All language subtitles for The.Hateful.Eight.2015.EXTENDED.Chapter.1.x265.10bit.6CH.ReEnc-LUMI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,208 --> 00:04:43,498 Hyah! Huh! 2 00:04:43,500 --> 00:04:45,040 Get in there now! 3 00:04:45,042 --> 00:04:46,916 Get in! Get in! 4 00:04:46,917 --> 00:04:49,037 Get in there, Dude! 5 00:04:49,042 --> 00:04:50,207 Get in now! 6 00:04:50,208 --> 00:04:54,288 Hyah! Come on! Huh! 7 00:04:54,292 --> 00:04:57,166 All right! Huh! 8 00:04:57,167 --> 00:05:00,207 Huh! 9 00:05:00,208 --> 00:05:03,288 Whoa. Whoa. 10 00:05:03,292 --> 00:05:05,042 Whoa. 11 00:05:11,167 --> 00:05:13,666 Got room for one more? 12 00:05:13,667 --> 00:05:16,124 Who the hell are you?! 13 00:05:16,125 --> 00:05:17,955 And what happened to them? 14 00:05:20,208 --> 00:05:21,668 Name's Major Marquis Warren, 15 00:05:21,669 --> 00:05:23,374 former U.S. Cavalry. 16 00:05:23,375 --> 00:05:24,995 Currently a servant of the court. 17 00:05:25,000 --> 00:05:27,830 Trying to bring a couple no-goods into market. 18 00:05:27,833 --> 00:05:29,963 Got the paperwork on 'em in my pocket. 19 00:05:29,964 --> 00:05:32,207 You takin' 'em into Red Rock? 20 00:05:32,208 --> 00:05:34,168 Figure that's where you headed, right? 21 00:05:34,169 --> 00:05:35,537 I am. 22 00:05:35,542 --> 00:05:37,129 That damn blasted blizzard 23 00:05:37,130 --> 00:05:39,205 has been on our ass for the last three hours. 24 00:05:41,083 --> 00:05:43,582 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 25 00:05:43,583 --> 00:05:46,082 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 26 00:05:46,083 --> 00:05:47,332 to Minnie's Haberdashery? 27 00:05:47,333 --> 00:05:49,416 You know I am. 28 00:05:49,417 --> 00:05:50,827 May I come aboard? 29 00:05:50,833 --> 00:05:52,916 Well, smoke, 30 00:05:52,917 --> 00:05:56,166 if it up to me, yes. 31 00:05:56,167 --> 00:05:58,247 But it ain't up to me. 32 00:05:58,250 --> 00:05:59,957 Who's it up to? 33 00:05:59,958 --> 00:06:01,828 Fella in the wagon. 34 00:06:01,833 --> 00:06:04,379 Fella in the wagon ain't partial to company? 35 00:06:04,380 --> 00:06:06,705 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 36 00:06:06,708 --> 00:06:08,374 and I'm here to tell you, 37 00:06:08,375 --> 00:06:10,374 he paid a pretty penny for privacy. 38 00:06:10,375 --> 00:06:13,285 So if you want to go to Minnie's with us, 39 00:06:13,292 --> 00:06:15,624 you gonna have to talk to him. 40 00:06:15,625 --> 00:06:18,205 Well... 41 00:06:18,208 --> 00:06:20,538 that's what I'll do. 42 00:06:22,042 --> 00:06:25,207 Hold it, black fella. 43 00:06:25,208 --> 00:06:28,668 'Fore you approach, you take them two guns of yours 44 00:06:28,669 --> 00:06:31,997 and you lay 'em on that rock over yonder. 45 00:06:32,000 --> 00:06:36,624 Then you raise both your hands way above your hat. 46 00:06:36,625 --> 00:06:38,955 Then you approach. 47 00:06:38,958 --> 00:06:40,418 Molasses-like. 48 00:06:41,500 --> 00:06:43,707 Real trustin' fella, huh? 49 00:06:43,708 --> 00:06:45,578 Not so much. 50 00:06:58,000 --> 00:07:00,080 Put 'em down. 51 00:07:08,667 --> 00:07:10,666 Come on ahead. 52 00:07:10,667 --> 00:07:14,077 I said way above your hat, goddamn it! 53 00:07:15,417 --> 00:07:18,247 Now come forward. 54 00:07:18,250 --> 00:07:20,080 That's far enough. 55 00:07:25,917 --> 00:07:27,957 Well, I'll be dogged. 56 00:07:27,958 --> 00:07:29,874 You a black fella I know. 57 00:07:29,875 --> 00:07:32,374 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 58 00:07:32,375 --> 00:07:35,415 Major Marquis Warren. 59 00:07:35,417 --> 00:07:37,287 I know you, too. 60 00:07:37,292 --> 00:07:39,374 We, uh, shared a steak dinner 61 00:07:39,375 --> 00:07:41,455 once upon a time in Chattanooga. 62 00:07:41,458 --> 00:07:43,374 You John Ruth The Hangman. 63 00:07:43,375 --> 00:07:44,955 That'd be me. 64 00:07:44,958 --> 00:07:46,288 How long's that been? 65 00:07:46,292 --> 00:07:47,791 Since that steak? 66 00:07:47,792 --> 00:07:50,999 Oh... eight months. 67 00:07:51,000 --> 00:07:53,540 So why don't you explain to me 68 00:07:53,542 --> 00:07:55,791 what a African bounty hunter's doin' 69 00:07:55,792 --> 00:07:59,041 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 70 00:07:59,042 --> 00:08:01,129 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 71 00:08:01,130 --> 00:08:02,415 So you still in business? 72 00:08:02,417 --> 00:08:03,997 You know I am. 73 00:08:04,000 --> 00:08:05,916 Happened to your horse? 74 00:08:05,917 --> 00:08:09,287 Circumstances caused us to have to take the long way round. 75 00:08:09,292 --> 00:08:11,379 - My horse couldn't make it. - Mm. 76 00:08:11,380 --> 00:08:13,915 You don't know nothin' 'bout this filly here. 77 00:08:13,917 --> 00:08:15,457 Nope. 78 00:08:15,458 --> 00:08:17,828 - Don't even know her name? - Nope. 79 00:08:17,833 --> 00:08:21,666 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 80 00:08:21,667 --> 00:08:23,707 I sure as hell hope so. 81 00:08:23,708 --> 00:08:27,328 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 82 00:08:28,792 --> 00:08:31,791 Domergue, to you this is Major Warren. 83 00:08:31,792 --> 00:08:33,462 Howdy, nigger. 84 00:08:35,000 --> 00:08:36,874 She's a pepper, ain't she? 85 00:08:36,875 --> 00:08:38,825 Now, girl, don't you know the darkies don't like 86 00:08:38,833 --> 00:08:40,129 being called niggers no more? 87 00:08:40,130 --> 00:08:41,455 They find it offensive. 88 00:08:41,458 --> 00:08:43,166 I been called worse. 89 00:08:43,167 --> 00:08:44,666 Now, that I can believe. 90 00:08:44,667 --> 00:08:46,166 You never heard of her, huh? 91 00:08:46,167 --> 00:08:47,577 Should I? 92 00:08:47,583 --> 00:08:49,293 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 93 00:08:49,294 --> 00:08:51,291 but maybe you might heard tell 94 00:08:51,292 --> 00:08:53,249 about the price on her head. 95 00:08:53,250 --> 00:08:55,124 - How much? - $10,000. 96 00:08:55,125 --> 00:08:56,825 Damn. 97 00:08:56,833 --> 00:08:59,291 What'd she do, kill Lily Langtry? 98 00:08:59,292 --> 00:09:00,999 Not quite. 99 00:09:01,000 --> 00:09:03,999 That ten thousand's practically in my pocket. 100 00:09:04,000 --> 00:09:07,499 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 101 00:09:07,500 --> 00:09:10,040 especially to professionals open for business. 102 00:09:10,042 --> 00:09:11,672 I can certainly appreciate that. 103 00:09:11,673 --> 00:09:14,577 But I ain't got no designs on her. 104 00:09:14,583 --> 00:09:17,379 One of my fellas over there is worth $4,000, 105 00:09:17,380 --> 00:09:20,575 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 106 00:09:20,583 --> 00:09:22,173 That's damn sure good enough for me. 107 00:09:22,174 --> 00:09:26,287 Well... let me see their paperwork. 