All language subtitles for Les.Deux.mondes.2007.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,450 --> 00:00:37,290 Move! 2 00:00:47,260 --> 00:00:50,220 You don't run very fast. 3 00:01:16,780 --> 00:01:19,700 Give me the red pepper! 4 00:01:24,670 --> 00:01:27,460 Okay, he's ready. 5 00:01:29,880 --> 00:01:32,800 Move, Bégaménian! 6 00:01:36,890 --> 00:01:40,980 TWO WORLDS 7 00:01:43,730 --> 00:01:46,610 Hurry, our master has woken! 8 00:02:38,740 --> 00:02:41,330 Hello. 9 00:02:55,510 --> 00:02:58,510 Go fetch another Bégaménian. 10 00:03:05,100 --> 00:03:08,310 A savior will come from the second world. 11 00:03:13,650 --> 00:03:16,360 Read the other side of the Maleedja. 12 00:03:19,530 --> 00:03:21,870 He will fight the tyrant. 13 00:03:22,790 --> 00:03:26,000 He will come from the sky and leave by land. 14 00:03:27,540 --> 00:03:30,380 He will save us because he is... 15 00:03:30,840 --> 00:03:34,210 the greatest magician of all worlds. 16 00:03:41,640 --> 00:03:44,600 Queen of spades, queen of clubs, right? 17 00:03:44,720 --> 00:03:47,770 I put the cards back in the deck. 18 00:03:48,520 --> 00:03:50,770 Wait while I shuffle. 19 00:03:53,190 --> 00:03:54,650 Blow on them. 20 00:03:56,530 --> 00:03:57,740 What strength! 21 00:03:59,160 --> 00:04:00,450 Another shuffle. 22 00:04:00,620 --> 00:04:01,320 A rat! 23 00:04:01,740 --> 00:04:03,490 What's in here? 24 00:04:04,830 --> 00:04:05,790 Queen of hearts! 25 00:04:06,660 --> 00:04:08,210 And queen of clubs! 26 00:04:08,370 --> 00:04:09,830 How did you do it? 27 00:04:10,080 --> 00:04:11,460 Magicians never tell! 28 00:04:11,630 --> 00:04:13,250 The bath is ready, kids. 29 00:04:13,380 --> 00:04:15,050 I don't want a bath! 30 00:04:15,960 --> 00:04:17,260 I smell stinky feet! 31 00:04:17,510 --> 00:04:18,470 Go wash up! 32 00:04:20,010 --> 00:04:21,640 I'll do more magic later. 33 00:04:21,760 --> 00:04:23,260 I don't want a bath. 34 00:04:27,560 --> 00:04:31,100 - What's wrong, honey? - I don't know. It was like... 35 00:04:32,310 --> 00:04:33,980 Hurt yourself? 36 00:04:36,480 --> 00:04:37,780 Move it, kids! 37 00:04:39,490 --> 00:04:42,620 You read the Maleedja all wrong! 38 00:04:44,580 --> 00:04:47,080 I read it correctly. 39 00:04:48,040 --> 00:04:50,960 You don't respect tradition. 40 00:04:52,630 --> 00:04:55,550 Nonsense! The Zotarians will kill him. 41 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 I have to return to Barcelona. 42 00:04:58,130 --> 00:04:59,510 Again? 43 00:04:59,840 --> 00:05:02,890 It's for poor countries. Meetings with NGOs. 44 00:05:03,050 --> 00:05:06,680 To redistribute our products in developing countries. 45 00:05:06,850 --> 00:05:08,520 - It'll... - I know. 46 00:05:08,930 --> 00:05:10,440 They ask a lot of you. 47 00:05:12,230 --> 00:05:13,900 You hate me moving up. 48 00:05:14,270 --> 00:05:15,570 Not at all. 49 00:05:15,770 --> 00:05:17,280 It's just that... 50 00:05:17,570 --> 00:05:19,490 we prefer you being around. 51 00:05:20,780 --> 00:05:22,860 - Come with me then. - No way. 52 00:05:23,780 --> 00:05:24,990 Why not? 53 00:05:25,580 --> 00:05:27,490 I don't feel like moving. 54 00:05:29,000 --> 00:05:31,080 I don't know why I still ask. 55 00:05:33,670 --> 00:05:34,790 Come on! 56 00:05:35,500 --> 00:05:36,460 She's full. 57 00:05:36,590 --> 00:05:38,840 This is valuable in poor countries! 58 00:05:39,510 --> 00:05:41,670 Look at Mommy. She's upset. 59 00:05:42,470 --> 00:05:45,140 When do the new moons arrive? 60 00:05:45,720 --> 00:05:48,220 In exactly twelve lizards. 61 00:05:49,390 --> 00:05:52,350 He will appear atop this tree. 62 00:05:53,310 --> 00:05:55,730 Maybe if we boil Qrums... 63 00:05:58,780 --> 00:06:00,780 Where are you, Savior? 64 00:06:09,870 --> 00:06:11,000 What's wrong? 65 00:06:12,710 --> 00:06:14,620 Did you see? It happened again! 66 00:06:15,960 --> 00:06:19,000 - I sunk into the couch! - But that's normal. 67 00:06:34,270 --> 00:06:35,810 Who are you going with? 68 00:06:37,480 --> 00:06:40,860 Dr. Antoine Geller, the head of "Humanit-Aid." 69 00:06:43,070 --> 00:06:44,360 He's becoming a habit! 70 00:06:44,610 --> 00:06:46,450 No... not at all. 71 00:06:46,860 --> 00:06:48,450 You mention him often. 72 00:06:48,910 --> 00:06:50,580 - Really? - Yes. 73 00:06:51,580 --> 00:06:53,500 But you'll see, he's a... 74 00:06:53,660 --> 00:06:56,000 really smart guy... 75 00:06:56,500 --> 00:07:01,250 cultivated, very generous... speaks 11 languages. 76 00:07:01,420 --> 00:07:03,510 Eleven languages? What for? 77 00:07:05,010 --> 00:07:06,220 For his job. 78 00:07:08,140 --> 00:07:10,640 How stupid of me. I wasn't thinking. 79 00:07:10,760 --> 00:07:12,930 I can't even speak one... 80 00:07:14,060 --> 00:07:15,730 You rarely talk about work. 81 00:07:16,020 --> 00:07:17,690 No, everything's fine. 82 00:07:18,690 --> 00:07:21,110 The museum asked me to restore a Toulouse-Lautrec. 83 00:07:22,070 --> 00:07:23,900 That's wonderful! 84 00:07:26,740 --> 00:07:31,160 I'd need a security vestibule... burglar alarms... 85 00:07:31,330 --> 00:07:34,160 - Hire people, expand... - That's good. 86 00:07:35,250 --> 00:07:37,830 I don't need that. I don't need a thing. 87 00:07:39,210 --> 00:07:41,380 Yes, I do need one thing. 88 00:07:42,050 --> 00:07:43,090 You. 89 00:07:51,890 --> 00:07:54,640 Here are the three Qrums. 90 00:07:55,390 --> 00:07:58,310 Here, rinse them in the lake. 91 00:08:03,320 --> 00:08:06,530 Fill the basket with mililiou. 92 00:08:14,620 --> 00:08:15,910 Goodnight, honey. 93 00:08:20,290 --> 00:08:21,960 Are you getting up early? 94 00:08:22,790 --> 00:08:25,760 Not tonight, Remy. I'm tired... 95 00:08:29,300 --> 00:08:31,470 - Is that tired? - Cut it out! 96 00:08:31,640 --> 00:08:35,010 Please be nice. I mean it. I'm tired. 97 00:08:35,680 --> 00:08:36,720 I'm sorry. 98 00:08:37,310 --> 00:08:39,230 You know how long it's been? 99 00:08:39,350 --> 00:08:41,020 Not tonight. 100 00:08:43,480 --> 00:08:44,690 A month and a half! 101 00:08:45,150 --> 00:08:47,570 - That's nothing. - It's something. 102 00:08:50,660 --> 00:08:52,240 What's Antoine Keller like? 103 00:08:55,080 --> 00:08:56,830 Now I've heard it all. 104 00:08:57,870 --> 00:08:59,080 Why not? 105 00:09:01,420 --> 00:09:02,710 Antoine Geller. 106 00:09:08,090 --> 00:09:09,590 Goodnight. 107 00:09:11,220 --> 00:09:14,100 The Butterfly King will come 108 00:09:20,230 --> 00:09:23,600 and he will fly above our heads. 109 00:09:29,490 --> 00:09:32,780 Come, leave your world and free us. 110 00:09:38,490 --> 00:09:39,540 Lucile! 111 00:09:49,010 --> 00:09:51,970 - Who wants a coffee? - I'll have one. 112 00:09:52,380 --> 00:09:53,510 Jean-Louis! 113 00:09:58,890 --> 00:10:00,640 Can we have 4 coffees? 114 00:10:02,730 --> 00:10:04,560 - Jean-Louis! - Yeah, Serge? 115 00:10:04,690 --> 00:10:06,360 4 coffees and the check. 116 00:10:06,480 --> 00:10:07,690 Right away, Serge. 117 00:10:11,780 --> 00:10:13,860 - Are you Remy Bassano? - It's him. 118 00:10:14,450 --> 00:10:17,200 Hello... I have a job for you. 119 00:10:21,000 --> 00:10:23,330 I work across the street. I'm coming. 120 00:10:23,500 --> 00:10:25,250 I'll finish my coffee. 121 00:10:25,420 --> 00:10:27,090 Can I see that? 122 00:10:28,960 --> 00:10:30,420 Sorry, excuse me... 123 00:10:32,510 --> 00:10:35,260 He bumped into you and you apologized. 124 00:10:35,390 --> 00:10:37,220 I do that all the time. 125 00:10:37,640 --> 00:10:39,310 There's a lot of damage. 126 00:10:39,680 --> 00:10:42,810 Too bad it's been recently varnished. 127 00:10:43,100 --> 00:10:44,770 I'll prepare an estimate. 128 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 Are you Toulouse-Lautrec? 129 00:10:50,110 --> 00:10:51,230 You bet! 130 00:10:51,360 --> 00:10:53,950 - This is for Mr. Lautrec. - I've been waiting. 131 00:10:54,110 --> 00:10:56,860 Prove you're Lautrec. It's not on the door. 132 00:11:00,910 --> 00:11:03,160 It's a joke. I'm not Toulouse-Lautrec. 133 00:11:03,330 --> 00:11:05,160 It's addressed to Lautrec. 134 00:11:06,420 --> 00:11:07,920 Lautrec's a painter. 135 00:11:08,040 --> 00:11:11,500 I do restoring. I have to restore a drawing of his. 136 00:11:11,670 --> 00:11:14,630 I'm not Toulouse-Lautrec. I'm Remy Bassano. 137 00:11:15,170 --> 00:11:16,930 This is no laughing matter. 138 00:11:17,050 --> 00:11:17,930 Sign here. 139 00:11:19,850 --> 00:11:21,760 But I need a... 140 00:11:22,810 --> 00:11:24,890 There's a pen. Can I get it? 141 00:11:25,310 --> 00:11:26,270 Go ahead. 142 00:11:29,270 --> 00:11:31,190 I was just joking... 143 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 Got a problem with drop-outs? 144 00:11:33,780 --> 00:11:36,030 I never finished school myself. 145 00:11:36,240 --> 00:11:37,360 So is it a problem? 146 00:11:38,360 --> 00:11:39,990 That's what I'm saying... 147 00:11:40,160 --> 00:11:41,530 Watch what you say. 148 00:11:52,050 --> 00:11:54,210 It's not Lautrec. It's Bassano. 149 00:11:58,630 --> 00:12:01,140 I'll write you out a receipt. 150 00:12:03,060 --> 00:12:04,720 - Why are you here? - Hello. 151 00:12:04,890 --> 00:12:07,310 You're a life-saver. See you at 6. 152 00:12:07,520 --> 00:12:08,560 Hi, Daddy! 153 00:12:08,730 --> 00:12:11,150 No way! It's Friday. I'm swamped. 154 00:12:11,310 --> 00:12:13,320 Yeah but I can't reach Suzanne. 155 00:12:13,520 --> 00:12:15,530 Thanks, honey. See you, kids. 156 00:12:17,610 --> 00:12:19,110 Hey, munchkins! 157 00:12:21,950 --> 00:12:24,450 Daddy has to work, so you can draw. 158 00:12:24,740 --> 00:12:26,910 Don't touch a thing, okay? 159 00:12:27,210 --> 00:12:28,960 I'll do your receipt. 160 00:12:30,920 --> 00:12:31,790 No, Theo! 161 00:12:32,000 --> 00:12:32,880 Put that down! 162 00:12:33,500 --> 00:12:35,420 - I want it! - It's not a game! 163 00:12:35,590 --> 00:12:36,960 I want to play! 164 00:12:37,130 --> 00:12:39,380 It's turpentine. It's dangerous! 165 00:12:42,680 --> 00:12:43,890 Here's your receipt. 166 00:12:44,060 --> 00:12:46,970 Not the Lautrec. Take the turpentine! 167 00:12:48,640 --> 00:12:49,940 Sorry about this. 168 00:12:53,980 --> 00:12:56,070 I was joking. Put that down! 169 00:12:59,610 --> 00:13:01,700 Theo, Lisa, 170 00:13:02,200 --> 00:13:04,030 why don't I hear you anymore? 171 00:13:04,200 --> 00:13:05,950 I'm putting make-up on her. 172 00:13:09,160 --> 00:13:11,250 That's not paint for bodies! 173 00:13:11,420 --> 00:13:13,170 Wait, I'm not done yet. 174 00:13:13,330 --> 00:13:14,540 Happy, Picasso? 175 00:13:14,670 --> 00:13:16,670 She stole my color pencils. 176 00:13:17,760 --> 00:13:18,800 Is that true? 177 00:13:20,470 --> 00:13:22,010 I'm sorry. It ran on. 178 00:13:22,510 --> 00:13:24,100 Don't ever do this again! 179 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 They trashed the place. 180 00:13:26,100 --> 00:13:28,350 - I wasn't out having fun. - I know. 181 00:13:29,060 --> 00:13:30,440 And I work too. 182 00:13:31,480 --> 00:13:34,440 - Let's go. Nana's waiting. - I'm sorry. 