Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:01,610
PENNYWORTH#110 "Marianne
Faithful" Closed Captioned
2
00:00:10,880 --> 00:00:14,971
I hereby introduce our
new leader, Lord James Harwood.
3
00:00:17,278 --> 00:00:18,409
Welcome home, my love.
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,324
Tell me what's on your mind.
5
00:00:20,368 --> 00:00:21,847
You seem troubled.
6
00:00:21,891 --> 00:00:23,327
We'd given you up for dead.
7
00:00:23,371 --> 00:00:25,112
I-I feel like I'm dreaming.
8
00:00:27,375 --> 00:00:29,333
Your dad's got cancer.
9
00:00:29,377 --> 00:00:31,944
He's dying.
10
00:00:31,988 --> 00:00:34,556
I'm looking for
Captain John Curzon.
11
00:00:34,599 --> 00:00:37,167
This man has killed my fiancรฉe.Sorry, love.
12
00:00:39,387 --> 00:00:40,692
The PM wants you buried alive.
13
00:00:40,736 --> 00:00:43,086
Seven years. Take him down.
14
00:00:43,130 --> 00:00:44,348
Things are going
to get pretty nasty.
15
00:00:44,392 --> 00:00:45,741
I'm not sure you
should be involved.
16
00:00:45,784 --> 00:00:47,264
That's exactly why you...I can't stop you
17
00:00:47,308 --> 00:00:48,918
from working for
the No-Name League.
18
00:00:48,961 --> 00:00:50,441
I'm just saying,
think about it.
19
00:00:50,485 --> 00:00:53,575
Thomas, you must take Martha
with you to the negotiations.
20
00:00:53,618 --> 00:00:55,707
I'm in.
What are the negotiations?
21
00:00:55,751 --> 00:00:57,840
Are you willing to kill
to get out of here?
22
00:00:57,883 --> 00:01:00,321
The Ravens
and the No-Name League
23
00:01:00,364 --> 00:01:03,063
are negotiating
an electoral pact.
24
00:01:03,106 --> 00:01:05,108
Lord Harwood and the No-Name
patsies have to go.
25
00:01:08,242 --> 00:01:09,852
What's all this wailing, Mother?
26
00:01:09,895 --> 00:01:11,984
The police wanted him to do
a murder and he wouldn't,
27
00:01:12,028 --> 00:01:13,464
so he's going on the run.
28
00:01:13,508 --> 00:01:15,162
The prime minister
tried to kill me.
29
00:01:15,205 --> 00:01:17,512
And now, the
crisis is here.
30
00:01:17,555 --> 00:01:19,992
If the queen is with you,
then we are.
31
00:01:20,036 --> 00:01:21,820
The queen is with me.
32
00:01:21,864 --> 00:01:24,388
It burns!
33
00:01:51,241 --> 00:01:52,547
Fuck.
34
00:02:01,382 --> 00:02:04,036
Hello? Hello?
35
00:02:05,647 --> 00:02:08,867
The queen... has been kidnapped.
36
00:02:14,395 --> 00:02:15,657
Hello?
37
00:02:15,700 --> 00:02:17,006
Hello, Mum.Alfie.
38
00:02:17,049 --> 00:02:19,139
Where are you?
39
00:02:19,182 --> 00:02:21,053
Listen, I can't say too much
40
00:02:21,097 --> 00:02:22,620
'cause your phone has
probably been tapped.
41
00:02:22,664 --> 00:02:24,579
What, somebody's listening?
42
00:02:24,622 --> 00:02:26,189
They should be ashamed
of themselves.
43
00:02:26,233 --> 00:02:28,800
Yeah, look. I've found a way out
of the country.
44
00:02:28,844 --> 00:02:31,281
So if you don't hear from me
for a while,
45
00:02:31,325 --> 00:02:32,761
don't worry about it.
46
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
As soon as I can,
I'll let you know where I am.
47
00:02:34,763 --> 00:02:36,330
Is that Alfie?
48
00:02:36,373 --> 00:02:39,159
Yes.
49
00:02:39,202 --> 00:02:41,248
Your father wants a word.
50
00:02:41,291 --> 00:02:42,597
He-He's found his way
51
00:02:42,640 --> 00:02:45,252
out of the country;
he's going.
52
00:02:45,295 --> 00:02:47,471
He said there's
somebody listening.
53
00:02:51,823 --> 00:02:53,651
Hello, son.
54
00:02:53,695 --> 00:02:56,045
Dad.
55
00:02:56,088 --> 00:02:57,394
I won't ask any questions.
56
00:02:57,438 --> 00:03:00,180
Y-You must be in a hurry,
I expect.
57
00:03:01,833 --> 00:03:05,054
Not long now.
58
00:03:05,097 --> 00:03:07,230
Things are going to change,
59
00:03:07,274 --> 00:03:10,451
and you'll be safe to come home.
60
00:03:10,494 --> 00:03:13,541
So... we'll see you again soon.
61
00:03:13,584 --> 00:03:16,761
Yeah, you will.
No doubt.
62
00:03:16,805 --> 00:03:19,808
I-I'll put your mother back on.
63
00:03:19,851 --> 00:03:21,592
Best of luck, son.
64
00:03:21,636 --> 00:03:23,420
Bye, Dad.
65
00:03:25,030 --> 00:03:26,554
You be good, Alfie.
66
00:03:26,597 --> 00:03:28,686
Goodbye.Bye, Mum.
67
00:03:28,730 --> 00:03:30,819
Bye.
68
00:03:49,098 --> 00:03:51,492
Approaching
Lord Harwood's Manor.
69
00:03:51,535 --> 00:03:54,277
Lord Harwood is to be
apprehended alive.
70
00:04:03,808 --> 00:04:05,723
Room's clear!
71
00:04:09,118 --> 00:04:10,337
The place is empty.
72
00:04:19,041 --> 00:04:20,912
Now, listen,
73
00:04:20,956 --> 00:04:22,305
I'm gonna hold
the phone for you,
74
00:04:22,349 --> 00:04:24,699
and you're gonna read this here,
75
00:04:24,742 --> 00:04:26,309
just as it's written. Yeah?
76
00:04:26,353 --> 00:04:29,007
Now, you're to promise
you won't cause any mischief
77
00:04:29,051 --> 00:04:30,574
or scream or
owt like that.
78
00:04:30,618 --> 00:04:32,446
No point, any road.
79
00:04:32,489 --> 00:04:34,230
The neighbors
are used to screaming.
80
00:04:34,274 --> 00:04:36,711
You'll be good?
81
00:04:40,410 --> 00:04:41,933
I really don't think...
82
00:04:41,977 --> 00:04:43,283
Do you want to live?
83
00:04:47,069 --> 00:04:48,200
Then do as you're told.
84
00:04:55,295 --> 00:04:58,210
I...
85
00:04:58,254 --> 00:05:01,170
I am safe and healthy
86
00:05:01,213 --> 00:05:04,695
and among friends.
87
00:05:04,739 --> 00:05:07,872
I am speaking
under no compulsion.
88
00:05:07,916 --> 00:05:09,787
As queen
89
00:05:09,831 --> 00:05:11,876
and head of the armed forces,
90
00:05:11,920 --> 00:05:16,446
I command the immediate
resignation of the government.
91
00:05:16,490 --> 00:05:20,363
By force, if necessary.
92
00:05:20,407 --> 00:05:24,715
I appoint Lord Harwood
93
00:05:24,759 --> 00:05:26,978
as my new prime minister...
94
00:05:27,022 --> 00:05:29,067
...invested with full
sovereign power.
95
00:05:29,111 --> 00:05:31,940
He has my full trust
96
00:05:31,983 --> 00:05:34,334
and confidence.
97
00:05:34,377 --> 00:05:36,248
All right, ready? Step it up!
98
00:05:36,292 --> 00:05:39,034
Move it!
Left. Left, right, left.
99
00:05:39,077 --> 00:05:41,036
Give them a hand
with the sandbags!
100
00:05:41,079 --> 00:05:43,908
That's it, soldiers!
101
00:07:08,515 --> 00:07:11,082
The PM's on the line, my Lord.
102
00:07:14,129 --> 00:07:17,132
Prime Minister,
103
00:07:17,175 --> 00:07:20,614
are you there?
