All language subtitles for Little.House.on.the.prairie.S03E03-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,760 --> 00:01:43,060 OH, DARN IT! 2 00:01:43,220 --> 00:01:44,640 EASY, BUNNY. 3 00:01:44,810 --> 00:01:46,180 GOOD GIRL. 4 00:01:46,350 --> 00:01:48,060 COME ON. 5 00:02:06,290 --> 00:02:07,910 IT'S BEYOND FIXING, LAURA. 6 00:02:08,080 --> 00:02:10,620 SHE'LL NEED A NEW SHOE BEFORE YOU CAN RIDE HER. 7 00:02:10,790 --> 00:02:12,710 WELL, HOW MUCH WILL THAT COST? 8 00:02:12,880 --> 00:02:15,590 50 CENTS. 9 00:02:15,760 --> 00:02:17,510 I HAVEN'T GOT IT. 10 00:02:17,670 --> 00:02:19,840 BUT I'LL GET IT SOMEHOW, SOON. 11 00:02:20,010 --> 00:02:22,760 I JUST GOT TO, SO BUNNY AND ME CAN GET BACK INTO TRAINING. 12 00:02:22,930 --> 00:02:25,560 THE HERO TOWNSHIP HORSE RACE IS ONLY 3 WEEKS AWAY. 13 00:02:25,720 --> 00:02:27,600 IF YOU PLAN ON RUNNING BUNNY IN THAT RACE, 14 00:02:27,770 --> 00:02:30,100 SHE'LL HAVE TO BE COMPLETELY RE-SHOD. 15 00:02:30,270 --> 00:02:32,690 TELL YOU WHAT I'LL DO--I'LL MAKE YOU A SPECIAL PRICE. 16 00:02:32,860 --> 00:02:35,690 $1.75 FOR THE WHOLE JOB. 17 00:02:35,860 --> 00:02:36,780 [SIGHS] 18 00:02:36,940 --> 00:02:39,950 I GOT TO GET YOU THAT MONEY SOMEHOW. 19 00:02:40,110 --> 00:02:41,530 WE'LL BE BACK SOON. 20 00:02:41,700 --> 00:02:43,320 I THINK YOU GOT A WINNER, LAURA, 21 00:02:43,490 --> 00:02:45,160 BUT DON'T RIDE HER TILL I GET HER SHOD, 22 00:02:45,330 --> 00:02:47,080 BECAUSE SHE MIGHT SPLIT A HOOF. 23 00:02:47,250 --> 00:02:50,910 I WON'T. THANK YOU, MR. DORFLER. 24 00:02:51,080 --> 00:02:53,170 COME ON, BUNNY. COME ON. 25 00:02:53,330 --> 00:02:54,960 COME ON, GIRL. 26 00:03:07,930 --> 00:03:10,480 ALL RIGHT. 27 00:03:10,640 --> 00:03:12,850 I WANT YOU TO TRY THIS ONE ON. 28 00:03:14,650 --> 00:03:17,690 THERE YOU GO. 29 00:03:17,860 --> 00:03:19,150 HOW DOES THAT FEEL? 30 00:03:19,320 --> 00:03:21,700 IT'S... FINE, PA. 31 00:03:21,860 --> 00:03:23,860 YOU SURE CAN MAKE THINGS LIKE NEW. 32 00:03:24,030 --> 00:03:26,160 YEAH, BUT I CAN'T MAKE THEM BIGGER. 33 00:03:26,330 --> 00:03:28,160 YOUR TOES WILL BE BREAKING THROUGH THERE IN NO TIME. 34 00:03:28,330 --> 00:03:30,950 OH, I'M AFRAID LAURA'S AREN'T MUCH BETTER. 35 00:03:31,120 --> 00:03:32,500 WE'RE GOING TO HAVE TO HAVE NEW SHOES 36 00:03:32,670 --> 00:03:34,460 FOR ALL 3, AND SOON. 37 00:03:34,630 --> 00:03:36,210 Laura: PA. 38 00:03:36,380 --> 00:03:39,000 BUNNY THREW A SHOE, AND MR. DORFLER SAYS SHE'S GOING TO NEED 4 NEW ONES 39 00:03:39,170 --> 00:03:41,220 BEFORE I CAN RUN HER IN THE RACE. 40 00:03:41,380 --> 00:03:43,010 HE SAID HE COULD GIVE ME A SPECIAL PRICE. 41 00:03:43,180 --> 00:03:45,340 NOT NOW, LAURA. 42 00:03:45,510 --> 00:03:48,060 I'LL WORK IT OFF, PA. I'LL DO EXTRA CHORES. 43 00:03:48,220 --> 00:03:49,770 I JUST GOT TO BE READY FOR THAT RACE. 44 00:03:49,930 --> 00:03:52,350 HALF-PINT, WE CAN'T SAVE A DOLLAR THAT WE DON'T HAVE. 45 00:03:52,520 --> 00:03:54,810 IF I HAD ENOUGH MONEY FOR SHOES, I'D BUY THEM FOR YOU AND YOUR SISTERS, 46 00:03:54,980 --> 00:03:57,110 NOT FOR SOME HORSE WHO CAN'T PULL HIS WEIGHT AROUND THE FARM. 47 00:03:57,270 --> 00:03:58,400 YOU UNDERSTAND? 48 00:03:58,570 --> 00:03:59,650 YES, PA. 49 00:03:59,820 --> 00:04:01,360 I COULD STUFF LAURA'S SHOES WITH CLOTH, 50 00:04:01,530 --> 00:04:02,360 AND CARRIE COULD WEAR THEM. THAT WAY, 51 00:04:02,530 --> 00:04:03,990 WE'D ONLY NEED TWO PAIR. 52 00:04:04,160 --> 00:04:07,780 JUST TWO PAIR? I HAVEN'T GOT ENOUGH MONEY TO BUY ONE PAIR. 53 00:04:07,950 --> 00:04:10,200 I GUESS WE'LL JUST HAVE TO CHARGE THEM. 54 00:04:10,370 --> 00:04:12,750 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT CHARGING MORE THINGS AT THE STORE. 55 00:04:12,910 --> 00:04:14,710 WELL, CHARLES, I DON'T SEE WHERE WE HAVE A CHOICE. 56 00:04:14,870 --> 00:04:17,540 THE GIRLS HAVE GOT TO HAVE SHOES. 57 00:04:21,300 --> 00:04:24,130 ALL RIGHT. I GUESS THERE'S NO USE PUTTING IT OFF. 58 00:04:24,300 --> 00:04:26,010 DON'T JUST STAND THERE IN YOUR BIG FEET. 59 00:04:26,180 --> 00:04:28,300 HELP ME HITCH UP THE WAGON. 60 00:04:49,370 --> 00:04:52,240 Mrs. Oleson: ISN'T IT SOMETHING, THE WAY THEY SPROUT UP? 61 00:04:52,410 --> 00:04:53,950 MY NELLIE OUTGROWS HER SHOES 62 00:04:54,120 --> 00:04:56,540 BEFORE SHE CAN EVEN WEAR THE SHOES OUT. 63 00:04:56,710 --> 00:05:00,500 OF COURSE, THEY ARE BETTER QUALITY THAN THE AVERAGE. 64 00:05:00,670 --> 00:05:02,090 I'M SURE THESE WILL DO FINE. 65 00:05:02,260 --> 00:05:05,470 UH-HUH. ALL RIGHT, THAT WILL BE... 66 00:05:05,630 --> 00:05:07,590 Mrs. Oleson: UH, $3.00 FOR THE TWO PAIR. 67 00:05:07,760 --> 00:05:10,180 UH...THOSE ARE GOING TO BE CHARGED. 68 00:05:10,350 --> 00:05:12,810 I ALREADY DISCUSSED IT WITH MR. INGALLS. 69 00:05:15,770 --> 00:05:19,020 OH, YOU KNOW, I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 70 00:05:19,190 --> 00:05:20,900 WHY, NELLIE HAS TWO PAIR OF SHOES 71 00:05:21,070 --> 00:05:22,400 THAT ARE PRACTICALLY LIKE PERFECT, 72 00:05:22,570 --> 00:05:24,030 AND SHE HAS GROWN RIGHT OUT OF THEM. 73 00:05:24,190 --> 00:05:26,110 AND I WAS GOING TO GIVE THEM TO THE NEEDY IN MANKATO, 74 00:05:26,280 --> 00:05:30,620 Mrs. Oleson: BUT I THINK I SHOULD GIVE THEM TO THE NEEDY RIGHT HERE IN WALNUT GROVE! 75 00:05:30,780 --> 00:05:33,660 THAT'S VERY KIND OF YOU, MRS. OLESON, I'M SURE, 76 00:05:33,830 --> 00:05:36,660 BUT WE'LL TAKE THESE WE PICKED OUT. 77 00:05:38,620 --> 00:05:40,250 Mrs. Oleson: WELL, I ALWAYS SAY, MRS. INGALLS, 78 00:05:40,420 --> 00:05:42,840 THAT CHARITY DOES BEGIN AT HOME. 79 00:05:43,000 --> 00:05:45,420 WE DON'T NEED CHARITY, MRS. OLESON. 80 00:05:45,590 --> 00:05:46,800 Mrs. Oleson: WELL, WHAT DO YOU CALL IT 81 00:05:46,970 --> 00:05:49,090 WHEN YOU COME IN HERE AND CHARGE THINGS? 82 00:05:49,260 --> 00:05:51,680 I MEAN, EVERYTHING THAT YOU SEE IN THIS STORE WE HAVE PAID FOR. 83 00:05:51,850 --> 00:05:53,680 I'M WELL AWARE OF THAT, MRS. OLESON. 84 00:05:53,850 --> 00:05:57,600 Mrs. Oleson: WELL, THEN, I DON'T SEE WHERE BEGGARS CAN AFFORD TO BE CHOOSERS. 