183 00:13:34,610 --> 00:13:36,020 And you know my mother. 184 00:13:36,400 --> 00:13:38,820 - What's that on your face? - Make-up. 185 00:13:48,160 --> 00:13:52,040 The doors leading to our world are now open. 186 00:13:55,460 --> 00:13:58,500 Nobody knows where the Savior will appear. 187 00:13:59,090 --> 00:14:02,010 Let's hurry. Zotan's soldiers approach. 188 00:14:03,430 --> 00:14:06,640 Hurry, let's go into the tower. 189 00:14:07,600 --> 00:14:10,100 Move, sir. You can't stay here! 190 00:14:14,060 --> 00:14:16,730 Get out now! We're starting the pump. 191 00:14:16,860 --> 00:14:18,480 Get out of here! 192 00:14:18,610 --> 00:14:20,530 - Go outside, sir. - Wait! 193 00:14:20,650 --> 00:14:22,030 No, leave now. 194 00:14:22,150 --> 00:14:23,990 These objects are priceless. 195 00:14:24,200 --> 00:14:26,620 Come on, we're starting the pump. 196 00:14:26,780 --> 00:14:30,160 Hold on! There's still lots of stuff here! 197 00:14:53,350 --> 00:14:55,440 What the hell is this? 198 00:15:11,040 --> 00:15:11,830 Kid! 199 00:15:19,500 --> 00:15:21,750 The savior. 200 00:15:22,420 --> 00:15:24,590 He appeared in the lake. 201 00:15:25,840 --> 00:15:28,970 He brought sacred images with him. 202 00:15:34,020 --> 00:15:36,100 Take it easy! 203 00:15:36,270 --> 00:15:37,900 Are you okay? 204 00:15:38,230 --> 00:15:39,860 You almost drowned there! 205 00:15:40,020 --> 00:15:42,360 There was a lake. People were talking... 206 00:15:42,480 --> 00:15:45,360 You'll tell me outside. Let's get out first. 207 00:15:53,080 --> 00:15:54,290 What happened here? 208 00:15:55,960 --> 00:15:59,580 I was flooded. I left the faucets running. 209 00:15:59,790 --> 00:16:02,050 And your Toulouse-Lautrec? 210 00:16:02,210 --> 00:16:05,050 I saved it. Yours too. Don't worry. 211 00:16:07,430 --> 00:16:09,430 Pierre Demazure, claims adjuster. 212 00:16:09,550 --> 00:16:12,140 You were barely insured. It's terrifying. 213 00:16:13,180 --> 00:16:14,220 For you. 214 00:16:14,520 --> 00:16:17,890 Can I see you later in the week? Now is not... 215 00:16:18,020 --> 00:16:19,940 Of course, there's no rush. 216 00:16:23,520 --> 00:16:26,820 When you say "insured"... 217 00:16:27,700 --> 00:16:29,360 I'm covered, right? 218 00:16:29,490 --> 00:16:31,160 In fact... 219 00:16:31,820 --> 00:16:32,950 We'll see. 220 00:16:37,250 --> 00:16:38,660 We need to talk. 221 00:16:39,670 --> 00:16:41,210 You scared me! 222 00:16:41,330 --> 00:16:44,300 Where were you? I called all day! I'm in trouble. 223 00:16:44,420 --> 00:16:45,920 My studio was flooded. 224 00:16:46,050 --> 00:16:47,090 No way! 225 00:16:47,300 --> 00:16:48,970 Over the entire week-end. 226 00:16:49,180 --> 00:16:50,720 I have to say something. 227 00:16:50,890 --> 00:16:53,810 And something else really weird happened. 228 00:16:54,470 --> 00:16:55,430 And my insurance... 229 00:16:55,600 --> 00:16:56,390 He hit on me. 230 00:16:56,970 --> 00:16:58,520 - Who did? - I'm confused. 231 00:16:59,140 --> 00:17:02,190 I'm in love with someone else. It's Antoine. 232 00:17:04,520 --> 00:17:05,480 Antoine Cellar? 233 00:17:05,860 --> 00:17:08,900 Geller. You never look at me, never listen. 234 00:17:09,110 --> 00:17:11,110 What? I don't look at you? 235 00:17:11,990 --> 00:17:13,030 I always do. 236 00:17:13,320 --> 00:17:15,240 Yes, he's downstairs. 237 00:17:16,950 --> 00:17:19,830 Cellar is downstairs? Why? 238 00:17:20,080 --> 00:17:22,170 Because I want a divorce. 239 00:17:26,500 --> 00:17:29,550 Lucile... you know what you're saying? 240 00:17:29,720 --> 00:17:32,300 - Yes, but it's your fault. - Mine? 241 00:17:32,470 --> 00:17:36,350 You asked so many questions, you put Antoine in my head. 242 00:17:38,770 --> 00:17:39,480 You had sex? 243 00:17:39,730 --> 00:17:41,190 Not yet. 244 00:17:41,440 --> 00:17:43,100 - Not yet? - No! 245 00:17:43,310 --> 00:17:45,650 You intend to? You dare say "not yet"? 246 00:17:46,360 --> 00:17:49,400 He's downstairs. Quiet... he may hear. 247 00:17:50,190 --> 00:17:51,570 I'll talk to him. 248 00:17:55,490 --> 00:17:57,120 They're my pants. 249 00:18:00,290 --> 00:18:01,660 I'm sorry. 250 00:18:02,000 --> 00:18:04,500 Don't make a scene. 251 00:18:10,340 --> 00:18:13,010 Hello, Remy... Antoine Geller. 252 00:18:14,260 --> 00:18:17,390 Sorry about the flood. Was there much damage? 253 00:18:18,010 --> 00:18:21,140 I'm really sorry. Life's tough... 254 00:18:36,410 --> 00:18:37,870 Can I go sit down? 255 00:18:37,990 --> 00:18:39,990 Sure, you can. 256 00:18:43,250 --> 00:18:45,170 Things can't get much worse. 257 00:18:47,750 --> 00:18:48,880 In any case 258 00:18:49,880 --> 00:18:52,760 I'm cool if you want to stay here 259 00:18:52,880 --> 00:18:56,430 till you find a studio or a small apartment. 260 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 Even a friend with a futon. 261 00:19:01,100 --> 00:19:01,810 No regrets? 262 00:19:02,180 --> 00:19:05,730 Honey, don't make things harder than they are. 263 00:19:07,440 --> 00:19:09,270 I'll leave you. 264 00:19:12,740 --> 00:19:14,820 I'm glad we could... 265 00:19:19,620 --> 00:19:20,740 Me too... 266 00:19:22,450 --> 00:19:25,040 Poor boy, what are you going to do? 267 00:19:25,250 --> 00:19:27,830 - I rushed over. What's up? - Simon! 268 00:19:28,040 --> 00:19:30,130 - You okay, sweetie? - Yes, Mom. 269 00:19:31,050 --> 00:19:31,750 Hey. 270 00:19:31,960 --> 00:19:34,760 Lucile left him and he's out of work. 271 00:19:34,880 --> 00:19:36,550 What's he going to do? 272 00:19:36,760 --> 00:19:38,260 We don't know yet. 273 00:19:38,430 --> 00:19:40,260 Did you sell the Volvo? 274 00:19:40,390 --> 00:19:41,890 6000 Euros! 275 00:19:43,060 --> 00:19:44,680 One smart cookie! 276 00:19:45,890 --> 00:19:46,600 Cool. 277 00:19:46,980 --> 00:19:49,860 Dad, I can get you a jacket like mine. 278 00:19:50,150 --> 00:19:51,900 It's gorgeous. 279 00:19:52,020 --> 00:19:53,690 Three colors. You choose. 280 00:19:53,820 --> 00:19:55,110 Is there navy blue? 281 00:19:55,280 --> 00:19:57,610 - The coffee must be ready. - I'll go. 282 00:19:57,740 --> 00:19:59,660 Don't. You'll never manage. 283 00:19:59,780 --> 00:20:00,910 I'll manage. 284 00:20:04,370 --> 00:20:05,830 Is Kitty hungry? 285 00:20:22,430 --> 00:20:23,720 Kitty? 286 00:20:36,150 --> 00:20:38,070 What the hell? 287 00:20:56,590 --> 00:20:59,340 Mom, there's a problem with Kitty! 288 00:21:05,140 --> 00:21:06,560 Short-circuit! 289 00:21:13,980 --> 00:21:14,770 Mom! 290 00:21:17,070 --> 00:21:18,820 I'm sinking! 291 00:21:18,990 --> 00:21:20,450 I'm sinking! 292 00:21:23,240 --> 00:21:25,490 Can you hear me? 293 00:21:25,660 --> 00:21:27,910 Help! Get me out of here! 294 00:21:41,590 --> 00:21:42,970 Mom? 295 00:21:46,220 --> 00:21:48,220 Where the hell am I? 296 00:21:49,100 --> 00:21:50,390 Dad? 297 00:21:51,520 --> 00:21:53,150 Anyone here? 298 00:21:54,560 --> 00:21:56,230 Kitty? Is that you? 299 00:22:02,860 --> 00:22:05,370 Gentlemen, excuse me! 300 00:22:11,620 --> 00:22:13,880 Sorry to interrupt your meal... 301 00:22:14,630 --> 00:22:16,000 Where am I, in fact? 302 00:22:16,880 --> 00:22:17,840 Near Sarclay? 303 00:22:19,340 --> 00:22:23,130 Because I was having coffee at my mom's place... 304 00:22:24,800 --> 00:22:25,510 Hi, ma'am. 305 00:22:26,800 --> 00:22:29,600 What are you doing here, mister? 306 00:22:30,310 --> 00:22:32,390 Are you hungry? 307 00:22:33,020 --> 00:22:35,020 I don't understand a thing. 308 00:22:35,230 --> 00:22:37,650 He doesn't seem to understand. 309 00:22:37,980 --> 00:22:40,230 It's your dumb-ass accent. 310 00:22:40,780 --> 00:22:42,610 Are you hungry or not? 311 00:22:42,900 --> 00:22:43,950 Is Paris that way? 312 00:22:44,070 --> 00:22:46,910 We'll feed you to our Master. 313 00:22:47,030 --> 00:22:48,330 You don't exist. 314 00:22:48,490 --> 00:22:49,370 Yes, he does. 315 00:23:00,550 --> 00:23:02,090 What do you want? 316 00:23:02,420 --> 00:23:05,180 Careful! I'm calling the cops! 317 00:23:07,510 --> 00:23:08,550 Hello? 318 00:23:08,970 --> 00:23:11,810 Police precinct? I'm Remy Bassano. 319 00:23:12,230 --> 00:23:14,640 I'm calling because I... 320 00:23:15,140 --> 00:23:19,020 I'm in the middle of being mugged by... 321 00:23:32,160 --> 00:23:35,370 No, you mustn't go there! 322 00:23:42,760 --> 00:23:44,380 Leave me alone! 323 00:24:05,320 --> 00:24:06,950 Is anyone here? 324 00:24:07,950 --> 00:24:10,030 I can hear you breathing. 325 00:24:10,160 --> 00:24:11,700 Is anyone here? 326 00:24:13,790 --> 00:24:15,080 Hello, sir... 327 00:24:21,130 --> 00:24:22,800 I was bitten! 328 00:24:31,470 --> 00:24:33,220 Remy? Are you okay? 329 00:24:33,430 --> 00:24:35,770 - I need help. - Anything broken? 330 00:24:40,270 --> 00:24:40,980 What happened? 331 00:24:43,190 --> 00:24:43,900 I was bitten. 332 00:24:44,150 --> 00:24:46,240 The mugs are above the fridge! 333 00:24:47,030 --> 00:24:49,200 It's the cat... 334 00:24:49,320 --> 00:24:52,950 I loved that French press! Now it's destroyed. 335 00:24:53,120 --> 00:24:57,080 I told the neighbors to shut the water when they leave. 336 00:24:57,250 --> 00:24:58,210 You did not! 337 00:24:58,830 --> 00:25:01,250 I'll clean up and make some coffee. 338 00:25:02,380 --> 00:25:04,380 Where do you keep the filters? 339 00:25:04,630 --> 00:25:05,420 Not there. 340 00:25:08,760 --> 00:25:11,680 There's no fracture. You're lucky. 341 00:25:12,300 --> 00:25:15,600 I'm more worried about your neck. 342 00:25:15,770 --> 00:25:17,930 It looks like a bite. 343 00:25:18,180 --> 00:25:19,230 Huge jaws. 344 00:25:19,440 --> 00:25:21,060 Need a sleep aid? 345 00:25:23,650 --> 00:25:25,110 Can I tell you something? 346 00:25:28,820 --> 00:25:31,320 In the kitchen, something wild happened. 347 00:25:32,990 --> 00:25:33,780 Twice now. 348 00:25:35,330 --> 00:25:39,120 It was as if I was... sucked into the floor. 349 00:25:39,330 --> 00:25:40,830 I was in a world... 350 00:25:42,670 --> 00:25:43,460 Forget it. 351 00:25:43,790 --> 00:25:45,290 Go on... It's normal. You're in shock. 352 00:25:47,380 --> 00:25:49,010 Is that the right time? 353 00:25:49,800 --> 00:25:50,840 Yes. 354 00:25:52,760 --> 00:25:54,050 Look. 355 00:25:56,720 --> 00:25:58,310 Both say 4:12! 356 00:25:58,600 --> 00:26:01,890 They can't both be wrong. I was in a time warp. 357 00:26:02,940 --> 00:26:04,860 You need a shrink? 358 00:26:05,270 --> 00:26:07,190 No, thanks anyway... 359 00:26:09,650 --> 00:26:11,400 It's just a time warp. 360 00:26:37,350 --> 00:26:41,390 I checked your insurance plan. It was inadequate. 361 00:26:41,600 --> 00:26:44,900 I'm Juliette Bivel from the Jules Joffrin Museum. 362 00:26:45,020 --> 00:26:48,820 Unless you pay back my clients, they intend to prosecute. 363 00:26:49,070 --> 00:26:51,400 I can't pay them back. I'm broke. 364 00:26:52,070 --> 00:26:55,530 I'm evicting you. I don't want your business here. 365 00:26:55,660 --> 00:26:58,410 Imagine if these products had caught fire! 366 00:26:58,700 --> 00:27:01,700 I'm sorry. It was an unfortunate accident... 