But not if we assume they have a huge number of ships. 58 00:03:24,421 --> 00:03:26,902 There are only a few places you can safely disembark 59 00:03:26,945 --> 00:03:28,860 that many warriors, and this here is one of them. 60 00:03:30,427 --> 00:03:33,387 We will block the entrance leading into the fjord here, 61 00:03:33,430 --> 00:03:35,563 and we will lay a boom across the mouth of the river here, 62 00:03:35,606 --> 00:03:38,130 so Ivar cannot crush us in a pincer movement. 63 00:03:39,784 --> 00:03:42,004 [Gunnhild] I understand that we can fortify the beach here, 64 00:03:42,047 --> 00:03:44,136 and lay booms and other obstacles 65 00:03:44,180 --> 00:03:46,443 across the mouths of the rivers. 66 00:03:46,487 --> 00:03:48,967 But we still have to accept that a large part of their army 67 00:03:49,011 --> 00:03:50,186 will manage to come ashore. 68 00:03:51,318 --> 00:03:53,929 How are we to repel such a huge force? 69 00:03:53,972 --> 00:03:56,323 Harald has summoned all his vassal Kings and warriors 70 00:03:56,366 --> 00:03:57,411 to come to our aid. 71 00:04:01,893 --> 00:04:03,025 Do you think they will come? 72 00:04:04,896 --> 00:04:06,202 The other Kings? 73 00:04:15,080 --> 00:04:16,038 I don't. 74 00:04:22,784 --> 00:04:23,872 [Ivar] We leave in spring. 75 00:04:24,655 --> 00:04:25,700 Are you... 76 00:04:26,918 --> 00:04:30,139 ready to return to Norway? 77 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 Are you ready to fight against Bjorn, with me and the Rus? 78 00:04:34,796 --> 00:04:35,884 [Hvitserk] I see now that, 79 00:04:37,451 --> 00:04:39,975 a lot of my life, I have fought against my fate. 80 00:04:40,018 --> 00:04:42,891 But now I'm resigned. 81 00:04:44,719 --> 00:04:46,764 Resigned? To what? 82 00:04:49,289 --> 00:04:53,293 I have committed myself to the destructive element. 83 00:05:02,302 --> 00:05:03,215 [chuckles softly] 84 00:05:41,123 --> 00:05:42,167 [exhales] 85 00:06:11,458 --> 00:06:12,328 [softly] Don't. 86 00:06:30,520 --> 00:06:32,217 [kissing] 87 00:06:34,829 --> 00:06:35,569 [hesitatingly] I can't... 88 00:06:37,222 --> 00:06:38,223 [gasps] 89 00:06:39,747 --> 00:06:41,009 You know I can't. 90 00:06:44,273 --> 00:06:45,709 [whispers] Of course, you can. 91 00:06:55,632 --> 00:06:56,633 No. 92 00:07:59,827 --> 00:08:01,568 [Viking 1] Leave them with the arrows, farther up the shore! 93 00:08:01,611 --> 00:08:04,135 [Thorkell] An extraordinary sight, Bjorn Ironside. 94 00:08:04,179 --> 00:08:05,659 [Viking 2] Give me that hammer! Quick! 95 00:08:07,356 --> 00:08:09,053 [Bjorn] We are grateful that you and your warriors 96 00:08:09,097 --> 00:08:10,707 have come to join us, Jarl Thorkell. 97 00:08:10,751 --> 00:08:11,752 [softly] Aye. 98 00:08:14,058 --> 00:08:16,104 Our country is in grave danger. 99 00:08:19,803 --> 00:08:21,326 Let me ask you, where are your brothers? 100 00:08:24,416 --> 00:08:26,331 Herring? Earl Sigvald? 101 00:08:28,203 --> 00:08:29,334 Why aren't they here? 102 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 Not to mention Jarl Hrolf and King Hakon 103 00:08:33,425 --> 00:08:35,166 and everyone else who voted for King Harald. 104 00:08:36,951 --> 00:08:38,518 They are free people. [sighs] 105 00:08:39,997 --> 00:08:41,259 You know that is the way with us. 106 00:08:43,392 --> 00:08:44,567 And if they choose not to come, 107 00:08:46,526 --> 00:08:47,178 then so be it. 108 00:08:47,701 --> 00:08:49,485 I don't agree! 