85 00:05:57,770 --> 00:06:00,150 THANK YOU FOR YOUR KIND OFFER, MR. OLESON. 86 00:06:00,310 --> 00:06:02,810 WE'LL BE BACK WHEN WE CAN PAY FOR THESE IN CASH. 87 00:06:02,980 --> 00:06:04,440 COME ALONG, GIRLS. 88 00:06:04,610 --> 00:06:05,730 Charles: WE'LL SEE YOU, NELS. 89 00:06:05,900 --> 00:06:07,490 Mr. Oleson: BYE, CHARLES. 90 00:06:07,650 --> 00:06:10,990 EXCUSE ME, MRS. OLESON. 91 00:06:11,160 --> 00:06:12,870 UNGRATEFUL SNIPPET! 92 00:06:14,040 --> 00:06:15,540 Caroline: I JUST DIDN'T WANT HER DAUGHTER 93 00:06:15,700 --> 00:06:17,040 POINTING AT OUR GIRLS AT SCHOOL 94 00:06:17,210 --> 00:06:19,580 AND REMINDING THEM THAT THEY WERE WEARING HER CASTOFFS. 95 00:06:19,750 --> 00:06:21,500 Charles: I THINK YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 96 00:06:21,670 --> 00:06:23,460 BESIDES, WE SHOULDN'T OWE THEM. 97 00:06:23,630 --> 00:06:25,130 HANSON'S GOT A LOT OF ORDERS AT THE MILL. 98 00:06:25,300 --> 00:06:27,510 I'M SURE I CAN GET HIM TO LET ME WORK AN EXTRA SHIFT. 99 00:06:27,670 --> 00:06:28,970 Caroline: OH, NO, THAT ISN'T RIGHT, 100 00:06:29,130 --> 00:06:32,510 YOU WORKING EXTRA HARD JUST BECAUSE OF MY PRIDE. 101 00:06:32,680 --> 00:06:35,470 MAYBE WE'D BETTER JUST TURN AROUND AND GO BACK. 102 00:06:35,640 --> 00:06:36,600 I'LL APOLOGIZE TO MRS. OLESON. 103 00:06:36,770 --> 00:06:38,180 Charles: YOU HOLD ON. YOU DO THAT, 104 00:06:38,350 --> 00:06:40,600 AND I'LL HIDE YOUR SHOES, AND YOU'LL NEVER FIND THEM. 105 00:06:40,770 --> 00:06:42,270 [LAUGHS] 106 00:06:50,320 --> 00:06:51,450 MR. DORFLER! 107 00:06:51,610 --> 00:06:54,160 I'M IN THE STABLE, LAURA! 108 00:06:59,000 --> 00:07:01,670 MR. DORFLER... 109 00:07:01,830 --> 00:07:03,040 WHOA, WHOA, WHOA. SLOW DOWN, YOUNG'UN. 110 00:07:03,210 --> 00:07:04,880 YOU'LL SPOOK THE HORSES. 111 00:07:05,040 --> 00:07:06,460 MR. DORFLER, I JUST GOT TO GET 112 00:07:06,630 --> 00:07:08,380 THOSE NEW SHOES FOR BUNNY FOR THAT RACE. 113 00:07:08,550 --> 00:07:09,880 Laura: RIGHT NOW, MY PA'S GOT ALL HE COULD DO 114 00:07:10,050 --> 00:07:11,930 TRYING TO GET NEW SHOES FOR US. 115 00:07:12,090 --> 00:07:14,550 HOW ABOUT IF I WORK OFF THE PRICE FOR THEM? I KNOW I COULD! 116 00:07:14,720 --> 00:07:16,010 OH, NOW, HOLD ON, HOLD ON. 117 00:07:16,180 --> 00:07:18,560 JUST TAKE IT EASY, NOW. 118 00:07:18,720 --> 00:07:20,600 YOU WANT TO WORK FOR ME HERE AT THE STABLE? 119 00:07:20,770 --> 00:07:22,730 YES, SIR. I KNOW I COULD DO IT. 120 00:07:22,900 --> 00:07:24,730 WELL, THERE'S PLENTY TO BE DONE AROUND HERE, 121 00:07:24,900 --> 00:07:27,520 BUT I'M NOT QUITE SURE YOU'RE THE SIZE TO HANDLE IT. 122 00:07:27,690 --> 00:07:29,610 BUT I DO IT FOR MY PA AT OUR BARN. 123 00:07:29,780 --> 00:07:31,740 HERE, JUST WATCH. 124 00:07:39,830 --> 00:07:42,160 EASY, NOW. SLOW DOWN. 125 00:07:42,330 --> 00:07:44,120 WELL, YOU CERTAINLY KNOW YOUR WAY AROUND A BARN, 126 00:07:44,290 --> 00:07:45,460 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. 127 00:07:45,630 --> 00:07:47,250 WE JUST MIGHT BE ABLE TO WORK SOMETHING OUT. 128 00:07:47,420 --> 00:07:49,590 THANKS, MR. DORFLER, AND YOU WON'T BE SORRY. 129 00:07:49,760 --> 00:07:50,840 I CAN GET STARTED RIGHT NOW. 130 00:07:51,010 --> 00:07:52,380 NOW, HOLD ON. FIRST THING WE GOT TO DO 131 00:07:52,550 --> 00:07:55,260 IS CHECK AND SEE IF IT'S ALL RIGHT WITH YOUR PA. 132 00:07:57,600 --> 00:07:59,010 PA! 133 00:07:59,180 --> 00:08:01,100 PLEASE TELL HIM IT'S OKAY. PLEASE TELL HIM I CAN DO IT. 134 00:08:01,270 --> 00:08:02,310 I JUST GOT TO WIN THAT RACE! 135 00:08:02,480 --> 00:08:04,020 HEY, WELL, HOLD ON A MINUTE, YOUNG LADY. 136 00:08:04,190 --> 00:08:06,230 TELL HIM WHAT'S ALL RIGHT? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 137 00:08:06,400 --> 00:08:08,190 MR. DORFLER SAYS I CAN WORK FOR HIM AT THE LIVERY. 138 00:08:08,360 --> 00:08:09,440 THAT WAY, WE CAN PAY FOR BUNNY'S SHOES 139 00:08:09,610 --> 00:08:10,860 IN TIME FOR THE BIG HERO TOWNSHIP RACE, 140 00:08:11,030 --> 00:08:13,450 AND I CAN WIN THE BLUE RIBBON AND EVERYTHING! 141 00:08:13,610 --> 00:08:15,450 I DON'T KNOW. THAT'S AN AWFUL LOT FOR YOU TO BE TAKING ON, 142 00:08:15,620 --> 00:08:17,950 WHAT WITH YOUR SCHOOLWORK, YOU GOT YOUR CHORES AT THE HOUSE... 143 00:08:18,120 --> 00:08:20,290 PLEASE, PA? IT'D ONLY BE FOR A COUPLE OF WEEKS, 144 00:08:20,450 --> 00:08:22,080 TILL I COULD PAY FOR BUNNY'S SHOES. 145 00:08:22,250 --> 00:08:23,540 IT'S JUST LIKE WHAT YOU'RE DOING FOR US. 146 00:08:23,710 --> 00:08:25,290 BESIDES, IT'S JUST LIKE WHAT YOU SAID: 147 00:08:25,460 --> 00:08:30,090 "A MAN CAN DO ANYTHING HE WANTS TO, ONCE HE PUTS HIS MIND TO IT." 148 00:08:30,250 --> 00:08:31,250 Laura: PLEASE, PA? 149 00:08:31,420 --> 00:08:34,970 I COULD SURE USE HER HELP, CHARLES. 150 00:08:35,130 --> 00:08:36,430 ALL RIGHT, YOU CAN GIVE IT A TRY. 151 00:08:36,590 --> 00:08:38,600 THANKS, PA. I'D BETTER GET STARTED RIGHT AWAY. 152 00:08:38,760 --> 00:08:39,890 THAT WAY, I CAN KEEP BUNNY THERE, 153 00:08:40,060 --> 00:08:41,640 AND IT WON'T COST ANYTHING TO FEED HER. 154 00:08:41,810 --> 00:08:44,020 DON'T FORGET ABOUT YOUR HOMEWORK! 155 00:08:48,650 --> 00:08:50,150 THAT'S AWFUL KIND OF YOU, HANS. 156 00:08:50,320 --> 00:08:53,190 KINDNESS GOT NOTHING TO DO WITH IT, CHARLES. I NEEDED HER HELP. 157 00:08:53,360 --> 00:08:55,740 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. SHE'S JUST A LITTLE GIRL. 158 00:08:55,910 --> 00:09:00,080 SHE'S AN INGALLS, ISN'T SHE? SHE'LL GET THE JOB DONE. 159 00:09:00,240 --> 00:09:01,620 THANKS A LOT. 160 00:09:05,410 --> 00:09:08,420 Nellie and Willie: LAURA SMELLS LIKE A DIRTY HORSE 161 00:09:08,580 --> 00:09:14,380 LAURA SMELLS LIKE A DIRTY HORSE 162 00:09:14,550 --> 00:09:16,470 YOU'D BETTER WATCH OUT IN THOSE NICE CLEAN CLOTHES. 163 00:09:16,630 --> 00:09:18,180 I GOT A LOT OF WORK TO DO. 164 00:09:18,340 --> 00:09:21,510 WHAT'S SO IMPORTANT ABOUT CLEANING UP AFTER DIRTY OLD HORSES? 165 00:09:21,680 --> 00:09:23,350 ESPECIALLY THIS ONE. 166 00:09:23,520 --> 00:09:27,440 ME AND BUNNY, WE GOT A RACE TO WIN IN A COUPLE OF WEEKS. 