367 00:27:01,830 --> 00:27:05,040 Building inspector. I see safety violations everywhere. 368 00:27:05,420 --> 00:27:07,920 I'm Mr. Gandin. I represent the API. 369 00:27:08,090 --> 00:27:11,460 I came to inform you we're filing a civil suit. 370 00:27:11,590 --> 00:27:13,130 - Against me? - Obviously. 371 00:27:13,260 --> 00:27:14,470 Will you declare bankruptcy? 372 00:27:14,630 --> 00:27:16,010 But ma'am... 373 00:27:16,180 --> 00:27:19,720 I have a sinking feeling your bank won't back you. 374 00:27:24,890 --> 00:27:27,060 Am I sinking? I'm sinking! 375 00:27:28,190 --> 00:27:29,230 Can you see me sinking? 376 00:27:29,820 --> 00:27:32,690 The Butterfly King will now appear... 377 00:27:33,320 --> 00:27:37,280 and enable us to fight the powers of evil. 378 00:27:37,410 --> 00:27:38,950 Unbelievable! 379 00:28:06,890 --> 00:28:10,860 Our King will free us with his firepower! 380 00:28:15,780 --> 00:28:17,450 I don't understand. 381 00:28:18,030 --> 00:28:21,660 He is starting to chant! 382 00:28:22,540 --> 00:28:25,290 Hail to the King! 383 00:28:26,330 --> 00:28:29,460 Butterfly King, could you please 384 00:28:29,750 --> 00:28:32,460 fly over our heads. 385 00:28:32,920 --> 00:28:35,420 Show your strength to our enemies. 386 00:28:37,880 --> 00:28:41,100 Fly, Butterfly King, fly! 387 00:28:45,180 --> 00:28:46,140 I can't fly. 388 00:28:46,480 --> 00:28:49,520 Fly or we'll drown you in the lake! 389 00:28:56,280 --> 00:28:57,860 You're sure I'll fly? 390 00:28:58,070 --> 00:28:58,950 Yes. 391 00:29:00,820 --> 00:29:01,700 Not splatter? 392 00:29:01,910 --> 00:29:02,780 No. 393 00:29:18,470 --> 00:29:21,180 Strange how he refuses to fly. 394 00:29:23,010 --> 00:29:25,010 But that was a cool fall. 395 00:29:28,770 --> 00:29:29,560 Idiots! 396 00:29:31,940 --> 00:29:32,730 Master? 397 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 Hold him. 398 00:29:44,660 --> 00:29:47,160 Can you understand me now, Master? 399 00:29:47,410 --> 00:29:50,160 - Let the berry work. - I don't understand. 400 00:29:50,370 --> 00:29:53,080 - Do you understand me now? - I don't understand. 401 00:29:53,210 --> 00:29:53,920 No understand! 402 00:29:54,040 --> 00:29:56,710 Understand what I sayo fani , Master? 403 00:30:00,090 --> 00:30:03,220 The little berry did its trick, Master. 404 00:30:03,340 --> 00:30:06,060 You understand our language and we naya too. 405 00:30:06,180 --> 00:30:08,930 Welcome to the miokti. 406 00:30:11,350 --> 00:30:14,150 Why are you calling me Master? 407 00:30:14,650 --> 00:30:15,610 Explain! 408 00:30:15,770 --> 00:30:18,690 I penetrated the secret of the Maleedja! 409 00:30:18,820 --> 00:30:20,490 The prophecy is coming true! 410 00:30:20,610 --> 00:30:24,780 A savior from the other world will come rescue us. 411 00:30:24,910 --> 00:30:28,290 He will kill Zotan, the cannibal tyrant! 412 00:30:31,210 --> 00:30:34,250 We've been waiting so long, Master! 413 00:30:34,380 --> 00:30:37,250 Welcome to our miokti. 414 00:30:37,380 --> 00:30:42,050 A king will come. He will save us and then... 415 00:30:42,220 --> 00:30:44,300 Quiet! 416 00:30:44,680 --> 00:30:46,510 Quiet! 417 00:30:46,680 --> 00:30:48,850 Now he understands our miofoul. 418 00:30:49,020 --> 00:30:53,270 He shouldn't know the rest of the prophecy. 419 00:30:53,390 --> 00:30:56,400 What prophecy? I don't understand at all! 420 00:30:56,520 --> 00:30:59,980 Are these your heavenly plans for saving us? 421 00:31:00,110 --> 00:31:01,400 Hold on! 422 00:31:01,530 --> 00:31:04,320 These are my insurance papers! 423 00:31:04,450 --> 00:31:06,530 - Come see, Master. - See what? 424 00:31:06,660 --> 00:31:08,030 Before nightfall! 425 00:31:08,990 --> 00:31:12,370 They say he has 3 heads and he's fat, maybe. 426 00:31:12,540 --> 00:31:16,790 He's blind and says eating villagers will bring his sight back. 427 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 Eating villagers? 428 00:31:18,090 --> 00:31:20,000 His soldiers chased you that day. 429 00:31:20,170 --> 00:31:21,460 Where are we going? 430 00:31:21,590 --> 00:31:23,260 Come see their village. 431 00:31:24,590 --> 00:31:26,590 No one can lay siege to it. 432 00:31:26,760 --> 00:31:30,390 Except you. Now you'll be able to kill them all. 433 00:31:30,560 --> 00:31:32,810 I don't want to kill anyone! 434 00:31:33,480 --> 00:31:35,310 You'll pierce Zotan's heart! 435 00:31:35,440 --> 00:31:37,270 - Pierce his what? - Heart! 436 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 You are very brave, Master. 437 00:31:40,530 --> 00:31:43,820 That's his cavern. His tribe lives near it. 438 00:31:46,200 --> 00:31:50,370 Here are the dried animals and fruit peels 439 00:31:50,490 --> 00:31:52,660 that the prophecy calls for, Master. 440 00:31:53,000 --> 00:31:54,660 Now... 441 00:31:54,960 --> 00:31:56,250 you can... 442 00:31:56,370 --> 00:31:58,540 destroy their village. 443 00:31:59,380 --> 00:32:01,630 Destroy their village? 444 00:32:01,880 --> 00:32:02,840 With this? 445 00:32:03,010 --> 00:32:06,880 We don't know how to go about it. You're the magician. 446 00:32:07,260 --> 00:32:09,510 I do card tricks with my kids. 447 00:32:12,470 --> 00:32:15,940 Find someone else. Honestly, I'm not at all... 448 00:32:16,390 --> 00:32:17,810 the man for the job. 449 00:32:18,060 --> 00:32:20,060 - You're our savior. - I'm not. 450 00:32:20,230 --> 00:32:22,230 I'm no one's savior. 451 00:32:22,400 --> 00:32:26,110 I'm a painting restorer with a ton of problems. 452 00:32:26,280 --> 00:32:28,450 I don't save and I don't destroy. 453 00:32:28,820 --> 00:32:32,950 Enough with your rotten fruit, rat tails and dead bunnies. 454 00:32:33,080 --> 00:32:36,370 I have plenty trouble as it is, so let me go. 455 00:32:37,580 --> 00:32:38,460 I'm sorry. 456 00:32:38,960 --> 00:32:41,210 He doesn't know he's the chosen one. 457 00:32:41,340 --> 00:32:43,340 Yeah but... it's not him. 458 00:32:43,590 --> 00:32:46,340 Lift me up! I'll think it over! 459 00:32:46,470 --> 00:32:48,090 Okay, I'll be your savior! 460 00:32:48,220 --> 00:32:50,390 - And set us free? - All of you! 461 00:32:50,550 --> 00:32:51,680 Or we drop you. 462 00:32:51,850 --> 00:32:54,720 I get it! I'll have everyone set free! 463 00:32:54,850 --> 00:32:56,310 Pull me up! 464 00:32:58,520 --> 00:33:02,150 Now figure out how to free us from the tyrant. 465 00:33:02,270 --> 00:33:04,440 - I'm bad at that. - We don't care. 466 00:33:04,780 --> 00:33:07,700 Can I go down the other way? It's easier. 467 00:33:08,400 --> 00:33:09,820 - Thanks... - Go on! 468 00:33:10,450 --> 00:33:11,950 I'm hurrying... 469 00:33:12,080 --> 00:33:13,490 Move it! Move it! 470 00:33:14,410 --> 00:33:15,370 Good. 471 00:33:17,080 --> 00:33:19,420 Once you make up your mind, knock. 472 00:33:21,330 --> 00:33:23,250 This door here? 473 00:33:25,250 --> 00:33:26,670 Thanks a lot. 474 00:34:02,880 --> 00:34:04,340 What's the time? 475 00:34:05,590 --> 00:34:07,210 10:45. 476 00:34:07,880 --> 00:34:10,220 - What does this say? - 1:30. 477 00:34:10,550 --> 00:34:12,050 What's the date? 478 00:34:12,180 --> 00:34:13,470 The 7 th. 479 00:34:14,930 --> 00:34:15,970 8th. 480 00:34:17,350 --> 00:34:21,310 They can't have broken together, the phone and the watch. 481 00:34:21,730 --> 00:34:24,060 Did I have a watermelon before? 482 00:34:24,190 --> 00:34:26,690 It appeared out of thin air, right? 483 00:34:26,860 --> 00:34:28,400 Thank you. Serge! 484 00:34:28,940 --> 00:34:31,450 Can I have a word with you outside? 485 00:34:33,660 --> 00:34:35,490 We have work to do here! 486 00:34:35,660 --> 00:34:38,490 Please, 5 minutes! I need to see my friend. 487 00:34:39,500 --> 00:34:42,210 Did you see me sink into the floor? 488 00:34:42,330 --> 00:34:45,210 - Into the floor? - Like it swallowed me. 489 00:34:45,330 --> 00:34:46,630 Did you see? 490 00:34:46,750 --> 00:34:47,710 You didn't see. 491 00:34:47,920 --> 00:34:49,130 Serge... 492 00:34:51,170 --> 00:34:52,800 I am the victim 493 00:34:54,260 --> 00:34:56,930 of a shift in the space-time continuum. 494 00:34:57,930 --> 00:34:58,890 You know Einstein? 495 00:34:59,310 --> 00:35:02,520 Time and space are the same thing. So listen, 496 00:35:02,640 --> 00:35:04,900 something wild has happened to me. 497 00:35:05,060 --> 00:35:08,690 Time stops! And I'm projected into another space. 498 00:35:08,860 --> 00:35:12,650 It's a space with people, but time is not the same. 499 00:35:12,780 --> 00:35:15,660 One millisecond here equals 3 days there. 500 00:35:15,780 --> 00:35:19,160 And there's a guy there, a man-eating monster... 501 00:35:19,330 --> 00:35:21,580 They chose me as a master-savior... 502 00:35:21,750 --> 00:35:23,750 - Hello. - Hello. Excuse me. 503 00:35:23,920 --> 00:35:25,580 I was going to see you. 504 00:35:26,290 --> 00:35:27,340 It's not ready. 505 00:35:27,500 --> 00:35:28,630 - The estimation? - No. 506 00:35:28,750 --> 00:35:29,460 No problem. 507 00:35:29,670 --> 00:35:32,340 - How about on Friday? - Yes, sure. 508 00:35:32,470 --> 00:35:33,760 Salvage anything else? 509 00:35:34,340 --> 00:35:36,260 - Yes. - Great! 510 00:35:36,970 --> 00:35:38,720 I'm glad. I was worried. 511 00:35:39,180 --> 00:35:41,180 - Worried about what? - About you. 512 00:35:42,680 --> 00:35:44,350 - Me? - See you Friday. 513 00:35:44,730 --> 00:35:46,560 Okay, see you then. 514 00:35:48,360 --> 00:35:49,070 Sorry, but... 515 00:35:50,570 --> 00:35:52,490 - What's your name? - Delphine. 516 00:35:55,150 --> 00:35:57,950 - See you Friday, Delphine. - See you. 517 00:36:00,910 --> 00:36:01,620 She was worried. 518 00:36:04,790 --> 00:36:06,620 So what was I saying? 519 00:36:06,790 --> 00:36:09,460 A man-eating monster... 520 00:36:09,590 --> 00:36:12,630 Oh yeah! They think that I'm their savior. 521 00:36:12,800 --> 00:36:15,470 But listen: I'm not their savior. 522 00:36:15,590 --> 00:36:18,180 But if they notice I'm not, I'm dead! 523 00:36:18,850 --> 00:36:22,720 I'll deal with the flood. You never managed stress well. 524 00:36:22,890 --> 00:36:25,940 Is this stress? No, it's a watermelon! 525 00:36:26,690 --> 00:36:29,650 Don't mention this to anyone. Promise me. 526 00:36:30,150 --> 00:36:33,530 You promise: if it happens again, 527 00:36:34,030 --> 00:36:36,030 you'll hear me out, even if you don't believe me. 528 00:36:36,150 --> 00:36:36,860 Of course. 529 00:36:37,530 --> 00:36:40,740 I'm looking for a book about... 530 00:36:40,910 --> 00:36:41,950 Bégaméni. 531 00:36:42,120 --> 00:36:43,330 About what? 532 00:36:44,160 --> 00:36:45,830 Bégaméni. 533 00:36:46,040 --> 00:36:47,670 Rimékiel. Zotan. 534 00:36:48,040 --> 00:36:49,080 Are they authors? 535 00:36:50,590 --> 00:36:52,340 Not exactly. 536 00:36:52,880 --> 00:36:55,380 More like a people, a country, a world. 537 00:36:56,170 --> 00:36:56,880 Where is it? 538 00:36:59,300 --> 00:37:01,890 - I don't know. That's why I ... - Let's look. 539 00:37:05,640 --> 00:37:07,480 - The other name? - Rimékiel. 