109 00:08:49,529 --> 00:08:50,834 They should be here 110 00:08:50,878 --> 00:08:52,749 helping us prepare for the invasion of the Rus! 111 00:08:59,190 --> 00:09:00,017 Nothing else matters. 112 00:09:04,674 --> 00:09:06,807 [Viking shouting indistinctly] 113 00:09:07,634 --> 00:09:09,374 [hammering] 114 00:09:14,031 --> 00:09:15,685 [breathing heavily] 115 00:09:15,729 --> 00:09:16,817 [Erik] You don't have to do this. 116 00:09:18,558 --> 00:09:19,602 You're going to have a baby. 117 00:09:20,690 --> 00:09:22,649 I'm going to have a Norwegian baby. 118 00:09:22,692 --> 00:09:23,606 Not a Rus baby! 119 00:09:24,825 --> 00:09:26,087 Do you understand that? 120 00:09:26,130 --> 00:09:28,002 [breathing heavily] 121 00:09:41,015 --> 00:09:42,843 So, you're saying your archers aren't enough. 122 00:09:44,105 --> 00:09:47,151 Bjorn Ironside, we have some misgivings. 123 00:09:47,891 --> 00:09:50,241 Who doesn't, being human? 124 00:09:51,329 --> 00:09:52,069 [chuckles] 125 00:09:53,505 --> 00:09:55,551 This is serious. 126 00:09:55,595 --> 00:09:58,815 We have concerns that our defenses are being stretched too wide 127 00:09:58,859 --> 00:10:00,600 and that you are trying too hard 128 00:10:00,643 --> 00:10:02,166 to second-guess the points of attack. 129 00:10:07,824 --> 00:10:10,827 We know my brother Ivar is with them. 130 00:10:10,871 --> 00:10:13,090 I'm only trying to anticipate what he's going to do. 131 00:10:16,441 --> 00:10:17,617 I know him very well. 132 00:10:18,618 --> 00:10:20,184 But if you misread his intentions-- 133 00:10:20,228 --> 00:10:21,969 Then we are defeated! What are you saying? 134 00:10:23,448 --> 00:10:25,146 Don't you understand that they are going to attack 135 00:10:25,189 --> 00:10:26,277 in overwhelming numbers? 136 00:10:26,626 --> 00:10:27,627 Yes. 137 00:10:30,978 --> 00:10:32,196 If you have a better plan... 138 00:10:37,462 --> 00:10:38,376 I didn't think so. 139 00:10:45,166 --> 00:10:48,038 [Viking] Tie it down or the wind will take it! 140 00:10:48,082 --> 00:10:51,520 [indistinct shouting] 141 00:10:54,436 --> 00:10:55,655 [Harald] So, you are Bjorn's wife? 142 00:10:59,441 --> 00:11:00,355 Yes. 143 00:11:06,927 --> 00:11:08,668 You don't have much of a chance. 144 00:11:11,714 --> 00:11:12,454 What does that mean? 145 00:11:13,716 --> 00:11:14,891 [Harald] You're the second wife. 146 00:11:16,197 --> 00:11:17,677 Second wives don't matter very much. 147 00:11:18,765 --> 00:11:19,809 They are an afterthought. 148 00:11:21,376 --> 00:11:23,291 And Gunnhild is pregnant with his child. 149 00:11:28,818 --> 00:11:30,124 What do you want to say to me? 150 00:11:32,909 --> 00:11:34,737 I want to say to you what you already know. 151 00:11:36,347 --> 00:11:37,522 You're in love with Bjorn. 152 00:11:39,263 --> 00:11:40,090 [chuckles] Maybe. 153 00:11:41,701 --> 00:11:43,137 But I recognize something in you. 154 00:11:44,529 --> 00:11:46,314 You're ambitious. 155 00:11:46,357 --> 00:11:48,577 But Bjorn is not the King. 156 00:11:50,144 --> 00:11:51,058 I am married to Bjorn. 157 00:11:51,885 --> 00:11:53,147 Bjorn is my destiny. 158 00:11:54,844 --> 00:11:56,672 How can you guess your destiny? 159 00:12:02,069 --> 00:12:04,767 If you want, and if you are truly ambitious, 160 00:12:06,813 --> 00:12:08,336 I will make you Queen of all Norway. 