All language subtitles for Monday.Mornings.S01E02_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,435
AT THE BEGINNING
OF EVERY PROCEDURE, I...
2
00:00:06,107 --> 00:00:08,477
TYPICALLY TRY TO CLOSE MY EYES
3
00:00:08,509 --> 00:00:12,649
[INHALES DEEPLY]
AND VISUALIZE MY BREATH.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,480
IN THROUGH THE NOSE.
5
00:00:14,515 --> 00:00:17,985
[ INHALES DEEPLY ]
THEN ALL AROUND THE SINUSES.
6
00:00:18,018 --> 00:00:22,058
FIRST, THE MAXILLA, THEN
THE ETHMOID, THEN THE FRONTAL.
7
00:00:22,090 --> 00:00:23,590
I VISUALIZE THE BREATH
8
00:00:23,624 --> 00:00:26,694
GOING FROM MY TRACHEA
DOWN TO THE LUNGS.
9
00:00:31,265 --> 00:00:32,425
[ GASPS ]
10
00:00:32,466 --> 00:00:34,596
[ Echoing ]
I GOT SENT BACK.
11
00:00:37,105 --> 00:00:39,165
IT WASN'T MY TIME.
12
00:00:39,207 --> 00:00:41,077
I WENT TOO SOON.
13
00:00:42,610 --> 00:00:44,410
TOO SOON, DR. WILSON.
14
00:00:44,445 --> 00:00:46,505
TOO SOON.
TOO SOON.
15
00:00:46,547 --> 00:00:48,077
TOO SOON, BABE.
16
00:00:48,116 --> 00:00:51,146
[ LAUGHTER ]
17
00:00:59,727 --> 00:01:01,157
[ BEEPING ]
18
00:01:03,597 --> 00:01:05,527
[ BEEPING CONTINUES ]
19
00:01:05,566 --> 00:01:07,436
[ BREATHING HEAVILY ]
20
00:01:10,104 --> 00:01:11,614
[ BEEPING STOPS ]
21
00:01:15,743 --> 00:01:19,383
Lieberman:
SHE CAME IN LAST NIGHT,
NEARLY COLLAPSED,
22
00:01:19,413 --> 00:01:22,083
SEVERE ABDOMINAL PAIN, WHICH
HAS SINCE SPREAD TO HER CHEST,
23
00:01:22,116 --> 00:01:24,416
FEVER, MUSCLE SORENESS.
24
00:01:24,452 --> 00:01:27,052
I THOUGHT ISCHEMIC PROCESS,
BUT IT DOESN'T FIT HER HISTORY.
25
00:01:27,087 --> 00:01:29,217
WE'VE CONSIDERED GASTRITIS,
CIRRHOSIS OF THE LIVER,
26
00:01:29,257 --> 00:01:31,627
T.B., HEPATITIS --
DID YOU ORDER A DIFFERENTIAL?
27
00:01:31,659 --> 00:01:33,159
I DID,
AND IT DOESN'T LOOK GOOD.
28
00:01:33,194 --> 00:01:35,064
HER WHITE-BLOOD-CELL COUNT
IS SPIKING,
29
00:01:35,095 --> 00:01:36,555
AND AT THIS POINT,
WE'RE STUMPED.
30
00:01:36,597 --> 00:01:38,397
I REALIZE THAT
YOU'RE NOT AN INTERNIST,
31
00:01:38,432 --> 00:01:40,632
BUT ON THE CHANCE YOU'VE GOT
ANOTHER DIAGNOSTIC RABBIT
32
00:01:40,668 --> 00:01:42,738
YOU COULD PULL
OUT OF YOUR HAT --
CALL GATO.
33
00:01:42,770 --> 00:01:45,240
[ Chuckling ]
THE TRAUMA CHIEF?
34
00:01:45,273 --> 00:01:46,513
YOU WANT TO FIND OUT
WHAT'S WRONG WITH THIS WOMAN?
35
00:01:46,540 --> 00:01:48,140
CALL GATO.
36
00:01:48,176 --> 00:01:51,076
I DON'T UNDERSTAND.
NEED SURGERY.
37
00:01:51,111 --> 00:01:55,751
I UNDERSTAND, AND MY DECISION
IS NOT TO HAVE THE SURGERY.
38
00:01:55,783 --> 00:01:59,423
NOT DO, DEAD. NEED SURGERY.
39
00:01:59,453 --> 00:02:01,593
SHE'S THOUGHT
A LOT ABOUT THIS, DOCTOR.
40
00:02:01,622 --> 00:02:03,192
SHE UNDERSTANDS
THE RISK.
41
00:02:03,224 --> 00:02:05,134
SHE 13.
42
00:02:07,127 --> 00:02:09,797
LOOK PICTURE. HMM?
LOCALIZED, BUT GROWING.
43
00:02:09,830 --> 00:02:13,200
I'VE SEEN THE SCAN,
AND, NO OFFENSE,
44
00:02:13,234 --> 00:02:16,604
BUT I PROBABLY KNOW MORE
ABOUT BRAIN-STEM GLIOMAS BY NOW
45
00:02:16,637 --> 00:02:18,207
THAN MOST NEUROSURGEONS.
46
00:02:18,239 --> 00:02:20,169
IF I HAVE THE PROCEDURE,
47
00:02:20,208 --> 00:02:22,338
THE LIKELIHOOD IS
YOU WON'T BE ABLE GET IT ALL --
CHANCE WILL.
48
00:02:22,376 --> 00:02:26,176
IN WHICH CASE,
I WILL GET CHEMO, RADIATION,
49
00:02:26,214 --> 00:02:28,784
AND THE DRUGS WOULD WRECK
MY BRAIN, MY ORGANS.
50
00:02:28,816 --> 00:02:30,776
LOOK, SURGERY IS ONLY --
I'VE HAD SURGERY!
51
00:02:30,818 --> 00:02:32,218
NEED AGAIN.
NO!
52
00:02:33,587 --> 00:02:36,457
[ SIGHS ]
53
00:02:36,490 --> 00:02:38,660
I'M TIRED.
54
00:02:40,194 --> 00:02:42,564
ENOUGH IS ENOUGH.
55
00:02:44,198 --> 00:02:46,728
NOT DO, DEAD.
56
00:02:56,176 --> 00:02:57,476
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
57
00:02:57,511 --> 00:02:59,251
[ MONITOR BEEPING ]
58
00:02:59,280 --> 00:03:02,880
[ HEART BEATING RAPIDLY ]
59
00:03:02,916 --> 00:03:04,586
[ FLATLINE ]
60
00:03:04,618 --> 00:03:06,148
[ SIREN WAILING ]
61
00:03:06,186 --> 00:03:08,656
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
62
00:03:08,689 --> 00:03:10,359
WHERE THE HELL IS GATO?
63
00:03:10,391 --> 00:03:12,691
HE STEPPED OUT FOR A MINUTE.
HE'LL BE BACK ANY SECOND.
64
00:03:12,726 --> 00:03:14,656
YOU.
YOU'RE A NEURO RESIDENT?
YES, SIR.
65
00:03:14,695 --> 00:03:16,895
I NEED YOU TO PRONOUNCE
THIS MAN DEAD. QUICKLY, PLEASE.
66
00:03:16,930 --> 00:03:18,700
I BEG YOUR PARDON?
GUNSHOT TO THE HEAD.
67
00:03:18,732 --> 00:03:20,232
HE'S GOT
AN ORGAN-DONOR CARD,
68
00:03:20,268 --> 00:03:21,868
BUT WE NEED
TO PRONOUNCE HIM BRAIN-DEAD.
69
00:03:21,902 --> 00:03:25,172
UH, THIS MAN IS...
NOT MY PATIENT.
70
00:03:25,205 --> 00:03:26,505
HE'S NOBODY'S PATIENT
AT THIS POINT.
71
00:03:26,540 --> 00:03:28,410
HE'S A DONOR,
WHOSE ORGANS I CANNOT HARVEST
72
00:03:28,442 --> 00:03:29,512
UNTIL YOU
PRONOUNCE HIM BRIAN-DEAD.
73
00:03:29,543 --> 00:03:31,283
WELL, CAN'T YOU?
NO, I CANNOT.
74
00:03:31,312 --> 00:03:33,912
THE TRANSPLANT SURGEON IS
NOT PERMITTED TO DO THE FINAL.
75
00:03:33,947 --> 00:03:35,747
COULD YOU GET ON WITH IT,
PLEASE?
76
00:03:35,783 --> 00:03:38,553
I'VE GOT A MAN
WAITING FOR THIS HEART.
77
00:03:39,953 --> 00:03:42,523
SIR? SIR.
I'M DR. ROBIDAUX.
78
00:03:42,556 --> 00:03:45,456
UH, CAN YOU OPEN YOUR...
EYE?
79
00:03:45,493 --> 00:03:48,263
OH, GREAT.
CAN YOU HEAR ME, SIR?
80
00:03:48,296 --> 00:03:49,756
COULD BE
THAT HE'S A POOR LISTENER,
81
00:03:49,797 --> 00:03:51,367
OR THAT
HE DOESN'T HAVE A HEAD.
82
00:03:51,399 --> 00:03:53,199
[ LAUGHS ]
83
00:03:53,233 --> 00:03:54,703
MISTER...?
JASPER.
84
00:03:54,735 --> 00:03:56,235
GAVIN JASPER.
85
00:03:56,270 --> 00:03:57,470
WHERE THE HELL IS GATO?
86
00:03:58,639 --> 00:04:03,339
UH, PUPILS FIXED
AND, UH, DILATED.
87
00:04:04,845 --> 00:04:06,745
NO RESPONSE
TO PAIN STIMULUS.
88
00:04:06,780 --> 00:04:07,980
[ SCOFFS ]
89
00:04:08,916 --> 00:04:12,816
MR. JASPER, IF YOU CAN HEAR ME,
COULD YOU TAKE MY HAND?
90
00:04:12,853 --> 00:04:14,293
OH, COME ON.