540 00:37:11,730 --> 00:37:14,070 Where did you hear about them? 541 00:37:15,940 --> 00:37:17,070 Do you have any... 542 00:37:17,200 --> 00:37:19,110 self-defense manuals? 543 00:37:19,740 --> 00:37:21,910 Like speed Aikido. 544 00:37:22,030 --> 00:37:25,240 Or body-building in 10 steps or less. 545 00:37:25,370 --> 00:37:26,500 - Yes. - You do? 546 00:37:27,540 --> 00:37:30,750 - What did you do about your studio? - Nothing. 547 00:37:31,210 --> 00:37:33,380 I'll go on unemployment. 548 00:37:34,340 --> 00:37:36,170 I'm sick of painting. 549 00:37:37,220 --> 00:37:40,180 I slave away just to end up in deep shit. 550 00:37:41,050 --> 00:37:42,890 I'm sick of the arts. 551 00:37:43,050 --> 00:37:44,010 What will you do? 552 00:37:44,890 --> 00:37:46,520 I'll ask the Job Center. 553 00:37:46,640 --> 00:37:49,640 - You really want to change jobs? - Yes. 554 00:37:51,100 --> 00:37:53,020 I love your job. 555 00:37:53,150 --> 00:37:55,230 Loved it. What do you care now? 556 00:37:55,360 --> 00:37:58,240 We can find you a place to start over in! 557 00:37:58,360 --> 00:38:00,030 I don't want to. 558 00:38:00,240 --> 00:38:03,120 Who wants a yummy protein shake? 559 00:38:03,450 --> 00:38:05,790 Who wants big muscles like Daddy's? 560 00:38:11,210 --> 00:38:13,290 Did you buy that watermelon? 561 00:38:13,580 --> 00:38:14,630 Yes. 562 00:38:17,090 --> 00:38:18,840 Well-proportioned, huh? 563 00:38:21,630 --> 00:38:24,680 Zotan has struck again. Without you we'll die. 564 00:38:24,850 --> 00:38:27,720 I'm not your savior! 565 00:38:29,560 --> 00:38:31,230 This is unbelievable. 566 00:38:36,520 --> 00:38:38,610 Our ancestors made this sword 567 00:38:39,070 --> 00:38:40,820 for when our savior comes. 568 00:38:41,570 --> 00:38:43,070 It is for you. 569 00:38:45,030 --> 00:38:46,240 What should I do? 570 00:38:46,620 --> 00:38:47,740 Help us leave. 571 00:38:52,250 --> 00:38:54,170 I'll help. Then we call it quits! 572 00:38:54,790 --> 00:38:56,420 Yes, Master. 573 00:39:03,800 --> 00:39:05,720 - What's that way? - Freedom. 574 00:39:06,510 --> 00:39:07,390 So why not go? 575 00:39:08,010 --> 00:39:13,020 If more than two of us go, a lightning storm will break out 576 00:39:13,140 --> 00:39:14,350 and we'll perish. 577 00:39:14,690 --> 00:39:16,690 You should already know this. 578 00:39:17,110 --> 00:39:21,610 Vatr Mai Line himself told me so when I was young. 579 00:39:21,940 --> 00:39:23,700 And who told Vatr Mai Line? 580 00:39:23,860 --> 00:39:28,530 Nit Pook Gilo, the village elder, told Vatr Mai Line as a teen. 581 00:39:28,700 --> 00:39:33,370 And Lars Tine Vogon told it to Nit Pook Gilo when he was 8. 582 00:39:33,500 --> 00:39:37,750 Rumor has it that Goom Nasse Lili told it to Lars Tine Vogon. 583 00:39:37,880 --> 00:39:40,760 But who told Goom Nasse Lili? 584 00:39:41,260 --> 00:39:42,220 I don't know. 585 00:39:42,670 --> 00:39:44,430 - Who was the first? - No idea. 586 00:39:45,590 --> 00:39:47,760 But you should know because... 587 00:39:47,890 --> 00:39:50,310 You never tried crossing those rocks? 588 00:39:51,720 --> 00:39:54,310 Kid! Come here, my boy. 589 00:39:55,940 --> 00:39:58,360 Go tell the others. We're leaving. 590 00:39:58,520 --> 00:40:01,980 We're going there. To build a new kingdom. 591 00:40:02,110 --> 00:40:03,490 Okay, kid? 592 00:40:03,650 --> 00:40:05,320 Let's get going. 593 00:40:05,740 --> 00:40:08,320 Yeah, but we're all going to die. 594 00:40:09,030 --> 00:40:11,290 Am I your savior or not? 595 00:40:11,410 --> 00:40:13,040 Glory to our Savior! 596 00:40:19,420 --> 00:40:21,840 See? Come on, let's go! 597 00:40:34,430 --> 00:40:35,730 There's no storm! 598 00:40:46,780 --> 00:40:47,910 Master... 599 00:40:48,660 --> 00:40:50,490 Can I ask you a question? 600 00:40:51,660 --> 00:40:54,540 Why didn't you want to fly the other day? 601 00:40:55,370 --> 00:40:56,790 Didn't feel like it. 602 00:40:57,790 --> 00:41:01,340 Can you change the shape of the mountains, just to see? 603 00:41:02,300 --> 00:41:03,000 Not now. 604 00:41:04,170 --> 00:41:06,260 Can you shake that sun around? 605 00:41:06,420 --> 00:41:09,390 Rimékiel, please shut up and walk! 606 00:41:11,800 --> 00:41:14,140 Can you make the sun set faster? 607 00:41:15,100 --> 00:41:18,060 Can you change the direction of the waves? 608 00:41:20,100 --> 00:41:24,360 It's not him. I'm positive it's not him. 609 00:41:36,160 --> 00:41:40,670 Why are you in the forest? You want to be struck by lightning? 610 00:41:44,800 --> 00:41:47,760 Remy Bassano. They're my people. I'm Chief. 611 00:41:48,010 --> 00:41:50,890 I mean... their savior. 612 00:41:51,720 --> 00:41:53,100 Let us through! 613 00:41:53,930 --> 00:41:57,980 If you got a problem with that, I'm the head honcho. 614 00:42:05,940 --> 00:42:08,030 I didn't hear you. 615 00:42:08,240 --> 00:42:08,950 Who are you? 616 00:42:10,820 --> 00:42:12,450 Sorry but... 617 00:42:12,950 --> 00:42:14,870 your hair is in my mouth. 618 00:42:15,030 --> 00:42:16,240 I'm their chief. 619 00:42:24,130 --> 00:42:25,800 Thanks. That was a hoot. 620 00:42:26,840 --> 00:42:29,590 Get back home, slaves, on the double! 621 00:42:29,720 --> 00:42:33,430 Think it over: two of you vs. thousands of us. 622 00:42:34,220 --> 00:42:34,930 Come on! 623 00:42:35,050 --> 00:42:37,390 - Everyone, freeze! - Careful. 624 00:42:38,430 --> 00:42:42,600 As a kid I used to fence with Remy Pelletier... 625 00:42:43,100 --> 00:42:45,020 And I wasn't too bad. 626 00:42:45,150 --> 00:42:47,400 So don't wake my beast within. 627 00:42:49,360 --> 00:42:52,160 Careful! I can be ridiculously violent! 628 00:42:53,610 --> 00:42:54,660 Attack! 629 00:42:55,280 --> 00:42:56,410 Come help me! 630 00:42:57,200 --> 00:42:58,700 Don't leave me alone! 631 00:42:58,870 --> 00:43:00,620 Attack! Come help me! 632 00:43:02,750 --> 00:43:04,170 Come help! 633 00:43:11,550 --> 00:43:12,260 Don't leave! 634 00:43:14,010 --> 00:43:14,720 Come help! 635 00:43:14,930 --> 00:43:18,220 We cannot take part in a sacred battle. 636 00:43:29,900 --> 00:43:32,240 You're crazy. Zotan will kill you. 637 00:43:32,950 --> 00:43:35,110 He'll take back every slave. 638 00:43:35,320 --> 00:43:38,200 He'll start a war for what you've done. 639 00:43:48,540 --> 00:43:50,550 You're all going to die! 640 00:43:52,630 --> 00:43:55,680 I'm sick of your superstitions. I almost died! 641 00:43:55,890 --> 00:43:57,640 It's written in the prophecy. 642 00:43:57,800 --> 00:44:02,480 "He will kill the tyrant's soldier in the forest... alone!" 643 00:44:05,230 --> 00:44:06,850 Where are they taking him? 644 00:44:07,020 --> 00:44:08,860 I'll go prepare him. 645 00:44:09,020 --> 00:44:10,940 Bite-size morsels for everyone! 646 00:44:11,690 --> 00:44:13,860 We eat him. To get his strength. 647 00:44:13,990 --> 00:44:15,740 A tradition of ours. 648 00:44:18,660 --> 00:44:22,290 Stop that, on the double! Stop, this is an order! 649 00:44:22,950 --> 00:44:23,750 Listen up. 650 00:44:24,120 --> 00:44:27,040 No one is eating anyone! Understood? 651 00:44:27,170 --> 00:44:28,540 We don't eat people! 652 00:44:28,840 --> 00:44:30,750 We eat fruit, we eat... 653 00:44:30,960 --> 00:44:33,300 chocolate bars... candy... 654 00:44:34,590 --> 00:44:36,590 Master! It's war! 655 00:44:36,760 --> 00:44:40,390 Zotan and his troops. What do we do? 656 00:44:40,510 --> 00:44:41,970 It's back to the tower! 657 00:44:44,680 --> 00:44:46,140 Relax! 658 00:44:46,270 --> 00:44:49,310 No one's going back to the tower. Trust me. 659 00:44:51,150 --> 00:44:54,690 "The Art of War" by Sun Tzu. Chinese. It's a must. 660 00:44:54,860 --> 00:44:57,360 Everything you need to wage a war. 661 00:44:59,370 --> 00:45:02,660 Next... "The Prince" by Machiavelli. 662 00:45:02,830 --> 00:45:07,250 For governing and manipulating the masses. Interested? 663 00:45:07,420 --> 00:45:10,170 Very much so. Just what I'm after. 664 00:45:12,130 --> 00:45:13,590 "The 36 Strategies". 665 00:45:13,710 --> 00:45:17,930 A secret treatise on Chinese strategy. 3000 years old. 666 00:45:18,720 --> 00:45:20,140 I'll take it. 667 00:45:20,890 --> 00:45:23,890 "On War" by Karl Von Clausewitz. 668 00:45:24,270 --> 00:45:26,350 Essential reading as well. 669 00:45:26,520 --> 00:45:27,940 I'll take it. 670 00:45:28,900 --> 00:45:30,650 What do you want these for? 671 00:45:30,940 --> 00:45:31,900 Starting a war? 672 00:45:32,400 --> 00:45:34,480 Not at all. 673 00:45:34,940 --> 00:45:36,860 They're reference books. 674 00:45:37,070 --> 00:45:38,030 Do you need weapons? 675 00:45:40,240 --> 00:45:44,660 There's a very good gun store down the street. 676 00:45:47,580 --> 00:45:49,580 Now that you mention it... 677 00:45:49,750 --> 00:45:53,210 Do you think a bullet proof vest stops spears? 678 00:45:54,300 --> 00:45:56,630 I don't know. Probably. 679 00:45:56,800 --> 00:45:59,510 I think so. Why not? 680 00:45:59,840 --> 00:46:03,890 In fact, to tell you the truth, I'm starting a company 681 00:46:04,010 --> 00:46:07,980 and I want to improve my group management skills. 682 00:46:08,890 --> 00:46:12,690 You're scared your employees will throw spears at you? 683 00:46:14,320 --> 00:46:15,780 You never know. 684 00:46:16,030 --> 00:46:19,400 The end of war is victory, placing us... 685 00:46:19,530 --> 00:46:22,530 in position number 4. 686 00:46:22,660 --> 00:46:25,240 There's an opening. 687 00:46:25,950 --> 00:46:28,040 And now I'm in the center. 688 00:46:28,450 --> 00:46:29,910 - Daddy! - What is it? 689 00:46:30,040 --> 00:46:33,500 Lisa didn't watch the chicken. It's all burnt. 690 00:46:33,670 --> 00:46:35,420 Can't you see I'm working? 691 00:46:35,750 --> 00:46:37,670 Can I play with you now? 692 00:46:37,840 --> 00:46:39,590 Put that down right away. 693 00:46:39,880 --> 00:46:42,680 Play with your sister. Or the deep-fryer. 694 00:46:43,470 --> 00:46:45,390 You never play with me. 695 00:46:55,690 --> 00:46:57,780 I want less light! 696 00:46:58,190 --> 00:47:01,240 We'll attack tomorrow. 697 00:47:02,280 --> 00:47:04,370 Go tell them right away. 698 00:47:04,740 --> 00:47:07,330 We'll attack tomorrow in the day. 699 00:47:12,620 --> 00:47:16,250 Heights are better for troops than low, deep areas. 700 00:47:16,630 --> 00:47:20,510 We're high up. Now we set up camp facing south 701 00:47:20,670 --> 00:47:22,930 because that's what most fertile. 702 00:47:24,840 --> 00:47:25,970 Address the people. 703 00:47:27,180 --> 00:47:27,890 What for? 704 00:47:28,260 --> 00:47:30,520 Give them courage. They're scared. 705 00:47:31,100 --> 00:47:32,940 I only have two hands. 706 00:47:33,140 --> 00:47:35,730 - It's important. - Okay, I'll go. 707 00:47:35,900 --> 00:47:38,320 - You have to hurry. - Do you mind? 708 00:47:40,070 --> 00:47:43,200 You've been, for far too long... 709 00:47:43,320 --> 00:47:44,610 Speak up! 710 00:47:44,740 --> 00:47:46,820 the slaves... 711 00:47:47,700 --> 00:47:49,450 and the food supply, 712 00:47:51,250 --> 00:47:52,290 to be frank, 713 00:47:53,410 --> 00:47:54,960 of a vile monster. 