Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:27,560
Here's to you.
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,520
No, look into my eyes
as we clink glasses.
3
00:00:36,560 --> 00:00:38,760
You're sure you're twenty?
4
00:00:39,680 --> 00:00:42,640
I'm sure you're nearer thirty.
5
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Thirty-three.
Like Jesus Christ.
6
00:00:46,240 --> 00:00:48,920
You're right, it's good to lie.
7
00:00:49,120 --> 00:00:52,560
I was such a liar at your age.
8
00:00:53,480 --> 00:00:57,360
As long as you don't take
Jesus� name in vain.
9
00:01:00,400 --> 00:01:01,720
Take it easy.
10
00:01:01,880 --> 00:01:04,960
Not yet.
Let's not go at it like animals.
11
00:01:05,560 --> 00:01:09,440
You have to take it easy
for Mummy to get hard.
12
00:01:09,960 --> 00:01:14,200
Just relax.
Take your top off slowly.
13
00:01:18,760 --> 00:01:20,120
That's it.
14
00:01:24,120 --> 00:01:26,200
That's the question, isn't it?
15
00:01:26,680 --> 00:01:29,360
What gives us a hard-on?
16
00:01:29,640 --> 00:01:32,760
Young virgins have trouble
getting it up.
17
00:01:32,920 --> 00:01:34,400
It's their first time.
18
00:01:34,560 --> 00:01:38,520
Queens like me have trouble
getting hard for mechanical reasons.
19
00:01:38,680 --> 00:01:41,560
Why do you get hard?
For me...?
20
00:01:41,800 --> 00:01:43,160
Or for bread?
21
00:01:43,320 --> 00:01:46,640
That's it. Bread gets you hard.
22
00:01:48,080 --> 00:01:49,120
You're right.
23
00:01:49,760 --> 00:01:53,120
I've an old queen friend who...
24
00:01:54,480 --> 00:01:58,600
For her, a trick with a twink
is like a session with a shrink.
25
00:01:58,760 --> 00:02:01,280
The more she pays,
the more it excites her.
26
00:02:01,440 --> 00:02:04,160
Paying gets her hard.
27
00:02:06,280 --> 00:02:08,640
You're a brave boy, though.
28
00:02:08,800 --> 00:02:11,520
I admire you,
hustling in the woods
29
00:02:11,680 --> 00:02:13,880
in the depths of winter.
30
00:02:14,200 --> 00:02:16,400
You've got balls!
31
00:02:17,040 --> 00:02:18,760
At least, I hope so.
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,440
I must stop.
33
00:02:23,240 --> 00:02:25,040
I get it from my mother.
34
00:02:25,200 --> 00:02:28,040
She could talk the hind leg
off a donkey.
35
00:02:30,200 --> 00:02:34,480
Like Guitry said: women go on
and on and on and on
36
00:02:34,640 --> 00:02:36,800
until they have something to say.
37
00:02:36,960 --> 00:02:38,360
Like queers!
38
00:02:38,520 --> 00:02:40,880
We go on and on and on!
39
00:02:41,040 --> 00:02:42,400
I'm annoying you.
40
00:02:42,560 --> 00:02:44,200
I'll shut up.
41
00:02:44,360 --> 00:02:45,840
Music!
42
00:02:46,680 --> 00:02:50,160
Roy Orbison. You know him?
43
00:02:50,760 --> 00:02:52,920
This is an original.
44
00:02:54,560 --> 00:02:57,400
Oh, gosh.
How young we were!
45
00:02:58,720 --> 00:03:00,920
We weren't scared
to dress in white.
46
00:03:01,920 --> 00:03:06,280
The essence of youth:
not being scared to dress in white.
47
00:04:09,120 --> 00:04:11,040
I'll just go and freshen up.
48
00:04:12,960 --> 00:04:14,880
Make yourself at home.
49
00:04:15,720 --> 00:04:17,480
Take it easy.
50
00:04:39,920 --> 00:04:41,160
Change the record.
51
00:04:41,320 --> 00:04:43,320
It's too old, it often does that.
52
00:05:43,960 --> 00:05:45,680
Clear off!
What are you up to?
53
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Working.
54
00:05:48,040 --> 00:05:50,200
You! Pull the other one.
55
00:05:50,600 --> 00:05:52,080
You're older than my clients.
56
00:05:53,640 --> 00:05:54,800
Get lost!
57
00:05:55,720 --> 00:05:57,600
There's room enough for two.
58
00:05:58,080 --> 00:06:00,280
They'll think we're together.
59
00:06:01,120 --> 00:06:02,520
Fuck you.
60
00:06:03,840 --> 00:06:04,920
Right!
61
00:06:27,560 --> 00:06:28,520
Hey...
62
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
Hey!
63
00:06:33,560 --> 00:06:34,600
What happened?
64
00:06:35,040 --> 00:06:36,280
I'm dead?
65
00:06:36,440 --> 00:06:38,600
No you're not. Look...
66
00:06:40,000 --> 00:06:41,800
See, you can stand up.
67
00:06:44,000 --> 00:06:47,720
It's dangerous on your own, here.
You're young. Be careful.
68
00:06:49,320 --> 00:06:50,680
How old are you?
69
00:06:51,640 --> 00:06:53,000
Dunno.
70
00:06:54,280 --> 00:06:55,960
What's your name?
71
00:06:56,280 --> 00:06:58,040
Leave me alone.
72
00:06:58,920 --> 00:07:01,840
- Were you attacked?
- They took everything.
73
00:07:03,800 --> 00:07:04,880
Come on.
74
00:07:19,520 --> 00:07:20,600
Come on!
75
00:07:22,040 --> 00:07:23,200
Taxi!
76
00:07:30,720 --> 00:07:32,760
- It won't be easy.
- What?
77
00:07:32,920 --> 00:07:34,320
We're filthy.
Forget taxis.
78
00:07:34,560 --> 00:07:37,040
No matter. Go if you want to.
79
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
What about you?
80
00:07:38,680 --> 00:07:40,320
I'll wait here.
81
00:07:40,680 --> 00:07:42,640
I want to be alone.
82
00:07:42,960 --> 00:07:45,640
As you wish. Bye.
83
00:08:02,280 --> 00:08:03,560
Clear off!
84
00:08:21,000 --> 00:08:22,560
I said clear off!!
85
00:08:23,880 --> 00:08:25,480
I know him. He's sick
86
00:08:25,640 --> 00:08:28,800
But I have to go somewhere.
87
00:08:29,520 --> 00:08:31,480
Come to my place, then.
88
00:09:02,080 --> 00:09:04,440
Ow! It hurts.
89
00:09:04,640 --> 00:09:07,240
Whoever did this
really messed you up.
90
00:09:11,480 --> 00:09:13,080
Will you help me?
91
00:09:13,840 --> 00:09:15,960
Sure. What am I doing now?
92
00:09:16,120 --> 00:09:18,680
Yeah. And tomorrow?
93
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
We'll see. We'll get organized.
94
00:09:23,800 --> 00:09:26,200
Is all this so we sleep together?
95
00:09:26,800 --> 00:09:28,520
Don't you want to?
96
00:09:29,280 --> 00:09:32,440
No. I don't want much right now.
97
00:10:07,320 --> 00:10:10,000
Wow! You've got soft skin.
98
00:10:12,200 --> 00:10:15,440
I haven't stroked skin this sweet
in ages.
99
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Right now it's mainly old skin.
100
00:10:20,480 --> 00:10:21,920
Old and wrinkly,
101
00:10:22,080 --> 00:10:23,840
all flaccid.
102
00:10:24,640 --> 00:10:25,920
It's weird,
103
00:10:26,080 --> 00:10:29,760
the uglier the skin,
the more they like being stroked.
104
00:10:35,160 --> 00:10:37,880
You should stroke people you like.
105
00:10:41,800 --> 00:10:45,520
Stop stroking me like that,
I feel like a dog.
106
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
No.
107
00:10:47,480 --> 00:10:49,200
I'm the dog.
108
00:10:49,840 --> 00:10:51,160
Look...
109
00:10:56,280 --> 00:10:59,360
What's this?
An angel, that's cute.
110
00:11:03,200 --> 00:11:04,120
"Ange" would do.
111
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
What?
112
00:11:05,280 --> 00:11:07,600
You won't tell me your name.
113
00:11:07,760 --> 00:11:09,960
I can't keep calling you Hey!
114
00:11:11,160 --> 00:11:12,640
No, I don't like "Ange".
115
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
"Angel"?
Sounds more American.
116
00:11:16,320 --> 00:11:17,440
You prefer that?
117
00:11:17,600 --> 00:11:19,160
No, too girly.
118
00:11:23,120 --> 00:11:24,440
Angelo...
119
00:11:26,880 --> 00:11:28,200
Angelo?
120
00:11:31,160 --> 00:11:34,040
Yeah, I like that. Angelo's okay.
121
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Okay. I hereby baptize you...
122
00:11:39,920 --> 00:11:41,640
In the name of the Father,
123
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
and the Son,
124
00:11:43,880 --> 00:11:46,360
and the Holy Spirit. Amen!
125
00:12:19,040 --> 00:12:20,160
You okay?
126
00:12:20,320 --> 00:12:22,280
You were thrashing around.
127
00:12:34,040 --> 00:12:35,640
Open your mouth.
128
00:12:35,800 --> 00:12:39,120
Let it melt under your tongue.
It'll do you good.
129
00:12:43,640 --> 00:12:44,920
Sleep.
130
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
Something wrong?
131
00:13:24,200 --> 00:13:25,920
You lied about your age.
132
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
You saw my photo on the net.
133
00:13:28,960 --> 00:13:32,640
It's not a current photo.
Forget it, I'm not paying.
134
00:13:33,320 --> 00:13:35,560
Half, at least.
