All language subtitles for Mazhor.2014.S01E01.WEB-DL.1080p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,200 --> 00:01:32,169 - Sorry, hello, Stas, hello, yes, yes, yes. 2 00:01:32,170 --> 00:01:37,939 Great. Yes, food, food already. - Yes, I will be soon Lera with you? 3 00:01:37,940 --> 00:01:42,220 Wait - Yes. OK Bye. 4 00:02:03,850 --> 00:02:06,200 Pa-pa, dad. 5 00:02:08,620 --> 00:02:14,500 Hello, dad, great. - Yes, I saw, I saw. 6 00:02:15,800 --> 00:02:17,619 It was hard call, eh? 7 00:02:17,620 --> 00:02:20,569 I will take my mind, I will take ... 8 00:02:20,570 --> 00:02:23,280 I promised you, I said, well. 9 00:02:23,320 --> 00:02:27,219 Soon you will see - Surprise. 10 00:02:27,220 --> 00:02:32,200 Okay, come on, everything, bye. - Well, tedious type as well. 11 00:02:53,820 --> 00:02:55,709 - Parking is prohibited here. 12 00:02:55,710 --> 00:02:57,710 - New, look behind the car. 13 00:02:59,200 --> 00:03:03,360 - Igor, hello. Igor, bring in lists. Be sure to girl. 14 00:03:03,620 --> 00:03:05,599 - Hello, Igor Vladimirovich. 15 00:03:05,600 --> 00:03:08,540 - As there? - All perfectly. 16 00:03:26,570 --> 00:03:30,620 - Break me! Did you miss? 17 00:03:33,400 --> 00:03:34,380 - Che, where you sat down? 18 00:03:34,381 --> 00:03:38,360 - Yes, nowhere. And the enemies say places No, I tried to solve it, deafly. 19 00:03:38,910 --> 00:03:41,420 - Hey, come here. Where is Lera? 20 00:03:42,880 --> 00:03:46,490 - Youth... 21 00:03:46,500 --> 00:03:48,790 - I talk about her with you is necessary. 22 00:03:48,800 --> 00:03:51,450 - Hello. I'm listening to you. 23 00:03:51,480 --> 00:03:52,879 - Buddy, draw a dinner. 24 00:03:52,880 --> 00:03:54,879 “Sorry, everything is busy today.” 25 00:03:54,880 --> 00:03:56,759 - Solve the question. 26 00:03:56,760 --> 00:03:59,709 - Got it. Let's go to, What did you say? 27 00:03:59,710 --> 00:04:02,170 - Yes, about the sister wanted talk to you 28 00:04:04,000 --> 00:04:06,509 - Do you know the whole club? - Something like that. 29 00:04:06,510 --> 00:04:08,549 Girls, I'm sorry. 30 00:04:08,550 --> 00:04:13,190 - Excuse me. - Two. 31 00:04:13,200 --> 00:04:17,199 We are with each other know from school, right? - Well? 32 00:04:17,200 --> 00:04:20,130 - So, let's no offense, right? 33 00:04:21,800 --> 00:04:24,280 Lerka with me beautiful, yes? - Well. 34 00:04:25,600 --> 00:04:29,399 - Here I am talking about that. It offends me. 35 00:04:29,400 --> 00:04:34,620 - Yes, I see. I promise you. - I trust you. 36 00:04:49,400 --> 00:04:51,620 - Commercial break. 37 00:04:54,800 --> 00:04:57,279 - At the most pleasant. 38 00:04:57,280 --> 00:05:01,660 - Well, for you! Hooray! - Hooray! 39 00:05:10,400 --> 00:05:12,259 - Brother, what are you doing? 40 00:05:12,260 --> 00:05:14,859 - Are you going to eat chemistry? 41 00:05:14,860 --> 00:05:19,790 - So. - First, the "wheel", then "gerych." Seriously. Finish off. 42 00:05:19,800 --> 00:05:24,200 - And you are not a relative yet comments such to do. 43 00:05:24,730 --> 00:05:27,149 - Well, it's easy to fix. 44 00:05:27,150 --> 00:05:32,590 - This is what I mean now. thought? Historical moment. 45 00:05:32,600 --> 00:05:36,109 - Something like that. So, dear Lera. 46 00:05:36,110 --> 00:05:39,310 I propose to legalize what we previously engaged in an outlaw. 47 00:05:42,730 --> 00:05:45,839 - What are you doing now an offer? - Something like that. 48 00:05:45,840 --> 00:05:50,309 My father was already eating the whole brain: "Come on, get married You will become smarter, more mature. " 49 00:05:50,310 --> 00:05:53,749 - Do you want to marry me because of your father? - Listen, ler. 50 00:05:53,750 --> 00:05:55,749 I used to be with you because of your father? 51 00:05:55,750 --> 00:06:00,129 - Well ... And if I he does not like? 52 00:06:00,130 --> 00:06:02,929 - Do you have a lot of money from Bati? - Yes. 53 00:06:02,930 --> 00:06:09,480 - So you like it. Money to the money. Stas. Stas. 54 00:06:13,800 --> 00:06:16,479 - Igor. I agree. 55 00:06:16,480 --> 00:06:19,280 - Wait. Hold on 56 00:06:30,260 --> 00:06:35,710 - Why are there so many of them? - I don't know your size. Then choose. 57 00:06:37,370 --> 00:06:41,929 - Igor ... That's for I love you too. 58 00:06:41,930 --> 00:06:43,969 - All, come on. Around the house their fifth points. 59 00:06:43,970 --> 00:06:46,590 Forward to produce oligarchs. 60 00:06:46,600 --> 00:06:51,999 - Igorenych, organism requires more joy. 61 00:06:52,000 --> 00:06:54,820 We must somehow arrange. - SchA decide. 62 00:08:03,940 --> 00:08:09,130 - Serge, healthy! On, hold on. 63 00:08:16,570 --> 00:08:21,509 - Stop it! - So, so, in short. Now we are all 64 00:08:21,510 --> 00:08:24,939 going to a new place. - only you are not going anywhere. 