714 00:47:55,500 --> 00:47:59,130 A blind, cannibalistic tyrant. 715 00:47:59,590 --> 00:48:03,760 He's not the first... but he will be the last! 716 00:48:04,090 --> 00:48:05,390 It's time to fight! 717 00:48:05,640 --> 00:48:08,390 Time to fight for our freedom! 718 00:48:12,930 --> 00:48:14,690 Keep covered tonight. It's chilly. 719 00:48:16,060 --> 00:48:17,110 Wear scarves. 720 00:48:17,310 --> 00:48:18,190 Louder! 721 00:48:18,310 --> 00:48:20,070 Hats. 722 00:48:20,230 --> 00:48:22,740 And for those with delicate fingers, mittens. 723 00:48:23,150 --> 00:48:24,820 I want no swollen hands! 724 00:48:26,570 --> 00:48:28,160 We're going to win! 725 00:48:38,000 --> 00:48:39,630 Cara, come here. 726 00:48:40,090 --> 00:48:42,090 Wait for me in my bed. 727 00:48:45,300 --> 00:48:46,680 Not you. 728 00:48:47,260 --> 00:48:51,220 Bali... you see Cara? She's with me now. 729 00:48:58,270 --> 00:49:01,400 I want you to do me a favor. 730 00:49:04,320 --> 00:49:06,570 I want to relax a little 731 00:49:06,700 --> 00:49:08,240 before tomorrow's war. 732 00:49:08,870 --> 00:49:11,450 I thought maybe you could 733 00:49:12,240 --> 00:49:15,250 find me a couple of other girls... 734 00:49:16,460 --> 00:49:17,670 Get my drift? 735 00:49:18,330 --> 00:49:19,750 Can I join in, Master? 736 00:49:19,920 --> 00:49:22,670 It's something I've always wanted to try 737 00:49:22,800 --> 00:49:26,670 so I'd prefer to do it alone. You know what? 738 00:49:27,050 --> 00:49:28,470 Get me four. 739 00:49:31,140 --> 00:49:34,060 First some fun, then... no more slavery! 740 00:49:34,180 --> 00:49:35,640 Okay, I'll go. 741 00:49:38,230 --> 00:49:39,440 Get me six! 742 00:49:42,440 --> 00:49:45,400 Please let me join in. I'm very valiant. 743 00:49:46,280 --> 00:49:50,240 Bali, I'm sure you're valiant, but I'll manage alone. 744 00:49:50,410 --> 00:49:54,040 I can prepare them, so you won't wear yourself out. 745 00:49:55,160 --> 00:49:57,410 Or else I can watch you and... 746 00:49:58,960 --> 00:50:00,170 No thanks. 747 00:50:02,170 --> 00:50:04,090 I'll be fine, Bali. Okay? 748 00:50:05,250 --> 00:50:07,090 When I say no, I mean it. 749 00:50:07,800 --> 00:50:09,220 Go get them for me. 750 00:50:09,340 --> 00:50:10,470 I smell of sweat. 751 00:50:12,050 --> 00:50:12,930 What? 752 00:50:14,890 --> 00:50:16,560 I smell like sweat. 753 00:50:16,680 --> 00:50:18,100 What do I care? 754 00:50:19,310 --> 00:50:21,730 Get lost! Yes, get going. 755 00:50:44,380 --> 00:50:48,590 No, stop. I'm sorry. I keep thinking of Lucile. 756 00:50:49,340 --> 00:50:52,390 Lucile, my wife. I can't help it. I miss her. 757 00:50:52,550 --> 00:50:55,260 We can amuse ourselves and you watch. 758 00:50:55,390 --> 00:50:59,270 - How about a breast rub-down! - You won't have to move. 759 00:50:59,390 --> 00:51:02,690 You turn me on, but I can't... 760 00:51:02,850 --> 00:51:04,690 Boiling water on your back? 761 00:51:04,810 --> 00:51:07,480 No, Boubs. Thanks anyway. 762 00:51:07,610 --> 00:51:09,280 Should we leave you? 763 00:51:09,440 --> 00:51:12,990 No, I'm happy to talk. I like having you here. 764 00:51:13,660 --> 00:51:17,030 When did you notice she loved you less? 765 00:51:17,160 --> 00:51:20,160 I didn't see it coming... 766 00:51:21,120 --> 00:51:24,580 She said it one night and the guy was downstairs. 767 00:51:27,050 --> 00:51:29,460 I didn't know what to do, so... 768 00:51:29,960 --> 00:51:30,920 I apologized. 769 00:51:31,050 --> 00:51:32,510 Apologized? 770 00:51:32,630 --> 00:51:34,140 But why? 771 00:51:35,090 --> 00:51:36,760 No idea. I always apologize. 772 00:51:37,140 --> 00:51:40,350 Maybe because I'm the 7 th of 8 kids. 773 00:51:40,520 --> 00:51:42,140 I never found my place. 774 00:51:42,310 --> 00:51:45,440 When I arrived, all the roles had been taken. 775 00:51:45,650 --> 00:51:50,150 The cute one, the artist. Rebel was already taken. 776 00:51:50,320 --> 00:51:52,150 In the end... 777 00:51:54,530 --> 00:51:56,450 I shut up. 778 00:51:57,830 --> 00:51:58,950 And apologized. 779 00:51:59,160 --> 00:52:03,460 It sounds as if you never knew how to claim your place. 780 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 That's exactly it. 781 00:52:07,460 --> 00:52:11,340 Cara, that's it! I can't find a place of my own. 782 00:52:11,510 --> 00:52:14,970 I'm entitled to a place like everyone, right? 783 00:52:15,090 --> 00:52:16,930 We're all entitled to one. 784 00:52:17,300 --> 00:52:20,930 Try to understand where the guilt is coming from. 785 00:52:21,600 --> 00:52:24,980 I agree he should, but perhaps it's too soon. 786 00:52:25,100 --> 00:52:26,770 It needed to be said. 787 00:52:27,610 --> 00:52:30,360 What if we all lick each other for you? 788 00:52:32,070 --> 00:52:32,780 Good idea. 789 00:52:33,150 --> 00:52:35,070 - Dad! - Theo? 790 00:52:37,910 --> 00:52:39,830 Tell Rimékiel to count to 100. 791 00:52:40,950 --> 00:52:43,960 What's wrong? Why aren't you asleep? 792 00:52:44,910 --> 00:52:47,250 Will I see you after you move? 793 00:52:48,750 --> 00:52:50,590 Sure you will. 794 00:52:51,840 --> 00:52:53,340 I'm your Dad. I love you. 795 00:52:53,670 --> 00:52:56,340 Did Lisa and I do something wrong? 796 00:52:56,760 --> 00:52:58,680 Of course not. 797 00:52:59,430 --> 00:53:00,720 It's more complicated. 798 00:53:00,970 --> 00:53:03,560 Why do people in love break up? 799 00:53:05,890 --> 00:53:07,900 That's a very good question... 800 00:53:08,560 --> 00:53:11,070 I have no answer. I don't know. 801 00:53:11,690 --> 00:53:15,320 Don't think about this. I'm busy, so get to sleep. 802 00:53:19,240 --> 00:53:20,830 Why the police vest? 803 00:53:23,580 --> 00:53:25,500 This is because... 804 00:53:25,790 --> 00:53:28,920 I have valuable paintings that need protecting. 805 00:53:29,040 --> 00:53:32,170 Don't worry. When you do, your sister worries. 806 00:53:36,090 --> 00:53:37,380 Go to sleep now. 807 00:53:37,550 --> 00:53:40,390 - Goodnight, Dad. - Goodnight. 808 00:53:43,930 --> 00:53:46,020 I don't believe it... 809 00:53:52,520 --> 00:53:53,900 I'll try. 810 00:54:09,460 --> 00:54:10,670 Shit. 811 00:54:57,590 --> 00:54:58,800 No, not now! 812 00:54:58,970 --> 00:54:59,420 Shit! 813 00:55:02,930 --> 00:55:05,510 Rimékiel... are you there? 814 00:55:21,900 --> 00:55:22,950 Master! 815 00:55:23,450 --> 00:55:24,660 Come here! 816 00:55:41,260 --> 00:55:45,510 Damn it, try to be punctual! I was in bed! 817 00:55:45,640 --> 00:55:48,680 Sorry, I counted 3 lizards and they attacked! 818 00:55:48,890 --> 00:55:51,810 What do I do? I can't wage a war barefoot! 819 00:55:51,930 --> 00:55:54,980 I have your shoes. I kept them for you. 820 00:55:57,570 --> 00:55:59,570 They want us back in Bégaméni. 821 00:56:04,610 --> 00:56:05,910 Hold on! 822 00:56:13,920 --> 00:56:15,500 Follow me! 823 00:56:15,790 --> 00:56:19,670 We have to climb as high as possible! 824 00:56:19,880 --> 00:56:21,510 Come on, hurry! 825 00:56:23,170 --> 00:56:26,470 Night is falling. Don't light any fires. 826 00:56:27,470 --> 00:56:31,970 Gather all the branches you find. And rope. Lots of rope. 827 00:56:33,100 --> 00:56:35,980 Bird feathers. I need feathers. 828 00:56:37,360 --> 00:56:39,860 And this tree trunk. I want it. 829 00:56:39,980 --> 00:56:41,820 Come on, hurry! 830 00:56:56,250 --> 00:56:59,380 "Know your position. Locate yourself." 831 00:57:00,840 --> 00:57:02,510 I'm here. They're there. 832 00:57:05,300 --> 00:57:08,430 "The opponent can be useful..." 833 00:57:08,930 --> 00:57:12,220 Rimékiel, when does the sun rise? 834 00:57:13,140 --> 00:57:15,140 In 3 lizard tails. 835 00:57:15,270 --> 00:57:17,440 But Zotanians wake up late. 836 00:57:17,560 --> 00:57:19,900 Hurry, we have no time to lose. 837 00:57:57,640 --> 00:57:59,980 Careful, careful... 838 00:58:06,990 --> 00:58:08,110 Okay, that's fine. 839 00:58:08,280 --> 00:58:10,450 Now get going! 840 00:58:15,870 --> 00:58:17,620 Peek-a-boo! 841 00:58:18,250 --> 00:58:19,870 Rise and shine! 842 00:58:21,750 --> 00:58:23,380 Who wants a wake-up slap? 843 00:58:25,550 --> 00:58:27,550 Get up, you filthy pigs! 844 00:58:28,930 --> 00:58:30,760 Ass-wipes, 845 00:58:30,890 --> 00:58:32,800 get your butts out of the sand! 846 00:58:32,970 --> 00:58:34,970 You asked to be woken at 6. 847 00:58:35,520 --> 00:58:37,270 Sleep well, asshole? 848 00:58:38,600 --> 00:58:40,690 It's included. Tea or coffee? 849 00:58:41,100 --> 00:58:42,940 Tea! I mean coffee! 850 00:58:44,270 --> 00:58:47,650 Who wants a nice morning thrashing? 851 00:58:48,190 --> 00:58:51,820 You, Fatso! How about a rock to start the day? 852 00:58:52,700 --> 00:58:53,830 Morning, sunshine! 853 00:58:54,160 --> 00:58:57,370 Come on, I'll take you on one at a time! 854 00:59:19,140 --> 00:59:20,270 Go ahead! 855 00:59:50,130 --> 00:59:50,920 What's going on? 856 01:00:44,440 --> 01:00:45,900 Let's go down! 857 01:00:49,690 --> 01:00:51,150 Where is he? 858 01:00:54,400 --> 01:00:56,990 Come fight! Come fight! 859 01:00:58,990 --> 01:01:01,490 - Let's head back. - Run! 860 01:01:01,950 --> 01:01:03,700 Where are you? 861 01:01:03,870 --> 01:01:05,620 Faster! 862 01:01:05,790 --> 01:01:08,130 I'll come back and kill you! 863 01:01:08,250 --> 01:01:09,840 Faster! 864 01:01:09,960 --> 01:01:11,250 Bring him to me! 865 01:01:47,620 --> 01:01:49,380 You're free! 866 01:01:49,500 --> 01:01:52,460 Can you believe it? Free! 867 01:01:58,340 --> 01:02:01,220 Cut that down. Flowers will be nice there. 868 01:02:01,350 --> 01:02:06,020 I want a straight street leading to the palace. I mean, home. 869 01:02:06,890 --> 01:02:08,100 Where does the sun rise? 870 01:02:08,230 --> 01:02:11,940 Sun 1 rises here... and sets there. 871 01:02:12,070 --> 01:02:14,320 Sun 2 rises there and sets there. 872 01:02:14,480 --> 01:02:17,950 Sun 3 rises there. Every other day it sets there. 873 01:02:18,070 --> 01:02:20,160 Good. Constant exposure. 874 01:02:20,870 --> 01:02:24,240 Hey, my friends, what are you doing here? 875 01:02:24,370 --> 01:02:27,040 The walls are much further apart. 876 01:02:27,160 --> 01:02:30,790 So I'll have one window overlooking the waterfall 877 01:02:30,920 --> 01:02:35,250 and, when I turn around, I'll see my... cliffs and mountains. 878 01:02:36,170 --> 01:02:38,510 Shall we build you bordellos? 879 01:02:38,630 --> 01:02:41,510 Bali, we'll talk about this later. 880 01:02:41,970 --> 01:02:43,720 Do we dig into the mountain? 881 01:02:43,890 --> 01:02:46,770 No, not at all. Respect my blueprints. 882 01:02:46,890 --> 01:02:48,980 Go around the forest, like this. 883 01:02:49,560 --> 01:02:51,190 I'll build a city... 884 01:02:51,400 --> 01:02:52,520 there! 885 01:02:53,560 --> 01:02:55,230 Another one... there! 886 01:02:56,570 --> 01:02:58,320 And a third one there! 887 01:02:58,490 --> 01:03:02,570 I'll build roads joining them and it'll be really pretty! 888 01:03:06,790 --> 01:03:08,700 Gorgeous, isn't it? 889 01:03:10,250 --> 01:03:13,290 I'll build a bridge from one bank to the other. 