40 for the trouble.
135
00:13:35,960 --> 00:13:39,160
It was me who came here.
And half's too much.
136
00:13:39,320 --> 00:13:41,800
You're too old. Get a new job.
137
00:13:41,960 --> 00:13:43,320
Get lost.
138
00:13:56,680 --> 00:13:58,640
Hey, money first.
139
00:14:05,240 --> 00:14:06,760
More.
140
00:14:24,600 --> 00:14:26,440
I reckon this suits me.
141
00:14:26,600 --> 00:14:28,880
Buy what you want, it's your money.
142
00:14:30,040 --> 00:14:32,960
How much should I take off
for rent and food?
143
00:14:33,120 --> 00:14:35,040
Depends how much you want.
144
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
I'm not your pimp.
145
00:14:37,280 --> 00:14:39,960
You don't have to do it
if you don't want to.
146
00:14:40,120 --> 00:14:43,400
I could make loads
with clothes like this.
147
00:14:43,560 --> 00:14:44,680
Here, look...
148
00:14:50,640 --> 00:14:51,920
Perfect.
149
00:14:55,800 --> 00:14:59,440
I don't know about the shoes.
They feel too big.
150
00:15:02,040 --> 00:15:03,360
No, they're fine.
151
00:15:03,920 --> 00:15:06,920
And you're young,
you've room to grow.
152
00:15:10,040 --> 00:15:13,280
I'm not even sure about the shirt.
153
00:15:13,440 --> 00:15:16,400
Choose one you like,
I'm bound to like it.
154
00:15:17,440 --> 00:15:18,680
If you like.
155
00:15:33,960 --> 00:15:36,240
- Go and tell his mate.
- OK.
156
00:15:41,600 --> 00:15:46,120
I think you should come back later
for the fittings.
157
00:15:46,480 --> 00:15:47,520
What?
158
00:15:47,920 --> 00:15:50,600
There's a problem with your friend.
159
00:15:57,400 --> 00:15:58,480
Okay?
160
00:15:58,760 --> 00:16:01,080
No. I told you to put a dressing on.
161
00:16:01,240 --> 00:16:02,360
Shit!
162
00:16:03,000 --> 00:16:06,080
I think we'll take this one.
We've no choice.
163
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
Come to the till.
164
00:16:09,880 --> 00:16:13,200
Don't just stand there, Angelo,
get changed.
165
00:16:17,680 --> 00:16:19,440
We'll go see the doctor.
166
00:16:19,600 --> 00:16:21,040
No, I don't want to.
167
00:16:21,200 --> 00:16:23,560
- It could get infected.
- It's nothing.
168
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
We have to do something.
169
00:16:25,400 --> 00:16:28,560
Not a doctor.
I don't want to go to hospital.
170
00:16:28,880 --> 00:16:30,200
I'll be with you.
171
00:16:30,360 --> 00:16:33,200
What if they decide to keep me?
172
00:16:35,320 --> 00:16:37,880
I know someone. Come on.
173
00:16:49,560 --> 00:16:51,560
Your turn, Angelo.
174
00:17:12,240 --> 00:17:14,280
Does it feel a bit numb?
175
00:17:14,440 --> 00:17:15,720
No, it's okay.
176
00:17:17,840 --> 00:17:19,000
Right.
177
00:17:25,520 --> 00:17:27,600
What's the matter, then?
178
00:17:27,880 --> 00:17:30,520
I was attacked and injured.
179
00:17:30,680 --> 00:17:33,360
This wound especially,
it keeps on bleeding.
180
00:17:35,800 --> 00:17:37,320
Yes, indeed.
181
00:17:37,640 --> 00:17:39,760
That's perfect.
182
00:17:43,160 --> 00:17:45,240
How were you attacked?
183
00:17:45,400 --> 00:17:47,760
I don't want to talk about it.
184
00:17:48,160 --> 00:17:49,280
Where was it?
185
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
The Bois de Boulogne.
186
00:17:51,880 --> 00:17:53,280
When was that?
187
00:17:53,960 --> 00:17:55,640
A few days ago.
188
00:17:56,400 --> 00:17:59,560
Okay... Lie down.
189
00:17:59,960 --> 00:18:01,880
Take off your shorts.
190
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
Good.
191
00:18:09,440 --> 00:18:10,960
Listen,
192
00:18:11,800 --> 00:18:16,640
first I'll check if you've been
assaulted internally.
193
00:18:17,000 --> 00:18:19,560
The outside wounds are obvious.
194
00:18:20,120 --> 00:18:23,480
Then I'll put stitches in your elbow
195
00:18:23,880 --> 00:18:26,240
and we'll finish with an x-ray.
196
00:18:35,240 --> 00:18:36,480
Right...
197
00:18:37,360 --> 00:18:39,240
spread your legs.
198
00:18:41,960 --> 00:18:44,040
Spread your legs wide.
199
00:18:46,080 --> 00:18:47,240
It's cold.
200
00:18:47,400 --> 00:18:49,920
No, that's the lubricant.
201
00:18:50,760 --> 00:18:53,120
So it slides in without chafing.
202
00:18:59,840 --> 00:19:01,640
Smooth as silk!
203
00:19:02,120 --> 00:19:03,960
Extraordinary.
204
00:19:05,160 --> 00:19:07,200
Pure silk!
205
00:19:12,880 --> 00:19:14,400
Don't worry...
206
00:19:17,720 --> 00:19:22,000
everything's normal.
No internal bruising, no cracks.
207
00:19:23,800 --> 00:19:25,880
Now you'll have to be brave.
208
00:19:27,600 --> 00:19:29,640
Hush! It's all right.
209
00:19:35,040 --> 00:19:36,120
Vassili,
210
00:19:36,280 --> 00:19:37,400
come through!
211
00:19:39,000 --> 00:19:41,360
It�s all over and done with.
212
00:19:41,640 --> 00:19:43,960
He's a strapping boy!
213
00:19:45,000 --> 00:19:47,080
- You OK?
- Yeah.
214
00:19:47,440 --> 00:19:49,000
Did it go well?
215
00:19:50,360 --> 00:19:52,520
- It didn't hurt?
- No.
216
00:19:55,720 --> 00:19:59,280
What wouldn't I give
to be your age today!
217
00:19:59,440 --> 00:20:01,600
Come here then! Come on.
218
00:20:01,760 --> 00:20:03,760
No, just look at me.
219
00:20:04,160 --> 00:20:07,720
What would I do between you two?
It'd be pathetic.
220
00:20:08,440 --> 00:20:12,520
An old queer like me
has to invent other pleasures.
221
00:20:12,680 --> 00:20:16,600
Here, fill this bag up
while I do his x-ray.
222
00:20:18,240 --> 00:20:20,200
And then we'll be through.
223
00:20:21,920 --> 00:20:24,720
Could you make me a cocktail
like last time?
224
00:20:24,880 --> 00:20:26,840
With stuff that gets you going.
225
00:20:46,720 --> 00:20:48,160
Last sight-seeing I did
226
00:20:48,320 --> 00:20:49,800
was with my family
227
00:20:50,080 --> 00:20:52,720
Visiting the capital
was a big deal to then,
228
00:20:52,880 --> 00:20:56,280
First time they'd left home.
And the last.
229
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
It went really badly.
230
00:20:59,640 --> 00:21:01,160
Have you seen them since?
231
00:21:01,320 --> 00:21:03,400
Don't want to. We fell out.
232
00:21:03,760 --> 00:21:07,480
I don't know if they're still alive,
it's been that long.
233
00:21:07,640 --> 00:21:09,800
Even if they are, they're far away.
234
00:21:10,400 --> 00:21:14,520
You came to get away from them?
You're not a real Parisian?
235
00:21:14,680 --> 00:21:16,440
And you're a real what?
236
00:21:16,680 --> 00:21:18,040
A runaway, a thief?
237
00:21:18,200 --> 00:21:21,240
You never say. Are you over 18?
Where are you from?
238
00:21:21,400 --> 00:21:23,960
I'm just Angelo.
239
00:21:24,840 --> 00:21:28,480
Born a few days ago in a wood.
The rest doesn't count.
240
00:21:28,640 --> 00:21:32,240
Before you, before here...
I was dead.
241
00:21:37,080 --> 00:21:38,800
I lived near Grenoble.
242
00:21:39,680 --> 00:21:42,440
As I was gay,
I just wanted to come to Paris,
243
00:21:42,600 --> 00:21:45,600
meet guys and fuck.
Fuck my brains out.
244
00:21:46,480 --> 00:21:51,040
Lots want to be famous,
be on TV and all that bullshit.
245
00:21:51,200 --> 00:21:55,080
I just wanted to fuck.
And I was spoilt for choice.
246
00:21:55,240 --> 00:21:59,240
This city's a whorehouse
when you're young and into sex.
247
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
You're the king!
248
00:22:00,800 --> 00:22:04,360
I know:
But when you're not the king anymore?
249
00:22:06,320 --> 00:22:09,280
It's the kind of question
I never asked.
250
00:22:09,760 --> 00:22:11,440
But I should have.
251
00:22:12,920 --> 00:22:16,360
A queer's age is like a dog's.
You multiply it.
252
00:22:17,040 --> 00:22:19,320
When you're over 30, you're through.
253
00:22:19,480 --> 00:22:22,080
Not if we love each other.
254
00:22:51,000 --> 00:22:52,720
Can you see us okay?
255
00:23:01,800 --> 00:23:05,000
I'm after a good time.
Can you travel?
256
00:23:05,400 --> 00:23:08,160
We can. Where do you live?
257
00:23:09,000 --> 00:23:10,800
Near Bastille.
258
00:23:11,240 --> 00:23:12,840
How much do you charge?
259
00:23:14,600 --> 00:23:18,400
- 350 euros.