104
00:07:20,657 --> 00:07:22,267
Hello?
105
00:07:22,311 --> 00:07:23,573
We're thinking.
106
00:07:23,617 --> 00:07:26,489
Well, I thought
we'd been disconnected.
107
00:07:30,275 --> 00:07:33,583
We need more time
to consider the position.
108
00:07:35,672 --> 00:07:40,547
I have the queen,
I have the pretender.
109
00:07:40,590 --> 00:07:43,419
The army have tanks
en route to your door.
110
00:07:43,463 --> 00:07:45,943
There is nothing more
to consider.
111
00:07:45,987 --> 00:07:48,511
Resign.
112
00:07:48,555 --> 00:07:51,122
Resign now, or face
the consequences in blood.
113
00:07:54,038 --> 00:07:56,998
We will not be bullied, sir!
114
00:07:57,041 --> 00:07:59,740
Bullied, my old friend?
Bullied?
115
00:07:59,783 --> 00:08:01,959
I'll see you hung on a hook!
116
00:08:02,003 --> 00:08:05,267
Tempers are high.
117
00:08:05,310 --> 00:08:06,964
I'm sure you'll
agree, my Lord,
118
00:08:07,008 --> 00:08:09,227
there is no need
for that kind of talk.
119
00:08:12,230 --> 00:08:14,537
Absolutely right.
120
00:08:14,581 --> 00:08:16,278
No banter.
121
00:08:16,321 --> 00:08:18,454
Give him time
to see sense.
122
00:08:18,498 --> 00:08:20,151
Why?
123
00:08:20,195 --> 00:08:22,893
We must do our
utmost to avoid
124
00:08:22,937 --> 00:08:25,330
shedding English blood.
125
00:08:25,374 --> 00:08:28,116
Give him 24 hours.For God's sake.
126
00:08:28,159 --> 00:08:29,509
Our utmost.
127
00:08:32,599 --> 00:08:34,383
Prime Minister.
128
00:08:36,516 --> 00:08:39,736
We will shortly have full
control of the capital.
129
00:08:39,780 --> 00:08:41,346
You have 24 hours to resign
130
00:08:41,390 --> 00:08:43,131
to ensure a peaceful transition.
131
00:08:43,174 --> 00:08:45,960
If you don't,
we shall use violence.
132
00:08:46,003 --> 00:08:48,963
Personally, I'd prefer
you to be stubborn,
133
00:08:49,006 --> 00:08:50,747
but it's your call, old man.
134
00:08:59,234 --> 00:09:02,890
A high hand, sir.
135
00:09:02,933 --> 00:09:05,283
I hope you know what you're
doing, for all our sakes.
136
00:09:05,327 --> 00:09:06,546
So do I.
137
00:09:10,375 --> 00:09:11,638
Tell me.
138
00:09:11,681 --> 00:09:13,074
Where is the queen?
139
00:09:13,117 --> 00:09:14,728
Well, I shan't be
telling you that.
140
00:09:14,771 --> 00:09:17,295
As a strategic cove
yourself, you understand.
141
00:09:19,036 --> 00:09:21,343
Hmm.
142
00:09:21,386 --> 00:09:23,780
I understand well enough.
143
00:09:23,824 --> 00:09:25,216
Now, if you'll excuse me,
144
00:09:25,260 --> 00:09:27,088
I'll see to the duke
and duchess's accommodation.
145
00:09:27,131 --> 00:09:28,698
Please.
146
00:09:34,661 --> 00:09:36,401
Get the general on the line.
147
00:09:39,709 --> 00:09:42,103
Light one of those
for me, will you?
148
00:09:45,106 --> 00:09:47,717
Try to get along
with him a little better.
149
00:09:47,761 --> 00:09:49,806
Did I vex him?
150
00:09:49,850 --> 00:09:51,329
A little.
151
00:09:51,373 --> 00:09:54,202
He'll get over it, I expect.
152
00:09:54,245 --> 00:09:56,030
And you, Frances?
153
00:09:56,073 --> 00:09:58,249
Don't play with me, Jimmy.
154
00:09:58,293 --> 00:10:00,469
We've abducted the queen.
155
00:10:00,512 --> 00:10:02,689
You know damn well
I didn't sign up for that.
156
00:10:02,732 --> 00:10:05,909
We're doing big
things, Frances.
157
00:10:05,953 --> 00:10:09,173
Big things are heavy.
158
00:10:09,217 --> 00:10:11,828
I can't do this
without you.
159
00:10:11,872 --> 00:10:13,438
Now...
160
00:10:13,482 --> 00:10:16,746
more than ever, I need you
to trust my judgment.
161
00:10:16,790 --> 00:10:18,313
Do you?
162
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
The list.Yes, my Lord,
163
00:10:37,245 --> 00:10:38,638
the lists are ready.
164
00:10:45,427 --> 00:10:47,690
Would you like
a sandwich?
165
00:10:47,734 --> 00:10:50,780
No, thank you.
I'm not hungry.
166
00:10:52,608 --> 00:10:54,610
That one's
cheese and pickle,
167
00:10:54,654 --> 00:10:56,394
and that's fish paste.
168
00:10:56,438 --> 00:10:58,309
Really, I...
I couldn't possibly...
169
00:10:58,353 --> 00:11:01,835
We won't have it said that
you weren't fed properly.
170
00:11:01,878 --> 00:11:03,401
Eat.
171
00:11:21,071 --> 00:11:22,682
Mm.
172
00:11:25,032 --> 00:11:27,121
The bosun's
named Roberts.
173
00:11:27,164 --> 00:11:28,644
He'll be the man
that you deal with,
174
00:11:28,688 --> 00:11:30,385
but the captain
is in on it.
175
00:11:30,428 --> 00:11:32,169
Once the ship is
well out to sea,
176
00:11:32,213 --> 00:11:33,736
you can come
out of hiding.
177
00:11:33,780 --> 00:11:36,608
Two weeks, and you'll
be in New Orleans.
178
00:11:38,654 --> 00:11:42,005
America.
179
00:11:42,049 --> 00:11:44,225
Fuck, man.
180
00:11:46,749 --> 00:11:49,273
We'll never see you
again, will we?
181
00:11:49,317 --> 00:11:51,362
Don't worry. I'll send you
a postcard once I'm settled.
182
00:11:56,280 --> 00:11:59,109
Yeah. You'll keep an eye
on Mum and Dad, right?
183
00:11:59,153 --> 00:12:01,024
We got them.
184
00:12:01,068 --> 00:12:03,200
Hello, lads.
185
00:12:03,244 --> 00:12:05,420
Hello, Officer.
186
00:12:05,463 --> 00:12:07,639
You're very cheery.Special alert.
187
00:12:07,683 --> 00:12:09,859
Docks, railways,
airports.
188
00:12:09,903 --> 00:12:11,731
All closed.
189
00:12:11,774 --> 00:12:14,211
All available men
called out.
190
00:12:14,255 --> 00:12:17,345
Overtime pay, untold.
191
00:12:17,388 --> 00:12:19,739
What's the occasion?
192
00:12:19,782 --> 00:12:21,566
Oh, no, they don't tell us.
193
00:12:21,610 --> 00:12:23,568
No, we just got
to stop any and all
194
00:12:23,612 --> 00:12:24,874
suspicious-looking characters
195
00:12:24,918 --> 00:12:27,485
and bring them in for
questioning. That's all.
196
00:12:29,400 --> 00:12:31,794
So where are you boys
off to, then?
197
00:12:31,838 --> 00:12:34,188
Back to our ship.Huh.
198
00:12:34,231 --> 00:12:36,016
Sailors, are you?
199
00:12:36,059 --> 00:12:37,234
Yeah.Anchors aweigh.
200
00:12:41,238 --> 00:12:43,501
You'll have
your union cards then.
201
00:12:43,545 --> 00:12:45,721
Sir, we're late.
202
00:12:45,765 --> 00:12:47,984
Our ship might leave without us. Nah.
203
00:12:48,028 --> 00:12:49,290
You're safe.
204
00:12:49,333 --> 00:12:51,727
No ships are allowed
to leave port.
205
00:12:51,771 --> 00:12:52,989
Union cards.
206
00:12:54,121 --> 00:12:56,645
Fuck's sake.