108 00:09:26,292 --> 00:09:29,582 Like I said, molasses-like. 109 00:09:38,292 --> 00:09:39,422 Back off. 110 00:10:08,375 --> 00:10:10,624 Look, I sure hate to interrupt you all, 111 00:10:10,625 --> 00:10:14,374 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 112 00:10:14,375 --> 00:10:16,165 that we're tryin' to beat to shelter! 113 00:10:16,167 --> 00:10:18,787 I realize that! Now, shut your mouth 114 00:10:18,792 --> 00:10:21,502 and hold them damn horses while I think! 115 00:10:24,000 --> 00:10:26,580 Okay, boy, we'll give it a try. 116 00:10:26,583 --> 00:10:29,833 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 117 00:10:32,875 --> 00:10:35,325 Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger 118 00:10:35,333 --> 00:10:36,832 ride in here, is ya? 119 00:10:36,833 --> 00:10:38,393 I mean, maybe up there with O.B., but... 120 00:10:40,292 --> 00:10:42,751 How ya like the sound of them bells, bitch? 121 00:10:42,752 --> 00:10:44,210 They real pretty, ain't they? 122 00:10:45,625 --> 00:10:47,665 You open up your trashy mouth again, 123 00:10:47,667 --> 00:10:49,537 I'll knock out them front teeth for ya. 124 00:10:49,542 --> 00:10:51,666 You got it? 125 00:10:51,667 --> 00:10:53,537 Yeah. 126 00:10:53,542 --> 00:10:55,752 Let me hear ya say, "I got it." 127 00:10:57,583 --> 00:11:00,332 I got it. 128 00:11:00,333 --> 00:11:03,713 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 129 00:11:03,714 --> 00:11:06,374 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 130 00:11:06,375 --> 00:11:07,495 He'll help ya. 131 00:11:07,500 --> 00:11:09,124 Well, I agree with O.B. 132 00:11:09,125 --> 00:11:10,874 This storm got me concerned. 133 00:11:10,875 --> 00:11:13,165 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 134 00:11:13,167 --> 00:11:16,207 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 135 00:11:16,208 --> 00:11:19,207 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof 136 00:11:19,208 --> 00:11:20,788 with my wrist cuffed to hers. 137 00:11:20,792 --> 00:11:22,710 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 138 00:11:22,711 --> 00:11:24,828 and she ain't never gonna leave my goddamn side 139 00:11:24,833 --> 00:11:27,793 till I personally put her in the Red Rock jail! 140 00:11:27,794 --> 00:11:29,582 Now, do you got that?! 141 00:11:29,583 --> 00:11:31,332 Yeah, I got it. 142 00:11:31,333 --> 00:11:33,332 Good. 143 00:11:33,333 --> 00:11:36,999 Say, partner, you give me a hand 144 00:11:37,000 --> 00:11:38,749 tying these three fellows up on the roof, 145 00:11:38,750 --> 00:11:40,630 I'll make it worth your while we get to Red Rock. 146 00:11:40,631 --> 00:11:43,915 Now, I hear... 147 00:11:43,917 --> 00:11:47,166 you making $8,000 off these dead fuckers? 148 00:11:47,167 --> 00:11:49,247 Yeah. 149 00:11:49,250 --> 00:11:51,080 Well, I'll help you... 150 00:11:51,083 --> 00:11:54,499 for $250. 151 00:11:54,500 --> 00:11:56,540 How about $150, 152 00:11:56,542 --> 00:11:58,379 and I pay for all your booze 153 00:11:58,380 --> 00:12:00,035 the first two days we're in Red Rock? 154 00:12:00,042 --> 00:12:02,882 - Hmm. - They got a little social club in Red Rock? 155 00:12:02,883 --> 00:12:04,665 Why, yes, they do. 156 00:12:04,667 --> 00:12:06,666 Let's take you to a night there, too. 157 00:12:06,667 --> 00:12:08,707 Now, that's a good deal, sir. 158 00:12:08,708 --> 00:12:12,538 Shit fire, that's a damn good deal. 159 00:12:12,542 --> 00:12:14,791 But I can't leave these horses unattended, 160 00:12:14,792 --> 00:12:17,462 so you gonna have to get them folks to hold the horses. 161 00:12:17,463 --> 00:12:20,538 Shit. 162 00:12:20,542 --> 00:12:22,499 I'll see what I can do. 163 00:12:22,500 --> 00:12:25,749 Mr. Ru... 164 00:12:25,750 --> 00:12:28,207 Excuse me, you think you could, uh, 165 00:12:28,208 --> 00:12:29,957 hold on to these horses 166 00:12:29,958 --> 00:12:32,916 while we load these fellas on the roof? 167 00:12:32,917 --> 00:12:35,327 Yeah, course. 168 00:12:37,917 --> 00:12:41,037 Come on, tramp. 169 00:12:42,042 --> 00:12:44,332 Okay. 170 00:13:30,708 --> 00:13:32,708 Huh! 171 00:13:37,708 --> 00:13:38,958 Giddyup! 172 00:13:41,083 --> 00:13:43,582 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 173 00:13:43,583 --> 00:13:45,673 So, what happened to your horse? 174 00:13:45,674 --> 00:13:47,287 Get in! 175 00:13:47,292 --> 00:13:49,166 He was kinda old. 176 00:13:49,167 --> 00:13:51,957 I done had him for a bit. 177 00:13:51,958 --> 00:13:54,127 When the weather took a turn for the worse, 178 00:13:54,128 --> 00:13:57,245 well, he done what he could, but he couldn't make it. 179 00:13:57,250 --> 00:13:59,666 - Get in! - That's too bad. 180 00:13:59,667 --> 00:14:01,997 Yeah, it is. 181 00:14:02,000 --> 00:14:05,169 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 182 00:14:05,170 --> 00:14:07,207 Could say he was my best friend, 183 00:14:07,208 --> 00:14:11,416 if I considered stupid animals friends, which I don't. 184 00:14:11,417 --> 00:14:13,877 Nevertheless, I'm gonna miss him. 185 00:14:15,417 --> 00:14:17,577 Had a horse like that once. 186 00:14:17,583 --> 00:14:19,463 - About 20 years ago. - Huh! 187 00:14:19,464 --> 00:14:21,416 Called him Cauliflower. 188 00:14:21,417 --> 00:14:24,417 I used to call him my beast friend. 189 00:14:25,833 --> 00:14:27,252 And what happened to him? 190 00:14:27,253 --> 00:14:29,999 Some rattlesnake shot him out from under me. 191 00:14:30,000 --> 00:14:32,330 You make it right? 192 00:14:34,375 --> 00:14:36,415 Oh, you know I did. 193 00:14:36,417 --> 00:14:39,327 Leche! Ha! 194 00:14:39,333 --> 00:14:42,999 Who's this Daisy Domergue? 195 00:14:43,000 --> 00:14:45,830 A no damn good murdering bitch, that's who. 196 00:14:45,833 --> 00:14:47,499 Come on, boys! Get up! 197 00:14:47,500 --> 00:14:49,080 I see you ain't got mixed emotions 198 00:14:49,083 --> 00:14:50,713 about bringing a woman to a rope. 199 00:14:50,714 --> 00:14:53,666 By "woman," you mean her? 200 00:14:53,667 --> 00:14:56,287 No, I do not have mixed emotions. 201 00:14:56,292 --> 00:14:57,749 Get in! Ha! 202 00:14:57,750 --> 00:15:00,040 So you taking her into Red Rock to hang. 203 00:15:00,042 --> 00:15:01,374 You bet. 204 00:15:01,375 --> 00:15:02,745 You gonna wait round to watch it? 205 00:15:02,750 --> 00:15:04,330 Oh, you know I am. 206 00:15:04,333 --> 00:15:06,582 - Come on! - I want to hear her neck snap 207 00:15:06,583 --> 00:15:08,041 with my own two ears. 208 00:15:08,042 --> 00:15:09,874 Get up, boys! 209 00:15:09,875 --> 00:15:12,415 - You never wait to watch 'em hang? - Get up! 210 00:15:12,417 --> 00:15:14,497 My bounties never hang, 211 00:15:14,500 --> 00:15:16,874 'cause I never bring 'em in alive. 