All language subtitles for My.Beautiful.Bride.E13.150801.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:27,740 --> 00:01:28,920 Episode 13 3 00:01:29,490 --> 00:01:31,440 Are you alright? Try standing up. 4 00:01:32,740 --> 00:01:36,170 I'm sorry, it's all my fault! 5 00:01:37,210 --> 00:01:40,320 I just did as I was told. 6 00:01:46,910 --> 00:01:50,740 His daughter went missing. 7 00:01:51,820 --> 00:01:54,160 Are you... 8 00:01:55,320 --> 00:01:57,950 Ms. Jo Ha Eun? 9 00:01:59,420 --> 00:02:01,040 No, I'm not. 10 00:02:01,680 --> 00:02:04,140 I'm not, no! 11 00:02:04,140 --> 00:02:06,280 No, no! 12 00:02:08,660 --> 00:02:11,170 Ms. Jo Ha Eun. Ms. Jo Ha Eun. 13 00:02:11,670 --> 00:02:14,500 - No... - I don't know you. 14 00:02:14,500 --> 00:02:17,570 So I won't hurt you. 15 00:02:18,140 --> 00:02:20,600 I won't hit you, either. 16 00:02:21,460 --> 00:02:25,390 What it feels like to lose family... 17 00:02:26,150 --> 00:02:30,260 What it feels like to lose someone you love... 18 00:02:30,260 --> 00:02:31,930 I know it all too well. 19 00:02:33,620 --> 00:02:40,560 So I'll take you to a safe place. 20 00:02:42,610 --> 00:02:44,230 Will you... 21 00:02:45,960 --> 00:02:48,310 trust me? 22 00:03:11,310 --> 00:03:16,160 The one who did that to our guys was the bank guy? 23 00:03:16,160 --> 00:03:17,540 Yeah. 24 00:03:23,210 --> 00:03:27,030 It looks like you angered the wrong guy. 25 00:03:27,030 --> 00:03:28,220 What? 26 00:03:28,220 --> 00:03:29,830 Kim Do Hyung. 27 00:03:30,220 --> 00:03:32,480 He's going to take this to the end. 28 00:03:33,190 --> 00:03:36,050 Regardless of whether Yoon Joo Young is dead or alive. 29 00:03:36,050 --> 00:03:38,940 That's the Kim Do Hyung that I know. 30 00:03:41,170 --> 00:03:44,540 Seo Jin Ki may be in danger. 31 00:03:45,660 --> 00:03:47,270 No way. 32 00:03:47,270 --> 00:03:49,460 He's just a bank guy. 33 00:03:49,460 --> 00:03:51,600 That's what I thought, too. 34 00:03:51,600 --> 00:03:53,790 But now... 35 00:03:55,730 --> 00:04:01,360 I want to give Seo Jin Ki a warning... 36 00:04:01,940 --> 00:04:03,940 to be careful. 37 00:04:11,810 --> 00:04:14,870 Within the police, information is leaking. 38 00:04:16,380 --> 00:04:19,260 That detective must be... 39 00:04:19,260 --> 00:04:24,440 the one who gave Joo Young's information to Director Seo years ago. 40 00:04:27,260 --> 00:04:28,670 Before you help me... 41 00:04:30,540 --> 00:04:32,880 you should take care of that, first. 42 00:04:33,940 --> 00:04:40,230 Find out who's leaking the information... 43 00:04:41,780 --> 00:04:44,110 and put an end to it. 44 00:05:29,120 --> 00:05:31,100 Okay. 45 00:05:34,340 --> 00:05:36,110 Detective Park. 46 00:05:36,640 --> 00:05:39,780 You better keep an eye on your girlfriend. 47 00:05:40,320 --> 00:05:42,200 Shut up. 48 00:05:42,430 --> 00:05:46,650 If she just goes into random places unexpectedly... 49 00:05:47,120 --> 00:05:49,800 she can really die. 50 00:05:49,800 --> 00:05:50,920 What? 51 00:05:53,280 --> 00:05:56,750 You should run out the back door. 52 00:05:56,750 --> 00:06:01,820 Your girlfriend is on her way in right now. 53 00:06:56,930 --> 00:06:58,090 [Suspect Information] 54 00:06:58,090 --> 00:07:00,210 [Name: Son Hae Jung] 55 00:07:00,580 --> 00:07:02,150 Son Hae Jung. 56 00:07:50,110 --> 00:07:51,850 What happened? 57 00:07:52,740 --> 00:07:55,790 Your girlfriend found something out? 58 00:07:55,790 --> 00:08:00,510 Let's really end this now. 59 00:08:01,230 --> 00:08:02,590 End what? 60 00:08:03,360 --> 00:08:08,520 Please let me go. 61 00:08:16,450 --> 00:08:18,510 Then? 62 00:08:19,510 --> 00:08:24,590 Then you think everything will work out with your girlfriend? 63 00:08:25,720 --> 00:08:30,970 You think you'll continue to be in love and live happily ever after? 