167 00:09:27,600 --> 00:09:29,020 Nellie: YOU'RE MAKING THAT UP. 168 00:09:29,190 --> 00:09:31,520 YOU'RE NOT GOING TO RIDE HER IN ANY OLD RACE. 169 00:09:31,690 --> 00:09:33,110 THAT'S WHAT YOU THINK. 170 00:09:33,280 --> 00:09:37,030 I'M GLAD MY FATHER GAVE HER BACK TO YOU. SHE SMELLS BAD. 171 00:09:41,330 --> 00:09:43,030 DON'T WE ALL? 172 00:09:43,200 --> 00:09:45,290 MOTHER! 173 00:09:46,330 --> 00:09:48,500 [GIGGLING] 174 00:09:48,670 --> 00:09:50,500 WE DID IT, BUNNY. 175 00:09:50,670 --> 00:09:52,290 [GIGGLING] 176 00:09:56,550 --> 00:09:58,880 OH, HONEY, DON'T DO THAT. 177 00:09:59,050 --> 00:10:00,430 EAT! 178 00:10:00,600 --> 00:10:02,260 I'M NOT HUNGRY. 179 00:10:02,430 --> 00:10:04,260 STOP POUTING AND EAT YOUR SUPPER. 180 00:10:04,430 --> 00:10:05,720 I CAN'T EAT. 181 00:10:05,890 --> 00:10:08,230 I'LL EAT HERS IF SHE WON'T. 182 00:10:08,390 --> 00:10:10,730 YOU WILL NOT. 183 00:10:10,900 --> 00:10:12,650 NOW, EAT YOUR SUPPER, DARLING, 184 00:10:12,820 --> 00:10:14,440 OR YOU'LL GET SICK. 185 00:10:14,610 --> 00:10:16,190 HOW CAN I EAT KNOWING LAURA INGALLS 186 00:10:16,360 --> 00:10:19,450 IS GOING TO RIDE MY HORSE IN THE RACE? 187 00:10:19,610 --> 00:10:21,240 IT'S NOT YOUR HORSE ANYMORE. 188 00:10:21,410 --> 00:10:25,290 YOU SHOULDN'T HAVE GIVEN IT BACK TO HER. YOU SHOULD'VE SHOT IT. 189 00:10:25,450 --> 00:10:26,750 NOW, LOOK HERE, YOUNG LADY, 190 00:10:26,910 --> 00:10:28,790 I WOULDN'T BRING THAT UP AGAIN, IF I WERE YOU. 191 00:10:28,960 --> 00:10:30,290 Mr. Oleson: YOU MISTREATED THAT HORSE. 192 00:10:30,460 --> 00:10:32,330 AND FURTHERMORE, YOU LIED TO US ABOUT BEING HURT. 193 00:10:32,500 --> 00:10:33,670 YOU DON'T DESERVE A HORSE, 194 00:10:33,840 --> 00:10:35,500 AND YOU MIGHT AS WELL LIVE WITH THAT FACT. 195 00:10:35,670 --> 00:10:37,210 WELL, I NEVER THOUGHT I'D LIVE TO SEE THE DAY 196 00:10:37,380 --> 00:10:40,590 WHEN YOU'D TAKE SIDES AGAINST YOUR OWN FLESH AND BLOOD. 197 00:10:40,760 --> 00:10:43,550 A FACT IS A FACT. SHE'LL GET OVER IT. 198 00:10:43,720 --> 00:10:47,600 UNTIL SHE DOES, SHE DOESN'T DESERVE A HORSE. 199 00:10:47,770 --> 00:10:48,850 [WEEPING LOUDLY] 200 00:10:49,020 --> 00:10:50,350 OH. 201 00:10:53,190 --> 00:10:55,440 CAN I EAT NELLIE'S SUPPER NOW? 202 00:10:55,610 --> 00:10:56,650 [SIGHS] 203 00:10:56,820 --> 00:10:58,740 I SUPPOSE SO. 204 00:10:58,900 --> 00:11:00,780 [CRYING] 205 00:11:00,950 --> 00:11:02,860 OHH... 206 00:11:03,030 --> 00:11:06,910 NOW, NOW, BABY... 207 00:11:07,080 --> 00:11:10,540 WELL, YOU DIDN'T WANT THAT MEAN OLD HORSE, ANYWAY. 208 00:11:10,710 --> 00:11:12,120 SHE SHOULDN'T HAVE IT, EITHER! 209 00:11:12,290 --> 00:11:14,540 SHE SAID TERRIBLE THINGS TO ME! 210 00:11:14,710 --> 00:11:17,550 OH, I KNOW. BUT LAURA INGALLS IS JUST A... 211 00:11:17,710 --> 00:11:19,130 A BAD-MANNERED LITTLE GIRL, 212 00:11:19,300 --> 00:11:23,130 AND YOU SHOULDN'T PAY ANY ATTENTION TO HER WHATSOEVER. 213 00:11:23,300 --> 00:11:26,430 OH, MY... 214 00:11:26,600 --> 00:11:29,020 WHAT IF MOTHER SENDS TO MANKATO FOR YOU 215 00:11:29,180 --> 00:11:31,640 FOR A BRAND-NEW DRESS, HUH? WOULD YOU LIKE THAT? 216 00:11:31,810 --> 00:11:33,230 I DON'T WANT IT! 217 00:11:33,400 --> 00:11:36,060 OH, I KNOW... 218 00:11:36,230 --> 00:11:37,940 I KNOW... 219 00:11:38,110 --> 00:11:41,570 DO YOU REMEMBER THAT BEAUTIFUL DRESDEN DOLL IN MOTHER'S TRUNK, 220 00:11:41,740 --> 00:11:44,950 THE ONE THAT MY MOTHER GAVE TO ME WHEN I WAS A LITTLE GIRL? 221 00:11:45,120 --> 00:11:46,910 WHAT IF I GO AND GET IT FOR YOU RIGHT NOW? 222 00:11:47,080 --> 00:11:49,330 I DON'T WANT AN OLD DOLL! 223 00:11:49,500 --> 00:11:51,160 I WANT MY HORSE BACK! 224 00:11:51,330 --> 00:11:54,540 WELL, DARLING, YOU HEARD YOUR FATHER. 225 00:11:54,710 --> 00:11:57,960 HE GAVE THE HORSE BACK TO LAURA. 226 00:11:58,130 --> 00:11:59,670 I WANT ANOTHER ONE! 227 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 I WANT A BETTER ONE! 228 00:12:01,010 --> 00:12:04,630 I WANT THE BEST HORSE IN THE WHOLE WORLD! 229 00:12:04,800 --> 00:12:06,680 OH... 230 00:12:06,850 --> 00:12:09,390 NOW, YOU JUST LISTEN TO YOUR MOTHER. 231 00:12:09,560 --> 00:12:12,730 LAURA INGALLS IS NOT GOING TO WIN THE RACE WITH THAT HORSE. 232 00:12:12,890 --> 00:12:14,270 MOTHER WILL TAKE CARE OF THAT. 233 00:12:14,440 --> 00:12:15,480 DO YOU PROMISE? 234 00:12:15,650 --> 00:12:17,060 I CERTAINLY DO. I PROMISE. 235 00:12:17,230 --> 00:12:18,940 NOW, YOU JUST CALM DOWN, 236 00:12:19,110 --> 00:12:22,530 AND MOTHER'S GOING TO GO AND GET YOUR DESSERT FOR YOU. 237 00:12:22,700 --> 00:12:25,110 YES. EVERYTHING IS GOING TO BE ALL RIGHT. 238 00:12:25,280 --> 00:12:27,740 MOTHER'S GOING TO TAKE CARE OF THAT. 239 00:12:35,290 --> 00:12:36,920 NELS? 240 00:12:37,080 --> 00:12:38,210 HUH? 241 00:12:38,380 --> 00:12:42,630 I WAS THINKING ABOUT YOUR SHOPPING TRIP TOMORROW. 242 00:12:42,800 --> 00:12:44,380 WHAT ABOUT IT? 243 00:12:44,550 --> 00:12:45,800 WELL, IT JUST OCCURRED TO ME 244 00:12:45,970 --> 00:12:48,760 THAT WE HAVEN'T HAD A HOLIDAY FOR A LONG TIME. 245 00:12:48,930 --> 00:12:51,180 WE'VE BEEN WORKING SO HARD LATELY. 246 00:12:51,350 --> 00:12:53,390 SEEMS TO ME THAT A DAY AWAY FROM HERE 247 00:12:53,560 --> 00:12:56,100 WOULD DO US BOTH A WORLD OF GOOD. 248 00:12:56,270 --> 00:12:58,060 WHO'D LOOK AFTER THE STORE? 249 00:12:58,230 --> 00:13:00,230 WELL, WE JUST CLOSE IT UP. 250 00:13:00,400 --> 00:13:03,740 AFTER ALL, THE TOWNSPEOPLE CAN DO WITHOUT US FOR A DAY. 251 00:13:03,900 --> 00:13:08,490 ACTUALLY, IT'LL MAKE THEM APPRECIATE WHAT WE DO FOR THEM ALL THE MORE, 252 00:13:08,660 --> 00:13:10,240 AND I COULD, UH... 253 00:13:10,410 --> 00:13:14,700 I COULD PACK US UP A NICE BASKET LUNCH. 254 00:13:14,870 --> 00:13:17,460 YOU SURE YOU WANT TO MAKE THAT LONG, DUSTY TRIP? 255 00:13:17,630 --> 00:13:22,050 OH, NELS, I OWE IT TO YOU. 256 00:13:22,210 --> 00:13:24,630 I HAVEN'T BEEN ABLE TO GIVE YOU VERY MUCH TIME LATELY, 257 00:13:24,800 --> 00:13:28,130 AND, WELL, WE COULD STOP 258 00:13:28,300 --> 00:13:33,060 IN SOME NICE, QUIET, SECLUDED SPOT. 259 00:13:33,220 --> 00:13:35,270 - OH, HARRIET. - WELL? 260 00:13:35,430 --> 00:13:36,940 DOESN'T IT SOUND ROMANTIC? 