212 00:15:16,875 --> 00:15:19,325 - Never? - Never ever. 213 00:15:19,333 --> 00:15:20,713 - Ha! Get up! Yah! - We talked about this 214 00:15:20,714 --> 00:15:23,418 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 215 00:15:23,419 --> 00:15:24,916 a good way to get yourself dead. 216 00:15:24,917 --> 00:15:26,997 - Get in there! - Can't catch me sleeping 217 00:15:27,000 --> 00:15:28,378 if I don't close my eyes. 218 00:15:28,379 --> 00:15:29,915 I don't want to work that hard. 219 00:15:29,917 --> 00:15:31,876 No one said the job is supposed to be easy. 220 00:15:31,877 --> 00:15:34,035 No one said it's supposed to be that hard, neither. 221 00:15:34,042 --> 00:15:37,041 - Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 222 00:15:37,042 --> 00:15:39,082 is why they call him "The Hangman." 223 00:15:39,083 --> 00:15:41,749 When the handbill says "dead or alive," 224 00:15:41,750 --> 00:15:43,669 the rest of us shoot ya in the back 225 00:15:43,670 --> 00:15:45,376 from up on top of a perch somewhere, 226 00:15:45,377 --> 00:15:47,245 bring ya in dead over a saddle. - Get in! 227 00:15:47,250 --> 00:15:51,040 But when John Ruth The Hangman catches ya, 228 00:15:51,042 --> 00:15:53,172 you don't die from no bullet in the back. 229 00:15:53,173 --> 00:15:54,874 Mm-mm. 230 00:15:54,875 --> 00:15:57,705 When The Hangman catches you, you hang. 231 00:15:57,708 --> 00:16:00,788 Ha! 232 00:16:00,792 --> 00:16:02,999 You overrate him, nigger. 233 00:16:03,000 --> 00:16:06,790 I give ya he got guts, but in the brains department, 234 00:16:06,792 --> 00:16:10,712 he like a man who took a high dive in a low well. 235 00:16:14,375 --> 00:16:16,374 Now, Daisy, 236 00:16:16,375 --> 00:16:20,205 I want us to work out a signal system of communication. 237 00:16:20,208 --> 00:16:25,624 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 238 00:16:25,625 --> 00:16:27,075 You got it? 239 00:16:28,250 --> 00:16:30,080 I got it. 240 00:16:30,083 --> 00:16:33,923 Get in there! 241 00:16:36,750 --> 00:16:38,960 Come on now, boys, get in! 242 00:16:46,958 --> 00:16:50,828 ♪ Hey, little apple blossom ♪ 243 00:16:50,833 --> 00:16:55,749 ♪ What seems to be the problem? ♪ 244 00:16:55,750 --> 00:16:59,166 ♪ All the ones you tell your troubles to ♪ 245 00:16:59,167 --> 00:17:03,374 ♪ They don't really care for you ♪ 246 00:17:03,375 --> 00:17:06,665 ♪ Come and tell me what you're thinking ♪ 247 00:17:06,667 --> 00:17:11,247 ♪ 'Cause just when the boat is sinking ♪ 248 00:17:11,250 --> 00:17:14,666 ♪ A little light is blinking ♪ 249 00:17:14,667 --> 00:17:18,747 ♪ And I will come and rescue you ♪ 250 00:17:18,750 --> 00:17:22,540 ♪ Lots of girls walk around in tears ♪ 251 00:17:22,542 --> 00:17:26,291 ♪ But that's not for you ♪ 252 00:17:26,292 --> 00:17:29,082 ♪ You've been looking all around for years ♪ 253 00:17:29,083 --> 00:17:33,332 - ♪ For someone to tell your troubles to ♪ - Ha! 254 00:17:33,333 --> 00:17:37,332 ♪ Come and sit with me and talk a while ♪ 255 00:17:37,333 --> 00:17:41,291 ♪ Let me see your pretty little smile ♪ 256 00:17:41,292 --> 00:17:44,416 ♪ Put your troubles in a little pile ♪ 257 00:17:44,417 --> 00:17:48,077 ♪ And I will sort them out for you, all right. ♪ 258 00:17:51,125 --> 00:17:53,325 Hyah! 259 00:17:53,333 --> 00:17:54,423 Get in! 260 00:17:59,125 --> 00:18:00,495 Get in there! 261 00:18:05,500 --> 00:18:08,330 Mm. 262 00:18:08,333 --> 00:18:10,173 Giddyup! 263 00:18:12,750 --> 00:18:16,624 I, uh... I know we only met each other the once before, 264 00:18:16,625 --> 00:18:20,245 and, uh, I don't mean to unduly imply intimacy... Get up! 265 00:18:20,250 --> 00:18:24,080 - ...but, well... - Yah! 266 00:18:24,083 --> 00:18:26,249 You still got it? 267 00:18:26,250 --> 00:18:27,580 Do I still got what? 268 00:18:27,583 --> 00:18:29,124 Get in, now! 269 00:18:29,125 --> 00:18:31,374 The Lincoln letter. 270 00:18:31,375 --> 00:18:33,124 Mm. Course. 271 00:18:33,125 --> 00:18:35,535 Get up, boys! 272 00:18:35,542 --> 00:18:37,166 - Got it on ya? - Mm-hmm. 273 00:18:37,167 --> 00:18:38,167 Come on! 274 00:18:38,168 --> 00:18:39,287 Where? 275 00:18:39,292 --> 00:18:41,124 Right here. 276 00:18:41,125 --> 00:18:42,874 Come on, boys! Get up! 277 00:18:42,875 --> 00:18:45,165 Look, I know you got to be real careful with it and all, 278 00:18:45,167 --> 00:18:48,037 and I can imagine you probably don't like taking it 279 00:18:48,042 --> 00:18:50,002 in and out of the envelope all that often, 280 00:18:50,003 --> 00:18:51,999 - but, uh... - Get up! 281 00:18:52,000 --> 00:18:55,999 If you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 282 00:18:56,000 --> 00:18:57,580 Get in, boys! 283 00:18:57,583 --> 00:19:00,832 Ha! Giddyup! 284 00:19:00,833 --> 00:19:02,166 You're right. 285 00:19:02,167 --> 00:19:04,457 I don't like taking it in and out 286 00:19:04,458 --> 00:19:06,707 of the envelope that much. I... Yeah. 287 00:19:06,708 --> 00:19:08,248 - But... - Get in! 288 00:19:08,250 --> 00:19:11,249 seeing's how you saved my life and all... 289 00:19:11,250 --> 00:19:13,460 I suppose I could let you read it again. 290 00:19:13,461 --> 00:19:15,624 Get in! Ha! 291 00:19:15,625 --> 00:19:18,165 Get in there! 292 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 Get up now! 293 00:19:28,167 --> 00:19:29,747 Get in! 294 00:19:29,750 --> 00:19:31,207 Giddyup! 295 00:19:31,208 --> 00:19:33,208 Huh! 296 00:19:37,375 --> 00:19:39,535 Get in, now! 297 00:19:43,750 --> 00:19:45,580 Get in! 298 00:19:56,333 --> 00:20:00,333 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 299 00:20:02,333 --> 00:20:04,332 Ole Mary Todd. 300 00:20:04,333 --> 00:20:06,874 Ha! 301 00:20:06,875 --> 00:20:09,245 Get in! 302 00:20:09,250 --> 00:20:11,666 - Well, that... - Get up, boys! 303 00:20:11,667 --> 00:20:12,667 that gets me. 304 00:20:13,917 --> 00:20:15,997 Yeah, it gets me, too. 305 00:20:16,000 --> 00:20:17,957 Get in! Get in! 306 00:20:17,958 --> 00:20:21,124 You know what this is, tramp? Hmm? 307 00:20:21,125 --> 00:20:23,495 It's a letter from Lincoln. 308 00:20:23,500 --> 00:20:26,130 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 309 00:20:26,131 --> 00:20:27,455 Yeah. 310 00:20:27,458 --> 00:20:29,578 They shared a correspondence during the war. 311 00:20:29,583 --> 00:20:31,124 They was pen pals. 312 00:20:31,125 --> 00:20:34,035 - And this is just one of the letters. - Get up! 313 00:20:36,667 --> 00:20:38,537 What the... 314 00:20:38,542 --> 00:20:40,707 - Hyah! - O.B.! 315 00:20:40,708 --> 00:20:42,078 Stop! 316 00:20:42,083 --> 00:20:43,207 Whoa! 317 00:20:43,208 --> 00:20:44,374 Easy. 318 00:20:44,375 --> 00:20:45,785 Whoa. 319 00:20:49,583 --> 00:20:52,082 All the stupid... 320 00:20:52,083 --> 00:20:54,673 Like to rip my goddamn arm off! 321 00:21:28,042 --> 00:21:31,710 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 322 00:21:31,711 --> 00:21:34,207 just for you to break her neck on the outskirts of town! 323 00:21:34,208 --> 00:21:36,918 You the one handed her my goddamn letter! 