65 00:08:24,940 --> 00:08:28,800 - Why? - So I know you thirty seconds, what kind of nonsense? 66 00:08:29,450 --> 00:08:34,270 - Stop kissing. - Then only with you. 67 00:08:34,440 --> 00:08:40,000 Sister Only love you. Like me happy you are with my sister. 68 00:08:43,200 --> 00:08:46,400 - Brother, you from this pret. - sure? 69 00:08:48,820 --> 00:08:51,849 - So, you can not be behind the wheel .. Sit down to me. - Igoryanych. 70 00:08:51,850 --> 00:08:57,190 It's okay, it's honey. Him the fascists ... the fascist pilots ate. 71 00:08:57,200 --> 00:09:02,799 - Everything is fine. - Here look. 72 00:09:02,800 --> 00:09:08,339 - Get the creature. - On the road. 73 00:09:08,340 --> 00:09:12,139 - To her, to her. We bring down, we bring down, we bring down. 74 00:09:12,140 --> 00:09:14,420 Rather, rather. 75 00:09:28,370 --> 00:09:30,569 - I love you - What? 76 00:09:30,570 --> 00:09:32,569 - I love you. - BUT? 77 00:09:32,570 --> 00:09:34,190 - I love you! 78 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 - Symmetrical. 79 00:09:58,940 --> 00:10:00,619 - Stas! 80 00:10:00,620 --> 00:10:05,490 I'm getting married! 81 00:10:05,500 --> 00:10:08,570 - Lera! I do not see anything. 82 00:10:50,400 --> 00:10:54,220 - Danya, look what a miracle! 83 00:11:02,540 --> 00:11:05,220 - You are us? 84 00:11:12,310 --> 00:11:14,799 - Hold on. 85 00:11:14,800 --> 00:11:17,180 - By the sidelines, I said. 86 00:11:43,620 --> 00:11:46,000 - lower the window. 87 00:11:51,220 --> 00:11:54,500 Joker caught. 88 00:11:59,650 --> 00:12:05,280 - quietly quietly, just not in the face. 89 00:12:07,500 --> 00:12:13,109 - Danya, she is from zero. Hold on Besperelschika. Do not twitch. 90 00:12:13,110 --> 00:12:16,620 - Igor. He has the same drugs. He vmazany. - Sit here. SchA decide. 91 00:12:19,260 --> 00:12:21,169 - Your friends have arrived? 92 00:12:21,170 --> 00:12:25,790 - Wow, wow, wow. - What do you want? 93 00:12:25,800 --> 00:12:28,309 - You are, actually, who? - What are you, flasher do not see? 94 00:12:28,310 --> 00:12:30,859 - Yes I am such in the eighth class dragged. Seriously. 95 00:12:30,860 --> 00:12:34,599 - Oh. - Questions left? 96 00:12:34,600 --> 00:12:36,709 - Yes. One question. 97 00:12:36,710 --> 00:12:40,369 Why is my friend sprawled, in fact, like a starfish at the bottom? 98 00:12:40,370 --> 00:12:42,369 - What are you talking about? 99 00:12:42,370 --> 00:12:47,419 - Good. No questions. What stopped for? - Jeka, show. 100 00:12:47,420 --> 00:12:49,770 - For the face. 101 00:12:51,150 --> 00:12:54,879 - So he is bad. Seriously. We went to the hospital. 102 00:12:54,880 --> 00:12:57,440 Have seen a man constipation. It will break. 103 00:12:57,550 --> 00:13:01,510 - Did you go to a narcologist? - Narpuperdologu. Okay, guys. 104 00:13:02,480 --> 00:13:06,439 - I am ready to incur financial punishment. - Quiet, quiet, quiet. 105 00:13:06,440 --> 00:13:09,859 - OK-OK. Money. Calmly 106 00:13:09,860 --> 00:13:12,219 - Decided to bribe yes? 107 00:13:12,220 --> 00:13:15,550 - Well, with a certain amount bribe becomes a miracle. 108 00:13:16,460 --> 00:13:19,109 - Careful wizard. - You first see how many there. 109 00:13:19,110 --> 00:13:22,000 - Offer your whore. “Now you are in vain now.” 110 00:13:23,640 --> 00:13:29,239 - And then what? What? Muzzle on the hood, eh? 111 00:13:29,240 --> 00:13:31,949 - He didn't take anything, just drank ... 112 00:13:31,950 --> 00:13:34,599 - And what did you eat? - I'll show now. 113 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 - Come on, show it. Running 114 00:13:36,680 --> 00:13:39,600 - But ... relaxing. 115 00:14:00,280 --> 00:14:02,639 - What are you doing? Do not! 116 00:14:02,640 --> 00:14:06,150 - For this years 8. Goat. “We won't see you before.” 117 00:14:18,510 --> 00:14:22,199 - Read the numbers later. They are not condemned. 118 00:14:22,200 --> 00:14:26,200 The indicators indicated there, I want see from you in three months. 119 00:14:29,400 --> 00:14:32,569 I hired you to work. You are all professionals. 120 00:14:32,570 --> 00:14:35,810 I know very well how to achieve of these indicators. It means, 121 00:14:35,811 --> 00:14:37,170 that you should know. 122 00:14:38,240 --> 00:14:42,900 If for some reason not you know, it means only one thing - 123 00:14:42,140 --> 00:14:43,150 that i was wrong. 124 00:14:43,660 --> 00:14:48,149 I was wrong in you. My mistake i just fix it. I will find others. 125 00:14:48,150 --> 00:14:51,500 There is behind this door a huge number of those who want: 126 00:14:51,510 --> 00:14:52,860 Evil to career and money. 127 00:14:55,240 --> 00:14:58,400 - Good morning. - Vladimir Yakovlevich, I asked to wait. 128 00:14:59,280 --> 00:15:01,800 - That's all for today. 