207
00:12:56,688 --> 00:12:58,778
Anchors aweigh?
208
00:13:13,836 --> 00:13:15,969
: It just
came out wrong.
209
00:13:25,848 --> 00:13:27,763
You fucking hear me!
210
00:13:44,562 --> 00:13:46,347
Pack a bag.
211
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Get your passport and valuables.
212
00:13:47,827 --> 00:13:51,656
What? Why?
What's going on?
213
00:13:51,700 --> 00:13:55,095
Lord Harwood is staging a coup-
a successful one, looks like.
214
00:13:55,138 --> 00:13:56,531
He has the army with him,
215
00:13:56,574 --> 00:13:58,228
and yesterday he
abducted the queen.
216
00:13:58,272 --> 00:14:00,970
Oh, my God. For sure?
217
00:14:01,014 --> 00:14:02,624
Straight from the Pentagon's
phone intercepts.
218
00:14:02,667 --> 00:14:04,626
It's not public
knowledge yet,
219
00:14:04,669 --> 00:14:06,671
but all hell is
about to break loose.
220
00:14:06,715 --> 00:14:09,457
The Ravens will have
a death list.
221
00:14:09,500 --> 00:14:11,154
You and I are almost
certainly on it.
222
00:14:11,198 --> 00:14:12,764
A death list?
223
00:14:12,808 --> 00:14:16,203
Come on.Seriously.
224
00:14:16,246 --> 00:14:17,900
They could be
on their way here now.
225
00:14:17,944 --> 00:14:19,728
The CIA's arranged transport
out of the country.
226
00:14:19,771 --> 00:14:21,164
We'll go to
my hotel room
227
00:14:21,208 --> 00:14:23,906
and wait there.
It's safer.Out of the country? No.
228
00:14:23,950 --> 00:14:25,299
You prefer to be hung
from a lamppost?
229
00:14:25,342 --> 00:14:27,431
What about the League?
What about Undine Thwaite?
230
00:14:27,475 --> 00:14:28,868
She can take care
of herself.
231
00:14:28,911 --> 00:14:31,131
Or not. That's not
our problem anymore.
232
00:14:31,174 --> 00:14:34,612
Speak for yourself. I made
a commitment to the League,
233
00:14:34,656 --> 00:14:36,223
and I won't
abandon them now.
234
00:14:36,266 --> 00:14:39,356
I'll-I'll go to League HQ, and
I'll see what I can do to help.
235
00:14:39,400 --> 00:14:42,664
Don't be so stupid.
The League is doomed.
236
00:14:42,707 --> 00:14:44,405
Why sacrifice yourself
to a lost cause?
237
00:14:44,448 --> 00:14:46,755
You wouldn't understand.
You don't believe in anything.
238
00:14:46,798 --> 00:14:48,583
Very little.
What I do believe in is true.
239
00:14:48,626 --> 00:14:50,063
What you believe in isn't.
240
00:14:50,106 --> 00:14:53,022
You're gonna give me a lecture
on the real world now?
241
00:14:53,066 --> 00:14:54,806
Your precious Undine Thwaite
had her own husband
242
00:14:54,850 --> 00:14:57,940
killed in front of her so that
she could take his place.
243
00:15:01,465 --> 00:15:03,511
That's bullshit.No bull.
244
00:15:03,554 --> 00:15:05,513
She is exactly
as wrong as Harwood
245
00:15:05,556 --> 00:15:07,515
or any other
would-be dictator.You're lying.
246
00:15:07,558 --> 00:15:09,517
Why the hell would I lie to you?
247
00:15:09,560 --> 00:15:12,172
The killing was sanctioned
by the CIA.
248
00:15:12,215 --> 00:15:15,262
They thought that she
would be easier to control,
249
00:15:15,305 --> 00:15:17,655
and the gunman was our
old friend Alfred Pennyworth.
250
00:15:25,881 --> 00:15:28,057
Even if that's true,
251
00:15:28,101 --> 00:15:30,930
she's just one person.
252
00:15:30,973 --> 00:15:32,888
That doesn't make
the whole movement wrong.
253
00:15:35,978 --> 00:15:38,981
No. No, it doesn't. True.
254
00:15:39,025 --> 00:15:40,417
Can we go now?
255
00:15:42,898 --> 00:15:47,076
Look, I... I'm sorry.
256
00:15:47,120 --> 00:15:49,905
I didn't want to tell you.
257
00:15:49,949 --> 00:15:52,821
Knowing a secret like that
can be dangerous.
258
00:15:55,519 --> 00:15:57,217
Is there a back way out of here?No.
259
00:15:57,260 --> 00:15:59,306
Then go hide. What?You go hide.
260
00:15:59,349 --> 00:16:00,916
Martha.
261
00:16:04,920 --> 00:16:07,967
Alfred.Martha Kane.
262
00:16:08,010 --> 00:16:09,577
Daveboy and Bazza.
263
00:16:09,620 --> 00:16:11,013
Hi.Hello, hi.
264
00:16:11,057 --> 00:16:13,320
I'm sorry to burst in on you
like this, but...
265
00:16:13,363 --> 00:16:15,975
Whoa. Whoa. Okay.
266
00:16:16,018 --> 00:16:18,499
We're all
friends here.
267
00:16:18,542 --> 00:16:20,936
Thomas. I was just about
to ask Miss Kane
268
00:16:20,980 --> 00:16:22,372
if she knew
where you were.
269
00:16:22,416 --> 00:16:23,939
Why?
Anyone else here?
270
00:16:23,983 --> 00:16:27,029
No.We'll look around anyway.
No offense.
271
00:16:27,073 --> 00:16:28,552
Go ahead.
272
00:16:28,596 --> 00:16:30,424
I'm trying to get out
of the country,
273
00:16:30,467 --> 00:16:33,427
but it seems like every copper
in London's out looking for me.
274
00:16:33,470 --> 00:16:36,082
So I thought, who do I know
who knows people with airplanes
275
00:16:36,125 --> 00:16:37,300
who owes me a favor?
276
00:16:37,344 --> 00:16:39,955
Okay. Two things.
277
00:16:39,999 --> 00:16:42,653
One, the police
aren't looking for you.
278
00:16:42,697 --> 00:16:44,264
Harwood is staging a coup.
279
00:16:44,307 --> 00:16:46,570
He's got the army on his side
and he's abducted the queen.
280
00:16:46,614 --> 00:16:48,050
Hence all the
police activity.
281
00:16:48,094 --> 00:16:49,965
And two, since when
do I owe you a favor?
282
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
The queen, abducted?
283
00:16:51,749 --> 00:16:53,273
Yeah, a short young
woman with a Manchester accent
284
00:16:53,316 --> 00:16:55,840
attacked two ghillies and took
her while she was out hunting.
285
00:16:55,884 --> 00:16:58,278
Now Lord Harwood's the only one
who knows where she is.
286
00:16:58,321 --> 00:17:00,062
A short woman
with a Manchester accent.
287
00:17:00,106 --> 00:17:01,803
Bet Sykes.
288
00:17:01,846 --> 00:17:04,501
Bet Sykes is dead.ALFRED: Yeah.
289
00:17:04,545 --> 00:17:06,242
No. Long story.
290
00:17:06,286 --> 00:17:09,289
The meeting with Harwood.
Remember the woman with him?
291
00:17:09,332 --> 00:17:11,900
He called her Sykes.Yes, I believe he did.
292
00:17:11,943 --> 00:17:14,642
Interesting, 'cause that
wasn't Bet Sykes.
293
00:17:14,685 --> 00:17:17,297
Well, how would you know?
You weren't even th...
294
00:17:17,340 --> 00:17:21,823
Oh. Ah.
295
00:17:21,866 --> 00:17:25,348
You were there.
You were the bad sniper.
296
00:17:27,089 --> 00:17:29,657
You missed deliberately?Alfie can shoot down flies.
297
00:17:29,700 --> 00:17:31,920
You missed because it was us?
298
00:17:31,963 --> 00:17:33,530
I was tempted.
299
00:17:33,574 --> 00:17:35,837
Would've solved
a lot of problems,
300
00:17:35,880 --> 00:17:37,360
but it didn't seem
like fair play.
301
00:17:39,101 --> 00:17:41,060
Thank you.