324 00:21:36,919 --> 00:21:38,537 I didn't give it to her, 325 00:21:38,542 --> 00:21:40,542 I give it to you! 326 00:21:42,750 --> 00:21:44,960 That nigger like to bust my jaw. 327 00:21:47,833 --> 00:21:49,461 You ruin that letter of his, 328 00:21:49,462 --> 00:21:51,538 that nigger gonna stomp your ass to death. 329 00:21:51,542 --> 00:21:54,882 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, 330 00:21:54,883 --> 00:21:56,165 watch and laugh! 331 00:21:57,208 --> 00:21:59,078 How is it? 332 00:21:59,083 --> 00:22:01,041 Well, she ain't help it none. 333 00:22:01,042 --> 00:22:02,957 But it's all right. 334 00:22:02,958 --> 00:22:06,828 Is that the way niggers treat their ladies? 335 00:22:06,833 --> 00:22:09,383 You ain't no goddamn lady! 336 00:22:16,375 --> 00:22:17,995 Hey, Mr. Ruth! 337 00:22:18,000 --> 00:22:19,707 What? 338 00:22:19,708 --> 00:22:22,078 There's another fella on foot up here on the road. 339 00:22:22,083 --> 00:22:24,332 Hey! 340 00:22:24,333 --> 00:22:26,374 What?! 341 00:22:26,375 --> 00:22:30,205 I said there's another fella on foot, up here on the road. 342 00:22:33,250 --> 00:22:35,666 Is that it, Daisy? 343 00:22:35,667 --> 00:22:38,537 That the surprise you got planned for me? 344 00:22:38,542 --> 00:22:41,460 'Cause I know you got a surprise planned for me. 345 00:22:41,461 --> 00:22:44,078 Maybe the surprise is I'm tired of running. 346 00:22:44,083 --> 00:22:46,124 You facing a rope, tramp. 347 00:22:46,125 --> 00:22:49,124 Ain't nobody get tired of running from that. 348 00:22:49,125 --> 00:22:52,285 You might be surprised, John. 349 00:22:52,292 --> 00:22:55,132 If you're counting on surprising me, Daisy, 350 00:22:55,133 --> 00:22:57,535 don't count on it. 351 00:23:13,417 --> 00:23:16,416 Hey! Hey! 352 00:23:16,417 --> 00:23:19,327 Considering there's a blizzard going on, 353 00:23:19,333 --> 00:23:21,043 whole lot of fellas walking around, 354 00:23:21,044 --> 00:23:22,666 wouldn't you say, Major? 355 00:23:22,667 --> 00:23:24,666 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 356 00:23:24,667 --> 00:23:28,457 uh, yeah, seems to be a lot of us. 357 00:23:28,458 --> 00:23:30,748 - You know that fella? - Hey! 358 00:23:30,750 --> 00:23:33,080 I know me some people around here. 359 00:23:33,083 --> 00:23:34,752 Spend a lot of time on this mountain 360 00:23:34,753 --> 00:23:36,330 hiding out from bushwhackers. 361 00:23:36,333 --> 00:23:38,003 Could be I know that fella. 362 00:23:38,004 --> 00:23:39,374 Maybe I don't. 363 00:23:39,375 --> 00:23:41,165 I wasn't expecting nobody. 364 00:23:41,167 --> 00:23:42,416 You weren't, eh? 365 00:23:42,417 --> 00:23:44,037 No, I weren't. 366 00:23:44,042 --> 00:23:47,999 This changes things, son. 367 00:23:48,000 --> 00:23:51,624 $8,000 a whole lot of money for a nigger. 368 00:23:51,625 --> 00:23:54,455 But with a partner, 18's a whole lot better. 369 00:23:54,458 --> 00:23:56,998 I ain't got a partner no more. 370 00:23:57,000 --> 00:23:58,749 So you say. 371 00:23:58,750 --> 00:24:01,874 You take a gander at them three frozen fuckers up there 372 00:24:01,875 --> 00:24:03,705 and see if you see any bullet holes in their back. 373 00:24:03,708 --> 00:24:05,828 Well, maybe Reverend Roy McCracken. 374 00:24:05,833 --> 00:24:07,293 Him I did shoot in the back. 375 00:24:07,294 --> 00:24:09,041 But, shit fire, he deserved it. 376 00:24:09,042 --> 00:24:10,832 He not only killed my partner, 377 00:24:10,833 --> 00:24:13,379 he tried to steal my damn horse. - Put them on. 378 00:24:13,380 --> 00:24:15,035 Oh, I-I ain't wearing no handcuffs. 379 00:24:15,042 --> 00:24:17,082 You put those on, or you can stop 380 00:24:17,083 --> 00:24:19,543 worrying about this whole thing right now! 381 00:24:19,544 --> 00:24:22,462 You really think I'm in cahoots with that fella or her? 382 00:24:22,463 --> 00:24:24,328 That's my problem, boy. 383 00:24:24,333 --> 00:24:25,749 I don't know. 384 00:24:25,750 --> 00:24:29,460 And until I do, you in chains. 385 00:24:44,042 --> 00:24:45,632 Hey! 386 00:24:47,208 --> 00:24:50,168 Hey! 387 00:24:51,708 --> 00:24:54,328 Hand your weapons to the driver. 388 00:24:54,333 --> 00:24:56,332 Little jumpy, ain't you? 389 00:24:56,333 --> 00:24:59,332 Never mind the jokes. Just do it. 390 00:24:59,333 --> 00:25:00,916 If you say so. 391 00:25:00,917 --> 00:25:02,917 I do. 392 00:25:24,250 --> 00:25:26,249 Okay. 393 00:25:26,250 --> 00:25:27,790 I done done it. 394 00:25:27,792 --> 00:25:29,666 O.B., you got 'em? 395 00:25:29,667 --> 00:25:30,787 I got 'em. 396 00:25:30,792 --> 00:25:32,666 Okay, fella. 397 00:25:32,667 --> 00:25:35,166 You keep holding that lantern in that one hand, 398 00:25:35,167 --> 00:25:38,416 and you keep that other hand where I can see it. 399 00:25:38,417 --> 00:25:41,167 Walk over there where I can get a good look at ya. 400 00:25:53,250 --> 00:25:57,207 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 401 00:25:57,208 --> 00:26:00,078 Is that you, Chris Mannix? 402 00:26:00,083 --> 00:26:02,082 I'm sorry, friend, do we know each other? 403 00:26:02,083 --> 00:26:03,207 Not quite. 404 00:26:03,208 --> 00:26:04,624 You know this fella? 405 00:26:04,625 --> 00:26:06,915 Only by reputation. 406 00:26:06,917 --> 00:26:11,037 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 407 00:26:11,042 --> 00:26:12,582 Keeping you at a disadvantage 408 00:26:12,583 --> 00:26:14,793 is an advantage I intend to keep. 409 00:26:14,794 --> 00:26:17,960 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 410 00:26:17,961 --> 00:26:21,168 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 411 00:26:21,169 --> 00:26:23,747 I-I... I don't want no trouble. 412 00:26:23,750 --> 00:26:24,960 I just want a ride. 413 00:26:24,961 --> 00:26:27,288 I-I'm freezing to death! 414 00:26:27,292 --> 00:26:28,957 Who is this joker? 415 00:26:28,958 --> 00:26:33,666 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 416 00:26:33,667 --> 00:26:35,747 - Mannix's Marauders? - That's them. 417 00:26:35,750 --> 00:26:38,916 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 418 00:26:38,917 --> 00:26:41,247 It's Erskine's youngest boy, Chris. 419 00:26:41,250 --> 00:26:43,710 Brings you in my path, Chris Mannix? 420 00:26:43,711 --> 00:26:47,248 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 421 00:26:47,250 --> 00:26:49,749 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 422 00:26:49,750 --> 00:26:52,169 fucked up his leg, had to put 'er down. 423 00:26:52,170 --> 00:26:53,747 You got business in Red Rock? 424 00:26:53,750 --> 00:26:55,374 - Yes, I do. - What? 425 00:26:55,375 --> 00:26:57,035 I'm the new sheriff. 426 00:26:57,042 --> 00:26:58,707 Horseshit. 