Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,408 --> 00:00:44,241
There was once a notable jewel thief...
2
00:00:44,344 --> 00:00:47,677
who was born real agile
3
00:00:47,781 --> 00:00:50,944
He is good at climbing
4
00:00:51,051 --> 00:00:54,316
and not afraid of heights
5
00:00:54,421 --> 00:00:57,618
No matter how diligently...
6
00:00:57,724 --> 00:01:00,921
you have hidden your valuables;
7
00:01:01,027 --> 00:01:04,224
Once he fancies yourjewellery,
8
00:01:04,330 --> 00:01:07,822
he always succeeds in stealing it all
9
00:01:07,934 --> 00:01:10,835
The jewel thief is highly skilled
10
00:01:10,937 --> 00:01:14,236
and no doors nor locks can bar him
11
00:01:14,340 --> 00:01:17,468
He leaves behind a red carnation...
12
00:01:17,577 --> 00:01:20,876
which is his calling card
13
00:03:20,033 --> 00:03:26,666
Fleeting transient and
ephemeral absurdity of youth
14
00:03:26,773 --> 00:03:33,542
Leaves an intense void
in the resentful heart
15
00:03:33,646 --> 00:03:40,415
Heroism passes with time
16
00:03:40,520 --> 00:03:47,892
Sadness disappears with a song
17
00:03:51,164 --> 00:03:54,099
Jewel thief, highly skilled
18
00:03:54,200 --> 00:03:57,499
with a song pompous than high Heavens
19
00:03:57,604 --> 00:04:00,903
A crimson carnation he leaves behind
20
00:04:01,007 --> 00:04:04,272
Well, that is his mark
21
00:04:16,089 --> 00:04:19,354
Diamonds, sparkling diamonds...
22
00:04:19,459 --> 00:04:22,792
like shimmering stars from skies above
23
00:04:22,895 --> 00:04:26,160
Heaven's stars one can pluck not
24
00:04:26,266 --> 00:04:29,793
...but diamonds are worthier than gold
25
00:04:29,902 --> 00:04:33,133
Diamonds, sparkling diamonds
26
00:04:33,239 --> 00:04:36,504
As colourful as a rainbow
27
00:04:36,609 --> 00:04:39,908
But the rainbow...
28
00:04:40,013 --> 00:04:43,779
when compared to diamonds
doesn't dazzle as much
29
00:04:43,883 --> 00:04:46,852
I love diamonds... glittering diamonds
30
00:04:46,953 --> 00:04:50,320
I love diamonds... sparkling diamonds
31
00:04:50,423 --> 00:04:53,859
I love diamonds, cold as ice
32
00:04:53,960 --> 00:04:57,327
I love diamonds, hard as steel
33
00:04:57,430 --> 00:05:00,661
Oh diamonds, rigid as steel
34
00:05:00,767 --> 00:05:03,930
Can be compared to ruthlessness of
a man's heart
35
00:05:04,037 --> 00:05:07,404
Splendidly attired beauties pine
at the door
36
00:05:07,507 --> 00:05:10,874
Eager to pat his cheek
37
00:05:10,977 --> 00:05:14,208
Diamonds, cold as ice
38
00:05:14,314 --> 00:05:17,647
Very much like vicious nature of
a fair woman's heart
39
00:05:17,750 --> 00:05:21,049
Even as men kneel before her
40
00:05:21,154 --> 00:05:24,715
She kicks them away afar
41
00:05:24,824 --> 00:05:27,952
I love diamonds... sparkling diamonds
42
00:05:28,061 --> 00:05:31,519
I love diamonds... brilliantly bright
43
00:05:31,631 --> 00:05:34,896
I love diamonds, cold as ice
44
00:05:35,001 --> 00:05:38,368
I love diamonds, hard as steel
45
00:05:38,471 --> 00:05:45,240
Diamonds, I love you... forever
46
00:05:45,345 --> 00:05:52,808
I love the lustrous radiant diamonds so!
47
00:06:47,240 --> 00:06:48,537
As expected, I find you here
48
00:06:49,275 --> 00:06:50,902
Hey, how was my singing?
49
00:06:51,310 --> 00:06:52,607
A bit lacking
50
00:06:52,712 --> 00:06:53,838
What do you mean?
51
00:06:54,680 --> 00:06:56,341
Consider that as your last performance
52
00:06:56,449 --> 00:06:58,781
You wouldn't have the chance
to sing anymore
53
00:07:02,588 --> 00:07:03,111
See you later
54
00:07:03,222 --> 00:07:04,382
So long, guys
55
00:07:07,093 --> 00:07:10,426
So you also think I stole those diamonds
56
00:07:10,763 --> 00:07:12,594
Because you just adore them
57
00:07:16,569 --> 00:07:18,537
You can't expect a long-term career
in singing
58
00:07:18,638 --> 00:07:20,196
I told you that earlier
59
00:07:21,841 --> 00:07:23,433
I am not finished with my singing career
60
00:07:25,578 --> 00:07:26,602
Let's push it open
61
00:07:49,001 --> 00:07:50,093
He escaped from there!
62
00:07:58,044 --> 00:07:59,011
Taxi
63
00:08:01,814 --> 00:08:03,975
Hop in, Mr Poon,
I've been awaiting you for long
64
00:08:04,083 --> 00:08:05,948
Excuse me, I'll get another taxi
65
00:08:09,622 --> 00:08:11,419
Don't be a fool, Diamond Poon
66
00:08:12,492 --> 00:08:13,424
Detective Pao
67
00:08:13,526 --> 00:08:14,220
You flatter me
68
00:08:15,862 --> 00:08:17,124
When no crisis, Detective Pao is around
69
00:08:17,230 --> 00:08:18,959
But when there's a problem, he can't solve
70
00:08:20,500 --> 00:08:21,489
Sorry
71
00:08:21,601 --> 00:08:23,159
One often hears the street-kids sing that
72
00:08:23,269 --> 00:08:25,897
That's why I couldn't help humming
73
00:08:26,639 --> 00:08:28,504
I remember watching a movie once
74
00:08:28,608 --> 00:08:29,836
Quoting a line from it:
75
00:08:29,942 --> 00:08:31,637
The best secret agents never take...
76
00:08:31,744 --> 00:08:33,473
the first taxi that comes by
77
00:08:33,579 --> 00:08:37,345
Instead they always opt for the second one
78
00:08:39,485 --> 00:08:40,509
The first one usually has...
79
00:08:40,620 --> 00:08:43,316
a gunman waiting for you
80
00:08:43,422 --> 00:08:44,684
You should have known that
81
00:08:44,790 --> 00:08:46,519
I'm no 007
82
00:08:46,626 --> 00:08:47,422
Right
83
00:08:48,594 --> 00:08:51,586
You're Diamond Poon the jewel thief
84
00:08:51,697 --> 00:08:56,964
Wrong. I'm Poon, the pop singer
85
00:09:01,307 --> 00:09:02,331
Are you seeing me home?
86
00:09:02,441 --> 00:09:03,908
Back to your old lair
87
00:09:04,010 --> 00:09:04,908
What's the charge?
88
00:09:05,011 --> 00:09:05,705
Diamonds
89
00:09:05,811 --> 00:09:06,971
The evidence?
