All language subtitles for Death.Bell.2008.DVDRip.XviD-SUPERiER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,152 --> 00:00:21,712 Core Contents Media Ltd. & SK Telecom Ltd. Present 2 00:00:23,223 --> 00:00:26,283 In association with Hyundai Swiss Savings Bank & Caesar Contents Group 3 00:00:27,861 --> 00:00:30,853 Distributed by SK Telecom Ltd. 4 00:00:32,165 --> 00:00:35,134 A Water and Tree & Core Contents Media Ltd. Production 5 00:01:06,533 --> 00:01:07,625 Ji-won? 6 00:01:10,170 --> 00:01:11,467 Ji-won? 7 00:01:57,684 --> 00:02:01,745 Wake up! Wake up! 8 00:02:01,855 --> 00:02:05,391 Wake up, sleepy head! 9 00:02:05,391 --> 00:02:07,484 Ouch! 10 00:02:08,394 --> 00:02:10,453 You klutz. 11 00:02:10,830 --> 00:02:13,890 That felt like an earthquake. 12 00:02:16,536 --> 00:02:20,165 Why are you sweating so much? 13 00:02:20,673 --> 00:02:21,731 What... 14 00:02:22,075 --> 00:02:24,942 Damn, period! 15 00:02:25,678 --> 00:02:28,414 Not on the last day of exams! 16 00:02:28,414 --> 00:02:31,975 That's a lot of blood. 17 00:02:34,053 --> 00:02:35,281 Got any pads? 18 00:02:37,323 --> 00:02:43,853 Death Bell 19 00:02:46,166 --> 00:02:52,765 LEE Beom-soo 20 00:02:53,540 --> 00:02:56,532 Come here! Your skirt's too short! 21 00:02:56,643 --> 00:02:58,711 YOON Jung-hee And you! 22 00:02:58,711 --> 00:03:00,076 YOON Jung-hee 23 00:03:00,146 --> 00:03:02,944 What are you listening to? 24 00:03:03,283 --> 00:03:09,813 NAM Gyu-ri Today's the last day of our midterms. Good luck, everyone. 25 00:03:10,089 --> 00:03:11,024 Morning. 26 00:03:11,024 --> 00:03:14,260 KIM Beom 27 00:03:14,260 --> 00:03:15,828 That stinks! 28 00:03:15,828 --> 00:03:18,991 How much did you drink? 29 00:03:19,265 --> 00:03:22,235 Executive Producer KIM Kwag-soo, Lee Soo-hyeok A lot thanks to you, Mr. Kim. 30 00:03:22,235 --> 00:03:25,295 Executive Producer KIM Kwag-soo, Lee Soo-hyeok You left me hanging. 31 00:03:25,572 --> 00:03:28,803 I stayed up reviewing the exam questions. 32 00:03:28,942 --> 00:03:30,671 I got tired. 33 00:03:30,877 --> 00:03:35,007 You really go overboard with exams. 34 00:03:35,114 --> 00:03:36,883 Producer KIM Kwang-soo IM Seong-been Just copy other peoples' tests. 35 00:03:36,883 --> 00:03:39,085 Producer KIM Kwang-soo IM Seong-been Student rankings change over 1 point. 36 00:03:39,085 --> 00:03:41,383 Student rankings change over 1 point. 37 00:03:41,454 --> 00:03:43,089 Screenplay KIM Eun-kyung, CHANG We should make 'em carefully. 38 00:03:43,089 --> 00:03:44,454 Screenplay KIM Eun-kyung, CHANG 39 00:03:44,757 --> 00:03:46,349 Morning, Ms. Choi. 40 00:03:47,360 --> 00:03:48,418 Good morning. 41 00:03:48,494 --> 00:03:53,090 Directed by CHANG 42 00:03:53,366 --> 00:03:55,698 Never saw her laugh, once. 43 00:03:55,768 --> 00:03:57,599 Class motto: No repeat exams 44 00:04:00,273 --> 00:04:01,570 Okay, mom. 45 00:04:03,176 --> 00:04:04,541 Don't worry. 46 00:04:06,512 --> 00:04:08,810 Okay. 47 00:04:08,982 --> 00:04:11,041 Can't you take that outside? 48 00:04:11,618 --> 00:04:13,108 Gotta go, mom. 49 00:04:15,355 --> 00:04:16,617 Here. 50 00:04:19,292 --> 00:04:21,852 Mind your own bees-wax. 51 00:04:22,095 --> 00:04:23,963 You're not the only one here. 52 00:04:23,963 --> 00:04:26,932 Stop being a bother and take it outside. 53 00:04:27,066 --> 00:04:29,602 'Mom, mom... ' What a sissy. 54 00:04:29,602 --> 00:04:32,070 Just 'cuz you don't have a mom! 55 00:04:35,375 --> 00:04:36,967 What did you say? 56 00:04:37,110 --> 00:04:38,839 Hey, Ina! 57 00:04:39,045 --> 00:04:40,842 Quiet down, will you? 58 00:04:43,516 --> 00:04:49,546 Rich PTA members' kids stick together, huh? 59 00:04:50,757 --> 00:04:54,661 Teachers may be your puppets but you can't always have your way! 60 00:04:54,661 --> 00:04:57,289 I'll tell the teachers exactly that. 61 00:04:57,497 --> 00:05:01,729 Aren't you telling the PTA president, too? 62 00:05:01,968 --> 00:05:04,801 You can run to KANG Hyun, then. 63 00:05:18,551 --> 00:05:20,542 Sorry, this is mine. 64 00:05:21,854 --> 00:05:23,412 Good day, sir. 65 00:05:26,426 --> 00:05:28,291 How'd you do? 66 00:05:28,428 --> 00:05:30,953 I'm not ready for the last test. 67 00:05:31,164 --> 00:05:32,859 I'm screwed 68 00:05:45,611 --> 00:05:47,078 What're you lookin' at? 69 00:05:48,014 --> 00:05:50,005 Loser. 70 00:06:15,541 --> 00:06:16,667 What was it? 71 00:06:22,048 --> 00:06:24,039 If you don't want to take it, get out. 72 00:06:25,284 --> 00:06:26,751 Keep writing! 73 00:06:27,720 --> 00:06:29,055 Thank you, Ms. Choi. 74 00:06:29,055 --> 00:06:31,717 Sit back down! 75 00:06:31,858 --> 00:06:37,125 Remember. Life's full of tests. 76 00:06:51,077 --> 00:06:52,669 Help me... 77 00:07:01,454 --> 00:07:02,944 What's with him? 78 00:07:03,189 --> 00:07:05,783 What's wrong? 79 00:07:05,958 --> 00:07:09,018 Something's on the test paper... 80 00:07:18,771 --> 00:07:20,432 You're just nervous. 81 00:07:21,040 --> 00:07:23,031 Take it slow. Get up. 82 00:07:28,981 --> 00:07:30,448 What's this? 83 00:07:32,485 --> 00:07:34,783 I didn't do this. 84 00:07:35,788 --> 00:07:37,517 It was her. 85 00:07:37,790 --> 00:07:39,121 She did it. 86 00:07:43,362 --> 00:07:44,727 10 minutes left. 87 00:07:44,797 --> 00:07:46,264 Wrap it up. 88 00:07:53,039 --> 00:07:54,870 Hey! Sit down! 89 00:07:55,975 --> 00:07:57,499 Keep writing. 90 00:07:58,177 --> 00:08:01,203 The bell went off early. Keep writing. 91 00:08:02,381 --> 00:08:09,617 Reputable foreign language high! Chang-in! 92 00:08:09,689 --> 00:08:13,648 - Stop laughing and write your tests. - Let me brag about our school. 93 00:08:13,726 --> 00:08:16,194 - Write your tests. - Let me brag about our school. 94 00:08:16,996 --> 00:08:23,993 Lousy Chang-in High with way too many tests! 95 00:08:24,604 --> 00:08:28,131 The stench of the devil's mouth, 96 00:08:28,207 --> 00:08:31,074 - KANG Hyun! - Chang-in! 97 00:08:33,279 --> 00:08:37,579 If you don't want to study, stay low till graduation! 98 00:08:37,850 --> 00:08:40,580 You little troublemaker! 99 00:08:40,720 --> 00:08:42,421 Apologize for what you did! What proof? 100 00:08:42,421 --> 00:08:43,820 Mr. Lee! 101 00:08:44,123 --> 00:08:46,091 Let's not get too excited. 102 00:08:46,192 --> 00:08:47,887 I'll handle this. 103 00:08:49,629 --> 00:08:51,330 KANG Hyun? Was it you? 104 00:08:51,330 --> 00:08:53,821 Why would I do such a thing? 105 00:08:55,034 --> 00:08:58,697 If I was your homeroom teacher, you'd be dead! 106 00:08:58,938 --> 00:09:00,200 Here. 107 00:09:02,408 --> 00:09:03,875 What is it? 108 00:09:03,976 --> 00:09:06,001 You like music, right? 