427 00:26:58,708 --> 00:27:00,707 - 'Fraid not. - Where's your star? 428 00:27:00,708 --> 00:27:02,457 Well, I ain't the sheriff yet. 429 00:27:02,458 --> 00:27:04,328 Now, once I get there, they swear me in. 430 00:27:04,333 --> 00:27:06,129 But, uh, that ain't happened yet. 431 00:27:06,130 --> 00:27:07,745 And-and that's when you get your star. 432 00:27:07,750 --> 00:27:10,040 You got anything that can back any of this up? 433 00:27:10,042 --> 00:27:12,374 Yeah. When we get to Red Rock. 434 00:27:12,375 --> 00:27:15,455 And-and from the look of those three frozen fuckers up there, 435 00:27:15,458 --> 00:27:18,078 I-I figure you a bounty hunter open for business. 436 00:27:18,083 --> 00:27:20,133 And-and I figure you taking them three dead bodies 437 00:27:20,134 --> 00:27:22,245 into Red Rock to get paid? 438 00:27:22,250 --> 00:27:23,540 Three dead. 439 00:27:23,542 --> 00:27:24,542 One alive. 440 00:27:25,583 --> 00:27:26,583 Who's that? 441 00:27:26,584 --> 00:27:28,416 Daisy Domergue. 442 00:27:28,417 --> 00:27:30,577 Who the fuck is Daisy Domergue? 443 00:27:30,583 --> 00:27:34,173 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 444 00:27:34,174 --> 00:27:35,537 The hangman? 445 00:27:38,042 --> 00:27:41,457 Well, I'll be double-dog damned. 446 00:27:41,458 --> 00:27:43,038 You're "The Hangman" Bob Ruth! 447 00:27:43,042 --> 00:27:44,332 It's John. 448 00:27:44,333 --> 00:27:46,666 And you! 449 00:27:46,667 --> 00:27:48,457 You're the nigger with the head! 450 00:27:48,458 --> 00:27:50,578 Major Marquis! 451 00:27:50,583 --> 00:27:52,832 My Lord, is that really the real head 452 00:27:52,833 --> 00:27:55,211 of Major Marquis looking at me now? 453 00:27:55,212 --> 00:27:57,788 Yeah, it's really me, and it's really my head. 454 00:27:57,792 --> 00:27:59,582 So what's going on? 455 00:27:59,583 --> 00:28:01,383 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 456 00:28:01,384 --> 00:28:02,995 Never mind. 457 00:28:03,000 --> 00:28:04,830 Uh, you taking them three dead bodies 458 00:28:04,833 --> 00:28:06,832 and-and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 459 00:28:06,833 --> 00:28:08,124 Yeah. 460 00:28:08,125 --> 00:28:09,665 Well, the man in Red Rock's 461 00:28:09,667 --> 00:28:13,416 supposed to pay you is me, the new sheriff. 462 00:28:13,417 --> 00:28:15,327 So if y'all want to get paid, 463 00:28:15,333 --> 00:28:17,420 y'all need to get me to Red Rock. 464 00:28:17,421 --> 00:28:19,416 Well, excuse me for finding it hard to believe 465 00:28:19,417 --> 00:28:23,077 a town electing you to do anything except drop dead. 466 00:28:23,083 --> 00:28:24,832 So I'm supposed to freeze to death 467 00:28:24,833 --> 00:28:27,083 'cause you find something hard to believe? 468 00:28:30,792 --> 00:28:32,752 No, I suppose not. 469 00:28:37,542 --> 00:28:39,542 Put them on and come inside. 470 00:28:46,500 --> 00:28:48,380 No. 471 00:28:51,958 --> 00:28:53,624 Then you'll freeze. 472 00:28:53,625 --> 00:28:55,285 Then you'll hang. 473 00:28:55,292 --> 00:28:57,541 How so? 474 00:28:57,542 --> 00:29:01,707 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 475 00:29:01,708 --> 00:29:03,288 I got to hold these horses. 476 00:29:03,292 --> 00:29:05,541 I can hear you just fine from up here. 477 00:29:05,542 --> 00:29:07,582 Well, you just heard me tell this fella 478 00:29:07,583 --> 00:29:10,832 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 479 00:29:10,833 --> 00:29:11,916 Yeah. 480 00:29:11,917 --> 00:29:14,497 Red Rock is my town now. 481 00:29:14,500 --> 00:29:17,040 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 482 00:29:17,042 --> 00:29:18,416 No, sir! 483 00:29:18,417 --> 00:29:19,997 Sorry, bushwhackers, 484 00:29:20,000 --> 00:29:22,209 I ain't entering Red Rock that way. 485 00:29:22,210 --> 00:29:24,127 Now, when you finally get to Red Rock, 486 00:29:24,128 --> 00:29:27,124 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 487 00:29:27,125 --> 00:29:29,535 And I expect you, O.B., 488 00:29:29,542 --> 00:29:31,999 to tell the townsfolk of Red Rock 489 00:29:32,000 --> 00:29:34,999 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 490 00:29:35,000 --> 00:29:37,040 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 491 00:29:37,042 --> 00:29:40,172 You let me die, that's murder. 492 00:29:48,250 --> 00:29:50,250 Hold out your hands. 493 00:29:51,708 --> 00:29:53,707 O.B.! 494 00:29:53,708 --> 00:29:55,708 Give the major back his iron. 495 00:29:57,375 --> 00:29:59,245 One thing I know for sure, 496 00:29:59,250 --> 00:30:01,080 this nigger-hating son of a gun 497 00:30:01,083 --> 00:30:03,291 ain't partnered up with you. 498 00:30:03,292 --> 00:30:06,541 Now, I'll help you protect your 8,000, 499 00:30:06,542 --> 00:30:08,707 you help me protect my ten. 500 00:30:08,708 --> 00:30:10,418 Deal? 501 00:30:11,917 --> 00:30:13,916 Well, ain't love grand? 502 00:30:13,917 --> 00:30:16,577 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 503 00:30:18,708 --> 00:30:19,916 Hut! 504 00:30:19,917 --> 00:30:22,207 Come on! 505 00:30:22,208 --> 00:30:24,208 Hyah! 506 00:30:27,958 --> 00:30:29,538 Well, I'll tell you what, Bob. 507 00:30:29,542 --> 00:30:30,916 The name's John. 508 00:30:30,917 --> 00:30:32,577 - When we get to Red Rock, - Hyah! 509 00:30:32,583 --> 00:30:34,332 I'll buy you and Major Marquis there 510 00:30:34,333 --> 00:30:35,793 - dinner and booze. - Get in! 511 00:30:35,794 --> 00:30:37,132 My way of saying thanks. 512 00:30:37,133 --> 00:30:39,575 I don't drink with rebel renegades, 513 00:30:39,583 --> 00:30:42,170 and I damn sure don't break bread with them. 514 00:30:42,171 --> 00:30:44,327 - Well, Mr. Ruth... - Get up, boys! 515 00:30:44,333 --> 00:30:45,793 You sound like you got 516 00:30:45,794 --> 00:30:47,582 a axe to grind against the Cause. 517 00:30:47,583 --> 00:30:50,582 - "The Cause" of a renegade army? - Get in! 518 00:30:50,583 --> 00:30:52,749 Bunch of losers gone loco. 519 00:30:52,750 --> 00:30:54,580 - You bet I do. - Get up there! Hyah! 520 00:30:54,583 --> 00:30:56,213 You wrapped yourselves up in a rebel flag 521 00:30:56,214 --> 00:30:57,918 as an excuse to kill and steal. 522 00:30:57,919 --> 00:31:00,416 And this ought to interest you, Warren. 523 00:31:00,417 --> 00:31:02,916 Imparticular, emancipated blacks. 524 00:31:02,917 --> 00:31:04,627 Sounds like my kind of fella. 525 00:31:07,000 --> 00:31:08,710 Sound to me you been reading 526 00:31:08,711 --> 00:31:12,666 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 527 00:31:12,667 --> 00:31:15,747 - Get in! Huh! - Anywho, I'm just trying 528 00:31:15,750 --> 00:31:17,920 to let y'all know how grateful I am. 529 00:31:17,921 --> 00:31:19,577 I was a goner. 530 00:31:19,583 --> 00:31:21,082 And y'all saved me. 531 00:31:21,083 --> 00:31:23,503 You want to show me how grateful you are? 532 00:31:23,504 --> 00:31:25,380 - Get in there! - Shut up. 533 00:31:26,875 --> 00:31:28,124 Goddamn it, Daisy. 534 00:31:28,125 --> 00:31:31,165 It's coming. 535 00:31:31,167 --> 00:31:32,707 Get in there, Cimarron! 