- OK. But all night for that price.
260
00:23:22,000 --> 00:23:24,360
Sorry, but I don't think I'm into 3.
261
00:23:24,520 --> 00:23:25,960
What do you want, then?
262
00:23:26,120 --> 00:23:27,800
Him alone.
263
00:23:28,720 --> 00:23:30,920
OK. But it's the same price.
264
00:23:31,080 --> 00:23:32,680
Price isn't a problem.
265
00:23:32,840 --> 00:23:34,320
Come this way.
266
00:23:36,080 --> 00:23:38,240
You can watch TV next door.
267
00:23:38,400 --> 00:23:39,080
No, thanks.
268
00:23:39,240 --> 00:23:40,560
I have cable.
269
00:23:40,720 --> 00:23:42,320
So what?
270
00:23:44,200 --> 00:23:46,040
See you back home.
271
00:23:47,960 --> 00:23:50,160
- Your boyfriend?
- Yeah.
272
00:23:50,320 --> 00:23:51,880
You deserve better.
273
00:23:52,040 --> 00:23:54,560
- He doesn't force you, does he?
- No.
274
00:23:54,920 --> 00:23:57,000
Shame you're not taller.
275
00:23:57,160 --> 00:23:59,760
You'd be a real god.
276
00:24:00,080 --> 00:24:03,040
Come, let me lick
my little god's feet.
277
00:24:32,400 --> 00:24:33,680
Bye!
278
00:24:49,320 --> 00:24:51,280
Bye. Thanks.
279
00:25:09,080 --> 00:25:10,080
Taxi!
280
00:25:45,520 --> 00:25:46,880
Angelo!
281
00:25:50,560 --> 00:25:51,960
Angelo?
282
00:27:00,880 --> 00:27:04,480
Handsome guy, buff,
hot ass, hot dick, for good time.
283
00:27:04,640 --> 00:27:06,280
My place or yours.
284
00:27:08,800 --> 00:27:09,960
Handsome guy,
285
00:27:10,120 --> 00:27:13,520
buff, hot ass, for good time.
My place or yours.
286
00:27:14,160 --> 00:27:15,400
Yeah.
287
00:27:15,640 --> 00:27:18,440
Mature bear, 45?
Can you hear me?
288
00:27:20,760 --> 00:27:23,200
Ask for a duo, then.
I can't hear you.
289
00:27:27,800 --> 00:27:29,080
Yeah, bye.
290
00:27:29,280 --> 00:27:32,040
I'm available. Dick for rent.
291
00:27:32,680 --> 00:27:36,320
I do anything but bareback, scat.
Yeah, piss is okay.
292
00:27:36,880 --> 00:27:39,200
Like I said, thirty!
293
00:27:40,120 --> 00:27:42,360
No, I don't looker younger or older.
294
00:27:42,520 --> 00:27:43,480
Hello.
295
00:27:43,840 --> 00:27:45,560
Hello? Fucker!
296
00:27:49,040 --> 00:27:51,520
Handsome guy, buff, available.
297
00:27:55,640 --> 00:27:59,640
Handsome guy, buff, hot ass,
hot dick, for good time.
298
00:28:00,360 --> 00:28:01,640
Fucker!
299
00:29:10,080 --> 00:29:12,840
Fuck, you can't be alone,
even here.
300
00:29:13,040 --> 00:29:15,960
You freaked out my client.
The fucker's gone.
301
00:29:17,840 --> 00:29:19,280
I'm sorry.
302
00:29:19,760 --> 00:29:21,680
Wait, don't go!
303
00:29:22,240 --> 00:29:24,560
Are you gay?
I've never seen you here.
304
00:29:24,720 --> 00:29:26,520
Why? Are you here often?
305
00:29:26,680 --> 00:29:27,960
Almost every night.
306
00:29:28,120 --> 00:29:31,480
But it's risky,
and you're young and pretty.
307
00:29:31,640 --> 00:29:34,640
You get attacks here.
Especially at weekends.
308
00:29:34,800 --> 00:29:36,520
I'm an Arab, see.
309
00:29:36,680 --> 00:29:40,160
They think I'm like them,
here for some queer-bashing.
310
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
Wait, I'll wash my hands.
311
00:29:54,000 --> 00:29:57,160
I usually make Whites pay.
Young or old, I don't care.
312
00:29:57,320 --> 00:29:59,760
With Arabs, I do it for free.
313
00:30:01,000 --> 00:30:04,440
You're not a real White.
There's something about you.
314
00:30:07,400 --> 00:30:09,880
You're too good for this place.
I don't get it.
315
00:30:10,040 --> 00:30:11,840
You're here, aren't you?
316
00:30:12,000 --> 00:30:15,680
I'm not the same.
Are you shacked up with someone?
317
00:30:16,920 --> 00:30:19,040
Yeah. Well, I was.
318
00:30:19,200 --> 00:30:22,760
I came thinking I wouldn't go back
but now I'm not sure.
319
00:30:22,920 --> 00:30:25,440
I think I'm missing him already.
320
00:30:25,840 --> 00:30:28,560
You're in love, it's obvious.
321
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Yeah.
322
00:30:31,360 --> 00:30:32,720
So what's your name?
323
00:30:32,880 --> 00:30:33,560
Angelo.
324
00:30:33,880 --> 00:30:37,320
That's your twink name.
What's your real name?
325
00:30:37,600 --> 00:30:40,240
Angelo. It's my real name.
326
00:30:40,520 --> 00:30:44,880
I'm Said. Or Kamel. Or Karim.
Sometimes Gaetano.
327
00:30:45,040 --> 00:30:47,160
When Arab's boring, I'm Italian.
328
00:30:47,320 --> 00:30:51,400
I wear classy threads
and slick my hair back like this.
329
00:30:52,120 --> 00:30:54,360
- Looks the part, eh?
- Yeah.
330
00:30:55,440 --> 00:30:56,920
You want to fuck?
331
00:30:57,080 --> 00:30:58,400
Well...
332
00:30:59,040 --> 00:31:03,120
I'm with someone. And you're right,
I don't want to lose him.
333
00:31:03,920 --> 00:31:05,680
I should have shut up.
334
00:31:06,680 --> 00:31:08,320
Would you if I paid?
335
00:31:08,480 --> 00:31:09,680
That's different.
336
00:31:09,840 --> 00:31:11,600
What a slag!
337
00:31:11,760 --> 00:31:15,160
I've never paid but I'd get off
on doing it with you.
338
00:31:15,680 --> 00:31:16,920
How much do you want?
339
00:31:17,640 --> 00:31:19,920
Whatever. As long as you pay.
340
00:31:20,160 --> 00:31:21,320
Even 20?
341
00:31:21,800 --> 00:31:24,720
If you like. But not here.
342
00:31:38,800 --> 00:31:40,960
Your burst the fucking condom!
343
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Do you have Aids?
344
00:31:43,960 --> 00:31:46,240
No, I've done the test.
I'll show you.
345
00:31:55,440 --> 00:31:56,960
I don't know where it is.
346
00:31:57,120 --> 00:31:59,320
Fucking faggot!
I'm married with kids!
347
00:31:59,480 --> 00:32:01,000
Chill, I'm careful...
348
00:32:05,400 --> 00:32:06,760
Vassili?
349
00:32:07,040 --> 00:32:08,480
Piss off!
350
00:32:11,240 --> 00:32:13,320
Dirty fucking fags!
351
00:32:16,120 --> 00:32:19,560
Where've you brought me?
This is a madhouse.
352
00:32:21,880 --> 00:32:23,360
What happened?
353
00:32:28,960 --> 00:32:32,000
Right...
I think we should do this later.
354
00:32:32,480 --> 00:32:33,800
Don't be uncool.
355
00:32:33,960 --> 00:32:35,680
I came here especially.
356
00:32:35,840 --> 00:32:37,280
I knew you were weird.
357
00:32:40,000 --> 00:32:42,760
Wait over there.
I'll be right back.
358
00:32:48,280 --> 00:32:50,200
So what happened?
359
00:32:50,360 --> 00:32:53,120
Nothing, thanks to you.
Lucky you arrived.
360
00:32:54,320 --> 00:32:58,120
Were quits now.
You can go if you want.
361
00:32:58,280 --> 00:32:59,920
Why do you say that?
362
00:33:00,080 --> 00:33:02,600
You'd be better off
with kids your own age.
363
00:33:02,760 --> 00:33:03,920
He's just a client.
364
00:33:04,080 --> 00:33:06,480
So? You could go off with him.
365
00:33:06,640 --> 00:33:08,840
He's cute, young.
You owe me nothing.
366
00:33:09,000 --> 00:33:10,560
You're talking nonsense.
367
00:33:11,400 --> 00:33:14,400
Why stay? Out of pity?
368
00:33:14,560 --> 00:33:15,480
No.
369
00:33:16,440 --> 00:33:18,200
You don't pity me like this?
370
00:33:18,360 --> 00:33:20,760
Dressed up, with a bloody nose!
371
00:33:21,440 --> 00:33:22,720
Look at me!
372
00:33:23,800 --> 00:33:25,680
So why are you staying?
373
00:33:31,640 --> 00:33:33,680
Because you make me hard.
374
00:33:37,760 --> 00:33:39,520
Hey, have you forgotten me?
375
00:33:42,440 --> 00:33:44,680
I'll tell him to go if you want.
376
00:33:45,280 --> 00:33:47,880
No, go on.
He's cute and he's paying.
377
00:33:49,480 --> 00:33:50,880
I said go on.
378
00:33:51,560 --> 00:33:52,680
Wait.
379
00:33:59,040 --> 00:34:00,000
I'm up for it.
380
00:34:00,160 --> 00:34:01,400
Hang on.