90
00:09:07,547 --> 00:09:12,280
Diamonds, woman, a red carnation
91
00:09:12,919 --> 00:09:17,515
I beg your pardon. Just like six years ago
92
00:09:17,623 --> 00:09:19,488
Your method is so stale
93
00:09:19,592 --> 00:09:22,618
Why can't you think of something new?
94
00:09:22,728 --> 00:09:24,025
In the present times,
95
00:09:24,130 --> 00:09:27,691
this romantic game is sort of outdated
96
00:09:29,068 --> 00:09:30,330
The fragrance is gone
97
00:09:35,808 --> 00:09:37,298
Are you charging me based on that?
98
00:09:37,410 --> 00:09:39,275
Maybe someone is copying my technique
99
00:09:39,378 --> 00:09:41,846
There's no one else,
everyone knows your style
100
00:09:41,948 --> 00:09:44,246
It's strange.
What's so good about diamonds?
101
00:09:44,350 --> 00:09:46,079
I mean, you can't eat those
102
00:09:46,452 --> 00:09:49,478
I swear I'll never return to jail
103
00:09:49,589 --> 00:09:51,420
It's not even one year
and yet you're going back
104
00:09:51,524 --> 00:09:55,483
I did say you can't pursue
your singing career forever
105
00:09:55,595 --> 00:09:57,859
It's the second time I hear that today
106
00:09:58,364 --> 00:10:01,231
This means you have some friends
who understand you
107
00:10:15,581 --> 00:10:18,141
Mr Poon, you can't escape
108
00:10:18,250 --> 00:10:19,717
I'll take you back to your old domicile
109
00:10:23,055 --> 00:10:24,283
Oh damn!
110
00:10:25,224 --> 00:10:25,690
Can you drive?
111
00:10:25,791 --> 00:10:26,348
Do you know how to drive?
112
00:10:26,459 --> 00:10:27,551
You ever driven a car?
113
00:10:27,660 --> 00:10:28,319
I turned on the lights and honked the horn
114
00:10:28,427 --> 00:10:29,894
Didn't you see or hear?
115
00:10:29,996 --> 00:10:32,328
Most likely you don't know what a car is!
116
00:10:32,431 --> 00:10:32,988
I tell you
117
00:10:33,099 --> 00:10:34,691
If there's so much as a scratch
on my sedan
118
00:10:34,800 --> 00:10:35,994
I'll skin you alive
119
00:10:36,102 --> 00:10:37,228
Nuts
120
00:10:37,336 --> 00:10:38,325
Me nuts?
121
00:10:38,437 --> 00:10:38,994
If you don't know how to drive
just tell me
122
00:10:39,105 --> 00:10:40,402
...and stop pretending a he-man
123
00:10:40,506 --> 00:10:42,804
I can be your driving instructor
124
00:10:42,908 --> 00:10:44,569
Miss, I wasn't driving
125
00:10:44,677 --> 00:10:45,609
How dare you talk like that?
126
00:10:45,711 --> 00:10:46,643
I don't care if you're a driver
127
00:10:46,746 --> 00:10:48,145
Forget the car if you don't know shit
128
00:10:48,247 --> 00:10:49,043
You see, I am...
129
00:10:49,148 --> 00:10:50,376
I don't care who you are
130
00:10:50,716 --> 00:10:53,207
Dammit, what are you doing
with the flower?
131
00:10:54,587 --> 00:10:55,849
He is Detective Pao
132
00:10:56,255 --> 00:10:58,450
When no crisis, Detective Pao is around
133
00:10:58,557 --> 00:10:59,455
What are you kids singing?
134
00:10:59,558 --> 00:11:02,356
But when there's a problem, he can't solve
135
00:11:02,461 --> 00:11:03,894
If you continue I'll have you shot
136
00:11:03,996 --> 00:11:07,329
Go away, c'mon beat it
137
00:11:07,733 --> 00:11:10,702
Why are you still standing there? Go...
138
00:11:18,344 --> 00:11:19,333
Return to the station
139
00:13:06,552 --> 00:13:07,416
Poon
140
00:13:08,621 --> 00:13:09,610
Guo Ji
141
00:13:50,963 --> 00:13:53,523
Hey stranger, you haven't come here
since long!
142
00:13:53,632 --> 00:13:54,997
I'm here now, aren't I?
143
00:13:55,501 --> 00:13:57,992
Have you come at this hour
to steal diamonds?
144
00:13:58,504 --> 00:14:00,199
You believe that too?
145
00:14:12,718 --> 00:14:14,618
Looks like you're in great trouble
146
00:14:15,254 --> 00:14:17,119
You haven't answered me yet
147
00:14:18,991 --> 00:14:20,288
Of course I believe you
148
00:14:20,392 --> 00:14:21,256
But...
149
00:14:21,360 --> 00:14:23,021
Things are not quite that simple
150
00:14:23,128 --> 00:14:25,096
It's clearly written in the newspapers
151
00:14:25,197 --> 00:14:29,827
The style of the Flying Thief
is exactly like yours
152
00:14:29,935 --> 00:14:31,766
and there is the...
153
00:14:32,838 --> 00:14:34,396
Red carnation
154
00:14:34,506 --> 00:14:37,134
Right, that debauched plaything of yours
155
00:14:37,243 --> 00:14:38,471
Never can get to remember that
156
00:14:39,011 --> 00:14:40,137
Guo Ji
157
00:14:42,681 --> 00:14:43,807
Poon
158
00:14:43,916 --> 00:14:44,280
Tien Xin
159
00:14:44,383 --> 00:14:45,907
Ah Poon, it's really you!
160
00:14:46,018 --> 00:14:48,077
I thought you have forgotten about us
161
00:14:48,888 --> 00:14:51,322
I heard you joking with someone
162
00:14:51,423 --> 00:14:53,482
So it's this fellow
163
00:14:54,827 --> 00:14:56,886
She bought a stack of your records
164
00:14:56,996 --> 00:14:58,896
...and wants your autograph
165
00:14:58,998 --> 00:15:00,829
Why will I listen to his records now;
166
00:15:00,933 --> 00:15:02,560
I'd rather he sing to me
167
00:15:02,668 --> 00:15:03,760
Not today
168
00:15:03,869 --> 00:15:05,803
I just escaped from Detective Pao
169
00:15:05,905 --> 00:15:07,896
and I'm not in the right mood
170
00:15:08,007 --> 00:15:09,838
So old Pao is on your tail, huh!
171
00:15:11,243 --> 00:15:14,303
Such pearls & diamonds is the lifestyle
of you women
172
00:15:15,614 --> 00:15:17,013
Hey, was it really you?
173
00:15:17,750 --> 00:15:19,183
Do you believe it?
174
00:15:20,719 --> 00:15:22,983
You already possess a diamond voice
175
00:15:23,088 --> 00:15:24,646
What need do you have for them stones?
176
00:15:26,625 --> 00:15:27,785
That's sweet of you
177
00:15:28,861 --> 00:15:31,421
Guo Ji, yourjewellery company...
178
00:15:31,530 --> 00:15:34,590
is the biggest one around here, right?
179
00:15:36,035 --> 00:15:38,902
How else could I afford such
a classy woman?