302
00:17:41,103 --> 00:17:42,931
And you guys, too,
I guess.
303
00:17:42,974 --> 00:17:45,455
Not at all.
I was for shooting you.
304
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
Nothing personal.
305
00:17:47,153 --> 00:17:49,111
Me, too, and that's
306
00:17:49,155 --> 00:17:50,765
a lot of peer pressure
on your man.
307
00:17:50,808 --> 00:17:53,072
You two should be grateful.
308
00:17:53,115 --> 00:17:54,595
I am. Thank you.
309
00:17:54,638 --> 00:17:56,249
Much appreciated,
and fuck you guys.
310
00:17:57,554 --> 00:17:59,730
I was thinking
that you could pay me back
311
00:17:59,774 --> 00:18:01,384
with a seat on a plane
to America.
312
00:18:01,428 --> 00:18:03,734
You got it. There's a plane
leaving this morning.
313
00:18:03,778 --> 00:18:06,041
But now I'm having
second thoughts.
314
00:18:06,085 --> 00:18:07,608
Don't do that. Why?
315
00:18:07,651 --> 00:18:10,524
The queen's been hidden
somewhere clever,
316
00:18:10,567 --> 00:18:12,134
and we've stumbled across
two different women
317
00:18:12,178 --> 00:18:14,528
from Manchester
named Sykes.
318
00:18:14,571 --> 00:18:17,922
Now, if we were looking to find
the queen, I'd call that a lead.
319
00:18:19,272 --> 00:18:21,665
You're right.BAZZA:
Sherlock and Watson now.
320
00:18:21,709 --> 00:18:24,103
We're not looking
to find the queen.
321
00:18:24,146 --> 00:18:25,321
It's none
of our business.
322
00:18:25,365 --> 00:18:26,801
Nor ours. We're getting
on that plane.
323
00:18:26,844 --> 00:18:28,716
No, hold on. If there's even
324
00:18:28,759 --> 00:18:30,587
the slightest chance
that we can rescue the queen
325
00:18:30,631 --> 00:18:33,329
and stop Harwood, then surely
we have a moral duty to try.
326
00:18:33,373 --> 00:18:35,070
That is debatable.
327
00:18:35,114 --> 00:18:38,769
We're fighting against fascism,
against naked evil.
328
00:18:38,813 --> 00:18:41,163
And we lost this round.
We have to leave.
329
00:18:41,207 --> 00:18:43,644
I have been ordered to leave.I haven't.
330
00:18:43,687 --> 00:18:45,254
You see what
you've done here?
331
00:18:45,298 --> 00:18:48,605
You can go.
I'm not stopping you.
332
00:18:48,649 --> 00:18:51,130
Alfie,
333
00:18:51,173 --> 00:18:52,870
America. Safety.
334
00:18:52,914 --> 00:18:56,744
If we rescue the queen,
I'm sorted, aren't I?
335
00:18:56,787 --> 00:19:00,051
Wouldn't need to run.
336
00:19:00,095 --> 00:19:02,184
Never mind Newgate,
knighthoods all round.
337
00:19:04,186 --> 00:19:06,580
I could stay
with Mum and Dad.And if we fail?
338
00:19:06,623 --> 00:19:08,582
Fail?
339
00:19:08,625 --> 00:19:10,932
Gercha.
340
00:19:18,287 --> 00:19:20,071
Morning, Mrs. P.Morning, Joe.
341
00:19:20,115 --> 00:19:21,725
Just one bottle today.
342
00:19:21,769 --> 00:19:23,162
Just one.
343
00:19:26,208 --> 00:19:28,384
He's done it,
Mother! He's done it!
344
00:19:28,428 --> 00:19:30,560
Who's done it?
345
00:19:30,604 --> 00:19:32,997
Who's done what?Lord Harwood has struck!
346
00:19:33,041 --> 00:19:37,480
The Raven Society's
overthrown the government.
347
00:19:37,524 --> 00:19:39,090
The revolution has come.
348
00:19:44,748 --> 00:19:47,403
London's burning
349
00:19:47,447 --> 00:19:50,363
London's
burning
350
00:19:58,284 --> 00:20:01,461
Yes. Yes!
351
00:20:05,073 --> 00:20:08,207
All across the town,
all across the night...
352
00:20:08,250 --> 00:20:11,645
Martial law has been declared.
353
00:20:11,688 --> 00:20:14,561
Private citizens
must remain indoors.
354
00:20:14,604 --> 00:20:16,606
Only army
and Raven Society personnel
355
00:20:16,650 --> 00:20:19,130
are permitted in the streets.
356
00:20:19,174 --> 00:20:21,916
Get back! Get back!
357
00:20:24,310 --> 00:20:28,966
Enemies of the Society
will be determined combatants
358
00:20:29,010 --> 00:20:30,577
and met with force.
359
00:20:30,620 --> 00:20:33,841
No! No!
360
00:20:33,884 --> 00:20:35,625
What a great
traffic system...
361
00:20:37,366 --> 00:20:40,804
I can't think of a better way
to spend the night
362
00:20:40,848 --> 00:20:43,111
Than speeding around
underneath the yellow lights
363
00:20:43,154 --> 00:20:45,244
London's burning
364
00:20:45,287 --> 00:20:47,507
With boredom now
365
00:20:47,550 --> 00:20:50,727
London's burning,
dial 99999...
366
00:20:58,561 --> 00:21:01,260
You said Ravens was just
a hobby, like the Masons.
367
00:21:01,303 --> 00:21:03,174
You never said anything
about revolutions.
368
00:21:03,218 --> 00:21:05,699
We've won, Mother,
we've won.
369
00:21:05,742 --> 00:21:07,222
Where are you going?
370
00:21:07,266 --> 00:21:09,268
I'll have to report
for duty at my chapter.
371
00:21:09,311 --> 00:21:12,009
You can't go out. You're poorly.
372
00:21:12,053 --> 00:21:15,143
I've never felt better
in my life.
373
00:21:25,022 --> 00:21:27,938
It's good to see you
again, Alfred.
374
00:21:27,982 --> 00:21:31,594
Likewise.How are you?
375
00:21:31,638 --> 00:21:34,162
Good. You?No, I mean really,
376
00:21:34,205 --> 00:21:36,599
how are you?
In yourself.
377
00:21:38,427 --> 00:21:41,648
In myself? Haven't
checked recently.
378
00:21:41,691 --> 00:21:45,652
Well, you should. The violence
you live with needs processing,
379
00:21:45,695 --> 00:21:47,828
I would think.
Don't you?
380
00:21:47,871 --> 00:21:51,353
Are all American
women like this?
381
00:21:51,397 --> 00:21:52,528
That must be exhausting.
382
00:21:52,572 --> 00:21:55,183
No, Martha is a special case.
383
00:21:55,226 --> 00:21:57,228
I'm just saying that repression
is unhealthy.
384
00:21:57,272 --> 00:21:59,143
I couldn't disagree more.
385
00:22:20,687 --> 00:22:23,342
Thank God we lived
to see this moment.
386
00:22:25,431 --> 00:22:28,347
The future's bright,
387
00:22:28,390 --> 00:22:33,308
but we here must remember
we're the Old Guard.
388
00:22:33,352 --> 00:22:36,355
The future doesn't belong to us.
389
00:22:36,398 --> 00:22:39,662
Our day's near done.
390
00:22:39,706 --> 00:22:41,447
If called upon,
391
00:22:41,490 --> 00:22:45,929
our duty is to defend this
victory with our last breath!
392
00:22:50,847 --> 00:22:54,982
No surrender!
393
00:23:06,559 --> 00:23:09,779
Awfully decent of you
to stay, old boy.
394
00:23:09,823 --> 00:23:12,434
Above and beyond
and all that.
395
00:23:12,478 --> 00:23:13,957
You flatter me, sir.
396
00:23:14,001 --> 00:23:16,656
If I had some craven way
to get out, I would take it.
397
00:23:16,699 --> 00:23:19,310
As it is, if I must go,
398
00:23:19,354 --> 00:23:20,964
I'm glad to go out
in honorable company.
399
00:23:21,008 --> 00:23:24,403
In such dramatic fashion, eh?
400
00:23:39,505 --> 00:23:40,854
Tell me something.