261 00:13:37,100 --> 00:13:39,270 [GIGGLING] 262 00:13:39,440 --> 00:13:40,520 YEAH, I GUESS SO. 263 00:13:40,690 --> 00:13:42,940 OH, CAN HARDLY WAIT. 264 00:13:43,110 --> 00:13:44,190 [GIGGLES] 265 00:13:44,360 --> 00:13:48,150 A KISS-KISS NIGHT-NIGHT. 266 00:13:48,320 --> 00:13:50,410 - GOOD NIGHT. - NIGHT. 267 00:14:14,970 --> 00:14:16,640 WHOA. 268 00:14:16,810 --> 00:14:18,600 HOW LONG WILL YOU BE, NELS, DEAR? 269 00:14:18,770 --> 00:14:19,770 OH, ABOUT A HALF AN HOUR, I THINK. 270 00:14:19,940 --> 00:14:21,440 ALL RIGHT. 271 00:14:21,610 --> 00:14:23,820 Mr. Oleson: WELL, AREN'T--AREN'T YOU GOING IN WITH ME, DEAR? 272 00:14:23,980 --> 00:14:27,400 NO, NO. I'LL JOIN YOU HERE LATER. 273 00:14:27,570 --> 00:14:30,910 I HAVE A LITTLE PERSONAL BUSINESS TO TAKE CARE OF FIRST. 274 00:14:33,330 --> 00:14:35,030 ALL RIGHT, SPARKS. 275 00:14:35,200 --> 00:14:36,620 OUT YOU COME. COME ON! 276 00:14:36,790 --> 00:14:38,200 GOT A CUSTOMER. 277 00:14:38,370 --> 00:14:41,080 THERE HE IS. BEAUTIFUL HORSE. BEAUTIFUL. 278 00:14:41,250 --> 00:14:42,920 MM-HMM. 279 00:14:43,090 --> 00:14:46,670 HMM... 280 00:14:46,840 --> 00:14:48,550 ARE YOU SURE THIS IS THE VERY BEST YOU HAVE? 281 00:14:48,720 --> 00:14:50,380 OH, ABSOLUTELY, MA'AM, ABSOLUTELY. 282 00:14:50,550 --> 00:14:54,140 LIKE I SAID, THE OWNER RAISES ONLY RACING STOCK. 283 00:14:54,310 --> 00:14:56,510 MM-HMM. 284 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 WELL... 285 00:14:57,850 --> 00:14:59,600 NOW, I WANT TO TRY HIM. 286 00:14:59,770 --> 00:15:02,270 WELL, HE'S AWFULLY SPIRITED, MA'AM. 287 00:15:02,440 --> 00:15:03,650 WELL, I KNOW WHAT I'M DOING. 288 00:15:03,810 --> 00:15:05,190 I HAPPEN TO KNOW A FEW THINGS ABOUT HORSES. 289 00:15:05,360 --> 00:15:06,520 NOW, JUST HELP ME MOUNT HIM. 290 00:15:06,690 --> 00:15:08,110 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 291 00:15:09,990 --> 00:15:11,030 UP YOU GO. 292 00:15:11,200 --> 00:15:12,410 WAIT A MINUTE... 293 00:15:12,570 --> 00:15:13,620 UNH. 294 00:15:13,780 --> 00:15:15,160 [SPARKS NEIGHING] 295 00:15:19,040 --> 00:15:20,370 HELP! 296 00:15:30,340 --> 00:15:31,670 WHOA! 297 00:15:57,410 --> 00:15:58,580 HEY, HEY... 298 00:15:58,740 --> 00:16:00,290 MRS. OLESON? 299 00:16:00,450 --> 00:16:02,160 MRS. OLESON! 300 00:16:02,330 --> 00:16:04,080 MRS. OLESON, ARE YOU ALL RIGHT? 301 00:16:04,250 --> 00:16:06,170 OH, I'M SO SORRY! ARE YOU ALL RIGHT? 302 00:16:06,340 --> 00:16:08,250 - CERTAINLY! - OH, GOOD, GOOD. 303 00:16:08,420 --> 00:16:10,340 I'LL TAKE HER. 304 00:16:10,510 --> 00:16:12,420 OH, WELL, YOU GOT YOURSELF A CHAMPION. 305 00:16:12,590 --> 00:16:14,090 OH, YES, YES... YES, I'M SURE. 306 00:16:14,260 --> 00:16:15,680 I'M SO GLAD YOU'RE NOT HURT. 307 00:16:15,840 --> 00:16:17,510 NOW, CAN YOU DELIVER HER ON SATURDAY? 308 00:16:17,680 --> 00:16:19,060 IT'S A HIM. 309 00:16:19,220 --> 00:16:22,060 AND I'LL DELIVER HIM AS SOON AS THE DRAFT CLEARS THE BANK. 310 00:16:22,230 --> 00:16:23,690 WHAT? I BEG YOUR PARDON! 311 00:16:23,850 --> 00:16:25,600 I'M SORRY. I KNOW THERE'S NOT GOING TO BE ANY TROUBLE, 312 00:16:25,770 --> 00:16:27,440 BECAUSE ONE LOOK AT YOU AND A PERSON CAN TELL 313 00:16:27,610 --> 00:16:30,270 YOU'RE A LADY OF SUBSTANCE, YOU KNOW? 314 00:16:30,440 --> 00:16:34,110 JUST MAKE THE DRAFT OUT TO CASH, PLEASE. 315 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 LET GO OF ME! 316 00:16:35,450 --> 00:16:36,450 NOW, MRS. OLESON... 317 00:16:36,620 --> 00:16:39,240 WHY DON'T YOU USE MY DESK HERE, HUH? 318 00:16:39,410 --> 00:16:42,120 UH, THANK YOU, THANK YOU. WHOA, BOY. 319 00:16:42,290 --> 00:16:43,790 WHAT IS GOING ON HERE, HARRIET? 320 00:16:43,960 --> 00:16:47,960 WELL, IT'S JUST A NICE LITTLE GIFT FOR OUR DAUGHTER, NELS. 321 00:16:48,130 --> 00:16:51,000 THIS IS MY HUSBAND, MISTER, UH... SANDLER, WASN'T IT? 322 00:16:51,170 --> 00:16:53,460 THAT'S RIGHT, MA'AM. GLAD TO MEET YOU, MR. OLESON. 323 00:16:53,630 --> 00:16:55,590 YOU BOUGHT YOURSELF A THOROUGHBRED... FINE THOROUGHBRED. 324 00:16:55,760 --> 00:16:56,970 THANK...YOU. 325 00:16:57,140 --> 00:17:00,010 I THINK I MADE MYSELF VERY CLEAR ABOUT THIS, HARRIET. 326 00:17:00,180 --> 00:17:02,310 UNTIL NELLIE LEARNS HOW TO RESPECT GOOD HORSEFLESH, 327 00:17:02,470 --> 00:17:03,850 SHE DOESN'T DESERVE TO OWN ONE, 328 00:17:04,020 --> 00:17:06,770 MUCH LESS A THOROUGHBRED... AT THESE PRICES! 329 00:17:06,940 --> 00:17:10,610 WELL, I THINK I AM QUITE CAPABLE OF JUDGING 330 00:17:10,770 --> 00:17:14,320 WHAT OUR CHILDREN NEED AND DESERVE! 331 00:17:14,490 --> 00:17:16,070 AND IF YOU WILL NOTICE, NELS OLESON, 332 00:17:16,240 --> 00:17:18,070 THAT IS MY SIGNATURE ON THIS BANK DRAFT, 333 00:17:18,240 --> 00:17:20,660 SO THIS MONEY IS COMING OUT OF MY OWN ACCOUNT. 334 00:17:20,830 --> 00:17:22,290 THANK YOU. THANK YOU. 335 00:17:23,910 --> 00:17:26,580 THE WAGON IS LOADED. LET'S GET BACK HOME. 336 00:17:28,330 --> 00:17:30,540 Mrs. Oleson: SO, YOU WILL DELIVER HER SATURDAY MORNING? 337 00:17:30,710 --> 00:17:32,500 BRIGHT AND EARLY SATURDAY MORNING. 338 00:17:32,670 --> 00:17:35,050 YOU'VE GOT YOURSELF A REAL CHAMPION HERE. 339 00:17:35,220 --> 00:17:37,510 Mrs. Oleson: YES, SHE'S NICE. 340 00:17:37,680 --> 00:17:39,220 HE'S NICE. 341 00:17:51,360 --> 00:17:52,940 HOW AM I DOING, MR. DORFLER? 342 00:17:53,110 --> 00:17:55,860 OH, FINE, FINE, LAURA. 343 00:17:57,950 --> 00:17:59,780 SAY, YOU KNOW, BUNNY HERE IS... 344 00:17:59,950 --> 00:18:02,370 GETTING KIND OF SOFT WITHOUT A WORKOUT. 345 00:18:02,530 --> 00:18:03,280 YEAH, I KNOW. 346 00:18:03,450 --> 00:18:04,700 I'LL TELL YOU WHAT, 347 00:18:04,870 --> 00:18:06,660 WHY DON'T YOU LET ME GO AHEAD AND SHOE HER NOW, 348 00:18:06,830 --> 00:18:10,040 AND THEN YOU JUST KEEP WORKING UNTIL THE DEBT'S PAID? 349 00:18:10,210 --> 00:18:12,880 WELL, YOU SEE, ME AND MY PA, WE LIKE TO PAY CASH 350 00:18:13,050 --> 00:18:15,960 ON THE BARREL FOR THE THINGS THAT WE BUY. 351 00:18:16,130 --> 00:18:18,380 THANKS ANYWAY. BUT IT'LL ONLY BE A LITTLE WHILE 352 00:18:18,550 --> 00:18:21,050 UNTIL I EARN THE WHOLE AMOUNT. 