180
00:15:40,205 --> 00:15:43,971
So you should know who...
181
00:15:44,076 --> 00:15:46,271
is the wealthiest lady here, right?
182
00:15:46,912 --> 00:15:49,403
I'd say I am second to none
183
00:15:49,515 --> 00:15:52,382
You know, I'd prefer a list...
184
00:15:52,484 --> 00:15:55,544
of the top five richest ladies
in Hong Kong
185
00:15:57,790 --> 00:15:58,916
Are you mad?
186
00:15:59,024 --> 00:16:02,391
This is 'do unto others
as they do unto you'
187
00:16:02,895 --> 00:16:05,159
Everyone says the Flying Thief...
188
00:16:05,264 --> 00:16:07,630
has a style...
189
00:16:07,733 --> 00:16:09,724
just like mine...
190
00:16:10,169 --> 00:16:13,332
What's more, he even has the symbol
like mine
191
00:16:15,007 --> 00:16:16,975
He copies every detail...
192
00:16:17,810 --> 00:16:19,869
and is just like me in every way
193
00:16:21,146 --> 00:16:22,977
Of course I do understand him clearly
194
00:16:23,082 --> 00:16:26,347
Apart from stealing jewellery,
195
00:16:26,452 --> 00:16:28,852
he wants to frame me
196
00:16:31,457 --> 00:16:32,924
But this guy forgets one thing
197
00:16:33,993 --> 00:16:37,656
Since he copies my every detail
198
00:16:37,763 --> 00:16:40,755
I am the one who knows him well
199
00:16:40,866 --> 00:16:44,302
Whatever his target, steps and faults
200
00:16:44,403 --> 00:16:45,267
I understand thoroughly
201
00:16:45,371 --> 00:16:46,963
So...
202
00:16:47,072 --> 00:16:51,338
So I know what his next move will be
203
00:16:51,944 --> 00:16:53,741
I want to catch him with my own hands
204
00:16:54,847 --> 00:16:57,213
Guo Ji, sooner or later
205
00:16:57,316 --> 00:16:59,648
he is likely to go
after the moneyed ladies
206
00:17:00,419 --> 00:17:02,944
You give me that list
so I'll be prepared for him
207
00:17:03,389 --> 00:17:05,516
If he were you...
208
00:17:05,624 --> 00:17:08,991
then I'd lose those five
rich lady customers
209
00:17:09,094 --> 00:17:13,428
Guo Ji, all the jewellery
I stole earlier...
210
00:17:13,532 --> 00:17:15,432
I sold to you, right?
211
00:17:16,135 --> 00:17:17,864
You trust me most
212
00:17:19,204 --> 00:17:20,899
I was in jail for five years
213
00:17:21,006 --> 00:17:22,769
But did I tell the police...
214
00:17:22,875 --> 00:17:25,400
who is the buyer of all stolen jewellery?
215
00:17:25,511 --> 00:17:27,069
I trust you the most
216
00:17:29,248 --> 00:17:33,651
You know, this Flying Thief
who impersonates me...
217
00:17:33,752 --> 00:17:35,947
He is probably the one who sold me
to the cops
218
00:17:36,055 --> 00:17:37,989
...six years back
219
00:17:38,624 --> 00:17:40,091
I ought to get him
220
00:17:40,592 --> 00:17:43,789
Really? Who would do that to you?
221
00:17:43,896 --> 00:17:44,920
I don't know either
222
00:17:45,330 --> 00:17:48,265
Alright, I'll furnish you with the list
223
00:17:48,367 --> 00:17:49,857
And... tonight
224
00:17:49,968 --> 00:17:51,799
I'll have to stay here
225
00:17:51,904 --> 00:17:54,099
Detective Pao is looking for me everywhere
226
00:17:54,206 --> 00:17:56,299
Didn't think we'd let you go, did ya?
227
00:17:57,142 --> 00:17:59,133
We're also looking for you
228
00:18:55,601 --> 00:18:57,535
Good morning, Mr Wang
229
00:19:04,276 --> 00:19:05,334
Good morning
230
00:19:05,444 --> 00:19:07,969
What brings you here?
231
00:19:09,248 --> 00:19:11,648
I've come on some business
232
00:19:12,317 --> 00:19:13,978
What can I do for you?
233
00:19:14,720 --> 00:19:16,813
I believe you do know...
234
00:19:16,922 --> 00:19:18,719
about the Flying Thief
235
00:19:19,725 --> 00:19:21,818
I never keep jewellery at home
236
00:19:21,927 --> 00:19:23,451
They're all in the company's safe
237
00:19:24,229 --> 00:19:27,721
You're in this line of business
so you know better
238
00:19:28,767 --> 00:19:30,291
So what's the problem?
239
00:19:31,503 --> 00:19:34,597
Your good friend Diamond Poon
240
00:19:51,390 --> 00:19:52,550
Could you be mistaken about him?
241
00:19:52,658 --> 00:19:54,421
I know I'm right
242
00:19:55,027 --> 00:19:58,326
The newspaper cannot publish
he's caught here
243
00:19:58,697 --> 00:20:00,289
Sure, I'll take care of it
244
00:20:04,403 --> 00:20:05,495
Quickly
245
00:20:27,859 --> 00:20:30,953
C'mon guys, hurry...
246
00:21:21,747 --> 00:21:24,341
Go on, scram...
247
00:21:30,389 --> 00:21:33,586
Hey, detective Pao, what a surprise!
248
00:21:40,599 --> 00:21:42,328
When no crisis, Detective Pao is around
249
00:21:42,434 --> 00:21:47,770
But when there's a problem, he can't solve
250
00:23:56,701 --> 00:23:58,464
Hey man, don't you recognize me?
251
00:23:59,304 --> 00:24:00,271
Sorry
252
00:24:01,239 --> 00:24:02,968
I should be sorry...
253
00:24:03,074 --> 00:24:04,598
for giving you that punch
254
00:24:05,177 --> 00:24:08,237
You were also concerned that
they'd doubt me
255
00:24:10,182 --> 00:24:11,547
I really like this place
256
00:24:12,017 --> 00:24:12,984
You're all wrong
257
00:24:13,084 --> 00:24:14,949
Diamonds are not what I like most
258
00:24:15,053 --> 00:24:17,613
Actually it's dancing and singing
259
00:24:17,722 --> 00:24:18,746
And women
260
00:24:18,857 --> 00:24:20,449
I haven't yet found someone I like
261
00:24:21,760 --> 00:24:23,022
How did you come in?
262
00:24:23,395 --> 00:24:24,589
Ever since you left...
263
00:24:24,696 --> 00:24:26,926
someone has been guarding the door
264
00:24:27,232 --> 00:24:28,631
I had to come back and get changed
265
00:25:20,685 --> 00:25:21,674
What are they doing?
266
00:25:22,888 --> 00:25:24,014
Picking up the coin
267
00:25:26,258 --> 00:25:27,316
Any news?
268
00:25:32,397 --> 00:25:34,126
Wang Guo Ji just called
269
00:25:34,232 --> 00:25:36,462
Said he has got what you asked for
270
00:25:36,801 --> 00:25:38,268
He's asked you to meet him
tomorrow night 9 o' clock
271
00:25:38,370 --> 00:25:40,634
...at the Mama Papa night club
272
00:25:41,973 --> 00:25:42,905
There was also this lady
273
00:25:43,008 --> 00:25:43,804
Who?