64 00:08:30,970 --> 00:08:32,920 What are you trying to say? 65 00:08:36,920 --> 00:08:40,090 I feel bad for you. 66 00:08:40,380 --> 00:08:44,890 You already know the answer, but you act like you don't know. 67 00:08:45,340 --> 00:08:46,360 Why? 68 00:08:46,360 --> 00:08:49,210 You don't have the guts to say it? 69 00:08:49,210 --> 00:08:53,980 Or you're afraid that it will really come true if you say it? 70 00:08:53,980 --> 00:08:55,260 Shut up. 71 00:08:56,050 --> 00:08:59,920 If you can't do it, I'll say it for you. 72 00:08:59,920 --> 00:09:02,280 You and that female detective... 73 00:09:02,280 --> 00:09:03,850 Love? 74 00:09:04,580 --> 00:09:06,850 It's already over. 75 00:09:07,440 --> 00:09:11,290 That's your fate. 76 00:09:12,030 --> 00:09:17,450 Since you met me before you met that female detective. 77 00:09:21,880 --> 00:09:24,270 Let me offer you one last thing. 78 00:09:24,680 --> 00:09:28,230 After this is over, I'm going to leave this field. 79 00:09:29,280 --> 00:09:33,850 I don't mind getting two airplane tickets. 80 00:09:34,640 --> 00:09:37,110 Come find me before the plane takes off. 81 00:09:39,040 --> 00:09:40,070 Oh... 82 00:09:40,070 --> 00:09:43,120 You got into a car accident because of Glove? 83 00:09:45,290 --> 00:09:49,880 You can drive around in this for a while. 84 00:10:14,350 --> 00:10:17,250 So why did the accident happen? 85 00:10:18,130 --> 00:10:20,730 I'm not sure, I can't really remember. 86 00:10:20,730 --> 00:10:23,350 It happened so suddenly. 87 00:10:26,230 --> 00:10:29,380 But what's wrong? 88 00:10:29,380 --> 00:10:31,820 Detective Park barely got hurt. 89 00:10:31,820 --> 00:10:33,440 Is there a problem? 90 00:10:34,280 --> 00:10:40,070 Are you thinking that he got into the accident on purpose, so he can escape? 91 00:10:41,160 --> 00:10:42,880 No... 92 00:10:42,880 --> 00:10:47,030 I'm just wondering if the culprit did something, so he can escape. 93 00:10:47,340 --> 00:10:49,020 Like Kim Do Hyung? 94 00:10:50,270 --> 00:10:54,380 No, he didn't do anything. 95 00:10:54,830 --> 00:10:58,150 He was behaving himself when the accident happened. 96 00:10:58,850 --> 00:11:00,350 Okay, fine. 97 00:11:00,610 --> 00:11:03,020 - Take care of yourself. - Okay. 98 00:11:10,610 --> 00:11:13,180 I wonder why Captain Park did that... 99 00:11:13,600 --> 00:11:16,080 He's the best driver... 100 00:11:20,640 --> 00:11:22,990 I found Ms. Jo Ha Eun. 101 00:11:22,990 --> 00:11:25,260 We are on our way to the station. 102 00:11:25,630 --> 00:11:27,190 Jo Ha Eun? 103 00:11:53,930 --> 00:11:55,430 Ha Eun! 104 00:11:55,430 --> 00:11:57,100 - Dad! - Ha Eun! 105 00:11:57,100 --> 00:11:59,780 - Ha Eun! - Dad! 106 00:12:01,130 --> 00:12:04,840 - Dad... - Daddy's sorry. 107 00:12:05,770 --> 00:12:07,770 I'm sorry. 108 00:12:07,770 --> 00:12:09,850 Thank you. Thank you. 109 00:12:12,360 --> 00:12:15,050 My baby... 110 00:12:17,420 --> 00:12:19,940 Ha Eun... 111 00:12:35,490 --> 00:12:37,220 Manager Kim! 112 00:12:43,420 --> 00:12:46,720 I don't know what happened... 113 00:12:47,530 --> 00:12:49,160 but thank you. 114 00:12:49,160 --> 00:12:50,830 Thank you so much. 115 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 I'll be grateful to you for the rest of my life. 116 00:12:59,220 --> 00:13:00,980 I'm sorry. 117 00:13:01,490 --> 00:13:02,630 What? 118 00:13:08,120 --> 00:13:15,600 I apologize for what our bank and I have done to you. 119 00:13:15,600 --> 00:13:17,420 No... 120 00:13:34,160 --> 00:13:37,120 I'm sorry, I had to take care of something. 121 00:13:37,890 --> 00:13:39,800 Where's Ms. Jo Ha Eun? 122 00:13:42,650 --> 00:13:46,180 They took Jo Su Nam away? 123 00:13:46,180 --> 00:13:47,380 Yes. 124 00:13:47,740 --> 00:13:50,100 Who could have taken him... 125 00:13:50,610 --> 00:13:53,020 You didn't see their face? 126 00:14:01,820 --> 00:14:02,980 No. 127 00:14:03,520 --> 00:14:08,450 They rescued you and took Jo Su Nam away... 128 00:14:09,490 --> 00:14:12,360 That woman, Lee Jin Sook... 129 00:14:13,010 --> 00:14:14,840 Who is she? 130 00:14:14,840 --> 00:14:16,220 Pardon? 131 00:14:27,920 --> 00:14:29,460 Good job. 132 00:14:29,660 --> 00:14:31,250 Jin Sook... 133 00:14:31,250 --> 00:14:32,420 Yeah? 134 00:14:32,420 --> 00:14:37,240 Thank you for helping. 