401
00:23:40,897 --> 00:23:43,639
Did you kill
Julian Thwaite?
402
00:23:43,683 --> 00:23:45,424
Why do you ask?
403
00:23:45,467 --> 00:23:48,209
I guess that means yes.
Did Undine Thwaite know?
404
00:23:48,252 --> 00:23:50,124
Was she part of it?
405
00:23:50,167 --> 00:23:53,432
I didn't ask her.Thomas says she knew.
406
00:23:53,475 --> 00:23:57,087
What does it matter now?I'd like to know
the truth.
407
00:23:57,131 --> 00:23:58,698
I told you the truth.
408
00:23:58,741 --> 00:24:00,177
Forgive me if I don't
always believe what yousay.
409
00:24:00,221 --> 00:24:01,875
I told you the truth because
I want to help you
410
00:24:01,918 --> 00:24:03,790
make good choices.
Forgive me.
411
00:24:03,833 --> 00:24:06,140
Why do you want to help me?
How does that help your agenda?
412
00:24:06,183 --> 00:24:07,837
Agenda? Oh, for God's sake.
413
00:24:07,881 --> 00:24:09,360
Helping you doesn't
help me at all.
414
00:24:09,404 --> 00:24:10,623
I like you, okay?
415
00:24:10,666 --> 00:24:12,451
I like you and I want to
be a friend to you.
416
00:24:12,494 --> 00:24:15,410
God knows why.So, you want to discredit
the cause that I believe in
417
00:24:15,454 --> 00:24:17,673
because you like me?No. Yes. Yes.
418
00:24:17,717 --> 00:24:20,110
That's exactly correct.
I give up.
419
00:24:29,163 --> 00:24:32,558
Oh...
420
00:24:32,601 --> 00:24:35,256
You...
421
00:24:35,299 --> 00:24:36,736
you-you mean, you likeme.
422
00:24:36,779 --> 00:24:40,740
Forget I ever spoke, okay?Wow.
423
00:24:40,783 --> 00:24:43,569
That hadn't occurred to me.
424
00:24:43,612 --> 00:24:44,918
Like, sexually?
425
00:24:44,961 --> 00:24:47,268
Uh, I'm sorry, Alfred.
426
00:24:47,311 --> 00:24:48,443
Pretend I'm not here.
427
00:24:50,053 --> 00:24:51,577
Nearly there.
428
00:24:51,620 --> 00:24:53,404
Thank God.
429
00:25:11,248 --> 00:25:14,425
Have you got Mrs. Block,
the Barber's Wife?
430
00:25:19,474 --> 00:25:20,780
Fuckery.
431
00:25:27,090 --> 00:25:29,136
Go on.That's all right.
432
00:25:29,179 --> 00:25:32,182
You've another turn,
until you get one wrong.
433
00:25:32,226 --> 00:25:34,663
Go on.
434
00:25:38,798 --> 00:25:42,105
And...
435
00:25:42,149 --> 00:25:44,455
and Master Bun,
the Baker's Son.
436
00:25:44,499 --> 00:25:47,676
You're too bloody good at
this game, too good by half.
437
00:25:47,720 --> 00:25:51,811
Give over, Bet.
It's just a game.
438
00:25:54,291 --> 00:25:57,643
She's looking at my cards.She's been kidnapped.
439
00:25:57,686 --> 00:26:00,994
She's had a knife at her throat,
her throne's in balance,
440
00:26:01,037 --> 00:26:02,735
and yet she's so desperate
to win at Happy Families,
441
00:26:02,778 --> 00:26:04,345
she's looking at your
bloody cards, is she?
442
00:26:08,654 --> 00:26:09,742
Are you?
443
00:26:11,570 --> 00:26:14,007
No.
444
00:26:16,662 --> 00:26:18,011
Go on.
445
00:26:24,321 --> 00:26:25,714
Hello?
446
00:26:25,758 --> 00:26:29,718
Hi. Is Mistress Sykes at home?
447
00:26:29,762 --> 00:26:31,938
Who's asking?
448
00:26:34,288 --> 00:26:36,290
Hi, uh, we saw her
advertisement,
449
00:26:36,333 --> 00:26:38,161
and we thought that maybe
she could help us with...
450
00:26:43,602 --> 00:26:44,820
What are you doing here?
451
00:26:44,864 --> 00:26:46,605
What do you think?
452
00:26:47,910 --> 00:26:48,998
Hello, everyone.
453
00:26:51,392 --> 00:26:53,742
Your Majesty.
Remember me?
454
00:26:53,786 --> 00:26:55,526
Yes.
455
00:26:57,006 --> 00:26:58,094
Hello again, Bet.
456
00:26:58,138 --> 00:26:59,835
Do us a favor,
put the knife down.
457
00:26:59,879 --> 00:27:01,663
I'll stab her.
458
00:27:01,707 --> 00:27:03,447
Leave off.
459
00:27:03,491 --> 00:27:05,754
Why would you do that?
460
00:27:05,798 --> 00:27:07,451
You must be Margaret Sykes.
461
00:27:07,495 --> 00:27:09,323
Peg. How do.
462
00:27:09,366 --> 00:27:11,847
Tell your sister to put
the knife down.
463
00:27:11,891 --> 00:27:13,980
Oh, you think she'll do as I
tell her, will she? Heck as like.
464
00:27:14,023 --> 00:27:16,373
How'd you find us?
465
00:27:16,417 --> 00:27:17,853
You're in the phone book.
466
00:27:17,897 --> 00:27:21,030
Clear!DAVEBOY: Clear!
467
00:27:21,074 --> 00:27:22,989
Bet, put the knife down.
468
00:27:23,032 --> 00:27:24,555
Please?
469
00:27:24,599 --> 00:27:26,732
I'll stab her, I will.
470
00:27:26,775 --> 00:27:29,256
: Nothing
against you, pet.
471
00:27:29,299 --> 00:27:30,997
I won't be thwarted.
472
00:27:31,040 --> 00:27:33,782
He's got a gun
pointed at you.
473
00:27:33,826 --> 00:27:35,697
So does he.
That's you, thwarted.
474
00:27:35,741 --> 00:27:39,570
Come on, love, please.
475
00:27:39,614 --> 00:27:42,182
Have I to see
my own sister shot dead
476
00:27:42,225 --> 00:27:43,531
out of sheer
bloody mindedness?
477
00:27:43,574 --> 00:27:45,402
Have I to see that?
478
00:27:45,446 --> 00:27:46,882
After all that I've done
for you?
479
00:27:55,848 --> 00:27:57,806
Thank you.
480
00:27:59,808 --> 00:28:02,071
I didn't give up.
481
00:28:02,115 --> 00:28:05,031
She made me.
482
00:28:09,644 --> 00:28:10,645
There's no one else here.
483
00:28:12,299 --> 00:28:14,214
It's too easy. Huh?
484
00:28:26,269 --> 00:28:27,575
Would you look at that, eh?
485
00:28:29,316 --> 00:28:31,927
He goes. Him. And her.
486
00:28:31,971 --> 00:28:34,016
And these chaps.
487
00:28:35,670 --> 00:28:38,151
Sir.
488
00:28:38,194 --> 00:28:40,544
General Malcolm speaking.QUEEN: General?
489
00:28:43,373 --> 00:28:46,202
Listen to me very closely.
490
00:28:48,335 --> 00:28:50,816
Yes, ma'am.
491
00:28:50,859 --> 00:28:53,819
Immediately.
492
00:28:53,862 --> 00:28:55,690
Given a choice...
493
00:28:55,734 --> 00:28:57,387
You won't be
needing that.
494
00:28:59,563 --> 00:29:00,869
I'm sorry?
495
00:29:00,913 --> 00:29:02,175
That was the queen.
496
00:29:04,220 --> 00:29:07,354
Oh?I have new orders.
497
00:29:07,397 --> 00:29:10,487
I try not to take undue pleasure
in doing my duty.
498
00:29:10,531 --> 00:29:12,751
But in this case...
499
00:29:12,794 --> 00:29:15,362
I'm going to indulge myself.
500
00:29:35,861 --> 00:29:37,253
Take him away.
501
00:29:40,300 --> 00:29:41,736
And her.
502
00:29:44,608 --> 00:29:46,219
Come on.