109 00:09:07,547 --> 00:09:11,005 Well, if you really insist. 110 00:09:12,685 --> 00:09:14,710 I put my new song on there, too. 111 00:09:15,054 --> 00:09:15,850 What! 112 00:09:15,888 --> 00:09:17,651 Don't be so soft on him. 113 00:09:17,757 --> 00:09:20,259 Making a crappy song like that... 114 00:09:20,259 --> 00:09:23,195 He's right, isn't he? 115 00:09:23,195 --> 00:09:26,666 Always wanting to be in with the kids. 116 00:09:26,666 --> 00:09:29,168 Your class average is down, 'cuz you're so strict. 117 00:09:29,168 --> 00:09:30,002 What! 118 00:09:30,002 --> 00:09:32,835 Hold on, you two. 119 00:09:32,972 --> 00:09:35,941 Why are you the ones fighting? 120 00:09:37,510 --> 00:09:39,034 Have a seat everyone. 121 00:09:46,052 --> 00:09:50,256 Students from our sister school, Eaton, 122 00:09:50,256 --> 00:09:52,325 will be coming in 10 days. 123 00:09:52,325 --> 00:09:53,659 Yes. 124 00:09:53,659 --> 00:09:56,685 Is the Korean teacher in charge? 125 00:09:56,762 --> 00:09:59,165 Yes, sir. I am. 126 00:09:59,165 --> 00:10:05,671 Please make a temporary class with our top students. 127 00:10:05,671 --> 00:10:07,807 And start training them from this weekend. 128 00:10:07,807 --> 00:10:11,510 This weekend? But they just finished their exams... 129 00:10:11,510 --> 00:10:13,842 We don't have much time. 130 00:10:13,980 --> 00:10:15,314 Ms. Choi? 131 00:10:15,314 --> 00:10:16,315 Yes? 132 00:10:16,315 --> 00:10:18,284 How is the English demo class coming? 133 00:10:18,284 --> 00:10:20,553 Doing the best I can, sir. 134 00:10:20,553 --> 00:10:22,919 Who's head of student patrol? 135 00:10:23,122 --> 00:10:25,224 Me, sir. 136 00:10:25,224 --> 00:10:26,885 What happened! 137 00:10:42,241 --> 00:10:43,708 - Myung-hyo? - Yeah? 138 00:10:43,776 --> 00:10:45,505 Can you help me with this? 139 00:10:45,878 --> 00:10:47,539 Hurry! 140 00:10:52,818 --> 00:10:53,842 Ready? 141 00:10:53,986 --> 00:10:56,079 One, two, three! 142 00:10:57,490 --> 00:10:59,822 How'd you do on the test? 143 00:11:03,062 --> 00:11:04,825 I think I did well. 144 00:11:05,498 --> 00:11:07,625 Maybe it's 'cuz of the dream. 145 00:11:07,933 --> 00:11:09,560 What dream? 146 00:11:10,202 --> 00:11:12,363 I dreamt I slept with WON Bin. 147 00:11:12,505 --> 00:11:15,474 Crazy? Why would he sleep with you! 148 00:11:15,474 --> 00:11:17,476 It's just a dream. 149 00:11:17,476 --> 00:11:20,012 No way! Even if it's just a dream! 150 00:11:20,012 --> 00:11:22,412 Bin is mine! 151 00:11:23,182 --> 00:11:27,312 He held me so tight... 152 00:11:28,154 --> 00:11:30,189 It felt like we were really doing it! 153 00:11:30,189 --> 00:11:31,918 Why you! 154 00:11:32,425 --> 00:11:34,791 Bin! Oh, Bin! 155 00:11:35,428 --> 00:11:37,419 You're dead! 156 00:11:37,930 --> 00:11:39,591 Bin~ 157 00:11:42,401 --> 00:11:44,801 So, this is the girls' dorm rooftop? 158 00:11:53,245 --> 00:11:56,146 Go before the dorm teacher gets here! 159 00:12:00,319 --> 00:12:03,049 Only if you come to the club. 160 00:12:06,659 --> 00:12:10,186 Go party yourself! 161 00:12:11,697 --> 00:12:15,497 You'd better come. Or I'll kidnap you. 162 00:12:15,634 --> 00:12:18,398 You know I'll do it. 163 00:12:19,839 --> 00:12:23,570 Try it and you're dead. 164 00:12:23,709 --> 00:12:25,006 Get lost. 165 00:12:25,778 --> 00:12:27,473 Let's go, Myung-hyo. 166 00:12:30,950 --> 00:12:33,441 I hope he kidnaps us! 167 00:12:33,819 --> 00:12:35,654 Oh, please. 168 00:12:35,654 --> 00:12:36,288 Friday, May 23rd. 1 day before the special class 169 00:12:36,288 --> 00:12:39,191 Friday, May 23rd. 1 day before the special class Why? He's so cute. 170 00:12:39,191 --> 00:12:39,987 Friday, May 23rd. 1 day before the special class 171 00:12:43,696 --> 00:12:45,095 I'm 10th place! 172 00:12:49,668 --> 00:12:51,966 Shit! I hate the rankings. 173 00:12:52,538 --> 00:12:54,597 They're all the PTA kids. 174 00:12:59,578 --> 00:13:00,943 I went up! 175 00:13:01,781 --> 00:13:05,114 1st MIN Hye-young, 2nd SOHN Dong-hyuk 3rd CHA Jae-wook 176 00:13:44,790 --> 00:13:46,758 You freak! 177 00:13:59,071 --> 00:13:59,969 Are you okay? 178 00:14:00,005 --> 00:14:01,438 Ina! Are you okay? 179 00:14:03,642 --> 00:14:05,439 Sick bastard... 180 00:14:08,614 --> 00:14:10,912 Everything's in English. 181 00:14:11,383 --> 00:14:14,820 You have a lot of smart kids in your class. 182 00:14:14,820 --> 00:14:17,050 30% of the special class are your students. 183 00:14:17,857 --> 00:14:21,293 It's 'cuz my kids all work hard. 184 00:14:21,927 --> 00:14:25,658 Whatever, man. 185 00:14:28,200 --> 00:14:30,532 Sir! It's CHO Beom! 186 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 Something's wrong with him! 187 00:14:32,538 --> 00:14:34,173 You're all dead. 188 00:14:34,173 --> 00:14:35,474 You're dead! 189 00:14:35,474 --> 00:14:36,805 You'll die! 190 00:14:37,509 --> 00:14:39,409 Let me go! 191 00:14:44,450 --> 00:14:46,748 Go back in, now. 192 00:14:46,986 --> 00:14:51,357 But ma'am, he's not well. That shouldn't matter. 193 00:14:51,357 --> 00:14:56,454 Can't we hospitalize him after Eaton's visit? 194 00:14:56,729 --> 00:14:59,398 I think it's best to hospitalize him, now. 195 00:14:59,398 --> 00:15:01,100 He just got a little stressed... 196 00:15:01,100 --> 00:15:02,829 I'm sorry. 197 00:15:03,102 --> 00:15:06,162 He's out of the special class. 198 00:15:07,039 --> 00:15:08,700 Take care, ma'am. 199 00:15:13,379 --> 00:15:17,406 Everyone's gone, but we're stuck here. 200 00:15:17,583 --> 00:15:21,887 It's an honor to be school reps, isn't it? 201 00:15:21,887 --> 00:15:24,856 I like it. It's nice and quiet. 202 00:15:27,559 --> 00:15:29,083 Ina? 203 00:15:29,461 --> 00:15:31,895 Wanna go to the club tonight? 204 00:15:33,632 --> 00:15:35,968 You like that fool that much? 205 00:15:35,968 --> 00:15:37,299 Yup. 206 00:15:37,436 --> 00:15:39,563 Then go and tell him! 207 00:16:15,107 --> 00:16:16,267 Hello? 208 00:16:17,209 --> 00:16:18,676 Is someone there? 209 00:16:21,880 --> 00:16:24,474 What are you doing here? 210 00:16:28,387 --> 00:16:30,685 What are you looking at? 211 00:16:40,466 --> 00:16:41,592 Hey! 212 00:17:27,146 --> 00:17:31,583 Saturday, May 24th Start of a special class 213 00:17:39,158 --> 00:17:42,294 Take your cell phones out. I'm collecting them. 214 00:17:42,294 --> 00:17:45,964 This is a special class. Do we have to? 215 00:17:45,964 --> 00:17:49,195 Devil's breath told me to. 216 00:17:51,336 --> 00:17:53,304 Morning, sir. 217 00:17:53,405 --> 00:17:56,033 - Go put the phones away. - Yes, sir. 218 00:17:57,409 --> 00:17:59,111 Sick of studying, right? 