536 00:31:32,708 --> 00:31:33,916 Here. 537 00:31:33,917 --> 00:31:34,957 Last piece. 538 00:31:34,958 --> 00:31:37,828 Get in! 539 00:31:37,833 --> 00:31:40,291 Get in, now! 540 00:31:40,292 --> 00:31:42,499 Hyah! 541 00:31:42,500 --> 00:31:44,460 Does he know... 542 00:31:46,208 --> 00:31:49,248 Does he know how famous you once was? 543 00:31:49,250 --> 00:31:50,580 I don't think so. 544 00:31:50,583 --> 00:31:52,291 Giddyup! 545 00:31:52,292 --> 00:31:53,962 Black Eye. 546 00:31:55,542 --> 00:31:57,172 - Do you know who he is? - Get in! 547 00:31:57,173 --> 00:31:59,747 Do I know about the $30,000 reward 548 00:31:59,750 --> 00:32:02,210 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 549 00:32:02,211 --> 00:32:03,957 Come on now, boys! 550 00:32:03,958 --> 00:32:05,374 - Get in! - Yeah. 551 00:32:05,375 --> 00:32:07,415 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 552 00:32:07,417 --> 00:32:09,166 - Get in! - They just never did get 'em 553 00:32:09,167 --> 00:32:10,416 the right nigger head, did they? 554 00:32:10,417 --> 00:32:12,457 No, they didn't. 555 00:32:12,458 --> 00:32:13,998 But it wasn't for lack of trying. 556 00:32:14,000 --> 00:32:15,666 Get in, boys! Ha! Get on! 557 00:32:15,667 --> 00:32:17,537 Them peckerwoods left their homes and families, 558 00:32:17,542 --> 00:32:20,582 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 559 00:32:20,583 --> 00:32:22,499 Ha! Get up! 560 00:32:22,500 --> 00:32:24,130 Ain't none of 'em found fortune. 561 00:32:24,131 --> 00:32:27,205 The ones you ain't never heard of no more, 562 00:32:27,208 --> 00:32:29,078 they found me. 563 00:32:29,083 --> 00:32:31,423 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 564 00:32:31,424 --> 00:32:32,997 Once passions cooled, 565 00:32:33,000 --> 00:32:34,420 it dropped down to eight, then five. 566 00:32:34,421 --> 00:32:35,666 Get up, boys! Ha! 567 00:32:35,667 --> 00:32:38,037 But I bet even when it was 5,000, 568 00:32:38,042 --> 00:32:40,791 you had your share of country boys coming to call. 569 00:32:40,792 --> 00:32:43,957 Mm, you know I did. 570 00:32:43,958 --> 00:32:46,624 Why'd they have a reward on you? 571 00:32:46,625 --> 00:32:49,205 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 572 00:32:49,208 --> 00:32:50,707 Get up, now! 573 00:32:50,708 --> 00:32:52,918 And after I broke out of Wellenbeck, 574 00:32:52,919 --> 00:32:55,787 well, the South took my continued existence 575 00:32:55,792 --> 00:32:57,629 - as a personal affront. - Get up! 576 00:32:57,630 --> 00:33:00,745 - And the Cause put a reward on my head. - Hmm. 577 00:33:00,750 --> 00:33:01,916 Get in there! 578 00:33:01,917 --> 00:33:04,537 What's, uh, Wellenbeck? 579 00:33:04,542 --> 00:33:06,166 You ain't never heard 580 00:33:06,167 --> 00:33:07,666 of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 581 00:33:07,667 --> 00:33:09,666 No, reb, I ain't never heard of it. 582 00:33:09,667 --> 00:33:11,497 - Hyah! - Did you bust out? 583 00:33:11,500 --> 00:33:13,040 Oh, 584 00:33:13,042 --> 00:33:16,416 Major Marquis did more than bust out. 585 00:33:16,417 --> 00:33:18,247 Major Marquis had a bright idea. 586 00:33:18,250 --> 00:33:19,457 Get in, now! 587 00:33:19,458 --> 00:33:21,874 So bright, you got to wonder 588 00:33:21,875 --> 00:33:24,245 why nobody never thought about it before. 589 00:33:25,792 --> 00:33:28,002 Tell John Ruth your bright idea. 590 00:33:29,708 --> 00:33:32,166 Well, the whole damn place 591 00:33:32,167 --> 00:33:33,666 was just made out of kindling. 592 00:33:33,667 --> 00:33:35,077 Get in! 593 00:33:35,083 --> 00:33:36,673 So I burnt it down. 594 00:33:39,083 --> 00:33:41,213 Get in! Hyah! 595 00:33:43,083 --> 00:33:46,753 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 596 00:33:46,754 --> 00:33:49,874 47 men burnt to a crisp. 597 00:33:49,875 --> 00:33:53,035 - Southern youth, farmers' sons... - Get up! 598 00:33:53,042 --> 00:33:54,291 cream of the crop. 599 00:33:54,292 --> 00:33:56,041 And I say, "Let 'em burn." 600 00:33:56,042 --> 00:33:59,624 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 601 00:33:59,625 --> 00:34:02,455 You joined the war to keep niggers in chains. 602 00:34:02,458 --> 00:34:04,457 I joined the war to kill 603 00:34:04,458 --> 00:34:06,168 - white Southern crackers. - Ha! Get up! 604 00:34:06,169 --> 00:34:08,327 And that means killing 'em any way I can. 605 00:34:08,333 --> 00:34:10,582 - Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 606 00:34:10,583 --> 00:34:12,541 drown 'em, burn 'em, 607 00:34:12,542 --> 00:34:14,999 drop a big ol' rock on their head. 608 00:34:15,000 --> 00:34:16,710 Whatever it took to put white Southern crackers 609 00:34:16,711 --> 00:34:18,038 in the ground... Get up! 610 00:34:18,042 --> 00:34:19,920 that's what I joined the war to do. 611 00:34:19,921 --> 00:34:21,287 And that's what I did. 612 00:34:21,292 --> 00:34:23,462 To answer your question, John Ruth, 613 00:34:23,463 --> 00:34:27,498 when Major Marquis burned 47 men alive, 614 00:34:27,500 --> 00:34:30,420 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 615 00:34:30,421 --> 00:34:32,997 that's when the South put a reward 616 00:34:33,000 --> 00:34:34,459 on the head of Major Marquis. 617 00:34:34,460 --> 00:34:36,328 - And I made them trees, Mannix. - Get in! 618 00:34:36,333 --> 00:34:38,170 You best believe I ain't looked back 619 00:34:38,171 --> 00:34:39,997 till I crossed the Northern line. 620 00:34:40,000 --> 00:34:41,878 Oh, but you had a surprise waiting for you 621 00:34:41,879 --> 00:34:44,075 on the Northern side, didn't you? 622 00:34:44,083 --> 00:34:45,963 See, once they started pulling out 623 00:34:45,964 --> 00:34:48,578 all them burnt bodies at Wellenbeck, 624 00:34:48,583 --> 00:34:50,793 seems not all them boys were rebs. 625 00:34:50,794 --> 00:34:53,874 Why, you burn up some of your own boys, 626 00:34:53,875 --> 00:34:55,285 didn't you, Major? 627 00:34:55,292 --> 00:34:57,791 How many burnt prisoners they end up finding? 628 00:34:57,792 --> 00:34:59,752 Wasn't the final Yankee death count 629 00:34:59,753 --> 00:35:02,330 something like 37? 630 00:35:02,333 --> 00:35:03,832 Giddyup! 631 00:35:03,833 --> 00:35:05,633 That's the thing about war, Mannix. 632 00:35:05,634 --> 00:35:07,205 People die. 633 00:35:07,208 --> 00:35:08,666 Oh. 634 00:35:08,667 --> 00:35:11,827 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 635 00:35:11,833 --> 00:35:14,423 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 636 00:35:14,424 --> 00:35:16,416 But if memory serves, 637 00:35:16,417 --> 00:35:19,827 your side didn't look at it that way. 638 00:35:19,833 --> 00:35:22,416 I think they thought 37 white men 639 00:35:22,417 --> 00:35:24,827 for one nigger 640 00:35:24,833 --> 00:35:27,166 wasn't so hot a trade. 641 00:35:27,167 --> 00:35:30,537 - I do believe they accused you... - Giddyup! 