129 00:15:02,800 --> 00:15:07,790 Goodbye everyone. - And bring water. 130 00:15:07,800 --> 00:15:09,970 - And here, Igor Vladimirovich. - Few! 131 00:15:12,110 --> 00:15:13,220 - Water is not necessary. 132 00:15:22,750 --> 00:15:25,349 - Stand up. - Bat, what are you? 133 00:15:25,350 --> 00:15:27,350 - Get up! 134 00:15:27,910 --> 00:15:32,509 - Bat, well, you do not know. - What I do not know? What I do not know? 135 00:15:32,510 --> 00:15:35,619 Attacking cops? Drugs? 136 00:15:35,620 --> 00:15:38,619 And how much did it cost me to otmaza you, I do not know. 137 00:15:38,620 --> 00:15:41,200 And how much for the drug I otmazyvat you! 138 00:15:41,580 --> 00:15:45,819 - Seriously. Drug do not my. Drug friend. 139 00:15:45,820 --> 00:15:49,390 - You are responsible for friends also. Even for my life. 140 00:15:49,400 --> 00:15:52,199 This is your choice. You do you live at all why? 141 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 What do you want? 142 00:15:55,420 --> 00:15:59,109 - What everyone wants. - What everyone wants, you had immediately. 143 00:15:59,110 --> 00:16:01,110 Dear cars, gear, countries. 144 00:16:01,660 --> 00:16:04,639 People, by the way, before that reach the middle of life. 145 00:16:04,640 --> 00:16:07,109 And that is not always. Have you all at once. 146 00:16:07,110 --> 00:16:11,549 What's next? - I'm getting married. But you wanted me to marry? I am getting married. 147 00:16:11,550 --> 00:16:17,200 Dad, on Lerke. Yesterday her offer made. Noted. - What Lurka? 148 00:16:17,910 --> 00:16:22,749 - Well Lurka. Her father has furniture business, shoe. You'll like it. 149 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 - What are you portraying? 150 00:16:25,680 --> 00:16:28,479 I don't need you looking yourself a bride from the Forbes list. 151 00:16:28,480 --> 00:16:32,259 I need you to just take for the mind and not married to 152 00:16:32,260 --> 00:16:34,260 I'm just behind you. 153 00:16:37,800 --> 00:16:41,839 - Purse. Go to your wallet here. 154 00:16:41,840 --> 00:16:43,839 - I'll give it now. 155 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 - Here. 156 00:16:47,530 --> 00:16:49,550 - Everything, got it. 157 00:16:51,800 --> 00:16:57,260 - So ... What is here - you will live on it. 158 00:16:58,620 --> 00:17:00,970 You will earn the rest. 159 00:17:04,640 --> 00:17:11,999 - Well, do not. - Here you reach out - let's talk. 160 00:17:12,000 --> 00:17:16,370 - Where do I earn? - Where I will tell. The conversation is over. 161 00:17:35,680 --> 00:17:39,140 - Oh, allow, leaked, hello. 162 00:18:04,600 --> 00:18:12,600 - What is your car, and what is my car? Well? 163 00:18:14,000 --> 00:18:16,249 - Was in the collector did not find the trunk. 164 00:18:16,250 --> 00:18:20,599 Maybe stuck in the drains, just like I did not understand him. Heavy. 165 00:18:20,600 --> 00:18:24,649 - Reported already? - What do you think? So I see Gingerbread, 166 00:18:24,650 --> 00:18:26,650 epaulettes are not too tight? 167 00:18:29,620 --> 00:18:33,190 - Hello. - Good afternoon, comrade lieutenant colonel. 168 00:18:33,200 --> 00:18:35,190 - Comrades. Why don't we work? 169 00:18:35,200 --> 00:18:39,220 - Shoulder straps are not too tight? - No, no. 170 00:18:43,770 --> 00:18:49,450 - Where is Rodionov? - Captain Rodionov will be soon, comrade lieutenant colonel. 171 00:18:55,680 --> 00:18:58,679 - Silent? - Like a fish. 172 00:18:58,680 --> 00:19:02,169 - Well, in a sense, nothing helps. 173 00:19:02,170 --> 00:19:07,200 - Do not know how to work with contingent in my time they didn't say that. 174 00:19:08,500 --> 00:19:09,200 What's up with the lip? 175 00:19:09,210 --> 00:19:12,509 - Yes. Narkoliga one kissed, comrade lieutenant colonel. 176 00:19:12,510 --> 00:19:15,450 - Yes. At night, they took one bastard. 177 00:19:22,220 --> 00:19:25,139 - And that something is wrong, comrade lieutenant colonel? 178 00:19:25,140 --> 00:19:29,290 - How to say, how to say ... 179 00:19:32,880 --> 00:19:34,710 - Come on in. 180 00:19:36,270 --> 00:19:40,190 - Oh. Was issued Service received? 181 00:19:40,200 --> 00:19:42,200 - Yes. 182 00:19:47,200 --> 00:19:50,420 - What do you think, who is this? 183 00:19:51,510 --> 00:19:55,770 - This is, comrade lieutenant colonel, a bastard alone. - Narkoliga. 184 00:19:57,850 --> 00:20:00,820 - Joke. Joking around us so Get used to it. 185 00:20:01,620 --> 00:20:05,800 - This, comrades, is ours new employee. 186 00:20:08,370 --> 00:20:10,820 Enter a friend in the course of the case. 187 00:20:12,250 --> 00:20:15,770 - Required. - We introduce, comrade lieutenant colonel. 