219 00:17:59,111 --> 00:18:00,946 No. 220 00:18:00,946 --> 00:18:04,883 But be proud. Only the elites are here. 221 00:18:04,883 --> 00:18:06,185 Yes. 222 00:18:06,185 --> 00:18:07,386 Who's missing? 223 00:18:07,386 --> 00:18:09,054 Hye-young's not here, yet. 224 00:18:09,054 --> 00:18:10,923 I didn't see her all morning. 225 00:18:10,923 --> 00:18:12,413 She'll come. 226 00:18:12,691 --> 00:18:16,028 Let's show 'em what we got! 227 00:18:16,028 --> 00:18:17,928 - Yes! - Alright! 228 00:18:22,000 --> 00:18:23,297 Dong-hyuk... 229 00:18:24,770 --> 00:18:26,203 Dong-hyuk... 230 00:18:49,828 --> 00:18:52,262 Why are you here? 231 00:18:52,364 --> 00:18:54,355 Mr. Kim told me to come. 232 00:18:54,733 --> 00:18:56,496 There you are. 233 00:18:57,603 --> 00:18:58,871 Morning, sir. 234 00:18:58,871 --> 00:19:00,964 What do I have to do? 235 00:19:01,673 --> 00:19:03,775 You've studied abroad, right? 236 00:19:03,775 --> 00:19:04,743 Yes. 237 00:19:04,743 --> 00:19:06,404 You did? 238 00:19:06,812 --> 00:19:09,081 You should thank your parents. 239 00:19:09,081 --> 00:19:11,049 Sending a fool like you abroad... 240 00:19:11,049 --> 00:19:13,711 Mr. Lee! 241 00:19:16,288 --> 00:19:21,927 This is all in English. Can you organize it? 242 00:19:21,927 --> 00:19:22,951 Sure. 243 00:19:23,095 --> 00:19:24,756 Sit there. 244 00:19:30,602 --> 00:19:32,092 Stop watching that. 245 00:19:58,730 --> 00:20:00,129 Quiet! 246 00:20:00,432 --> 00:20:03,026 We'll start off by watching a DVD. 247 00:20:03,101 --> 00:20:05,069 It'll be in English. 248 00:20:30,262 --> 00:20:31,889 Help me! 249 00:20:35,901 --> 00:20:37,926 - What's that! - Isn't that Hye-young? 250 00:20:40,672 --> 00:20:42,663 It's Hye-young! 251 00:20:45,744 --> 00:20:47,439 What's she doing in there? 252 00:21:01,560 --> 00:21:05,963 - It's Hye-young! - Oh, no... 253 00:21:08,333 --> 00:21:10,358 Go to the staff room, now. 254 00:21:32,591 --> 00:21:35,389 Why isn't the Internet working? 255 00:21:37,062 --> 00:21:39,223 What the? 256 00:21:42,801 --> 00:21:44,303 The Internet's not working, Mr. Lee. 257 00:21:44,303 --> 00:21:47,739 - Yes! A double! - Stop watching that! 258 00:21:48,373 --> 00:21:50,432 Why isn't this working? 259 00:21:51,443 --> 00:21:52,577 Mr. Kim! There's an emergency! 260 00:21:52,577 --> 00:21:54,306 - Where's the remote! - What? 261 00:21:58,116 --> 00:22:00,676 What's going on? 262 00:22:01,119 --> 00:22:03,451 That's Hye-young. 263 00:22:03,555 --> 00:22:06,854 What? Hye-young? 264 00:22:10,262 --> 00:22:11,463 Be quiet! 265 00:22:11,463 --> 00:22:16,423 You will be taking another test. 266 00:22:18,003 --> 00:22:20,372 - What the hell? - If you don't answer... 267 00:22:20,372 --> 00:22:21,239 Quiet! 268 00:22:21,239 --> 00:22:24,810 - students will die one by one. - Who's pulling pranks again! 269 00:22:24,810 --> 00:22:26,478 Shut up! 270 00:22:26,478 --> 00:22:29,548 With smart students here, I'm sure you'll do well. 271 00:22:29,548 --> 00:22:31,650 - Whose voice is that? - Listen. 272 00:22:31,650 --> 00:22:36,388 If you go outside the school, you'll die. 273 00:22:36,388 --> 00:22:40,892 Remember. Don't try to leave the school. 274 00:22:40,892 --> 00:22:42,027 What's going on? 275 00:22:42,027 --> 00:22:48,023 You must solve all questions to get the full answer. 276 00:22:48,767 --> 00:22:52,362 Now, let's begin. 277 00:22:52,938 --> 00:22:56,499 The first question has been given. 278 00:22:56,908 --> 00:23:02,141 If you can't answer it, this girl will die. 279 00:23:05,650 --> 00:23:07,049 Oh, no... 280 00:23:08,620 --> 00:23:09,882 Sir? 281 00:23:10,088 --> 00:23:13,524 The phone's cut off in the entire school. 282 00:23:13,692 --> 00:23:16,058 What? Check ours. 283 00:23:17,696 --> 00:23:20,529 My cell phone's not working either. 284 00:23:21,099 --> 00:23:22,430 Cell phone? 285 00:23:24,136 --> 00:23:26,505 Dong-hyuk collected all of 'em. 286 00:23:26,505 --> 00:23:27,733 Dong-hyuk? 287 00:23:27,839 --> 00:23:30,809 - Where is he? - What is that? 288 00:23:30,809 --> 00:23:32,868 How would we know! 289 00:23:32,978 --> 00:23:36,971 The call button on my cell is broken! Check if yours works. 290 00:23:39,718 --> 00:23:41,345 Help me! 291 00:23:43,088 --> 00:23:45,079 Hye-young! 292 00:23:46,558 --> 00:23:49,721 Go to the PA room, now! 293 00:23:53,665 --> 00:23:54,893 Okay. 294 00:23:56,668 --> 00:24:00,172 Can you find a way to contact the cops a.s.a. p? 295 00:24:00,172 --> 00:24:01,298 Sure. 296 00:24:01,440 --> 00:24:03,670 The water's coming up! 297 00:24:07,779 --> 00:24:09,906 Let's go to the classroom, now. 298 00:24:27,299 --> 00:24:30,530 Why isn't it turning off! 299 00:24:35,607 --> 00:24:36,767 Mr. Kim! 300 00:24:38,243 --> 00:24:39,267 It's okay. 301 00:24:39,377 --> 00:24:41,046 Is everyone else okay? 302 00:24:41,046 --> 00:24:42,414 Dong-hyuk's missing. 303 00:24:42,414 --> 00:24:44,449 You started class without him? 304 00:24:44,449 --> 00:24:47,252 I can't go looking for a kid during class! 305 00:24:47,252 --> 00:24:50,744 You should've looked for him! 306 00:24:51,423 --> 00:24:52,890 Where is he! 307 00:24:52,991 --> 00:24:54,618 Why you little! 308 00:24:59,030 --> 00:25:00,622 - Mr. Lee! - Don't hit me! 309 00:25:05,604 --> 00:25:07,172 You have no proof! 310 00:25:07,172 --> 00:25:08,507 You want proof! 311 00:25:08,507 --> 00:25:11,743 After what you pulled yesterday! 312 00:25:11,743 --> 00:25:13,545 Calm down, Mr. Lee! 313 00:25:13,545 --> 00:25:17,582 You're the only one who'd go this far! 314 00:25:17,582 --> 00:25:21,518 Please! Hyun would never do something like this! 315 00:25:25,190 --> 00:25:27,025 You and Ina did this, didn't you! 316 00:25:27,025 --> 00:25:28,788 You wanna die shithead! 317 00:25:28,960 --> 00:25:32,030 Hyun! Watch your language! 318 00:25:32,030 --> 00:25:34,065 Why you little! 319 00:25:34,065 --> 00:25:35,657 I didn't do it! 320 00:25:35,800 --> 00:25:39,031 The hell you didn't! Turn that off, now! 321 00:25:39,170 --> 00:25:41,773 Calm down, Mr. Lee! 322 00:25:41,773 --> 00:25:43,832 How can I! 323 00:26:05,430 --> 00:26:07,091 Back to your seats. 324 00:26:07,599 --> 00:26:09,032 Sit down! 325 00:26:12,637 --> 00:26:19,236 10:44 AM MIN Hye-young, dead 326 00:26:26,985 --> 00:26:28,714 What should we do? 327 00:26:28,853 --> 00:26:30,582 I'll go out. 328 00:26:30,722 --> 00:26:33,892 There's a phone in the store across the street. 