91
00:04:14,322 --> 00:04:15,922
[ GASPS ]
92
00:04:18,926 --> 00:04:20,326
THAT'S BRAINSTEM REFLEX.
93
00:04:20,361 --> 00:04:21,931
A REFLEX?
94
00:04:21,962 --> 00:04:24,302
ARE YOU KIDDING ME?
95
00:04:24,332 --> 00:04:27,772
MR. JASPER,
HOLD UP A FINGER, PLEASE.
96
00:04:27,801 --> 00:04:29,541
[ GASPS ]
97
00:04:32,673 --> 00:04:33,973
[ CHUCKLES SOFTLY ]
98
00:04:35,376 --> 00:04:37,746
WOULD YOU LIKE ME
TO SECOND THAT MOTION?
99
00:04:37,778 --> 00:04:39,348
[ SHOES SQUEAK ]
100
00:04:44,618 --> 00:04:46,848
[ MONITOR BEEPING ]
101
00:04:46,887 --> 00:04:49,317
[ LABORED BREATHING ]
102
00:05:00,000 --> 00:05:02,470
Does he speak?
103
00:05:02,503 --> 00:05:04,303
He'll figure it out.
104
00:05:12,312 --> 00:05:14,622
50 bucks.
105
00:05:14,648 --> 00:05:16,318
100.
106
00:05:16,350 --> 00:05:17,620
200.
107
00:05:17,651 --> 00:05:19,351
DONE.
108
00:05:19,387 --> 00:05:22,517
MRS. GONZALES?
I'M DR. VILLANUEVA.
109
00:05:22,556 --> 00:05:23,956
HOW YOU FEELING?
110
00:05:23,991 --> 00:05:26,491
[ GROANS SOFTLY ]
111
00:05:26,527 --> 00:05:27,957
DO YOU LIKE TO COOK?
112
00:05:27,995 --> 00:05:29,525
YES.
113
00:05:29,563 --> 00:05:31,503
DO YOU MAKE
LINGUICA CHORIZO?
114
00:05:31,532 --> 00:05:32,972
YES.
115
00:05:33,000 --> 00:05:35,040
AHH.
THE OTHER DAY.
116
00:05:35,068 --> 00:05:37,838
AH, MUY BUENO.
[ CHUCKLES ]
117
00:05:37,871 --> 00:05:39,311
TRICHINOSIS.
118
00:05:39,339 --> 00:05:41,639
I BEG YOUR PARDON?
119
00:05:41,675 --> 00:05:43,375
WELL, SEE THE LITTLE CUT
ON HER FINGER?
120
00:05:43,411 --> 00:05:47,311
SHE PROBABLY TOUCHED
THE SEASONING ON THE RAW PORK.
121
00:05:47,347 --> 00:05:48,377
THIS LADY'S GOT WORMS.
122
00:05:49,850 --> 00:05:52,550
[ PAGERS BEEPING ]
123
00:05:55,389 --> 00:05:56,659
DAMN.
124
00:05:56,690 --> 00:05:57,930
YOU OWE HER 200 BUCKS.
125
00:06:02,362 --> 00:06:04,602
BU--
126
00:06:04,632 --> 00:06:06,732
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
127
00:06:12,606 --> 00:06:14,036
HEY.
HEY.
128
00:06:15,075 --> 00:06:17,545
Harding: RIGHT,
LET'S GET STARTED, SHALL WE?
129
00:06:17,578 --> 00:06:19,848
FIRST, A VERY GOOD
MONDAY MORNING TO ALL OF YOU.
130
00:06:19,880 --> 00:06:21,350
DR. RIDGEWAY?
131
00:06:21,381 --> 00:06:22,951
PLEASE JOIN US ON STAGE.
132
00:06:26,554 --> 00:06:30,924
I HAVE HERE
THE FILE ON FRANCINE CASH.
133
00:06:30,958 --> 00:06:33,458
WOULD YOU DO THE HONORS?
134
00:06:34,562 --> 00:06:36,732
OKAY.
135
00:06:41,101 --> 00:06:45,041
FRANCINE CASH ARRIVED AT
CHELSEA GENERAL ON OCTOBER 23rd
136
00:06:45,072 --> 00:06:46,572
WITH A MENINGIOMA.
137
00:06:46,607 --> 00:06:48,637
A PROCEDURE TO REMOVE THE TUMOR
138
00:06:48,676 --> 00:06:50,806
WAS SCHEDULED
AND PERFORMED ON THE 26th.
139
00:06:50,844 --> 00:06:52,884
THE PROCEDURE SEEMINGLY
WENT WELL WITH NO INCIDENT.
140
00:06:52,913 --> 00:06:55,383
"SEEMINGLY"?
141
00:06:55,415 --> 00:06:57,485
WOULD YOU WALK US THROUGH IT,
PLEASE, DOCTOR?
142
00:06:57,518 --> 00:07:00,418
CERTAINLY.
143
00:07:00,454 --> 00:07:01,624
AFTER I --
144
00:07:01,655 --> 00:07:03,655
ACTUALLY,
BEFORE WE GET TO THAT,
145
00:07:03,691 --> 00:07:05,791
UM, I ASSUME
MS. CASH WAS INFORMED
146
00:07:05,826 --> 00:07:07,726
AS TO THE RISKS
OF THE SURGERY,
147
00:07:07,761 --> 00:07:08,961
AND SHE CONSENTED TO IT?
148
00:07:08,996 --> 00:07:10,496
OF COURSE.
149
00:07:10,531 --> 00:07:12,931
EXCELLENT.
WHAT WERE THOSE RISKS, DOCTOR?
150
00:07:14,768 --> 00:07:17,838
THERE WERE SEVERAL --
UH, BLEEDING, INFECTION,
151
00:07:17,871 --> 00:07:20,411
STROKE, POSSIBLE DAMAGE
TO THE OLFACTORY NERVE,
152
00:07:20,440 --> 00:07:22,410
WHICH RAN PROXIMATE
TO THE GROWTH.
153
00:07:22,442 --> 00:07:25,612
YES, THAT ONE. LET'S TALK
ABOUT THAT RISK, DOCTOR.
154
00:07:27,047 --> 00:07:29,777
WELL, SHOULD THE OLFACTORY NERVE
BE EITHER NICKED OR CUT,
155
00:07:29,817 --> 00:07:31,447
THE PATIENT
COULD LOSE HER SENSE OF SMELL.
156
00:07:31,485 --> 00:07:32,685
THE PATIENT WAS TOLD THIS?
157
00:07:32,720 --> 00:07:33,920
YES.
158
00:07:33,954 --> 00:07:35,924
DID YOU
PERSONALLY TELL HER?
159
00:07:35,956 --> 00:07:38,686
THAT WOULD HAVE BEEN
THE RESPONSIBILITY
160
00:07:38,726 --> 00:07:40,956
OF THE RESIDENT TO GO OVER
THE RISKS WITH THE PATIENT
161
00:07:40,994 --> 00:07:42,864
AND HAVE THE PATIENT
SIGN THE CONSENT FORM.
162
00:07:42,896 --> 00:07:45,926
SO, PERSONALLY, YOU HAVE NO IDEA
WHAT RISKS -- IF ANY --
163
00:07:45,966 --> 00:07:48,796
FRANCINE CASH WAS MADE AWARE OF
BEFORE THE SURGERY?
164
00:07:48,836 --> 00:07:51,766
WE COULD ASK THE RESIDENT.
165
00:07:51,805 --> 00:07:53,105
AND WHO WOULD THAT BE?
166
00:07:53,140 --> 00:07:54,440
MICHELLE ROBIDAUX.
167
00:07:54,474 --> 00:07:56,944
EXCELLENT.
168
00:07:56,977 --> 00:07:59,647
BUT BEFORE WE GET TO
DR. ROBIDAUX, ONCE AGAIN,
169
00:07:59,680 --> 00:08:04,950
DO YOU HAVE ANY DIRECT
PERSONAL KNOWLEDGE OF WHAT RISKS
170
00:08:04,985 --> 00:08:07,815
THAT FRANCINE CASH WAS TOLD
ABOUT BEFORE THE SURGERY?
171
00:08:07,855 --> 00:08:09,615
NO.
I DID NOT PERSONALLY HEAR
172
00:08:09,657 --> 00:08:12,027
WHAT FRANCINE CASH
WAS TOLD BEFORE HER SURGERY.
173
00:08:12,059 --> 00:08:14,029
MM.
174
00:08:16,163 --> 00:08:18,473
UH, PLEASE WALK US THROUGH
THE PROCEDURE, DOCTOR.
175
00:08:18,498 --> 00:08:21,568
MM-HMM.
176
00:08:21,602 --> 00:08:23,642
AFTER THE PATIENT'S HEAD
WAS IMMOBILIZED,
177
00:08:23,671 --> 00:08:24,971
AN INCISION
WAS MADE ON THE SCALP
178
00:08:25,005 --> 00:08:26,565
AND THE SKULL WAS EXPOSED.
179
00:08:26,607 --> 00:08:28,577
ENTRY TO THE BRAIN
WAS MADE THROUGH A BURR HOLE
180
00:08:28,609 --> 00:08:30,079
BEHIND MS. CASH'S RIGHT EYE.
181
00:08:30,110 --> 00:08:32,650
FROM THERE, IT WAS A MATTER
OF GENTLY CUTTING AWAY
182
00:08:32,680 --> 00:08:35,720
THE OUTER LAYERS OF THE BRAIN
AND THEN RESECTING THE TUMOR.
183
00:08:35,749 --> 00:08:37,719
HMM. OH,
YOU DESCRIBE IT VERY WELL.
184
00:08:37,751 --> 00:08:39,721
DO YOU KNOW,
I CAN ALMOST...
185
00:08:39,753 --> 00:08:43,893
I CAN ALMOST
VISUALIZE YOU DOING IT.
186
00:08:43,924 --> 00:08:46,494
DID YOU DO THE SURGERY,
DR. RIDGEWAY?
187
00:08:46,526 --> 00:08:47,896
NO.