274
00:25:43,909 --> 00:25:45,399
A lady...
275
00:25:45,510 --> 00:25:48,502
came looking after you left
276
00:25:48,914 --> 00:25:50,506
She's requested me to tell you that...
277
00:25:50,615 --> 00:25:53,277
if you are interested in diamonds
278
00:25:53,385 --> 00:25:55,819
you can talk to her at nine tonight
279
00:25:56,321 --> 00:25:57,754
She'll be waiting at Lei Yuan
280
00:25:58,523 --> 00:26:01,356
That's a huge amusement park,
where can I find her?
281
00:26:01,893 --> 00:26:04,521
She wants you to check out the bumper cars
282
00:26:04,629 --> 00:26:05,527
But I haven't seen her before
283
00:26:06,731 --> 00:26:08,596
She said you'll know her by then
284
00:26:08,700 --> 00:26:10,133
What else did she say?
285
00:26:10,802 --> 00:26:12,895
She'll wait till she sees you
286
00:26:14,272 --> 00:26:15,261
A deadly appointment!
287
00:26:17,042 --> 00:26:18,009
Would you be going?
288
00:26:20,579 --> 00:26:21,637
Looks pretty interesting
289
00:26:25,784 --> 00:26:27,547
It may be a trap though
290
00:26:29,287 --> 00:26:30,549
It could also be fun
291
00:26:35,327 --> 00:26:38,819
Hey listen, if I don't make it back
292
00:26:38,930 --> 00:26:39,862
You're in charge here
293
00:26:39,965 --> 00:26:41,262
Pardon?
294
00:26:42,133 --> 00:26:44,192
We both are somewhat alike
295
00:26:44,302 --> 00:26:45,826
I mean, really in love with this place
296
00:27:51,503 --> 00:27:52,765
What are you doing?
297
00:27:52,871 --> 00:27:57,035
I ask you, what is sexiest in the world?
298
00:27:58,943 --> 00:27:59,739
Diamonds
299
00:27:59,844 --> 00:28:00,833
Right
300
00:28:02,747 --> 00:28:04,214
And what is the softest?
301
00:28:04,816 --> 00:28:05,646
Bones
302
00:28:05,750 --> 00:28:07,775
No, mens' bones
303
00:28:08,853 --> 00:28:10,218
What do you want with me?
304
00:28:11,222 --> 00:28:13,452
You'll come to me sooner or later
305
00:28:14,526 --> 00:28:15,618
I didn't quite understand
306
00:28:17,796 --> 00:28:18,387
Let me tell you
307
00:28:18,496 --> 00:28:21,897
I am the woman with most diamonds
in Hong Kong
308
00:28:22,867 --> 00:28:24,198
Are you crazy?
309
00:28:24,536 --> 00:28:27,266
I want to see how you steal them from me
310
00:28:38,016 --> 00:28:38,846
Are you crazy?
311
00:28:38,950 --> 00:28:40,417
No, you are crazy
312
00:28:52,731 --> 00:28:54,631
I've got to go, what's your name?
313
00:28:54,733 --> 00:28:55,631
Darling
314
00:28:56,000 --> 00:28:56,967
What did you say?
315
00:28:57,068 --> 00:28:58,763
My name is Darling
316
00:28:59,471 --> 00:29:01,530
Don't be so passionate, we've just met
317
00:29:01,639 --> 00:29:03,334
Well, that's my name. I'm called Darling
318
00:29:03,608 --> 00:29:04,597
You're nuts
319
00:30:10,208 --> 00:30:12,301
Where are you folks taking me?
320
00:30:15,446 --> 00:30:16,913
Can't you speak?
321
00:30:23,221 --> 00:30:24,313
Buddy Pao
322
00:30:25,156 --> 00:30:29,183
Shut up, we're sending you to heaven
323
00:31:11,769 --> 00:31:13,236
You're the Flying Thief?
324
00:31:15,273 --> 00:31:16,501
You flatter me
325
00:31:18,643 --> 00:31:21,237
Miss said to hand him over to me
326
00:31:21,613 --> 00:31:22,773
You all may leave
327
00:31:29,320 --> 00:31:31,083
Aren't you worried he might escape?
328
00:31:32,891 --> 00:31:34,256
He won't
329
00:31:43,902 --> 00:31:44,869
Come
330
00:31:53,444 --> 00:31:55,537
Wow, even Detective Pao is afraid
of your lady
331
00:31:55,647 --> 00:31:56,511
You needn't use flattery
332
00:31:56,614 --> 00:31:57,603
Okay...
333
00:32:05,223 --> 00:32:06,212
Carnation
334
00:32:06,324 --> 00:32:07,188
Go in
335
00:32:27,111 --> 00:32:28,703
Chau scared me
336
00:32:29,147 --> 00:32:31,012
She resembles you a lot
337
00:32:32,083 --> 00:32:34,278
No, she's prettier
338
00:32:34,385 --> 00:32:36,478
You're more my style
339
00:32:36,587 --> 00:32:38,748
The lady with the most diamonds
in Hong Kong
340
00:32:40,191 --> 00:32:43,160
If you don't believe me, I can show you
341
00:32:43,895 --> 00:32:46,659
No need, I can smell it
342
00:32:47,031 --> 00:32:48,089
Aren't you wondering why...
343
00:32:48,199 --> 00:32:49,928
I've brought you here?
344
00:32:50,034 --> 00:32:52,798
I am curious why you want to harm me
345
00:32:52,904 --> 00:32:54,428
Why would I harm you?
346
00:32:54,539 --> 00:32:57,201
You wanted to meet me; yet you
inform the police
347
00:32:57,308 --> 00:32:59,105
No, Pao got a tip off...
348
00:32:59,210 --> 00:33:00,507
and turned up
349
00:33:01,145 --> 00:33:02,134
Really?
350
00:33:04,282 --> 00:33:06,876
Quit being a sissy.
Why do I need to fool you?
351
00:33:08,019 --> 00:33:09,486
Come down will you?
352
00:33:09,587 --> 00:33:11,145
Since I've known you...
353
00:33:11,255 --> 00:33:13,189
I've always had to shout
354
00:33:15,159 --> 00:33:18,617
I am responsible for your case
355
00:33:18,730 --> 00:33:21,290
I know you well
356
00:33:21,399 --> 00:33:23,663
And I know exactly...
357
00:33:23,768 --> 00:33:25,668
where you've been these few days
358
00:33:25,770 --> 00:33:28,238
I can catch you any time...
359
00:33:28,339 --> 00:33:30,637
without having to inform Pao
360
00:33:31,142 --> 00:33:32,507
You're responsible for my case?
361
00:33:33,778 --> 00:33:35,643
The police knows even if Pao catches you
362
00:33:35,747 --> 00:33:38,181
...there is no evidence
363
00:33:38,282 --> 00:33:40,307
Asked me to help out; I promised
364
00:33:40,418 --> 00:33:43,854
In return I demanded to be fully in charge
365
00:33:46,190 --> 00:33:48,351
Why have you brought me here?