329 00:26:33,892 --> 00:26:35,655 He said not to go out. 330 00:26:35,794 --> 00:26:37,596 Don't go. It's dangerous. 331 00:26:37,596 --> 00:26:40,827 We can't just stay here like this! 332 00:26:43,301 --> 00:26:45,503 I'll be right back. 333 00:26:45,503 --> 00:26:47,266 Mr. Lee! 334 00:26:48,173 --> 00:26:51,876 Shit! I'm going, too! 335 00:26:51,876 --> 00:26:53,309 No, Jae-wook! 336 00:26:53,378 --> 00:26:55,846 I'm getting out, sir. 337 00:26:56,314 --> 00:26:57,549 I told you to stay seated. 338 00:26:57,549 --> 00:27:00,245 Dead or alive, I'm getting out. 339 00:27:00,785 --> 00:27:02,377 Sit down! 340 00:27:03,688 --> 00:27:04,712 Sit down! 341 00:27:04,956 --> 00:27:06,253 Sit! 342 00:27:10,528 --> 00:27:11,630 Stop 'em! 343 00:27:11,630 --> 00:27:13,188 Quiet! 344 00:27:13,698 --> 00:27:14,926 Sit down! 345 00:27:15,000 --> 00:27:16,331 Let us go! 346 00:27:19,204 --> 00:27:20,603 Stop! 347 00:27:20,839 --> 00:27:22,397 You're the elites! 348 00:27:22,507 --> 00:27:24,304 Listen to your teachers! 349 00:27:24,409 --> 00:27:26,536 We want to live! 350 00:27:58,943 --> 00:28:03,437 Mr. Lee! Come on! 351 00:28:03,715 --> 00:28:05,910 Get up! 352 00:28:06,551 --> 00:28:08,075 Mr. Lee! 353 00:28:13,158 --> 00:28:14,455 He's dying. 354 00:28:16,294 --> 00:28:18,421 Answer the question. 355 00:28:18,863 --> 00:28:22,890 Then you'll know why you're taking this test. 356 00:28:23,435 --> 00:28:25,733 I'll remind you, again. 357 00:28:26,237 --> 00:28:28,797 Do not try to leave the school. 358 00:28:29,441 --> 00:28:34,140 Now, for the second question. 359 00:28:35,046 --> 00:28:37,949 A listening comprehension question. 360 00:28:37,949 --> 00:28:40,975 You will only hear it once. 361 00:28:41,086 --> 00:28:43,384 Listen and answer. 362 00:28:53,698 --> 00:28:54,995 Who are you? 363 00:28:55,100 --> 00:29:00,128 I'm SOHN Dong-hyuk, a grade 12 student at Chang-in High. 364 00:29:02,373 --> 00:29:04,534 Why do you think you're here? 365 00:29:11,716 --> 00:29:12,951 I did something bad! 366 00:29:12,951 --> 00:29:15,579 - What did you do? - Help, me. 367 00:29:16,688 --> 00:29:20,647 Where did your sin come from? 368 00:29:21,326 --> 00:29:23,226 My mom... 369 00:29:23,595 --> 00:29:26,598 She was too greedy. 370 00:29:26,598 --> 00:29:28,466 I'm sorry. Please, don't kill me! 371 00:29:28,466 --> 00:29:32,537 Go to the auditorium and find the Chinese words related to... 372 00:29:32,537 --> 00:29:34,072 the sin and greed he mentioned. 373 00:29:34,072 --> 00:29:38,977 Please find a way to contact someone. 374 00:29:38,977 --> 00:29:40,808 I'll do what I can! 375 00:30:03,835 --> 00:30:05,462 Greed... 376 00:30:05,603 --> 00:30:07,127 The answer goes up there. 377 00:30:08,940 --> 00:30:13,878 He said his mom was greedy. What does that mean? 378 00:30:13,878 --> 00:30:15,709 Any ideas? 379 00:30:15,847 --> 00:30:18,714 Hold on! I'm thinking. 380 00:30:19,884 --> 00:30:21,818 Hot! It's hot! 381 00:30:42,173 --> 00:30:44,403 It's hot! 382 00:30:47,212 --> 00:30:48,975 'Too much is bad'. 383 00:30:49,480 --> 00:30:51,277 That's only 4 words. 384 00:30:53,718 --> 00:30:55,310 'Love son too much'? 385 00:30:56,120 --> 00:30:57,644 Lao-tzu? 386 00:30:58,022 --> 00:30:58,954 Yes! 387 00:30:59,190 --> 00:31:04,822 Mom being greedy means she was unsatisfied with his grades. 388 00:31:05,029 --> 00:31:07,691 But we need eight words. 389 00:31:07,966 --> 00:31:10,560 'Be satisfied and stop... 390 00:31:11,035 --> 00:31:14,300 then no dangers await'. 391 00:31:14,405 --> 00:31:16,236 That's it! 392 00:31:16,341 --> 00:31:19,868 Right! That's eight words! 393 00:31:22,380 --> 00:31:25,543 'Be satisfied and stop then no dangers await'! 394 00:31:41,366 --> 00:31:42,924 Found one! 395 00:31:43,101 --> 00:31:44,693 There's not much time! 396 00:31:44,802 --> 00:31:47,134 Ina! The other one! 397 00:31:47,171 --> 00:31:48,866 Yes! Bring it over! 398 00:31:53,444 --> 00:31:54,934 Yes! That's it! 399 00:32:01,119 --> 00:32:03,485 1:40 PM, Second question SOHN Dong-hyuk, dead 400 00:32:17,368 --> 00:32:18,630 Jin-kyung! 401 00:32:24,742 --> 00:32:27,176 Who's the son of a bitch doing this! 402 00:32:37,655 --> 00:32:40,852 Ms. Choi, Jae-wook is missing. 403 00:32:41,526 --> 00:32:44,222 What? 404 00:32:51,069 --> 00:32:54,698 Myung-hyo. Stay right here. 405 00:33:00,144 --> 00:33:01,771 Where are you going? 406 00:33:01,980 --> 00:33:03,174 Ina! 407 00:33:06,351 --> 00:33:07,511 I'll go with her. 408 00:33:07,652 --> 00:33:09,017 KANG Hyun! 409 00:33:14,058 --> 00:33:15,320 What is it? 410 00:33:17,362 --> 00:33:19,057 Just as I expected. 411 00:33:19,664 --> 00:33:21,996 They're being killed by the ranking. 412 00:33:23,701 --> 00:33:25,601 What? 413 00:33:25,770 --> 00:33:27,032 Look. 414 00:33:27,138 --> 00:33:29,003 Hye-young placed 1st. 415 00:33:29,507 --> 00:33:30,942 Dong-hyuk was 2nd. 416 00:33:30,942 --> 00:33:33,638 And now, Jae-wook is missing. 417 00:33:34,545 --> 00:33:36,911 Myung-hyo placed 4th. 418 00:33:37,915 --> 00:33:39,746 Then it's me. 419 00:33:40,518 --> 00:33:42,577 The answer's written on the body. 420 00:33:44,355 --> 00:33:45,947 What? 421 00:33:46,124 --> 00:33:48,319 The answer's on his body. 422 00:33:58,503 --> 00:34:01,105 The answer was on Dong-hyuk's body. 423 00:34:01,105 --> 00:34:02,907 Let's run to the dorm together. 424 00:34:02,907 --> 00:34:04,675 Think it's safe there? 425 00:34:04,675 --> 00:34:09,476 If we hide, they'll take the other kids. 426 00:34:10,081 --> 00:34:11,949 Then why not all stay here, together? 427 00:34:11,949 --> 00:34:13,746 Stupid! 428 00:34:14,786 --> 00:34:18,423 We are, but they still took Jae-wook! 429 00:34:18,423 --> 00:34:23,952 They're putting questions and answers on the bodies. 430 00:34:24,295 --> 00:34:28,163 If we hide, at least we won't get killed. 431 00:34:28,433 --> 00:34:33,097 Though I feel bad for the remaining kids here. 432 00:34:34,172 --> 00:34:35,833 Soo-jin? 433 00:34:36,874 --> 00:34:42,244 Can I come, too? 434 00:34:43,748 --> 00:34:44,976 I can't take this. 435 00:34:45,116 --> 00:34:46,743 Let's go find Jae-wook. 436 00:34:47,385 --> 00:34:49,053 He could be anywhere. 437 00:34:49,053 --> 00:34:50,788 We can't just stay here and do nothing! 438 00:34:50,788 --> 00:34:53,024 At least no one will get killed. 439 00:34:53,024 --> 00:34:55,293 And it's okay for Jae-wook to get killed? 