Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,248 --> 00:00:07,947
(All characters, places, companies,)
2
00:00:07,947 --> 00:00:09,493
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,217 --> 00:00:11,923
- Sir, thank you so much. - No, ma'am.
4
00:00:12,318 --> 00:00:15,663
Please take it. Thank you.
5
00:00:31,968 --> 00:00:34,252
It's not what you think.
6
00:00:37,707 --> 00:00:39,422
It's all a misunderstanding.
7
00:00:39,747 --> 00:00:40,822
"A misunderstanding"?
8
00:00:42,347 --> 00:00:44,663
What am I misunderstanding?
9
00:00:46,347 --> 00:00:49,833
It's not that kind of money...
10
00:00:56,927 --> 00:00:58,742
It's 83 dollars.
11
00:00:59,728 --> 00:01:01,572
The person you saw earlier is a parent of a student.
12
00:01:01,637 --> 00:01:03,538
When her son had to go to the emergency mid-game,
13
00:01:03,538 --> 00:01:05,812
I lent them the money.
14
00:01:07,737 --> 00:01:09,112
Where's Yoo Min Ho?
15
00:01:10,748 --> 00:01:13,722
Why did you try to introduce him to the major league...
16
00:01:13,977 --> 00:01:16,323
right before he was picked through the rookie draft?
17
00:01:17,317 --> 00:01:20,218
Gosh. It's not like that.
18
00:01:20,218 --> 00:01:23,802
But, when he was tested in the US, they found out he had an injury.
19
00:01:24,828 --> 00:01:28,233
Thanks to his injury, he could not go to the major league.
20
00:01:28,658 --> 00:01:30,468
Instead, you nominated him as the first choice.
21
00:01:30,468 --> 00:01:32,543
How should I take this?
22
00:01:34,897 --> 00:01:37,608
A professional baseball scout keeps on scolding the head coach...
23
00:01:37,608 --> 00:01:39,112
of a high school team...
24
00:01:39,608 --> 00:01:42,312
for sending a second-year student to the field too much.
25
00:01:44,108 --> 00:01:46,623
But when that student becomes a senior,
26
00:01:47,317 --> 00:01:48,948
the scout grabs the coach by the collar...
27
00:01:48,948 --> 00:01:50,463
for not sending the player to the field.
28
00:01:51,317 --> 00:01:53,433
Isn't that a serious abuse of your authority?
29
00:01:57,158 --> 00:01:58,403
You wouldn't...
30
00:01:58,787 --> 00:02:01,597
be saying that if you knew how much...
31
00:02:01,597 --> 00:02:03,202
Min Ho was exploited in his first year.
32
00:02:04,927 --> 00:02:07,138
Even if that was the case, it's their problem.
33
00:02:07,138 --> 00:02:08,942
You're a third party.
34
00:02:11,737 --> 00:02:15,382
Do you know how much the families pay for their kids to play baseball?
35
00:02:16,508 --> 00:02:19,352
It's not an amount Min Ho can handle when he only has his grandma.
36
00:02:19,647 --> 00:02:22,053
His coach didn't take any money from Min Ho.
37
00:02:22,177 --> 00:02:23,587
The coach did that because...
38
00:02:23,587 --> 00:02:25,217
he was trying to send Min Ho and three others to university together.
39
00:02:25,217 --> 00:02:27,262
But Min Ho cannot go to university. Why, do you ask?
40
00:02:27,858 --> 00:02:29,863
Because he has to join the pro league to earn money.
41
00:02:30,987 --> 00:02:34,032
That's why the coach wouldn't let Min Ho play in his third year.
42
00:02:34,157 --> 00:02:37,273
Yes. Things may be corrupt, but that's under his jurisdiction.
43
00:02:37,828 --> 00:02:40,268
The whole country already knew about Min Ho when he was...
44
00:02:40,268 --> 00:02:42,312
in second year, but the coach wouldn't let him play.
45
00:02:42,367 --> 00:02:45,012
Wouldn't this make people mad even if they're not related?
46
00:02:45,168 --> 00:02:47,683
It's infuriating. That coach sounds like garbage.
47
00:02:51,878 --> 00:02:53,792
That's why I told Min Ho to pay.
48
00:02:54,848 --> 00:02:57,487
I told him he should pay if he wants to play games,
49
00:02:57,487 --> 00:02:59,162
but how can he pay that much money?
50
00:03:01,187 --> 00:03:03,433
I did what I did not because of my job,
51
00:03:03,557 --> 00:03:05,032
but because I felt sorry for him as someone in the same field.
52
00:03:07,927 --> 00:03:09,002
All right.
53
00:03:09,897 --> 00:03:11,542
Yang Won Sub, you're a good man.
54
00:03:12,768 --> 00:03:16,012
You became a good man to Yoo Min Ho,
55
00:03:16,337 --> 00:03:17,737
but at the same time, you did something...
56
00:03:17,737 --> 00:03:19,312
that'll get the club disbanded.
57
00:03:20,707 --> 00:03:23,382
You're no longer the Dreams' scouting manager.
58
00:03:26,407 --> 00:03:28,453
I don't work with humanists.
59
00:03:35,358 --> 00:03:38,128
(Inn)
60
00:03:38,128 --> 00:03:40,203
Okay, go and pack your stuff.
61
00:03:43,367 --> 00:03:45,243
Come in and have some tea while I pack.
62
00:03:45,668 --> 00:03:48,572
- Okay. - No, we can just wait here.
63
00:03:57,177 --> 00:03:58,822
Anyway, we were lucky.
64
00:03:59,277 --> 00:04:00,692
Lucky about what?
65
00:04:01,818 --> 00:04:04,222
The envelope he took wasn't a bribe.
66
00:04:04,818 --> 00:04:07,132
Of course it shouldn't be a bribe. Why would you think it's luck?
67
00:04:10,358 --> 00:04:11,433
I'm sorry.
68
00:04:17,328 --> 00:04:19,828
We'll be taking credit for the work you did while you were being paid...
69
00:04:19,828 --> 00:04:22,172
by Dreams. Do you consent?
70
00:04:34,018 --> 00:04:36,922
(Operations Manager, Lee Se Young)
71
00:04:37,147 --> 00:04:38,722
You know Mr. Ko Se Hyuk,
72
00:04:39,688 --> 00:04:40,792
don't you?
73
00:04:41,318 --> 00:04:42,393
Why do you ask?
74
00:04:42,587 --> 00:04:44,302
There's no need to raise your guard.
75
00:04:44,688 --> 00:04:46,328
We didn't come here...
76
00:04:46,328 --> 00:04:48,527
to do any harm to Lee Chang Kwon.
77
00:04:48,527 --> 00:04:51,503
Then what do you want to talk about?
78
00:05:00,777 --> 00:05:01,883
Hello.
79
00:05:10,188 --> 00:05:11,263
Yes.
80
00:05:17,457 --> 00:05:20,903
I'm sorry, but I'd like you to leave.
81
00:05:21,097 --> 00:05:22,457
Why?
82
00:05:22,457 --> 00:05:25,443
I don't care if you're a customer. Please, just leave.
83
00:05:25,768 --> 00:05:27,573
You know Mr. Ko, right?
84
00:05:28,667 --> 00:05:30,513
How would I know someone like that?
85
00:05:30,868 --> 00:05:34,177
You were talking just now as if you knew him.
86
00:05:34,178 --> 00:05:35,883
The soup is ready.
87
00:05:36,607 --> 00:05:37,782
Please get out.
88
00:05:39,207 --> 00:05:40,552
I'm home.
89
00:05:45,318 --> 00:05:46,622
Go into the kitchen.
90
00:05:48,618 --> 00:05:50,263
Go!
91
00:05:59,998 --> 00:06:02,073
How can a parent always do the right thing...
92
00:06:02,998 --> 00:06:05,112
when all they ever want...
93
00:06:06,407 --> 00:06:08,682
is for their children to do well?
94
00:06:09,837 --> 00:06:11,482
Lee Chang Kwon practiced so much,
95
00:06:11,647 --> 00:06:14,292
he was good enough to join the professional league.
96
00:06:15,277 --> 00:06:16,722
Why should someone like him,
97
00:06:17,518 --> 00:06:19,463
even after being named as the rookie of the year,
98
00:06:20,988 --> 00:06:22,633
feel scared?
99
00:06:29,498 --> 00:06:30,903
I'll be heading out now.
100
00:06:31,928 --> 00:06:34,872
(Hangover Soup Restaurant)
101
00:06:55,717 --> 00:06:56,792
I...
102
00:06:57,828 --> 00:06:58,963
messed up.
103
00:07:04,967 --> 00:07:06,868
(Myungil High School)
104
00:07:06,868 --> 00:07:07,943
(Yoo Min Ho)
105
00:07:08,238 --> 00:07:09,372
Nice.
106
00:07:21,018 --> 00:07:22,453
Min Ho!
107
00:07:25,888 --> 00:07:27,393
Are you all right?
108
00:07:31,087 --> 00:07:32,203
Min Ho.
109
00:07:33,428 --> 00:07:34,503
Hey.
110
00:07:36,397 --> 00:07:37,573
I...
111
00:07:39,967 --> 00:07:42,242
I don't mind not making it to the major league,
112
00:07:43,467 --> 00:07:45,343
I'm really fine,
113
00:07:53,977 --> 00:07:55,222
but what if...
114
00:07:58,217 --> 00:07:59,963
I can't play baseball again?