188 00:20:20,800 --> 00:20:23,740 - No words, discouraged. 189 00:20:27,310 --> 00:20:29,249 - Rodionova, well, that I met you 190 00:20:29,250 --> 00:20:31,249 - Good morning, comrade lieutenant colonel. 191 00:20:31,250 --> 00:20:35,219 - So it is. You there in The department of newcomes live. 192 00:20:35,220 --> 00:20:37,219 - What is new? 193 00:20:37,220 --> 00:20:39,939 - Well, you do not have operas The kit was now a kit. 194 00:20:39,940 --> 00:20:44,490 She complained to the authorities. The bosses took into account. 195 00:20:44,500 --> 00:20:46,909 - Yes, I did not complain I just asked. 196 00:20:46,910 --> 00:20:50,449 - What could have helped. 197 00:20:50,450 --> 00:20:52,450 - Allow me to go? - Wait. 198 00:20:55,680 --> 00:21:01,479 In short, this new one ... He is generally a complete zero. 199 00:21:01,480 --> 00:21:04,599 Legal education, most likely bought. 200 00:21:04,600 --> 00:21:06,599 Sokolovsky heard the name? 201 00:21:06,600 --> 00:21:08,590 - Vladimir Yakovlevich? - Well. 202 00:21:08,640 --> 00:21:15,539 - His son, dear. - Wait son of Sokolovsky in my department of the opera? 203 00:21:15,540 --> 00:21:19,419 - He got dad. is he set the condition. 204 00:21:19,420 --> 00:21:23,369 Or the year we dance here. Or left without anything. 205 00:21:23,370 --> 00:21:27,399 - Andrey Vasilyevich, if he is father got me what to do with it? 206 00:21:27,400 --> 00:21:30,490 - treat it like to simple opera: 207 00:21:30,500 --> 00:21:35,109 Report - report to me. And to dad on the way out. 208 00:21:35,110 --> 00:21:41,799 Vic. I'm not guilty here. To me most called, ordered. 209 00:21:41,800 --> 00:21:45,490 You can't even imagine who called. 210 00:21:45,500 --> 00:21:52,400 - Well, go meet. - Thank. 211 00:21:59,660 --> 00:22:01,550 - What's the matter? 212 00:22:01,930 --> 00:22:06,599 - Fell down, Vic. The man drank all night, did not sleep. I got dizzy. 213 00:22:06,600 --> 00:22:10,329 Yes? How do you feel yourself? - Nothing. 214 00:22:10,330 --> 00:22:13,659 - Fell and hit when falling. - What happened? 215 00:22:13,660 --> 00:22:19,479 - Nothing. Dropped to plinth just one day. 216 00:22:19,480 --> 00:22:24,999 - Someone hit you? - No, nobody beat, nobody beat. 217 00:22:25,000 --> 00:22:28,509 For the gun in the calculation. “What gun?” 218 00:22:28,510 --> 00:22:33,190 “I'll explain to you later.” “He dropped the gun down the drain.” 219 00:22:33,200 --> 00:22:36,949 - You are his... - Stand! Take it easy! 220 00:22:36,950 --> 00:22:38,950 Enough 221 00:22:39,750 --> 00:22:44,790 Now calmly explained everything to me. - Yes, we took this goat at night. 222 00:22:44,800 --> 00:22:48,390 - I will ask without insults. I, by the way, now here 223 00:22:48,400 --> 00:22:51,459 on performance. - Vika, he was drunk. 224 00:22:51,460 --> 00:22:53,970 - Under the dope. - Past. 225 00:22:54,310 --> 00:22:55,949 Two bottles of tequila. Maximum. 226 00:22:55,950 --> 00:22:59,100 - So, attack on execution, we took, shut in the monkey, 227 00:22:59,320 --> 00:23:02,650 and now they bring him to our service. - Jeka, I will explain everything later. 228 00:23:03,880 --> 00:23:07,570 Now let's meet. - Let's. 229 00:23:10,440 --> 00:23:15,420 Igor Sokolovsky. - Oh, judging by the wheelbarrow and surnames, relative or something? 230 00:23:16,400 --> 00:23:19,439 - A son. - Hey, son. And what are you doing here? 231 00:23:19,440 --> 00:23:22,799 What the hell is going on here? - Senior Lt. Daniel Korolev. 232 00:23:22,800 --> 00:23:26,790 - Us that now, here with this goat now service together pull? 233 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 - Lieutenant Yevgeny Averyanov. 234 00:23:29,200 --> 00:23:32,369 - I would say that it is very nice but in the morning he promised his father not to lie. 235 00:23:32,370 --> 00:23:37,479 - Very good promise. my surname Rodionov. Captain Rodionov. Name is Vika. 236 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 We are here without middle names and formalities. 237 00:23:41,330 --> 00:23:45,190 - Well then. You have here very much nicely. Where is my place? 238 00:23:45,200 --> 00:23:48,109 - In the monkey house. You on the whole family is reserved. 239 00:23:48,110 --> 00:23:50,110 - Yeah. 240 00:23:53,350 --> 00:23:56,679 - Will they give me a gun? “Unknown to your kidneys, soon.” 241 00:23:56,680 --> 00:23:59,199 - Danya. - I'm telling you - is unknown. 242 00:23:59,200 --> 00:24:01,200 - Let's go for a few words. 243 00:24:11,370 --> 00:24:15,710 - Nothing major. In a week you will fall down. 244 00:24:19,220 --> 00:24:23,820 - But if I get you in a week breast of gangster bullets close, 245 00:24:23,840 --> 00:24:25,460 be ashamed of this moment. 