381
00:34:01,960 --> 00:34:04,080
Don't you fancy a threesome?
382
00:34:05,400 --> 00:34:06,520
Is he paying?
383
00:34:06,680 --> 00:34:09,600
I do it free for you,
you do it free for him.
384
00:34:10,160 --> 00:34:11,320
Okay.
385
00:34:11,720 --> 00:34:15,160
Look after him, though.
It's not just me.
386
00:34:15,320 --> 00:34:17,200
I know what a threesome is.
387
00:34:18,040 --> 00:34:19,400
I'm a pro.
388
00:35:55,280 --> 00:35:56,760
Get on the desk.
389
00:35:58,760 --> 00:36:00,160
On your back.
390
00:36:08,000 --> 00:36:10,240
Put this on.
391
00:36:16,200 --> 00:36:17,800
Breathe deeply.
392
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
Stick it in.
393
00:36:24,600 --> 00:36:25,880
Stick it in.
394
00:36:28,520 --> 00:36:29,600
Go on!
395
00:36:29,760 --> 00:36:31,040
That's it.
396
00:36:39,440 --> 00:36:42,000
There. That's all the way.
397
00:36:42,560 --> 00:36:44,600
Look. That's a whore!
398
00:36:49,840 --> 00:36:52,760
He's doing my head in.
I don't trust him.
399
00:36:53,480 --> 00:36:55,200
Shall we do a runner?
400
00:37:08,600 --> 00:37:10,720
Get on the desk, on all fours.
401
00:37:28,040 --> 00:37:31,000
Take your fucking rat
and give me the money, now!
402
00:38:12,600 --> 00:38:15,240
You can go if you want.
I wouldn't harm you.
403
00:38:45,760 --> 00:38:48,960
What are you dreaming about?
Tell me.
404
00:38:52,120 --> 00:38:54,200
I'd like you to dream about us.
405
00:38:54,360 --> 00:38:57,120
And everything in your dream
turns out nice.
406
00:38:58,760 --> 00:39:02,120
And we're the same age,
because being older bothers you.
407
00:39:03,440 --> 00:39:05,720
And we have an ordinary life.
408
00:39:07,840 --> 00:39:09,320
Far away from all this.
409
00:39:11,480 --> 00:39:14,560
Another life.
But even in another life,
410
00:39:14,720 --> 00:39:16,400
even in a dream,
411
00:39:16,560 --> 00:39:18,400
I'll still love you.
412
00:39:19,880 --> 00:39:21,280
You're trembling.
413
00:39:21,600 --> 00:39:25,160
Hold me tight,
as if you wanted to choke me.
414
00:39:28,760 --> 00:39:30,000
I'm scared.
415
00:39:31,080 --> 00:39:34,120
Your heart's beating so loud
I can't feel mine.
416
00:39:34,280 --> 00:39:35,880
Hold me tighter.
417
00:39:37,960 --> 00:39:40,720
That's it. That feels good.
418
00:39:41,680 --> 00:39:44,640
Sleep. I'll watch over you.
419
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
Why did you arrive too late?
420
00:39:50,160 --> 00:39:52,320
We'd have had such a life.
421
00:39:54,160 --> 00:39:57,000
No. We will have such a life!
422
00:40:21,880 --> 00:40:23,160
Same again?
423
00:40:29,560 --> 00:40:31,040
Two whisky-and-cokes.
424
00:40:31,200 --> 00:40:32,440
Coming up!
425
00:40:33,120 --> 00:40:34,560
15 euros, please.
426
00:40:37,680 --> 00:40:39,720
Who's the guy you're with?
427
00:40:40,440 --> 00:40:41,960
My boyfriend.
428
00:40:48,520 --> 00:40:50,760
That's the guy who attacked me.
429
00:40:50,920 --> 00:40:52,560
- Sarni!
- Yeah?
430
00:40:53,160 --> 00:40:54,840
Who's the guy over there?
431
00:40:56,360 --> 00:40:58,680
Those two guys are looking at you.
432
00:40:58,840 --> 00:40:59,880
Shall we go over?
433
00:41:00,040 --> 00:41:02,480
You're wrong.
They must be looking at you.
434
00:41:02,640 --> 00:41:05,080
No, honestly. Check it out.
435
00:41:09,560 --> 00:41:10,680
Grab your jacket.
436
00:41:10,840 --> 00:41:13,960
Pretend you're going for a smoke.
I'll explain later.
437
00:41:41,280 --> 00:41:45,560
It was a guy I did.
I thought I'd killed him.
438
00:41:45,840 --> 00:41:47,600
- He recognized you?
- Yes!
439
00:41:47,760 --> 00:41:49,480
Fucking hell!
440
00:41:50,120 --> 00:41:51,240
Stop it...
441
00:41:52,280 --> 00:41:53,120
Shit!
442
00:41:53,280 --> 00:41:54,680
Stop it.
443
00:42:01,880 --> 00:42:03,600
We have to get out of here.
444
00:42:04,400 --> 00:42:05,360
Where?
445
00:42:05,520 --> 00:42:07,320
You want to come?
446
00:43:48,240 --> 00:43:50,320
Bravo! Once she's released,
447
00:43:50,480 --> 00:43:53,360
you'll find our magic waitress Anna
at the bar.
448
00:43:53,520 --> 00:43:57,560
Don't forget, if your tips are magic,
she'll be back
449
00:43:57,720 --> 00:44:01,880
for another number
with our magician, Jim's Etoile.
450
00:44:06,000 --> 00:44:07,640
Vassili, why are you here?
451
00:44:07,800 --> 00:44:08,600
It's grandma.
452
00:44:08,760 --> 00:44:11,320
What do you mean?
It's always grandma!
453
00:44:11,480 --> 00:44:14,280
She sends me to bed early.
It pisses me off.
454
00:44:14,440 --> 00:44:16,160
Don't say such things.
455
00:44:16,680 --> 00:44:17,680
You say it.
456
00:44:17,840 --> 00:44:19,760
She's your grandma.
Show respect.
457
00:44:19,920 --> 00:44:23,120
- And she's your mum.
- Enough. Let's go.
458
00:44:26,840 --> 00:44:29,560
No, up the stairs to bed.
Go on.
459
00:44:29,920 --> 00:44:33,080
- Will you tuck me in?
- With this crowd?
460
00:44:41,120 --> 00:44:43,720
Nadine's opening tomorrow.
You can sleep in.
461
00:44:44,360 --> 00:44:45,560
Goodnight.
462
00:45:27,960 --> 00:45:29,880
Come on in.
463
00:45:34,640 --> 00:45:36,040
What's your name?
464
00:45:36,200 --> 00:45:37,640
J�r�mie.
465
00:45:37,840 --> 00:45:39,520
Come here.
Do I scare you?
466
00:45:39,680 --> 00:45:40,760
No.
467
00:45:43,440 --> 00:45:45,320
Then come closer.
468
00:46:02,800 --> 00:46:04,480
Don't touch the animals.
469
00:46:04,640 --> 00:46:05,800
You hear?
470
00:46:05,960 --> 00:46:08,360
Yes, but he's Bienplus,
my dog.
471
00:46:08,520 --> 00:46:09,880
You mustn't stroke it
472
00:46:11,960 --> 00:46:14,160
- Bienplus?
- So Mum'll buy it.
473
00:46:14,800 --> 00:46:16,000
What do you say?
474
00:46:16,160 --> 00:46:17,800
I need a bigger house.
475
00:46:17,960 --> 00:46:19,720
They're cute, but they grow.
476
00:46:19,880 --> 00:46:22,400
I hope we'll have moved by then.
477
00:46:22,560 --> 00:46:25,400
I offered you a hamster or a rabbit.
478
00:46:25,560 --> 00:46:27,680
Huh! They're not real animals.
479
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
If you like the dog,
don't stroke it.
480
00:46:30,840 --> 00:46:33,240
Germs can kill puppies.
Have a nice day.
481
00:46:33,400 --> 00:46:36,040
Same to you.
Come on love.
482
00:46:37,080 --> 00:46:38,520
Stop playing around!
483
00:46:40,760 --> 00:46:43,720
You never know when to stop.
Wash yourself, then.
484
00:46:44,200 --> 00:46:46,160
No, I want you to do it, Mum!
485
00:46:46,320 --> 00:46:49,240
- Promise you'll let me?
- It's a deal.
486
00:46:51,040 --> 00:46:52,960
You really are at the silly age.
487
00:46:58,360 --> 00:47:00,680
Rub me there, I like it.
488
00:47:04,760 --> 00:47:06,840
I want another one here.
489
00:47:11,560 --> 00:47:12,960
Oh, there you are.
490
00:47:13,120 --> 00:47:14,560
It's only water, Mum.
491
00:47:14,720 --> 00:47:16,400
You know what I think.
492
00:47:16,560 --> 00:47:20,360
Vassili's at an age where
it's unhealthy for you to wash him.
493
00:47:20,520 --> 00:47:22,200
I was shampooing his hair.
494
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
Then dress him first,
don't leave him naked.
495
00:47:25,480 --> 00:47:28,200
He's a 10 year-end boy!
What are you thinking?
496
00:47:28,360 --> 00:47:31,840
When you were his age,
your father didn't wash you.
497
00:47:32,000 --> 00:47:34,880
If you didn't trust him,
that's your problem.
498
00:47:35,040 --> 00:47:37,200
Of course I did,
may he rest in peace.
499
00:47:38,120 --> 00:47:42,400
There's an age when girls
are looked after by their mother
500
00:47:42,560 --> 00:47:45,520
and boys by their father
and...
501
00:47:46,080 --> 00:47:47,040
Yes, carry on.
502
00:47:47,200 --> 00:47:49,040
And I believe Vassili
503
00:47:49,200 --> 00:47:51,400
has reached that age.