135 00:14:37,540 --> 00:14:39,800 For saving the bank guy? 136 00:14:39,800 --> 00:14:41,250 Yes. 137 00:14:44,740 --> 00:14:49,450 Why do you think I'm helping you? 138 00:14:51,180 --> 00:14:52,880 Pardon? 139 00:14:52,880 --> 00:14:55,120 Let's be honest. 140 00:14:55,120 --> 00:14:59,170 I'm not helping you. I'm using you. 141 00:15:01,310 --> 00:15:03,800 Do you know why this world sucks? 142 00:15:03,800 --> 00:15:06,880 You need to kill others to survive. 143 00:15:06,880 --> 00:15:08,400 It's a battlefield. 144 00:15:08,400 --> 00:15:11,860 In order to survive, you need to kill others, so you need power. 145 00:15:11,860 --> 00:15:15,390 You and the bank guy are in this position because you are powerless. 146 00:15:16,380 --> 00:15:22,100 You are leading me right now to a place of power. 147 00:15:22,980 --> 00:15:28,430 So you too should use me to gain power. 148 00:15:29,060 --> 00:15:31,340 Do you understand? 149 00:15:34,100 --> 00:15:35,420 Yes. 150 00:15:37,040 --> 00:15:39,300 Watch and learn. 151 00:15:41,750 --> 00:15:43,450 Lee Jin Sook... 152 00:15:43,450 --> 00:15:45,430 Despite her past, she is retired now. 153 00:15:45,430 --> 00:15:47,410 And most importantly... 154 00:15:47,410 --> 00:15:51,710 she's the one Joo Young went to go see when she left home. 155 00:15:51,710 --> 00:15:53,890 She trusts her that much. 156 00:15:53,890 --> 00:15:58,220 If Joo Young is with Lee Jin Sook... 157 00:15:58,220 --> 00:15:59,930 she'll be safe. 158 00:16:18,050 --> 00:16:20,930 It's been a while, you bastard. 159 00:16:37,880 --> 00:16:41,030 It's been a while, you bastard. 160 00:16:44,920 --> 00:16:47,770 I wish I could just kill you 161 00:16:47,770 --> 00:16:50,630 but I'm curious about a lot of things. 162 00:16:50,630 --> 00:16:52,070 Aren't you grateful? 163 00:16:52,070 --> 00:16:55,490 You'll be able to live for the few minutes I'm questioning you. 164 00:16:56,390 --> 00:17:01,520 Make sure you answer carefully and in detail to my questions. 165 00:17:01,520 --> 00:17:04,820 The longer your answer, the longer you'll be able to live. 166 00:17:04,820 --> 00:17:07,880 But I don't need to hear excuses, curses, or requests. 167 00:17:07,880 --> 00:17:09,950 Keep it clear and concise. 168 00:17:10,690 --> 00:17:14,750 It's not easy standing here looking at your face, okay? 169 00:17:15,540 --> 00:17:17,950 Shove it up yours. 170 00:17:20,530 --> 00:17:23,210 This dumb ass... 171 00:17:23,660 --> 00:17:25,750 You forgot already? 172 00:17:34,430 --> 00:17:36,030 Don't look away. 173 00:17:36,030 --> 00:17:38,010 Look closely. 174 00:17:38,010 --> 00:17:40,480 Watch and learn. 175 00:17:45,360 --> 00:17:46,970 Let's do it little at a time. 176 00:17:46,970 --> 00:17:49,990 So you can be in pain for a long time. 177 00:17:51,180 --> 00:17:55,350 I was raised like a girl, so I'm not too good at hammering. 178 00:17:55,350 --> 00:18:00,660 Even if I hit you in the eyes, nose, or lips by accident... 179 00:18:00,660 --> 00:18:02,460 please understand. 180 00:18:06,370 --> 00:18:08,710 Please... Wait... 181 00:18:09,470 --> 00:18:11,100 I... 182 00:18:11,100 --> 00:18:13,280 What the heck is he saying? 183 00:18:16,850 --> 00:18:18,230 Never mind. 184 00:18:18,760 --> 00:18:21,750 Men are better at hammering. 185 00:18:27,960 --> 00:18:30,110 Wait... 186 00:18:35,720 --> 00:18:39,650 My question is a very simple one. 187 00:18:39,650 --> 00:18:40,920 Look. 188 00:18:40,920 --> 00:18:43,970 This girl right here, Yoon Joo Hee. 189 00:18:45,180 --> 00:18:50,960 Which bastard told you to go get her? 190 00:18:54,260 --> 00:18:56,280 You want to start after we hammer one in? 191 00:18:57,940 --> 00:18:59,230 Director Seo! 192 00:19:04,980 --> 00:19:07,180 Director Seo made me do it. 193 00:19:09,320 --> 00:19:10,940 Everything. 194 00:19:10,940 --> 00:19:12,400 Director Seo? 195 00:19:20,150 --> 00:19:23,210 What's wrong with your face? You're making me nervous. 196 00:19:27,780 --> 00:19:29,490 What is it now? 197 00:19:33,150 --> 00:19:35,170 Where's Glove? 