246 00:24:26,840 --> 00:24:31,440 - Will not be. “Gentlemen, you are beasts.” 247 00:24:34,600 --> 00:24:38,129 - Sokolovsky will serve us in the department. Everything was decided for us. 248 00:24:38,130 --> 00:24:40,390 - And if he decides tomorrow Head of the department to become? 249 00:24:40,400 --> 00:24:42,276 - Here on a common basis. Makes it - right on the way out. 250 00:24:42,300 --> 00:24:45,680 - Nosyachit. I will follow. - What was yesterday? What happened to you? 251 00:24:46,840 --> 00:24:50,509 - Yes, this freak is his sewer threw it away. Well, it happened. 252 00:24:50,510 --> 00:24:52,639 - I knocked it out of my hands and ... - Are you looking for? 253 00:24:52,640 --> 00:24:55,259 - Of course I was. All morning. Nothing not. And the masters throw up their hands. 254 00:24:55,260 --> 00:24:57,599 - You understand. - Of course I realize. 255 00:24:57,600 --> 00:25:00,909 - The report needs to be written. - Vika. 256 00:25:00,910 --> 00:25:02,909 Maybe he stuck in the lattices? 257 00:25:02,910 --> 00:25:05,479 I was promised to show a couple places There is still a chance. 258 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 And if I write paper ... 259 00:25:10,910 --> 00:25:13,949 - Until the evening. Then a report. - Good. 260 00:25:13,950 --> 00:25:15,950 “I can't give more time.” - Thank. 261 00:25:17,570 --> 00:25:19,400 - Tribute, we are in the service. 262 00:25:22,200 --> 00:25:24,509 - What is your question? - I got robbed. 263 00:25:24,510 --> 00:25:27,850 Some kind of Gingerbread, the last name seems 264 00:25:27,980 --> 00:25:31,169 - said ... - Enter the office. 265 00:25:31,170 --> 00:25:33,169 - Do you remember what he looks like? 266 00:25:33,170 --> 00:25:35,169 - I do not remember at all. 267 00:25:35,170 --> 00:25:38,799 “I didn't see him.” Pushed back, I fell. 268 00:25:38,800 --> 00:25:43,949 The bag fell out of his hands, he grabbed, ran. Only from the back. 269 00:25:43,950 --> 00:25:47,799 And the bag is so white. Clasp with yellow metal. 270 00:25:47,800 --> 00:25:49,799 - What was in the bag? - Money. 271 00:25:49,800 --> 00:25:52,730 All salary. 30 thousand. 272 00:25:54,350 --> 00:25:57,930 Cosmetics, a mirror. Well, it doesn't matter. 273 00:25:58,710 --> 00:25:59,930 - It does not matter. 274 00:26:01,440 --> 00:26:04,819 - You understand the odds find striker minimal? 275 00:26:04,820 --> 00:26:08,260 No witnesses, you are his have seen. - Yes, I understand. 276 00:26:09,400 --> 00:26:13,400 I understand, I just did not know that do. I need money ... a bag. 277 00:26:13,440 --> 00:26:17,860 I probably came in vain. Will not find. - Unfortunately. 278 00:26:19,110 --> 00:26:22,800 - I understand. - Wait. 279 00:26:23,860 --> 00:26:26,820 Write a statement. 280 00:26:27,640 --> 00:26:30,370 Then you will drive to the scene. with one of our employees. 281 00:26:31,680 --> 00:26:34,970 Tribute, you will do your own chores, Zhek, take a new one 282 00:26:34,990 --> 00:26:38,170 and go. At the same time and bring him up to date. 283 00:26:39,200 --> 00:26:43,800 - Sokolovsky. You will do all you wih says. 284 00:26:43,710 --> 00:26:47,400 - And if he is a pervert? I did not subscribe for it. 285 00:26:48,750 --> 00:26:50,860 - Write, write. Everything as it was. More details. 286 00:26:51,680 --> 00:26:54,459 - I'm always across the yard I go. So shorter. 287 00:26:54,460 --> 00:26:58,350 Our area is calm. I I didn't even think about anything. 288 00:26:58,930 --> 00:27:05,480 And he stood there. I look - there is a man. Well, you never know. Maybe waiting for someone. 289 00:27:06,680 --> 00:27:12,529 Here I pass by him, here, straight stood here. And he ... sorry. 290 00:27:12,530 --> 00:27:18,220 You are not interested? - And here shove? He does not have that. 291 00:27:19,570 --> 00:27:26,800 - I thought I would tell you everything, and you ... - Listen, you have never been robbed before? 292 00:27:27,200 --> 00:27:32,420 - No, why? “It’s just interesting that in such cases they are usually asked.” 293 00:27:33,220 --> 00:27:40,170 - Witnesses must be found. - Well ... there my new friend found, I guess. 294 00:27:41,730 --> 00:27:49,730 - So. Well? It seems dull here. Well, young, come on, shopping tour of the trash. 295 00:27:50,800 --> 00:27:55,169 - Well, elderly. Come on. On foot erotic. 296 00:27:55,170 --> 00:27:58,679 - Listen, you ... you are not forgot what's in the service? 297 00:27:58,680 --> 00:28:04,309 - Listen, my new friend. What are you ordering me? - Vika said. 298 00:28:04,310 --> 00:28:06,800 - ABOUT! That's the whole problem. 299 00:28:07,530 --> 00:28:10,910 Adult men, and you young woman commanded. 