188
00:08:47,928 --> 00:08:50,158
NO?
WHO WAS OPERATING?
189
00:08:50,197 --> 00:08:53,667
DR. ROBIDAUX.
190
00:08:53,701 --> 00:08:54,901
DR. ROBIDAUX?
191
00:08:54,935 --> 00:08:58,605
YOU ALLOWED
A DOCTOR-IN-TRAINING
192
00:08:58,639 --> 00:09:00,609
TO OPERATE ON
THIS YOUNG WOMAN'S BRAIN?
193
00:09:00,641 --> 00:09:03,181
DR. ROBIDAUX IS AN EXTREMELY
COMPETENT NEURO RESIDENT.
194
00:09:03,210 --> 00:09:05,710
AND FRANCINE CASH WAS
SOMEONE SHE COULD PRACTICE ON?
195
00:09:05,746 --> 00:09:07,546
OH, COME ON.
196
00:09:08,749 --> 00:09:11,549
WELL, HOW IS IT
THAT DR. ROBIDAUX
197
00:09:11,585 --> 00:09:13,085
WAS CHOSEN
TO OPERATE ON MS. CASH?
198
00:09:13,120 --> 00:09:14,520
THAT WAS MY DECISION.
AH.
199
00:09:14,554 --> 00:09:15,924
A DECISION I MADE BECAUSE
200
00:09:15,956 --> 00:09:17,626
SHE WAS PERFECTLY CAPABLE
OF HANDLING A MENINGIOMA.
201
00:09:17,658 --> 00:09:19,028
SHE'D PREFORMED
THE PROCEDURE BEFORE?
202
00:09:19,059 --> 00:09:20,729
YES, SHE'S ASSISTED ME
DOZENS OF TIMES.
203
00:09:23,296 --> 00:09:26,526
HOW MANY TIMES HAD SHE PERFORMED
THIS PROCEDURE ON HER OWN
204
00:09:26,566 --> 00:09:28,666
BEFORE
CUTTING INTO THIS PATIENT?
205
00:09:30,570 --> 00:09:31,910
NONE.
206
00:09:33,607 --> 00:09:38,277
SO YOU THOUGHT SHE COULD JUST
TRY HER HAND ON FRANCINE CASH?
207
00:09:38,311 --> 00:09:40,251
THAT'S WHAT
A TEACHING HOSPITAL IS.
208
00:09:40,280 --> 00:09:42,620
NO ONE HATCHES FROM AN EGG
AS A POLISHED SURGEON.
209
00:09:42,650 --> 00:09:43,950
DR. ROBIDAUX
IS A BETTER DOCTOR
210
00:09:43,984 --> 00:09:45,224
FOR HAVING DONE
THIS PROCEDURE,
211
00:09:45,252 --> 00:09:46,892
A BETTER SURGEON
FOR THE SCORES OF OTHERS
212
00:09:46,920 --> 00:09:48,890
SHE'LL TREAT IN THE YEARS
TO COME, AND YOU KNOW THAT.
213
00:09:48,922 --> 00:09:50,762
THANK YOU.
214
00:09:50,791 --> 00:09:53,931
AND HOW DOES THAT INURE
TO BENEFIT FRANCINE CASH?
215
00:09:57,765 --> 00:10:01,995
BY THE WAY, WHAT DOES
FRANCINE CASH DO FOR A LIVING?
216
00:10:02,035 --> 00:10:03,265
SHE...
217
00:10:10,143 --> 00:10:11,813
SHE WAS A CHEF.
218
00:10:14,948 --> 00:10:16,618
SHE WAS A CHEF.
219
00:10:18,018 --> 00:10:20,248
A CHEF WOULD QUITE NEED
A SENSE OF SMELL,
220
00:10:20,287 --> 00:10:22,217
WOULDN'T SHE, DR. RIDGEWAY?
221
00:10:24,692 --> 00:10:26,662
COMMENTS?
222
00:10:36,369 --> 00:10:37,869
99 OUT OF 100 PATIENTS
223
00:10:37,905 --> 00:10:40,605
WOULD DISMISS
THE POTENTIAL SIDE EFFECTS
224
00:10:40,640 --> 00:10:42,040
WITHOUT A SECOND THOUGHT.
225
00:10:42,075 --> 00:10:45,605
COMPARED TO A TUMOR
GROWING IN HIS OR HER BRAIN,
226
00:10:45,645 --> 00:10:49,175
THAT LOSS OF SMELL WOULD,
I SUSPECT, MEAN VERY LITTLE.
227
00:10:49,216 --> 00:10:52,886
BUT WHEN DEALING WITH A PATIENT
WHOSE OLFACTORY NERVE
228
00:10:52,920 --> 00:10:55,790
IS INEXTRICABLY LINKED
WITH WHO SHE IS,
229
00:10:55,823 --> 00:10:58,633
THEN PERHAPS
THE SURGEON WOULD DO BEST
230
00:10:58,658 --> 00:11:02,658
TO GO OVER THOSE RISKS
PERSONALLY WITH THE PATIENT,
231
00:11:02,696 --> 00:11:05,296
INSTEAD OF TURFING THE DUTY
TO A RESIDENT.
232
00:11:05,332 --> 00:11:09,142
PERHAPS THAT SURGEON
MIGHT EVEN DO THE PROCEDURE,
233
00:11:09,169 --> 00:11:12,969
INSTEAD OF HANDING THE SCALPEL
TO A DOCTOR-IN-TRAINING
234
00:11:13,006 --> 00:11:15,006
WHO HAS
NEVER PERFORMED IT BEFORE.
235
00:11:17,077 --> 00:11:20,847
OR AM I OUT OF LINE,
DR. RIDGEWAY?
236
00:11:28,688 --> 00:11:30,718
[ PAPER RUSTLING ]
237
00:11:37,364 --> 00:11:38,004
YOU'LL GO IN
THROUGH MY NOSE?
238
00:11:39,532 --> 00:11:42,242
IT'S CALLED ENDOSCOPIC
TRANSNASAL BRAIN SURGERY.
239
00:11:42,269 --> 00:11:44,069
I'LL BE
THREADING AN ENDOSCOPE
240
00:11:44,104 --> 00:11:46,014
AND MINIATURE TOOLS
UP YOUR NOSE.
241
00:11:46,039 --> 00:11:48,179
I WON'T BE
LOOKING DIRECTLY AT THE TUMOR.
242
00:11:48,208 --> 00:11:51,238
RATHER, I'LL BE WATCHING A TV
MONITOR USING COMPUTER MAPPING.
243
00:11:51,278 --> 00:11:53,378
AND -- I'M SORRY --
ARE YOU ANY GOOD?
244
00:11:54,547 --> 00:11:58,417
THAT'S PROBABLY
AN OFFENSIVE QUESTION.
245
00:11:58,451 --> 00:12:01,121
SANDY, I'M ABOUT TO GO INTO
YOUR BRAIN.
246
00:12:01,154 --> 00:12:02,894
IT'S NOT
AN OFFENSIVE QUESTION.
247
00:12:02,923 --> 00:12:05,033
IN FACT, IT'S THE FIRST QUESTION
YOU SHOULD BE ASKING,
248
00:12:05,058 --> 00:12:07,028
AND THE ONE
THAT PATIENTS NEVER DO.
249
00:12:07,060 --> 00:12:09,230
[ Distorted ]
PROBABLY BECAUSE WE JUST
ASSUME YOU TO BE INFALLIBLE.
250
00:12:15,302 --> 00:12:17,912
DID I SAY SOMETHING WRONG?
WHAT?
251
00:12:19,072 --> 00:12:20,912
NO. NO.
252
00:12:28,081 --> 00:12:30,081
YOU ACTUALLY HALLUCINATED?
I GUESS I DID.
253
00:12:30,117 --> 00:12:31,317
I THOUGHT I SAW
254
00:12:31,351 --> 00:12:32,551
ALLISON McDANIELS
STANDING THERE.
255
00:12:32,585 --> 00:12:33,915
I...HEARD HER VOICE.
256
00:12:33,954 --> 00:12:35,564
DR. RIDGEWAY.
257
00:12:35,588 --> 00:12:38,428
HARDING, YOU MIND TELLING ME
WHAT THAT WAS ABOUT, REALLY?
258
00:12:38,458 --> 00:12:40,388
WE'RE INSTRUCTED
AND ENCOURAGED
259
00:12:40,427 --> 00:12:42,057
TO LET RESIDENTS
DO PROCEDURES IF POSSIBLE.
260
00:12:42,095 --> 00:12:44,055
THAT'S WHAT
A TEACHING HOSPITAL IS.
261
00:12:44,097 --> 00:12:45,427
A-ARE THESE
MONDAY-MORNING THINGS
262
00:12:45,465 --> 00:12:47,265
REALLY TO MAKE US
BETTER SURGEONS,
263
00:12:47,300 --> 00:12:48,900
OR DO THEY JUST EXIST
TO ESTABLISH YOU
264
00:12:48,936 --> 00:12:50,436
AS THE ALMIGHTY-IN-CHIEF,
BECAUSE I'M NOT SURE
265
00:12:50,470 --> 00:12:52,070
WHAT GOOD CAME OUT OF
THAT INQUISITION.
266
00:12:52,105 --> 00:12:54,265
WELL, I SUSPECT
YOU MIGHT BE BETTER PREPARED
267
00:12:54,307 --> 00:12:56,407
SHOULD THE QUESTIONS I ASKED
BE PUT TO YOU
268
00:12:56,443 --> 00:13:00,013
BY FRANCINE CASH'S ATTORNEY,
WHICH THEY WILL BE.
269
00:13:00,047 --> 00:13:02,647
WE'RE BEING SUED. THIS IS
A NOTICE OF YOUR DEPOSITION.
270
00:13:02,682 --> 00:13:04,622
Sung: NEED CONSULT.
271
00:13:16,129 --> 00:13:18,029
WELL, IT'S CLEARLY
GOT TO COME OUT.
272
00:13:18,065 --> 00:13:19,465
WHAT I SAY.