642 00:35:30,542 --> 00:35:31,960 of being a kill-crazy nigger 643 00:35:31,961 --> 00:35:34,168 who only joined the war to kill white folks, 644 00:35:34,169 --> 00:35:35,916 and the whole blue and gray of it all 645 00:35:35,917 --> 00:35:37,077 really didn't matter that much to you. 646 00:35:37,083 --> 00:35:38,624 Ha! Get up! 647 00:35:38,625 --> 00:35:40,745 And that's why they drummed your black ass 648 00:35:40,750 --> 00:35:43,249 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 649 00:35:43,250 --> 00:35:46,499 - Get in! - Isn't it, Major? 650 00:35:46,500 --> 00:35:48,040 Horseshit! 651 00:35:48,042 --> 00:35:49,629 If he'd have did all that, the cavalry 652 00:35:49,630 --> 00:35:51,124 - would've shot him. - Get in! 653 00:35:51,125 --> 00:35:52,745 Well, I didn't say they could prove it. 654 00:35:52,750 --> 00:35:54,209 - Get up! - But they sure did 655 00:35:54,210 --> 00:35:56,248 think it out loud, didn't they, Major? 656 00:35:56,250 --> 00:35:58,207 Hyah! Get up, boys! 657 00:35:58,208 --> 00:36:00,957 But Warren's war record was stellar, 658 00:36:00,958 --> 00:36:03,457 and that's what saved his ass. 659 00:36:03,458 --> 00:36:04,707 Hyah! 660 00:36:04,708 --> 00:36:06,628 Now, you killed yourself your share 661 00:36:06,629 --> 00:36:11,035 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 662 00:36:11,042 --> 00:36:13,170 Cavalry tends to look kindly on that. 663 00:36:13,171 --> 00:36:16,166 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 664 00:36:16,167 --> 00:36:17,827 - Giddyup! - Mannix's Marauders, 665 00:36:17,833 --> 00:36:19,582 - that's what. - Get in! Hyah! 666 00:36:19,583 --> 00:36:21,793 And the fact that Erskine Mannix's little boy 667 00:36:21,794 --> 00:36:23,791 would talk about anybody else's behavior 668 00:36:23,792 --> 00:36:27,291 during wartime makes me want to horse-laugh. 669 00:36:27,292 --> 00:36:28,624 Hyah! 670 00:36:28,625 --> 00:36:31,915 Don't you say anything about my daddy. 671 00:36:31,917 --> 00:36:35,416 - What he fought for was dignity in defeat... - Get up there! 672 00:36:35,417 --> 00:36:37,876 and against the unconditional surrender. 673 00:36:37,877 --> 00:36:41,455 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 674 00:36:41,458 --> 00:36:43,578 - Ha! - We were your brothers. 675 00:36:43,583 --> 00:36:45,041 Get up, now! 676 00:36:45,042 --> 00:36:46,922 We deserved dignity in defeat. 677 00:36:46,923 --> 00:36:49,827 Just how many nigger towns did y'all sack 678 00:36:49,833 --> 00:36:52,374 in your fight for dignity in defeat? 679 00:36:52,375 --> 00:36:54,785 Oh, my fair share, Black Major. 680 00:36:54,792 --> 00:36:57,501 - 'Cause when niggers are scared... - Huh! 681 00:36:57,502 --> 00:36:59,460 that's when white folks are safe. 682 00:37:01,167 --> 00:37:04,124 You gonna talk that hateful nigger talk, 683 00:37:04,125 --> 00:37:07,455 you can ride up top with O.B. 684 00:37:07,458 --> 00:37:08,788 No. 685 00:37:08,792 --> 00:37:10,422 No, no, no, no, no, no, no. 686 00:37:10,423 --> 00:37:13,077 You done got me talking politics. 687 00:37:13,083 --> 00:37:15,332 I didn't want to. 688 00:37:15,333 --> 00:37:18,463 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 689 00:37:18,464 --> 00:37:20,666 Get in, now! 690 00:37:20,667 --> 00:37:22,624 Ha! Get up! 691 00:37:22,625 --> 00:37:25,874 I think I'll scoot over here right by this window, 692 00:37:25,875 --> 00:37:30,455 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 693 00:37:30,458 --> 00:37:33,418 And dream about how lucky I am. 694 00:37:36,958 --> 00:37:38,958 Get up, now! 695 00:37:41,750 --> 00:37:44,540 Ha! 696 00:38:14,792 --> 00:38:16,624 Hyah! Get in! 697 00:38:16,625 --> 00:38:18,124 Get in there! 698 00:38:18,125 --> 00:38:19,495 Get in, hyah! 699 00:38:19,500 --> 00:38:20,790 Get in there! 700 00:38:20,792 --> 00:38:22,582 Get in! 701 00:38:22,583 --> 00:38:24,582 Get in there, Leche! 702 00:38:24,583 --> 00:38:26,499 Get in there! 703 00:38:26,500 --> 00:38:29,707 Whoa, whoa, easy. 704 00:38:29,708 --> 00:38:32,748 Whoa. Whoa. 705 00:38:54,375 --> 00:38:56,075 What the hell is going on? 706 00:38:56,083 --> 00:38:59,124 We weren't expecting another stage tonight! 707 00:38:59,125 --> 00:39:03,285 Yeah, I can see you already got another one up in here. 708 00:39:03,292 --> 00:39:06,001 Just got through putting the horses away. 709 00:39:06,002 --> 00:39:07,878 Well, this ain't the normal line, 710 00:39:07,879 --> 00:39:10,874 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 711 00:39:10,875 --> 00:39:13,205 so it looks like you're stuck with us. 712 00:39:13,208 --> 00:39:15,328 Are Minnie and Sweet Dave inside? 713 00:39:15,333 --> 00:39:16,957 They ain't here. 714 00:39:16,958 --> 00:39:19,378 I'm running the place while they're gone. 715 00:39:21,000 --> 00:39:23,040 Where's Minnie and Sweet Dave? 716 00:39:23,042 --> 00:39:25,041 He says they ain't here. 717 00:39:25,042 --> 00:39:27,382 He's looking after the place while they're gone. 718 00:39:27,383 --> 00:39:29,785 Who are you? 719 00:39:31,833 --> 00:39:33,083 I'm Bob. 720 00:39:35,375 --> 00:39:39,665 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 721 00:39:39,667 --> 00:39:41,747 Come on. 722 00:39:41,750 --> 00:39:44,920 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 723 00:39:44,921 --> 00:39:47,537 Whoa. You all right? 724 00:39:47,542 --> 00:39:48,751 Wait, wait, wait, wait, wait! 725 00:39:48,752 --> 00:39:49,960 Esperate, esperate, esperate! 726 00:39:49,961 --> 00:39:52,457 I just put those other horses away. 727 00:39:52,458 --> 00:39:55,498 You need it done fast, you need to help. 728 00:39:55,500 --> 00:39:58,040 I got two of my best men on it. 729 00:39:59,292 --> 00:40:01,707 You heard him, freeloaders. 730 00:40:01,708 --> 00:40:03,957 Get to work! 731 00:40:03,958 --> 00:40:06,578 All right, you two, unhook the leaders. 732 00:40:06,583 --> 00:40:07,957 Come on, let's go. 733 00:40:07,958 --> 00:40:09,707 Open up! 734 00:40:09,708 --> 00:40:11,328 - You have to kick it open! - Ya got to kick it open! 735 00:40:11,333 --> 00:40:12,416 What? 736 00:40:12,417 --> 00:40:13,997 Kick it open! 737 00:40:14,000 --> 00:40:15,916 Shut that door. 738 00:40:15,917 --> 00:40:17,207 There's a goddamn blizzard out there! 739 00:40:17,208 --> 00:40:18,707 You have to stop, close the door! 740 00:40:18,708 --> 00:40:20,078 You got to nail it shut. 741 00:40:20,083 --> 00:40:22,957 You have to, you have to nail it shut! 742 00:40:22,958 --> 00:40:24,457 Hold it shut! 743 00:40:24,458 --> 00:40:26,288 There's a hammer and nails by the door! 744 00:40:26,292 --> 00:40:27,752 You have to nail it shut! 745 00:40:27,753 --> 00:40:30,999 There's a hammer and nails by the door. 746 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 - Give me a hammer. - Yeah. 747 00:40:41,833 --> 00:40:43,541 You need, you need two pieces of wood! 748 00:40:43,542 --> 00:40:45,382 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 749 00:40:45,383 --> 00:40:46,745 Two pieces of wood! 750 00:40:46,750 --> 00:40:49,207 The fuckin' thing is busted! 