115
00:08:03,787 --> 00:08:07,003
What are you talking about? You can do it.
116
00:08:08,558 --> 00:08:10,943
You can play baseball.
117
00:08:11,268 --> 00:08:12,372
It will be all right.
118
00:08:17,008 --> 00:08:18,383
Do you regret it?
119
00:08:19,667 --> 00:08:21,282
I have no regrets,
120
00:08:21,607 --> 00:08:22,813
but...
121
00:08:24,977 --> 00:08:26,682
I won't ever do that again.
122
00:08:36,187 --> 00:08:39,287
The police doesn't call you up anymore, do they?
123
00:08:39,287 --> 00:08:41,333
No. All thanks to you.
124
00:08:43,557 --> 00:08:45,772
It's all thanks to Manager Ko.
125
00:08:49,567 --> 00:08:53,166
Players put a lot of trust in him too, right?
126
00:08:53,167 --> 00:08:54,482
Yes, I guess so.
127
00:08:56,138 --> 00:08:58,583
But I've been hearing some bad rumors too.
128
00:09:00,147 --> 00:09:03,423
Have you heard of any?
129
00:09:09,187 --> 00:09:10,463
Lee Yong Jae.
130
00:09:15,157 --> 00:09:16,803
How much did you pay...
131
00:09:17,468 --> 00:09:18,972
Manager Ko?
132
00:09:32,307 --> 00:09:33,482
I...
133
00:09:33,947 --> 00:09:36,622
don't know anything because all I do is play baseball.
134
00:09:37,888 --> 00:09:39,193
Just leave.
135
00:09:40,787 --> 00:09:42,758
We can't let it happen again.
136
00:09:42,758 --> 00:09:45,557
I'll make sure that you won't be inconvenienced.
137
00:09:45,557 --> 00:09:49,002
You're already inconveniencing me by interrupting my practice time.
138
00:09:49,397 --> 00:09:51,142
I don't know anything. Leave!
139
00:10:13,287 --> 00:10:14,762
Are you sure you can handle it?
140
00:10:16,787 --> 00:10:18,362
If I tell you things,
141
00:10:19,187 --> 00:10:21,203
we might have to get a new scouting manager...
142
00:10:22,057 --> 00:10:24,043
or I may have to quit playing baseball.
143
00:10:26,228 --> 00:10:28,073
Can you handle that?
144
00:10:41,277 --> 00:10:44,992
My mother did contact him first.
145
00:10:45,317 --> 00:10:47,563
I had been playing baseball for over 10 years by then...
146
00:10:47,758 --> 00:10:50,093
and she was probably scared that I'd have to quit.
147
00:10:50,628 --> 00:10:53,362
I thought we only had to pay him once when joining the team,
148
00:10:53,958 --> 00:10:55,533
but he keeps contacting us.
149
00:10:56,527 --> 00:10:59,043
He never directly asks us to pay him money.
150
00:10:59,327 --> 00:11:00,472
But...
151
00:11:00,968 --> 00:11:03,313
we know very well what he's trying to get at.
152
00:11:07,907 --> 00:11:09,152
What are you doing here?
153
00:11:09,838 --> 00:11:11,047
Where were you today?
154
00:11:11,047 --> 00:11:13,083
I was on a work trip.
155
00:11:13,878 --> 00:11:15,293
Right.
156
00:11:24,327 --> 00:11:25,533
Jae Hee.
157
00:11:27,157 --> 00:11:28,303
Yes?
158
00:11:28,397 --> 00:11:30,033
Say that I do something...
159
00:11:31,098 --> 00:11:33,843
that defames the Dreams.
160
00:11:33,998 --> 00:11:35,098
What could that be?
161
00:11:35,098 --> 00:11:38,707
Receiving bribes, for example.
162
00:11:38,708 --> 00:11:40,982
How much of a bribe?
163
00:11:41,277 --> 00:11:44,222
I'm just giving you an example.
164
00:11:45,277 --> 00:11:48,392
What if you were the only one who knew that I took bribes?
165
00:11:49,047 --> 00:11:50,423
What would you do?
166
00:11:51,187 --> 00:11:53,147
I've known you for so long.
167
00:11:53,147 --> 00:11:54,593
I trust you.
168
00:11:54,718 --> 00:11:55,892
Why would you trust me?
169
00:11:56,388 --> 00:11:57,732
Why would you ask that?
170
00:11:58,027 --> 00:12:00,163
How can I not have trust in you?
171
00:12:09,167 --> 00:12:10,313
Ms. Lee,
172
00:12:10,608 --> 00:12:12,667
do you trust Manager Ko?
173
00:12:12,667 --> 00:12:14,208
I do.
174
00:12:14,208 --> 00:12:15,838
I've known him for a long time.
175
00:12:15,838 --> 00:12:18,553
So you'd just trust him blindly?
176
00:12:19,508 --> 00:12:21,053
That's not trusting him,
177
00:12:21,177 --> 00:12:23,323
you're just turning a blind eye.
178
00:12:25,118 --> 00:12:26,963
Why are you asking this all of a sudden?
179
00:12:27,417 --> 00:12:28,632
Jae Hee,
180
00:12:29,218 --> 00:12:32,027
if anything like that ever happens, don't you ever trust me blindly.
181
00:12:32,027 --> 00:12:33,157
Trust evidences.
182
00:12:33,157 --> 00:12:35,157
Then check on them.
183
00:12:35,157 --> 00:12:37,742
Check on them and then decide whether you still trust me or not.
184
00:12:38,498 --> 00:12:39,703
Okay?
185
00:12:50,238 --> 00:12:52,482
Manager Ko, are you home?
186
00:12:54,147 --> 00:12:55,953
I actually have...
187
00:13:02,518 --> 00:13:03,963
Never mind.
188
00:13:04,657 --> 00:13:05,803
Yes.
189
00:13:06,258 --> 00:13:07,703
I'll see you tomorrow.
190
00:13:08,027 --> 00:13:09,132
Yes.
191
00:13:09,628 --> 00:13:10,803
Bye.
192
00:13:28,917 --> 00:13:30,222
Who was that?
193
00:13:31,187 --> 00:13:32,392
Sorry?
194
00:13:32,618 --> 00:13:35,333
Nobody. Let me pour you a drink.
195
00:13:38,488 --> 00:13:40,663
This restaurant is fine, isn't it?
196
00:13:41,427 --> 00:13:43,303
It's quite nice.
197
00:13:48,368 --> 00:13:49,543
Eat.
198
00:13:50,238 --> 00:13:51,382
Yes sir.
199
00:13:55,383 --> 00:14:00,383
[VIU Ver] SBS E07 'Hot Stove League'
"Disciplinary Actions Against Won Sub & Se Hyuk"
-♥ Ruo Xi ♥-
200
00:14:04,388 --> 00:14:05,693
Well,
201
00:14:07,187 --> 00:14:09,492
how was your work trip?
202
00:14:10,317 --> 00:14:11,388
It was good.
203
00:14:11,388 --> 00:14:14,872
I didn't mess up on anything, did I?
204
00:14:14,958 --> 00:14:16,372
No.
205
00:14:16,527 --> 00:14:18,303
Why don't you get to the point?
206
00:14:21,598 --> 00:14:23,372
I know it's late,
207
00:14:24,208 --> 00:14:25,913
but I have something to report to you.
208
00:14:35,177 --> 00:14:38,093
Look who's here. Won Sub!
209
00:14:38,417 --> 00:14:41,492
Why are you here?
210
00:14:41,687 --> 00:14:44,663
Why are you so diffident today?
211
00:14:45,027 --> 00:14:47,002
How have you been? Hold on.
212
00:14:50,458 --> 00:14:51,742
Hello?
213
00:14:52,498 --> 00:14:54,073
Yes sir.
214
00:14:55,537 --> 00:14:57,713
Scouting Department, to the meeting room.
215
00:14:58,468 --> 00:14:59,612
Let's go.
216
00:15:03,277 --> 00:15:05,852
You still go there, right?
217
00:15:05,907 --> 00:15:08,923
I'm pretty sure you still go there by yourself.
218
00:15:38,277 --> 00:15:39,652
Let's begin.
219
00:15:43,317 --> 00:15:44,423
Yang Won Sub?
220
00:15:45,817 --> 00:15:46,817
Yes.
221
00:15:46,817 --> 00:15:49,933
You're personally close with Yoo Min Ho,
222
00:15:50,317 --> 00:15:51,327
and you've claimed that...
223
00:15:51,327 --> 00:15:53,663
he's most wanted in our team that lacks the pitching strength.
224
00:15:53,927 --> 00:15:56,173
However, you introduced this demanding player...
225
00:15:56,358 --> 00:15:58,573
to a scouter in the major league behind our back.
226
00:15:59,527 --> 00:16:03,242
He even went to the States himself for the test.
227
00:16:03,838 --> 00:16:08,152
But then he returned after feeling pain in his elbow.
228
00:16:10,677 --> 00:16:13,777
Mr. Yang, you were the only one...
229
00:16:13,777 --> 00:16:14,892
who was aware...
230
00:16:15,417 --> 00:16:17,152
of his condition.
231
00:16:17,888 --> 00:16:20,862
Nevertheless, you insisted on selecting him.
232
00:16:21,287 --> 00:16:22,533
As you intended,
233
00:16:23,258 --> 00:16:24,732
he was selected...
234
00:16:26,527 --> 00:16:28,803
which was more awkward than anything else.