353 00:18:21,220 --> 00:18:23,220 WELL, YOU SUIT YOURSELF. 354 00:18:24,600 --> 00:18:25,680 I'LL BE ACROSS THE STREET 355 00:18:25,850 --> 00:18:27,640 IF ANYBODY COMES LOOKING FOR ME. 356 00:18:27,810 --> 00:18:30,140 SURE THING, MR. DORFLER. 357 00:18:33,150 --> 00:18:34,610 BOY, THERE'S NO WAY YOU CAN OUTRUN ME. 358 00:18:34,780 --> 00:18:36,190 I CAN OUTRUN YOU PULLING A PLOUGH. 359 00:18:36,360 --> 00:18:37,820 YEAH, I KNOW THAT HORSE OF YOURS LOOKS LIKE 360 00:18:37,990 --> 00:18:39,400 HE'S PULLING A PLOUGH MOST OF THE TIME. 361 00:18:39,570 --> 00:18:41,160 I'VE SEEN A PAIR OF OX COME PAST YOU. 362 00:18:41,320 --> 00:18:42,910 THIS ISN'T A PLOUGH RACE, THIS IS A HORSE RACE. 363 00:18:43,080 --> 00:18:45,910 HANS, WOULD YOU TELL HIM TO GO ON HOME AND SAVE HIS MONEY? 364 00:18:46,080 --> 00:18:47,370 I'VE GOT HIM OUTRUN BY A MILE. 365 00:18:47,540 --> 00:18:49,080 YEAH, IN A PIG'S EYE. 366 00:18:49,250 --> 00:18:51,250 WHAT DO YOU SAY, HANS? WHO ARE YOU BETTING ON? 367 00:18:51,420 --> 00:18:53,130 MY BEAUTY THERE OR THIS NAG? 368 00:18:53,290 --> 00:18:55,040 I FIGURE LAURA INGALLS AND HER HORSE, BUNNY, 369 00:18:55,210 --> 00:18:58,260 CAN OUTRUN BOTH OF YOU GUYS WITH ONE SHOE MISSING. 370 00:18:58,420 --> 00:18:59,670 THAT LITTLE GIRL? 371 00:18:59,840 --> 00:19:01,260 WHERE'S YOUR MONEY? 372 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 I JUST HAD TO SHOW YOU THE BEAUTIFUL SILVER CUP 373 00:19:12,600 --> 00:19:15,650 MY MOTHER DONATED AS FIRST PRIZE FOR THE RACE. 374 00:19:15,820 --> 00:19:18,400 BOY... YOUR MOTHER DID THAT? 375 00:19:18,570 --> 00:19:22,110 YES. SHE FIGURES WE SHOULD DONATE SOMETHING TO MAKE THE RACE MORE IMPORTANT, 376 00:19:22,280 --> 00:19:25,160 BECAUSE IT ALWAYS BRINGS MORE BUSINESS INTO THE STORE. 377 00:19:25,330 --> 00:19:26,870 I JUST THOUGHT YOU'D LIKE TO SEE IT. 378 00:19:27,040 --> 00:19:30,500 WHY? DO YOU KNOW I'M GOING TO WIN THE RACE WITH BUNNY? 379 00:19:30,660 --> 00:19:33,000 WELL, BUNNY WAS MY HORSE ONCE, 380 00:19:33,170 --> 00:19:36,590 AND I GUESS IT'D BE KIND OF LIKE WINNING IT MYSELF. 381 00:19:36,750 --> 00:19:38,340 THAT'S AWFUL NICE, NELLIE. 382 00:19:38,510 --> 00:19:39,300 Sandler: HEY! HOWDY! 383 00:19:39,460 --> 00:19:40,720 Dorfler: HOWDY. 384 00:19:40,880 --> 00:19:43,470 MY NAME'S SANDLER. WONDERING IF YOU COULD HELP ME. 385 00:19:43,640 --> 00:19:45,050 Dorfler: YEAH. HANS DORFLER. Sandler: HOW ARE YOU? 386 00:19:45,220 --> 00:19:46,640 Dorfler: WHAT CAN I DO FOR YOU? 387 00:19:46,810 --> 00:19:49,270 I'M DELIVERING THIS HERE THOROUGHBRED TO THE OLESONS. 388 00:19:49,430 --> 00:19:51,180 I'M NELLIE OLESON. 389 00:19:51,350 --> 00:19:52,690 YOU ARE? 390 00:19:52,850 --> 00:19:56,520 Sandler: WELL, I GUESS THIS HORSE BELONGS TO YOU, YOUNG LADY. 391 00:19:56,690 --> 00:20:00,610 SEEMS LIKE AN AWFUL LOT OF HORSE FOR JUST A YOUNG MISS LIKE YOU. 392 00:20:00,780 --> 00:20:01,820 BUT YOUR MOTHER PAID GOOD MONEY FOR IT. 393 00:20:01,990 --> 00:20:03,200 I GUESS SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING. 394 00:20:03,360 --> 00:20:04,490 Dorfler: I'LL SAY SHE DOES. 395 00:20:04,660 --> 00:20:06,530 ISN'T THAT A PRETTY PIECE OF HORSEFLESH? 396 00:20:06,700 --> 00:20:10,660 MR. DORFLER, COULD YOU HAVE YOUR NICE STABLE GIRL 397 00:20:10,830 --> 00:20:13,000 TAKE CARE OF MY HORSE, PLEASE? 398 00:20:13,170 --> 00:20:15,120 YEAH, SURE. 399 00:20:17,670 --> 00:20:18,840 OH, DID I FORGET TO TELL YOU? 400 00:20:19,000 --> 00:20:21,710 MY MOTHER BOUGHT ME THIS HORSE. 401 00:20:21,880 --> 00:20:24,550 BE SURE TO BRUSH HIM DOWN WELL AND GIVE HIM PLENTY OF WATER. 402 00:20:24,720 --> 00:20:26,550 Nellie: IT WAS A LONG, DUSTY RIDE FROM SLEEPY EYE, 403 00:20:26,720 --> 00:20:29,140 AND SPARKS IS USED TO THE BEST. 404 00:20:32,180 --> 00:20:34,270 SEE YOU AT THE RACES, LAURA. 405 00:20:46,370 --> 00:20:47,700 HOW YOU DOING? 406 00:20:47,870 --> 00:20:49,580 FINE, PA. 407 00:20:49,740 --> 00:20:51,490 [SADLY] "FINE, PA." 408 00:20:51,660 --> 00:20:54,080 YOU DON'T SOUND VERY FINE TO ME. 409 00:20:54,250 --> 00:20:55,870 WHAT'S THE MATTER? 410 00:20:56,040 --> 00:20:58,210 IT JUST ISN'T FAIR. 411 00:20:58,380 --> 00:21:00,090 WHAT ISN'T FAIR? 412 00:21:00,250 --> 00:21:02,460 EVERYTHING. 413 00:21:02,630 --> 00:21:03,590 OH... 414 00:21:03,760 --> 00:21:04,920 YOU MEAN, EVERYTHING LIKE... 415 00:21:05,090 --> 00:21:07,390 SOME LITTLE GIRLS GETTING ANYTHING THEY WANT, 416 00:21:07,550 --> 00:21:08,640 INCLUDING A BRAND-NEW HORSE, 417 00:21:08,800 --> 00:21:10,470 WITHOUT EVER HAVING TO DO A LICK OF WORK, 418 00:21:10,640 --> 00:21:12,430 WHILE OTHER LITTLE GIRLS GOT TO WORK NIGHT AND DAY 419 00:21:12,600 --> 00:21:15,230 JUST TO HOLD ON TO WHAT THEY HAVE? 420 00:21:15,390 --> 00:21:18,560 THAT'S IT. IT JUST ISN'T FAIR. 421 00:21:18,730 --> 00:21:19,860 THERE'S A LOT OF THINGS IN THIS LIFE 422 00:21:20,020 --> 00:21:22,690 THAT AREN'T GOING TO SEEM FAIR TO YOU. 423 00:21:22,860 --> 00:21:24,490 BUT, YOU KNOW, THAT'S WHY THE GOOD LORD GIVES US GIFTS. 424 00:21:24,650 --> 00:21:28,110 HE GIVES US SPECIAL THINGS TO HELP US THROUGH THE HARD TIMES. 425 00:21:28,280 --> 00:21:30,160 HE GAVE YOU A COUPLE OF REAL GOOD ONES. 426 00:21:30,330 --> 00:21:32,990 HE GAVE YOU DETERMINATION. HE GAVE YOU A LOT OF SPUNK. 427 00:21:33,160 --> 00:21:34,540 WELL, THE FACT IS... 428 00:21:34,710 --> 00:21:37,920 I DON'T THINK THAT SPUNK'S GOING TO HELP ME NOW, 429 00:21:38,080 --> 00:21:42,170 NOW THAT NELLIE'S GOT THAT NEW THOROUGHBRED. 430 00:21:42,340 --> 00:21:44,920 A REAL RACEHORSE, PAPERS AND EVERYTHING. 431 00:21:45,090 --> 00:21:47,430 NOW, HOLD ON A MINUTE. PAPERS AND EVERYTHING. 432 00:21:47,590 --> 00:21:49,300 WHERE DOES IT SAY HORSES CAN READ? 433 00:21:49,470 --> 00:21:50,760 I DON'T THINK BUNNY READ THOSE PAPERS, 434 00:21:50,930 --> 00:21:52,560 AND I THINK BUNNY THINKS SHE CAN WIN THAT RACE, 435 00:21:52,720 --> 00:21:54,270 AND SO DO I. 436 00:21:54,430 --> 00:21:56,640 AND YOU WILL IF YOU TRY HARD. 437 00:21:56,810 --> 00:21:58,690 IT'S NOT GOING TO DO YOU ANY GOOD TO QUIT. 438 00:22:00,230 --> 00:22:02,650 BESIDES, I NEVER DID HEAR OF AN INGALLS THAT WAS A QUITTER. 