198 00:19:35,170 --> 00:19:38,970 I can't get in contact with him. 199 00:19:40,120 --> 00:19:45,590 After everything Detective Park and we did to let him go free... 200 00:19:45,590 --> 00:19:48,070 Where's he gone now? 201 00:19:50,050 --> 00:19:56,950 This bastard must have gone to get revenge on the bank guy... 202 00:19:56,950 --> 00:19:58,400 Revenge? 203 00:19:59,130 --> 00:20:03,520 Didn't he get beat up by him last time? 204 00:20:03,520 --> 00:20:05,910 What's his problem? 205 00:20:09,940 --> 00:20:13,790 In any case, I've never seen you like this. 206 00:20:13,790 --> 00:20:17,660 You worrying about someone like this... 207 00:20:18,170 --> 00:20:23,350 Glove may be stupid, but there's a lot that he knows. 208 00:20:24,490 --> 00:20:26,870 Too much for his own good. 209 00:20:34,440 --> 00:20:36,070 [Glove] 210 00:20:43,720 --> 00:20:45,830 Where are you? 211 00:20:48,510 --> 00:20:50,790 Are you Director Seo? 212 00:20:57,020 --> 00:20:59,100 Who are you? 213 00:20:59,100 --> 00:21:00,910 Me? 214 00:21:01,300 --> 00:21:03,180 Lee Jin Sook. 215 00:21:07,320 --> 00:21:08,480 Why? 216 00:21:08,480 --> 00:21:11,270 Your heart is beating too fast, you can't talk? 217 00:21:11,270 --> 00:21:13,600 Oh... 218 00:21:14,070 --> 00:21:15,820 Lee Jin Sook. 219 00:21:17,150 --> 00:21:21,140 Why are you using someone else's phone to call me? 220 00:21:21,140 --> 00:21:24,000 If you need a phone, would you like me to buy you one? 221 00:21:24,000 --> 00:21:27,290 That won't be enough. 222 00:21:27,290 --> 00:21:30,730 Thanks to you, my dear friend died. 223 00:21:32,860 --> 00:21:36,650 You burned my friend to death, right? 224 00:21:43,020 --> 00:21:45,890 I came to collect insurance money. 225 00:21:47,510 --> 00:21:49,730 Lee Jin Sook... 226 00:21:49,730 --> 00:21:52,140 What's happened to you? 227 00:21:52,460 --> 00:21:57,040 Coming to see your hard working friends and yielding to them? 228 00:21:58,300 --> 00:22:02,580 You don't feel like paying up? 229 00:22:02,580 --> 00:22:04,910 Fine. 230 00:22:04,910 --> 00:22:06,660 I'll give it to you. 231 00:22:07,290 --> 00:22:10,650 Come if you want it that badly. 232 00:22:11,100 --> 00:22:13,230 Or I can go to you. 233 00:22:14,060 --> 00:22:19,580 Is Chairman Kang aware of how rude and impolite you are? 234 00:22:22,380 --> 00:22:25,150 Our Mr. Glove knows quite a lot of things. 235 00:22:25,150 --> 00:22:28,500 I learned a lot in such a short time. 236 00:22:29,210 --> 00:22:33,690 My friend told me something before she died. 237 00:22:33,690 --> 00:22:36,250 About you and Song Hak Soo's relationship. 238 00:22:36,250 --> 00:22:39,410 How you betrayed Song Hak Soo... 239 00:22:39,410 --> 00:22:41,320 and killed him. 240 00:22:44,100 --> 00:22:49,780 I wonder what will happen if Chairman Kang finds out about that... 241 00:22:51,460 --> 00:22:53,860 Lee Jin Sook... 242 00:22:55,260 --> 00:22:57,740 Where are you? 243 00:22:59,430 --> 00:23:01,740 You need to get your insurance payment. 244 00:23:03,640 --> 00:23:09,270 I'm inside you. 245 00:23:11,350 --> 00:23:13,260 Get ready. 246 00:23:13,260 --> 00:23:15,440 You are finished. 247 00:23:15,900 --> 00:23:17,420 Bastard. 248 00:23:29,390 --> 00:23:32,000 Lee Jin Sook... 249 00:23:33,450 --> 00:23:36,840 What does this have anything to do with Representative Lee? 250 00:23:38,410 --> 00:23:40,110 What is it? 251 00:23:40,880 --> 00:23:43,720 She's the one who took Glove? 252 00:23:45,050 --> 00:23:48,500 Damn bastard. 253 00:23:51,400 --> 00:23:53,490 Go throw him out. 254 00:23:54,000 --> 00:23:55,410 Move him. 255 00:23:55,410 --> 00:23:56,730 That guy... 256 00:23:57,160 --> 00:24:00,090 - He saw me, will it be okay? - Wait. 257 00:24:03,020 --> 00:24:06,860 Don't worry, no one will know that you are alive. 258 00:24:07,880 --> 00:24:12,290 He listened to my conversation with Director Seo before. 259 00:24:12,290 --> 00:24:14,030 He's a traitor to him now. 260 00:24:14,030 --> 00:24:17,440 He knows well that Director Seo will try to kill him now. 261 00:24:17,440 --> 00:24:21,840 Even if I let him go, he's dead. 262 00:24:22,410 --> 00:24:23,490 Take him. 263 00:25:23,550 --> 00:25:26,870 Did you find out the cause of the accident where Jo Su Nam escaped? 