PATIENT REFUSE.
273
00:13:19,499 --> 00:13:22,139
SHE'S 13 YEARS OLD.
274
00:13:22,169 --> 00:13:23,439
PARENTS REFUSE, TOO.
275
00:13:23,470 --> 00:13:24,640
DID YOU EXPLAIN TO THEM
276
00:13:24,671 --> 00:13:26,171
THE CONSEQUENCES
OF NOT OPERATING?
277
00:13:26,206 --> 00:13:28,606
YES, TELL THEM --
NOT DO, DEAD.
278
00:13:28,641 --> 00:13:30,111
TELL! NOT CARE.
279
00:13:30,143 --> 00:13:32,453
YOU EXPLAINED IT
THAT ELOQUENTLY, SUNG?
280
00:13:32,479 --> 00:13:34,149
I FIND IT
DIFFICULT TO IMAGINE
281
00:13:34,181 --> 00:13:37,281
THEIR TAKING ISSUE WITH
"NOT DO, DEAD."
282
00:13:37,317 --> 00:13:39,947
YOU SUCH GOOD TALKER,
YOU EXPLAIN.
283
00:13:39,987 --> 00:13:41,387
I SEND TO YOUR OFFICE.
284
00:13:47,227 --> 00:13:51,327
HEART, LUNGS, LIVER,
TWO KIDNEYS, A CORNEA.
285
00:13:51,364 --> 00:13:53,034
IT'S ALL IN PLAY HERE.
286
00:13:53,066 --> 00:13:55,636
HIS SKIN, TOO, BUT NOT UNTIL
HE'S CLINICALLY DEAD.
287
00:13:55,668 --> 00:13:57,368
SO, IN THE MEANTIME -- HOLD ON.
288
00:13:57,404 --> 00:13:58,714
GATO.
289
00:13:58,738 --> 00:14:00,708
GUNSHOT TO THE HEAD --
WHERE DO WE STAND?
290
00:14:00,740 --> 00:14:04,580
MR. JASPER WAS PRONOUNCED DEAD
FOUR MINUTES AGO.
AH, WHERE IS HE?
291
00:14:04,611 --> 00:14:07,551
THIS IS
MR. JASPER'S MOTHER.
292
00:14:07,580 --> 00:14:11,520
[ Nervously ] MRS. JASPER,
I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS.
293
00:14:11,551 --> 00:14:12,721
I...
294
00:14:12,752 --> 00:14:14,992
PLEASE FORGIVE
MY INSENSITIVITY.
295
00:14:15,022 --> 00:14:18,162
I'M COORDINATING THE TRANSPLANT
PROCEDURES WHICH, UH --
296
00:14:18,191 --> 00:14:20,531
YOU MIGHT WANT TO QUIT
WHILE YOU'RE BEHIND.
297
00:14:29,636 --> 00:14:31,736
I'M GETTING SUED?
WE'RE GETTING SUED.
298
00:14:31,771 --> 00:14:33,241
I HAVEN'T EVEN
FINISHED MY RESIDENCY.
299
00:14:33,273 --> 00:14:35,083
MICHELLE,
DOCTORS GET SUED EVERY DAY,
300
00:14:35,108 --> 00:14:37,408
ESPECIALLY SURGEONS, WHETHER
WE MAKE A MISTAKE OR NOT.
301
00:14:37,444 --> 00:14:40,354
AS LONG AS LAWYERS
LIKE TO HEAT THEIR POOLS
WITH MED-MAL CLAIMS,
302
00:14:40,380 --> 00:14:43,220
AS LONG AS CONGRESS REFUSES TO
GET SERIOUS ABOUT TORT REFORM,
303
00:14:43,250 --> 00:14:46,290
WE WILL ALWAYS, ALWAYS BE
SADDLED UP FOR NUISANCE CLAIMS,
304
00:14:46,319 --> 00:14:48,689
WHICH IS WHAT THIS IS.
305
00:14:48,721 --> 00:14:50,191
THANK YOU.
306
00:14:50,223 --> 00:14:53,433
FOR?
FOR...PROTECTING ME.
307
00:14:53,460 --> 00:14:58,230
FOR STANDING UP LIKE
THE BIG UMBRELLA THAT YOU ARE.
308
00:14:58,265 --> 00:14:59,695
AT THE M&M,
SO MANY SURGEONS
309
00:14:59,732 --> 00:15:02,042
WOULD JUST THROW THE RESIDENT
UNDER THE BUS,
310
00:15:02,069 --> 00:15:05,469
BUT YOU ARE JUST
THIS GIGANTIC, BIG, GENEROUS...
311
00:15:05,505 --> 00:15:07,305
UMBRELLA.
312
00:15:07,340 --> 00:15:11,440
[ CHUCKLES ]
313
00:15:11,478 --> 00:15:13,578
Buck: DEBAKEY.
314
00:15:13,613 --> 00:15:15,223
[ MONITOR BEEPING ]
GET SUCTION?
315
00:15:15,248 --> 00:15:16,818
[ AIR HISSING ]
316
00:15:24,524 --> 00:15:26,134
OKAY.
317
00:15:26,159 --> 00:15:29,199
Woman: LET'S PREP
FOR CROSS-CLAMPING.
318
00:15:36,103 --> 00:15:38,173
NEED SUTURE.
319
00:15:40,307 --> 00:15:43,207
SUCTION.
[ AIR HISSING ]
320
00:15:47,780 --> 00:15:49,850
[ UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING ]
321
00:16:01,628 --> 00:16:03,098
[ MUSIC STOPS ]
322
00:16:03,130 --> 00:16:05,330
TRISHA. DR. HOOTEN.
323
00:16:06,466 --> 00:16:08,096
THAT WAS IMPRESSIVE.
324
00:16:08,135 --> 00:16:09,835
ARE YOUR PARENTS AROUND?
325
00:16:09,869 --> 00:16:13,509
THEY WENT TO THE CAFETERIA,
AND IT'S MY DECISION.
326
00:16:13,540 --> 00:16:16,610
[ SIGHS ]
HOW OLD ARE YOU, TRISHA?
327
00:16:16,643 --> 00:16:18,283
HERE WE GO.
328
00:16:18,311 --> 00:16:22,651
LOOK, IN ENGLAND,
A 13-YEAR-OLD NAMED HANNAH JONES
329
00:16:22,682 --> 00:16:25,152
DECIDED TO FORGO
LIFE-SAVING HEART SURGERY.
330
00:16:25,185 --> 00:16:27,185
IN MINNESOTA,
A 12-YEAR-OLD BOY
331
00:16:27,220 --> 00:16:29,660
REFUSED CHEMO FOR
A TREATABLE FORM OF LYMPHOMA.
332
00:16:29,689 --> 00:16:31,289
THE COURTS HAVE GENERALLY
333
00:16:31,324 --> 00:16:33,364
FOUND A RIGHT IN ALL PERSONS
TO REFUSE TREATMENT.
334
00:16:33,393 --> 00:16:34,693
I'VE DONE THE RESEARCH.
335
00:16:34,727 --> 00:16:36,397
HOW ABOUT THE MATH?
336
00:16:36,429 --> 00:16:38,829
WITHOUT SURGERY,
YOU'LL DIE.
337
00:16:38,865 --> 00:16:41,195
COOL BEDSIDE.
338
00:16:42,569 --> 00:16:44,569
YOU PLAY THIS THING?
339
00:16:44,604 --> 00:16:46,644
MM-HMM.
WELL, NOT AS GOOD AS YOU.
340
00:16:46,673 --> 00:16:48,813
BUT THEN,
I HAVE OTHER ATTRIBUTES --
341
00:16:48,841 --> 00:16:50,841
ONE OF THEM
BEING A WILL TO LIVE.
342
00:16:50,877 --> 00:16:53,407
[ CHUCKLES ]
REALLY COOL BEDSIDE.
343
00:16:53,446 --> 00:16:56,676
WHAT DO YOU PLAY
WHEN YOU PLAY?
344
00:16:58,851 --> 00:17:00,821
I FANCY BEETHOVEN.
345
00:17:00,853 --> 00:17:02,423
[ CHUCKLES SOFTLY ]
346
00:17:02,455 --> 00:17:04,355
THAT'S FUNNY?
347
00:17:04,391 --> 00:17:07,161
BEETHOVEN
ALMOST SAVED MY LIFE.
348
00:17:07,194 --> 00:17:08,604
HOW SO?
349
00:17:11,764 --> 00:17:15,604
[ BEETHOVEN'S
"SONATA PATHéTIQUE" PLAYS ]
350
00:17:15,635 --> 00:17:18,565
"SONATA PATHéTIQUE."
351
00:17:20,873 --> 00:17:24,743
WHEN I FIRST HEARD THIS,
352
00:17:24,777 --> 00:17:30,547
I GOT THIS WEIRD SENSATION
THAT GOD WAS SINGING TO ME.
353
00:17:30,583 --> 00:17:34,853
OR THINKING ABOUT ME.
354
00:17:34,887 --> 00:17:37,287
[ MUSIC STOPS ]
355
00:17:37,324 --> 00:17:42,234
ANYWAY, I TOLD MY MOTHER
I HEARD GOD IN SOME SONATA.
356
00:17:42,262 --> 00:17:44,732
HER MIND WENT STRAIGHT
TO A DELUSIONAL DISORDER,
357
00:17:44,764 --> 00:17:49,404
ONE THING LEAD TO ANOTHER, THEN
TO A CAT SCAN -- BRAIN TUMOR.
358
00:17:49,436 --> 00:17:53,366
WELL, THEN PERHAPS BEETHOVEN
SAVED YOUR LIFE AFTER ALL,
359
00:17:53,406 --> 00:17:55,876
BECAUSE NOW YOU'RE HERE.
360
00:17:55,908 --> 00:18:00,478
I'M HERE BECAUSE
MY PARENTS REFUSE TO ACCEPT
361
00:18:00,513 --> 00:18:02,423
WHAT EVERY OTHER HOSPITAL
HAS TOLD THEM.