439 00:22:04,780 --> 00:22:07,110 I'M NOT GOING TO QUIT, PA. 440 00:22:07,280 --> 00:22:09,450 ALL RIGHT. THAT'S MORE LIKE IT. 441 00:22:09,610 --> 00:22:11,120 WHY DON'T YOU LET ME FINISH UP THIS WORK? 442 00:22:11,280 --> 00:22:12,780 YOU'VE DONE ENOUGH FOR TODAY. YOU GET SOME SLEEP. 443 00:22:12,950 --> 00:22:14,700 WELL, I'VE ONLY GOT A LITTLE BIT LEFT TO DO. 444 00:22:14,870 --> 00:22:16,790 I COULD GET IT DONE IN TWO SHAKES OF A LAMB'S TAIL. 445 00:22:16,960 --> 00:22:21,250 THAT'S RIGHT. YOU COULD COUNT SHEEP IN CHURCH TOMORROW, TOO. 446 00:22:21,420 --> 00:22:22,840 GO ON. GET SOME SLEEP. 447 00:22:23,000 --> 00:22:24,880 - I LOVE YOU. - I LOVE YOU, TOO. 448 00:22:25,050 --> 00:22:26,130 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT RACE. 449 00:22:26,300 --> 00:22:28,510 YOU'RE GOING TO DO FINE. 450 00:22:28,680 --> 00:22:31,140 - GOOD NIGHT, PA. - GOOD NIGHT, I LOVE YOU. 451 00:22:58,540 --> 00:23:00,120 MR. DORFLER, I HAVEN'T-- 452 00:23:00,290 --> 00:23:02,170 I KNOW, I KNOW. 453 00:23:02,330 --> 00:23:05,750 YOU DIDN'T WANT ME TO SHOE HER TILL YOU COULD PAY FOR IT. 454 00:23:05,920 --> 00:23:08,340 BUT IF YOU EXPECT TO BEAT NELLIE'S HORSE IN THAT RACE, 455 00:23:08,510 --> 00:23:10,340 YOU'VE GOT TO WORK HER OUT. 456 00:23:10,510 --> 00:23:12,010 A CHAMPION HAS GOT TO BE WORKED, 457 00:23:12,180 --> 00:23:14,600 AND THAT'S IMPOSSIBLE WITHOUT SHOES. 458 00:23:14,760 --> 00:23:16,510 NOW, I TRUST YOU TO FINISH THE JOB. 459 00:23:16,680 --> 00:23:19,270 AND YOU TRUST ME TO KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 460 00:23:19,430 --> 00:23:21,020 COME ON. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 461 00:23:21,190 --> 00:23:22,190 BUT, MR. DORFLER-- 462 00:23:22,350 --> 00:23:24,860 DON'T TALK, JUST WALK. 463 00:23:25,020 --> 00:23:27,150 Mr. Dorfler: YEAH, HERE WE ARE. 464 00:23:28,860 --> 00:23:30,190 HERE IT IS. 465 00:23:30,360 --> 00:23:33,450 SEE? THIS IS THE ONE YOU'LL USE. 466 00:23:33,620 --> 00:23:36,200 BUT I ALREADY HAVE A SADDLE THAT MY PA MADE ME. 467 00:23:36,370 --> 00:23:37,910 OH, I KNOW, AND IT'S A GOOD ONE, 468 00:23:38,080 --> 00:23:39,290 FOR A RIDE IN THE MEADOW. 469 00:23:39,450 --> 00:23:42,040 BUT TO WIN A RACE, YOU NEED A LIGHTWEIGHT SADDLE. 470 00:23:42,210 --> 00:23:44,500 YOU KNOW, A COUPLE OF POUNDS OVER A TWO-MILE COURSE 471 00:23:44,670 --> 00:23:49,050 CAN MAKE ALL THE DIFFERENCE BETWEEN WINNING AND LOSING. 472 00:23:49,210 --> 00:23:51,550 I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU, MR. DORFLER. 473 00:23:51,720 --> 00:23:54,390 YOU THANK ME BY WINNING THE RACE, LAURA. 474 00:23:54,550 --> 00:23:56,470 COME OVER HERE A MINUTE. 475 00:23:56,640 --> 00:24:00,390 YOU SEE THIS HORSE? A BEAUTY, A REAL THOROUGHBRED. 476 00:24:00,560 --> 00:24:04,690 BUT ALL HE'S DONE FOR THE LAST 3 DAYS IS EAT AND GET FAT AND LAZY. 477 00:24:04,860 --> 00:24:07,860 NOW, LIKE I SAID, A HORSE HAS TO BE WORKED. 478 00:24:08,020 --> 00:24:10,150 SO I'M GOING TO FINISH SHOEING YOUR HORSE. 479 00:24:10,320 --> 00:24:13,820 YOU WORK HER EVERY DAY, AND THAT'S HOW YOU'LL WIN. 480 00:24:13,990 --> 00:24:16,240 I'LL WIN, MR. DORFLER. 481 00:24:16,410 --> 00:24:18,160 I KNOW YOU WILL. 482 00:25:19,720 --> 00:25:22,180 OH, IT'S GETTING LATE. 483 00:25:22,350 --> 00:25:24,140 WE'D BETTER GET TO BED. 484 00:25:51,380 --> 00:25:54,000 [ROOSTER CROWS] 485 00:25:56,550 --> 00:25:58,260 HERE, CARRIE. 486 00:25:58,430 --> 00:26:00,840 LAURA, I TALKED TO MISS BEADLE YESTERDAY. 487 00:26:01,010 --> 00:26:03,180 SHE'S VERY CONCERNED ABOUT YOUR HOMEWORK. 488 00:26:03,350 --> 00:26:04,350 I'LL CATCH UP, MA. 489 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 I KNOW YOU'RE WORKING VERY HARD, 490 00:26:05,850 --> 00:26:07,690 BUT YOUR SCHOOLING COMES FIRST. 491 00:26:07,850 --> 00:26:09,020 MAY I SEE YOUR HOMEWORK? 492 00:26:09,190 --> 00:26:11,690 SURE. I JUST GOT A LITTLE ARITHMETIC TO FINISH. 493 00:26:11,860 --> 00:26:14,940 I FIGURE I'LL GET IT DONE DURING LUNCH. 494 00:26:21,660 --> 00:26:22,990 MARY? 495 00:26:25,040 --> 00:26:26,540 YES, MA? 496 00:26:26,710 --> 00:26:28,870 IS THIS YOUR WORK? 497 00:26:29,040 --> 00:26:31,580 ONLY THE LAST 3 PROBLEMS, MA. 498 00:26:31,750 --> 00:26:33,090 [SIGHS] 499 00:26:35,380 --> 00:26:36,960 I'M GOING TO PUNISH YOU FOR THIS, HALF-PINT. 500 00:26:37,130 --> 00:26:39,220 I'M NOT GOING TO HAVE YOUR SISTER DOING YOUR HOMEWORK FOR YOU. 501 00:26:39,380 --> 00:26:41,640 Mary: SHE DIDN'T EVEN KNOW I DID IT, PA. 502 00:26:41,800 --> 00:26:44,350 IT WASN'T HER IDEA. HONEST. 503 00:26:44,510 --> 00:26:45,720 MARY, I'M SURE YOU MEANT WELL, 504 00:26:45,890 --> 00:26:47,310 BUT THAT ISN'T GOING TO HELP YOUR SISTER 505 00:26:47,480 --> 00:26:49,230 LEARN HER ARITHMETIC. 506 00:26:49,390 --> 00:26:51,270 YOUR MA AND I ARE PROUD OF WHAT YOU'RE TRYING TO DO, 507 00:26:51,440 --> 00:26:52,810 BUT YOUR HOMEWORK COMES FIRST. 508 00:26:52,980 --> 00:26:54,610 YOU UNDERSTAND THAT? - YES, SIR. 509 00:26:54,770 --> 00:26:55,940 NOW, IT'S NOT GOING TO HAPPEN AGAIN? 510 00:26:56,110 --> 00:26:57,940 - NO, SIR. - MARY? 511 00:26:58,110 --> 00:26:59,610 NO, PA. 512 00:26:59,780 --> 00:27:01,240 ALL RIGHT, THEN. OFF TO SCHOOL. 513 00:27:01,410 --> 00:27:03,570 AND MAKE SURE YOU CHANGE THOSE PROBLEMS AND DO THEM YOURSELF. 514 00:27:03,740 --> 00:27:05,080 I WILL. 515 00:27:05,240 --> 00:27:06,580 BYE. 516 00:27:09,250 --> 00:27:11,120 - BYE, MA. - BYE-BYE. 517 00:27:12,830 --> 00:27:14,210 THANKS. 518 00:27:14,380 --> 00:27:15,880 IT'S OKAY. 519 00:27:16,050 --> 00:27:17,800 SORRY I GOT YOU IN DUTCH. 520 00:27:17,960 --> 00:27:19,050 I'LL MAKE UP FOR IT. 521 00:27:19,220 --> 00:27:21,800 JUST BEAT NELLIE OLESON ON SATURDAY. 522 00:27:21,970 --> 00:27:23,550 I PLAN TO. 523 00:27:28,310 --> 00:27:30,520 THAT'LL BE 41 CENTS, DOC. 524 00:27:33,520 --> 00:27:35,610 25, 35, 40...41. 