This way.
503
00:29:52,051 --> 00:29:55,532
Keep on moving!
Move it along there!
504
00:30:31,046 --> 00:30:33,135
My dear people,
505
00:30:33,179 --> 00:30:36,704
I'm so very happy
to speak to you today.
506
00:30:36,747 --> 00:30:42,014
Happy to assure you I'm safe
and among friends.
507
00:30:46,627 --> 00:30:49,108
When death seems close,
508
00:30:49,151 --> 00:30:52,328
certain truths about oneself
become all too clear.
509
00:30:52,372 --> 00:30:56,811
In truth, I've not always been
the best of rulers.
510
00:30:58,769 --> 00:31:02,469
In truth, sometimes I've been
blind to the suffering
511
00:31:02,512 --> 00:31:04,601
of my people.
512
00:31:04,645 --> 00:31:07,866
That will change, I promise you.
513
00:31:07,909 --> 00:31:09,563
We are all one nation,
514
00:31:09,606 --> 00:31:12,566
one island.
515
00:31:12,609 --> 00:31:15,003
Let us move forward together
516
00:31:15,047 --> 00:31:19,703
in a spirit of unity
and forgiveness.
517
00:31:19,747 --> 00:31:22,881
God bless all of us.
518
00:31:25,884 --> 00:31:26,885
Off air.
519
00:31:39,898 --> 00:31:40,986
How was I?
520
00:31:41,029 --> 00:31:42,422
Bloody good, ma'am.
521
00:31:42,465 --> 00:31:44,859
I do wish you wouldn't
call me "ma'am."
522
00:31:44,903 --> 00:31:47,035
It sounds like you're
speaking to my mother.
523
00:31:47,079 --> 00:31:48,645
What would you like me
to call you, then?
524
00:32:06,881 --> 00:32:08,361
Sorry, Mr. P.
525
00:32:11,755 --> 00:32:13,453
Least said,
soonest mended, love.
526
00:32:30,905 --> 00:32:33,777
Right, lads.
The usual?
527
00:32:33,821 --> 00:32:35,649
Aye.
Funny old week.
528
00:32:35,692 --> 00:32:39,174
Fucking coup?
Bloody liberty, I call it.
529
00:32:39,218 --> 00:32:41,220
The queen said it right,
didn't she?
530
00:32:41,263 --> 00:32:42,743
We're all one island.
531
00:32:42,786 --> 00:32:45,702
If you don't like it,
get in the fucking queue.
532
00:32:45,746 --> 00:32:46,790
Cheers, lads.
533
00:32:46,834 --> 00:32:49,271
Cheers.Cheers.
534
00:32:49,315 --> 00:32:50,969
So, how's yourselves?
Busy week?
535
00:32:54,494 --> 00:32:55,495
Not too bad.
536
00:32:55,538 --> 00:32:57,018
All right?
537
00:32:57,062 --> 00:32:58,498
All right.
538
00:32:58,541 --> 00:33:00,021
Where's Alfie?
539
00:33:02,023 --> 00:33:03,111
I-I don't know.
540
00:33:14,557 --> 00:33:18,387
We must never tell anyone
about this. Never.
541
00:33:18,431 --> 00:33:19,823
Not a soul.
542
00:33:22,696 --> 00:33:25,264
Who'd believe me?
543
00:33:25,307 --> 00:33:27,744
Um, I should, um...
I should be going.
544
00:33:27,788 --> 00:33:29,746
Can't you stay for breakfast?
545
00:33:29,790 --> 00:33:32,271
It's... it's almost midday.
546
00:33:32,314 --> 00:33:35,013
Thursday.Lunch, then.
547
00:33:35,056 --> 00:33:37,754
I would. I'd-I'd like to stay,
548
00:33:37,798 --> 00:33:40,627
but, um, I should, uh,
see me mum and dad.
549
00:33:40,670 --> 00:33:43,238
They'll be worried about me.
550
00:33:43,282 --> 00:33:46,067
Yeah. Of course.
551
00:33:46,111 --> 00:33:47,068
That's fine.
552
00:34:17,577 --> 00:34:20,406
Mum? Dad?
553
00:34:24,975 --> 00:34:28,153
You're supposed
to be gone!Well, I changed my mind.
554
00:34:28,196 --> 00:34:29,980
Didn't fancy abroad.
555
00:34:30,024 --> 00:34:32,374
Be serious. What about
the law after you?
556
00:34:32,418 --> 00:34:33,723
Well, they changed
their mind, too.
557
00:34:33,767 --> 00:34:36,117
A royal pardon. Cast iron. How?
558
00:34:36,161 --> 00:34:38,424
Why?ALFRED: Well, wheels
within wheels.
559
00:34:38,467 --> 00:34:40,904
All's well that ends well,
eh, Mum?
560
00:34:46,910 --> 00:34:48,651
Cheers.
561
00:34:54,004 --> 00:34:56,006
You had
something to do with the defeat
562
00:34:56,050 --> 00:34:58,922
of Harwood's rebellion,
I suppose.
563
00:34:58,966 --> 00:35:00,707
Uh, hence the pardon.
564
00:35:00,750 --> 00:35:03,188
Something like that.
565
00:35:03,231 --> 00:35:05,146
Yeah.
566
00:35:05,190 --> 00:35:08,541
Well, good. Good.
567
00:35:08,584 --> 00:35:11,500
I imagine you'll be
well ensconced now
568
00:35:11,544 --> 00:35:12,719
with the powers that be.
569
00:35:12,762 --> 00:35:15,200
Yeah, I am.
570
00:35:15,243 --> 00:35:17,593
They've offered me
a job. A good one.
571
00:35:17,637 --> 00:35:18,986
Working for Scotland Yard.
572
00:35:21,597 --> 00:35:22,685
You gonna take it?
573
00:35:22,729 --> 00:35:26,211
Well, I have to think.
574
00:35:26,254 --> 00:35:28,474
It felt good, though, Dad.
575
00:35:28,517 --> 00:35:31,999
It felt like I did something
useful, you know.
576
00:35:32,042 --> 00:35:34,262
Long time since
I've felt that.
577
00:35:34,306 --> 00:35:39,224
Hmm. Well, I'm very proud
of you, son. Very proud.
578
00:35:39,267 --> 00:35:41,139
I'm glad you're pleased.
579
00:35:45,404 --> 00:35:47,014
I would've thought you
had quite liked the look
580
00:35:47,057 --> 00:35:48,363
of Harwood and the Ravens.
581
00:35:48,407 --> 00:35:50,757
Order and strength
and all that.
582
00:35:50,800 --> 00:35:53,803
Hmm, and all that. Well,
I dare say there's nothing wrong
583
00:35:53,847 --> 00:35:57,677
with order and strength,
but what do I know?
584
00:35:57,720 --> 00:36:00,158
Hmm.
585
00:36:03,552 --> 00:36:06,251
While your mother's
not watching...
586
00:36:06,294 --> 00:36:08,253
Here.
587
00:36:23,137 --> 00:36:24,269
She told me, you know.
588
00:36:26,445 --> 00:36:28,795
She had to.
589
00:36:28,838 --> 00:36:29,970
Told you what?
590
00:36:32,102 --> 00:36:33,016
Cancer.
591
00:36:35,497 --> 00:36:39,458
Oh. Right.
592
00:36:39,501 --> 00:36:42,287
Well, I'm...
593
00:36:42,330 --> 00:36:45,377
I'm sorry she did that, son.
594
00:36:45,420 --> 00:36:48,989
To be expected, I suppose.
595
00:36:51,209 --> 00:36:52,253
Women.
596
00:36:55,474 --> 00:36:57,258
I...
597
00:36:57,302 --> 00:37:00,087
I didn't want any fuss.
598
00:37:00,130 --> 00:37:03,351
No, I understand.
599
00:37:03,395 --> 00:37:05,135
Don't be angry with her.
600
00:37:05,179 --> 00:37:07,529
Oh, I'm not. I won't.
601
00:37:07,573 --> 00:37:09,139
I've no anger left in me.
602
00:37:09,183 --> 00:37:11,794
I'm just glad I know.
603
00:37:13,231 --> 00:37:14,623
You know, so I can be here.