890 01:03:15,800 --> 01:03:19,170 Straighter. It's better, esthetically. 891 01:03:19,300 --> 01:03:21,220 Like this. Yes, perfect. 892 01:03:21,380 --> 01:03:24,350 Two columns on each side... 893 01:03:24,470 --> 01:03:28,350 We need a port. Remind me to invent boats. Honey? 894 01:03:28,680 --> 01:03:32,400 Would you like a vale of flowers? A rose valley? 895 01:03:32,730 --> 01:03:35,770 I'll have it irrigated. Any special color? 896 01:03:35,900 --> 01:03:37,400 Yes, red. 897 01:03:37,530 --> 01:03:39,690 Then red it will be! 898 01:03:44,410 --> 01:03:48,830 I love this job. I've always sensed that I had... 899 01:03:49,080 --> 01:03:51,000 hidden potential... 900 01:03:51,160 --> 01:03:53,580 I knew something big would happen. 901 01:03:53,750 --> 01:03:54,880 And look. 902 01:03:57,170 --> 01:03:59,510 What on earth is that? 903 01:04:05,390 --> 01:04:06,890 I built it, Master. 904 01:04:07,310 --> 01:04:11,180 By mixing bredlo and ciramine I created energy. 905 01:04:11,350 --> 01:04:13,600 I condensed it into a tube... 906 01:04:13,770 --> 01:04:17,940 But Loubé, haven't you noticed how hard it is to steer? 907 01:04:18,070 --> 01:04:19,820 Yes, I have. 908 01:04:20,690 --> 01:04:21,900 If you put the motor 909 01:04:22,110 --> 01:04:23,650 on the vehicle, 910 01:04:23,950 --> 01:04:28,370 you could use your hands to concentrate on steering. 911 01:04:29,160 --> 01:04:30,910 True! Thank you, Master. 912 01:04:33,790 --> 01:04:35,210 What's this I see? 913 01:04:35,330 --> 01:04:36,880 - Pago! - Yes, Master. 914 01:04:37,000 --> 01:04:38,380 Come here. 915 01:04:39,420 --> 01:04:41,920 How high did I want the sidewalk? 916 01:04:42,590 --> 01:04:45,800 15 centimeters. And how high is this? 917 01:04:46,050 --> 01:04:47,180 11... 12... 918 01:04:47,300 --> 01:04:50,850 Not even 10 centimeters. Go change them all. 919 01:04:52,430 --> 01:04:53,640 Finished? 920 01:04:53,810 --> 01:04:55,730 Almost, almost... 921 01:04:56,100 --> 01:04:57,520 I'm sick of this. 922 01:04:58,520 --> 01:05:00,530 You're impatient. 923 01:05:00,730 --> 01:05:04,110 What do you think? lmagine her with arms. 924 01:05:04,360 --> 01:05:05,990 You're a genius. 925 01:05:06,610 --> 01:05:08,030 Genius? 926 01:05:08,280 --> 01:05:11,040 I admit it may meet with some success. 927 01:05:13,910 --> 01:05:16,960 Can I have a village there? With a river. 928 01:05:17,080 --> 01:05:20,710 You're right. We'll build you a village there. 929 01:05:23,460 --> 01:05:25,380 I love you, you know. 930 01:05:30,890 --> 01:05:32,560 I'm exhausted. 931 01:05:33,060 --> 01:05:35,060 But it's nice to be painting. 932 01:05:53,830 --> 01:05:55,580 June 23rd... 933 01:06:00,420 --> 01:06:01,630 February 9th! 934 01:06:03,380 --> 01:06:04,590 Daddy, we missed school. 935 01:06:05,840 --> 01:06:06,970 What? What school? 936 01:06:11,550 --> 01:06:14,470 It's because my alarm clock never... 937 01:06:14,810 --> 01:06:16,480 It did. You stopped it. 938 01:06:20,270 --> 01:06:21,940 Know what? I'm starving. 939 01:06:22,440 --> 01:06:26,150 I'll say you were sick. You'll go this afternoon. 940 01:06:26,650 --> 01:06:28,320 We'll enjoy our breakfast. 941 01:06:32,280 --> 01:06:33,080 Yogurt? 942 01:06:36,410 --> 01:06:38,040 What is it? You're quiet. 943 01:06:39,080 --> 01:06:41,080 I don't like your beard. 944 01:06:41,420 --> 01:06:45,050 You've seen me with stubble. It's normal in the morning. 945 01:06:45,170 --> 01:06:48,010 - I don't like it. - Shit! 946 01:06:50,800 --> 01:06:51,930 Here I am. 947 01:06:52,050 --> 01:06:53,430 Hey, Remy. 948 01:06:55,890 --> 01:06:58,940 How are you, Antoine? I'm checking the hinges. 949 01:06:59,440 --> 01:07:02,480 - What's wrong, kids? - It's Daddy. 950 01:07:02,690 --> 01:07:05,110 - What did he do? - He's under there. 951 01:07:05,360 --> 01:07:06,980 His beard is this big! 952 01:07:08,530 --> 01:07:12,780 This woodwork is just excellent. I can't get over it. 953 01:07:14,990 --> 01:07:18,620 Did I scare you, kids? I put on a... 954 01:07:18,790 --> 01:07:20,250 fake beard. 955 01:07:22,210 --> 01:07:23,330 To scare the kids. 956 01:07:25,040 --> 01:07:29,170 See you later, kids. I got you good with the beard! 957 01:07:35,680 --> 01:07:38,100 - Are you okay? - Fine. 958 01:07:38,220 --> 01:07:42,650 Can I ask you something? Don't get angry... It's Antoine. 959 01:07:42,850 --> 01:07:46,230 He lent his place to some doctors for the week. 960 01:07:47,110 --> 01:07:49,110 He's with 4 Sudanese refugees. 961 01:07:50,780 --> 01:07:52,700 I said they could stay here 962 01:07:52,860 --> 01:07:54,620 for a couple nights. 963 01:07:56,990 --> 01:07:57,700 Are you okay? 964 01:07:58,040 --> 01:08:01,830 Remember one thing: I come back here only for the kids. 965 01:08:02,120 --> 01:08:03,080 Back from where? 966 01:08:10,880 --> 01:08:13,300 We need to talk. About Lucile. 967 01:08:13,430 --> 01:08:18,600 Lucile and I haven't done anything together. 968 01:08:20,520 --> 01:08:23,100 She won't allow it while you're there. 969 01:08:23,270 --> 01:08:25,860 And I can understand her... 970 01:08:25,980 --> 01:08:29,530 I've always understood women. It's one of my best gifts. 971 01:08:31,110 --> 01:08:34,160 I'd love it if you could find a place soon. 972 01:08:34,320 --> 01:08:36,910 Do you have a friend you can stay with? 973 01:08:37,030 --> 01:08:39,120 Yes, I'll look into it. 974 01:08:41,950 --> 01:08:44,460 - How are your kidneys? - My kidneys? 975 01:08:45,330 --> 01:08:48,540 I don't like what I see. Not at all! 976 01:08:48,670 --> 01:08:52,840 Our kidneys are the center of energy in our body. 977 01:08:52,970 --> 01:08:56,930 All of our body's energy is here, in the kidneys. 978 01:08:57,100 --> 01:08:59,600 - Keep your hands off. - Why? 979 01:09:02,430 --> 01:09:03,730 You know, 980 01:09:04,520 --> 01:09:07,900 even if people like us make democracy prosper, 981 01:09:08,020 --> 01:09:08,980 we're no heroes! 982 01:09:09,150 --> 01:09:11,230 - Hands off. - But they are. 983 01:09:11,980 --> 01:09:13,280 I warned you... 984 01:09:13,440 --> 01:09:16,030 - They stand up to tyranny. - I told you. 985 01:09:16,200 --> 01:09:18,120 We don't have their courage. 986 01:09:18,370 --> 01:09:21,370 - Sorry about this. - And we never will. 987 01:09:21,490 --> 01:09:22,620 Democracy, Remy... 988 01:09:23,160 --> 01:09:27,420 What did I say? I said to keep your hands off! 989 01:09:27,540 --> 01:09:31,500 Get lost and shove your democracy up your ass! 990 01:09:31,630 --> 01:09:33,630 What the hell? You're crazy! 991 01:09:33,800 --> 01:09:36,630 Stop it, Remy! 992 01:09:39,350 --> 01:09:40,220 You scare me! 993 01:09:40,470 --> 01:09:41,970 What's going on? 994 01:09:42,100 --> 01:09:44,520 - We were discussing democracy. - Shut up! 995 01:09:44,680 --> 01:09:46,230 Look at him! 996 01:09:46,690 --> 01:09:50,900 No Remy, not my car! Not my car! 997 01:09:53,030 --> 01:09:54,400 Loser. 998 01:09:55,990 --> 01:09:56,950 Thanks, Remy. 999 01:09:57,110 --> 01:09:57,910 Is that you? 1000 01:09:59,990 --> 01:10:01,530 I've changed. 1001 01:10:02,910 --> 01:10:04,910 I'm having tachycardia. 1002 01:10:15,920 --> 01:10:17,510 Get your ass out of the street! 1003 01:10:19,340 --> 01:10:21,350 Move your ass, I said! 1004 01:10:25,390 --> 01:10:27,560 Move your ass, I said! 1005 01:10:28,560 --> 01:10:32,190 Get back in your car, sonny. Go your way. 1006 01:10:33,860 --> 01:10:35,360 Of course. 1007 01:10:35,860 --> 01:10:37,150 I'm sorry... 1008 01:10:48,790 --> 01:10:49,580 I'm changing jobs. 1009 01:10:50,210 --> 01:10:51,330 It's decided. 1010 01:10:54,300 --> 01:10:55,510 Sir, come back! 1011 01:10:55,630 --> 01:10:58,130 - May I go? - Yes, go my son. Have fun. 1012 01:10:59,930 --> 01:11:01,390 You tried painting? 1013 01:11:01,510 --> 01:11:02,640 Yes. 1014 01:11:02,930 --> 01:11:04,680 And you found no buyers? 1015 01:11:04,850 --> 01:11:05,640 No. 1016 01:11:05,770 --> 01:11:08,430 Then you learned to restore artwork? 1017 01:11:08,560 --> 01:11:10,730 Yes. Must we go back so far? 1018 01:11:10,850 --> 01:11:14,820 In order to find what suits you best. 1019 01:11:15,730 --> 01:11:17,490 - Tell me everything. - Okay. 1020 01:11:17,610 --> 01:11:19,780 What else can you do? 1021 01:11:20,320 --> 01:11:23,200 I don't know. I can work in construction. 1022 01:11:24,410 --> 01:11:25,370 Any experience? 1023 01:11:26,950 --> 01:11:29,790 - I can manage a crew. - Really? 1024 01:11:30,080 --> 01:11:31,580 You've done it before? 1025 01:11:31,920 --> 01:11:32,960 As foreman? 1026 01:11:33,710 --> 01:11:35,800 This is important! Tell me! 1027 01:11:36,340 --> 01:11:39,010 What kind of sites have you worked on? 1028 01:11:39,510 --> 01:11:42,430 - I built a city. - Be more precise. 1029 01:11:42,840 --> 01:11:45,760 A city... with streets, 1030 01:11:45,890 --> 01:11:49,520 houses, a downtown, a rose valley... A city. 1031 01:11:49,680 --> 01:11:50,730 Put "architect"! 1032 01:11:50,940 --> 01:11:52,520 - Got a diploma? - No, in fact. 1033 01:11:53,100 --> 01:11:55,020 I learned it on the job. 1034 01:11:55,360 --> 01:11:59,070 I can iron out tribal conflicts. That's not common! 1035 01:11:59,650 --> 01:12:01,820 I've waged battles. Won wars. 1036 01:12:01,950 --> 01:12:04,030 Politician. Add that to the list. 1037 01:12:04,320 --> 01:12:06,410 How dumb do I look? 1038 01:12:07,200 --> 01:12:08,240 Just lay off! 1039 01:12:13,580 --> 01:12:15,420 I have an Indian restaurant. 1040 01:12:15,630 --> 01:12:18,840 Handing out fliers. Minimum wage. 1041 01:12:19,260 --> 01:12:20,380 Fine. 1042 01:12:21,170 --> 01:12:22,550 I'll take it. 1043 01:12:22,970 --> 01:12:24,800 Taj Mahal. Happy Hour till 10. 1044 01:12:24,970 --> 01:12:27,390 Taj Mahal! Happy Hour till 10! Bye-bye! 1045 01:12:27,560 --> 01:12:28,850 Taj Mahal. 1046 01:12:31,730 --> 01:12:33,480 - I'm off. - Where to? 1047 01:12:33,600 --> 01:12:34,650 A break. 1048 01:12:35,150 --> 01:12:37,230 I'm telling you took a break. 1049 01:12:37,730 --> 01:12:38,860 Come on, 5 minutes. 1050 01:12:39,030 --> 01:12:43,240 I saw you. Your work is shoddy. Hand them out closer. 1051 01:12:43,780 --> 01:12:46,120 Hello, sir! Taj Mahal! Happy tour till 10! 1052 01:12:46,280 --> 01:12:48,120 Smile. You can. Just try. 1053 01:12:48,240 --> 01:12:51,790 Make them happy. Go to work or you'll get fired. 1054 01:12:51,950 --> 01:12:53,960 Unless I keep quiet. 1055 01:12:55,250 --> 01:12:57,590 You know what? Watch this! 1056 01:12:59,300 --> 01:13:03,010 Don't go that way! The boss is hiding there watching! 1057 01:13:40,750 --> 01:13:43,460 Honey-pie... here I am! 1058 01:13:43,880 --> 01:13:45,630 What were you doing? 1059 01:13:46,010 --> 01:13:47,550 I've been waiting. 1060 01:13:47,890 --> 01:13:51,850 I was handing out fliers all afternoon. It was pouring. 1061 01:13:52,010 --> 01:13:53,930 No one wanted any. It was terrible. 