440 00:34:55,293 --> 00:34:58,062 You know that's not what I meant. 441 00:34:58,062 --> 00:34:59,689 Forget it. 442 00:35:01,032 --> 00:35:05,770 May we go to the bathroom, together? 443 00:35:05,770 --> 00:35:08,637 Stay together and hurry. 444 00:35:12,910 --> 00:35:15,276 Hey, let me go. 445 00:35:15,847 --> 00:35:19,908 I'll protect you, Ina. 446 00:35:20,318 --> 00:35:22,183 As for Myung-hyo, it's an option. 447 00:35:23,221 --> 00:35:26,713 Protect yourself. 448 00:35:36,434 --> 00:35:38,265 I'm scared! Hurry! 449 00:35:40,037 --> 00:35:41,873 There's a key here, somewhere. 450 00:35:41,873 --> 00:35:43,708 Why's the CCTV on? 451 00:35:43,708 --> 00:35:46,404 - It's still on? - Forget it and hurry up! 452 00:36:08,933 --> 00:36:11,235 - You sure no one's here? - Be quiet! 453 00:36:11,235 --> 00:36:13,328 What if someone comes? 454 00:36:21,579 --> 00:36:23,513 Hey! Wait up! 455 00:36:37,862 --> 00:36:39,124 Myung-hyo! 456 00:36:39,630 --> 00:36:40,995 Myung-hyo! 457 00:36:43,201 --> 00:36:45,431 Where's Myung-hyo? 458 00:36:45,803 --> 00:36:48,033 She went to the washroom. 459 00:36:48,105 --> 00:36:49,574 Why? What's wrong? 460 00:36:49,574 --> 00:36:51,508 They're being killed by the ranking. 461 00:36:52,510 --> 00:36:55,445 Myung-hyo's next. 462 00:36:55,780 --> 00:36:57,372 Gather around, kids! 463 00:36:58,816 --> 00:37:00,283 Hurry! 464 00:37:05,456 --> 00:37:08,186 We're splitting into two groups. 465 00:37:09,527 --> 00:37:11,461 Smells so girlie in here. 466 00:37:18,202 --> 00:37:22,002 See? I told you we'd be safe, here. 467 00:37:22,139 --> 00:37:24,539 I was wondering... 468 00:37:24,909 --> 00:37:29,608 Can the boys and girls stay in different rooms? 469 00:37:30,348 --> 00:37:33,484 I want to change clothes. 470 00:37:33,484 --> 00:37:36,749 Don't you get it, stupid! 471 00:37:36,887 --> 00:37:39,981 We gotta stick together! 472 00:37:40,157 --> 00:37:42,921 Turn around, boys! 473 00:37:43,094 --> 00:37:46,230 - Just change. Who cares? - Why you... 474 00:37:46,230 --> 00:37:48,366 Forget it then. 475 00:37:48,366 --> 00:37:51,068 Just change. I saw you wet your pants. 476 00:37:51,068 --> 00:37:52,228 No, I didn't. 477 00:37:53,704 --> 00:37:55,467 Where do we sit, Soo-jin? 478 00:37:55,740 --> 00:37:57,799 Anywhere! 479 00:37:58,042 --> 00:38:00,067 What about us? 480 00:38:01,445 --> 00:38:02,377 The floor. 481 00:38:02,413 --> 00:38:04,005 Oh, man! 482 00:38:23,267 --> 00:38:24,529 Be careful! 483 00:38:27,571 --> 00:38:29,198 What are you doing? 484 00:38:30,775 --> 00:38:32,743 Looking for a cell phone. 485 00:38:34,812 --> 00:38:36,871 Don't go off on your own. 486 00:38:37,081 --> 00:38:38,571 What are you doing? 487 00:38:38,749 --> 00:38:40,046 Come on! 488 00:38:40,117 --> 00:38:41,414 Hurry. 489 00:38:41,686 --> 00:38:42,948 Let's go. 490 00:39:23,761 --> 00:39:25,854 Did you do that? 491 00:39:30,968 --> 00:39:33,232 Why are you coming out from there? 492 00:39:33,871 --> 00:39:37,541 I was checking all the phone plugs. 493 00:39:37,541 --> 00:39:39,907 They're all broken. 494 00:39:40,344 --> 00:39:41,545 I'm so sorry. 495 00:39:41,545 --> 00:39:43,172 It's okay. 496 00:39:43,414 --> 00:39:47,748 Who would come after someone like me? 497 00:39:48,319 --> 00:39:50,082 Just worry about the students. 498 00:39:55,760 --> 00:39:58,957 7:35 PM, 6 hours since CHA Jae-wook disappearance 499 00:40:03,667 --> 00:40:05,259 Soo-jin? 500 00:40:07,371 --> 00:40:09,965 Can't we turn the lights on? 501 00:40:10,074 --> 00:40:12,235 Are you out of your mind? 502 00:40:14,111 --> 00:40:16,978 If we do, they'll know we're here! 503 00:40:17,248 --> 00:40:19,784 But we locked the staircase entrance. 504 00:40:19,784 --> 00:40:22,514 Why are we in here? 505 00:40:22,887 --> 00:40:25,219 Cut the crap. 506 00:40:31,595 --> 00:40:33,563 What's that sound? 507 00:40:38,169 --> 00:40:40,603 We're the only ones here, right? 508 00:40:41,205 --> 00:40:43,503 We didn't check the other rooms. 509 00:40:43,841 --> 00:40:46,901 - There's no one else. - Turn the light on. 510 00:40:47,278 --> 00:40:50,441 - Why me? - You're closer! 511 00:40:56,487 --> 00:40:58,512 Oh, no! 512 00:40:58,622 --> 00:41:00,453 Are you okay? 513 00:41:01,992 --> 00:41:04,358 Hold on to me. 514 00:41:27,585 --> 00:41:28,882 Jae-wook! 515 00:41:35,659 --> 00:41:37,490 - Kyung-jin! - Kyung-jin! 516 00:41:39,897 --> 00:41:41,364 What's that? 517 00:41:42,833 --> 00:41:43,822 That light... 518 00:41:43,968 --> 00:41:45,128 Let's go! 519 00:41:46,604 --> 00:41:48,595 - Not again. - Hurry! 520 00:42:17,568 --> 00:42:19,870 What a little wuss. 521 00:42:19,870 --> 00:42:21,572 I want to go home. 522 00:42:21,572 --> 00:42:23,938 If you go, you'll die. 523 00:42:28,379 --> 00:42:30,347 What are you doing? 524 00:42:35,085 --> 00:42:38,316 Make a sentence with the numbers and letters. 525 00:42:38,355 --> 00:42:40,755 Then put the password in the computer. 526 00:42:41,258 --> 00:42:42,486 Zero. 527 00:42:42,826 --> 00:42:44,020 Three. 528 00:42:45,162 --> 00:42:45,963 Nine. 529 00:42:45,963 --> 00:42:47,498 That's it. 530 00:42:47,498 --> 00:42:49,433 - Got 'em all? - Yup. 531 00:42:49,433 --> 00:42:51,128 Is it some formula? 532 00:42:51,201 --> 00:42:54,170 Any clues at all? 533 00:42:54,271 --> 00:42:57,308 - Is it a determinant? - It could be an equation. 534 00:42:57,308 --> 00:43:00,436 - It's 25 after. - What do we do? 535 00:43:00,578 --> 00:43:02,637 Let's try to answer it. 536 00:43:03,180 --> 00:43:04,545 Hurry! 537 00:43:10,688 --> 00:43:11,950 What's that? 538 00:43:14,058 --> 00:43:17,050 Hey, that's my room. 539 00:43:17,561 --> 00:43:18,960 Myung-hyo must be there. 540 00:43:19,263 --> 00:43:20,389 Ina! 541 00:43:20,698 --> 00:43:21,722 Ms. Choi! 542 00:43:41,018 --> 00:43:43,111 Snap out of it! 543 00:43:46,724 --> 00:43:49,124 Myung-hyo! 544 00:43:54,098 --> 00:43:55,656 It's me, Ms. Choi! 545 00:44:48,385 --> 00:44:49,579 Hey! 546 00:44:50,487 --> 00:44:51,954 Come on! 547 00:44:52,322 --> 00:44:54,085 Wake up! 548 00:44:55,626 --> 00:44:57,526 Answers on the bodies? 549 00:44:59,229 --> 00:45:01,424 What if it's something totally different? 550 00:45:01,598 --> 00:45:03,233 Like what? 551 00:45:03,233 --> 00:45:04,868 Then what's that flower? 552 00:45:04,868 --> 00:45:06,995 Maybe it's a cell phone cryptogram. 553 00:45:07,104 --> 00:45:09,163 Could be. 554 00:45:09,273 --> 00:45:12,509 But Motorolas and Anycalls have different keypads. 