264 00:25:30,580 --> 00:25:33,150 There must be someone you suspect. 265 00:25:40,220 --> 00:25:45,450 The longer you take, the worse the situation will get. 266 00:25:46,760 --> 00:25:48,640 Then. 267 00:26:15,480 --> 00:26:16,640 [Park Hyung Sik] 268 00:26:23,010 --> 00:26:27,940 The call cannot be connected... 269 00:28:32,480 --> 00:28:36,120 Would you like to go for soju with me? 270 00:28:48,830 --> 00:28:51,030 You won't drink any? 271 00:28:51,870 --> 00:28:53,670 I'm fine. 272 00:29:03,940 --> 00:29:06,270 What is it you want to say? 273 00:29:10,830 --> 00:29:14,430 It's really unfortunate what happened to Ms. Yoon Joo Young. 274 00:29:15,410 --> 00:29:17,170 I'm really sorry. 275 00:29:17,880 --> 00:29:19,990 That's why I'm asking this... 276 00:29:20,740 --> 00:29:26,280 Are you planning revenge right now? 277 00:29:30,240 --> 00:29:33,320 I don't think that day was the only time. 278 00:29:38,250 --> 00:29:39,810 Let's work together. 279 00:29:41,500 --> 00:29:45,620 Let's get Seo Jin Ki together. 280 00:29:46,520 --> 00:29:50,450 Leave Detective Cha out and just the two of us... 281 00:29:50,450 --> 00:29:53,060 The two of us will do it. 282 00:29:59,300 --> 00:30:01,330 I work for a bank. 283 00:30:02,350 --> 00:30:04,800 I don't know anything about getting revenge. 284 00:30:16,850 --> 00:30:18,300 But... 285 00:30:21,050 --> 00:30:23,040 who is Seo Jin Ki? 286 00:30:31,580 --> 00:30:34,100 Who is he? Tell me. 287 00:30:36,750 --> 00:30:40,620 I thought you didn't know Seo Jin Ki. 288 00:30:41,870 --> 00:30:44,240 Did you hear from Detective Cha? 289 00:30:48,150 --> 00:30:50,350 Was it you? 290 00:30:52,380 --> 00:30:58,150 The one who told Seo Jin Ki three years ago that Joo Young was the informant? 291 00:31:04,640 --> 00:31:07,270 - It was you. - Look here, Mr. Kim Do Hyung... 292 00:31:10,750 --> 00:31:12,400 You... 293 00:31:13,620 --> 00:31:17,560 Because of you, Joo Young could have died three years ago. 294 00:31:18,520 --> 00:31:25,230 I will never forgive you. 295 00:31:25,550 --> 00:31:26,800 Don't. 296 00:31:27,280 --> 00:31:29,060 I don't wish to be forgiven. 297 00:31:29,580 --> 00:31:34,260 I'm doing this because I want to end everything. 298 00:31:35,270 --> 00:31:39,690 You can just use me. 299 00:31:51,780 --> 00:31:53,340 Go. 300 00:31:54,990 --> 00:31:58,890 Go and tell Detective Cha the whole truth. 301 00:31:59,520 --> 00:32:01,830 That's how you can end this. 302 00:32:04,540 --> 00:32:12,030 And do whatever Detective Cha tells you to do. 303 00:32:22,470 --> 00:32:24,180 Go take a look. 304 00:32:24,180 --> 00:32:28,310 I'm sure it will help you. 305 00:32:49,130 --> 00:32:50,210 [Insurance] 306 00:32:50,210 --> 00:32:51,420 Son Hae Jung. 307 00:32:52,230 --> 00:32:55,980 She's the broker in charge of all insurance fraud amongst the shadows. 308 00:32:56,920 --> 00:33:02,170 She's also in charge of all the hospitality and entertaining the clients. 309 00:33:14,570 --> 00:33:16,140 Manager Kim... 310 00:33:22,410 --> 00:33:24,230 Are you okay? 311 00:33:24,990 --> 00:33:28,180 You are strangely fine. 312 00:33:28,850 --> 00:33:31,960 I was so worried about you. 313 00:33:32,720 --> 00:33:33,990 I'm fine. 314 00:33:34,940 --> 00:33:38,840 Hammer Head was seriously injured. 315 00:33:38,840 --> 00:33:41,400 And then he went into hiding right after. 316 00:33:42,400 --> 00:33:48,510 But the shadows haven't come to look for you, yet? 317 00:33:49,220 --> 00:33:52,030 If they did come for you... 318 00:33:52,030 --> 00:33:57,670 how is it possible that you escaped without even a scar? 319 00:33:57,670 --> 00:33:59,940 Hammer Head was in intensive care. 320 00:34:00,770 --> 00:34:02,950 Find him. 321 00:34:02,950 --> 00:34:04,050 What? 322 00:34:04,050 --> 00:34:05,580 We need to find him. 323 00:34:06,160 --> 00:34:10,620 - How can I find him when he's in hiding? - We need to find him. 324 00:34:13,660 --> 00:34:16,250 I'm sure you know well. 325 00:34:16,250 --> 00:34:22,950 Think about places related to his business where we might find him. 326 00:34:23,970 --> 00:34:28,880 There's nothing I can do right now as a fugitive. 