366
00:33:48,459 --> 00:33:51,292
So you could be close to my treasure
367
00:33:51,396 --> 00:33:53,261
...and steal it with ease
368
00:33:53,364 --> 00:33:55,025
And then I can nab you red-handed
369
00:33:55,133 --> 00:33:56,157
Dream on!
370
00:33:56,267 --> 00:33:57,097
With you next to them...
371
00:33:57,201 --> 00:33:59,101
who would dare to come and steal!
372
00:34:00,304 --> 00:34:01,601
You would
373
00:34:01,706 --> 00:34:04,038
You are the famous diamond thief
374
00:34:04,142 --> 00:34:06,576
Consider this as your big challenge
375
00:34:06,677 --> 00:34:07,939
You wouldn't want to pass up
this opportunity...
376
00:34:08,046 --> 00:34:09,445
and do nothing about it
377
00:34:11,149 --> 00:34:13,140
You understand me that well?
378
00:34:13,251 --> 00:34:14,275
Am I right?
379
00:34:14,752 --> 00:34:17,550
Ms Aerobatic, what are the rules of
your game?
380
00:34:17,655 --> 00:34:20,351
There are no rules
381
00:34:20,458 --> 00:34:22,221
No restraints?
382
00:34:22,326 --> 00:34:25,056
You can do anything you want
383
00:34:33,771 --> 00:34:34,703
Then tonight
384
00:34:34,806 --> 00:34:37,036
Let me invite you for a dance
at the night club
385
00:34:38,342 --> 00:34:39,274
Really?
386
00:34:40,445 --> 00:34:42,242
You said I can do anything I want
387
00:35:01,099 --> 00:35:04,535
Well, as long as you put up with me
388
00:37:51,402 --> 00:37:53,336
You missed the best part of the show
389
00:37:54,872 --> 00:37:57,432
Miss Fang is the best part of the show
390
00:37:57,541 --> 00:38:00,339
Tien Xin... Oh, Mrs Wang, Mr Wang
391
00:38:00,444 --> 00:38:02,071
Managing Director of
Guo Ji Jewel Corporation
392
00:38:02,546 --> 00:38:03,740
You should know each other
393
00:38:04,749 --> 00:38:07,274
I have heard of Miss Fang...
394
00:38:07,385 --> 00:38:09,876
but not the pleasure of meeting her
395
00:38:09,987 --> 00:38:11,852
I mostly prefer to purchase
jewellery abroad
396
00:38:11,956 --> 00:38:13,446
Such a rich lady as Miss Fang...
397
00:38:13,557 --> 00:38:15,684
is also playing cop
398
00:38:16,394 --> 00:38:17,156
You heard too?
399
00:38:17,261 --> 00:38:19,889
How else could a noted
diamond hustler like you...
400
00:38:19,997 --> 00:38:21,259
be chained to her?
401
00:38:21,365 --> 00:38:22,696
Mrs Wang sure has a good sense of humour
402
00:38:22,800 --> 00:38:23,824
You flatter me
403
00:38:25,303 --> 00:38:26,201
Let's dance
404
00:38:55,833 --> 00:38:57,130
I heard you were arrested...
405
00:38:57,234 --> 00:38:58,724
and went to the police station to see you
406
00:39:03,240 --> 00:39:04,537
She bailed me out
407
00:39:06,143 --> 00:39:08,008
Hey, can everyone call you Darling?
408
00:39:08,946 --> 00:39:10,379
Not ladies
409
00:39:20,091 --> 00:39:22,025
Tien Xin, you're so sweet tonight
410
00:39:22,126 --> 00:39:23,457
Don't let Darling hear that
411
00:39:29,333 --> 00:39:30,630
It never occurred to me
you're so beautiful
412
00:39:30,735 --> 00:39:32,635
Don't let Tien Xin hear that
413
00:39:34,872 --> 00:39:36,999
Can everyone call you Tien Xin?
414
00:39:37,108 --> 00:39:39,702
Don't misunderstand.
I'm very jealous, you see
415
00:39:42,947 --> 00:39:44,471
Have you brought the list?
416
00:39:53,157 --> 00:39:55,091
Your Darling is first on the list
417
00:39:59,397 --> 00:40:00,421
Oh, god!
418
00:40:06,303 --> 00:40:08,498
What was Guo Ji whispering to you?
419
00:40:13,844 --> 00:40:17,007
He said you're the best part of
the programme
420
00:43:30,374 --> 00:43:30,999
What are you doing here?
421
00:43:31,108 --> 00:43:32,302
I couldn't sleep
422
00:43:32,409 --> 00:43:35,037
Then suddenly I thought of
studying you closely
423
00:43:35,412 --> 00:43:40,509
Murmur of flowing water heard
atop the bridge
424
00:43:40,618 --> 00:43:46,056
The scenery is unforgettable
425
00:43:46,156 --> 00:43:51,492
I'm leaving home to wander the world
426
00:43:51,595 --> 00:43:52,857
You've been secretly filming me?
427
00:43:54,064 --> 00:43:55,258
Not bad, I'd say
428
00:43:55,599 --> 00:43:56,793
Only close-ups?
429
00:44:02,072 --> 00:44:03,664
I like your dancing
430
00:44:03,774 --> 00:44:06,504
You have a great physique for dancing...
431
00:44:06,877 --> 00:44:08,674
And also for scaling roofs
432
00:44:08,779 --> 00:44:09,370
That's your own opinion
433
00:44:09,480 --> 00:44:12,506
The meandering river flows endlessly
434
00:44:12,616 --> 00:44:14,982
Leaves of grass drift along peacefully
435
00:44:15,085 --> 00:44:17,076
Though you exaggerate your posture
while singing...
436
00:44:17,187 --> 00:44:19,382
yet I wouldn't say it's too disagreeable
437
00:44:19,490 --> 00:44:20,718
And at times...
438
00:44:20,824 --> 00:44:22,485
it has a certain special appeal
439
00:44:23,460 --> 00:44:26,793
Oh mama, is itjust like my love
440
00:44:26,897 --> 00:44:30,424
Oh mama, it comes so strangely
441
00:44:30,534 --> 00:44:33,662
Oh mama, why don't you make it clear...
442
00:44:33,771 --> 00:44:37,639
where from does my love emerge
443
00:44:43,480 --> 00:44:45,675
Comparatively
444
00:44:47,518 --> 00:44:49,713
I like your profile the best
445
00:44:56,894 --> 00:45:04,062
If it's love that you seek
446
00:45:04,168 --> 00:45:11,131
You've first got to fill in that smile
447
00:45:11,241 --> 00:45:18,477
...and extend your passionate arms
448
00:45:18,582 --> 00:45:25,920
And love will cast itself into your bosom
449
00:45:30,828 --> 00:45:34,730
Do you know how many times
I've watched you?
450
00:45:39,703 --> 00:45:41,796
I'd still say your face is most endearing
451
00:45:45,609 --> 00:45:47,668
It's like you can look at him forever
452
00:45:54,318 --> 00:45:59,051
A pity it's a thief's face though!