555 00:45:12,509 --> 00:45:14,678 - Phone cryptogram? - It's gotta be. 556 00:45:14,678 --> 00:45:16,475 Mr. Kim! 557 00:45:17,614 --> 00:45:19,741 It's a cell phone cryptogram! 558 00:45:21,085 --> 00:45:24,418 It was a trend 2 years ago. 559 00:45:24,555 --> 00:45:26,290 You've seen it before, right? 560 00:45:26,290 --> 00:45:27,951 Kids! 561 00:45:28,826 --> 00:45:32,125 Come out, kids! 562 00:45:47,344 --> 00:45:48,777 Ms. Choi! 563 00:45:49,079 --> 00:45:50,307 It's okay. 564 00:45:51,815 --> 00:45:53,282 It's okay. 565 00:45:54,985 --> 00:45:56,179 Is anyone missing? 566 00:45:56,386 --> 00:45:59,184 Someone took Soo-jin! 567 00:45:59,423 --> 00:46:00,720 By Who? 568 00:46:01,058 --> 00:46:02,286 I don't know. 569 00:46:02,459 --> 00:46:04,586 I didn't see... 570 00:46:04,862 --> 00:46:08,127 - Where's Myung-hyo? - They almost took me, too! 571 00:46:08,298 --> 00:46:11,597 Me, too! I was so scared! 572 00:46:11,969 --> 00:46:14,699 'Warm, spring day... 573 00:46:16,306 --> 00:46:18,206 Remember... 574 00:46:19,810 --> 00:46:24,076 the auditorium'... 575 00:46:24,448 --> 00:46:26,916 'Warm, spring day. Remember the auditorium'. 576 00:46:27,151 --> 00:46:29,176 - It's the password! - Hurry! 577 00:46:41,899 --> 00:46:43,423 Myung-hyo? 578 00:46:44,968 --> 00:46:46,799 Who's there? 579 00:46:48,005 --> 00:46:49,495 Ina! 580 00:46:56,246 --> 00:46:58,111 I'm so sorry! 581 00:46:58,415 --> 00:47:01,543 Don't be, silly. 582 00:47:02,953 --> 00:47:05,353 I tried to save only myself... 583 00:47:05,389 --> 00:47:07,755 Know how much I worried about you? 584 00:47:07,825 --> 00:47:09,190 So sorry. 585 00:47:10,527 --> 00:47:13,189 Warm, spring day. Remember the auditorium. 586 00:47:25,209 --> 00:47:26,506 Ms. Choi! 587 00:47:27,110 --> 00:47:28,737 I was so scared! 588 00:47:28,979 --> 00:47:30,003 Are you okay? 589 00:47:30,080 --> 00:47:32,571 Let's go in. The kids look exhausted. 590 00:47:32,616 --> 00:47:38,418 8:40 PM CHA Jae-wook, dead 591 00:47:42,259 --> 00:47:43,920 You idiots! 592 00:47:46,230 --> 00:47:48,528 Why'd you go off like that! 593 00:47:48,665 --> 00:47:50,633 Sorry, sir. 594 00:47:50,968 --> 00:47:53,994 Any ideas on where Soo-jin was taken? 595 00:47:56,473 --> 00:47:57,906 Here. 596 00:47:58,242 --> 00:47:59,903 Eat something. 597 00:48:00,277 --> 00:48:01,505 Ina... 598 00:48:01,912 --> 00:48:03,607 You eat, too. 599 00:48:05,782 --> 00:48:07,613 What was the answer before? 600 00:48:07,851 --> 00:48:10,945 'Warm, spring day. Remember the auditorium'. 601 00:48:11,054 --> 00:48:15,753 'Warm, spring day. Remember the auditorium'? 602 00:48:18,428 --> 00:48:19,918 What does that mean? 603 00:48:19,997 --> 00:48:21,396 Spring? 604 00:48:22,666 --> 00:48:24,258 Auditorium? 605 00:48:26,370 --> 00:48:28,065 Ji-won... 606 00:48:29,940 --> 00:48:33,432 That's when she died... 607 00:48:36,980 --> 00:48:38,538 Well done, Ji-won. 608 00:48:38,982 --> 00:48:44,113 Studying by yourself and always doing well! 609 00:48:44,221 --> 00:48:46,621 Ji-won placed 1st in the school! 610 00:48:52,796 --> 00:48:55,128 Divide the page like this. 611 00:48:55,165 --> 00:48:58,862 On the top, write down what you learned in class. 612 00:48:58,969 --> 00:49:01,699 Then write what happened that day, here. 613 00:49:01,738 --> 00:49:04,263 Yes, master~ 614 00:49:04,374 --> 00:49:06,569 I brought noodles! 615 00:49:06,977 --> 00:49:08,205 Noodles? 616 00:49:09,413 --> 00:49:11,847 - Sleep beside me. - Lay down. 617 00:49:13,617 --> 00:49:14,743 Here. 618 00:49:19,089 --> 00:49:20,784 What's this? 619 00:49:21,658 --> 00:49:23,125 My little sister. 620 00:49:25,028 --> 00:49:26,859 Looks like me, right? 621 00:49:27,064 --> 00:49:30,056 My mom was a character designer. 622 00:49:30,233 --> 00:49:34,538 Mom said it felt like giving birth making this. 623 00:49:34,538 --> 00:49:37,530 So, that's why I call it my little sister. 624 00:49:37,975 --> 00:49:39,909 Your mom's cool. 625 00:49:40,110 --> 00:49:42,408 But she passed away. 626 00:49:45,115 --> 00:49:46,673 By the way, 627 00:49:47,684 --> 00:49:50,619 Why are you so bent on getting scholarships? 628 00:49:50,721 --> 00:49:51,915 Well... 629 00:49:53,590 --> 00:49:57,890 My dad's business is down. 630 00:49:58,028 --> 00:50:00,155 I want to pitch in. 631 00:50:09,172 --> 00:50:10,073 6th KIM Ji-won 632 00:50:10,073 --> 00:50:10,941 6th KIM Ji-won - Oh, no! - Didn't you study? 633 00:50:10,941 --> 00:50:13,307 - Oh, no! - Didn't you study? 634 00:50:15,345 --> 00:50:18,837 Stop crying. You did well. 635 00:50:19,950 --> 00:50:23,113 Now, I'll have to leave the dorm next term. 636 00:50:23,153 --> 00:50:24,848 Really? 637 00:50:25,055 --> 00:50:27,250 Is it that bad? 638 00:50:46,543 --> 00:50:48,010 What if... 639 00:50:48,979 --> 00:50:51,174 Ji-won's ghost is making us solve the questions? 640 00:50:51,214 --> 00:50:52,545 Stop it! 641 00:50:53,917 --> 00:50:56,511 There's no such thing as ghosts! 642 00:50:58,321 --> 00:51:00,687 Some sick bastard's after us! 643 00:51:02,592 --> 00:51:04,958 Ghost or no ghost... 644 00:51:05,195 --> 00:51:08,392 This has something to do with Ji-won for sure, sir. 645 00:51:08,565 --> 00:51:10,123 Why Ji-won? 646 00:51:10,200 --> 00:51:12,327 Think about it. 647 00:51:12,536 --> 00:51:15,994 'Remember the auditorium'? Isn't that strange? 648 00:51:16,139 --> 00:51:17,663 Shut the hell up! 649 00:51:17,741 --> 00:51:21,177 Relax. You're scaring the kids. 650 00:51:23,213 --> 00:51:24,510 Who are you! 651 00:51:26,349 --> 00:51:28,340 Oh, you're all in here. 652 00:51:28,418 --> 00:51:31,216 It's just the guard. 653 00:51:42,799 --> 00:51:45,768 Why are you doing this to me? 654 00:51:55,145 --> 00:51:56,612 Not again. 655 00:52:06,556 --> 00:52:09,081 Come on! Let's go! 656 00:52:09,192 --> 00:52:11,387 - I'm scared. - I'm not going. 657 00:52:12,762 --> 00:52:15,094 We don't all need to go. 658 00:52:16,533 --> 00:52:18,626 Can you watch the kids, mister? 659 00:52:27,711 --> 00:52:29,201 Myung-hyo... 660 00:52:30,514 --> 00:52:35,076 Hold on to this. Don't lose it. 661 00:52:36,319 --> 00:52:37,980 But... 662 00:52:38,989 --> 00:52:43,153 Don't worry. It'll be okay. 663 00:52:44,094 --> 00:52:46,028 Don't go, Ina. 664 00:52:46,696 --> 00:52:48,357 This time... 665 00:52:49,966 --> 00:52:51,866 I'll kill you once and for all! 666 00:52:53,136 --> 00:52:54,694 Mr. Kim! 667 00:52:55,305 --> 00:52:59,139 Don't just rush out! What's the plan! 668 00:52:59,876 --> 00:53:02,208 You two are the only ones coming? 