327 00:34:30,730 --> 00:34:36,480 Don't you have networking with the police? 328 00:34:36,480 --> 00:34:42,660 If I can get some break from them, there's a lot more I can do. 329 00:34:46,540 --> 00:34:50,030 I need to get my name cleared. 330 00:34:50,910 --> 00:34:54,210 I bet this is how the independence movement leaders felt. 331 00:36:04,830 --> 00:36:06,040 What happened? 332 00:36:06,040 --> 00:36:09,120 I found out something a bit suspicious. 333 00:36:10,420 --> 00:36:14,260 Seryo deposited two billion won to an interior designing company. 334 00:36:15,480 --> 00:36:19,330 Interior designing is an artistic concept... 335 00:36:19,330 --> 00:36:22,520 but it's too much for just an ordinary office space. 336 00:36:22,520 --> 00:36:25,240 Give me the paper work. Let me take a look. 337 00:37:21,320 --> 00:37:23,100 Seven o'clock boat. 338 00:37:23,100 --> 00:37:24,400 Got it. 339 00:37:40,750 --> 00:37:41,920 Yeah. 340 00:37:42,330 --> 00:37:44,130 Seven o'clock boat? 341 00:37:45,630 --> 00:37:47,480 Okay. 342 00:38:00,460 --> 00:38:02,630 We found Glove. 343 00:38:05,440 --> 00:38:07,080 Go get him. 344 00:38:08,320 --> 00:38:10,320 Find and bury him. 345 00:38:12,370 --> 00:38:14,220 Yes, sir. 346 00:38:14,220 --> 00:38:16,090 Wait. 347 00:38:24,410 --> 00:38:26,330 Where is he? 348 00:38:27,020 --> 00:38:30,210 I'll have to go see him with my own eyes. 349 00:38:31,970 --> 00:38:34,330 I have a few questions to ask him, too. 350 00:38:44,630 --> 00:38:46,430 Punk! 351 00:38:47,450 --> 00:38:49,150 No, what is it? 352 00:38:49,150 --> 00:38:50,350 What? 353 00:39:06,620 --> 00:39:07,680 What the heck! 354 00:39:07,680 --> 00:39:09,290 Who the heck are you? 355 00:39:10,650 --> 00:39:13,530 Talk softly. My ears are hurting. 356 00:39:13,530 --> 00:39:15,950 We'll have a quiet conversation. 357 00:39:16,750 --> 00:39:19,370 Who are you? 358 00:39:20,420 --> 00:39:23,520 Which boat is Glove taking? 359 00:39:24,490 --> 00:39:26,520 What Glove? 360 00:39:29,120 --> 00:39:30,740 Mister. 361 00:39:30,740 --> 00:39:33,980 Do you know why Jang Hee Bin drank poison and died? 362 00:39:35,060 --> 00:39:37,210 It was because she was good at lying. 363 00:39:38,170 --> 00:39:39,800 If you keep lying... 364 00:39:39,800 --> 00:39:42,730 do you see the guys behind me? 365 00:39:42,730 --> 00:39:45,840 You'll have to talk to them. 366 00:39:47,910 --> 00:39:51,090 It's the seven o'clock boat. And he reported it to Seoul. 367 00:39:53,810 --> 00:39:56,320 Okay, good job. 368 00:39:56,320 --> 00:40:00,870 If I were Seo Jin Ki, I would go down myself. 369 00:40:00,870 --> 00:40:03,760 I would want to check the traitor's face. 370 00:40:03,760 --> 00:40:07,240 And find out just how much he blabbed. 371 00:40:59,730 --> 00:41:01,860 Detective Cha Yoon Mi? 372 00:41:07,690 --> 00:41:09,240 Who... 373 00:41:16,600 --> 00:41:18,700 Ms. Lee Jin Sook... 374 00:41:32,250 --> 00:41:35,330 As I heard, you are very pretty. 375 00:41:35,330 --> 00:41:38,370 Let's skip the greetings. 376 00:41:39,280 --> 00:41:40,760 Should we? 377 00:41:44,940 --> 00:41:47,300 Where's Joo Young? 378 00:41:48,330 --> 00:41:52,740 I know that she's alive... 379 00:41:52,740 --> 00:41:55,750 and that she's with you right now. 380 00:41:58,830 --> 00:42:03,840 Joo Young is dead. 381 00:42:06,580 --> 00:42:10,560 I didn't come here today to talk about a dead girl. 382 00:42:10,560 --> 00:42:13,220 I came to report something. 383 00:42:14,220 --> 00:42:15,930 A murder. 384 00:42:25,420 --> 00:42:31,670 Does the bank guy think that, too? 385 00:42:31,670 --> 00:42:33,830 What do you mean? 386 00:42:33,830 --> 00:42:36,020 That Joo Young is alive. 387 00:42:41,750 --> 00:42:45,000 What a guy... 388 00:42:45,710 --> 00:42:48,250 That bank guy... 389 00:42:54,680 --> 00:42:57,880 Jo Su Nam betrayed Seo Jin Ki. 390 00:42:58,230 --> 00:43:01,100 So Seo Jin Ki is on the lookout for Jo Su Nam. 391 00:43:01,740 --> 00:43:06,980 I know where Jo Su Nam is hiding. 