161 00:12:10,817 --> 00:12:12,035 You don't know me. 162 00:12:14,037 --> 00:12:15,909 I'm sure I would enjoy getting to know you. 163 00:12:16,648 --> 00:12:17,780 [chuckles] 164 00:12:17,824 --> 00:12:20,217 So, we have just met 165 00:12:20,261 --> 00:12:22,393 and already you want me to betray my husband. 166 00:12:24,569 --> 00:12:26,006 The best fruit is always forbidden. 167 00:12:29,836 --> 00:12:32,664 I'm only asking you to think about my suggestion. 168 00:12:42,152 --> 00:12:43,153 [clicks tongue] 169 00:12:44,938 --> 00:12:46,156 [Viking] Heave! 170 00:12:53,598 --> 00:12:54,774 [Gunnhild grunts] 171 00:12:55,513 --> 00:12:57,472 [breathing heavily] 172 00:13:03,478 --> 00:13:04,261 [groans] 173 00:13:04,740 --> 00:13:06,655 [screams] 174 00:13:07,525 --> 00:13:08,309 [Erik] Gunnhild? 175 00:13:10,572 --> 00:13:13,793 Ah! My baby! My baby! 176 00:13:16,230 --> 00:13:18,014 [crying hysterically] 177 00:13:27,328 --> 00:13:28,677 My baby! 178 00:13:28,720 --> 00:13:30,070 [crying hysterically] 179 00:13:31,419 --> 00:13:33,116 [screams] 180 00:13:37,555 --> 00:13:39,340 [Gunnhild] It was a boy. Of course. 181 00:13:41,690 --> 00:13:42,691 I'm sorry. 182 00:13:44,693 --> 00:13:46,564 I know it is what you wanted, 183 00:13:46,608 --> 00:13:47,522 so I am sorry, too. 184 00:13:49,959 --> 00:13:53,006 But it is the judgment of the gods. 185 00:13:53,049 --> 00:13:54,790 Perhaps I am not meant to have a child with you. 186 00:13:57,097 --> 00:13:58,185 Don't say that. 187 00:13:59,229 --> 00:14:00,056 We will have children. 188 00:14:01,623 --> 00:14:03,190 [Gunnhild] Perhaps Ingrid will give you a son. 189 00:14:05,409 --> 00:14:06,933 [Bjorn] I wanted our son. 190 00:14:16,246 --> 00:14:18,161 I want only what is best for you, Gunnhild. 191 00:14:23,036 --> 00:14:24,602 I admire you more than I can say. 192 00:14:27,997 --> 00:14:29,390 I also weep for your dead son. 193 00:14:31,522 --> 00:14:32,132 Thank you. 194 00:14:36,963 --> 00:14:38,181 [sighs] 195 00:14:38,616 --> 00:14:39,835 This is a sad day. 196 00:14:41,532 --> 00:14:42,272 We lost a child. 197 00:14:45,449 --> 00:14:47,277 But it would be far worse to lose a country. 198 00:14:48,844 --> 00:14:50,106 That should be all our care now. 199 00:14:52,979 --> 00:14:54,371 [Ingrid] And it is your care, Bjorn. 200 00:14:55,807 --> 00:14:57,592 You are the true King. 201 00:14:57,635 --> 00:14:58,462 You know that. 202 00:15:00,987 --> 00:15:02,727 You are the true King of Norway. 203 00:15:14,914 --> 00:15:17,264 [indistinct talking] 204 00:15:20,049 --> 00:15:21,833 [Katia] I hope you haven't forgotten. 205 00:15:21,877 --> 00:15:23,357 I don't usually do such things. 206 00:15:23,400 --> 00:15:25,663 I risked my life. You do know that, don't you? 207 00:15:25,707 --> 00:15:26,838 [Ivar] And I don't know why. 208 00:15:29,102 --> 00:15:30,668 You told me that we knew each other before. 209 00:15:30,712 --> 00:15:32,279 In an earlier life. 210 00:15:32,322 --> 00:15:33,845 But you did not believe me. 211 00:15:36,761 --> 00:15:38,024 I was afraid. 212 00:15:40,809 --> 00:15:42,028 But such things can happen. 213 00:15:43,464 --> 00:15:45,031 In our religion, we believe that. 214 00:15:46,032 --> 00:15:47,903 Life is ultimately unknowable. 