669 00:53:02,879 --> 00:53:05,248 Just go with Ms. Choi. 670 00:53:05,248 --> 00:53:06,616 What are you going to do? 671 00:53:06,616 --> 00:53:09,847 Watch the ladies, Hyun. 672 00:53:11,254 --> 00:53:12,448 Mr. Kim! 673 00:53:25,936 --> 00:53:28,530 The questions are getting harder. 674 00:53:28,705 --> 00:53:32,141 It's a picture of the school in puzzle pieces. 675 00:53:32,542 --> 00:53:36,774 It's complicated, but they're sentences. 676 00:53:37,447 --> 00:53:40,974 'Emerald, ugly, winner... ' 677 00:53:42,018 --> 00:53:44,350 'Honked, mellow, kiwi... ' 678 00:53:44,454 --> 00:53:47,855 'Etch, fate, hurt... ' 679 00:53:47,958 --> 00:53:52,452 'Make a new sentence'? 680 00:53:52,629 --> 00:53:55,792 Then what if it's an anagram? 681 00:53:57,500 --> 00:54:02,369 If it is, then the puzzle will be easier to solve. 682 00:54:03,473 --> 00:54:06,067 Just make new sentences for each line. 683 00:54:06,243 --> 00:54:13,376 The school's picture in the lobby should help. 684 00:54:13,817 --> 00:54:15,978 Right! I'll go get it. 685 00:54:16,186 --> 00:54:17,676 Can you go alone? 686 00:54:17,787 --> 00:54:18,879 Of course. 687 00:54:19,256 --> 00:54:21,087 Be careful, Hyun. 688 00:54:56,459 --> 00:55:00,520 Ghost or no ghost. Come out! 689 00:56:40,130 --> 00:56:41,324 What? 690 00:56:41,498 --> 00:56:42,829 Is it the dorm? 691 00:57:02,519 --> 00:57:05,682 'I know who killed me.' 692 00:57:06,956 --> 00:57:10,016 'My anger will endure.' 693 00:57:11,428 --> 00:57:15,592 'Face the truth.' 694 00:57:16,666 --> 00:57:22,195 All the questions and answers were messages on death. 695 00:57:41,057 --> 00:57:42,854 You scared me. 696 00:57:43,960 --> 00:57:45,985 Mr. Kim... 697 00:57:59,175 --> 00:58:02,542 12:14 AM. YOON Soo-jin, dead 698 00:58:20,797 --> 00:58:22,856 Soo-jin... 699 00:58:24,501 --> 00:58:30,303 All the questions and answers are related to Ji-won. 700 00:58:30,373 --> 00:58:34,469 You're talking about ghosts, too? 701 00:58:36,813 --> 00:58:38,212 Ina! 702 00:58:38,548 --> 00:58:40,277 Where's Ina? 703 00:58:54,631 --> 00:58:56,030 Hey! 704 00:59:06,209 --> 00:59:07,437 Who are you? 705 00:59:10,647 --> 00:59:12,171 Hey! 706 00:59:13,082 --> 00:59:15,380 It's not safe here! 707 00:59:17,554 --> 00:59:19,021 Hey! 708 00:59:37,373 --> 00:59:39,341 Ina! Ina! 709 00:59:40,276 --> 00:59:41,436 What happened? 710 00:59:41,578 --> 00:59:43,273 Are you okay, Ina? 711 00:59:43,313 --> 00:59:45,543 I'm okay. 712 00:59:48,418 --> 00:59:51,182 I must be seeing things. 713 00:59:54,290 --> 00:59:57,259 Are you sure you're okay? 714 00:59:58,161 --> 01:00:02,564 Yes, Ms. Choi. Why'd I do that? 715 01:00:04,767 --> 01:00:07,964 We'd better find the answer to the first question. 716 01:00:08,671 --> 01:00:12,163 Right. 717 01:00:12,241 --> 01:00:16,803 All questions must be solved to end the test. 718 01:00:17,046 --> 01:00:20,675 How'd you do that before? 719 01:00:20,850 --> 01:00:22,943 Do what? 720 01:00:23,252 --> 01:00:26,983 Make the song come on during exams. 721 01:00:27,056 --> 01:00:32,358 I just connected the switch to a timer. 722 01:00:32,428 --> 01:00:36,558 Then hooked my mp3 to the mic. 723 01:00:36,699 --> 01:00:38,428 Why? 724 01:00:38,935 --> 01:00:42,336 Hye-young... Right. 725 01:00:43,072 --> 01:00:45,632 Let's go to the PA room. 726 01:00:57,720 --> 01:00:59,813 I found it! 727 01:01:02,158 --> 01:01:05,855 This goes throughout the whole school. 728 01:01:06,029 --> 01:01:09,487 If we follow this, there should be an A/V router. 729 01:01:09,899 --> 01:01:13,266 You know, like splitting cable TV? 730 01:01:14,871 --> 01:01:17,806 - Give me a hand, sir. - Sure. 731 01:01:19,542 --> 01:01:20,975 Help us. 732 01:01:22,311 --> 01:01:24,074 Isn't that plugged in? 733 01:01:24,113 --> 01:01:25,808 Come on! Pull! 734 01:01:35,892 --> 01:01:39,760 The line's going down to the floor below. 735 01:01:51,708 --> 01:01:54,438 Hey, that's it. 736 01:01:59,482 --> 01:02:04,253 This controls all the cable lines in the school. 737 01:02:04,253 --> 01:02:10,522 The PA room can control all the A/V in the auditorium and classes. 738 01:02:12,161 --> 01:02:15,096 If we follow this, we should get some answers. 739 01:02:15,231 --> 01:02:18,064 Do we break through the wall? 740 01:02:18,534 --> 01:02:20,593 One, two, three! 741 01:02:38,321 --> 01:02:40,653 It's connected through there. 742 01:02:45,128 --> 01:02:46,595 Wait! 743 01:02:47,330 --> 01:02:48,592 What's that? 744 01:02:50,967 --> 01:02:54,801 Who's there? 745 01:02:56,339 --> 01:02:57,806 Beom? 746 01:02:58,207 --> 01:02:59,902 What are you doing there? 747 01:03:00,910 --> 01:03:02,104 Beom? 748 01:03:04,413 --> 01:03:06,711 What are you doing? 749 01:03:29,438 --> 01:03:32,236 Get back, Ina! Run! 750 01:03:55,064 --> 01:03:56,122 Die! 751 01:03:56,833 --> 01:03:57,925 Die! 752 01:03:58,167 --> 01:03:59,327 Die! 753 01:03:59,669 --> 01:04:01,330 Die! 754 01:04:01,571 --> 01:04:03,596 It was you! Sick bastard! 755 01:04:07,310 --> 01:04:10,108 - Let go! - Are you insane? Stop! 756 01:04:10,313 --> 01:04:12,645 Stop! 757 01:04:22,358 --> 01:04:25,350 Why Hyun... 758 01:04:27,263 --> 01:04:28,992 Hyun... No... 759 01:04:42,979 --> 01:04:44,207 Hyun! 760 01:04:50,086 --> 01:04:51,610 Hyun! 761 01:05:27,156 --> 01:05:28,851 Are you okay? 762 01:05:54,884 --> 01:05:58,877 Open up! You son of a bitch! 763 01:05:58,921 --> 01:06:01,219 Sick bastard! 764 01:06:01,557 --> 01:06:03,081 Open up! 765 01:06:03,192 --> 01:06:06,593 - Stop it, please! - Move! Open up! 766 01:06:06,696 --> 01:06:08,527 - Stop it, please! - Move! 767 01:06:08,564 --> 01:06:09,465 5685 � 2485 � _ _ _ _ Find the secret code. 768 01:06:11,000 --> 01:06:14,766 I'll kill you, bastard! 769 01:06:16,439 --> 01:06:18,270 Stop it! 770 01:06:31,520 --> 01:06:33,215 Help me! 771 01:06:35,458 --> 01:06:38,291 Who cares about questions, now? 772 01:06:39,228 --> 01:06:41,093 Sick bastard! 773 01:07:03,753 --> 01:07:05,220 Myung-hyo... 774 01:07:06,889 --> 01:07:08,083 - Wait! - Let go! 775 01:07:08,124 --> 01:07:09,785 Wait! 776 01:07:13,262 --> 01:07:15,162 Multiply... 777 01:07:15,731 --> 01:07:20,031 the outer digits and inner digits to get the next digits. 778 01:07:25,975 --> 01:07:28,500 Take the outer digits. 779 01:07:28,644 --> 01:07:32,512 So, 5 times 5 equals 25. 780 01:07:32,715 --> 01:07:35,240 Place the numbers in the ends. 781 01:07:35,518 --> 01:07:38,316 6 times 8 equals 48. 782 01:07:38,421 --> 01:07:40,981 Put the numbers in the middle. 