453
00:46:01,592 --> 00:46:04,083
You want to wake up the whole world
454
00:46:10,501 --> 00:46:15,768
Though there's beauty from afar
455
00:46:15,873 --> 00:46:19,900
I only want to spend my life with you
456
00:46:20,010 --> 00:46:21,443
Why do you hate me so much?
457
00:46:23,380 --> 00:46:25,348
That's because I like you too much...
458
00:46:25,449 --> 00:46:27,349
to bear the fact that you're a thief
459
00:46:30,988 --> 00:46:33,047
You also think I am the Flying Thief?
460
00:46:34,291 --> 00:46:34,985
What is this?
461
00:46:35,092 --> 00:46:36,457
I saw Guo Ji put it there surreptitiously
462
00:46:36,560 --> 00:46:37,254
Give it back
463
00:46:37,361 --> 00:46:38,191
No
464
00:46:40,631 --> 00:46:41,825
First on the list: Miss Fang Darling
465
00:46:41,932 --> 00:46:44,560
With diamonds weighing about 800 carats
466
00:46:44,668 --> 00:46:45,726
Second...
467
00:46:48,539 --> 00:46:50,769
Ramona, with diamonds weighing
about 700 carats
468
00:46:54,978 --> 00:46:55,910
Give it back
469
00:46:57,414 --> 00:47:00,247
Miss Liu Tung Sau, with...
470
00:47:02,286 --> 00:47:04,846
Can you deny it, you have them
all lined up
471
00:47:04,955 --> 00:47:07,389
You're mistaken.
This is my plan to catch...
472
00:47:07,491 --> 00:47:09,391
the flying thief who impersonates me
473
00:47:09,693 --> 00:47:10,455
Who'd believe that!
474
00:47:12,496 --> 00:47:13,929
So what do you intend to do?
475
00:47:14,998 --> 00:47:17,466
I'll conduct some investigations
tomorrow...
476
00:47:17,568 --> 00:47:20,503
as to the layout of their homes
477
00:47:20,838 --> 00:47:22,999
So I could be prepared
478
00:47:23,841 --> 00:47:25,866
If I'm not mistaken,
479
00:47:25,976 --> 00:47:27,443
the Flying Thief will soon...
480
00:47:27,544 --> 00:47:29,774
strike to rob these rich ladies
481
00:47:30,447 --> 00:47:31,607
Shall I also accompany you tomorrow?
482
00:47:33,750 --> 00:47:34,478
To keep an eye on me?
483
00:47:34,585 --> 00:47:36,052
To learn from you
484
00:47:52,936 --> 00:47:55,097
Six years ago when I climbed those roofs
485
00:47:55,205 --> 00:47:58,231
...it was like entering my own kitchen
486
00:48:01,645 --> 00:48:04,307
Is the air better up there?
487
00:48:04,414 --> 00:48:07,008
I only smelled diamonds then
488
00:48:10,554 --> 00:48:12,078
Oh, why is Tien Xin also here?
489
00:48:12,189 --> 00:48:12,678
What?
490
00:48:12,789 --> 00:48:13,653
Look
491
00:48:35,946 --> 00:48:36,776
Go quickly
492
00:48:43,987 --> 00:48:45,545
Who are they?
Why do they want to kill you?
493
00:48:58,669 --> 00:48:59,431
Hello
494
00:48:59,536 --> 00:49:01,128
Is it Tien Xin?
495
00:49:01,238 --> 00:49:02,637
It's me, Poon
496
00:49:03,073 --> 00:49:05,303
What were you doing at Liu's villa
in the afternoon?
497
00:49:06,543 --> 00:49:09,979
Madam Liu wants to buy some jewellery
498
00:49:10,080 --> 00:49:14,210
Guo Ji wasn't free,
so I went over in his place
499
00:49:15,352 --> 00:49:17,217
What about you?
500
00:49:17,321 --> 00:49:18,879
Of late I've been concerned that
the Flying Thief...
501
00:49:18,989 --> 00:49:20,547
is going to rob these homes
502
00:49:20,657 --> 00:49:23,387
I just hope you and Guo Ji are not
dragged into this
503
00:49:23,493 --> 00:49:26,018
No way. Thank you
504
00:49:26,129 --> 00:49:27,391
I then saw you...
505
00:49:27,497 --> 00:49:29,761
and you appeared frightened
506
00:49:29,866 --> 00:49:31,390
Is everything alright?
507
00:49:31,768 --> 00:49:35,636
Yeah sure. It's just that... I saw a snake
508
00:49:35,739 --> 00:49:36,899
Anyway, it was dead
509
00:49:37,574 --> 00:49:39,769
From where did you see me?
510
00:49:39,876 --> 00:49:41,036
That I ain't telling
511
00:49:44,047 --> 00:49:45,514
I'll contact you later, good bye
512
00:49:45,816 --> 00:49:46,805
Good bye
513
00:50:06,737 --> 00:50:08,534
What weren't you willing to tell?
514
00:50:08,638 --> 00:50:11,004
She asked me if I had been stuck with you
515
00:50:11,408 --> 00:50:12,102
Before knowing for sure...
516
00:50:12,209 --> 00:50:13,836
if you are really innocent
517
00:50:13,944 --> 00:50:15,036
How could I let you go?
518
00:50:46,309 --> 00:50:47,674
Is this your bedroom?
519
00:50:48,011 --> 00:50:49,478
You've already asked that twice
520
00:50:53,583 --> 00:50:55,414
I know what you're thinking
521
00:50:55,519 --> 00:50:57,510
Don't forget, what I think is also...
522
00:50:57,621 --> 00:51:00,419
what the diamond thief would be
curious about
523
00:51:00,524 --> 00:51:02,185
I won't tell you...
524
00:51:02,292 --> 00:51:04,988
because it's MY diamonds
we're talking about
525
00:51:05,295 --> 00:51:09,095
Whoever wants it would have to look for it
526
00:51:11,068 --> 00:51:12,865
And you would wait for him?
527
00:51:24,147 --> 00:51:28,345
Darling, there's something
I fail to understand
528
00:51:28,452 --> 00:51:30,886
Now why would a rich girl like you...
529
00:51:30,987 --> 00:51:33,012
be involved in a cop's job?
530
00:51:33,490 --> 00:51:36,459
It's because I'm too rich
and seek the excitement
531
00:51:37,794 --> 00:51:39,159
Your parents?
532
00:51:40,263 --> 00:51:41,696
They both passed away
533
00:51:42,065 --> 00:51:44,090
I've been left with all this inheritance
534
00:51:45,902 --> 00:51:49,895
Tell me, is it cool being a thief?
535
00:51:50,974 --> 00:51:52,942
More or less like being a cop
536
00:51:53,043 --> 00:51:55,671
But one pursues, the other one escapes
537
00:51:57,681 --> 00:51:59,205
If I didn't have so much money
538
00:51:59,316 --> 00:52:00,681
...l'll certainly be the Flying thief
539
00:52:02,486 --> 00:52:03,714
You silly girl
540
00:52:04,087 --> 00:52:05,918
It's good to be rich,
one can say such things
541
00:52:06,957 --> 00:52:08,117
Stop saying it
542
00:52:24,007 --> 00:52:25,167
Say that once again
543
00:52:25,275 --> 00:52:26,264
What?