215 00:15:51,211 --> 00:15:54,431 I was contacted recently by someone I love very much. 216 00:15:54,475 --> 00:15:56,477 A dear friend of my mother's. 217 00:15:57,521 --> 00:15:58,783 She gave me some very good news. 218 00:16:01,134 --> 00:16:03,875 She told me that Prince Dir was alive and well... 219 00:16:05,312 --> 00:16:06,095 thanks to you. 220 00:16:08,576 --> 00:16:10,099 You helped him escape, no? 221 00:16:15,148 --> 00:16:18,455 How would I know such things if I were not on his side? 222 00:16:18,499 --> 00:16:20,718 I do not love Oleg. Surely you know that? 223 00:16:27,769 --> 00:16:30,119 [sighs] We need to talk some more, Katia. 224 00:16:32,687 --> 00:16:33,993 Thank you for being honest. 225 00:16:43,393 --> 00:16:45,091 I think I'm falling in love with you. 226 00:16:47,397 --> 00:16:49,008 And I don't even know who you are. 227 00:17:14,598 --> 00:17:15,512 What did she say? 228 00:17:21,127 --> 00:17:22,171 I'm not sure. 229 00:17:28,264 --> 00:17:30,136 [birds chirping] 230 00:17:34,096 --> 00:17:36,011 Look, it's spring. 231 00:17:42,496 --> 00:17:43,453 [sobs] 232 00:17:43,497 --> 00:17:45,803 [in Old Norse] 233 00:18:21,926 --> 00:18:23,450 [sobbing] 234 00:18:49,345 --> 00:18:50,520 [sobbing] 235 00:19:05,361 --> 00:19:07,755 [indistinct talking] 236 00:19:12,977 --> 00:19:15,110 [softly] Only Jarl Thorkell and a few others 237 00:19:15,154 --> 00:19:16,981 have answered King Harald's summons. 238 00:19:18,679 --> 00:19:19,897 It is not enough. 239 00:19:21,160 --> 00:19:23,118 Send word out to the others, 240 00:19:23,162 --> 00:19:24,554 but don't do it in King Harald's name. 241 00:19:24,598 --> 00:19:25,338 Do it in my name. 242 00:19:26,469 --> 00:19:27,514 Do it quickly. 243 00:19:29,603 --> 00:19:31,126 When do you suppose the Rus will attack? 244 00:19:34,434 --> 00:19:36,610 It wouldn't surprise me if they were already at sea. 245 00:19:38,612 --> 00:19:39,395 [Harald] The fact is, 246 00:19:40,614 --> 00:19:44,008 Bjorn is married to the strongest, 247 00:19:44,966 --> 00:19:48,317 most beautiful, most fascinating 248 00:19:48,361 --> 00:19:50,189 shield-maiden in the world. 249 00:19:51,451 --> 00:19:53,627 And I don't understand why 250 00:19:53,670 --> 00:19:55,890 he has to take another wife. 251 00:19:55,933 --> 00:20:00,155 Why he has to take everything for himself. 252 00:20:00,199 --> 00:20:03,114 Well, perhaps because he can. 253 00:20:27,269 --> 00:20:28,401 [Harald] Let her go. 254 00:20:29,619 --> 00:20:31,926 Don't hurt her. Let her go. 255 00:20:36,626 --> 00:20:37,758 You stay. 256 00:20:40,587 --> 00:20:41,588 [sighs] 257 00:20:42,589 --> 00:20:43,459 What do you want? 258 00:20:43,981 --> 00:20:45,026 You. 259 00:20:46,680 --> 00:20:47,594 [sniffs] 260 00:20:53,252 --> 00:20:54,122 [sighs] 261 00:20:55,863 --> 00:20:56,907 What are you afraid of? 262 00:20:57,865 --> 00:20:58,822 You. 263 00:21:01,434 --> 00:21:02,348 [exhales] 264 00:21:03,871 --> 00:21:05,438 I want to go. 265 00:21:05,481 --> 00:21:08,267 -You have to let me go. -I don't have to do anything. 266 00:21:08,310 --> 00:21:09,268 I'm the King. 267 00:21:11,095 --> 00:21:12,401 [whispers] If Bjorn finds out... 268 00:21:12,445 --> 00:21:13,620 He won't find out. 269 00:21:15,317 --> 00:21:16,231 You won't tell him. 270 00:21:17,319 --> 00:21:18,407 It will be our secret. 271 00:21:19,234 --> 00:21:20,627 And if the Rus attack, 272 00:21:22,281 --> 00:21:25,327 then either Bjorn or I, or probably both of us, will die. 273 00:21:27,329 --> 00:21:29,679 And if I die, our secret goes to the grave. 