604
00:37:17,583 --> 00:37:20,716
I haven't got very long, son.
605
00:37:20,760 --> 00:37:22,936
I need you to
promise me something.
606
00:37:22,979 --> 00:37:24,459
You never know.
607
00:37:24,503 --> 00:37:27,070
You have to promise me that
you'll always think well of me
608
00:37:27,114 --> 00:37:29,116
when I'm gone.
609
00:37:31,814 --> 00:37:32,859
Whatever people might say.
610
00:37:32,902 --> 00:37:34,339
What might people say?
611
00:37:34,382 --> 00:37:37,951
You promise me?Yeah, I promise.
612
00:37:41,563 --> 00:37:45,263
You told him about my cancer,
you wretched woman!
613
00:37:49,484 --> 00:37:51,181
I'm only joking.
614
00:37:51,225 --> 00:37:53,271
You silly sausage.
615
00:37:53,314 --> 00:37:55,925
Come here.
616
00:37:55,969 --> 00:37:57,318
I don't mind, really.
617
00:37:57,362 --> 00:37:59,102
Hey...
618
00:37:59,146 --> 00:38:00,843
maybe he'll show a little
bit more respect now.
619
00:38:00,887 --> 00:38:03,759
Eh?
620
00:38:07,197 --> 00:38:09,591
I'm truly sorry, ladies.
621
00:38:09,635 --> 00:38:12,202
I've got you into
a bit of a scrape, eh?
622
00:38:12,246 --> 00:38:13,726
It don't
look good, does it?
623
00:38:13,769 --> 00:38:16,859
We don't blame you, mind.
You did your best.
624
00:38:16,903 --> 00:38:20,950
Don't despair.
All is not yet lost.
625
00:38:20,994 --> 00:38:23,997
A great leader prepares
for every possibility.
626
00:38:24,040 --> 00:38:25,607
Even failure.
627
00:38:25,651 --> 00:38:28,654
We still have one last
battalion in reserve.
628
00:38:28,697 --> 00:38:30,960
What do you mean, Jimmy?
What have you done?
629
00:38:31,004 --> 00:38:35,182
The Old Guard die,
they do not surrender.
630
00:38:45,148 --> 00:38:47,673
Goodbye, you lot.
631
00:38:47,716 --> 00:38:49,370
Will you be late?
632
00:38:49,414 --> 00:38:52,025
Don't stay up.
633
00:38:52,068 --> 00:38:55,158
His nibs is throwing
a big celebration dinner.
634
00:39:00,990 --> 00:39:02,252
I love you.
635
00:39:03,993 --> 00:39:07,214
Oh. Thanks very much.
636
00:39:07,257 --> 00:39:08,346
I love you, too.
637
00:39:11,436 --> 00:39:14,177
Frankenstein would been accepted
as a genius of science.
638
00:39:14,221 --> 00:39:17,093
Instead, he was sent
to the guillotine.Goodbye, son.
639
00:39:17,137 --> 00:39:18,660
Bye, Dad.
640
00:39:18,704 --> 00:39:21,968
I swore I would have my revenge.
641
00:39:22,011 --> 00:39:25,363
They will never be rid of me.
642
00:39:28,453 --> 00:39:31,847
This is something I am proud of.
643
00:40:02,835 --> 00:40:03,836
Hi.
644
00:40:06,055 --> 00:40:07,883
Come in.
645
00:40:07,927 --> 00:40:09,668
I'm in.
646
00:40:09,711 --> 00:40:11,409
What are you doing?
647
00:40:13,933 --> 00:40:17,240
Paperwork.
Hmm.
648
00:40:17,284 --> 00:40:21,114
The CIA really sucks, huh?
649
00:40:21,157 --> 00:40:22,420
What do you want, Martha?
650
00:40:24,683 --> 00:40:27,250
I, um...
651
00:40:27,294 --> 00:40:31,254
I've been thinking about
what you said...
652
00:40:31,298 --> 00:40:32,299
in the black mariah.
653
00:40:32,342 --> 00:40:34,519
The black mariah?
654
00:40:34,562 --> 00:40:36,390
Mm-hmm.
655
00:40:36,434 --> 00:40:39,306
Oh, that.
Uh, have you?
656
00:40:39,349 --> 00:40:42,091
I've forgotten.
It's a blur.
657
00:40:45,486 --> 00:40:48,315
You said, um...
658
00:40:48,358 --> 00:40:50,099
Well, actually,
you said a lot of things,
659
00:40:50,143 --> 00:40:52,058
but, um...
660
00:40:54,190 --> 00:40:56,628
...you said that you like me.
661
00:41:00,196 --> 00:41:01,763
Sexually.
662
00:41:05,811 --> 00:41:08,901
I-I said nothing
of the kind.
663
00:41:08,944 --> 00:41:10,903
You... you...
664
00:41:10,946 --> 00:41:13,122
inferred that.Was I wrong?
665
00:41:16,169 --> 00:41:19,302
Well, I like all
sorts of women...
666
00:41:19,346 --> 00:41:21,130
sexually.
667
00:41:21,174 --> 00:41:22,958
You're not a special case.
668
00:41:23,002 --> 00:41:24,351
Why do you ask?
669
00:41:24,394 --> 00:41:26,484
That was a no, wasn't it?
670
00:41:26,527 --> 00:41:28,007
I wasn't wrong?
671
00:41:30,618 --> 00:41:32,359
Well, not in principle.
672
00:41:32,402 --> 00:41:34,579
No.
673
00:41:34,622 --> 00:41:36,711
Where is this going?
Okay.
674
00:41:36,755 --> 00:41:38,408
Good.
675
00:41:40,498 --> 00:41:42,064
Well, I thought about
what you said,
676
00:41:42,108 --> 00:41:43,501
and, um...
677
00:41:48,462 --> 00:41:49,985
...I surprised myself.
678
00:41:52,074 --> 00:41:53,989
I find that I like you, too.
679
00:41:57,776 --> 00:41:59,255
So here I am.
680
00:42:03,782 --> 00:42:05,131
Here you are.
681
00:42:18,971 --> 00:42:20,407
You're quite safe now.
682
00:42:25,586 --> 00:42:27,675
Hello?
683
00:42:27,719 --> 00:42:29,721
Yes.
684
00:42:29,764 --> 00:42:32,288
May I ask who's...
685
00:42:32,332 --> 00:42:33,638
Oh.
686
00:42:33,681 --> 00:42:35,596
Alfie, it's for you.
687
00:42:35,640 --> 00:42:36,989
Who is it?
688
00:42:37,032 --> 00:42:40,470
A lady. Prefers not
to say who she is.
689
00:42:40,514 --> 00:42:41,733
Ah.
690
00:42:46,041 --> 00:42:47,216
Hello?
691
00:42:47,260 --> 00:42:50,306
Alfie, it's me.
692
00:42:50,350 --> 00:42:52,439
Oh, hello.
Um, anything wrong?
693
00:42:52,482 --> 00:42:56,225
No, no, just... bored.
694
00:42:56,269 --> 00:42:57,923
I'm at a horrible dinner party.
695
00:42:57,966 --> 00:42:59,620
I wish you were here.
696
00:42:59,664 --> 00:43:01,579
Well, best I'm not, probably.
697
00:43:01,622 --> 00:43:04,190
It's at the
Sir Francis Duke's house.
698
00:43:04,233 --> 00:43:07,759
The PM, the chancellor,
and 20 other ancient creatures
699
00:43:07,802 --> 00:43:09,935
celebrating their victory.
700
00:43:09,978 --> 00:43:11,589
Tedium beyond words.
701
00:43:11,632 --> 00:43:13,591
Oh, yeah. I can imagine.
702
00:43:15,680 --> 00:43:16,985
So, uh...
703
00:43:17,029 --> 00:43:18,247
Thank you for a lovely time.
704
00:43:18,291 --> 00:43:20,380
It was scrumptious.
705
00:43:20,423 --> 00:43:22,774
Uh, yeah, it was. Yeah.
706
00:43:22,817 --> 00:43:25,820
Thank you, too, also.
707
00:43:25,864 --> 00:43:27,256
We shall meet again, I hope.
708
00:43:27,300 --> 00:43:30,738
Yeah, I hope so, too.