362
00:18:03,816 --> 00:18:06,546
I'M GONNA DIE,
DR. HOOTEN.
363
00:18:06,586 --> 00:18:08,816
NO, WE DON'T
KNOW THAT FOR SURE.
IT'S GROWING.
364
00:18:08,855 --> 00:18:11,215
YEAH, WHICH IS WHY
WE NEED TO OPERATE.
365
00:18:11,258 --> 00:18:12,658
[ SIGHS ]
366
00:18:12,692 --> 00:18:16,432
YOU KNOW, YOU DON'T STRIKE ME
AS A WHITE-FLAG WAVER.
367
00:18:16,463 --> 00:18:19,603
DO YOU REALLY CHOOSE TO DIE?
368
00:18:19,632 --> 00:18:21,832
I CHOOSE TO LIVE.
369
00:18:21,868 --> 00:18:23,798
EVEN IF IT'S FOR
A FEW MONTHS,
370
00:18:23,836 --> 00:18:25,836
I'D LIKE TO LIVE
WITHOUT CHEMO,
371
00:18:25,872 --> 00:18:28,342
WITHOUT
BEING HOOKED UP TO WIRES.
372
00:18:28,375 --> 00:18:29,835
I'M WRITING AN OPERA.
373
00:18:29,876 --> 00:18:32,506
MM. I DIDN'T KNOW
13-YEAR-OLDS DID THAT ANYMORE.
374
00:18:35,448 --> 00:18:37,578
THERE'S ALSO A BOY.
375
00:18:37,617 --> 00:18:40,647
OUR SCHOOL
HAS A VALENTINE'S DANCE.
376
00:18:40,687 --> 00:18:43,987
HE'S GONNA ASK ME,
AND I WANT TO GO.
377
00:18:44,023 --> 00:18:49,503
AND THEN THERE'S MY HOUSE,
MY BEDROOM, MY FAMILY.
378
00:18:49,529 --> 00:18:51,829
I WANT TO SPEND
ALL THE DAYS I HAVE LEFT
379
00:18:51,864 --> 00:18:55,544
WITH THE PEOPLE I LOVE,
DOING THE THINGS I...
380
00:18:57,804 --> 00:19:02,314
IT MAY ONLY SEEM
LIKE A FEW MONTHS TO YOU.
381
00:19:02,342 --> 00:19:05,882
TO ME, IT'S A LIFETIME.
382
00:19:07,847 --> 00:19:10,547
I'D LIKE TO LIVE IT.
383
00:19:20,927 --> 00:19:21,227
$150, $175...
384
00:19:22,595 --> 00:19:24,895
YOU DON'T PAY OFF A DEBT
IN GIFT CARDS.
385
00:19:24,931 --> 00:19:26,671
THESE ARE
iTUNES GIFT CARDS.
386
00:19:26,699 --> 00:19:28,969
THEY'RE MORE STABLE
THAN THE U.S. DOLLAR, THE EURO.
387
00:19:29,001 --> 00:19:31,901
WHAT'S WRONG WITH YOU? IF YOU
WANT TO ASK ME OUT, JUST DO IT.
388
00:19:31,938 --> 00:19:34,868
WHAT?! WHY IN GOD'S NAME WOULD
I EVER WANT TO ASK YOU OUT?
389
00:19:34,907 --> 00:19:37,407
I DON'T KNOW, AND I DON'T CARE,
BUT I'M BUSY.
390
00:19:37,444 --> 00:19:38,684
I HAVE PATIENTS.
391
00:19:38,711 --> 00:19:39,881
IF YOU WANT TO HAVE DINNER,
JUST ASK.
392
00:19:39,912 --> 00:19:41,382
WE'RE NOT IN HIGH SCHOOL.
393
00:19:41,414 --> 00:19:43,384
[ INHALES DEEPLY ]
394
00:19:43,416 --> 00:19:44,676
DINNER?
395
00:19:46,085 --> 00:19:48,085
WHICH YOU'LL PAY FOR
IN CASH.
396
00:19:49,622 --> 00:19:51,062
NOT iTUNES GIFT CARDS.
397
00:19:51,090 --> 00:19:53,930
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
For God's sake.
398
00:19:59,198 --> 00:20:01,768
YOU'RE GOING TO LET A
13-YEAR-OLD MAKE THIS DECISION?
399
00:20:01,801 --> 00:20:04,101
THE MEDICAL OPINION
SEEMS TO SUPPORT HER ANALYSIS.
400
00:20:04,136 --> 00:20:06,536
HER QUALITY OF LIFE
WOULD BE SO --
H-HOLD ON.
401
00:20:06,573 --> 00:20:07,943
IF THAT TUMOR
DOESN'T COME OUT --
402
00:20:07,974 --> 00:20:09,514
WHY IS THIS DOCTOR
EVEN HERE?
403
00:20:09,542 --> 00:20:11,782
TO SUCCESSFULLY BULLY YOU,
SINCE I FAILED.
404
00:20:11,811 --> 00:20:14,081
YOU SPOKE TO TRISHA.
IS SHE WRONG?
405
00:20:14,113 --> 00:20:15,683
CAN YOU SAVE HER?
406
00:20:15,715 --> 00:20:17,915
I WOULD SAY
THAT IF SHE CAN BE SAVED,
407
00:20:17,950 --> 00:20:20,120
DR. PARK
WOULD BE THE MAN TO DO IT.
408
00:20:22,789 --> 00:20:24,759
THAT DOESN'T
ANSWER MY QUESTION.
409
00:20:25,992 --> 00:20:29,962
MRS. MILLER.
I CAN MAYBE SAVE HER.
410
00:20:29,996 --> 00:20:34,126
HMM?
HOW WE NOT TRY?
411
00:20:34,166 --> 00:20:36,436
HOW WE NOT TRY?
412
00:20:36,469 --> 00:20:38,469
HMM?
413
00:20:41,007 --> 00:20:43,607
WE WOULD LOVE NOTHING MORE
THAN TO TRY.
414
00:20:43,643 --> 00:20:47,653
BUT WE WILL NOT COMPOUND HER
SUFFERING JUST TO SPARE OUR OWN.
415
00:20:47,680 --> 00:20:52,150
SHE HAS BEEN BATTLING THIS
FOR MONTHS, BRAVELY, BUT...
416
00:20:53,786 --> 00:20:56,016
[ Voice breaking ]
SHE'S LOSING.
417
00:20:58,090 --> 00:21:00,090
[ SCOFFS ] DOCTORS --
YOU JUST WANT TO CUT, CUT, CUT.
418
00:21:02,028 --> 00:21:06,768
OUR DAUGHTER
HAS EARNED HER PERSPECTIVE.
419
00:21:06,799 --> 00:21:08,569
AND WE WILL RESPECT HER.
420
00:21:08,601 --> 00:21:14,941
IF SHE GETS NOTHING ELSE...
SHE'LL GET THAT.
421
00:21:27,687 --> 00:21:31,887
[ KEYBOARD CLACKS ]
422
00:21:52,712 --> 00:21:55,152
[ Dial tone ]
423
00:21:55,181 --> 00:21:57,021
[ TELEPHONE BUTTONS CLICKING ]
424
00:21:59,151 --> 00:22:01,221
[ CELLPHONE RINGING ]
425
00:22:10,563 --> 00:22:11,863
HELLO?
426
00:22:18,237 --> 00:22:20,067
HELLO?
427
00:22:20,106 --> 00:22:23,836
MRS. McDANIELS,
428
00:22:23,876 --> 00:22:27,746
THIS IS DR. WILSON
FROM CHELSEA GENERAL.
429
00:22:27,780 --> 00:22:29,680
YES?
430
00:22:31,250 --> 00:22:35,760
I WAS WONDERING
IF I MIGHT MEET WITH YOU.
431
00:22:45,031 --> 00:22:47,001
WHY?
432
00:22:47,033 --> 00:22:49,103
TO BE PERFECTLY HONEST,
I DON'T KNOW.
433
00:22:49,135 --> 00:22:51,195
WELL, WHAT EXACTLY
DO YOU PLAN TO SAY?
434
00:22:51,237 --> 00:22:53,667
I HAVE NO IDEA.
435
00:22:53,706 --> 00:22:55,206
[ SIGHS ]
436
00:22:55,241 --> 00:22:58,081
TY, YOU GOT TO GET
SOME CLARITY ON THIS,
437
00:22:58,110 --> 00:22:59,910
BECAUSE WHATEVER YOU DO SAY
438
00:22:59,946 --> 00:23:03,016
COULD HAVE SOME VERY SERIOUS
LEGAL CONSEQUENCES.
439
00:23:03,049 --> 00:23:07,119
I'VE BEEN HAVING BAD DREAMS,
NIGHTMARES.
440
00:23:08,955 --> 00:23:11,185
[ SIGHS ]
I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON.
441
00:23:11,223 --> 00:23:15,933
HONEY, WHATEVER YOU'VE LOST,
442
00:23:15,962 --> 00:23:20,932
I DON'T THINK QUINN McDANIELS'
MOTHER CAN GIVE IT BACK TO YOU.
443
00:23:20,967 --> 00:23:23,797
AND I REALLY THINK
IT'S A MISTAKE TO SEE HER.
444
00:23:27,807 --> 00:23:31,377
SYD, I'M WORRIED ABOUT HIM.
THIS IS NOT LIKE TY.
445
00:23:31,410 --> 00:23:33,880
CAN I ASK YOU
A PERSONAL QUESTION?
446
00:23:33,913 --> 00:23:35,383
NO. NO. I'M MARRIED.
447
00:23:35,414 --> 00:23:38,054
MY PERSONAL LIFE IS TO BE KEPT
SECRET, ESPECIALLY FROM ME.
448
00:23:38,084 --> 00:23:39,354
YEAH, ALL RIGHT.
449
00:23:44,323 --> 00:23:46,163
HOW SERIOUS IS THIS
BETWEEN YOU TWO?
450
00:23:47,660 --> 00:23:49,800
I'M NOT STUPID.