274 00:21:30,593 --> 00:21:31,333 And if Bjorn dies, 275 00:21:32,508 --> 00:21:34,205 I promise to marry you 276 00:21:35,206 --> 00:21:37,339 and make you Queen of all Norway. 277 00:21:38,340 --> 00:21:39,254 Then let's wait. 278 00:21:40,081 --> 00:21:41,648 See what happens. 279 00:21:41,691 --> 00:21:43,084 What the gods have in store. 280 00:21:43,127 --> 00:21:45,129 No. I'm tired of waiting for the gods. 281 00:21:45,173 --> 00:21:47,088 They never listen. I want you now. 282 00:21:47,697 --> 00:21:48,959 I want you now. 283 00:21:49,003 --> 00:21:50,091 [grunting] 284 00:21:54,835 --> 00:21:55,618 [grunts] 285 00:22:00,101 --> 00:22:02,233 [breathing heavily] 286 00:22:03,844 --> 00:22:06,586 -To hell with Bjorn. -[sobs] 287 00:22:06,629 --> 00:22:08,327 Go on, then. Do it! 288 00:22:30,827 --> 00:22:31,567 [Bjorn] Are we ready? 289 00:22:38,182 --> 00:22:39,358 I'll go check on the other defenses. 290 00:22:42,448 --> 00:22:43,362 [Erik] I see something. 291 00:22:50,412 --> 00:22:52,283 [Bjorn] Perhaps it is King Hakon or one of the others. 292 00:22:53,720 --> 00:22:54,677 No. 293 00:22:58,028 --> 00:22:59,073 This is it. 294 00:23:15,829 --> 00:23:18,222 We will meet again, husband. 295 00:23:24,577 --> 00:23:25,882 [exhales] 296 00:23:34,543 --> 00:23:35,979 [horn blowing] 297 00:23:43,683 --> 00:23:45,380 [man calling out] 298 00:24:09,273 --> 00:24:10,623 [seagulls squawking] 299 00:24:19,240 --> 00:24:21,329 [sings in Old Norse] 300 00:25:06,069 --> 00:25:09,551 [Ivar] This is where we will attack. 301 00:25:09,595 --> 00:25:12,511 Here is the mouth of the river leading into Harald's capital. 302 00:25:13,990 --> 00:25:15,949 No doubt Bjorn will block it. 303 00:25:15,992 --> 00:25:17,820 As well as planning other surprises. 304 00:25:18,821 --> 00:25:20,170 The famous Bjorn Ironside. 305 00:25:22,825 --> 00:25:24,000 Are you certain he'll be there? 306 00:25:34,141 --> 00:25:35,882 [Ivar] Yes. 307 00:25:35,925 --> 00:25:37,492 I can assure you, beyond any doubt, 308 00:25:37,536 --> 00:25:38,798 that our brother will be there. 309 00:25:40,974 --> 00:25:42,541 So, we should attack the beach. 310 00:25:44,020 --> 00:25:45,326 Won't they expect that? 311 00:25:45,369 --> 00:25:47,763 Of course they will. Yes. 312 00:25:47,807 --> 00:25:49,286 But they will not expect us to know 313 00:25:49,330 --> 00:25:51,114 that the beach shelves steeply and quickly, 314 00:25:51,941 --> 00:25:52,986 and that our ships 315 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 will capsize if they get too close. 316 00:25:56,598 --> 00:25:58,208 Which is why 317 00:25:58,252 --> 00:26:00,863 we will bring these smaller barges with us, 318 00:26:00,907 --> 00:26:03,213 transfer our warriors into them and simply... 319 00:26:06,565 --> 00:26:08,088 -[clamoring] -[horse neighing] 320 00:26:09,698 --> 00:26:10,917 Storm their beach. 321 00:26:17,401 --> 00:26:18,402 [man calling out] 322 00:27:03,883 --> 00:27:04,884 What are they doing? 323 00:27:07,364 --> 00:27:08,235 What I expected. 324 00:27:30,779 --> 00:27:34,565 It seems the gods brought us together again, my brother. 325 00:27:37,307 --> 00:27:40,136 They must enjoy seeing us fight. 