751 00:40:49,208 --> 00:40:52,038 Not just one piece of wood! 752 00:40:52,042 --> 00:40:53,502 Give me another piece of wood. 753 00:40:53,503 --> 00:40:55,500 Yeah. All right. 754 00:40:59,917 --> 00:41:01,667 - I need a nail. - Here. 755 00:41:14,500 --> 00:41:16,210 Jesus. 756 00:41:19,000 --> 00:41:21,330 That door's a son of a gun. 757 00:41:21,333 --> 00:41:23,293 Who's the idiot who broke that, 758 00:41:23,294 --> 00:41:25,332 that Mexican fella? 759 00:41:25,333 --> 00:41:26,874 Oh, good heavens. 760 00:41:26,875 --> 00:41:28,285 A woman? 761 00:41:28,292 --> 00:41:29,712 Out in this white hell? 762 00:41:29,713 --> 00:41:32,998 You must be frozen solid, poor thing. 763 00:41:34,625 --> 00:41:37,325 Looks like Minnie's got her a full house. 764 00:41:39,667 --> 00:41:41,874 When did you fellas arrive? 765 00:41:41,875 --> 00:41:43,035 Ah. 766 00:41:43,042 --> 00:41:45,082 About 40 minutes ago. 767 00:41:45,083 --> 00:41:46,920 That cowboy fella in the corner, 768 00:41:46,921 --> 00:41:48,957 that your driver? No, no, he's a passenger. 769 00:41:48,958 --> 00:41:51,038 The driver lit out. 770 00:41:51,042 --> 00:41:52,920 Said he was going to spend the blizzard 771 00:41:52,921 --> 00:41:54,166 shacked up with a friend. 772 00:41:54,167 --> 00:41:56,874 Lucky devil. 773 00:41:56,875 --> 00:41:59,124 Jesus Christ, that's awful! 774 00:41:59,125 --> 00:42:01,745 Christ Almighty, 775 00:42:01,750 --> 00:42:04,919 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 776 00:42:04,920 --> 00:42:07,627 Yes, uh... I-I think we all felt the same way, 777 00:42:07,628 --> 00:42:10,825 but were a little too polite to say something. 778 00:42:10,833 --> 00:42:13,213 - He don't have that problem. - Shit. 779 00:42:13,214 --> 00:42:14,998 Where's the well water? 780 00:42:15,000 --> 00:42:16,580 Uh, over there. 781 00:42:22,417 --> 00:42:26,037 So, all three of you fellas headed to Red Rock 782 00:42:26,042 --> 00:42:28,749 when the blizzard stopped you, huh? 783 00:42:28,750 --> 00:42:32,000 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 784 00:42:43,375 --> 00:42:46,124 Coffee beans. 785 00:42:46,125 --> 00:42:48,745 Uh, over there. 786 00:42:56,792 --> 00:42:59,002 Get your hand out of there. 787 00:43:02,917 --> 00:43:05,787 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 788 00:43:05,792 --> 00:43:08,791 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 789 00:43:08,792 --> 00:43:11,752 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 790 00:43:11,753 --> 00:43:12,957 Good. 791 00:43:12,958 --> 00:43:14,288 Then you can share bananas 792 00:43:14,292 --> 00:43:15,882 with your nigger friend in the stable. 793 00:43:15,883 --> 00:43:18,325 So, 794 00:43:18,333 --> 00:43:20,673 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 795 00:43:20,674 --> 00:43:22,124 No, he's lying. 796 00:43:22,125 --> 00:43:24,165 He ain't sheriff of nothin'. 797 00:43:24,167 --> 00:43:26,207 He's a Southern renegade. 798 00:43:26,208 --> 00:43:28,038 He's just talking hisself 799 00:43:28,042 --> 00:43:29,920 out of freezing to death is all. 800 00:43:29,921 --> 00:43:31,957 What the fuck I tell you about talking, huh? 801 00:43:31,958 --> 00:43:33,627 I'll bust you in the mouth 802 00:43:33,628 --> 00:43:35,955 right in front of these people. I don't give a fuck! 803 00:43:35,958 --> 00:43:37,668 You never gave your name, sir. 804 00:43:37,669 --> 00:43:39,916 John Ruth. 805 00:43:39,917 --> 00:43:41,124 Are you a lawman? 806 00:43:41,125 --> 00:43:42,624 I'm taking her to the law. 807 00:43:42,625 --> 00:43:44,075 So you're a bounty hunter? 808 00:43:44,083 --> 00:43:46,383 That's right, buster. 809 00:43:48,417 --> 00:43:50,247 Do you have a warrant? 810 00:43:50,250 --> 00:43:51,666 Yeah, course I do. 811 00:43:51,667 --> 00:43:52,997 May I see it? 812 00:43:56,333 --> 00:43:57,999 Why? 813 00:43:58,000 --> 00:44:01,207 Ah. You're supposed to produce it upon request. 814 00:44:01,208 --> 00:44:04,038 How am I supposed to know you're not a villain, 815 00:44:04,042 --> 00:44:06,541 kidnapping this woman, 816 00:44:06,542 --> 00:44:08,542 without a warrant in your possession? 817 00:44:10,625 --> 00:44:12,415 What's your name, buster? 818 00:44:12,417 --> 00:44:16,377 Well, it certainly isn't Buster. 819 00:44:17,625 --> 00:44:20,955 It's Oswaldo Mobray. 820 00:44:22,083 --> 00:44:23,582 Oswaldo? 821 00:44:23,583 --> 00:44:25,003 Yes. 822 00:44:26,208 --> 00:44:28,248 Well, 823 00:44:28,250 --> 00:44:31,580 I got my warrant, Oswaldo. 824 00:44:44,958 --> 00:44:46,168 I take it you're Daisy Domergue? 825 00:44:46,169 --> 00:44:47,827 - That's her. - Yeah. 826 00:44:49,417 --> 00:44:51,127 I see. 827 00:44:52,708 --> 00:44:56,207 Uh, it says here "dead or alive." 828 00:44:56,208 --> 00:44:58,207 Yeah. It does. 829 00:44:58,208 --> 00:45:00,374 Well, transporting a desperate, 830 00:45:00,375 --> 00:45:02,915 hostile prisoner such as her 831 00:45:02,917 --> 00:45:04,874 sounds like hard work. 832 00:45:04,875 --> 00:45:07,915 Wouldn't transporting her be easier 833 00:45:07,917 --> 00:45:09,497 if she were dead? 834 00:45:09,500 --> 00:45:12,290 Well, no one said the job was supposed to be easy. 835 00:45:12,292 --> 00:45:14,916 And why is her hanging proper so important to you? 836 00:45:14,917 --> 00:45:16,827 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 837 00:45:16,833 --> 00:45:18,633 He got to make a living, too. 838 00:45:18,634 --> 00:45:21,124 Well, I appreciate that. 839 00:45:21,125 --> 00:45:24,124 Allow me to properly 840 00:45:24,125 --> 00:45:26,124 introduce myself. 841 00:45:26,125 --> 00:45:28,165 I'm Oswaldo Mobray, 842 00:45:28,167 --> 00:45:30,537 the hangman in these parts. 843 00:45:35,708 --> 00:45:37,707 - La-di-da. - Ah. 844 00:45:37,708 --> 00:45:39,288 Looks like I brought you a customer. 845 00:45:39,292 --> 00:45:40,541 Yeah, so it would appear. 846 00:45:40,542 --> 00:45:42,422 You ever spent two days or more 847 00:45:42,423 --> 00:45:45,624 locked up with one of your customers before? 848 00:45:45,625 --> 00:45:47,745 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 849 00:45:47,750 --> 00:45:49,290 I talk to my prisoner, that's it. 850 00:45:49,292 --> 00:45:50,502 - You got it? - I got it. 851 00:45:50,503 --> 00:45:51,790 Jolly good. 852 00:45:51,792 --> 00:45:53,541 You got anything in here besides coffee 853 00:45:53,542 --> 00:45:55,416 that can help warm us up? 854 00:45:55,417 --> 00:45:57,707 Well, the bar is open. 855 00:45:57,708 --> 00:46:00,418 Follow moi. 59357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.