I KNOW WHAT'S GOING ON.
451
00:23:49,829 --> 00:23:53,629
IS IT SERIOUS?
452
00:23:53,666 --> 00:23:55,326
I HAVE NO IDEA.
453
00:23:55,367 --> 00:23:57,137
YOU LOVE HIM?
454
00:23:57,169 --> 00:24:00,209
I DON'T KNOW.
MAYBE A LITTLE.
455
00:24:02,709 --> 00:24:04,009
[ CHUCKLES ]
456
00:24:04,043 --> 00:24:05,953
I KNOW,
I'M SUCH A STUPID CLICHé.
457
00:24:05,978 --> 00:24:08,178
YOU OKAY?
458
00:24:08,214 --> 00:24:10,254
[ SIGHS DEEPLY ]
459
00:24:10,282 --> 00:24:12,022
MICHELLE
CALLED ME AN UMBRELLA.
460
00:24:12,051 --> 00:24:15,421
THAT'S WHAT MARK CALLS ME
SOMETIMES --
461
00:24:15,454 --> 00:24:17,964
AN UMBRELLA,
'CAUSE I BLOCK THE SUN.
462
00:24:17,990 --> 00:24:19,330
HEY.
463
00:24:19,358 --> 00:24:21,328
YOU DON'T BLOCK
ANY SUN AROUND HERE, LADY.
464
00:24:21,360 --> 00:24:23,400
THANKS.
465
00:24:26,198 --> 00:24:28,168
GUESS WHAT.
466
00:24:28,200 --> 00:24:30,700
DR. LIEBERMAN ASKED ME OUT.
467
00:24:30,737 --> 00:24:32,837
REALLY?
468
00:24:32,872 --> 00:24:36,342
WELL, I KIND OF MADE HIM,
BUT, YEAH.
[ CHUCKLES ]
469
00:24:36,375 --> 00:24:38,035
WELL, THAT'S GREAT.
470
00:24:38,077 --> 00:24:40,377
A LITTLE SOON, THOUGH,
DON'T YOU THINK?
471
00:24:40,412 --> 00:24:42,682
[ BREATHES DEEPLY ]
472
00:24:42,715 --> 00:24:44,315
PROBABLY.
473
00:24:44,350 --> 00:24:47,150
BUT...
474
00:24:47,186 --> 00:24:48,886
THAT KID WITH THE GLIOMA...
475
00:24:51,057 --> 00:24:52,787
JUST REMINDS ME
LIFE'S SO SHORT, YOU KNOW?
476
00:24:52,825 --> 00:24:56,055
YEAH.
477
00:24:58,064 --> 00:25:02,204
I LIKE JOHN LIEBERMAN.
478
00:25:02,234 --> 00:25:04,374
[ CHUCKLES ]
479
00:25:04,403 --> 00:25:06,013
HE'S NOT TOO DORKY,
IS HE?
480
00:25:06,038 --> 00:25:08,908
NO. HE'S JUST DORKY ENOUGH.
481
00:25:23,222 --> 00:25:25,392
[ SIGHS ] HE DID GREAT.
482
00:25:25,424 --> 00:25:28,904
THE NEW HEART IS BEATING,
IT'S STRONG,
483
00:25:28,928 --> 00:25:30,858
THE PROCEDURE
WAS WITHOUT COMPLICATIONS.
484
00:25:30,897 --> 00:25:32,327
I COULD NOT
BE MORE CONFIDENT.
485
00:25:32,364 --> 00:25:34,404
[ GASPS ]
OH, THANK YOU, DOCTOR.
486
00:25:34,433 --> 00:25:36,873
AND YOU CAN SEE HIM
IN MAYBE THREE, FOUR HOURS.
487
00:25:36,903 --> 00:25:38,443
OH, BLESS YOU.
488
00:25:42,775 --> 00:25:45,535
WHY IS SHE HERE?
489
00:25:53,119 --> 00:25:54,749
YOU'RE HERE, UH...
490
00:25:54,787 --> 00:25:57,417
WHERE WOULD YOU LIKE
FOR ME TO GO? [ SNIFFLES ]
491
00:25:59,792 --> 00:26:02,902
THERE IS NEITHER
AN APOLOGY NOR AN EXCUSE
492
00:26:02,929 --> 00:26:05,529
TO JUSTIFY
MY EARLIER INSENSITIVITY.
493
00:26:05,564 --> 00:26:07,074
BUT IF I MIGHT CONSOLE YOU,
494
00:26:07,099 --> 00:26:08,969
THERE ARE SIX PEOPLE
WHO ARE LIVING RIGHT NOW
495
00:26:09,001 --> 00:26:12,301
BECAUSE OF THE EXTRAORDINARY
SACRIFICE MADE BY YOUR SON.
496
00:26:12,338 --> 00:26:17,108
OF THE ORGAN RECIPIENTS,
ONE IS A SCHOOLTEACHER.
497
00:26:17,143 --> 00:26:19,153
ONE IS A PEDIATRICIAN.
498
00:26:19,178 --> 00:26:22,048
ANOTHER IS A BIOLOGICAL
ENGINEERING STUDENT.
499
00:26:22,081 --> 00:26:25,381
AND THE CONTRIBUTIONS THAT
THEY CAN NOW MAKE TO SOCIETY
500
00:26:25,417 --> 00:26:27,787
HAVE ONLY BEEN MADE POSSIBLE
BY YOUR SON'S --
501
00:26:27,820 --> 00:26:30,790
I HEAR WHAT YOU'RE SAYING.
502
00:26:30,823 --> 00:26:33,493
MY SON WAS A GANG MEMBER
WHO GOT SHOT IN THE HEAD.
503
00:26:33,525 --> 00:26:36,295
MY SON WAS NOTHING.
504
00:26:36,328 --> 00:26:38,428
BUT 'CAUSE
YOU HARVESTED HIS ORGANS,
505
00:26:38,464 --> 00:26:42,604
AND GAVE 'EM TO PEOPLE
WHO MATTER, NOW HE MATTERED.
506
00:26:44,336 --> 00:26:46,406
I HEAR WHAT YOU'RE SAYING.
507
00:26:46,438 --> 00:26:50,138
YOU CAN GO TO HELL, DOCTOR.
YOU CAN GO STRAIGHT TO HELL!
508
00:26:51,477 --> 00:26:53,047
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
509
00:27:00,319 --> 00:27:01,519
YOU OKAY?
510
00:27:04,223 --> 00:27:06,133
YEAH.
511
00:27:06,158 --> 00:27:08,558
YEAH.
512
00:27:16,002 --> 00:27:17,272
[ SIGHS ]
513
00:27:21,273 --> 00:27:21,773
TRISHA, WHAT I SEE IN YOU,
514
00:27:23,910 --> 00:27:27,450
IN ADDITION TO A YOUNG GIRL WITH
A FEROCIOUS APPETITE FOR LIFE,
515
00:27:27,479 --> 00:27:31,719
IS A YOUNG WOMAN
WILLING TO BET ON HERSELF.
516
00:27:31,751 --> 00:27:35,021
NOW, I'M ASKING YOU TO MAKE
THAT WAGER ONE MORE TIME,
517
00:27:35,054 --> 00:27:37,064
BUT ON US IN THIS PROCESS.
518
00:27:37,089 --> 00:27:40,129
BECAUSE I PROMISE YOU --
WE ARE THAT GOOD.
519
00:27:40,159 --> 00:27:42,899
DR. HOOTEN,
I'VE SEEN THE MRI.
520
00:27:44,530 --> 00:27:47,070
I'VE ALSO HAD A TASTE
OF DR. BIG SHOT HERE,
521
00:27:47,099 --> 00:27:49,999
AND I HAVE NO DESIRE
TO BE USED AS HIS PRACTICE TEE
522
00:27:50,036 --> 00:27:52,766
JUST SO HE GETS
TO MAKE A HOLE-IN-ONE SOMEDAY.
523
00:27:55,607 --> 00:27:57,977
DO YOU KNOW
WHAT "DEUS EX MACHINA" MEANS?
524
00:27:58,010 --> 00:28:00,150
VERY BAD WRITING
IN A GREEK PLAY.
525
00:28:00,179 --> 00:28:01,749
ESSENTIALLY.
526
00:28:01,781 --> 00:28:03,921
AN ILLOGICAL-IF-NOT-
PREPOSTEROUS RESOLUTION
527
00:28:03,950 --> 00:28:05,480
PLUCKED FROM NOWHERE.
528
00:28:05,517 --> 00:28:08,517
EURIPIDES' ANSWER
TO A HAIL MARY.
529
00:28:08,554 --> 00:28:12,094
NOW, ARISTOTLE
WOULD GO WITH THE MRI.
530
00:28:12,124 --> 00:28:13,934
I FAVOR EURIPIDES.
531
00:28:13,960 --> 00:28:17,100
SURPRISING, 'CAUSE I FIGURED
YOU TO FAVOR HALLMARK.
532
00:28:18,697 --> 00:28:20,767
WHAT HAVE YOU GOT?
533
00:28:20,800 --> 00:28:24,570
TRISHA,
I CAN TELL YOU THIS.
534
00:28:24,603 --> 00:28:26,673
I CAME INTO THIS EQUATION
THINKING
535
00:28:26,705 --> 00:28:29,875
YOU DIDN'T HAVE THE MATURITY
TO BE MAKING THIS DECISION.
536
00:28:29,909 --> 00:28:32,849
I TAKE THAT BACK.
YOU'RE A VERY SMART GIRL --
537
00:28:32,879 --> 00:28:36,949
SO SMART, IN FACT,
I'M GONNA LAY THIS ON YOU.
538
00:28:36,983 --> 00:28:40,793
MEDICINE, SCIENCE --
OFTEN DOESN'T ADD UP.
539
00:28:40,820 --> 00:28:43,460
THERE'S SO MANY
INEXPLICABLE MYSTERIES,
540
00:28:43,489 --> 00:28:47,589
LIKE HOW BEHAVIORS
LIKE COMPASSION AND MORALITY
541
00:28:47,626 --> 00:28:49,126
CAN BE GENETICALLY BASED.