544
00:52:26,743 --> 00:52:27,675
Silly girl
545
00:52:29,312 --> 00:52:34,443
You silly girl...
546
00:53:11,621 --> 00:53:12,417
Come on, give it back
547
00:53:12,522 --> 00:53:13,113
What you talking about?
548
00:53:13,223 --> 00:53:14,656
My diamonds, my jewellery!
549
00:53:15,025 --> 00:53:15,923
It's been stolen?
550
00:53:16,026 --> 00:53:17,118
Stop pretending
551
00:53:17,227 --> 00:53:18,785
You took it while I was sleeping
552
00:53:18,895 --> 00:53:20,362
Stop pretending and give it back
553
00:53:20,463 --> 00:53:21,953
Honestly I didn't take.
What else is gone?
554
00:53:32,108 --> 00:53:33,405
Where was it all kept?
555
00:53:33,710 --> 00:53:34,608
Take a look yourself
556
00:53:48,525 --> 00:53:49,423
You can't escape
557
00:53:51,027 --> 00:53:52,289
You haven't caught me red handed
558
00:53:53,530 --> 00:53:55,088
I'll get you first
559
00:53:56,299 --> 00:53:58,767
You're not that much better than
Detective Pao
560
00:53:59,502 --> 00:54:00,969
I trusted you too much
561
00:54:01,471 --> 00:54:02,870
If you could sleep with me
562
00:54:02,973 --> 00:54:05,168
...you should trust that I am innocent
563
00:54:21,124 --> 00:54:21,818
Hold it!
564
00:54:21,925 --> 00:54:23,051
Don't move
565
00:54:24,861 --> 00:54:26,556
You're in trouble again
566
00:54:26,863 --> 00:54:27,591
Watch out
567
00:54:29,099 --> 01:48:59,453
Don't move
568
00:54:29,566 --> 00:54:31,693
Hold still, don't move...
569
00:54:31,801 --> 00:54:32,825
Put down your guns
570
00:54:32,936 --> 00:54:34,426
Quick, put them down
571
00:54:38,308 --> 00:54:40,640
Sorry Pao, you'll have to see me out
572
00:54:40,744 --> 00:54:43,338
Alright... l'll give you a lift...
573
00:54:50,353 --> 00:54:51,285
Let's go
574
00:54:52,055 --> 00:54:53,647
Hurry... after him!
575
00:54:56,793 --> 00:54:57,953
What are you doing?
576
00:55:02,465 --> 00:55:04,057
Chase
577
00:55:05,335 --> 00:55:06,597
Quickly...
578
00:55:10,206 --> 00:55:11,195
Bye bye
579
00:55:16,946 --> 00:55:18,140
Get in the car, quick
580
00:55:28,391 --> 00:55:30,791
No... that way
581
00:55:35,899 --> 00:55:37,730
No...
582
00:55:37,834 --> 00:55:38,960
Where the heck!
583
00:55:40,170 --> 00:55:42,900
Right... that way...
584
00:56:20,009 --> 00:56:21,636
He's here. Please hold on
585
00:56:34,057 --> 00:56:35,251
It's for you
586
00:56:38,094 --> 00:56:41,063
Hello. What?
587
00:56:47,070 --> 00:56:48,435
He's not here
588
00:56:52,876 --> 00:56:54,571
Who the hell is calling?
589
00:56:55,712 --> 00:56:57,475
Don't give me that shit,
I said he isn't here
590
00:57:04,220 --> 00:57:05,312
I don't know who it is
591
00:57:05,422 --> 00:57:06,719
He insists that you answer the phone
592
00:57:07,123 --> 00:57:08,454
He knows you are here
593
00:57:08,558 --> 00:57:10,788
Says he'll call the police otherwise
594
00:57:15,965 --> 00:57:18,195
Hello, it's Poon here. Who is calling?
595
00:57:18,568 --> 00:57:20,160
You know who I am
596
00:57:20,537 --> 00:57:21,265
What do you want?
597
00:57:21,371 --> 00:57:23,965
I'm going to make my move on
Liu's villa tonight
598
00:57:24,073 --> 00:57:25,870
For now that's all I want you to know
599
00:57:25,975 --> 00:57:27,909
Also, I don't want you to come
600
00:57:28,011 --> 00:57:30,241
...failing which I'm gonna waste you
601
00:57:31,548 --> 00:57:33,345
Hello...
602
00:57:34,951 --> 00:57:35,815
Who was it?
603
00:57:35,919 --> 00:57:36,977
That bloody imposter
604
00:57:37,086 --> 00:57:38,110
What does he want?
605
00:57:38,822 --> 00:57:40,983
It's a challenge
606
00:57:41,257 --> 00:57:42,155
On one hand he's telling me
607
00:57:42,258 --> 00:57:46,092
...he'll steal at the Liu villa
608
00:57:46,196 --> 00:57:48,130
On the other he's warning me not to go
609
00:57:48,898 --> 00:57:50,832
and threatened to kill me if I do
610
00:57:50,934 --> 00:57:52,231
A provoking ploy to confront you
611
00:57:55,672 --> 00:57:56,661
Hey, Poon
612
00:57:56,773 --> 00:57:57,432
What is it?
613
00:57:57,540 --> 00:57:58,529
You shouldn't go, man
614
00:57:58,641 --> 00:58:00,108
He came looking for me first
615
00:58:00,877 --> 00:58:01,844
Don't go
616
00:58:02,445 --> 00:58:04,538
I'm still alive, right!
617
00:58:04,647 --> 00:58:06,137
It's because I want to see
618
00:58:06,249 --> 00:58:08,183
this impersonator friend of mine
619
00:59:27,263 --> 00:59:28,287
Over there
620
00:59:32,869 --> 00:59:34,029
Here...
621
00:59:34,137 --> 00:59:36,071
No, we can't go down from here,
use that way
622
01:00:46,542 --> 01:00:47,600
Apart from Poon, I'd say...
623
01:00:47,710 --> 01:00:49,575
I know his friend Fu the best
624
01:00:49,679 --> 01:00:52,443
That guy has a morbid fear of heights...
625
01:00:52,548 --> 01:00:54,413
and is afraid of climbing up and down
626
01:00:54,517 --> 01:00:55,848
Then how could he be the Flying Thief?
627
01:00:55,952 --> 01:00:58,011
At best he could only have assisted
628
01:00:58,121 --> 01:01:01,147
But someone called me last night...
629
01:01:01,257 --> 01:01:03,589
saying Poon will break into Liu's place
630
01:01:03,693 --> 01:01:06,628
And that voice sounded like Fu's
631
01:01:06,729 --> 01:01:07,855
How can that be possible?
632
01:01:07,964 --> 01:01:09,431
He and Poon were such good friends
633
01:01:09,532 --> 01:01:10,931
If only we could corner Poon...
634
01:01:11,034 --> 01:01:12,592
can this matter be cleared up
635
01:01:12,702 --> 01:01:13,930
If Poon is really the Flying thief
636
01:01:14,037 --> 01:01:16,198
He'll surely be at...
637
01:01:16,305 --> 01:01:17,602
the function hosted by madam Ramona
638
01:01:17,707 --> 01:01:19,072
Exactly...