235
00:16:31,368 --> 00:16:32,443
Mr. Yang.
236
00:16:34,027 --> 00:16:35,813
Is any of this not true?
237
00:16:44,947 --> 00:16:46,152
It was not...
238
00:16:46,947 --> 00:16:48,423
simply out of affection.
239
00:16:49,917 --> 00:16:51,988
I wished for his success...
240
00:16:51,988 --> 00:16:54,533
and I thought he'd make it big.
241
00:16:55,187 --> 00:16:56,333
For the first two years,
242
00:16:56,787 --> 00:16:59,458
I knew he wouldn't make good results...
243
00:16:59,458 --> 00:17:01,272
because of his injury.
244
00:17:01,458 --> 00:17:02,573
But...
245
00:17:03,557 --> 00:17:05,872
I thought it wasn't a big deal...
246
00:17:08,637 --> 00:17:10,843
because he was going to play in our team for more than 10 years.
247
00:17:11,508 --> 00:17:14,452
No, I was aware of it too.
248
00:17:16,478 --> 00:17:17,583
Hey, Won Sub.
249
00:17:18,448 --> 00:17:20,083
Don't try to take all the blame.
250
00:17:22,277 --> 00:17:24,823
Both he and I thought Min Ho was valuable...
251
00:17:25,148 --> 00:17:28,063
despite his injury.
252
00:17:28,718 --> 00:17:29,793
I see.
253
00:17:30,758 --> 00:17:33,803
This isn't the disciplinary action about losing the rookie of the year.
254
00:17:33,928 --> 00:17:35,003
However,
255
00:17:35,327 --> 00:17:37,867
Mr. Yang shook the system...
256
00:17:37,867 --> 00:17:40,003
through the unclear process of selecting Yoo Min Ho.
257
00:17:43,168 --> 00:17:45,142
He will have his salary reduced for three months.
258
00:17:51,408 --> 00:17:53,122
That will be the disciplinary action for him.
259
00:17:54,918 --> 00:17:56,023
And...
260
00:17:59,188 --> 00:18:00,462
Mr. Ko.
261
00:18:01,117 --> 00:18:02,192
Yes?
262
00:18:04,488 --> 00:18:05,632
Shall we begin?
263
00:18:13,468 --> 00:18:16,142
(Lee Yong Jae)
264
00:18:26,208 --> 00:18:28,323
(Lee Yong Jae)
265
00:18:31,617 --> 00:18:32,962
Are you on your way?
266
00:18:39,258 --> 00:18:40,932
Begin what?
267
00:18:41,228 --> 00:18:44,668
There are a total of 77 high school baseball teams in our country.
268
00:18:44,668 --> 00:18:46,973
For the past five years,
269
00:18:47,597 --> 00:18:49,768
the Dreams has selected 55 rookie players...
270
00:18:49,768 --> 00:18:52,708
under Mr. Ko's system.
271
00:18:52,708 --> 00:18:53,843
Do you know...
272
00:18:55,137 --> 00:18:58,523
how many of them are from Jindeok High,
273
00:18:58,777 --> 00:19:02,392
Hwajeon High, and Yesung High?
274
00:19:04,347 --> 00:19:07,192
- How many? - 15.
275
00:19:08,117 --> 00:19:09,763
I see. And?
276
00:19:11,087 --> 00:19:12,902
Coach Kim Myung Il of Hwajeon High.
277
00:19:13,728 --> 00:19:15,233
He's your senior, right?
278
00:19:15,327 --> 00:19:17,473
Yes, he's my senior from high school.
279
00:19:18,968 --> 00:19:21,573
What about the head coach Sung Moon Young of Jindeok High?
280
00:19:21,698 --> 00:19:24,583
He's my junior from college. Is there any problem with it?
281
00:19:25,107 --> 00:19:27,543
Then what about the head coach of Yesung High?
282
00:19:28,637 --> 00:19:31,452
How do you think we are connected?
283
00:19:37,787 --> 00:19:39,023
An alpine club.
284
00:19:42,718 --> 00:19:44,702
What, you're still at work?
285
00:19:46,327 --> 00:19:48,372
I had a lot of work to do.
286
00:19:49,097 --> 00:19:50,198
You must be going through a lot.
287
00:19:50,198 --> 00:19:51,867
(Wild Alpine Club 8-year Anniversary)
288
00:19:51,867 --> 00:19:53,543
(Wild Alpine Club)
289
00:19:56,367 --> 00:19:57,843
(We live and die for baseball.)
290
00:20:00,508 --> 00:20:01,712
(Wild Alpine Club 8-year Anniversary)
291
00:20:04,178 --> 00:20:05,847
(Mr. Ko of the Dreams and the head coach of Yesung High)
292
00:20:05,847 --> 00:20:06,952
Oh, right.
293
00:20:07,508 --> 00:20:08,753
I heard.
294
00:20:10,018 --> 00:20:12,692
I saw him a few times. So what?
295
00:20:13,188 --> 00:20:14,918
Thirty percent of the rookies were from your acquaintances' schools,
296
00:20:14,918 --> 00:20:17,692
and most of them were in the low ranks.
297
00:20:17,758 --> 00:20:19,658
That way, you wouldn't be blamed...
298
00:20:19,658 --> 00:20:21,402
even if they didn't deliver good results.
299
00:20:23,627 --> 00:20:28,343
Don't beat around the bush, and get to the point.
300
00:20:29,968 --> 00:20:31,283
Incompetency, at the least.
301
00:20:36,837 --> 00:20:39,523
Irresponsible dereliction of duties, most likely.
302
00:20:41,777 --> 00:20:44,418
The unprecedented corruption...
303
00:20:44,418 --> 00:20:47,892
of a professional team scouting, in the worst case.
304
00:21:11,478 --> 00:21:13,182
Why this man...
305
00:21:21,418 --> 00:21:23,132
Let's call it, dereliction of duties.
306
00:21:24,158 --> 00:21:25,902
Irresponsible dereliction of duties.
307
00:21:26,928 --> 00:21:28,458
You admit it yourself.
308
00:21:28,458 --> 00:21:30,533
- Do you think that suits your... - Not me.
309
00:21:30,797 --> 00:21:32,043
Those head coaches.
310
00:21:32,627 --> 00:21:34,973
Those three head coaches were irresponsible with their duties.
311
00:21:34,998 --> 00:21:37,642
Why do you think I selected those players?
312
00:21:37,938 --> 00:21:39,567
Some things are only visible...
313
00:21:39,567 --> 00:21:41,952
when you see them up close, but not in the records.
314
00:21:42,137 --> 00:21:44,783
Diligence, human relationship,
315
00:21:45,077 --> 00:21:48,422
competitiveness, health condition, and so on.
316
00:21:48,777 --> 00:21:51,662
They told me about those details because they were close with me.
317
00:21:51,787 --> 00:21:54,063
And that's what we should call irresponsible dereliction of duties.
318
00:21:54,688 --> 00:21:55,833
Don't you agree?
319
00:21:56,688 --> 00:21:58,263
My senior, my junior,
320
00:21:59,228 --> 00:22:00,333
and the alpine club?
321
00:22:02,928 --> 00:22:06,273
What a grand discovery.
322
00:22:07,027 --> 00:22:08,642
This is no major league.
323
00:22:10,867 --> 00:22:15,553
You must be ignorant because you haven't been in this field for long,
324
00:22:16,478 --> 00:22:20,223
but you'll know everyone if you work here for 30 years.
325
00:22:20,648 --> 00:22:23,218
So you selected those players based on that high-quality data,
326
00:22:23,218 --> 00:22:24,892
and who among them are delivering results?
327
00:22:25,418 --> 00:22:27,563
Must I list their names?
328
00:22:28,087 --> 00:22:29,718
If you hadn't selected them,
329
00:22:29,718 --> 00:22:32,602
they would've quit playing baseball.
330
00:22:33,728 --> 00:22:35,702
Kim Il Young, No Tae Moon,
331
00:22:36,057 --> 00:22:39,503
Song Yoon Soo, Lee Yong Jae, Nam Ki Tae,
332
00:22:39,597 --> 00:22:41,268
Park Gun Young, Song Woo Jin...
333
00:22:41,268 --> 00:22:42,998
What are you doing?
334
00:22:42,998 --> 00:22:44,212
Among them,
335
00:22:45,137 --> 00:22:47,743
who else is showing results other than Lee Yong Jae?
336
00:22:49,208 --> 00:22:52,323
They're the type of players who makes great success late.
337
00:22:52,777 --> 00:22:55,277
A year or two is not enough to judge a rookie player.
338
00:22:55,277 --> 00:22:56,718
Our team doesn't even have a core player,
339
00:22:56,718 --> 00:22:59,162
so why do you always pick those types of players?
340
00:23:01,188 --> 00:23:03,493
Wasn't the team in need of a core player?
341
00:23:06,357 --> 00:23:07,702
All right, then.
342
00:23:10,998 --> 00:23:12,303
Let's go with, incompetency.
343
00:23:14,567 --> 00:23:15,743
Look, Mr. Ko.
344
00:23:16,968 --> 00:23:18,043
What?
345
00:23:19,708 --> 00:23:21,813
I doubt that's the case either.
346
00:23:32,317 --> 00:23:33,748
Hey. Hey.
347
00:23:33,748 --> 00:23:36,093
The Dreams will select a player.
348
00:23:36,557 --> 00:23:39,132
Pitcher Yoo Min Ho of Myungil High.