504
00:47:59,240 --> 00:48:02,280
"Sporty man with Latin charm,
around 40.
505
00:48:02,440 --> 00:48:05,760
"Loves the outdoors and traveling.
Good position.
506
00:48:05,920 --> 00:48:10,160
"Seeks a woman to share
strong emotions and discoveries.
507
00:48:10,320 --> 00:48:11,680
"Children accepted."
508
00:48:11,840 --> 00:48:15,240
You're wasting your time.
Unless you want one for you!
509
00:48:15,400 --> 00:48:17,720
Does he accept grandchildren?
510
00:48:18,240 --> 00:48:21,120
I can't really see you
camping in the desert.
511
00:48:21,280 --> 00:48:22,760
Think of the boy.
512
00:48:23,160 --> 00:48:26,280
He needs a father, a home, a life.
513
00:48:26,440 --> 00:48:28,320
I'm fine,
I don't need a father.
514
00:48:28,480 --> 00:48:32,280
What for?
So he can piss Mum off?
515
00:48:32,440 --> 00:48:36,160
I don't want a father. They're crap
and they piss everyone off.
516
00:48:36,320 --> 00:48:38,640
He'd teach you
to speak properly!
517
00:48:38,800 --> 00:48:42,920
One day you'll marry and have kids.
You'll be a father too.
518
00:48:43,080 --> 00:48:45,680
Rubbish! I don't want children.
519
00:48:50,680 --> 00:48:52,600
Am I moving too much for you?
520
00:48:52,760 --> 00:48:54,840
No, I don't mind you moving.
521
00:48:55,000 --> 00:48:58,360
Anyway, my drawing's a bit weird.
Look...
522
00:49:00,920 --> 00:49:02,240
Not bad!
523
00:49:02,760 --> 00:49:03,960
Now you show me.
524
00:49:07,600 --> 00:49:09,360
Not bad either.
525
00:49:19,840 --> 00:49:22,360
Does Anna still live here?
526
00:49:22,520 --> 00:49:24,800
- Who is it?
- I don't know.
527
00:49:31,280 --> 00:49:34,880
Vassili, go to your room.
I want to speak to your mother.
528
00:49:35,400 --> 00:49:37,240
If it's one of your dates,
529
00:49:37,400 --> 00:49:39,360
you see to it.
I don't want any.
530
00:49:39,520 --> 00:49:41,120
You've done nothing wrong?
531
00:49:41,280 --> 00:49:43,200
What are you on about?
532
00:49:43,360 --> 00:49:46,680
I don't know.
There's one very young man
533
00:49:46,840 --> 00:49:50,960
and the other may be a cop,
I've no idea.
534
00:49:51,320 --> 00:49:53,400
Don't tell me you're at it again!
535
00:49:53,560 --> 00:49:55,080
Maybe it comes with age!
536
00:49:55,760 --> 00:49:59,240
- You let them in?
- No, they just came in.
537
00:50:04,320 --> 00:50:05,320
What a surprise!
538
00:50:11,080 --> 00:50:13,480
- This is Angelo. A friend.
- Delighted.
539
00:50:14,440 --> 00:50:17,160
Sit down, boys.
Come in here, Mum!
540
00:50:17,320 --> 00:50:20,160
You scared my mother.
We're not used to men.
541
00:50:20,320 --> 00:50:21,720
What's this about Vassili?
542
00:50:21,880 --> 00:50:24,160
Vassili is my little man.
543
00:50:24,680 --> 00:50:25,520
Vassili?
544
00:50:26,000 --> 00:50:27,640
Vassili's my son.
545
00:50:27,800 --> 00:50:29,760
Come here, Vassili!
546
00:50:32,280 --> 00:50:34,280
I'll go and fetch him.
547
00:50:42,480 --> 00:50:44,360
What are you doing in the dark?
548
00:50:45,120 --> 00:50:46,400
Just playing.
549
00:50:46,560 --> 00:50:48,720
Mummy wants to introduce you.
550
00:50:49,040 --> 00:50:50,280
Coming.
551
00:50:55,480 --> 00:50:58,240
"Mummy wants to introduce you."
552
00:51:03,480 --> 00:51:05,480
What are you up to now?
553
00:51:05,640 --> 00:51:08,320
Still ducking and diving.
The usual.
554
00:51:08,480 --> 00:51:10,760
- You?
- I'm a magician's assistant!
555
00:51:10,920 --> 00:51:12,320
Yes, honestly.
556
00:51:12,560 --> 00:51:14,240
Here's my little man.
557
00:51:14,560 --> 00:51:17,120
- Don't just stand there, say hello.
- Hello.
558
00:51:17,280 --> 00:51:19,680
And shake hands, like a grownup.
559
00:51:25,800 --> 00:51:29,160
- You know what his name is?
- It could be anything.
560
00:51:29,320 --> 00:51:31,400
Vassili, the same as you.
561
00:51:31,960 --> 00:51:33,640
You don't seem pleased.
562
00:51:33,800 --> 00:51:36,680
He was my best friend
when I lived in Paris.
563
00:51:37,200 --> 00:51:39,640
Has the cat got your tongue?
564
00:51:40,560 --> 00:51:42,200
You're really cute.
565
00:51:42,840 --> 00:51:44,480
I hope you're not my dad!
566
00:51:44,640 --> 00:51:46,440
How dare you!
567
00:51:49,040 --> 00:51:50,640
Why are you here?
568
00:51:50,800 --> 00:51:52,840
A holiday with a friend
in the Dr�me.
569
00:51:53,160 --> 00:51:56,560
It takes a miracle
to get you out of Paris!
570
00:51:56,920 --> 00:51:59,120
It's been quite a while.
571
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
See, your mum's vanished.
572
00:52:26,280 --> 00:52:28,560
Rubbish, it's not real.
573
00:52:28,720 --> 00:52:31,600
Are you sulking?
Why are you sulking?
574
00:52:31,760 --> 00:52:32,880
I'm not!
575
00:52:33,040 --> 00:52:35,040
Then answer when I talk to you.
576
00:52:36,000 --> 00:52:39,640
We haven't come to steal your mum,
have we, Angelo?
577
00:52:40,480 --> 00:52:43,960
I'll tell you a secret.
Then you'll be sure
578
00:52:44,120 --> 00:52:46,680
I'm not your dad. OK?
579
00:52:48,160 --> 00:52:49,960
Angelo and I are in love.
580
00:52:50,120 --> 00:52:52,520
- No!
- I swear.
581
00:52:52,680 --> 00:52:54,240
Proof it, then.
582
00:52:54,400 --> 00:52:56,120
Proof it! Proof what?
583
00:52:56,280 --> 00:52:59,640
Proof it's true. With a kiss.
584
00:53:03,080 --> 00:53:04,840
See. You're lying.
585
00:53:05,000 --> 00:53:07,880
That's not a real kiss.
Not a love kiss.
586
00:53:12,200 --> 00:53:13,720
See, it's true.
587
00:53:15,040 --> 00:53:16,640
Here, taste this.
588
00:53:22,600 --> 00:53:24,840
Strong, isn't it? It's whisky.
589
00:53:55,200 --> 00:53:56,880
Look, he's asleep.
590
00:53:59,440 --> 00:54:00,640
Come here.
591
00:54:01,840 --> 00:54:03,040
Come on.
592
00:54:07,000 --> 00:54:10,800
Don't be embarrassed.
Not after all we got up to in Paris.
593
00:54:10,960 --> 00:54:13,120
But, cold like that, it's weird.
594
00:54:17,440 --> 00:54:18,480
Here...
595
00:54:20,760 --> 00:54:22,000
It's been ages.
596
00:54:22,160 --> 00:54:24,200
Good. You'll come up quicker.
597
00:54:27,200 --> 00:54:29,320
I missed you so much.
598
00:54:30,120 --> 00:54:33,040
I've often wanted to leave it all,
even my son,
599
00:54:33,200 --> 00:54:35,800
and go back to the life we had.
600
00:54:35,960 --> 00:54:37,560
You mustn't regret it.
601
00:54:37,720 --> 00:54:39,960
Our old life is no more.
602
00:54:48,600 --> 00:54:49,640
Come on.
603
00:55:26,960 --> 00:55:28,720
You want me to rinse you?
604
00:55:28,880 --> 00:55:30,760
Yeah, sure.
605
00:55:32,400 --> 00:55:33,520
Here.
606
00:55:33,840 --> 00:55:35,360
Here we go.
607
00:55:41,440 --> 00:55:43,160
Move forward a little.
608
00:56:46,920 --> 00:56:48,160
- Hi there.
- Hi.
609
00:56:48,320 --> 00:56:51,760
- No school today?
- No, it's the holidays.
610
00:56:52,200 --> 00:56:53,440
Isn't Anna here?
611
00:56:53,600 --> 00:56:56,280
She's shopping with Grandma.
612
00:56:56,760 --> 00:56:58,720
They'll be back around noon.
613
00:56:58,880 --> 00:57:01,560
We've time to kill.
What do you fancy doing?
614
00:57:01,720 --> 00:57:02,880
I don't know.
615
00:57:03,040 --> 00:57:06,640
Do you want to see a movie?
Play a video game? Eat?
616
00:57:06,800 --> 00:57:10,320
No, none of that.
I only want one thing.
617
00:57:10,480 --> 00:57:11,880
What?
618
00:57:12,240 --> 00:57:13,800
Follow me.
619
00:57:42,160 --> 00:57:45,520
Damn, they're back already.
The light's on.
620
00:57:45,920 --> 00:57:47,480
It's not a problem.
621
00:57:47,640 --> 00:57:50,080
We left a note
saying you were with us.
622
00:57:50,880 --> 00:57:52,360
Come on.
623
00:58:00,960 --> 00:58:02,240
What's up with him?