300 00:28:10,940 --> 00:28:12,459 Although maybe you like it. 301 00:28:12,460 --> 00:28:15,769 Play like that fantasy ... - What are you doing? 302 00:28:15,770 --> 00:28:20,169 - The first sign: Denial of the problem - the basis of psychoanalysis. - Listen to me. 303 00:28:20,170 --> 00:28:24,530 First of all. She is not a woman, but Victoria Sergeyevna. Well, for you. 304 00:28:24,600 --> 00:28:29,279 Yes. Specifically. Secondly. She is Chief. Yes. Directly. 305 00:28:29,280 --> 00:28:34,549 And thirdly: If you are at least half what she uncovered uncover, 306 00:28:34,550 --> 00:28:38,000 maybe you then too prized. 307 00:28:39,480 --> 00:28:45,910 Well? Are you going to work? 308 00:28:50,600 --> 00:28:54,480 - Hey, Miklouho-Maclay. White bag did not see here? 309 00:29:45,570 --> 00:29:48,200 - Phone threw accidentally ... 310 00:29:59,400 --> 00:30:00,860 It all went! 311 00:30:06,750 --> 00:30:09,729 - Here. - It isnot mine. 312 00:30:09,730 --> 00:30:17,730 - So what? White? White Clasps yellow? Yellow. Open up. 313 00:30:20,310 --> 00:30:23,640 - What's this? - Money. 30 thousand. 314 00:30:24,400 --> 00:30:27,660 I have added from myself. - I I do not understand, is it yours? 315 00:30:28,330 --> 00:30:33,240 - And I do not understand. Bag is - is. Do you have money? There is. What more do you want? 316 00:30:34,440 --> 00:30:36,710 - I do not need. 317 00:30:38,350 --> 00:30:40,000 - Why did you go to the mentovka? 318 00:30:41,370 --> 00:30:43,929 - Bag, which he took, 319 00:30:43,930 --> 00:30:47,370 This is a gift from my fiance. He crashed 2 years ago. 320 00:30:48,400 --> 00:30:50,600 I have so little memory about him left ... 321 00:30:52,510 --> 00:30:56,350 I knew you would not find. But it was necessary to try. 322 00:30:58,550 --> 00:31:00,640 - Well yes. Understood, Danya. 323 00:31:03,880 --> 00:31:08,820 Can not be. Found. - It not mine. I do not need it. 324 00:31:12,330 --> 00:31:16,369 - Clear. Well then. Then you continue the operational enterprise. 325 00:31:16,370 --> 00:31:20,879 Work local hangovers. Who saw what he knows. 326 00:31:20,880 --> 00:31:26,640 - And where will I find you sticky? - And you in your phone in the address book rummage. 327 00:31:27,550 --> 00:31:28,910 Remember the address. 328 00:31:29,370 --> 00:31:33,730 Brick Lane 106, apartment 9. Well, I think you can do it. 329 00:31:33,970 --> 00:31:35,680 You have common interests. 330 00:32:15,860 --> 00:32:21,860 - I love you here, good people advised. There is a question. 331 00:32:23,600 --> 00:32:28,570 - Come on in. - Okay. 332 00:32:59,770 --> 00:33:05,710 - Seva ... Sevastyan ... 333 00:33:07,280 --> 00:33:09,330 Are you? 334 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 - Falcon? 335 00:33:14,260 --> 00:33:16,530 - You dumped to Thailand ... 336 00:33:49,710 --> 00:33:51,400 - Mama... 337 00:33:55,880 --> 00:34:00,949 - Igorek, go sleep. - Mom, are you scared? 338 00:34:00,950 --> 00:34:02,949 Are you scared? 339 00:34:02,950 --> 00:34:04,949 - No, you are. Not. 340 00:34:04,950 --> 00:34:06,949 - Are you kidding? 341 00:34:06,950 --> 00:34:09,770 - No, I'm not cheating. 342 00:34:13,640 --> 00:34:17,530 I'm not for myself, I'm afraid for you. 343 00:34:20,480 --> 00:34:22,819 Igor ... 344 00:34:22,820 --> 00:34:29,000 Igor Igorek. 345 00:34:29,770 --> 00:34:36,960 Son. Igor Little son Igor 346 00:34:36,970 --> 00:34:40,540 Igor 347 00:35:04,110 --> 00:35:06,200 - Uh! 348 00:35:08,400 --> 00:35:09,930 - Hey, you! 349 00:35:12,260 --> 00:35:15,150 Bring my clothes, hear, are you? 350 00:35:16,930 --> 00:35:23,910 Heck. Where are you hiding somewhere? Ksivu at least return, drew! 351 00:35:32,700 --> 00:35:38,420 Come on, go ahead. Hey, moron, give it to ksivu, now they will tie everyone up. 352 00:35:45,820 --> 00:35:47,510 Substitute. 353 00:36:17,000 --> 00:36:20,540 - Hold on. Found out? Hold on a couple of minutes, then thank you. 354 00:36:20,800 --> 00:36:21,730 - To the side. 355 00:36:21,731 --> 00:36:23,211 - Sorry, we have a dress code. - What? 356 00:36:23,350 --> 00:36:27,250 - I can not let you in this form. - Can you? To the side. Police. 357 00:36:27,670 --> 00:36:29,170 - Show the certificate. 358 00:36:29,520 --> 00:36:33,710 - Damn, I forgot in the car. 359 00:36:34,740 --> 00:36:38,280 - Everything is good. Thanks buddy. 360 00:36:45,000 --> 00:36:49,199 - Thanks for coming. - And what happened? 361 00:36:49,200 --> 00:36:53,279 - Nothing police romance. - Wait you have problems with the cops? 362 00:36:53,280 --> 00:36:55,909 Just Stas said that your father has already decided everything. 