349
00:23:39,688 --> 00:23:42,228
- That is our decision. - Congratulations, Yoo Min Ho.
350
00:23:42,228 --> 00:23:45,498
The Dreams asked for a timeout during their 1st turn of Round 1,
351
00:23:45,498 --> 00:23:46,698
and after a fierce discussion,
352
00:23:46,698 --> 00:23:48,168
they have chosen Pitcher Yoo Min Ho...
353
00:23:48,168 --> 00:23:50,843
All right, if you look at this video,
354
00:23:51,137 --> 00:23:53,942
you must have been very flustered at Mr. Yang's unexpected action.
355
00:23:55,738 --> 00:23:57,612
At this flustering moment,
356
00:24:00,708 --> 00:24:04,723
why did you look back at the parents' stand?
357
00:24:09,117 --> 00:24:11,932
You obviously knew the general manager was on the other side.
358
00:24:18,398 --> 00:24:19,473
So I'm...
359
00:24:20,268 --> 00:24:23,097
being humiliated now because I got confused...
360
00:24:23,097 --> 00:24:25,743
with the general manager's seat a year ago?
361
00:24:28,978 --> 00:24:32,983
Lee Chang Kwon's mother is sitting over there.
362
00:24:33,978 --> 00:24:35,352
You promised you would pick him,
363
00:24:35,817 --> 00:24:38,447
but you failed because of Mr. Yang. Isn't that why you were flustered?
364
00:24:38,448 --> 00:24:39,723
What are you talking about?
365
00:24:43,258 --> 00:24:45,833
- What? - What is he doing here?
366
00:24:46,158 --> 00:24:47,662
I'm sure it's him.
367
00:24:47,958 --> 00:24:51,202
I felt bad about his talents. That's all.
368
00:24:51,258 --> 00:24:53,573
Why would I mind his mother? Is this the evidence?
369
00:24:53,698 --> 00:24:56,543
Are you framing me with the video of me turning to the wrong side?
370
00:24:58,508 --> 00:25:02,283
You're unbelievable.
371
00:25:03,837 --> 00:25:05,652
I don't think I can go today.
372
00:25:06,277 --> 00:25:07,352
I'm sorry.
373
00:25:22,228 --> 00:25:24,102
I have nothing more to say.
374
00:25:24,527 --> 00:25:28,473
Let's talk again when you have more solid evidence.
375
00:25:31,137 --> 00:25:32,313
Se Young.
376
00:25:33,307 --> 00:25:34,607
Are there more coming?
377
00:25:34,607 --> 00:25:36,352
You seem to be waiting for someone.
378
00:25:39,008 --> 00:25:40,352
Mr. Baek.
379
00:25:41,047 --> 00:25:43,352
I understand how hardworking you are,
380
00:25:43,478 --> 00:25:46,993
but let's not disturb others while you do it.
381
00:25:47,988 --> 00:25:51,563
Also, go ahead and take disciplinary action.
382
00:25:51,928 --> 00:25:54,033
I'm guilty of turning my head the wrong way.
383
00:25:54,387 --> 00:25:57,172
I wonder what kind of punishment I'll get.
384
00:25:58,698 --> 00:26:00,372
If you will excuse me now.
385
00:26:17,277 --> 00:26:18,823
Have you been well?
386
00:26:22,287 --> 00:26:23,993
I'm Lee Chang Kwon from the Vikings.
387
00:26:25,658 --> 00:26:27,402
A year ago during the rookie draft,
388
00:26:27,557 --> 00:26:30,273
I deposited 50,000 dollars to Mr. Ko Se Hyuk's account...
389
00:26:31,498 --> 00:26:33,826
in return of his promise to pick me as the Dreams' first pick.
390
00:26:33,827 --> 00:26:35,498
I don't know if it's for the better or the worse,
391
00:26:35,498 --> 00:26:37,243
but I'm with the Vikings now.
392
00:26:37,468 --> 00:26:39,743
Is he crazy?
393
00:26:42,678 --> 00:26:44,283
Here are the recordings of the phone calls.
394
00:26:44,307 --> 00:26:46,682
He promised I'd be picked before the deal,
395
00:26:47,377 --> 00:26:50,178
but after the deal, he said he can't return the money.
396
00:26:50,178 --> 00:26:52,648
Hey, punk! Are you crazy?
397
00:26:52,648 --> 00:26:54,692
Are you out of your mind?
398
00:26:54,857 --> 00:26:56,263
Should we...
399
00:26:56,787 --> 00:26:58,228
listen to the recordings together?
400
00:26:58,228 --> 00:27:01,263
Who do you think you are? Do you want to quit baseball?
401
00:27:01,327 --> 00:27:03,073
- You jerk... - Mr. Ko!
402
00:27:07,097 --> 00:27:08,642
Do you think you are innocent?
403
00:27:08,738 --> 00:27:10,172
Is it all my fault because I gave him the money?
404
00:27:11,367 --> 00:27:12,637
Why are you bring it up now?
405
00:27:12,637 --> 00:27:13,843
No, it's not that.
406
00:27:14,877 --> 00:27:17,813
We're also at fault for not knowing there was money being exchanged.
407
00:27:18,208 --> 00:27:21,223
You're also at fault for depositing the money.
408
00:27:21,377 --> 00:27:23,622
But most of all, he's at fault for accepting the money.
409
00:27:23,918 --> 00:27:25,192
By the way,
410
00:27:26,817 --> 00:27:27,817
you had a bright future ahead of you...
411
00:27:27,817 --> 00:27:29,317
after becoming the rookie of the year.
412
00:27:29,317 --> 00:27:32,632
Were you still happy without feeling an ounce of guilty?
413
00:27:33,027 --> 00:27:34,233
So what?
414
00:27:35,297 --> 00:27:36,297
Are you telling me to lock...
415
00:27:36,297 --> 00:27:37,527
the stable door when the steed is stolen?
416
00:27:37,527 --> 00:27:39,073
Yes, you should.
417
00:27:40,567 --> 00:27:42,843
Why wouldn't you if you had your steed stolen before?
418
00:27:43,238 --> 00:27:45,882
If you don't lock it now, you can't raise any horses.
419
00:27:48,238 --> 00:27:49,583
Lee Chang Kwon.
420
00:27:49,708 --> 00:27:52,723
Your little brother plays baseball too, doesn't he?
421
00:27:53,847 --> 00:27:56,122
Are you going to let him take after you?
422
00:27:56,448 --> 00:27:58,488
Instead of thinking about...
423
00:27:58,488 --> 00:28:00,162
how to improve his control...
424
00:28:00,748 --> 00:28:03,932
and batting range,
425
00:28:04,258 --> 00:28:06,902
are you going to make him...
426
00:28:06,988 --> 00:28:09,172
worry about whether to bribe someone or not...
427
00:28:10,458 --> 00:28:13,573
if he ever meets someone like Mr. Ko?
428
00:28:22,877 --> 00:28:24,313
Mr. Ko.
429
00:28:26,347 --> 00:28:28,053
You should return...
430
00:28:29,317 --> 00:28:31,593
the 50,000 dollars to Lee Chang Kwon.
431
00:28:33,787 --> 00:28:36,093
And as for you,
432
00:28:38,228 --> 00:28:39,432
you're fired.
433
00:29:09,485 --> 00:29:11,886
434
00:29:16,355 --> 00:29:17,461
Yang Won Sub.
435
00:29:18,586 --> 00:29:19,826
- Yes? - Your pay will be cut...
436
00:29:19,826 --> 00:29:21,131
for three months.
437
00:29:22,425 --> 00:29:24,440
I think that'd be enough.
438
00:29:27,286 --> 00:29:29,391
- Ko Se Hyuk. - Yes?
439
00:29:29,485 --> 00:29:30,830
Why do you work like that?
440
00:29:32,086 --> 00:29:34,661
- Why would you make such a mistake? - "A mistake"?
441
00:29:34,985 --> 00:29:38,071
Who can Mr. Baek rely on right now?
442
00:29:38,395 --> 00:29:41,425
You have the experience and a lot of connections.
443
00:29:41,425 --> 00:29:43,465
You should be helping him if anything,
444
00:29:43,465 --> 00:29:45,240
not make trouble!
445
00:29:45,735 --> 00:29:46,871
I'm ashamed.
446
00:29:47,035 --> 00:29:49,780
You're so immature!
447
00:29:50,476 --> 00:29:52,280
You're the legend of the Dreams, aren't you?
448
00:29:54,576 --> 00:29:57,721
I'm going to keep my eyes on you.
449
00:29:58,576 --> 00:29:59,691
Yes, sir.
450
00:30:01,146 --> 00:30:02,261
Mr. Baek.
451
00:30:02,616 --> 00:30:05,831
If Mr. Ko makes the same mistake one more time,
452
00:30:06,056 --> 00:30:08,100
you should fire him.
453
00:30:09,955 --> 00:30:11,531
What are you doing right now?
454
00:30:11,855 --> 00:30:13,100
What do you mean?
455
00:30:14,226 --> 00:30:15,471
I'm taking disciplinary action.
456
00:30:16,465 --> 00:30:18,171
Although the incident happened last year,
457
00:30:18,435 --> 00:30:20,866
I respect your opinion.
458
00:30:20,866 --> 00:30:22,581
That's why I'm giving him severe punishment.
459
00:30:23,875 --> 00:30:26,680
Who knows if it was just last year?