1062 01:13:54,060 --> 01:13:55,350 How are you? 1063 01:13:55,940 --> 01:13:57,230 Okay? 1064 01:13:57,850 --> 01:13:59,860 Nice to be back home. 1065 01:14:01,770 --> 01:14:05,650 Anything special happen in the kingdom since I left? 1066 01:14:08,030 --> 01:14:10,370 I've thought it over. Know what? 1067 01:14:10,530 --> 01:14:13,910 I'm asking Rimékiel to keep me here for good. 1068 01:14:14,080 --> 01:14:18,250 No need to go home. I'm happier here. I have lots to do. 1069 01:14:19,420 --> 01:14:21,840 - I missed you. - Me too. 1070 01:14:21,960 --> 01:14:23,880 - Really? - Yeah. 1071 01:14:25,670 --> 01:14:28,470 Let's just stay in and watch TV! 1072 01:14:28,680 --> 01:14:30,430 Oh yeah, no TV. 1073 01:14:32,180 --> 01:14:33,220 Let's lie down. 1074 01:14:57,120 --> 01:14:58,790 Greetings, mason. 1075 01:14:59,370 --> 01:15:00,250 Tell me. 1076 01:15:00,460 --> 01:15:03,130 Once you've finished, can you build me 1077 01:15:03,290 --> 01:15:05,130 a fountain by the cypress? 1078 01:15:05,960 --> 01:15:06,670 Yes, Master. 1079 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 I wanted marble stairs! 1080 01:15:08,800 --> 01:15:09,760 Marble? 1081 01:15:10,180 --> 01:15:11,590 - Yes, sir. - Do it over. 1082 01:15:11,720 --> 01:15:13,140 Happily. 1083 01:15:13,300 --> 01:15:16,270 - Good day. - Good day, Master... and sorry! 1084 01:15:18,020 --> 01:15:20,020 Beautiful child! 1085 01:15:20,600 --> 01:15:21,900 Hi there! 1086 01:15:22,110 --> 01:15:24,110 You're pretty! Keep it up! 1087 01:15:35,410 --> 01:15:37,500 I declare the session open. 1088 01:15:37,620 --> 01:15:40,040 What do we have on the agenda? 1089 01:15:40,870 --> 01:15:44,340 What about the humidity eating at our buildings? 1090 01:15:44,880 --> 01:15:48,510 We can't dry the walls. Everything's falling in ruin. 1091 01:15:48,630 --> 01:15:50,550 When will you get involved? 1092 01:15:51,470 --> 01:15:53,090 I was hoping you'd ask. 1093 01:15:53,550 --> 01:15:55,390 For that I found this: 1094 01:15:55,680 --> 01:15:59,480 "Walls are dried by creating a hydrophobic barrier 1095 01:15:59,600 --> 01:16:01,520 built into the base." Here. 1096 01:16:02,020 --> 01:16:04,110 See if it can help you. 1097 01:16:04,900 --> 01:16:07,570 Next. Spin me, spin me... 1098 01:16:08,150 --> 01:16:09,280 Master! 1099 01:16:11,530 --> 01:16:12,570 Speak. 1100 01:16:12,990 --> 01:16:15,240 You mentioned something called... 1101 01:16:15,410 --> 01:16:17,490 hold on... "glass windows". 1102 01:16:17,950 --> 01:16:20,370 Transparent things that block wind. 1103 01:16:20,500 --> 01:16:25,080 This is a little awkward. I forget how they're made. 1104 01:16:25,460 --> 01:16:29,420 I sort of remember. You have to heat the sand a lot... 1105 01:16:29,590 --> 01:16:31,010 I'll get the recipe. 1106 01:16:31,760 --> 01:16:36,100 We're running out of water. What do you plan to do? 1107 01:16:37,010 --> 01:16:37,970 I'm thinking. 1108 01:16:38,390 --> 01:16:40,890 There's also the sewage problem. 1109 01:16:41,100 --> 01:16:42,850 Your time is up. 1110 01:16:43,020 --> 01:16:44,770 Spin me, spin me. 1111 01:16:45,440 --> 01:16:46,400 Master! 1112 01:16:46,730 --> 01:16:47,440 Bali. 1113 01:16:48,400 --> 01:16:49,280 Your plant. 1114 01:16:51,280 --> 01:16:51,990 What plant? 1115 01:16:52,400 --> 01:16:56,280 The one you asked for. To increase your pleasure. 1116 01:16:56,620 --> 01:16:58,530 What are you talking about? 1117 01:16:59,330 --> 01:17:02,370 I never asked for plants like that. 1118 01:17:03,210 --> 01:17:03,920 I'm busy. 1119 01:17:05,080 --> 01:17:07,170 Spin me, spin me. 1120 01:17:08,290 --> 01:17:09,250 - Master! - Speak. 1121 01:17:09,420 --> 01:17:11,760 People say they're overworked. 1122 01:17:12,300 --> 01:17:15,590 Many of us regret the days of Zotan. 1123 01:17:15,890 --> 01:17:19,430 What are you saying? When I arrived, I was worshipped. 1124 01:17:19,600 --> 01:17:22,180 I speak the truth. People want to leave. 1125 01:17:22,600 --> 01:17:24,190 My people are happy. 1126 01:17:24,390 --> 01:17:25,690 Facts are facts. 1127 01:17:25,980 --> 01:17:29,110 Enough, I said. Bird of ill omen! Guard! 1128 01:17:29,320 --> 01:17:30,860 Take him out of here. 1129 01:17:32,570 --> 01:17:33,360 Spin me! 1130 01:17:37,320 --> 01:17:38,030 Master! 1131 01:17:38,530 --> 01:17:39,660 It's a bad time! 1132 01:17:39,910 --> 01:17:43,120 It's important. Your people is leaving. 1133 01:17:44,540 --> 01:17:45,500 What do you mean? 1134 01:17:45,790 --> 01:17:47,630 They won't work anymore. 1135 01:17:49,340 --> 01:17:50,290 They want Zotan. 1136 01:17:52,670 --> 01:17:54,590 What's going on? 1137 01:17:55,050 --> 01:17:56,720 No one loves me anymore? 1138 01:17:59,970 --> 01:18:01,260 I'm sure 1139 01:18:01,390 --> 01:18:04,430 this is the work of a few bad seeds. 1140 01:18:04,560 --> 01:18:06,810 You should have killed Zotan. 1141 01:18:07,020 --> 01:18:09,980 Stow it! I'm King, I do as I please. 1142 01:18:10,400 --> 01:18:12,230 I'll squelch this revolt. 1143 01:18:12,360 --> 01:18:15,490 I'll build them bridges and stables. 1144 01:18:15,650 --> 01:18:18,950 I keep the idiots working. Why do they wreak havoc? 1145 01:18:19,070 --> 01:18:20,530 What is this crap? 1146 01:18:29,040 --> 01:18:32,670 Hello, men. May I ask why you walked off the job? 1147 01:18:32,960 --> 01:18:35,880 We're fed up. We're packing and going home. 1148 01:18:36,220 --> 01:18:38,630 You can't wreak havoc in my kingdom. 1149 01:18:38,760 --> 01:18:40,220 Get back to work. 1150 01:18:43,770 --> 01:18:45,680 We're fed up. We work nonstop. 1151 01:18:45,890 --> 01:18:46,680 But you're free. 1152 01:18:47,060 --> 01:18:49,730 Who cares? Lay off the freedom routine. 1153 01:18:49,940 --> 01:18:50,810 We want to eat. 1154 01:18:51,020 --> 01:18:53,020 But with Zotan you were slaves. 1155 01:18:53,270 --> 01:18:55,360 Don't overdo life under Zotan. 1156 01:18:55,530 --> 01:18:58,740 We weren't that bad off. You got us worked up. 1157 01:18:59,410 --> 01:19:01,660 - I ordain you to work. - Shut up. 1158 01:19:02,120 --> 01:19:04,830 - Who said that? - We're sick of you. 1159 01:19:08,750 --> 01:19:11,580 I'm leaving. I prefer to eat under Zotan. 1160 01:19:12,090 --> 01:19:13,210 You're no savior. 1161 01:19:13,420 --> 01:19:15,590 I didn't ask for any of this! 1162 01:19:15,840 --> 01:19:17,590 Yeah, blame us, coward! 1163 01:19:18,380 --> 01:19:22,800 So the savior comes and all's well? You have to work for freedom! 1164 01:19:23,810 --> 01:19:25,260 Enough! 1165 01:19:25,890 --> 01:19:27,890 Who's going to save you? 1166 01:19:28,020 --> 01:19:29,770 What a loser! 1167 01:19:30,190 --> 01:19:31,480 Screw you! 1168 01:19:31,850 --> 01:19:34,440 I'm the king and I say: "Screw you!" 1169 01:19:36,030 --> 01:19:39,650 What a regal answer! Congratulations on that one! 1170 01:19:40,410 --> 01:19:43,410 Get lost! Stupid two-bit prophet! 1171 01:19:51,500 --> 01:19:53,000 Calm down! 1172 01:19:53,130 --> 01:19:55,630 Violence leads nowhere. 1173 01:19:56,050 --> 01:19:57,710 I understand your anger. 1174 01:20:06,970 --> 01:20:08,100 Let me through. 1175 01:20:09,640 --> 01:20:13,020 Down with freedom! Down with freedom! 1176 01:20:16,440 --> 01:20:19,190 Long live slavery! Long live slavery! 1177 01:20:19,320 --> 01:20:20,990 Long live Zotan! 1178 01:20:22,200 --> 01:20:24,120 Back to the tower! 1179 01:20:25,990 --> 01:20:27,620 Back to Zotan! 1180 01:20:28,750 --> 01:20:29,950 There he is! 1181 01:20:31,000 --> 01:20:31,960 Master! 1182 01:20:34,380 --> 01:20:36,380 Master, what do we do? 1183 01:20:36,500 --> 01:20:39,010 I'm leaving, Cara. I'm going home. 1184 01:20:39,670 --> 01:20:41,840 - There he is! - And the prophecy? 1185 01:20:42,130 --> 01:20:45,180 I don't care. You were right. I'm a sham. 1186 01:20:47,470 --> 01:20:49,970 Don't call again. Never, Rimékiel! 1187 01:20:50,600 --> 01:20:52,270 I'm sorry, Cara. 1188 01:20:52,390 --> 01:20:53,980 I wasn't up to par. 1189 01:21:20,920 --> 01:21:22,220 It's Remy. 1190 01:21:24,630 --> 01:21:26,800 What are you doing here so late? 1191 01:21:26,970 --> 01:21:29,560 Sorry, Serge. I'm sort of in trouble. 1192 01:21:29,850 --> 01:21:33,310 Remember you mentioned some empty studios... 1193 01:21:33,430 --> 01:21:36,440 Could you lend me one for a little while? 1194 01:21:37,770 --> 01:21:38,650 Sure. 1195 01:21:39,070 --> 01:21:41,400 This couldn't wait till tomorrow? 1196 01:21:42,490 --> 01:21:43,900 You've got a smudge. 1197 01:21:44,030 --> 01:21:45,240 It's nothing. 1198 01:21:45,570 --> 01:21:47,820 Just an egg. 1199 01:21:50,870 --> 01:21:52,080 Thanks. 1200 01:21:57,750 --> 01:21:59,840 Jackie woke up and yelled at me. 1201 01:22:00,000 --> 01:22:01,130 Sorry. 1202 01:22:01,550 --> 01:22:05,260 All your stuff is in the shop across from Roger's. 1203 01:22:05,380 --> 01:22:07,390 Stay as long as you want. 1204 01:22:07,550 --> 01:22:09,050 Thanks a lot. 1205 01:22:10,220 --> 01:22:12,720 Did that cannibal stuff all work out? 1206 01:22:13,680 --> 01:22:15,230 All taken care of. 1207 01:23:08,530 --> 01:23:11,200 Two weeks later 1208 01:23:12,160 --> 01:23:13,910 - Am I parked okay? - Don't worry. 1209 01:23:14,040 --> 01:23:16,620 - I won't get a ticket? - No. 1210 01:23:16,790 --> 01:23:20,250 Make it fast. I don't want a ticket. 1211 01:23:20,380 --> 01:23:22,710 - Do I need a haircut? - It looks fine. 1212 01:23:27,880 --> 01:23:29,180 Hi there! 1213 01:23:34,390 --> 01:23:36,220 - How are you? - Well. 1214 01:23:37,310 --> 01:23:39,310 - How did they behave? - Awfully. 1215 01:23:39,480 --> 01:23:41,310 They were just unbearable. 1216 01:23:41,440 --> 01:23:42,900 Theo! Lisa! 1217 01:23:43,820 --> 01:23:45,900 The idiot's not coming in? 1218 01:23:46,610 --> 01:23:48,530 He's scared of you now. 1219 01:23:48,690 --> 01:23:50,610 He can't stand violent people. 1220 01:23:51,780 --> 01:23:53,070 - Hey, dipshit! - Stop! 1221 01:23:53,240 --> 01:23:56,160 I found this under the couch. 1222 01:23:59,540 --> 01:24:01,000 I'll put it away. 1223 01:24:04,500 --> 01:24:05,380 What else? 1224 01:24:06,380 --> 01:24:08,050 I miss you. 1225 01:24:09,670 --> 01:24:12,510 I miss you a hell of a lot. 1226 01:24:13,050 --> 01:24:14,720 I miss you too, but... 1227 01:24:15,850 --> 01:24:16,970 It's you who left. 1228 01:24:21,690 --> 01:24:22,400 I finished. 1229 01:24:23,560 --> 01:24:25,230 I should get to work. 1230 01:24:25,400 --> 01:24:27,400 Take care. See you soon. 1231 01:24:32,820 --> 01:24:34,120 Bye-bye, monsters. 1232 01:24:34,240 --> 01:24:36,410 - Bundle up. - No food in the car. 1233 01:24:38,660 --> 01:24:41,000 If you don't like it, just tell me. 1234 01:24:46,750 --> 01:24:48,500 - May I? - Of course! 1235 01:24:50,420 --> 01:24:51,720 I like it a lot. 1236 01:24:51,880 --> 01:24:54,220 It was all dirty. Now it's fine. 1237 01:24:57,100 --> 01:24:58,390 How much do I owe you? 1238 01:24:58,560 --> 01:25:00,180 Nothing at all. 1239 01:25:00,310 --> 01:25:01,520 Why not? 1240 01:25:02,390 --> 01:25:04,060 Because... 1241 01:25:04,520 --> 01:25:05,730 it saved my life. 1242 01:25:05,900 --> 01:25:09,110 I almost gave up my profession. 