392 00:43:06,980 --> 00:43:08,760 You should hurry. 393 00:43:08,760 --> 00:43:13,930 Seo Jin Ki will have no problem finding Jo Su Nam quickly. 394 00:43:25,750 --> 00:43:27,250 Yes, what is it? 395 00:43:27,250 --> 00:43:28,600 Mr. Kim Do Hyung. 396 00:43:28,600 --> 00:43:30,450 Let's go get Seo Jin Ki. 397 00:43:38,400 --> 00:43:41,360 There's definitely something suspicious about Song Jin Interior. 398 00:43:41,360 --> 00:43:44,700 Find out in detail how the branch manager is involved with them. 399 00:43:44,700 --> 00:43:45,980 Okay. 400 00:43:45,980 --> 00:43:47,930 But where are you going? 401 00:43:47,930 --> 00:43:49,600 To stop them. 402 00:43:49,650 --> 00:43:50,800 What? 403 00:43:50,800 --> 00:43:52,200 Please take care of it. 404 00:43:52,200 --> 00:43:53,630 Okay. 405 00:43:55,380 --> 00:43:57,610 That kid... 406 00:43:57,610 --> 00:44:00,000 After what happened to Joo Young... 407 00:44:00,000 --> 00:44:02,720 At least this is letting him get by... 408 00:44:08,260 --> 00:44:09,990 Can I see you for a minute? 409 00:44:09,990 --> 00:44:11,600 Yes, sir. 410 00:44:24,000 --> 00:44:25,150 Have a seat. 411 00:44:28,230 --> 00:44:29,950 You must be busy these days. 412 00:44:30,930 --> 00:44:33,080 It's always the same. 413 00:44:33,080 --> 00:44:35,070 I'm sure you are busier than usual. 414 00:44:35,070 --> 00:44:37,800 Busy going behind my back. 415 00:44:38,920 --> 00:44:42,170 I know you pretty well. 416 00:44:42,170 --> 00:44:44,160 You're not the type to do that. 417 00:44:45,120 --> 00:44:47,580 But why are you doing such a useless thing? 418 00:44:50,630 --> 00:44:52,400 That's not it. 419 00:44:53,170 --> 00:44:55,500 I was just... 420 00:44:55,500 --> 00:44:56,760 Just what? 421 00:44:58,380 --> 00:45:01,180 I thought it was best for the bank. 422 00:45:03,160 --> 00:45:05,870 It's not because Manager Kim put you up to it? 423 00:45:10,730 --> 00:45:12,610 According to what Lee Jin Sook said... 424 00:45:12,610 --> 00:45:14,690 Jo Su Nam betrayed Seo Jin Ki. 425 00:45:14,690 --> 00:45:18,020 And Seo Jin Ki is going to kill Jo Su Nam. 426 00:45:18,020 --> 00:45:20,630 If that's true, we need to stop him. 427 00:45:20,630 --> 00:45:23,000 We have to find Jo Su Nam first. 428 00:45:42,720 --> 00:45:44,260 Find him. 429 00:46:15,650 --> 00:46:16,930 Go find him now! 430 00:46:26,880 --> 00:46:29,050 Where's the guy who called? 431 00:46:29,050 --> 00:46:31,200 He'll know which boat he's on. 432 00:46:31,200 --> 00:46:34,040 We can't get in contact with him. 433 00:46:42,360 --> 00:46:44,500 What should I do now? 434 00:46:45,440 --> 00:46:47,710 Your job is done now. 435 00:46:48,590 --> 00:46:49,740 Come up. 436 00:46:49,740 --> 00:46:52,930 Okay, I understand. 437 00:46:55,870 --> 00:46:57,890 Let him go and finish up. 438 00:48:04,730 --> 00:48:07,110 What the heck are they doing? 439 00:48:31,810 --> 00:48:32,930 Damn. 440 00:48:40,660 --> 00:48:42,730 The bank guy knew... 441 00:48:42,730 --> 00:48:44,330 that you are alive. 442 00:48:45,230 --> 00:48:46,650 What? 443 00:48:47,720 --> 00:48:49,830 What do you mean? 444 00:48:49,830 --> 00:48:53,490 The bank guy knows that you are alive. 445 00:48:54,950 --> 00:48:58,710 He said he wants to make a safe world where you can live. 446 00:48:58,710 --> 00:49:02,470 After that, he'll find you again. 447 00:49:21,130 --> 00:49:25,670 He'll get rid of the shadows who are after you. 448 00:49:31,560 --> 00:49:36,790 It's because of them that Joo Young has to live pretending to be dead. 449 00:49:37,990 --> 00:49:43,080 I'm going to let Joo Young live safely now. 450 00:49:44,350 --> 00:49:53,370 I'll find the shadows one by one, and put an end to them. 451 00:49:59,470 --> 00:50:05,350 So Joo Young can live again. 452 00:50:31,660 --> 00:50:32,770 Over there! 453 00:51:11,610 --> 00:51:13,340 You really have to do this? 454 00:51:14,450 --> 00:51:17,180 Just pretend you didn't see me and go. 455 00:51:17,180 --> 00:51:19,210 I'm sorry. 