460
00:30:27,575 --> 00:30:29,446
Do I need to prove everything he did...
461
00:30:29,446 --> 00:30:31,850
before you give him the proper punishment?
462
00:30:33,476 --> 00:30:35,586
Are you saying you'll let Mr. Ko...
463
00:30:35,586 --> 00:30:37,290
scout our new players again?
464
00:30:37,515 --> 00:30:40,600
Mr. Baek. What he did was wrong,
465
00:30:40,986 --> 00:30:43,100
but you should consider the situation we're in too.
466
00:30:43,486 --> 00:30:46,131
Who'll replace him right now?
467
00:30:46,495 --> 00:30:47,641
There's no one.
468
00:30:48,325 --> 00:30:49,465
We don't have a replacement.
469
00:30:49,465 --> 00:30:52,111
Yang Won Sub will take his place.
470
00:30:58,935 --> 00:31:00,875
You want to fire Ko Se Hyuk who wanted to pick...
471
00:31:00,875 --> 00:31:02,450
Lee Chang Kwon who is the rookie of the year,
472
00:31:02,545 --> 00:31:04,891
and in his place, you want Yang Won Sub...
473
00:31:05,346 --> 00:31:07,760
who wanted to pick Yoo Min Ho who had an injury?
474
00:31:09,116 --> 00:31:13,331
Why are you mentioning a result that happened by fluke?
475
00:31:14,426 --> 00:31:16,986
I'm going to straighten out the system.
476
00:31:16,986 --> 00:31:18,926
Are you saying that the player we missed...
477
00:31:18,926 --> 00:31:21,540
became the rookie of the year by fluke?
478
00:31:22,965 --> 00:31:24,465
Lee Chang Kwon told me he practiced...
479
00:31:24,465 --> 00:31:28,080
while grinding his teeth after he saw his parents cry...
480
00:31:28,336 --> 00:31:31,751
post the rookie draft.
481
00:31:32,935 --> 00:31:34,706
Do you think he would be the rookie of the year...
482
00:31:34,706 --> 00:31:36,820
even if he had joined our team?
483
00:31:37,375 --> 00:31:38,621
That's just a guess based on the results.
484
00:31:40,245 --> 00:31:41,860
We need to select players...
485
00:31:43,185 --> 00:31:44,691
based on detailed analyses.
486
00:31:45,856 --> 00:31:48,200
That's the way to build a proper system.
487
00:31:48,225 --> 00:31:49,800
The person who would make that possible...
488
00:31:50,225 --> 00:31:52,270
is our new Manager Yang.
489
00:31:53,255 --> 00:31:54,600
Mr. Baek.
490
00:31:55,426 --> 00:31:56,501
Yes?
491
00:31:57,065 --> 00:31:58,341
You're a good talker.
492
00:32:00,606 --> 00:32:03,741
There's no need to talk so long about something so trivial.
493
00:32:04,875 --> 00:32:05,980
Mr. Ko.
494
00:32:06,836 --> 00:32:08,350
Do you have any last words?
495
00:32:09,046 --> 00:32:10,281
It's your last chance.
496
00:32:10,845 --> 00:32:12,691
I'll make sure such a thing doesn't happen again.
497
00:32:13,016 --> 00:32:14,091
Okay.
498
00:32:15,086 --> 00:32:16,260
What about you, Mr. Yang?
499
00:32:17,986 --> 00:32:19,131
I have no excuses.
500
00:32:20,556 --> 00:32:22,625
Mr. Yang will get his pay reduced for three months,
501
00:32:22,625 --> 00:32:23,860
while Mr. Ko...
502
00:32:25,025 --> 00:32:26,131
will get fired?
503
00:32:33,736 --> 00:32:35,211
Okay, let's do that.
504
00:32:39,306 --> 00:32:41,020
Wait, sir.
505
00:32:41,405 --> 00:32:43,251
Why did you take the money? It's so lowly.
506
00:32:44,116 --> 00:32:46,245
It wasn't a lot of money.
507
00:32:46,245 --> 00:32:48,760
If it was a lot, I'd at least compliment you.
508
00:32:49,086 --> 00:32:52,390
Why are you listening to such shameful words for a small amount?
509
00:32:53,016 --> 00:32:54,260
It breaks my heart.
510
00:32:55,486 --> 00:32:56,760
Gosh.
511
00:32:58,655 --> 00:32:59,770
Get out.
512
00:33:19,345 --> 00:33:21,360
I'll get going too.
513
00:33:24,916 --> 00:33:26,090
Mr. Baek.
514
00:33:28,926 --> 00:33:30,530
Let's talk.
515
00:33:44,276 --> 00:33:46,410
Do you remember the talk we had...
516
00:33:47,005 --> 00:33:48,621
after we sent Lim Dong Gyu away?
517
00:33:50,445 --> 00:33:51,751
Do you remember?
518
00:33:53,015 --> 00:33:54,361
I told you.
519
00:33:54,585 --> 00:33:58,061
I hired you because you have quite a resume.
520
00:33:59,116 --> 00:34:00,431
Win,
521
00:34:01,085 --> 00:34:02,260
then disbandment.
522
00:34:03,226 --> 00:34:04,570
Win,
523
00:34:04,995 --> 00:34:06,131
then disbandment.
524
00:34:06,856 --> 00:34:09,041
Please do as you've done.
525
00:34:10,366 --> 00:34:11,770
I'm not asking for much.
526
00:34:13,635 --> 00:34:15,340
I thought you understand what I meant?
527
00:34:17,065 --> 00:34:19,676
- Yes. - So why do you keep...
528
00:34:19,676 --> 00:34:22,280
planting trees on a planet that's going to disappear tomorrow?
529
00:34:26,116 --> 00:34:27,291
Are you laughing?
530
00:34:28,416 --> 00:34:30,856
You told me to do just what I've been doing.
531
00:34:30,856 --> 00:34:32,361
Yes, a disbandment.
532
00:34:33,515 --> 00:34:36,301
I don't just disband teams.
533
00:34:37,995 --> 00:34:39,171
I make them win first,
534
00:34:41,366 --> 00:34:43,970
and then disband.
535
00:34:46,036 --> 00:34:49,406
I'm working really hard to make our team win. Should I not?
536
00:34:49,406 --> 00:34:50,681
Mr. Baek, tell me, is it true...
537
00:34:51,075 --> 00:34:54,276
you got paid after the disbandment of the handball team?
538
00:34:54,276 --> 00:34:56,820
It's a malicious rumor created by malicious people.
539
00:34:57,846 --> 00:35:01,760
Why did you pick me even after hearing that?
540
00:35:04,315 --> 00:35:06,191
You're going too far.
541
00:35:06,216 --> 00:35:07,960
I hope that the Dreams does so great...
542
00:35:08,426 --> 00:35:10,871
that your perspective on the team will change.
543
00:35:14,395 --> 00:35:16,270
So you're really going to make the Dreams win?
544
00:35:18,466 --> 00:35:21,981
Just with a good pitcher and a new scouting manager?
545
00:35:23,236 --> 00:35:25,851
Yes, so I'm going to get really busy from now on.
546
00:35:59,705 --> 00:36:02,820
Manager Ko was formerly a franchise star,
547
00:36:03,645 --> 00:36:06,351
while I'm not even from here...
548
00:36:08,145 --> 00:36:09,791
and my career as an athlete was a failure.
549
00:36:09,846 --> 00:36:13,030
So as a punishment, we're reducing your pay for three months.
550
00:36:14,556 --> 00:36:17,871
I'm not replacing a person, I'm changing up the system.
551
00:36:20,825 --> 00:36:23,101
Do you think I'll be good enough?
552
00:36:23,166 --> 00:36:25,166
I'm not making you the Scouting Manager to do well,
553
00:36:25,166 --> 00:36:27,840
I just want you to keep doing what you've always been doing.
554
00:36:31,976 --> 00:36:33,181
Yes sir.
555
00:36:33,935 --> 00:36:35,950
And I'll take it that...
556
00:36:36,575 --> 00:36:38,421
the disbandment is now not in your plans.
557
00:36:38,515 --> 00:36:39,720
Yes sir!
558
00:36:45,286 --> 00:36:46,561
So loud.
559
00:36:50,286 --> 00:36:51,801
Do you remember?
560
00:36:52,856 --> 00:36:55,741
It's been already 15 years.
561
00:36:57,065 --> 00:37:00,241
It was at the end of June, we were playing against the Vikings,
562
00:37:01,005 --> 00:37:03,510
it was 9th down with 2 outs. And the bases were full.
563
00:37:04,776 --> 00:37:07,921
You were the batter.
564
00:37:11,276 --> 00:37:12,851
That's when you...
565
00:37:13,245 --> 00:37:19,791
stopped the referee from calling a hit-by-pitch for a foul ball.
566
00:37:20,255 --> 00:37:23,001
You told him that the ball just hit the bat's handle.
567
00:37:24,796 --> 00:37:28,741
So that's how the game went on when it was supposed to end.
568
00:37:30,125 --> 00:37:31,910
That was so cool.
569
00:37:32,466 --> 00:37:34,041
You could've just won the game right there.
570
00:37:35,265 --> 00:37:37,111
You're probably the only player...
571
00:37:37,835 --> 00:37:41,280
that makes someone become a fan of the team...
572
00:37:42,776 --> 00:37:45,091
with a strikeout and not a home run.
573
00:37:51,886 --> 00:37:53,390
I was young...