624
00:58:02,400 --> 00:58:04,840
Nothing.
Right, Vassili?
625
00:58:13,760 --> 00:58:15,120
That wasn't too smart.
626
00:58:15,280 --> 00:58:16,120
What?
627
00:58:16,280 --> 00:58:18,480
Don't take me for a fool.
Show me.
628
00:58:21,480 --> 00:58:24,360
Give him to the boys,
they'll take him back.
629
00:58:25,640 --> 00:58:28,240
Don't worry, we'll stay together.
630
00:58:28,400 --> 00:58:29,880
Don't listen.
She's mean.
631
00:58:30,040 --> 00:58:33,480
No, you're mean, disobeying me,
tricking my friends.
632
00:58:33,640 --> 00:58:35,800
We don't care what she says.
633
00:58:35,960 --> 00:58:37,720
Listen to me!
634
00:58:38,440 --> 00:58:41,880
You win. I'll take him back
to the store myself.
635
00:58:52,520 --> 00:58:54,080
Don't cry.
636
00:58:54,640 --> 00:58:56,520
Give me a cuddle.
637
00:59:13,040 --> 00:59:14,440
Shall we try?
638
01:00:11,520 --> 01:00:14,080
Let's go to my place, it's quieter.
639
01:00:21,240 --> 01:00:22,720
I'm out.
640
01:00:22,880 --> 01:00:25,160
Hang on, let's go to my place!
641
01:00:25,320 --> 01:00:27,160
Sure, but he goes too.
642
01:00:27,320 --> 01:00:29,040
I can't invite you.
I'm married.
643
01:00:29,200 --> 01:00:31,720
- To a woman?
- Yes.
644
01:00:31,880 --> 01:00:33,000
Never mind.
645
01:00:33,160 --> 01:00:36,320
Shame, I'd like a threesome.
What about your place?
646
01:00:36,480 --> 01:00:40,120
Yes! No problem.
We'll do it at my place.
647
01:00:41,280 --> 01:00:43,640
The more the merrier.
648
01:00:44,240 --> 01:00:46,800
Mind you, I'm over at Lyon Gerland.
649
01:00:46,960 --> 01:00:47,880
Okay.
650
01:00:48,040 --> 01:00:49,360
Shall we go?
651
01:01:12,200 --> 01:01:13,200
What's the code?
652
01:01:13,360 --> 01:01:14,440
19-68.
653
01:01:14,600 --> 01:01:15,640
Right.
654
01:01:15,800 --> 01:01:17,560
See you at the hotel.
655
01:01:35,000 --> 01:01:36,960
I hope it's the right code.
656
01:02:15,640 --> 01:02:17,400
- Yes?
- It's me.
657
01:02:18,080 --> 01:02:20,000
It's good. See you at the hotel?
658
01:02:20,160 --> 01:02:21,080
How good?
659
01:02:21,240 --> 01:02:23,360
Very, very good.
660
01:02:24,360 --> 01:02:26,840
You promise you've done nothing?
661
01:02:28,080 --> 01:02:30,400
I promise. See you.
662
01:02:30,560 --> 01:02:31,640
Oh, hang on...
663
01:02:31,800 --> 01:02:32,960
What?
664
01:02:33,520 --> 01:02:34,520
I love you.
665
01:02:35,520 --> 01:02:36,800
I love you too.
666
01:02:53,880 --> 01:02:55,360
With all that money,
667
01:02:55,520 --> 01:02:57,440
you end up like an asshole.
668
01:02:57,840 --> 01:03:01,320
I've met loads of bastards like you.
I know your kind.
669
01:03:01,480 --> 01:03:03,920
Guys who corrupt
everything they touch.
670
01:03:08,920 --> 01:03:12,120
You're so rotten
you force me to break a promise.
671
01:03:12,840 --> 01:03:15,960
It's impossible to be pure
with guys like you.
672
01:03:25,680 --> 01:03:29,160
See what a fine scar I have now?
And look...
673
01:03:30,680 --> 01:03:32,240
We did it!
674
01:03:32,480 --> 01:03:33,840
Wait.
675
01:03:34,400 --> 01:03:36,680
I didn't keep my promise.
676
01:03:42,160 --> 01:03:43,680
Why did you do it?
677
01:03:44,640 --> 01:03:46,920
Those were my terms.
I'd help you.
678
01:03:47,080 --> 01:03:48,400
But just to steal.
679
01:03:48,560 --> 01:03:50,440
We can't trust men like him.
680
01:03:53,440 --> 01:03:54,840
Can I trust you?
681
01:03:55,000 --> 01:03:57,280
Of course. I did it for us.
682
01:03:57,440 --> 01:04:00,080
We're nearly there.
You'll see at Victor's.
683
01:04:00,240 --> 01:04:02,080
It'll all be over.
684
01:04:02,320 --> 01:04:03,880
Paradise awaits us.
685
01:04:04,040 --> 01:04:05,840
Till then, anything goes.
686
01:04:06,680 --> 01:04:08,320
Anything?
687
01:04:08,480 --> 01:04:10,160
Even against me?
688
01:04:10,320 --> 01:04:14,240
No, it's for you. To stay with you,
so nothing can stop us.
689
01:04:15,880 --> 01:04:16,880
I love you.
690
01:04:17,040 --> 01:04:18,440
I know.
691
01:04:22,160 --> 01:04:24,600
We'll start again from scratch there.
692
01:04:25,760 --> 01:04:29,320
Wait till you're there,
you'll see it's worth the trouble.
693
01:05:07,040 --> 01:05:09,040
Did you say goodbye, love?
694
01:05:12,080 --> 01:05:13,400
Goodbye.
I'm going too.
695
01:05:13,560 --> 01:05:14,440
Oh yeah?
696
01:05:14,600 --> 01:05:16,160
Yes. I packed.
697
01:05:16,320 --> 01:05:17,600
You'd leave Mummy alone?
698
01:05:17,760 --> 01:05:18,880
She's got Grandma.
699
01:05:19,040 --> 01:05:20,760
Stop talking rubbish.
700
01:05:21,080 --> 01:05:23,360
You always say
it�s good to travel.
701
01:05:23,520 --> 01:05:25,080
I have to learn how.
702
01:05:25,240 --> 01:05:27,760
It's not summer camp,
there are no children
703
01:05:27,920 --> 01:05:31,160
and I doubt the boys
want to look after you.
704
01:05:31,680 --> 01:05:34,440
I don't want to intrude,
but I wouldn't wind.
705
01:05:34,600 --> 01:05:36,760
- What about you?
- On the contrary.
706
01:05:36,920 --> 01:05:38,400
It'd be fun.
707
01:05:39,520 --> 01:05:41,800
We could take him
for a few days.
708
01:05:41,960 --> 01:05:45,200
It'd give you a rest
and mean we'd see you again.
709
01:05:45,360 --> 01:05:47,080
It's a very good idea.
710
01:05:47,240 --> 01:05:49,240
Get him out from under her feet.
711
01:05:49,400 --> 01:05:51,640
He's my son, I'll decide.
712
01:05:51,800 --> 01:05:54,560
It�s my home, I'll say what I think.
713
01:06:58,280 --> 01:07:00,200
That'll be 250 euros.
714
01:07:00,360 --> 01:07:01,680
What? 250 euros?
715
01:07:01,840 --> 01:07:04,160
Yes. It�s a long way from Lyon.
716
01:07:04,320 --> 01:07:07,800
Shit, I haven't enough cash.
Can you sound your horn?
717
01:07:07,960 --> 01:07:09,560
Yeah, sure.
718
01:07:22,960 --> 01:07:24,360
Hello, lads!
719
01:07:27,680 --> 01:07:29,160
Good to see you!
720
01:07:32,520 --> 01:07:34,840
Okay?
Did you have a good trip?
721
01:07:35,000 --> 01:07:38,400
Just a problem with the taxi.
I didn't check the price.
722
01:07:38,560 --> 01:07:39,840
Oh, that's nothing.
723
01:07:40,000 --> 01:07:43,080
How much do I owe you, sir,
for bringing me
724
01:07:43,240 --> 01:07:45,840
these charming creatures?
725
01:07:47,160 --> 01:07:48,480
250 euros.
726
01:07:48,640 --> 01:07:52,080
Kamel, can you bring me
some cash, please?
727
01:07:58,680 --> 01:08:01,880
Sorry, there are 3 of us.
I didn't have time to call.
728
01:08:02,040 --> 01:08:03,040
No matter.
729
01:08:03,200 --> 01:08:07,920
He's Anna's son, my best friend
who used to sing at Queen.
730
01:08:08,080 --> 01:08:10,040
It's better. She's a magician now.
731
01:08:10,200 --> 01:08:13,360
I've forgotten all that.
Paris. Le Queen.
732
01:08:13,520 --> 01:08:17,400
The night life.
It's all so far away.
733
01:08:18,120 --> 01:08:20,360
Anyway, you're welcome.
734
01:08:20,800 --> 01:08:22,200
You too, of course.
735
01:08:22,360 --> 01:08:23,880
Thank you.
736
01:08:44,040 --> 01:08:47,080
Midnight bathing is therapeutic.
737
01:08:47,240 --> 01:08:50,800
It relaxes before bed.
It promotes sleep.
738
01:08:50,960 --> 01:08:54,440
It eliminates toxins.
Fancy it?
739
01:08:54,600 --> 01:08:57,480
Yes, why not.
What about the others?
740
01:08:57,880 --> 01:09:00,840
Vassili knows the house.
They'll join us.
741
01:09:03,720 --> 01:09:04,800
Come on.
742
01:09:11,760 --> 01:09:14,160
Doesn't it make you feel good?
743
01:09:15,520 --> 01:09:18,120
The water temperature is perfect.