525 00:27:35,770 --> 00:27:37,610 THANK YOU, NELS. - THANK YOU. 526 00:27:37,780 --> 00:27:40,110 I SAW NELLIE WORKING THAT NEW HORSE OF YOURS. 527 00:27:40,280 --> 00:27:41,610 SHE LOOKED REAL GOOD. 528 00:27:41,780 --> 00:27:43,610 YEAH...TOO GOOD. THAT'S THE TROUBLE. 529 00:27:43,780 --> 00:27:44,530 WHAT DO YOU MEAN? 530 00:27:44,700 --> 00:27:46,240 WELL, WE HAVE 7 ENTRIES. 531 00:27:46,410 --> 00:27:49,450 5 OF THEM SAW THE WORKOUT AND DECIDED THEY DIDN'T WANT TO RACE. 532 00:27:49,620 --> 00:27:51,660 WELL, THAT LEAVES NELLIE AND LAURA INGALLS. 533 00:27:51,830 --> 00:27:54,420 WELL, IT'LL STILL BE A GOOD RACE. 534 00:27:54,580 --> 00:27:56,250 LAURA'S HORSE AGAINST A THOROUGHBRED? 535 00:27:56,420 --> 00:27:58,420 WHY, SHE DOESN'T HAVE A CHANCE! 536 00:27:58,590 --> 00:28:01,550 IT'S TOO BAD, TOO. I WAS HOPING FOR A REAL CONTEST. 537 00:28:01,720 --> 00:28:04,640 THIS DOLLAR SAYS LAURA WILL WIN. 538 00:28:04,800 --> 00:28:06,140 WELL, I'M HAPPY TO TAKE YOUR MONEY, 539 00:28:06,300 --> 00:28:07,470 BUT WOULD YOU MIND TELLING ME 540 00:28:07,640 --> 00:28:09,680 WHAT MAKES YOU THINK THAT LAURA HAS A CHANCE? 541 00:28:09,850 --> 00:28:11,180 SHE'S BEEN RIDING EVERY DAY. 542 00:28:11,350 --> 00:28:13,310 LAURA'S HORSE IS IN BETTER SHAPE THAN NELLIE'S. 543 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 AND LAURA'S 10 POUNDS LIGHTER THAN NELLIE. 544 00:28:15,650 --> 00:28:19,400 NOW, IN A TWO-MILE RACE, THAT'LL MAKE ALL THE DIFFERENCE. 545 00:28:43,470 --> 00:28:46,010 YOU KNOW, I'VE BEEN DOING A GREAT DEAL OF THINKING 546 00:28:46,180 --> 00:28:48,550 ABOUT THAT RACE THIS COMING SATURDAY. 547 00:28:48,720 --> 00:28:51,470 IT SEEMS TO ME THAT'S ALL YOU HAVE BEEN THINKING ABOUT. 548 00:28:51,640 --> 00:28:54,020 AND I PROMISED YOU, NELLIE, 549 00:28:54,190 --> 00:28:56,600 THAT I WOULD NOT LET LAURA INGALLS WIN THAT RACE, 550 00:28:56,770 --> 00:28:58,480 AND I INTEND TO KEEP MY PROMISE. 551 00:28:58,650 --> 00:29:00,900 ME AND SPARKS WILL WIN, MA. 552 00:29:01,070 --> 00:29:04,450 NOT THE WAY YOU'VE BEEN STUFFING YOURSELF, YOU WON'T. 553 00:29:04,610 --> 00:29:06,160 AND BESIDES WHICH, YOU HAVEN'T BEEN WORKING OUT 554 00:29:06,320 --> 00:29:08,530 THAT HORSE, EITHER. - BUT, MA-- 555 00:29:08,700 --> 00:29:11,660 NO...I HAVE DECIDED THAT WILLIE 556 00:29:11,830 --> 00:29:14,370 IS GOING TO RIDE SPARKS IN THE RACE. 557 00:29:14,540 --> 00:29:18,130 HE'S AT LEAST 15 POUNDS LIGHTER THAN LAURA, 558 00:29:18,290 --> 00:29:19,710 AND THAT SHOULD DO THE TRICK. 559 00:29:19,880 --> 00:29:21,420 BUT SHE'S MY HORSE! 560 00:29:21,590 --> 00:29:24,210 AND I PAID FOR IT! 561 00:29:24,380 --> 00:29:27,050 Mrs. Oleson: NOW, I ALSO AM GIVING MY MOTHER'S SILVER BOWL 562 00:29:27,220 --> 00:29:28,390 AS THE TROPHY FOR THE WINNER, 563 00:29:28,550 --> 00:29:30,550 AND I HAVE NO INTENTIONS OF LETTING THAT BOWL 564 00:29:30,720 --> 00:29:31,930 OUT OF THIS FAMILY. 565 00:29:32,100 --> 00:29:33,390 NOW, WILLIE... 566 00:29:33,560 --> 00:29:36,390 I WANT YOU TO START WORKING OUT SPARKS IN THE MORNING. 567 00:29:36,560 --> 00:29:38,230 YES, MA. 568 00:29:38,400 --> 00:29:41,060 OH! NO SWEETS! 569 00:29:41,230 --> 00:29:42,900 BUT I'M HUNGRY! 570 00:29:43,070 --> 00:29:44,740 NO SWEETS. 571 00:29:44,900 --> 00:29:46,700 NOT UNTIL AFTER THE RACE. 572 00:29:46,860 --> 00:29:48,530 NOW, I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO... 573 00:29:48,700 --> 00:29:50,660 I WILL MAKE UP A SPECIAL BATCH 574 00:29:50,830 --> 00:29:53,160 OF CANDIED APPLES JUST FOR YOU. 575 00:29:53,330 --> 00:29:55,250 - YES, MA. - YES. 576 00:29:55,410 --> 00:29:56,910 EXCUSE ME. 577 00:29:57,080 --> 00:29:59,710 I SEEM TO HAVE LOST MY APPETITE. 578 00:30:09,930 --> 00:30:13,720 MMM. CAROLINE, THIS IS DELICIOUS. 579 00:30:13,890 --> 00:30:15,810 THANK YOU. 580 00:30:15,980 --> 00:30:17,850 HALF-PINT, HOW ARE YOUR WORKOUTS COMING? 581 00:30:18,020 --> 00:30:19,770 BUNNY IS IN TOP FORM, PA. 582 00:30:19,940 --> 00:30:22,650 MR. DORFLER IS A GREAT TRAINER. 583 00:30:22,820 --> 00:30:24,820 SO IS MARY. 584 00:30:24,980 --> 00:30:27,440 LAURA, YOU'VE HARDLY EATEN A THING. 585 00:30:27,610 --> 00:30:28,570 DO YOU FEEL ALL RIGHT? 586 00:30:28,740 --> 00:30:29,910 YES, MA'AM. 587 00:30:30,070 --> 00:30:33,450 I JUST HAVE TO KEEP MY WEIGHT DOWN FOR THE RACE. 588 00:30:33,620 --> 00:30:34,950 LAURA, YOU KNOW I WANT YOU TO WIN THE RACE 589 00:30:35,120 --> 00:30:36,410 AS MUCH AS ANYBODY DOES. 590 00:30:36,580 --> 00:30:38,460 BUT YOUR HEALTH IS MORE IMPORTANT THAN A RACE. 591 00:30:38,620 --> 00:30:40,540 SO, AT LEAST, EAT YOUR VEGETABLES. 592 00:30:40,710 --> 00:30:43,290 YES, MA'AM, BUT NO DESSERTS. 593 00:30:43,460 --> 00:30:46,590 NOT FOR A COUPLE OF DAYS, ANYWAY. 594 00:30:46,760 --> 00:30:48,510 I'LL BE GLAD WHEN SATURDAY COMES AND GOES, 595 00:30:48,680 --> 00:30:50,880 AND WE CAN GET BACK TO NORMAL AROUND HERE. 596 00:30:51,050 --> 00:30:53,180 NOT ME. I KIND OF LIKE IT THE WAY IT IS. 597 00:30:53,350 --> 00:30:55,890 MORE CHICKEN AND DUMPLINGS FOR ME. 598 00:30:56,060 --> 00:30:57,100 THERE YOU ARE. 599 00:30:57,270 --> 00:30:59,430 THOSE BEANS LOOK GOOD. 600 00:31:04,320 --> 00:31:05,650 HOW'S YOUR TRAINING COMING, LAURA? 601 00:31:05,820 --> 00:31:08,780 JUST FINE. HEY, YOU WANT SOME GINGERBREAD? 602 00:31:08,950 --> 00:31:09,990 NO, THANKS. I'M STUFFED. 603 00:31:10,150 --> 00:31:11,280 I'LL HAVE A HARD TIME FINISHING 604 00:31:11,450 --> 00:31:12,490 THIS CANDY APPLE. 605 00:31:12,660 --> 00:31:14,450 - I'LL EAT IT. - NO, YOU WON'T. 606 00:31:14,620 --> 00:31:15,990 GINGERBREAD'S FATTENING, TOO. 607 00:31:16,160 --> 00:31:19,620 I DON'T WANT YOU GAINING ANY WEIGHT BEFORE THE RACE. 608 00:31:19,790 --> 00:31:22,120 WHAT'S WILLIE GOT TO DO WITH THE RACE? 609 00:31:22,290 --> 00:31:23,380 OH, DIDN'T YOU KNOW? 610 00:31:23,540 --> 00:31:24,670 I'VE DECIDED TO LET WILLIE 611 00:31:24,840 --> 00:31:27,500 RIDE SPARKS IN THE RACE. 612 00:31:27,670 --> 00:31:28,880 WILLIE? 613 00:31:29,050 --> 00:31:32,010 MM-HMM. COME ALONG, WILLIE. 