574
00:37:55,126 --> 00:37:56,631
back then.
575
00:38:00,756 --> 00:38:01,841
No.
576
00:38:05,396 --> 00:38:07,140
Because you were righteous then.
577
00:38:12,075 --> 00:38:13,711
Back then, baseball was...
578
00:38:15,945 --> 00:38:17,381
a lot of fun.
579
00:38:31,926 --> 00:38:33,471
Good work.
580
00:38:38,496 --> 00:38:41,280
What is Manager Ko like as a person?
581
00:38:46,676 --> 00:38:49,751
He has his own batting theories.
582
00:38:51,416 --> 00:38:53,591
He's a friendly man who makes everyone around him...
583
00:38:54,176 --> 00:38:57,621
his friend if they're around for long.
584
00:38:57,886 --> 00:39:00,631
When it comes to picking out good batters,
585
00:39:01,685 --> 00:39:03,861
he's still told that he's got a good eye for it.
586
00:39:04,286 --> 00:39:05,430
And...
587
00:39:06,996 --> 00:39:09,101
he's also someone whose time in this industry is over.
588
00:39:10,325 --> 00:39:12,471
Someone once said...
589
00:39:13,766 --> 00:39:16,780
that there's two sides to a story.
590
00:39:17,666 --> 00:39:19,780
We have to look at both sides,
591
00:39:20,935 --> 00:39:23,150
just as you have done.
592
00:39:24,516 --> 00:39:26,721
Is that a compliment?
593
00:39:30,585 --> 00:39:33,560
How did you find out about the Wild Alpine Club?
594
00:39:33,985 --> 00:39:36,300
I just did.
595
00:39:36,325 --> 00:39:37,871
Good job with that as well.
596
00:39:42,426 --> 00:39:44,841
That's a lot of compliments in a day.
597
00:39:49,406 --> 00:39:51,735
If you're a fan of the Dreams,
598
00:39:51,735 --> 00:39:54,150
this news may shock you.
599
00:39:54,335 --> 00:39:57,376
Andy Gordon, the ace player of three years,
600
00:39:57,376 --> 00:39:59,715
has been named on Yokohama's scouting list...
601
00:39:59,715 --> 00:40:03,420
for a new starting pitcher for the next season.
602
00:40:03,546 --> 00:40:05,185
Will the Dreams be able to keep him?
603
00:40:05,185 --> 00:40:07,060
Isn't that your team?
604
00:40:07,786 --> 00:40:08,961
Yes.
605
00:40:09,556 --> 00:40:10,900
But you know,
606
00:40:12,156 --> 00:40:13,701
I'm sorry I'm not finishing my breakfast.
607
00:40:14,325 --> 00:40:16,601
Hey!
608
00:40:18,065 --> 00:40:20,571
She barely had a spoonful.
609
00:40:21,406 --> 00:40:22,810
I'm screwed.
610
00:40:31,715 --> 00:40:33,150
Have you heard about Andy?
611
00:40:34,845 --> 00:40:37,855
Mr. Baek, you watched the news about Andy, right?
612
00:40:37,855 --> 00:40:41,131
Yes. Have you prepared the requested documents?
613
00:40:42,355 --> 00:40:43,355
Yes.
614
00:40:43,355 --> 00:40:44,926
(Andy Gordon)
615
00:40:44,926 --> 00:40:46,071
(Record by type, lineup and positions)
616
00:40:46,126 --> 00:40:50,001
Andy isn't the biggest player, I didn't expect Japan to eye him.
617
00:40:50,325 --> 00:40:52,065
What do you think?
618
00:40:52,065 --> 00:40:54,766
Do you think we'll be okay without Andy?
619
00:40:54,766 --> 00:40:58,906
There are some indices that are just difficult to explain.
620
00:40:58,906 --> 00:41:00,951
By difficult indices, do you mean...
621
00:41:01,276 --> 00:41:04,246
a swinging strike rate for pitch types, GIDP rate
622
00:41:04,246 --> 00:41:06,520
and Ground Outs Fly Outs rate?
623
00:41:06,615 --> 00:41:08,916
Yes, those along with some others.
624
00:41:08,916 --> 00:41:12,115
I guess we can't say Mr. Baek is clueless about baseball anymore.
625
00:41:12,115 --> 00:41:14,660
You're the only one here that doesn't know baseball.
626
00:41:16,955 --> 00:41:18,170
Head Coach,
627
00:41:18,796 --> 00:41:20,871
how is Andy Gordon?
628
00:41:21,396 --> 00:41:24,571
It depends on what your goal is.
629
00:41:24,595 --> 00:41:26,270
My goal?
630
00:41:27,565 --> 00:41:29,306
Andy was at his best...
631
00:41:29,306 --> 00:41:32,351
in his 1st year out of the 3 years he was here for, right?
632
00:41:32,376 --> 00:41:33,906
Yes, but no drastic gaps seen in the 2nd and 3rd years.
633
00:41:33,906 --> 00:41:36,475
Precisely, he's at his worst this year.
634
00:41:36,475 --> 00:41:39,676
Yes, but it's hard to say that he's on his way down.
635
00:41:39,676 --> 00:41:43,085
His WHIP rate has increased evidently.
636
00:41:43,085 --> 00:41:45,930
His pitching speed after 80 throws doesn't look so promising either.
637
00:41:46,056 --> 00:41:50,060
He's good as the first starting pitcher in the worst team,
638
00:41:50,926 --> 00:41:54,501
but weaker than the second starting pitcher in better teams.
639
00:41:56,426 --> 00:41:59,010
I think we're on the same note.
640
00:42:02,935 --> 00:42:04,241
We won't...
641
00:42:06,105 --> 00:42:07,680
(Andy Gordon)
642
00:42:08,646 --> 00:42:10,251
be keeping Andy.
643
00:42:14,685 --> 00:42:16,246
I have high goals for the team.
644
00:42:16,246 --> 00:42:18,585
It's hard to find a pitcher who's as good as Andy now.
645
00:42:18,585 --> 00:42:22,530
We need a pitcher that we know how he'll do in games.
646
00:42:22,626 --> 00:42:24,560
With Andy, we can do that.
647
00:42:24,695 --> 00:42:27,355
We can predict his pitches to a certain extent.
648
00:42:27,355 --> 00:42:30,266
Andy isn't a ridiculously expensive player either.
649
00:42:30,266 --> 00:42:32,565
Under the assumption that he does as good as last year...
650
00:42:32,565 --> 00:42:36,180
If that's what we're assuming, are we aiming for the last again?
651
00:42:38,975 --> 00:42:41,280
- No. - We'll let Andy go.
652
00:42:42,276 --> 00:42:45,550
Let's watch clips of some replacements now.
653
00:42:53,485 --> 00:42:55,701
How much is he? I like his throws.
654
00:42:55,926 --> 00:42:57,701
1,200,000 dollars.
655
00:42:57,955 --> 00:42:59,101
No way.
656
00:42:59,195 --> 00:43:01,201
Let's watch the next guy, we can't even afford this one.
657
00:43:01,426 --> 00:43:02,741
Yes sir.
658
00:43:08,065 --> 00:43:10,266
How much is he? He looks like he'll be cheaper.
659
00:43:10,266 --> 00:43:13,451
Yes. He's 1,120,000 dollars.
660
00:43:13,506 --> 00:43:14,611
Goodness.
661
00:43:16,046 --> 00:43:17,981
Shall we watch the next player?
662
00:43:29,056 --> 00:43:30,731
Why are we watching this?
663
00:43:31,526 --> 00:43:34,026
- Sorry? - If the first two cost that much,
664
00:43:34,026 --> 00:43:35,940
this guy is going to be even more expensive.
665
00:43:36,965 --> 00:43:39,510
We expect him to be 500,000 dollars.
666
00:43:42,806 --> 00:43:46,081
He's a freelancer who's not tied to a team.
667
00:43:46,235 --> 00:43:48,506
He couldn't build his career due to his injury,
668
00:43:48,506 --> 00:43:50,451
so he's only active in the Double A league.
669
00:43:50,876 --> 00:43:52,821
That's lucky for us.
670
00:43:53,845 --> 00:43:56,520
It's not that his body is ruined because of the injury.
671
00:43:56,746 --> 00:43:58,231
It happened while he was riding a mountain bike.
672
00:43:58,955 --> 00:44:01,556
We're going to include this in the contract...
673
00:44:01,556 --> 00:44:02,900
and refrain him.
674
00:44:03,886 --> 00:44:07,455
Good. I will prepare a list according to what we discussed...
675
00:44:07,455 --> 00:44:08,940
and arrange a business trip.
676
00:44:11,996 --> 00:44:13,111
Okay.
677
00:44:17,335 --> 00:44:19,351
Who's going on the business trip?
678
00:44:21,276 --> 00:44:23,981
The Operations Department is in charge of non-Korean players.
679
00:44:24,146 --> 00:44:26,721
The general manager might go there himself,
680
00:44:27,016 --> 00:44:28,491
so it might be me and him.
681
00:44:28,786 --> 00:44:30,821
Just the two of you?
682
00:44:32,115 --> 00:44:34,900
Do you want the whole department to go on a workshop or something?
683
00:44:35,185 --> 00:44:37,501
I mean, you are a man and a woman.
684
00:44:38,796 --> 00:44:42,770
Goodness, should I just kill you?
685
00:44:44,626 --> 00:44:46,136
I will be leading our department one day,
686
00:44:46,136 --> 00:44:48,780
so I should accompany you for an experience.