709
00:43:30,782 --> 00:43:34,524
I'm rather hard to get hold of.
I'll call you, shall I?
710
00:43:36,091 --> 00:43:38,441
Yeah.
711
00:43:38,485 --> 00:43:39,747
Bye, Alfie.
712
00:43:39,791 --> 00:43:41,488
Bye, Your M...
713
00:44:28,970 --> 00:44:30,972
I'm not tall enough
to get it meself.
714
00:44:50,513 --> 00:44:52,037
Hello.
715
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
What's the matter?
716
00:45:08,444 --> 00:45:09,968
Don't know.
717
00:45:11,709 --> 00:45:13,754
I've got a bad
feeling as well.
718
00:45:15,713 --> 00:45:16,714
Maybe it's the film.
719
00:45:18,585 --> 00:45:19,717
Yeah.
720
00:45:31,206 --> 00:45:32,468
It's still there.
721
00:45:32,512 --> 00:45:34,166
What is it?
722
00:45:36,951 --> 00:45:38,910
Dad was acting strange.
723
00:45:38,953 --> 00:45:41,695
He's not well.No, something else.
724
00:45:44,959 --> 00:45:45,917
What?
725
00:45:47,135 --> 00:45:48,310
You made a face.
726
00:45:48,354 --> 00:45:50,530
It's my face, I can do
what I like with it.
727
00:45:50,573 --> 00:45:51,792
Mum...
728
00:45:54,229 --> 00:45:57,537
He was upset about all that
Raven Society lark.
729
00:45:57,580 --> 00:45:58,712
Why?
730
00:45:58,756 --> 00:46:00,453
He-he just was.
731
00:46:00,496 --> 00:46:02,107
Why? He's not one of them.
732
00:46:03,238 --> 00:46:06,111
Not so as you'd know.
733
00:46:06,154 --> 00:46:07,982
What do you mean?
734
00:46:08,026 --> 00:46:10,028
He wasone of them?
735
00:46:12,857 --> 00:46:15,076
Well, why didn't he tell me?
Why didn't youtell me?
736
00:46:15,120 --> 00:46:16,904
Nobody's supposed to
know. Not even me.
737
00:46:16,948 --> 00:46:21,822
It was a secret hobby sort
of thing, like the Masons,
738
00:46:21,866 --> 00:46:23,868
and he was in the
most secret chapter.
739
00:46:23,911 --> 00:46:25,783
As if a man's wife
wouldn't find out.
740
00:46:25,826 --> 00:46:28,089
Silly buggers.
741
00:46:28,133 --> 00:46:29,830
It seemed harmless
at the time.
742
00:46:29,874 --> 00:46:32,615
Harmless? They tried
to take over the country.
743
00:46:32,659 --> 00:46:35,836
He just liked the camaraderie.
744
00:46:35,880 --> 00:46:38,317
Call themselves the Old Guard.
745
00:46:38,360 --> 00:46:40,754
Once a month, he'd come home
drunk, singing "Jerusalem."
746
00:47:11,567 --> 00:47:12,742
Where are you going?
747
00:47:12,786 --> 00:47:15,571
Nowhere. Out.
748
00:47:15,615 --> 00:47:18,444
Need some air.
Bit of a shock, that's all.
749
00:47:18,487 --> 00:47:19,706
Alfie?
750
00:47:28,193 --> 00:47:30,586
What?
751
00:47:30,630 --> 00:47:31,892
You're laughing.
752
00:47:31,936 --> 00:47:35,156
: I'm...Hmm?
753
00:47:35,200 --> 00:47:37,593
Well, it's funny,
754
00:47:37,637 --> 00:47:39,465
you and I... making out.
755
00:47:39,508 --> 00:47:41,859
Okay.
756
00:47:43,034 --> 00:47:44,513
True.
757
00:47:44,557 --> 00:47:46,907
You're not gonna be giggling
the whole time, are you?
758
00:47:46,951 --> 00:47:49,301
I'll restrain myself.
759
00:47:49,344 --> 00:47:51,869
Good.
760
00:47:51,912 --> 00:47:53,871
Comedic sex
is all very well...
761
00:47:53,914 --> 00:47:56,438
Thomas!
762
00:48:01,139 --> 00:48:02,923
Shit. Thomas!
763
00:48:13,847 --> 00:48:16,545
Thomas. Thomas,
764
00:48:16,589 --> 00:48:17,503
stay with me.
765
00:48:22,508 --> 00:48:24,553
Stay with me, Thomas.
766
00:49:33,100 --> 00:49:35,276
Keep it moving.
767
00:49:44,372 --> 00:49:46,026
Excuse me.
768
00:49:46,070 --> 00:49:47,636
You can't go down there.
769
00:49:51,510 --> 00:49:53,294
Should you be here, sir?
770
00:49:58,734 --> 00:50:00,519
Mrs. Draper!
771
00:50:00,562 --> 00:50:02,042
Alfie!
772
00:50:02,086 --> 00:50:03,435
Ah...I thought that was you.
773
00:50:05,089 --> 00:50:06,481
Ah... gorgeous
as ever.
774
00:50:06,525 --> 00:50:09,441
Get out.
How are you?
775
00:50:09,484 --> 00:50:12,096
Got to have a quick word with
the old man. Mum's took poorly.
776
00:50:12,139 --> 00:50:14,098
Oh. Come along, then.
777
00:50:14,141 --> 00:50:16,361
Nothing serious, I hope.Me, too.
778
00:50:16,404 --> 00:50:18,493
He's all right, sir.
He's family.
779
00:50:18,537 --> 00:50:19,668
All right.
780
00:50:39,819 --> 00:50:41,777
Marvelous.
781
00:51:00,100 --> 00:51:01,406
Hey! Where you...
782
00:51:09,022 --> 00:51:09,979
Dad?
783
00:51:12,460 --> 00:51:14,071
Alfie, what are
you doing here?
784
00:51:15,637 --> 00:51:17,639
I...
785
00:51:17,683 --> 00:51:20,773
I need to have
a word with you. Now.
786
00:51:20,816 --> 00:51:23,210
Go away, son.
787
00:51:23,254 --> 00:51:24,385
I'm on duty.
788
00:51:32,437 --> 00:51:33,699
You do what I say, boy.
789
00:51:33,742 --> 00:51:36,223
What the hell is going on?
790
00:51:38,399 --> 00:51:39,748
Shut it!
791
00:51:44,579 --> 00:51:46,059
Nobody move or speak.
792
00:51:50,890 --> 00:51:51,978
Thank you.
793
00:51:53,588 --> 00:51:55,024
Dad...
794
00:51:55,068 --> 00:51:57,157
Except you, son.
795
00:51:57,201 --> 00:51:58,550
You have to go now.
796
00:52:01,857 --> 00:52:03,729
You need to be looking after
your mother.
797
00:52:06,253 --> 00:52:08,342
That's your job.
Think about her.
798
00:52:08,386 --> 00:52:10,344
No, no, no.
She'll understand in the end.
799
00:52:10,388 --> 00:52:13,478
I don't give a fuck
about the end.
800
00:52:13,521 --> 00:52:15,871
I care about now.
Don't do this.
801
00:52:17,003 --> 00:52:18,961
I'm sorry, son.
802
00:52:20,311 --> 00:52:21,486
I love you.
803
00:52:27,535 --> 00:52:29,058
God bless England!
804
00:53:24,505 --> 00:53:29,075
Regrets and I've had a few
805
00:53:29,118 --> 00:53:31,991
But then again
806
00:53:32,034 --> 00:53:35,560
Too few to mention
807
00:53:35,603 --> 00:53:39,694
I did what I had to do
808
00:53:39,738 --> 00:53:43,002
I saw it through
809
00:53:43,045 --> 00:53:45,961
Without exemption
810
00:53:46,005 --> 00:53:48,225
I've planned
811
00:53:48,268 --> 00:53:50,923
Each charted course
812
00:53:50,966 --> 00:53:53,969
Each careful step
813
00:53:54,013 --> 00:53:57,538
Along the highway
814
00:53:57,582 --> 00:53:59,540
And more
815
00:53:59,584 --> 00:54:02,021
Much more than this
816
00:54:02,064 --> 00:54:07,287
I did it my way.
817
00:54:24,565 --> 00:54:27,960
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.