326 00:27:42,617 --> 00:27:43,313 I don't blame them. 327 00:27:44,619 --> 00:27:45,576 I enjoy it, too. 328 00:27:47,840 --> 00:27:49,145 You cannot speak for the gods. 329 00:27:50,756 --> 00:27:52,061 Only for yourself. 330 00:27:55,717 --> 00:27:58,633 If you say so, Bjorn. 331 00:27:58,677 --> 00:28:00,853 After all, you're my elder brother. You know better. 332 00:28:04,857 --> 00:28:08,034 I know better than to attack my own people with a Christian army. 333 00:28:13,474 --> 00:28:15,041 I like being on the winning side. 334 00:28:21,438 --> 00:28:22,613 [Bjorn] If you betray our gods, 335 00:28:24,224 --> 00:28:25,616 then you also betray our father. 336 00:28:34,408 --> 00:28:36,453 Our father chose me above all of you. 337 00:28:43,591 --> 00:28:44,548 That is not true. 338 00:28:47,900 --> 00:28:50,032 He asked me first to go with him to Wessex. 339 00:28:51,207 --> 00:28:53,993 And then he asked Hvitserk and then Sigurd. 340 00:28:57,039 --> 00:28:58,824 It was only after we all refused 341 00:28:59,825 --> 00:29:00,913 that he turned to you. 342 00:29:02,436 --> 00:29:03,002 He knew. 343 00:29:04,786 --> 00:29:06,396 He knew that you would all refuse him. 344 00:29:09,138 --> 00:29:10,313 He knew that you would all... 345 00:29:11,662 --> 00:29:12,707 disown him. 346 00:29:14,622 --> 00:29:16,276 He knew that 347 00:29:16,319 --> 00:29:18,495 I would be the only one to remain loyal. 348 00:29:20,323 --> 00:29:22,543 [Bjorn] We all loved him. 349 00:29:22,586 --> 00:29:25,851 None of us wanted to accompany him on a journey to his death. 350 00:29:27,548 --> 00:29:29,289 We were more interested in preserving his legacy, 351 00:29:29,332 --> 00:29:30,246 which is what we have done. 352 00:29:35,338 --> 00:29:36,644 His real legacy... 353 00:29:39,299 --> 00:29:40,343 is safe with me. 354 00:29:44,695 --> 00:29:48,482 If you really believe that our father's legacy is to defeat our gods... 355 00:29:56,664 --> 00:29:58,144 then you are wrong, Ivar. 356 00:30:01,756 --> 00:30:02,539 And I'll prove it. 357 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 [all shouting] 358 00:30:30,741 --> 00:30:32,047 Charge! 359 00:30:33,309 --> 00:30:35,659 [all clamoring] 360 00:30:37,661 --> 00:30:38,619 [Viking] Loose! 361 00:30:38,662 --> 00:30:40,055 [arrows whizzing] 362 00:30:41,404 --> 00:30:42,492 Loose! 363 00:30:42,536 --> 00:30:44,016 [arrows whizzing] 364 00:30:46,670 --> 00:30:48,237 [shouting continues] 365 00:30:50,457 --> 00:30:51,240 [Viking] Loose! 366 00:30:54,113 --> 00:30:57,072 Loose! Loose! 367 00:30:57,116 --> 00:30:58,944 [indistinct shouting] 368 00:31:07,126 --> 00:31:08,127 [swords clanging] 369 00:31:08,736 --> 00:31:09,911 [grunting] 370 00:31:25,361 --> 00:31:26,319 Attack! 371 00:31:36,633 --> 00:31:37,721 [man shouting commands] 372 00:31:42,813 --> 00:31:44,119 [horse neighs] 373 00:31:56,784 --> 00:31:59,700 Stand up and fight! Fight! 374 00:32:19,502 --> 00:32:22,723 Loose! Loose! 375 00:32:41,394 --> 00:32:43,265 Oh, my poor child. 376 00:32:44,092 --> 00:32:46,007 Oh. Oh, my poor child. 377 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 -[sobs] -My poor child. 378 00:32:47,574 --> 00:32:49,010 Poor child. 379 00:32:49,054 --> 00:32:52,144 Poor child. Oh, my poor child. 380 00:32:52,187 --> 00:32:53,623 -[sobbing] -Weep. 381 00:32:53,667 --> 00:32:55,669 Weep for all of us. 382 00:32:55,712 --> 00:32:59,107 My poor child. Weep for our ruin. 383 00:33:01,414 --> 00:33:02,284 [sobbing] 384 00:33:02,328 --> 00:33:03,459 Oh, my poor thing. 