363 00:36:55,910 --> 00:36:58,799 - You have problems with cops. - I did not get that. 364 00:36:58,800 --> 00:37:02,509 - Well, I now cop. - I mean, are you a cop? 365 00:37:02,510 --> 00:37:06,109 - Well, my father arranged for me to work at the police. - Are you serious now? 366 00:37:06,110 --> 00:37:08,109 - Absolutely serious now in shock himself. 367 00:37:08,110 --> 00:37:11,339 - Wait, and the wedding? 368 00:37:11,340 --> 00:37:19,340 - Dad will help a little, and we will play the wedding. - Okay, let's go. 369 00:37:19,420 --> 00:37:22,570 - Where? - Change clothes first. 370 00:37:42,600 --> 00:37:43,910 - Hello, brother. 371 00:37:45,570 --> 00:37:47,909 - Thank you for yesterday. 372 00:37:47,910 --> 00:37:51,549 - Dad thank you. - Well, not dad harnessed, and you. 373 00:37:51,550 --> 00:37:54,749 I will not forget you forever. Let's go to? - Let's go to. 374 00:37:54,750 --> 00:37:58,970 - What are you? What? - Igor, what are you doing? 375 00:38:01,840 --> 00:38:05,879 - What is so unbearable? So you would ask, I would give. 376 00:38:05,880 --> 00:38:07,880 You ask. 377 00:38:09,200 --> 00:38:12,599 - What happened, then? - Igor. 378 00:38:12,600 --> 00:38:15,929 - Let go. - Igor, let go. 379 00:38:15,930 --> 00:38:19,819 What are you doing? Let go. - What, I forgot what do i work in the mentovka or what? 380 00:38:19,820 --> 00:38:21,819 - What? 381 00:38:21,820 --> 00:38:23,820 - I serve in the mentovka. 382 00:38:25,200 --> 00:38:28,970 - Something I did not understand. Are you what already lay back? Covered? 383 00:38:29,110 --> 00:38:30,839 - Father decided, and I did. 384 00:38:30,840 --> 00:38:37,659 - And why can't I do this with you? - You could call. 385 00:38:37,660 --> 00:38:41,679 - At least once a day. - Oh, here it is. 386 00:38:41,680 --> 00:38:45,309 So ... the sister said, everything is in order. So I did not call ... - Sister ... 387 00:38:45,310 --> 00:38:48,600 - Yes. - Did you pick up the tube yourself? 388 00:38:48,660 --> 00:38:52,220 Such a friend. Came here throw up? You hit 389 00:38:52,240 --> 00:38:53,710 more pain than me, huh? 390 00:38:53,840 --> 00:38:56,520 - What are you leading to, huh? - To the fact that my friend you are a little like. 391 00:38:56,860 --> 00:38:59,840 - And in profile? 392 00:39:01,280 --> 00:39:03,800 Are you better off? 393 00:39:05,110 --> 00:39:08,000 - What? - Do you have a better friend? BUT? 394 00:39:10,130 --> 00:39:13,599 What happened? Yet zashib it was. Now what? 395 00:39:13,600 --> 00:39:15,729 - To you in the future, understood? 396 00:39:15,730 --> 00:39:19,510 I want you to be friendly He promised to do something with drugs. 397 00:39:22,880 --> 00:39:29,800 - And this is not "gerych." I'm not a drug addict. - Prove that you are not a drug addict. 398 00:39:33,400 --> 00:39:36,660 - Satisfied? - Promise to quit. Aloud. 399 00:39:37,860 --> 00:39:41,190 - I promise. - I promise to quit from this minute. 400 00:39:41,200 --> 00:39:44,639 - I promise to quit from this minute. - Did you give a word? 401 00:39:44,640 --> 00:39:47,479 Remember this. - You made him give. 402 00:39:47,480 --> 00:39:50,240 - I am wrong? - Yes, not so sharply, Igor. 403 00:39:50,440 --> 00:39:54,860 - And if it is smooth, then and life is over. 404 00:39:56,550 --> 00:40:02,750 - Igor. Igor, where are you going? Igor! 405 00:40:11,640 --> 00:40:15,420 - You are something very fast today, Igor Vladimirovich. Home already, yes? 406 00:40:24,750 --> 00:40:27,510 - Stop. Enough 407 00:40:29,600 --> 00:40:36,420 What? Found out? - Listen, without insults. The cops asked me. 408 00:40:37,640 --> 00:40:40,190 I could not refuse them you understand. 409 00:40:40,200 --> 00:40:45,419 - Phone, keys and documents back. - Phone sold, 410 00:40:45,420 --> 00:40:49,710 keys and documents thrown away. - Yeah. Half an hour to find. 411 00:40:49,880 --> 00:40:53,860 - They'll watch here. - Got up! 412 00:40:59,510 --> 00:41:01,969 - Yes. And further. 413 00:41:01,970 --> 00:41:05,309 Here in your area with the girl bag pulled out. White. 414 00:41:05,310 --> 00:41:07,879 - One of yours. - Not me. 415 00:41:07,880 --> 00:41:12,770 - I do not care. Bag to me too. Than the faster you are, the healthier you will be. Got it? 416 00:41:21,400 --> 00:41:23,799 - Oh, miracle! 417 00:41:23,800 --> 00:41:29,350 Bag found. Eugene. Are you not happy to see this? 418 00:41:30,910 --> 00:41:34,439 “I'm not happy to see you here.” You should be in the camera. 419 00:41:34,440 --> 00:41:37,859 - I have to be in honeymoon trip. 420 00:41:37,860 --> 00:41:42,399 And not here in the trash loose and from sticking on the head to receive 421 00:41:42,400 --> 00:41:44,820 - What are you complaining about? 422 00:41:46,480 --> 00:41:50,600 Hard for you, huh? Well so get out of here. 423 00:41:51,240 --> 00:41:55,969 And at the expense of hard. Hard now to one person. This is Dana. 424 00:41:55,970 --> 00:41:59,129 If the trunk does not find the service on the table and under the article. 