687
00:44:49,406 --> 00:44:51,975
You can go next time. We hire foreign players every year.
688
00:44:51,975 --> 00:44:53,834
That's not true.
689
00:44:53,835 --> 00:44:56,451
What if this player does well and we renew our contract for 10 years?
690
00:44:57,205 --> 00:45:01,050
We can't afford to hire unnecessary players.
691
00:45:01,115 --> 00:45:03,260
I'll pay for my flight ticket and traveling expenses.
692
00:45:04,046 --> 00:45:06,115
And I'll do an upgrade for both of your tickets.
693
00:45:06,115 --> 00:45:07,631
Of course, at my own expense.
694
00:45:09,126 --> 00:45:10,201
Hey.
695
00:45:11,626 --> 00:45:14,971
If you get your fortune involved in work,
696
00:45:15,526 --> 00:45:17,496
I'm going to use my superhuman strength on you.
697
00:45:17,496 --> 00:45:19,036
- Stop it. - Didn't I tell you?
698
00:45:19,036 --> 00:45:21,810
- Wait. Goodness! - You need to come to your senses.
699
00:45:31,445 --> 00:45:32,621
Thank you.
700
00:45:32,975 --> 00:45:36,260
The local coordinator will be waiting when we arrive.
701
00:45:36,786 --> 00:45:37,890
Let's go.
702
00:45:42,825 --> 00:45:44,101
Mr. Baek?
703
00:45:44,656 --> 00:45:46,471
Hello.
704
00:45:47,426 --> 00:45:50,501
Mr. Kim, what are you doing here?
705
00:45:50,766 --> 00:45:54,111
I'm going to the US around this time of the year. It's obvious.
706
00:45:54,166 --> 00:45:56,111
I see, you're hiring a player from abroad.
707
00:45:56,365 --> 00:45:57,481
That's right.
708
00:45:59,276 --> 00:46:03,150
Whom are you going to meet?
709
00:46:05,246 --> 00:46:07,020
What about you?
710
00:46:07,246 --> 00:46:08,461
Gosh.
711
00:46:09,085 --> 00:46:10,221
Fine.
712
00:46:10,615 --> 00:46:13,660
Let's share the first letter of their names.
713
00:46:14,186 --> 00:46:16,460
- At the count of three. - Sure.
714
00:46:16,625 --> 00:46:20,301
All right. In 1, 2...
715
00:46:21,825 --> 00:46:23,200
Make sure...
716
00:46:23,966 --> 00:46:26,071
you say the first letter of his name at the count of three.
717
00:46:26,496 --> 00:46:27,611
Okay.
718
00:46:28,766 --> 00:46:31,240
Good. In 1, 2, 3.
719
00:46:33,536 --> 00:46:35,081
You're a con artist.
720
00:46:35,306 --> 00:46:37,250
You didn't say it either.
721
00:46:37,675 --> 00:46:41,920
All right, fine. Then let's share our destinations.
722
00:46:42,746 --> 00:46:45,631
Come on, we can do that much.
723
00:46:46,216 --> 00:46:47,390
All right, then.
724
00:46:47,516 --> 00:46:51,125
All right. In 1, 2, 3.
725
00:46:51,125 --> 00:46:52,301
- California. - The States.
726
00:46:52,756 --> 00:46:54,325
So you're going to California.
727
00:46:54,325 --> 00:46:56,140
Gosh, you con artist.
728
00:46:56,266 --> 00:46:57,371
Let's go.
729
00:47:00,796 --> 00:47:02,081
I'm sorry.
730
00:47:04,405 --> 00:47:06,311
That con artist, seriously.
731
00:47:17,446 --> 00:47:19,930
Isn't this a business class?
732
00:47:20,315 --> 00:47:22,801
Yes, senior managers and higher take business class.
733
00:47:22,956 --> 00:47:24,301
That's the company regulation.
734
00:47:26,056 --> 00:47:28,500
- When we return too? - Are you serious?
735
00:47:29,425 --> 00:47:31,271
We can afford this much.
736
00:47:32,496 --> 00:47:33,571
I see.
737
00:47:39,206 --> 00:47:41,450
Mr. Baek, are you good at speaking English?
738
00:47:41,746 --> 00:47:43,781
- Yes. - Really?
739
00:47:46,415 --> 00:47:47,621
What the...
740
00:47:48,946 --> 00:47:50,121
What the?
741
00:47:50,246 --> 00:47:53,031
What the funny friend.
742
00:47:53,155 --> 00:47:55,861
I can do this much.
743
00:47:58,026 --> 00:47:59,101
I see.
744
00:48:06,102 --> 00:48:11,102
[VIU Ver] SBS E08 'Hot Stove League'
"Replacement For A New System"
-♥ Ruo Xi ♥-
745
00:48:18,375 --> 00:48:19,851
Mr. Baek!
746
00:48:22,216 --> 00:48:23,791
(You're late.)
747
00:48:24,345 --> 00:48:26,331
(I pulled my strings and came first.)
748
00:48:27,315 --> 00:48:29,061
Didn't you take a vacation yesterday?
749
00:48:30,056 --> 00:48:31,460
What are you doing here?
750
00:48:31,756 --> 00:48:33,101
Are you insane?
751
00:48:34,595 --> 00:48:37,496
I used my vacation and my own money...
752
00:48:37,496 --> 00:48:40,065
to be of help...
753
00:48:40,065 --> 00:48:41,940
in case you need one.
754
00:48:43,706 --> 00:48:45,750
Are you okay with using your vacation like this?
755
00:48:45,776 --> 00:48:47,405
I get to learn new things, and you get assistance.
756
00:48:47,405 --> 00:48:49,851
I'm good at English, but Se Young's pronunciation is a bit...
757
00:48:49,875 --> 00:48:51,420
- Come over here. - Why?
758
00:48:52,016 --> 00:48:53,276
- Come here. - No.
759
00:48:53,276 --> 00:48:54,420
Hello.
760
00:48:56,186 --> 00:48:58,861
I'm your coordinator Robert Kill.
761
00:48:59,256 --> 00:49:02,261
Are you Ms. Lee Se Young and Mr. Baek Seung Soo of the Dreams?
762
00:49:02,786 --> 00:49:04,230
Right, it's nice to see you.
763
00:49:07,026 --> 00:49:09,700
- There's one more of you. - Please don't mind him.
764
00:49:11,395 --> 00:49:13,210
I'm sorry this happened without telling you.
765
00:49:13,895 --> 00:49:15,536
Please don't mind me.
766
00:49:15,536 --> 00:49:17,335
I'm Han Jae Hee of the Operations Department.
767
00:49:17,335 --> 00:49:18,480
I see, hello.
768
00:49:19,476 --> 00:49:22,206
I don't mind. Should we go see him right away?
769
00:49:22,206 --> 00:49:24,180
Or how about you unpack yourselves first?
770
00:49:24,746 --> 00:49:26,920
- Let's go see him right away. - Okay.
771
00:49:28,546 --> 00:49:31,390
What? Are we on a tight schedule?
772
00:49:33,085 --> 00:49:34,831
You think it's too tight...
773
00:49:35,026 --> 00:49:38,361
because you're on your vacation, and we're on our business trip.
774
00:49:38,825 --> 00:49:41,500
If you're unhappy with it, just go to Disney Land.
775
00:49:44,496 --> 00:49:46,470
Your spit got in my ear.
776
00:50:05,556 --> 00:50:07,631
The West Side is the best in the States.
777
00:50:08,155 --> 00:50:10,531
Look at that blue sky.
778
00:50:11,256 --> 00:50:13,355
We should go camping...
779
00:50:13,355 --> 00:50:15,500
at the national park on a day like this. Don't you agree?
780
00:50:15,925 --> 00:50:17,000
Right.
781
00:50:17,526 --> 00:50:20,071
Hey, shut it. He's driving.
782
00:50:20,266 --> 00:50:23,710
Can't I enjoy my vacation mood at least on our way?
783
00:50:23,806 --> 00:50:26,450
It's you who took a vacation, so don't expect the same from us.
784
00:50:27,105 --> 00:50:30,075
Robert is here to help us, not to be your tour guide.
785
00:50:30,075 --> 00:50:31,791
We've got to help each other.
786
00:50:32,615 --> 00:50:33,720
I'll be quiet.
787
00:50:33,815 --> 00:50:36,220
I'm glad to listen to Korean too.
788
00:50:36,746 --> 00:50:38,321
You may keep talking.
789
00:50:38,385 --> 00:50:40,655
See? He missed listening to Korean.
790
00:50:40,655 --> 00:50:42,226
He must've missed it a lot.
791
00:50:42,226 --> 00:50:45,301
I'll speak Korean as much as you want.
792
00:51:18,125 --> 00:51:19,730
It's worse than you thought, isn't it?
793
00:51:20,726 --> 00:51:22,325
It might be hard to come visit him...
794
00:51:22,325 --> 00:51:24,470
even if the rumors say he's amazing.
795
00:51:25,736 --> 00:51:26,796
No one would expect...
796
00:51:26,796 --> 00:51:30,180
a great pitcher is hidden in a place like this.
797
00:51:49,026 --> 00:51:50,200
What's up, guys?
798
00:51:53,895 --> 00:51:57,371
He's our priority indeed.
799
00:51:57,726 --> 00:51:59,011
He seems flexible.
800
00:52:00,095 --> 00:52:01,170
Welcome.