542
00:28:49,161 --> 00:28:50,731
HOW CELLS IN THE WOMB
543
00:28:50,763 --> 00:28:53,603
KNOW HOW TO MIGRATE
AS THE FETUS DEVELOPS.
544
00:28:53,632 --> 00:28:55,872
SO MANY MYSTERIES.
ONE BEING YOUR POINT?
545
00:28:55,902 --> 00:29:02,882
MY POINT IS MIRACLES, HOWEVER
UNQUANTIFIABLE, THEY DO HAPPEN.
546
00:29:02,909 --> 00:29:05,479
ARE THE ODDS AGAINST YOU?
YEAH.
547
00:29:05,511 --> 00:29:07,651
IS IT GAME OVER?
HELL, NO.
548
00:29:09,148 --> 00:29:10,918
I AGREE WITH HIM.
549
00:29:10,950 --> 00:29:12,120
DEUS EX...
550
00:29:12,151 --> 00:29:14,121
UH, WHAT WAS THAT?
MACHINA.
551
00:29:14,153 --> 00:29:16,823
YEAH, UH, MACHINA.
552
00:29:22,594 --> 00:29:24,734
AND YOU?
553
00:29:24,763 --> 00:29:26,273
WHAT HAVE YOU GOT TO SAY?
554
00:29:26,298 --> 00:29:29,298
NOT DO, DEAD.
555
00:29:38,978 --> 00:29:42,948
THIS BETTER BE WORTH IT.
THAT'S ALL I CAN SAY.
556
00:29:42,982 --> 00:29:45,752
WELL, IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
557
00:29:45,784 --> 00:29:47,294
I THINK
IT LOOKS RATHER GOOD ON YOU.
558
00:29:48,955 --> 00:29:50,185
[ CHUCKLES ]
559
00:29:50,222 --> 00:29:53,592
OKAY, WE'RE ALL DONE.
YOU WANT TO SEE?
560
00:29:53,625 --> 00:29:54,955
NO, THANKS.
I'VE SEEN IT.
561
00:30:01,200 --> 00:30:04,670
GIVE IT TO ME STRAIGHT.
HOW DO I LOOK?
562
00:30:04,703 --> 00:30:07,273
BALD.
[ CHUCKLES ]
563
00:30:07,306 --> 00:30:09,306
THIS IS WHY I LIKE HIM --
JUST SAYS IT HOW IT IS.
564
00:30:15,747 --> 00:30:18,047
IF I DIE...
565
00:30:19,218 --> 00:30:21,588
...ARE YOU GONNA CRY?
566
00:30:36,735 --> 00:30:39,865
PEOPLE DIE IN THIS HOSPITAL
EVERY DAY.
567
00:30:39,906 --> 00:30:43,576
IF I WERE TO STOP AND SHED
A TEAR TO EVERY LIFE WE LOST,
568
00:30:43,609 --> 00:30:45,779
WE WOULDN'T
GET ANY WORK DONE.
569
00:30:48,114 --> 00:30:50,854
BUT IF WE LOSE YOU,
TRISHA...
570
00:30:50,883 --> 00:30:52,153
I SHALL CRY.
571
00:30:52,184 --> 00:30:55,094
BECAUSE I THINK YOU SUSPECT
572
00:30:55,121 --> 00:30:59,261
JUST HOW MUCH YOU'VE MANAGED
TO TOUCH MY HEART...
573
00:30:59,291 --> 00:31:06,031
WHICH IS WHY I SO WANT TO DO
THIS PROCEDURE...
574
00:31:06,065 --> 00:31:08,195
AND WHY
I SO WANT THE SCALPEL
575
00:31:08,234 --> 00:31:11,044
TO BE IN THE HANDS
OF THIS DOCTOR HERE.
576
00:31:13,372 --> 00:31:15,812
AND, NOT TO PUT
TOO MUCH PRESSURE ON HIM...
577
00:31:17,977 --> 00:31:19,807
...HE WILL SAVE YOUR LIFE.
578
00:31:23,115 --> 00:31:26,785
AND THEN THE TEARS
THAT I SHALL NO DOUBT SHED...
579
00:31:26,818 --> 00:31:29,218
WILL BE ONES OF PURE JOY.
580
00:31:39,265 --> 00:31:42,095
DO YOU BELIEVE IN GOD?
581
00:31:45,004 --> 00:31:46,414
NO GOD HERE.
582
00:31:46,438 --> 00:31:48,638
OH, YES, THERE IS.
583
00:31:48,674 --> 00:31:51,144
HE'LL BE
IN THE OPERATING ROOM.
584
00:31:51,177 --> 00:31:52,907
I SHALL
SPEAK TO HIM MYSELF.
585
00:31:52,945 --> 00:31:55,145
AND HE LISTENS TO YOU?
YES.
586
00:31:55,181 --> 00:31:56,821
I'M CHIEF OF STAFF.
587
00:32:01,787 --> 00:32:05,417
I READ THAT MY CHANCES IMPROVE
IF MY OUTLOOK IS POSITIVE.
588
00:32:05,457 --> 00:32:06,827
IS THAT TRUE?
589
00:32:06,858 --> 00:32:08,688
VERY MUCH SO.
590
00:32:11,263 --> 00:32:13,333
YOU WANT TO DO SOMETHING
TO MAKE ME SMILE, THEN?
591
00:32:13,365 --> 00:32:15,365
NAME IT.
592
00:32:25,377 --> 00:32:30,117
WHAT THE HELL
HAVE YOU GONE AND DONE?
593
00:32:30,149 --> 00:32:32,749
WELL, I'VE ALWAYS RATHER LIKED
THE LOOK OF YOUR HEAD, GATO,
594
00:32:32,784 --> 00:32:34,154
SO I THOUGHT
I'D GIVE IT A TRY.
595
00:32:34,186 --> 00:32:36,256
I LOOK GOOD BALD.
YOU DON'T.
596
00:32:36,288 --> 00:32:38,258
YEAH, I DO BELIEVE
YOU'RE JEALOUS.
597
00:32:38,290 --> 00:32:40,130
[ CHUCKLES ]
H-HAVE YOU GLANCED IN A MIRROR?
598
00:32:40,159 --> 00:32:41,889
YOU LOOK HORRIBLE!
599
00:32:42,995 --> 00:32:46,425
SERIOUSLY,
WHY DID YOU DO THIS TO YOURSELF?
600
00:32:46,465 --> 00:32:49,935
SHE ASKED ME TO.
601
00:32:49,968 --> 00:32:53,208
OH.
602
00:33:19,531 --> 00:33:22,101
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
603
00:33:23,769 --> 00:33:25,239
OH, MY GOD.
604
00:33:25,271 --> 00:33:27,611
[ LAUGHTER ]
Woman: OH, MY GOD.
605
00:33:31,377 --> 00:33:33,047
OKAY.
606
00:33:33,079 --> 00:33:35,179
I'D LIKE YOU ALL TO DIRECT
YOUR ATTENTION TO MY HEAD,
607
00:33:35,214 --> 00:33:37,024
AND FOR THE NEXT FEW SECONDS,
608
00:33:37,049 --> 00:33:39,549
PLEASE INDULGE
YOUR MISDIRECTED DELIGHT.
609
00:33:39,585 --> 00:33:41,085
[ LAUGHTER ]
610
00:33:41,120 --> 00:33:43,520
AT YOUR PERIL.
[ LAUGHTER STOPS ]
611
00:33:46,625 --> 00:33:49,095
GOOD. DR. TIERNEY.
612
00:33:49,128 --> 00:33:51,558
JOIN ME ON STAGE,
IF YOU WOULD.
613
00:33:52,731 --> 00:33:54,701
I FIGURED.
614
00:33:56,402 --> 00:34:00,612
YOU'VE BEEN VERY GOOD,
DR. TIERNEY.
615
00:34:00,639 --> 00:34:04,739
A SUCCESSFUL HEART TRANSPLANT,
PERFORMED PERSONALLY BY YOU.
616
00:34:04,776 --> 00:34:06,246
HMM?
617
00:34:06,278 --> 00:34:09,548
YOU'VE ALSO
OVERSAW OR COORDINATED
618
00:34:09,581 --> 00:34:11,381
OTHER ORGAN DONATIONS,
619
00:34:11,417 --> 00:34:15,387
THUS FURTHERING FRUITFULLY
THE PRESERVATION OF LIFE --
620
00:34:15,421 --> 00:34:16,721
VERY GOOD INDEED.
621
00:34:16,755 --> 00:34:20,155
YOU'VE ALSO BEEN VERY BAD.
622
00:34:23,095 --> 00:34:25,795
TELL US HOW YOU'VE BEEN BAD,
DR. TIERNEY.
623
00:34:30,136 --> 00:34:32,466
I DISPLAYED
A SHOCKING INSENSITIVITY
624
00:34:32,504 --> 00:34:34,744
TO THE MOTHER
OF THE ORGAN DONOR,
625
00:34:34,773 --> 00:34:37,483
FOR WHICH
THERE WAS ABSOLUTELY NO EXCUSE.
626
00:34:37,509 --> 00:34:40,779
I AM APPALLED
AND EMBARRASSED,
627
00:34:40,812 --> 00:34:44,582
AND TO THE EXTENT
THAT MY EGREGIOUS CONDUCT
628
00:34:44,616 --> 00:34:47,146
REFLECTS POORLY
ON THIS HOSPITAL,
629
00:34:47,186 --> 00:34:50,486
I APOLOGIZE TO EACH
AND EVERY PERSON IN THIS ROOM.
630
00:34:50,522 --> 00:34:53,632
THAT'S ALL VERY ADMIRABLE,
631
00:34:53,659 --> 00:34:56,799
BUT I REFER NOT TO YOUR INDECENT
BEHAVIOR TOWARDS THE MOTHER,
632
00:34:56,828 --> 00:35:01,168
BUT RATHER YOUR BREACH
IN PROTOCOL TOWARDS YOUR DONOR.