744
01:09:18,920 --> 01:09:22,000
And listen to that silence.
745
01:09:27,760 --> 01:09:29,520
Gorgeous!
746
01:09:30,480 --> 01:09:33,480
I always dreamed of growing old
far from it all.
747
01:09:33,640 --> 01:09:35,960
An island would be ideal.
748
01:09:36,480 --> 01:09:39,240
A remote island
somewhere in Asia.
749
01:09:39,480 --> 01:09:41,560
But at my age, health is an issue.
750
01:09:41,720 --> 01:09:46,600
And you need your health
if you�re starting a new life.
751
01:09:46,960 --> 01:09:49,600
Vassili said you'd lived in America.
752
01:09:49,800 --> 01:09:52,280
In America and in Morocco.
753
01:09:52,440 --> 01:09:53,600
Yeah!
754
01:09:56,680 --> 01:09:58,600
Morocco and America.
755
01:09:59,280 --> 01:10:01,360
Two bustling countries.
756
01:10:01,520 --> 01:10:03,400
The bustle isn't quite the same
757
01:10:03,560 --> 01:10:05,640
nor is the hustle.
758
01:10:05,800 --> 01:10:10,320
But from New York to Tangiers
it�s the same mad movement:
759
01:10:10,600 --> 01:10:13,600
getting off with a man
who turns you on.
760
01:10:13,760 --> 01:10:17,040
You must be bored
up here in the mountains.
761
01:10:17,200 --> 01:10:19,480
Not at all. On the contrary.
762
01:10:21,120 --> 01:10:22,720
It's perfect.
763
01:10:22,880 --> 01:10:25,760
A real no man's land.
It suits me fine.
764
01:10:26,000 --> 01:10:29,360
I didn't want to be one of
those oldsters who invade us
765
01:10:29,520 --> 01:10:32,560
by bus, boat and charter,
766
01:10:33,120 --> 01:10:36,640
discovering the world
when all they can talk about
767
01:10:36,800 --> 01:10:39,960
is grandchildren,
varicose veins and rheumatism.
768
01:10:40,120 --> 01:10:41,840
It's awful!
769
01:10:42,560 --> 01:10:43,800
Old age is too late
770
01:10:43,960 --> 01:10:45,640
for discovery.
771
01:10:45,800 --> 01:10:49,400
Discovery is interesting
when you're young enough to change.
772
01:10:49,560 --> 01:10:52,760
But an old fart like me
doesn't change anymore.
773
01:10:55,640 --> 01:10:57,960
But it's the right time
774
01:10:58,120 --> 01:11:00,880
to be satisfied, to enjoy life.
775
01:11:01,040 --> 01:11:02,760
So I enjoy it.
776
01:11:02,920 --> 01:11:07,720
I enjoy my garden, enjoy sport,
777
01:11:08,000 --> 01:11:10,200
this pool.
- Dinner is ready.
778
01:11:12,040 --> 01:11:13,280
I enjoy my lover.
779
01:11:13,880 --> 01:11:15,200
Now we're talking!
780
01:11:17,440 --> 01:11:20,000
- It'll get cold.
- Come in with us.
781
01:11:20,160 --> 01:11:22,280
We'll heat it up.
782
01:11:26,080 --> 01:11:28,200
Yum. Smells good!
783
01:11:45,080 --> 01:11:47,560
To reassure you,
as you don't seem to get it,
784
01:11:47,720 --> 01:11:50,600
we won't take your mate.
Just take the air.
785
01:11:50,760 --> 01:11:54,360
and enjoy life.
So don't get worked up for nothing.
786
01:11:54,520 --> 01:11:57,600
Don't worry, I'm calm.
And I trust Victor.
787
01:12:02,240 --> 01:12:06,560
We've been tested by lots of things
and people and we're still together.
788
01:12:06,960 --> 01:12:09,320
So I'm not worried by you.
789
01:12:10,440 --> 01:12:14,640
Then what are you scared of?
That he'll give you less money?
790
01:12:16,960 --> 01:12:18,440
You really want to know?
791
01:12:18,600 --> 01:12:19,920
Really?
792
01:12:20,800 --> 01:12:21,840
No, I don't care.
793
01:12:22,000 --> 01:12:23,880
He told me about you.
794
01:12:24,040 --> 01:12:26,840
You're part of a sordid period
of his life.
795
01:12:27,000 --> 01:12:28,960
Guys like you almost killed him.
796
01:12:29,120 --> 01:12:32,320
We have no secrets between us.
I know what you do.
797
01:12:32,480 --> 01:12:37,040
Yeah, the same as you.
I whore around!
798
01:12:37,720 --> 01:12:39,920
No. Because I truly love him.
799
01:12:42,360 --> 01:12:45,160
He was my first client,
a bit like a father.
800
01:12:46,000 --> 01:12:49,200
That's why he still
pays my rent today.
801
01:12:52,960 --> 01:12:55,680
For a whore,
you're a damn good cook.
802
01:12:55,840 --> 01:12:58,600
we�re usually only good
at fucking, but...
803
01:12:59,080 --> 01:13:00,720
it's delicious. Thank you.
804
01:13:02,080 --> 01:13:04,440
I'll finish in my room.
Is that allowed?
805
01:13:28,360 --> 01:13:30,600
Vassili, it's for you.
806
01:13:37,320 --> 01:13:40,560
Yes, I love you too, Mum.
Take care.
807
01:13:41,600 --> 01:13:45,080
I'll put him on.
Here, it's my mother.
808
01:13:48,200 --> 01:13:52,120
My mum's coming this weekend.
She's bored without me.
809
01:13:52,880 --> 01:13:55,440
- Your mother's coming?
- Yes.
810
01:13:55,760 --> 01:13:58,200
Only if it doesn't disturb you.
811
01:13:58,360 --> 01:14:00,160
Not at all.
812
01:14:00,520 --> 01:14:02,560
Don't I have a say?
813
01:14:02,720 --> 01:14:04,880
I can't see why you'd mind, but...
814
01:14:07,160 --> 01:14:09,560
- How long are you staying?
- I don't know.
815
01:14:09,720 --> 01:14:11,400
As long as Victor wants us.
816
01:14:12,800 --> 01:14:15,680
It's up to him, it's his house.
817
01:14:17,840 --> 01:14:18,800
Same as you.
818
01:14:27,120 --> 01:14:29,880
Don't mind him, Kamel's like that.
819
01:14:30,040 --> 01:14:34,160
He finds it hard to trust,
but it'll work itself out.
820
01:14:42,400 --> 01:14:45,160
- Up already?
- The snow woke me.
821
01:14:45,320 --> 01:14:47,800
That's good, you can help me.
822
01:14:47,960 --> 01:14:51,160
- What are you doing?
- Protecting the earth.
823
01:14:52,600 --> 01:14:55,800
You find it funny?
It's important, you know.
824
01:14:55,960 --> 01:14:59,080
The more you give her,
the more she gives back.
825
01:14:59,280 --> 01:15:01,640
Help me: grab the corners.
826
01:15:01,800 --> 01:15:04,480
That's it. Very good.
827
01:15:08,200 --> 01:15:10,480
Victor! Look what I found.
828
01:15:10,640 --> 01:15:11,520
A mole.
829
01:15:11,680 --> 01:15:13,920
It must have died of cold.
830
01:15:14,520 --> 01:15:15,840
That's good.
831
01:15:16,720 --> 01:15:18,040
That's one fewer.
832
01:15:19,200 --> 01:15:20,920
Why, is it bad?
833
01:15:22,560 --> 01:15:25,840
In the garden it destroys everything,
but elsewhere
834
01:15:26,000 --> 01:15:28,120
it can be very useful.
835
01:15:28,280 --> 01:15:30,440
It's the same with us men.
836
01:15:30,600 --> 01:15:34,280
You have to find your place
and get it right, otherwise...
837
01:15:34,440 --> 01:15:35,640
its curtains.
838
01:15:37,680 --> 01:15:39,160
Having a nice rest?
839
01:15:39,320 --> 01:15:41,680
Perfect. I feel good here.
840
01:15:41,840 --> 01:15:44,760
Imagine if all this were ours?
We'd be fine.
841
01:15:45,320 --> 01:15:47,360
Come on, the water's gorgeous.
842
01:16:03,640 --> 01:16:06,760
It'd be great
if we lived like this too.
843
01:16:06,920 --> 01:16:08,320
You wouldn't get bored?
844
01:16:08,480 --> 01:16:09,720
I don't think so.
845
01:16:09,880 --> 01:16:12,200
If we wanted a change,
we'd travel.
846
01:16:13,240 --> 01:16:15,240
Ever made love in a pool?
847
01:16:15,400 --> 01:16:17,440
No, but I'm about to.
848
01:16:52,960 --> 01:16:57,000
- What are you doing?
- Preparing my mum's room.
849
01:16:58,280 --> 01:17:01,240
Victor, can't you see
what's going on?
850
01:17:01,760 --> 01:17:03,960
Don't you care what I think?
851
01:17:04,120 --> 01:17:06,360
These whores are taking you
for a mug!
852
01:17:06,520 --> 01:17:09,360
- Why are you insulting us?
- Shut up, you!
853
01:17:12,400 --> 01:17:16,160
Forgive him, he's upset.
I'll be back in 5 minutes.
854
01:17:25,320 --> 01:17:27,360
I'm fed up with your behavior.
855
01:17:27,520 --> 01:17:28,880
And are they angels?
856
01:17:29,040 --> 01:17:32,280
They arrive with a kid, a taxi bill
and now the family.
857
01:17:32,440 --> 01:17:34,560
They soon be asking us to leave.
858
01:17:34,720 --> 01:17:37,080
You always exaggerate.
859
01:17:38,600 --> 01:17:41,680
I exaggerate? Exaggerate what?