456 00:51:42,770 --> 00:51:44,450 What are you waiting for? 457 00:51:44,450 --> 00:51:45,520 Get him! 458 00:52:24,440 --> 00:52:27,040 Yeah, good job, Mr. Bank Guy. 459 00:52:27,890 --> 00:52:30,630 We are on the same side now. 460 00:52:43,510 --> 00:52:44,910 What's this? 461 00:52:44,910 --> 00:52:46,740 Glove did this? 462 00:52:47,340 --> 00:52:48,590 Then what? 463 00:52:50,500 --> 00:52:52,070 The bank guy... 464 00:52:52,070 --> 00:52:53,650 Bank guy? 465 00:52:54,490 --> 00:52:56,490 What about the bank guy? 466 00:52:59,150 --> 00:53:01,550 Damn. 467 00:53:18,380 --> 00:53:21,430 You better answer my questions correctly. 468 00:53:21,430 --> 00:53:24,030 Otherwise, it'll make both of us miserable. 469 00:53:26,540 --> 00:53:29,390 Who's the one behind Seo Jin Ki? 470 00:53:32,930 --> 00:53:37,220 If you let me get out of here, I'll tell you everything. 471 00:53:42,150 --> 00:53:44,180 Fine. 472 00:53:44,180 --> 00:53:46,720 I'll take you out of here. 473 00:53:46,720 --> 00:53:47,930 But... 474 00:53:50,260 --> 00:53:52,120 answer me first. 475 00:53:54,100 --> 00:53:56,050 Chairman Kang. 476 00:53:56,930 --> 00:53:58,800 Chairman Kang of Myeong Dong. 477 00:54:00,510 --> 00:54:03,210 Chairman Kang of Myeong Dong. 478 00:54:05,080 --> 00:54:06,880 Then... 479 00:54:06,880 --> 00:54:09,360 who's the one who killed Song Hak Soo? 480 00:54:12,870 --> 00:54:15,310 Who was it? 481 00:54:15,310 --> 00:54:17,570 Seo Jin Ki... 482 00:54:47,360 --> 00:54:48,650 Yes. 483 00:54:49,350 --> 00:54:50,990 I got his confession. 484 00:54:50,990 --> 00:54:53,930 Seo Jin Ki is the one who killed Song Hak Soo. 485 00:55:08,690 --> 00:55:10,130 Mr. Seo Jin Ki. 486 00:55:12,170 --> 00:55:14,050 Who... 487 00:55:17,770 --> 00:55:20,770 You are under arrest for the murder of Song Hak Soo and Lee Jang Ho. 488 00:55:20,770 --> 00:55:21,950 Turn around. 489 00:55:21,950 --> 00:55:23,740 Turn around and kneel. 490 00:55:23,740 --> 00:55:25,020 Put your hands up. 491 00:55:29,550 --> 00:55:31,160 Turn around! 492 00:55:55,850 --> 00:55:57,590 Seriously... 493 00:55:58,250 --> 00:56:02,010 After all the warnings I gave Detective Park... 494 00:56:09,890 --> 00:56:12,150 Not just any girl... 495 00:56:12,150 --> 00:56:17,780 I took pity on you until now since you are Detective Park's girlfriend. 496 00:56:18,520 --> 00:56:21,500 And this is the result. 497 00:56:23,600 --> 00:56:29,100 I guess everyone's got their own fate. 498 00:56:29,100 --> 00:56:31,700 Stop blabbing on, you bastard. 499 00:56:36,640 --> 00:56:38,920 Nice. 500 00:56:40,730 --> 00:56:42,490 We are right at the ocean. 501 00:56:46,630 --> 00:56:49,030 I'll make you into fish food right now. 502 00:57:52,660 --> 00:57:58,660 Subtitles by DramaFever 503 00:58:13,940 --> 00:58:15,920 Director Seo was shot? 504 00:58:15,920 --> 00:58:19,480 You'll be cleared, they are finished. 505 00:58:19,480 --> 00:58:22,140 You think Director Seo will live or die? 506 00:58:22,140 --> 00:58:26,040 - He should be punished for Hak Soo. - We need to get the loan. 507 00:58:26,040 --> 00:58:28,000 Seryo Construction, 20 billion won... 508 00:58:28,000 --> 00:58:31,540 You don't know what they'll do for that kind of money. 509 00:58:31,540 --> 00:58:33,090 Get it while they're on the move. 510 00:58:33,090 --> 00:58:37,390 Director Seo escaped from the hospital, Son Hae Jung must be helping him. 511 00:58:37,390 --> 00:58:39,260 Do you know Son Hae Jung? 512 00:58:39,260 --> 00:58:41,920 Detective Park took Son Hae Jung. 513 00:58:41,920 --> 00:58:45,220 The people behind Seo Jin Ki started making a move. 514 00:58:45,220 --> 00:58:47,780 We need to go get them now. 515 00:58:48,950 --> 00:58:51,770 Why do you keep trying to fight me? 516 00:58:55,390 --> 00:58:57,250 Hyung Sik! 517 00:58:57,250 --> 00:58:59,740 - What are you going to do now? - I can't go back. 518 00:58:59,740 --> 00:59:02,210 He found out everything. 35277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.