633
00:35:05,337 --> 00:35:07,607
YOU NOTIFIED THREE HOSPITALS,
634
00:35:07,639 --> 00:35:10,779
YOU HAD FOUR TRANSPLANT TEAMS
DEPLOYED,
635
00:35:10,809 --> 00:35:12,609
SIX PATIENTS
ADMITTED TO THE HOSPITAL,
636
00:35:12,644 --> 00:35:15,514
AND ALMOST HAD OPERATIONS
STARTED TO REMOVE ORGANS --
637
00:35:15,547 --> 00:35:19,487
AND ALL THE WHILE, YOUR
PATIENT-DONOR WASN'T DECEASED.
638
00:35:19,518 --> 00:35:24,188
DID YOU PERSONALLY EXAMINE
GAVIN JASPER, DOCTOR?
639
00:35:24,223 --> 00:35:26,463
I DID,
AND I DETERMINED INCORRECTLY
640
00:35:26,492 --> 00:35:27,792
THAT HE WAS BRAIN-DEAD.
641
00:35:27,826 --> 00:35:31,626
YOU DETERMINED INCORRECTLY
THAT HE WAS BRAIN-DEAD?
642
00:35:31,663 --> 00:35:33,133
AS OOPSIE-DAISIES GO,
643
00:35:33,165 --> 00:35:35,165
THAT'S RATHER A BIG ONE,
DON'T YOU THINK?
644
00:35:35,201 --> 00:35:37,871
WHICH IS WHY, IN COMPLIANCE
WITH TRANSPLANT PROTOCOL,
645
00:35:37,903 --> 00:35:41,813
I ASKED THE NEURO RESIDENT --
UH, HER, THERE --
646
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
TO EXAMINE MR. JASPER.
647
00:35:44,310 --> 00:35:46,140
"HER, THERE"?
WHO'S "HER, THERE," DOCTOR?
648
00:35:46,178 --> 00:35:47,348
UM...
649
00:35:47,379 --> 00:35:49,819
I BELIEVE IT'S DR. ROB...I...
650
00:35:51,350 --> 00:35:54,150
ROBIDAUX.
651
00:35:54,186 --> 00:35:55,716
UH, DR. ROBIDAUX.
652
00:35:55,754 --> 00:35:57,824
WHAT DID YOU FIND?
653
00:35:57,856 --> 00:36:02,556
UM, WELL, AT FIRST, THE PATIENT
APPEARED TO BE DECEASED.
654
00:36:02,594 --> 00:36:06,474
BUT WHILE EXAMINING HIM,
HE RESPONDED TO VOICE COMMAND.
655
00:36:06,498 --> 00:36:07,898
HOW DO YOU MEAN?
656
00:36:07,933 --> 00:36:11,203
FIRST, I ASKED HIM
TO TAKE MY HAND, AND HE DID.
657
00:36:11,237 --> 00:36:14,737
AND THEN DR. TIERNEY
ASKED HIM TO RAISE A FINGER.
658
00:36:14,773 --> 00:36:18,513
HE WAS RESPONSIVE?
AND REFLECTIVE.
659
00:36:18,544 --> 00:36:22,484
[ LIGHT LAUGHTER ]
THIS IS EXCITING STUFF,
THIS TRANSPLANT BUSINESS.
660
00:36:22,514 --> 00:36:24,184
I CAN IMAGINE
661
00:36:24,216 --> 00:36:26,646
HOW YOU CAN HARDLY WAIT
TO GET STARTED SOMETIMES.
662
00:36:26,685 --> 00:36:29,355
[ CHUCKLES ]
YOU'RE SUCH A PREDATOR, BUCK.
663
00:36:29,388 --> 00:36:32,658
NO.
A VULTURE.
664
00:36:32,691 --> 00:36:34,661
NO.
665
00:36:34,693 --> 00:36:37,863
TROLLING AROUND THE I.C.U.,
SCAVENGING TO HARVEST ORGANS,
666
00:36:37,896 --> 00:36:40,666
NOT TO BE BOTHERED WITH
ANY SUCH ANNOYING LITTLE DETAILS
667
00:36:40,699 --> 00:36:42,969
LIKE WHETHER OR NOT
YOUR DONOR IS ALIVE OR DEAD.
668
00:36:44,403 --> 00:36:46,713
"SHOCKING," "EGREGIOUS,"
"APPALLING" --
669
00:36:46,738 --> 00:36:48,508
THESE ARE YOUR WORDS,
BUCK.
670
00:36:48,540 --> 00:36:50,780
DO YOU THINK
THESE WORDS GO FAR ENOUGH?
671
00:36:53,412 --> 00:36:58,422
I DO MY JOB,
AND I DO IT VERY WELL.
672
00:36:58,450 --> 00:37:00,850
FOR 20 YEARS,
I HAVE RUN A TRANSPLANT SERVICE
673
00:37:00,886 --> 00:37:02,586
THAT HAS MADE CHELSEA
674
00:37:02,621 --> 00:37:04,721
ONE OF THE HIGHEST-VOLUME
CENTERS IN THE COUNTRY.
675
00:37:04,756 --> 00:37:06,756
FOR EVERY 10 MINUTES
THAT GOES BY
676
00:37:06,792 --> 00:37:10,432
BEFORE AN ORGAN IS TRANSPLANTED,
THE RISK OF REJECTION ESCALATES,
677
00:37:10,462 --> 00:37:13,302
AS DOES THE RISK
THAT THE ORGAN ITSELF WILL FAIL.
678
00:37:13,332 --> 00:37:18,242
SO I...TIME THINGS
AS PERFECTLY AND AS PRECISELY
679
00:37:18,270 --> 00:37:21,470
AS I HUMANLY CAN
TO KEEP OUR SUCCESS RATES HIGH.
680
00:37:21,507 --> 00:37:25,707
THERE ARE
OVER 115,000 PEOPLE OUT THERE
681
00:37:25,744 --> 00:37:27,384
WAITING FOR AN ORGAN
682
00:37:27,413 --> 00:37:30,253
AND IN THE LAST FOUR MONTHS,
FEWER THAN 5,000 DONORS.
683
00:37:30,282 --> 00:37:33,922
NOW, WHEN THINGS GO WELL,
NOBODY STOPS TO THINK
684
00:37:33,952 --> 00:37:36,392
THAT THERE WERE OVER 200 STEPS
685
00:37:36,422 --> 00:37:38,592
AND PRECISE POINTS
OF COORDINATION
686
00:37:38,624 --> 00:37:41,764
TO MAKE THINGS WORK
AT THIS HOSPITAL.
687
00:37:41,793 --> 00:37:44,263
AND I MADE THINGS WORK
FOR SIX PEOPLE
688
00:37:44,296 --> 00:37:46,766
WHO ARE ALIVE TODAY
BECAUSE OF MY EFFORTS.
689
00:37:46,798 --> 00:37:50,338
AND I WILL NOT HAVE YOU
REFER TO ME AS A PREDATOR.
690
00:37:54,540 --> 00:37:56,610
I AM NOT LIKED.
691
00:37:56,642 --> 00:37:58,682
[ CHUCKLES ]
692
00:37:58,710 --> 00:38:01,850
GOD KNOWS, EVEN A PATIENT
MISSING HALF HIS HEAD
693
00:38:01,880 --> 00:38:03,780
STILL MANAGED TO FLIP ME OFF,
694
00:38:03,815 --> 00:38:06,685
TO EVERYONE'S GREAT DELIGHT
AND ENTERTAINMENT.
695
00:38:06,718 --> 00:38:09,988
I GET IT,
BUT I AM NOT A PREDATOR.
696
00:38:10,021 --> 00:38:14,831
I AM NOT A VULTURE.
697
00:38:22,534 --> 00:38:24,444
[ DOOR CLOSES ]
698
00:38:33,645 --> 00:38:34,105
Sung: TUMOR EXOPHYTIC.
699
00:38:35,981 --> 00:38:36,981
LOCALIZED.
700
00:38:37,015 --> 00:38:38,615
Man:
VITALS ARE GOOD.
701
00:38:38,650 --> 00:38:41,320
TRIGEMINAL NERVE...
702
00:38:41,353 --> 00:38:43,963
ABDUCENS NERVE RIGHT THERE.
703
00:38:43,989 --> 00:38:45,619
EVERYBODY QUIET.
704
00:38:45,657 --> 00:38:46,957
ABOUT TO GO INTO BRAIN STEM.
705
00:38:46,992 --> 00:38:50,302
QUIET.
706
00:38:50,328 --> 00:38:52,498
[ BEETHOVEN'S
"SONATA PATHéTIQUE" PLAYS ]
707
00:38:56,702 --> 00:38:58,842
[ VENTILATOR HISSING ]
708
00:40:09,975 --> 00:40:12,705
Sung: WAKE UP. WAKE UP.
709
00:40:12,744 --> 00:40:14,654
TRISHA.
710
00:40:14,680 --> 00:40:17,720
[ Weakly ]
WHAT...WHAT HAPPENED?
711
00:40:17,749 --> 00:40:19,049
DO. NOT DEAD.
712
00:40:19,084 --> 00:40:20,554
WHAT NAME?
713
00:40:20,586 --> 00:40:23,916
WHO YOU? WHO ME?
714
00:40:23,955 --> 00:40:27,785
I'M TRISHA MILLER,
715
00:40:27,826 --> 00:40:29,696
AND YOU'RE DR. BIG SHOT.
716
00:40:33,665 --> 00:40:34,965
YOU SHAVED.
717
00:40:36,935 --> 00:40:40,605
SHE FINE.
GO GET PARENTS.
718
00:40:40,639 --> 00:40:43,439
MAKE HOLE IN HEAD.
719
00:40:52,618 --> 00:40:54,148
I, UM...
720
00:40:54,185 --> 00:41:00,455
I BELIEVE HE MEANT TO SAY
HE MADE A HOLE-IN-ONE.
721
00:41:00,492 --> 00:41:04,632
[ MONITOR BEEPING ]
51837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.