1243 01:25:10,360 --> 01:25:14,320 Working on this painting allowed me to... 1244 01:25:15,240 --> 01:25:17,410 To enjoy what I've always done. 1245 01:25:17,530 --> 01:25:19,160 If you like it, then... 1246 01:25:22,120 --> 01:25:23,540 Ask me to dinner. 1247 01:25:24,920 --> 01:25:25,960 Excuse me? 1248 01:25:26,130 --> 01:25:27,590 Invite me out and we're even. 1249 01:25:29,840 --> 01:25:31,210 I guess... 1250 01:25:31,590 --> 01:25:33,010 I'll be going now. 1251 01:25:34,010 --> 01:25:35,680 Thanks for the night out. 1252 01:25:39,560 --> 01:25:40,770 Why? 1253 01:25:44,140 --> 01:25:45,980 Thanks for the painting. 1254 01:25:50,230 --> 01:25:51,030 Remy! 1255 01:25:55,780 --> 01:25:57,410 I don't believe it! 1256 01:26:07,250 --> 01:26:08,880 - Anyone here? - Master. 1257 01:26:09,420 --> 01:26:11,170 Is that you Rimékiel? 1258 01:26:11,340 --> 01:26:13,840 Aim for the heart. It'll be easy. 1259 01:26:14,010 --> 01:26:15,130 What's going on? 1260 01:26:15,300 --> 01:26:16,970 Everyone is waiting. 1261 01:26:17,470 --> 01:26:18,930 He abandoned the prophecy. 1262 01:26:19,350 --> 01:26:20,850 He let Zotan live. 1263 01:26:22,470 --> 01:26:26,270 He said freedom can be learned. Pure nonsense. 1264 01:26:26,730 --> 01:26:27,940 So you killed him? 1265 01:26:28,150 --> 01:26:30,940 For the Maleedja! He was interpreting it. 1266 01:26:32,230 --> 01:26:35,530 It must be followed word for word! 1267 01:26:36,110 --> 01:26:38,910 It's total chaos. You must fight Zotan! 1268 01:26:39,030 --> 01:26:40,700 I'm not fighting anyone. 1269 01:26:53,300 --> 01:26:55,130 Where are you? 1270 01:27:02,470 --> 01:27:04,310 So you've come to kill me? 1271 01:27:07,770 --> 01:27:08,810 Relax! 1272 01:27:10,150 --> 01:27:11,360 Come here! 1273 01:27:16,780 --> 01:27:18,360 You're scared! 1274 01:27:20,110 --> 01:27:21,570 Scared! 1275 01:27:34,250 --> 01:27:35,550 Stop moving! 1276 01:27:37,920 --> 01:27:39,590 You asked for it! 1277 01:27:47,730 --> 01:27:49,100 I warned you. 1278 01:28:06,540 --> 01:28:07,580 So? 1279 01:28:08,120 --> 01:28:09,080 How does it feel? 1280 01:28:10,160 --> 01:28:11,920 Careful! 1281 01:29:02,470 --> 01:29:03,930 It really is him. 1282 01:29:04,090 --> 01:29:05,300 Our King! 1283 01:29:05,800 --> 01:29:07,640 The prophecy is realized! 1284 01:29:09,600 --> 01:29:11,270 He killed Zotan! 1285 01:29:13,480 --> 01:29:15,560 Long live the King! 1286 01:29:18,230 --> 01:29:21,150 Now comes the last part of the prophecy. 1287 01:29:21,280 --> 01:29:24,740 Now your people must... eat you. 1288 01:29:25,360 --> 01:29:26,240 What? 1289 01:29:26,530 --> 01:29:28,620 To assimilate your strength, 1290 01:29:28,740 --> 01:29:31,950 your intelligence, your genius. 1291 01:29:32,120 --> 01:29:33,960 You're freaking me out! 1292 01:29:34,210 --> 01:29:36,920 Okay, okay... calm down. 1293 01:29:39,550 --> 01:29:41,090 It's a great idea. 1294 01:29:42,130 --> 01:29:44,470 I'll let you eat me. No problem. 1295 01:29:47,140 --> 01:29:49,310 You'll be part of us. 1296 01:29:49,470 --> 01:29:50,970 Forever! 1297 01:29:51,100 --> 01:29:53,180 As the prophecy dictates. 1298 01:29:54,640 --> 01:29:57,440 Our time will be one with yours. 1299 01:29:58,900 --> 01:30:00,570 Once and for all. 1300 01:30:07,700 --> 01:30:08,910 Are you okay? 1301 01:30:10,790 --> 01:30:11,490 Yes, hello. 1302 01:30:12,080 --> 01:30:14,580 I'm with someone who just fainted. 1303 01:30:45,780 --> 01:30:48,490 Delphine! Someone, talk to me! 1304 01:30:48,610 --> 01:30:50,200 I can't hear a thing! 1305 01:30:50,320 --> 01:30:52,330 Delphine, I'm in big trouble! 1306 01:30:55,330 --> 01:30:57,330 I have him! Here he is! 1307 01:30:57,500 --> 01:30:58,920 Quiet! 1308 01:30:59,040 --> 01:31:01,130 I'm your master! 1309 01:31:01,290 --> 01:31:02,000 He's here! 1310 01:31:02,210 --> 01:31:03,800 Does your husband faint often? 1311 01:31:04,260 --> 01:31:06,010 He's not my husband. 1312 01:31:06,340 --> 01:31:09,050 Paul, find his family and notify them. 1313 01:31:16,930 --> 01:31:18,350 I've got him! 1314 01:31:18,900 --> 01:31:22,020 Our time will be one with yours. 1315 01:31:22,480 --> 01:31:24,320 You're crazy! 1316 01:31:26,780 --> 01:31:28,780 Was he mugged? 1317 01:31:28,950 --> 01:31:30,700 He was like this. 1318 01:31:34,290 --> 01:31:36,370 Leave him alone! 1319 01:31:36,750 --> 01:31:38,580 Stop it! 1320 01:31:40,460 --> 01:31:42,540 - Where is he? - Intensive care. 1321 01:31:43,380 --> 01:31:44,170 Do I know you? 1322 01:31:44,550 --> 01:31:45,420 I'm Remy's friend. 1323 01:31:45,590 --> 01:31:47,130 What happened? 1324 01:31:47,260 --> 01:31:49,680 I don't know... He fell. 1325 01:31:50,300 --> 01:31:51,340 He's fibrillating. 1326 01:31:51,470 --> 01:31:53,010 I have no pulse. 1327 01:31:53,550 --> 01:31:54,430 Intubation! 1328 01:32:03,060 --> 01:32:05,070 No news yet. We'll run tests. 1329 01:32:05,230 --> 01:32:06,980 Please don't stay here. 1330 01:32:17,660 --> 01:32:18,960 The Maleedja! 1331 01:32:29,590 --> 01:32:30,800 Hold him down! 1332 01:32:32,340 --> 01:32:34,180 Don't get up, sir. 1333 01:32:34,300 --> 01:32:35,600 Where am I? 1334 01:32:35,720 --> 01:32:37,270 The emergency room. 1335 01:32:37,390 --> 01:32:39,640 - What's the problem? - You fainted. 1336 01:32:47,320 --> 01:32:48,780 Where is he? 1337 01:32:49,440 --> 01:32:50,860 Where? 1338 01:32:51,570 --> 01:32:52,450 What time is it? 1339 01:32:54,620 --> 01:32:55,410 11:42. 1340 01:32:56,990 --> 01:32:58,660 Same time. 1341 01:32:59,330 --> 01:33:01,500 We have the same time! 1342 01:33:01,960 --> 01:33:03,710 It's over and done with! 1343 01:33:04,460 --> 01:33:06,130 Lie down and relax. 1344 01:33:06,290 --> 01:33:07,500 I'm okay. 1345 01:33:07,630 --> 01:33:09,550 - We'll do some tests. - No problem. 1346 01:33:09,710 --> 01:33:11,630 Are you okay? 1347 01:33:11,920 --> 01:33:12,720 Fine. 1348 01:33:12,880 --> 01:33:15,390 Because I'm great, so let me out of here! 1349 01:33:24,350 --> 01:33:26,020 Why are you all here? 1350 01:33:27,110 --> 01:33:27,980 What happened? 1351 01:33:28,610 --> 01:33:31,280 - They said you were dying. - Who did? 1352 01:33:32,200 --> 01:33:34,860 The woman who found you. 1353 01:33:34,990 --> 01:33:35,780 Who? 1354 01:33:39,790 --> 01:33:42,040 Did you see? Lucile is back. 1355 01:33:46,040 --> 01:33:48,210 Is that all? Can we go now? 1356 01:33:48,880 --> 01:33:51,670 What were you hoping for? Bad news? 1357 01:33:51,800 --> 01:33:53,800 To have come for a reason? 1358 01:33:53,930 --> 01:33:54,880 Watch your tone! 1359 01:33:55,010 --> 01:33:55,890 Dad, Mom... 1360 01:33:56,050 --> 01:33:57,350 leave me with Lucile. 1361 01:33:57,890 --> 01:33:59,810 Button your shirt. It's open. 1362 01:34:03,390 --> 01:34:06,310 No, I won't. I hate being given orders. 1363 01:34:06,690 --> 01:34:08,150 You'll catch cold. 1364 01:34:08,310 --> 01:34:09,440 I'll catch cold! 1365 01:34:09,770 --> 01:34:11,440 - Night. - See you Saturday. 1366 01:34:19,120 --> 01:34:19,990 I'm sorry. 1367 01:34:20,870 --> 01:34:22,700 I'm going. I'll leave you. 1368 01:34:22,950 --> 01:34:25,040 Now that I know you're okay. 1369 01:34:26,210 --> 01:34:28,040 Lucile, my wife. 1370 01:34:28,710 --> 01:34:29,670 Delphine, a friend. 1371 01:34:33,300 --> 01:34:34,720 I'll be going. 1372 01:34:49,230 --> 01:34:50,770 Did I screw up? 1373 01:34:51,900 --> 01:34:53,650 I don't know. 1374 01:34:54,150 --> 01:34:56,070 Are you coming home with me? 1375 01:34:56,990 --> 01:34:59,660 I'm not at your disposal. Ask Antoine. 1376 01:34:59,780 --> 01:35:01,530 He's gone. I kicked him out. 1377 01:35:01,700 --> 01:35:03,450 Really? It's becoming a habit. 1378 01:35:04,000 --> 01:35:04,950 Are you coming? 1379 01:35:07,670 --> 01:35:09,670 You were too mean to me. 1380 01:35:09,830 --> 01:35:11,590 It was a one-month crisis. 1381 01:35:12,550 --> 01:35:14,460 It was no one-month crisis. 1382 01:35:14,840 --> 01:35:18,720 You jilt me then expect me to come back like that? 1383 01:35:19,220 --> 01:35:20,760 - What? - I love you. 1384 01:35:21,050 --> 01:35:23,470 - What is it? - Have you fallen asleep? 1385 01:35:23,850 --> 01:35:25,390 Sorry, we're not coming. 1386 01:35:25,640 --> 01:35:27,310 I put the meter on. 1387 01:35:27,810 --> 01:35:30,400 So turn it off, get in and get lost. 1388 01:35:30,650 --> 01:35:32,650 Once I stop, I turn it on. 1389 01:35:32,820 --> 01:35:35,780 What do I care? Don't turn it on! Beat it! 1390 01:35:35,900 --> 01:35:37,990 Can you please leave us? 1391 01:35:46,000 --> 01:35:46,950 34 days. 1392 01:35:47,830 --> 01:35:50,540 In 12 years. Not the end of the world. 1393 01:35:52,460 --> 01:35:54,000 It was the end of the world. 1394 01:35:54,130 --> 01:35:55,800 Worse than that. 1395 01:35:57,380 --> 01:35:58,420 You're right. 1396 01:35:59,130 --> 01:36:01,050 It was the end of the world. 1397 01:36:01,430 --> 01:36:02,390 But it's over. 1398 01:36:08,520 --> 01:36:10,690 - Will you come home? - I don't know. 1399 01:36:36,050 --> 01:36:38,460 Barcelona 1400 01:36:40,680 --> 01:36:44,470 47 days later 1401 01:36:46,180 --> 01:36:47,810 Theo! Lisa! 1402 01:36:49,270 --> 01:36:50,690 It's Daddy! 1403 01:37:01,990 --> 01:37:03,530 Someone got bigger. 1404 01:37:04,070 --> 01:37:06,080 - Where's Mom? - Over there. 1405 01:37:10,580 --> 01:37:12,500 Are you happy to see me? 1406 01:37:12,790 --> 01:37:14,630 Did you miss me? 1407 01:37:14,750 --> 01:37:16,500 - A lot. - A real lot. 1408 01:37:16,790 --> 01:37:19,670 You remember asking why people in love break up? 1409 01:37:20,470 --> 01:37:22,220 Remember? I couldn't answer. 1410 01:37:22,800 --> 01:37:24,090 You know why? 1411 01:37:24,840 --> 01:37:26,260 Because they never break up. 1412 01:37:26,890 --> 01:37:28,470 Even when they break up. 1413 01:37:28,600 --> 01:37:30,520 - I don't get it. - I do. 1414 01:37:32,520 --> 01:37:34,190 Go and play. 1415 01:37:35,020 --> 01:37:36,310 I'll talk to Mom. 1416 01:37:41,110 --> 01:37:42,490 Can I sit down? 1417 01:37:50,580 --> 01:37:51,700 I wanted to see you. 1418 01:37:56,880 --> 01:37:57,920 Been working? 1419 01:38:03,130 --> 01:38:04,010 I came by plane. 1420 01:38:05,930 --> 01:38:06,970 Yep. 1421 01:39:12,950 --> 01:39:17,250 An amazing discovery at this farm near Lyon. 1422 01:39:17,540 --> 01:39:21,340 A painting by Leonard da Vinci, and not any painting! 1423 01:39:21,500 --> 01:39:24,710 An early study of the Mona Lisa by the Master. 1424 01:39:25,590 --> 01:39:29,800 Perfectly conserved for 5 centuries in this stable. 1425 01:39:29,970 --> 01:39:31,970 Art history will never be the same. 1426 01:39:32,140 --> 01:39:33,430 We can confirm 1427 01:39:33,600 --> 01:39:35,430 undeniably that the painting 1428 01:39:35,560 --> 01:39:37,640 was done by da Vinci himself 1429 01:39:39,190 --> 01:39:40,860 at around the age of 5. 1430 01:39:41,650 --> 01:39:43,480 It is immature and clumsy... 1431 01:43:09,150 --> 01:43:10,610 ESiR95148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.