860
01:17:42,720 --> 01:17:44,040
You're having.
861
01:17:44,200 --> 01:17:46,240
You can't see it, you're blind!
862
01:17:47,240 --> 01:17:49,240
I don't like you speaking like that.
863
01:17:49,400 --> 01:17:53,240
The Tangiers bourgeoisie
said the same thing about you.
864
01:17:53,400 --> 01:17:55,480
That I should be suspicious...
865
01:17:55,640 --> 01:17:59,120
A young boy interested in me
may be dangerous.
866
01:17:59,280 --> 01:18:03,040
The difference is, I wasn't
a worthless, profiteering whore.
867
01:18:03,200 --> 01:18:06,640
Of course you weren't.
I don't see them like that either.
868
01:18:06,800 --> 01:18:08,400
How do you see them?
869
01:18:08,560 --> 01:18:11,480
What's so marvelous about them?
870
01:18:12,120 --> 01:18:13,600
Go on, tell me!
871
01:18:14,120 --> 01:18:16,040
Their dicks? Their asses?
872
01:18:17,240 --> 01:18:19,440
Is that why you worship them?
873
01:18:20,000 --> 01:18:22,240
We'll talk when you've calmed down.
874
01:18:22,400 --> 01:18:24,120
Right!
Anyway, I'm leaving!
875
01:18:30,000 --> 01:18:31,400
Take me to the station.
876
01:18:31,560 --> 01:18:33,040
Calm down.
877
01:18:33,640 --> 01:18:34,680
It's ridiculous.
878
01:18:34,840 --> 01:18:35,840
I'll call a cab.
879
01:18:36,000 --> 01:18:38,880
We can find a solution.
Talk about it together.
880
01:18:39,040 --> 01:18:41,200
I was almost like these guys
881
01:18:41,360 --> 01:18:43,640
and I know
you'll get nowhere talking.
882
01:18:44,840 --> 01:18:46,280
Either they go, or I do.
883
01:18:48,760 --> 01:18:51,160
Wait... Wait!
884
01:18:54,040 --> 01:18:56,320
This is quite ludicrous!
885
01:18:58,440 --> 01:19:01,120
Are you sure
this is what you want?
886
01:20:57,880 --> 01:21:00,680
Once again, I'm sorry.
887
01:21:02,040 --> 01:21:04,920
But we really need
to touch base together.
888
01:21:05,080 --> 01:21:06,920
To take stock.
889
01:21:07,080 --> 01:21:10,760
You must have known that.
When things go wrong
890
01:21:11,160 --> 01:21:13,520
and people are around
it makes it worse.
891
01:21:13,680 --> 01:21:15,640
No, we've never known that.
892
01:21:16,560 --> 01:21:20,240
But this is your home.
You don't have to apologize.
893
01:21:23,320 --> 01:21:26,320
It's odd for us,
having so many guests.
894
01:21:27,120 --> 01:21:30,880
I refused to take on staff
for that reason.
895
01:21:31,520 --> 01:21:35,200
As I get older I feel lonelier.
896
01:21:36,840 --> 01:21:39,360
I should have thought
before I invited you.
897
01:21:39,520 --> 01:21:42,000
We'll leave tomorrow.
It's not a problem.
898
01:21:43,080 --> 01:21:45,800
When will my mum come?
899
01:21:46,080 --> 01:21:48,400
She won't come.
900
01:21:50,640 --> 01:21:52,600
She'll be really disappointed.
901
01:21:52,840 --> 01:21:55,440
She'd have liked to have come.
902
01:21:55,600 --> 01:21:57,680
She took time off, she said.
903
01:21:57,960 --> 01:22:00,760
We'll invite you both in summer
when it's warm.
904
01:22:00,920 --> 01:22:03,120
That'll be better. Eh, Victor?
905
01:22:03,280 --> 01:22:04,320
Yes.
906
01:22:11,760 --> 01:22:13,760
I'm off to bed too.
907
01:22:14,640 --> 01:22:18,480
Goodnight...
and thanks again for everything.
908
01:22:37,320 --> 01:22:38,880
Stop crying.
909
01:22:41,160 --> 01:22:44,200
Like I said, it changes nothing.
You cry too much.
910
01:22:44,480 --> 01:22:48,320
I wanted Mum to come.
We'd have had a good time.
911
01:22:48,480 --> 01:22:49,760
She'll come.
912
01:22:49,960 --> 01:22:51,480
They don't want her to.
913
01:22:52,840 --> 01:22:54,560
Leave it to me.
914
01:22:55,080 --> 01:22:56,320
Open your mouth.
915
01:22:58,760 --> 01:23:00,200
Take this.
916
01:23:00,880 --> 01:23:04,520
Sleep well. When you wake up,
it'll all be sorted out.
917
01:23:25,880 --> 01:23:28,240
- He's the same, you see?
- What?
918
01:23:28,400 --> 01:23:29,760
Victor.
919
01:23:31,920 --> 01:23:33,960
He's just like all the rest.
920
01:23:37,400 --> 01:23:38,360
Close the door.
921
01:23:56,800 --> 01:23:57,880
Yes?
922
01:24:00,480 --> 01:24:03,120
Just going for one last dip.
Coming?
923
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Go on, we'll join you.
924
01:24:11,880 --> 01:24:12,880
You're going?
925
01:24:13,040 --> 01:24:15,680
Well, yes.
It's their last night.
926
01:24:15,840 --> 01:24:16,800
So what?
927
01:24:21,240 --> 01:24:23,960
Don't be long,
we've unfinished business.
928
01:24:28,040 --> 01:24:31,240
Come on in.
Real midnight bathing is naked.
929
01:24:31,400 --> 01:24:32,680
Everyone strip off!
930
01:24:32,840 --> 01:24:33,760
Why not?
931
01:24:33,920 --> 01:24:37,720
Trunks hide the thing
that ages best on a man: his dick!
932
01:24:58,000 --> 01:24:59,480
You know...
933
01:25:00,000 --> 01:25:01,400
I think we'll stay.
934
01:25:05,000 --> 01:25:07,840
Angelo is busy persuading
your old man.
935
01:25:11,040 --> 01:25:12,560
Goodnight.
936
01:25:30,720 --> 01:25:32,040
Go on in.
937
01:25:33,320 --> 01:25:35,080
It's your home too.
938
01:25:41,080 --> 01:25:41,840
Kamel!
939
01:26:36,640 --> 01:26:38,600
Come and give me a hand!
940
01:27:07,840 --> 01:27:09,400
Calm down.
941
01:27:09,920 --> 01:27:11,440
Stop trembling.
942
01:27:11,840 --> 01:27:13,160
I'm cold.
943
01:27:19,320 --> 01:27:22,560
I thought you'd do to me
what you did to Victor.
944
01:27:23,040 --> 01:27:24,920
You're still my friend.
945
01:27:25,640 --> 01:27:28,480
We'll even make a promise
to each other.
946
01:27:30,480 --> 01:27:32,640
But a real promise, though.
947
01:27:34,040 --> 01:27:38,320
Don't tell anyone what happened,
not even Mummy.
948
01:27:39,520 --> 01:27:42,640
It's a secret between Angelo,
you and me.
949
01:27:44,240 --> 01:27:45,560
Promise?
950
01:27:50,080 --> 01:27:51,360
I promise.
951
01:28:24,960 --> 01:28:26,600
Wake up, darling.
952
01:28:28,120 --> 01:28:29,680
My darling...
953
01:28:35,800 --> 01:28:37,120
Mum!
954
01:28:39,640 --> 01:28:40,960
Coming downstairs?
955
01:28:41,120 --> 01:28:41,880
Okay.
956
01:28:42,040 --> 01:28:43,440
See you there.
957
01:29:00,760 --> 01:29:03,600
He always got on well with kids.
958
01:29:03,760 --> 01:29:06,040
I asked him to recognize my baby.
959
01:29:06,200 --> 01:29:08,560
- Why? He's not the father.
- No.
960
01:29:08,720 --> 01:29:10,720
He always said he wanted a child.
961
01:29:10,880 --> 01:29:14,280
So I asked him if he wanted
to share mine.
962
01:29:15,160 --> 01:29:17,640
I thought it'd bring us closer.
963
01:29:17,920 --> 01:29:20,320
Bring us together, even.
964
01:29:20,560 --> 01:29:23,760
But he was scared,
it had the opposite effect
965
01:29:23,920 --> 01:29:25,160
and we lost touch.
966
01:29:25,720 --> 01:29:27,480
So I went home to Lyon.
967
01:29:28,360 --> 01:29:32,440
You can't be a single swinger
in Paris and have a child too.
968
01:29:32,760 --> 01:29:35,520
- He must regret it.
- Maybe.
969
01:29:51,360 --> 01:29:54,400
I told you, darling,
wear your hat outside.
970
01:30:01,400 --> 01:30:02,840
Are you crying?
971
01:30:03,360 --> 01:30:05,320
Why are you crying?
972
01:30:05,480 --> 01:30:07,480
I'm not. It's the cold.
973
01:30:07,880 --> 01:30:10,480
Then wear this,
or you'll catch cold.
974
01:30:12,160 --> 01:30:15,000
What are you doing?
You'll get all dirty.
975
01:30:15,160 --> 01:30:18,800
Protecting the earth.
Victor taught me.
976
01:30:19,680 --> 01:30:22,480
Don't forget to thank him
for having us.
977
01:30:22,640 --> 01:30:25,040
I sure will.
Come in where it's warm.
978
01:31:37,280 --> 01:31:39,880
They killed my mother!
They killed Victor.
979
01:31:40,040 --> 01:31:41,800
They killed everybody!
980
01:32:57,200 --> 01:32:58,640
Vassili!
981
01:33:02,040 --> 01:33:03,760
Let me go!
66294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.