639
01:01:26,616 --> 01:01:27,708
Good bye
640
01:01:30,887 --> 01:01:31,876
Bye bye
641
01:03:13,055 --> 01:03:17,389
Buddy Fu, merely for a nightclub
642
01:03:17,493 --> 01:03:21,486
...you were willing to betray a friend
643
01:06:32,054 --> 01:06:34,181
Well, you know about it
644
01:06:37,960 --> 01:06:38,927
That's right
645
01:06:42,732 --> 01:06:44,199
It's quite a party here
646
01:06:44,300 --> 01:06:45,460
There're many guests
647
01:06:45,568 --> 01:06:47,468
The ladies all look so lovely
648
01:06:47,570 --> 01:06:48,764
Why haven't you come?
649
01:06:49,071 --> 01:06:51,062
Hurry up, we're all waiting for you
650
01:06:51,173 --> 01:06:54,438
So many friends, Lily, Alice
651
01:06:57,279 --> 01:06:58,837
Please excuse
652
01:07:10,026 --> 01:07:11,015
Strange indeed!
653
01:07:33,416 --> 01:07:34,383
I'm sorry
654
01:07:37,186 --> 01:07:38,278
Nothing
655
01:07:39,722 --> 01:07:40,313
Not there
656
01:07:40,423 --> 01:07:41,287
How about you?
657
01:07:41,390 --> 01:07:42,288
Nothing
658
01:07:44,226 --> 01:07:45,352
Let's go
659
01:08:17,827 --> 01:08:20,227
I believe there won't be trouble tonight
660
01:09:17,786 --> 01:09:18,684
What are you doing here?
661
01:09:19,288 --> 01:09:20,414
Aren't you afraid cops will take you
for Flying thief?
662
01:09:20,523 --> 01:09:21,353
I...
663
01:09:22,558 --> 01:09:23,616
You came to catch me, right?
664
01:09:24,059 --> 01:09:25,356
How did you know I'll turn up?
665
01:09:25,461 --> 01:09:26,621
You...
666
01:09:26,729 --> 01:09:27,889
I know it
667
01:09:27,997 --> 01:09:30,465
We are waiting here for that Flying Thief
668
01:10:16,979 --> 01:10:19,004
Quickly...
669
01:10:22,051 --> 01:10:23,541
Excuse us please...
670
01:10:26,589 --> 01:10:28,819
The show is about to begin... Darling
671
01:10:40,669 --> 01:10:43,069
Diamond Poon, you can't escape now
672
01:10:43,172 --> 01:10:44,867
If you don't give yourself up, I'll shoot
673
01:10:44,974 --> 01:10:47,272
Detective Pao, don't shoot,
this is the Flying Thief
674
01:11:01,323 --> 01:11:05,987
Poon, I owe you an apology
675
01:11:08,931 --> 01:11:10,489
Was this all Guo Ji's plan?
676
01:11:10,833 --> 01:11:19,571
He hates you. He thinks I still love you
677
01:11:21,243 --> 01:11:27,671
The company began incurring losses, so...
678
01:11:27,783 --> 01:11:29,375
Why are you doing this for him?
679
01:11:31,487 --> 01:11:35,514
I love him... you wouldn't understand
680
01:11:36,692 --> 01:11:39,889
Please take care of her, I'll go after him
681
01:11:42,665 --> 01:11:46,431
Tien Xin, don't give up, you'll be fine
682
01:11:48,170 --> 01:11:54,075
Alas, I can't listen to you sing any more!
683
01:12:25,374 --> 01:12:26,204
No one here?
684
01:12:26,308 --> 01:12:27,332
The film crew is gone
685
01:12:27,443 --> 01:12:29,172
The guards have been tied up
686
01:12:30,079 --> 01:12:32,104
Leave some men here. The rest, follow me
687
01:12:32,915 --> 01:12:33,745
Let's go
688
01:14:53,288 --> 01:14:54,516
Over at the back
689
01:22:44,759 --> 01:22:47,159
Now I clearly see through you
690
01:22:48,263 --> 01:22:50,959
You're the one setting me up.
It was you...
691
01:22:52,934 --> 01:22:56,495
who betrayed me to the police
six years ago
692
01:22:57,706 --> 01:22:59,674
Do you really hate me so much?
693
01:23:00,275 --> 01:23:02,766
Your henchmen failed to kill me
694
01:23:03,178 --> 01:23:04,406
So you must be really pissed off
695
01:23:06,881 --> 01:23:09,349
You also instigated my friend Fu
to kill me
696
01:23:09,451 --> 01:23:12,318
Poor guy... he only had eyes
for the nightclub
697
01:23:12,420 --> 01:23:14,547
and unnecessarily died at your hands
698
01:23:15,690 --> 01:23:18,454
You also shot your wife dead
699
01:23:18,560 --> 01:23:21,427
Do you know what she said before dying?
700
01:23:22,297 --> 01:23:23,628
Said she loves you
701
01:23:27,335 --> 01:23:30,634
You're callous & ruthless.
Not worth that I kill you
702
01:23:32,240 --> 01:23:33,605
I'll rather let Pao arrest you
703
01:24:34,803 --> 01:24:35,599
Hello Poon
704
01:24:36,004 --> 01:24:36,800
He's in there
705
01:24:40,041 --> 01:24:41,133
Hi Poon
706
01:24:48,450 --> 01:24:49,382
Darling
707
01:24:50,485 --> 01:24:51,816
Will you forgive me?
708
01:24:54,622 --> 01:24:55,646
You silly girl
709
01:25:13,908 --> 01:25:16,468
Colourful flowers and rain
710
01:25:17,345 --> 01:25:19,370
Colourful rain and flowers
711
01:25:20,915 --> 01:25:22,940
Former days have passed by
712
01:25:24,385 --> 01:25:27,252
It's been like a dream
713
01:25:34,729 --> 01:25:37,789
I pick up a flower...
714
01:25:38,433 --> 01:25:41,800
and reminisce my past love
715
01:25:41,903 --> 01:25:44,770
I pick up a flower...
716
01:25:45,573 --> 01:25:49,304
and reminisce the past days
717
01:25:49,410 --> 01:25:51,605
Don't look back
718
01:25:52,780 --> 01:25:55,271
The past events nothing but dust
719
01:25:56,451 --> 01:25:58,942
Don't look back
720
01:25:59,954 --> 01:26:02,320
Eating dust are bygones
721
01:26:10,131 --> 01:26:13,066
I pick up a flower
722
01:26:13,868 --> 01:26:17,167
I look at someone who is before me
723
01:26:17,272 --> 01:26:20,264
I pick up a flower
724
01:26:21,042 --> 01:26:24,478
I focus on one who's in front of me
725
01:26:24,579 --> 01:26:26,513
God, she's prettier than any flower
726
01:26:27,949 --> 01:26:30,383
A love deeper than any ornate hue
727
01:26:31,519 --> 01:26:35,649
Tender & charming as flowers and deep love
728
01:26:38,927 --> 01:26:45,799
Oh flower, crimson red carnation
729
01:26:45,900 --> 01:26:52,965
Everyone around,
I reach out for my Darling
730
01:26:53,074 --> 01:26:59,673
Oh my Darling!
46152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.