801
00:52:03,206 --> 00:52:06,851
Well, looks like everyone knows who Miles is.
802
00:52:11,605 --> 00:52:13,516
I saw his pitches on videos,
803
00:52:13,516 --> 00:52:17,091
but can you ask him to try doing it even if it's not at his full power?
804
00:52:17,186 --> 00:52:19,956
Okay. Miles, can we see you pitch?
805
00:52:19,956 --> 00:52:21,615
No pressure, just pitching.
806
00:52:21,615 --> 00:52:23,601
Yes, but we don't have a catcher though.
807
00:52:24,825 --> 00:52:27,200
He says we don't have a catcher to catch his ball.
808
00:52:27,526 --> 00:52:28,771
Should I...
809
00:52:32,796 --> 00:52:34,710
Hold on. Just wait.
810
00:52:46,615 --> 00:52:49,990
I've practiced catching balls.
811
00:52:50,286 --> 00:52:51,960
I've taken pro players' pitches too.
812
00:52:52,085 --> 00:52:55,355
It might be a little different from those.
813
00:52:55,355 --> 00:52:57,101
I'll catch it from afar. It'll be okay then.
814
00:52:58,526 --> 00:52:59,631
Okay?
815
00:53:02,766 --> 00:53:03,970
Come on, man!
816
00:53:12,405 --> 00:53:14,180
So you're good at something.
817
00:53:15,175 --> 00:53:16,680
How did you catch that?
818
00:53:17,546 --> 00:53:18,920
Okay, one more.
819
00:53:27,216 --> 00:53:28,390
This is awesome.
820
00:53:29,686 --> 00:53:31,660
His pitch is weaker than we thought.
821
00:53:33,395 --> 00:53:34,631
One more?
822
00:53:34,696 --> 00:53:37,000
Why do you sound less confident?
823
00:53:38,466 --> 00:53:41,311
Hold on. Hey, can you take it?
824
00:53:43,206 --> 00:53:44,740
Of course.
825
00:53:48,335 --> 00:53:49,581
Hey, Miles.
826
00:53:49,645 --> 00:53:51,206
Why are you throwing so slow?
827
00:53:51,206 --> 00:53:54,021
No, he didn't. He was at his full power.
828
00:53:54,046 --> 00:53:55,490
He is going to get hurt.
829
00:53:55,815 --> 00:53:57,061
You think?
830
00:53:58,385 --> 00:54:00,230
Seriously.
831
00:54:27,976 --> 00:54:29,145
There we go.
832
00:54:29,145 --> 00:54:32,460
Well, we'll see you tomorrow when we get a real catcher in here.
833
00:54:33,016 --> 00:54:35,631
No offence young lady, but that was very cute.
834
00:54:36,186 --> 00:54:38,531
I could've caught that.
835
00:54:39,756 --> 00:54:41,071
Try saying that in English.
836
00:54:41,196 --> 00:54:43,841
No. Whatever.
837
00:54:48,835 --> 00:54:51,281
Are there a lot of Koreans that live in this area?
838
00:54:52,405 --> 00:54:54,881
Koreans are everywhere in the world.
839
00:55:03,216 --> 00:55:04,645
Thank you.
840
00:55:04,645 --> 00:55:07,791
You can take a long break, since we're meeting at 2pm tomorrow.
841
00:55:07,915 --> 00:55:09,660
I'll come and pick you up around 11am.
842
00:55:09,726 --> 00:55:11,261
Yes, please.
843
00:55:11,425 --> 00:55:13,355
And since the catcher is coming as well,
844
00:55:13,355 --> 00:55:15,230
you'll be able to see his actual pitches.
845
00:55:16,266 --> 00:55:17,371
Let's head in.
846
00:55:17,466 --> 00:55:18,601
Yes.
847
00:55:26,436 --> 00:55:29,746
I hope I'm not making you uncomfortable.
848
00:55:29,746 --> 00:55:31,381
I could pay for my own room.
849
00:55:32,476 --> 00:55:36,220
You're working so hard, it doesn't make sense for you to pay.
850
00:55:36,585 --> 00:55:38,420
I haven't done anything.
851
00:55:38,486 --> 00:55:40,591
How long have you been practicing catching for?
852
00:55:44,956 --> 00:55:46,955
Around two years, though I'm no good.
853
00:55:46,956 --> 00:55:49,240
No, that was better than not having a catcher.
854
00:55:49,565 --> 00:55:53,236
And let me know if you'd like to just go off and wander around.
855
00:55:53,236 --> 00:55:54,970
You're on a break.
856
00:55:55,036 --> 00:55:58,910
No, sir. I'm a passionate man when it comes to work and love.
857
00:56:02,675 --> 00:56:04,220
All right then.
858
00:56:07,645 --> 00:56:10,186
The agent is too sneaky,
859
00:56:10,186 --> 00:56:11,761
I'm a little bit worried.
860
00:56:12,415 --> 00:56:15,801
I didn't think there'd be an agent for a Double A player.
861
00:56:15,925 --> 00:56:18,460
That proves that he's worth that much.
862
00:56:19,226 --> 00:56:21,930
That means that he's not just a Double A player.
863
00:56:22,726 --> 00:56:24,996
Someone that good would be a top player...
864
00:56:24,996 --> 00:56:26,640
if he was in the Triple A league too.
865
00:56:27,236 --> 00:56:29,766
I've caught balls thrown by professional pitchers in Korea...
866
00:56:29,766 --> 00:56:32,041
and I can tell that he's different.
867
00:56:32,075 --> 00:56:35,081
He basically threw the ball into my hand.
868
00:56:35,645 --> 00:56:37,006
How's your hand?
869
00:56:37,006 --> 00:56:40,345
I think I'll be able to handle two catches today.
870
00:56:40,345 --> 00:56:43,660
We'd like to watch the player, so no thanks.
871
00:56:47,256 --> 00:56:49,200
Recruiting and signing a foreign player...
872
00:56:49,355 --> 00:56:52,131
has never been this easy.
873
00:56:52,625 --> 00:56:54,271
It's almost scary.
874
00:56:59,095 --> 00:57:01,811
All right, Miles. Let's show them what you've got.
875
00:57:09,946 --> 00:57:11,180
146km per hour.
876
00:57:18,446 --> 00:57:19,486
149km per hour.
877
00:57:19,486 --> 00:57:22,061
Now, you know that that's still not 100 percent.
878
00:57:22,186 --> 00:57:25,871
I don't think Andy compares to this guy.
879
00:57:25,895 --> 00:57:27,056
He's insane.
880
00:57:27,056 --> 00:57:29,301
I thought I was watching Doo Ki just now.
881
00:57:29,526 --> 00:57:34,011
But I'm afraid I've got some news for you.
882
00:57:36,466 --> 00:57:39,811
It seems, his price jumped up just a bit overnight.
883
00:57:41,206 --> 00:57:43,381
He's saying that Miles' price jumped up from yesterday.
884
00:57:43,845 --> 00:57:45,321
Let's see.
885
00:57:45,946 --> 00:57:48,091
What was the original offer?
886
00:57:48,115 --> 00:57:49,960
It was 500,000 dollars, right?
887
00:57:52,115 --> 00:57:53,531
Why don't we double that?
888
00:57:56,556 --> 00:57:57,831
152km per hour.
889
00:57:57,956 --> 00:58:00,025
Double? Just overnight?
890
00:58:00,026 --> 00:58:01,301
No way.
891
00:58:01,496 --> 00:58:04,065
All of a sudden? She thinks it's ridiculous.
892
00:58:04,065 --> 00:58:05,301
Ridiculous?
893
00:58:05,996 --> 00:58:09,506
You see that ball speed and you come at us just at an offer...
894
00:58:09,506 --> 00:58:10,881
of 500,000 dollars?
895
00:58:11,405 --> 00:58:13,281
Now, little Miss,
896
00:58:13,635 --> 00:58:15,450
that, that is ridiculous.
897
00:58:17,446 --> 00:58:19,690
It's too sudden. This is unacceptable.
898
00:58:27,456 --> 00:58:29,061
155km per hour.
899
00:58:32,256 --> 00:58:33,571
All right. then.
900
00:58:38,825 --> 00:58:40,111
No contract.
901
00:59:24,575 --> 00:59:26,375
(Stove League)
902
00:59:26,375 --> 00:59:28,746
We have to tell him how strong-willed we are.
903
00:59:28,746 --> 00:59:29,845
Are you giving up?
904
00:59:29,845 --> 00:59:32,456
If we start making excuses, we'll lose when it happens again.
905
00:59:32,456 --> 00:59:34,115
Mr. Yang, let's get to work.
906
00:59:34,115 --> 00:59:35,216
Let's go big. 900,000 dollars.
907
00:59:35,216 --> 00:59:38,355
If you'd like, I'll add this to the contract.
908
00:59:38,355 --> 00:59:39,956
You think 100,000 dollars difference is small, don't you?
909
00:59:39,956 --> 00:59:41,756
Signing a foreign player is all about the money.
910
00:59:41,756 --> 00:59:43,266
What a great pick?
911
00:59:43,266 --> 00:59:44,865
Did you know all of this right from the start?
912
00:59:44,865 --> 00:59:46,536
I don't know what to say.
913
00:59:46,536 --> 00:59:47,835
I said we could bet on it.
914
00:59:47,835 --> 00:59:49,740
I knew we'd be the ones smiling first.
65629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.