783 01:07:41,657 --> 01:07:47,493 Then the next number must be, 1320. 784 01:07:49,031 --> 01:07:51,465 Grade 1, class 3... 785 01:07:51,767 --> 01:07:54,133 Student number 20. 786 01:07:57,640 --> 01:07:59,699 It's Ji-won... 787 01:08:00,009 --> 01:08:04,241 Wake up sleepy head! 788 01:08:10,319 --> 01:08:11,911 Myung-hyo! 789 01:08:15,825 --> 01:08:17,690 Ina! 790 01:08:23,532 --> 01:08:25,397 Are you okay? 791 01:08:25,734 --> 01:08:27,429 Did you see who did this to you? 792 01:08:27,503 --> 01:08:30,904 No, I couldn't! 793 01:08:33,309 --> 01:08:34,901 Look for any clues. 794 01:08:37,346 --> 01:08:39,405 It hurts so much. 795 01:08:48,424 --> 01:08:50,824 This was the first question. 796 01:08:51,560 --> 01:08:55,929 Ina, I'm so scared. 797 01:08:59,869 --> 01:09:01,837 Hold on. 798 01:09:07,877 --> 01:09:09,139 Myung-hyo! 799 01:09:09,712 --> 01:09:11,304 Ina! 800 01:09:18,687 --> 01:09:21,087 What did the kids ever do? 801 01:09:24,126 --> 01:09:26,287 Why are you doing this! 802 01:09:31,867 --> 01:09:34,597 What's the answer you want! 803 01:09:34,670 --> 01:09:36,501 What! 804 01:11:04,159 --> 01:11:05,820 Kill me! 805 01:11:06,362 --> 01:11:08,091 Go on! Kill me! 806 01:12:00,716 --> 01:12:04,447 6:12 AM YOON Myung-hyo, dead 807 01:12:05,754 --> 01:12:10,192 All too young with too many dreams to die. 808 01:12:10,192 --> 01:12:14,652 We can no longer hear your musical laughter. 809 01:12:14,730 --> 01:12:18,427 Or hold your warm hands, again. 810 01:12:18,600 --> 01:12:23,005 But we'll remember you, dear friends. 811 01:12:23,005 --> 01:12:25,803 And hope you rest in peace. 812 01:12:26,575 --> 01:12:32,013 For all the days of our lives 813 01:12:32,881 --> 01:12:35,179 we'll remember you. 814 01:12:35,384 --> 01:12:37,875 We'll hold you in our hearts. 815 01:12:38,253 --> 01:12:42,917 And won't cry, anymore. 816 01:13:19,428 --> 01:13:23,364 Become bright dazzling stars in the sky... 817 01:13:23,999 --> 01:13:25,330 and... 818 01:13:35,511 --> 01:13:37,138 How does it feel? 819 01:13:38,247 --> 01:13:42,843 It hurts to lose your kid, doesn't it? 820 01:13:43,152 --> 01:13:50,524 I lived 2 years with the same pain. 821 01:13:53,095 --> 01:13:57,725 I'm KIM Ji-won's father. 822 01:14:00,269 --> 01:14:01,964 What's that smell? 823 01:14:02,037 --> 01:14:03,732 It's gas! 824 01:14:05,774 --> 01:14:07,002 Quiet. 825 01:14:08,243 --> 01:14:09,574 Quiet! 826 01:14:13,248 --> 01:14:15,876 That's better. 827 01:14:19,054 --> 01:14:22,421 Keep quiet during exams. 828 01:14:24,760 --> 01:14:30,596 Now, for the final question. 829 01:14:51,386 --> 01:14:54,048 2 years ago, one fine spring day... 830 01:14:54,156 --> 01:14:56,386 My daughter was murdered. 831 01:14:56,959 --> 01:14:59,826 By someone with the bear-shaped key chain. 832 01:15:01,163 --> 01:15:02,926 Who is it? 833 01:15:05,467 --> 01:15:10,837 Only the culprit knows the answer. 834 01:15:11,473 --> 01:15:12,838 You! 835 01:15:14,176 --> 01:15:20,979 Step forward and confess your sin! 836 01:15:22,684 --> 01:15:29,385 If you don't, everyone here will die. 837 01:15:31,693 --> 01:15:33,661 Who is it? 838 01:15:35,631 --> 01:15:37,565 Sir... 839 01:15:38,000 --> 01:15:39,467 This is for Myung-hyo. 840 01:15:39,568 --> 01:15:41,160 Hye-young, 841 01:15:41,270 --> 01:15:43,602 - Dong-hyuk, and Jae-wook. - I know you 842 01:15:43,639 --> 01:15:45,504 gave out the questions. 843 01:15:46,041 --> 01:15:48,110 Thank you, sir. 844 01:15:48,110 --> 01:15:50,840 If my grades can go up, 845 01:15:51,647 --> 01:15:54,115 I won't tell anyone. 846 01:15:55,384 --> 01:15:59,184 Others may want good grades for pride. 847 01:16:02,591 --> 01:16:05,025 But you know, I need them. 848 01:16:26,415 --> 01:16:27,882 Ji-won. 849 01:16:29,318 --> 01:16:30,751 Sir. 850 01:16:34,556 --> 01:16:37,889 Sorry. I can't do it. 851 01:16:38,393 --> 01:16:43,160 Then I'll tell the principal. 852 01:16:43,398 --> 01:16:48,131 Think of what that'll do to me. 853 01:16:48,270 --> 01:16:51,239 I can't believe what you did. 854 01:16:54,843 --> 01:16:57,471 I'll fight for my grades. 855 01:16:57,579 --> 01:16:59,672 If the school doesn't solve this, 856 01:16:59,781 --> 01:17:02,375 I'm going to the Board of Ed. 857 01:17:44,126 --> 01:17:45,991 Beg for forgiveness! 858 01:17:46,061 --> 01:17:47,892 Why should I! 859 01:17:48,263 --> 01:17:50,788 I didn't do it alone! 860 01:17:53,268 --> 01:17:56,066 You bitches brought this on! 861 01:17:56,338 --> 01:17:58,602 You put me to it! 862 01:18:00,142 --> 01:18:02,508 I'm in this over a few lousy bucks! 863 01:18:02,778 --> 01:18:06,043 Think I'm going down alone! 864 01:18:10,852 --> 01:18:13,446 Shit! The hell are you staring at! 865 01:18:15,290 --> 01:18:20,751 I thought you were different. 866 01:18:33,241 --> 01:18:35,573 Mr. Kim! 867 01:18:37,879 --> 01:18:39,972 Please, don't! 868 01:18:59,901 --> 01:19:01,266 Mr. Kim. 869 01:19:02,137 --> 01:19:03,502 Mr. Kim? 870 01:19:29,064 --> 01:19:30,827 Ina! 871 01:19:35,670 --> 01:19:37,160 Are you okay? 872 01:19:38,607 --> 01:19:40,666 Ms. Choi! 873 01:20:04,132 --> 01:20:06,259 I'm sorry... 874 01:20:28,790 --> 01:20:29,882 Here I go! 875 01:20:30,125 --> 01:20:31,023 Shoot! 876 01:20:31,126 --> 01:20:33,492 Daddy! 877 01:20:33,995 --> 01:20:35,656 You always win! 878 01:20:35,764 --> 01:20:37,994 One, two, three! 879 01:20:39,267 --> 01:20:41,667 Under DistBint 880 01:20:42,637 --> 01:20:44,298 Ji-won... 881 01:20:44,840 --> 01:20:46,831 Though I'm gone... 882 01:20:48,176 --> 01:20:50,508 you'll be good with mom, right? 883 01:21:38,526 --> 01:21:41,427 Here's the list. 884 01:21:41,830 --> 01:21:44,731 Patrol the grounds once every hour. 885 01:22:17,065 --> 01:22:19,795 Final exams ranking 1st KANG Ina 886 01:22:46,895 --> 01:22:48,328 You okay? 887 01:22:50,565 --> 01:22:52,260 Not bad. 888 01:22:57,939 --> 01:22:59,839 - This is salty. - Really? 889 01:23:07,549 --> 01:23:09,517 It's almost over. 890 01:23:10,752 --> 01:23:14,552 Where are you going next? 891 01:23:18,259 --> 01:23:20,124 To the canteen. 892 01:23:21,096 --> 01:23:22,996 The Kimchi's old. 893 01:23:24,799 --> 01:23:26,289 It's good. 894 01:23:30,105 --> 01:23:31,766 Want more? 895 01:23:32,774 --> 01:23:34,605 No, it's okay. 896 01:23:39,647 --> 01:23:41,547 I'm hungry. 897 01:23:42,450 --> 01:23:45,007 But I lost my appetite. 898 01:24:45,008 --> 01:24:46,008 Subtitles by LeapinLar57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.