385 00:33:03,503 --> 00:33:04,808 My poor baby. 386 00:33:19,388 --> 00:33:21,303 Why can't we attack there? 387 00:33:24,176 --> 00:33:26,091 That river leads into the mountains. 388 00:33:26,134 --> 00:33:27,440 It's an impossible barrier. 389 00:34:12,398 --> 00:34:14,791 Vikings! Prepare to fight! 390 00:34:16,837 --> 00:34:18,056 [shouting indistinctly] 391 00:34:18,447 --> 00:34:19,796 Loose! 392 00:34:19,840 --> 00:34:21,146 Loose! 393 00:34:22,799 --> 00:34:24,192 [shouting] 394 00:34:26,890 --> 00:34:29,371 [Oleg shouts in Rus] 395 00:34:37,205 --> 00:34:38,032 [in English] Loose! 396 00:34:41,035 --> 00:34:42,210 [man shouting commands] 397 00:35:08,367 --> 00:35:10,891 [Oleg shouts in Rus] 398 00:35:11,892 --> 00:35:13,111 [horn blowing] 399 00:35:14,938 --> 00:35:15,939 Go! 400 00:35:20,596 --> 00:35:23,817 [indistinct shouting] 401 00:35:24,644 --> 00:35:26,385 Loose! Loose! 402 00:35:27,125 --> 00:35:28,517 [laughing] 403 00:35:31,564 --> 00:35:33,653 [shouts in Rus] 404 00:35:37,744 --> 00:35:41,182 [man shouting indistinctly] 405 00:35:42,705 --> 00:35:43,619 [Rus captain] Break through! 406 00:35:45,534 --> 00:35:47,232 [screams] 407 00:35:47,275 --> 00:35:50,191 [Vikings] Stop them! Stop them! 408 00:35:56,110 --> 00:35:58,721 [Viking 1] On to the barricade! 409 00:36:03,291 --> 00:36:05,163 [Viking 2] Aim at the one in front! 410 00:36:11,343 --> 00:36:12,170 [grunting] 411 00:36:15,173 --> 00:36:16,391 [Viking 3] Target the oarsmen! 412 00:36:20,308 --> 00:36:21,483 Those men! 413 00:36:22,180 --> 00:36:23,833 [all shouting] 414 00:36:24,617 --> 00:36:26,227 [cheering] 415 00:36:26,271 --> 00:36:28,273 [shield-maiden] Shoot the captain! That one! 416 00:36:32,190 --> 00:36:35,105 [Viking] Target the lead ship! Loose! 417 00:36:38,848 --> 00:36:40,198 [screams] 418 00:36:44,767 --> 00:36:45,899 [Ivar] Forward! 419 00:36:45,942 --> 00:36:47,901 [Oleg shouts in Rus] 420 00:37:01,915 --> 00:37:03,177 [exhales] 421 00:37:12,708 --> 00:37:14,449 [breathes shakily] 422 00:37:16,016 --> 00:37:18,018 [clamoring] 423 00:37:26,679 --> 00:37:28,333 [indistinct shouting] 424 00:37:32,467 --> 00:37:33,207 Get down! 425 00:37:35,340 --> 00:37:36,819 [grunting] 426 00:37:39,648 --> 00:37:41,171 [man shouting] 427 00:37:49,223 --> 00:37:51,269 -Loose! -[indistinct shouting] 428 00:37:58,014 --> 00:37:59,364 [shouting in Rus] 429 00:38:00,713 --> 00:38:01,496 [Ivar] Finish her! 430 00:38:05,370 --> 00:38:06,458 [screams] 431 00:38:09,199 --> 00:38:10,113 [yells] 432 00:38:18,861 --> 00:38:21,777 [screams and groans] 433 00:38:35,574 --> 00:38:36,966 [grunting] 434 00:38:38,316 --> 00:38:39,491 [breathes heavily] 435 00:38:48,935 --> 00:38:50,153 [breathes shakily] 436 00:38:53,026 --> 00:38:54,114 [Oleg shouts in Rus] 437 00:39:21,010 --> 00:39:22,969 [Ivar] We will sail up the river... 438 00:39:23,578 --> 00:39:25,493 to here. 439 00:39:25,537 --> 00:39:28,409 And as you can see, the mountain is a formidable obstacle, 440 00:39:30,280 --> 00:39:31,325 but we shall climb it. 441 00:39:32,761 --> 00:39:33,980 And on the other side... 442 00:39:35,373 --> 00:39:37,549 is King Harald's unsuspecting capital. 443 00:39:40,421 --> 00:39:42,423 Are you going to climb the mountain? 444 00:39:44,294 --> 00:39:45,034 Of course! 