425 00:41:59,130 --> 00:42:03,390 He has not found yet. Report wrote. Tomorrow Gingerbread learns all. 426 00:42:03,400 --> 00:42:08,880 And I will never forget this. So, major, get out of here. 427 00:42:10,620 --> 00:42:12,310 - Sorry for Danka. 428 00:42:14,460 --> 00:42:16,970 - Let's go faster. Both. 429 00:42:19,150 --> 00:42:21,730 - Comrade Captain, I found a bag. 430 00:42:23,400 --> 00:42:27,400 Not interested? Here you go... 431 00:42:46,330 --> 00:42:51,790 - 9 years old, mother on the night shift, no father Was a friend 432 00:42:51,800 --> 00:42:54,819 in the house opposite. Apparently ran across the road. 433 00:42:54,820 --> 00:42:57,930 - Someone saw the car? - The driver probably disappeared, there are no witnesses. 434 00:42:57,960 --> 00:42:59,570 - Not yet. 435 00:43:09,480 --> 00:43:11,820 - Traces of violent? - Not. 436 00:43:18,730 --> 00:43:21,309 - Zhek, Tribute, let's on bypass. Forensic where? 437 00:43:21,310 --> 00:43:23,310 - There. - Sokolovsky, with me. 438 00:43:45,910 --> 00:43:48,400 - Helen! Lena! 439 00:43:50,530 --> 00:43:53,820 - Do not let her! - Hold on. 440 00:43:59,600 --> 00:44:03,949 - Oh God, Helen. Lena.... 441 00:44:03,950 --> 00:44:09,190 Let go Let me me! Why are you silent! 442 00:44:09,200 --> 00:44:12,309 Let go! 443 00:44:12,310 --> 00:44:15,350 - What with her? Major, do not let. 444 00:44:19,130 --> 00:44:21,400 - Let me in! 445 00:46:12,200 --> 00:46:15,419 - Stas. You do not want to open? 446 00:46:15,420 --> 00:46:20,419 - Sister, kill the one who is calling. 447 00:46:20,420 --> 00:46:22,420 - Some freaks. 448 00:46:29,940 --> 00:46:32,249 - Yes, Igor. 449 00:46:32,250 --> 00:46:37,770 What? Are you outside the door? Now. 450 00:46:47,170 --> 00:46:49,540 - Where is this? - Who? 451 00:46:55,450 --> 00:46:58,369 - I asked you to dope with drugs! 452 00:46:58,370 --> 00:47:01,649 - Falcon, what a freak? - Do not you know? 453 00:47:01,650 --> 00:47:03,649 - So I'd probably not asked if I knew. 454 00:47:03,650 --> 00:47:07,139 “Did you go home alone?” - I do not remember. 455 00:47:07,140 --> 00:47:11,970 - What did you eat yesterday? - No more German pilots. 456 00:47:13,000 --> 00:47:18,109 - Look at me. Do you remember anything, no? - I remember that now, I will observe you. 457 00:47:18,110 --> 00:47:21,479 - Where is the car? - What car? His car is where! 458 00:47:21,480 --> 00:47:23,420 - Igor ... 459 00:48:00,310 --> 00:48:04,939 - The girl was nine years old. She ran home from a friend. 460 00:48:04,940 --> 00:48:09,420 By crosswalk. The road from the club here. 461 00:48:10,200 --> 00:48:15,540 Your brother. Stoned probably not even noticed her. 462 00:48:17,500 --> 00:48:20,370 She was nine years old! 463 00:48:21,510 --> 00:48:27,140 - So who knows? - I, you, probably, brother now knows. 464 00:48:28,940 --> 00:48:33,969 - I don't even remember. - So you need to do something. 465 00:48:33,970 --> 00:48:39,400 The car must be removed on washing In the workshop. 466 00:48:41,800 --> 00:48:47,790 - What, Igor? - Nothing. I peer, I have not considered you before. 467 00:48:47,800 --> 00:48:50,369 - What did you want? This is my brother. 468 00:48:50,370 --> 00:48:52,369 What do you want what would I sent him to jail? 469 00:48:52,370 --> 00:48:55,650 What are you Igor? Is he your friend. 470 00:48:57,000 --> 00:49:00,850 - A friend yesterday gave me the word, tie. - Igor he is sick. 471 00:49:02,350 --> 00:49:06,430 - I am sick. Me to the clinic it is necessary, but not in prison. 472 00:49:06,880 --> 00:49:09,619 - You had a choice, the girl was not. 473 00:49:09,620 --> 00:49:13,369 Now you have two hours. Go to the police myself. - Igor, what are you doing? 474 00:49:13,370 --> 00:49:15,370 - Two hours. 475 00:49:47,130 --> 00:49:49,920 - Uncle, can you please have a ball? - Of course. 476 00:49:50,000 --> 00:49:51,800 - Thank. 477 00:50:01,910 --> 00:50:06,910 - Where is Stas? It's your decision. 478 00:50:23,930 --> 00:50:27,200 - Yes. - Can? 479 00:50:29,310 --> 00:50:33,800 Hello. - Hello. Did you have something else happen? 480 00:50:33,130 --> 00:50:40,680 - No, only good. Hello. Thank you very much. 481 00:50:41,480 --> 00:50:46,550 More such cops like you. Thank. 482 00:50:48,260 --> 00:50:49,800 - It's my pleasure. 483 00:50:50,620 --> 00:50:55,169 - you sorry, I could not not to tell. Thank. 484 00:50:55,170 --> 00:50:57,439 - Goodbye. - Goodbye. 485 00:50:57,440 --> 00:50:59,440 - Take care of yourself. 486 00:51:22,840 --> 00:51:25,930 - Hello. And to whom? 37860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.