445 00:39:45,426 --> 00:39:46,601 How? 446 00:39:50,170 --> 00:39:51,171 Like this! 447 00:39:56,394 --> 00:39:58,004 Rocks! 448 00:40:01,181 --> 00:40:02,225 Rocks! 449 00:40:02,574 --> 00:40:04,532 [grunting] 450 00:40:09,189 --> 00:40:12,105 [indistinct shouting] 451 00:40:13,715 --> 00:40:14,847 [Ivar] Rocks! 452 00:40:17,502 --> 00:40:19,025 [grunting] 453 00:40:22,942 --> 00:40:24,857 [indistinct shouting] 454 00:40:33,518 --> 00:40:35,215 [all shouting] 455 00:40:36,216 --> 00:40:38,610 [in Old Norse] 456 00:40:42,614 --> 00:40:44,137 [shouting] 457 00:40:49,490 --> 00:40:51,231 [all shouting] 458 00:40:54,974 --> 00:40:56,366 -Loose! -[arrows whizzing] 459 00:40:58,020 --> 00:40:59,108 Loose! 460 00:41:08,988 --> 00:41:12,078 -Release! Release! -[Viking] Release! 461 00:41:15,037 --> 00:41:15,864 Release! 462 00:41:15,908 --> 00:41:16,909 [yells] 463 00:41:22,567 --> 00:41:24,699 [men groaning] 464 00:41:40,585 --> 00:41:41,237 [shield-maiden] Loose! 465 00:41:42,891 --> 00:41:44,110 [Erik] Loose! 466 00:41:46,155 --> 00:41:47,461 Loose! 467 00:41:47,505 --> 00:41:50,116 [men screaming] 468 00:41:54,599 --> 00:41:56,209 [grunting] 469 00:42:05,261 --> 00:42:07,568 [screaming] 470 00:42:24,454 --> 00:42:25,499 [groans] 471 00:42:41,036 --> 00:42:43,212 [panting] 472 00:42:46,912 --> 00:42:48,304 [growls] 473 00:42:54,572 --> 00:42:56,312 [grunting] 474 00:43:12,459 --> 00:43:15,288 [groans] 475 00:43:22,600 --> 00:43:24,993 [breathing heavily] 476 00:43:33,306 --> 00:43:34,786 Forward! 477 00:43:34,829 --> 00:43:38,441 Forward! With me! With me! 478 00:43:38,485 --> 00:43:40,182 [shouting] 479 00:43:47,189 --> 00:43:48,800 [Bjorn] I have made many mistakes. 480 00:43:50,497 --> 00:43:51,498 I have failed. 481 00:43:56,938 --> 00:43:58,984 But this time I will not fail. 482 00:44:02,422 --> 00:44:03,336 I will win. 483 00:44:07,166 --> 00:44:08,254 The gods are with me. 484 00:44:12,606 --> 00:44:13,955 I will defeat you. 485 00:44:20,658 --> 00:44:21,397 You are wrong. 486 00:44:24,270 --> 00:44:27,142 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 487 00:44:31,756 --> 00:44:33,018 There is no way you can win. 488 00:44:35,368 --> 00:44:36,238 Believe me. 489 00:44:37,196 --> 00:44:38,501 No way you can win. 490 00:44:38,545 --> 00:44:40,068 [grunting] 491 00:44:56,389 --> 00:44:58,347 [breathing heavily] 492 00:45:12,840 --> 00:45:15,451 [in Old Norse] 493 00:45:27,463 --> 00:45:28,551 [groans] 494 00:45:29,814 --> 00:45:32,338 Save yourself, skogarmaor. 495 00:45:32,381 --> 00:45:33,861 Find yourself another home! 496 00:45:34,819 --> 00:45:36,255 Find yourself another home. 497 00:45:41,086 --> 00:45:42,783 [panting] 498 00:45:42,827 --> 00:45:44,263 [shouts in Old Norse] 499 00:45:47,005 --> 00:45:48,310 [breathes heavily] 500 00:45:58,277 --> 00:46:00,105 [all grunting] 501 00:46:06,111 --> 00:46:07,634 [inaudible] 502 00:46:31,484 --> 00:46:33,007 [inaudible] 503 00:47:03,255 --> 00:47:04,822 [Bjorn] I will defeat you. 504 00:47:07,825 --> 00:47:10,784 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 505 00:47:15,093 --> 00:47:16,485 There is no way you can win, 506 00:47:18,705 --> 00:47:19,749 believe me. 507 00:47:21,447 --> 00:47:22,535 No way you can win. 508 00:47:33,589 --> 00:47:34,764 [exhales] 509 00:47:35,461 --> 00:47:36,636 [inaudible] 510 00:48:12,933 --> 00:48:14,717 [music playing] 31454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.