614 00:31:32,180 --> 00:31:33,340 I'M STILL HUNGRY! 615 00:31:33,510 --> 00:31:35,050 OH, SHUT UP! 616 00:32:00,790 --> 00:32:03,580 YOU ALL SET, HALF-PINT? 617 00:32:03,750 --> 00:32:05,880 GUESS SO, PA. 618 00:32:06,040 --> 00:32:08,000 DOING A LITTLE THINKING ABOUT THE RACE, HUH? 619 00:32:08,170 --> 00:32:10,550 YES, SIR. 620 00:32:10,720 --> 00:32:12,220 YOU'LL BE THERE, WON'T YOU, PA? 621 00:32:12,380 --> 00:32:16,220 OF COURSE WE'LL BE THERE, ALL OF US, TO CHEER YOU ON. 622 00:32:16,390 --> 00:32:18,600 I'M JUST GOING TO GIVE BUNNY A LIGHT WORKOUT... 623 00:32:18,770 --> 00:32:19,850 TO LOOSEN HER UP. 624 00:32:20,020 --> 00:32:21,430 THAT'S WHAT MR. DORFLER SAYS TO DO. 625 00:32:21,600 --> 00:32:23,890 YOU LISTEN TO HIM. HE KNOWS WHAT HE'S TALKING ABOUT. 626 00:32:24,060 --> 00:32:25,810 UP YOU GO. 627 00:32:30,440 --> 00:32:32,650 THERE YOU GO. 628 00:32:32,820 --> 00:32:34,320 JUST REMEMBER, WHATEVER THE OUTCOME OF THE RACE, 629 00:32:34,490 --> 00:32:36,740 YOU AND BUNNY CAN JUST DO YOUR BEST. 630 00:32:36,910 --> 00:32:38,160 THAT'S WHAT COUNTS. 631 00:32:38,330 --> 00:32:40,370 YES, SIR. 632 00:32:40,540 --> 00:32:41,660 AND YOU CAN REMEMBER SOMETHING ELSE. 633 00:32:41,830 --> 00:32:44,000 YOU GOT SOMETHING NELLIE DOESN'T HAVE: 634 00:32:44,170 --> 00:32:45,580 A HORSE THAT LOVES YOU. 635 00:32:49,590 --> 00:32:51,130 GET GOING. 636 00:33:18,490 --> 00:33:19,660 LAURA! 637 00:33:19,830 --> 00:33:20,780 HI, DR. BAKER. 638 00:33:20,950 --> 00:33:22,660 YOU'RE LOOKING GOOD, YOUNG LADY. 639 00:33:22,830 --> 00:33:24,960 I'M FIGURING ON YOU TO WIN TODAY. 640 00:33:25,120 --> 00:33:27,040 AREN'T YOU GOING TO BE AROUND FOR THE RACE? 641 00:33:27,210 --> 00:33:28,290 WELL, THERE'S NOTHING I'D LIKE BETTER, 642 00:33:28,460 --> 00:33:29,920 BUT IT'S MY MOTHER'S BIRTHDAY, 643 00:33:30,090 --> 00:33:32,500 AND IF I DON'T GET TO SLEEPY EYE TO SPEND IT WITH HER, 644 00:33:32,670 --> 00:33:33,960 I'LL NEVER HEAR THE END OF IT. 645 00:33:34,130 --> 00:33:35,300 GOOD LUCK. 646 00:33:35,470 --> 00:33:38,510 THANKS. AND TELL YOUR MOTHER I SAID HAPPY BIRTHDAY. 647 00:33:38,680 --> 00:33:40,010 I WILL. 648 00:34:03,660 --> 00:34:05,330 [KNOCKING] 649 00:34:05,500 --> 00:34:08,170 DOC! 650 00:34:08,330 --> 00:34:10,130 Mr. Oleson: DOC? 651 00:34:15,130 --> 00:34:16,550 - LAURA! - YES, SIR? 652 00:34:16,720 --> 00:34:18,340 HAVE YOU SEEN DOC BAKER? 653 00:34:18,510 --> 00:34:21,340 WILLIE WOKE UP WITH TERRIBLE STOMACH PAINS. AFRAID IT MIGHT BE SERIOUS. 654 00:34:21,510 --> 00:34:23,640 I JUST SAW HIM A WHILE BACK. HE'S ON HIS WAY TO SLEEPY EYE. 655 00:34:23,810 --> 00:34:25,270 DON'T WORRY. I'LL CATCH HIM. 656 00:34:58,720 --> 00:35:03,100 DOC BAKER! 657 00:35:08,390 --> 00:35:10,020 DR. BAKER, THE OLESONS NEED YOU REAL BAD. 658 00:35:10,190 --> 00:35:11,770 WILLIE'S TERRIBLE SICK! 659 00:35:11,940 --> 00:35:13,480 I'M ON MY WAY. 660 00:35:33,330 --> 00:35:34,670 Dr. Baker: UNDER YOUR TONGUE, WILLIE. 661 00:35:34,840 --> 00:35:38,760 Harriet: AND THEN HE JUST WOKE UP SCREAMING IN PAIN! 662 00:35:38,920 --> 00:35:40,010 OUCH! 663 00:35:40,170 --> 00:35:41,300 HURTS THERE, HUH? 664 00:35:41,470 --> 00:35:43,260 OUCH! 665 00:35:43,430 --> 00:35:45,970 Dr. Baker: HERE? Willie: OUCH! YES! 666 00:35:46,140 --> 00:35:47,600 WHAT DO YOU THINK, DOC? 667 00:36:06,080 --> 00:36:07,580 I THINK 6 OF THESE CANDIED APPLES 668 00:36:07,740 --> 00:36:10,950 ARE BOUND TO GIVE ANYONE A WHOPPER OF A STOMACHACHE. 669 00:36:11,120 --> 00:36:12,790 OH! I TOLD YOU 670 00:36:12,960 --> 00:36:16,500 NOT UNTIL AFTER THE RACE, YOUNG MAN! 671 00:36:16,670 --> 00:36:19,300 OH, YOU JUST WAIT UNTIL YOU'RE WELL ENOUGH TO STAND UP, 672 00:36:19,460 --> 00:36:22,300 AND YOU WILL GET THE WHIPPING OF YOUR LIFE! 673 00:36:22,470 --> 00:36:23,800 BUT I WAS HUNGRY, MA! 674 00:36:23,970 --> 00:36:25,640 GIVE HIM A DOSE OF CASTOR OIL, 675 00:36:25,800 --> 00:36:27,140 AND LET NATURE TAKE ITS COURSE. 676 00:36:27,310 --> 00:36:29,010 Willie: NO CASTOR OIL! PLEASE! 677 00:36:29,180 --> 00:36:31,430 YES, CASTOR OIL! 678 00:36:31,600 --> 00:36:33,140 THE NEXT ORDER OF BUSINESS IS TO GO DOWN THERE 679 00:36:33,310 --> 00:36:35,230 AND THANK LAURA FOR WHAT SHE DID. 680 00:36:35,400 --> 00:36:36,650 THEN I'M GOING OVER AND TELL DORFLER 681 00:36:36,810 --> 00:36:40,030 THAT WILLIE IS IN NO CONDITION TO RACE TODAY. 682 00:36:48,490 --> 00:36:50,620 WELL, IT'S JUST THE TYPICAL FOOLISHNESS... 683 00:36:50,790 --> 00:36:51,830 A YOUNGSTER THAT AGE. 684 00:36:52,000 --> 00:36:53,460 HAD TOO MUCH. MUCH TOO MUCH. 685 00:36:53,620 --> 00:36:55,500 BUT ARE YOU SURE, NOW? 686 00:36:55,670 --> 00:36:58,420 WE'VE GOT THE WHOLE HOUR TILL RACE TIME. PERHAPS-- 687 00:36:58,590 --> 00:37:00,000 HEY, HERE COMES LAURA. 688 00:37:03,380 --> 00:37:05,590 - HER HORSE LOOKS TIRED. - HE SURE IS. 689 00:37:05,760 --> 00:37:07,140 - YEAH. - YEAH. 690 00:37:10,010 --> 00:37:12,810 MR. OLESON, IS WILLIE ALL RIGHT? 691 00:37:12,980 --> 00:37:15,310 IT TURNED OUT TO BE JUST A LITTLE TUMMYACHE. 692 00:37:15,480 --> 00:37:17,810 Mr. Oleson: BUT WE WANT TO THANK YOU FOR WHAT YOU DID, LAURA. 693 00:37:19,360 --> 00:37:21,570 WELL, HE'S NOT GOING TO BE ABLE TO RACE TODAY, LAURA, 694 00:37:21,730 --> 00:37:24,690 SO I GUESS WE'LL JUST HAVE TO FORFEIT THE RACE TO YOU. 695 00:37:26,820 --> 00:37:30,030 MR. HANSON, SINCE BUNNY'S ALL TUCKERED ANYWAY, 696 00:37:30,200 --> 00:37:32,790 WHY DON'T WE JUST POSTPONE THE RACE TILL NEXT WEEK? 697 00:37:32,950 --> 00:37:35,120 Mr. Hanson: JA, SURE. 698 00:37:35,290 --> 00:37:38,040 SINCE BOTH PARTIES ARE WILLING, I THINK IT'S ALL RIGHT. 699 00:37:38,210 --> 00:37:40,420 BUT YOU CAN'T DO THAT! 700 00:37:42,300 --> 00:37:43,630 I MEAN, AFTER ALL, 701 00:37:43,800 --> 00:37:46,800 PEOPLE HAVE COME INTO TOWN JUST TO SEE THE RACE. 702 00:37:46,970 --> 00:37:48,970 Mrs. Oleson: IT WOULDN'T BE FAIR TO THEM. 703 00:37:49,140 --> 00:37:51,220 YOU JUST SAID YOURSELF THAT WILLIE CAN'T RIDE TODAY. 704 00:37:51,390 --> 00:37:54,430 OH, WELL, THAT HAS NOTHING TO DO WITH THE RACE! 705 00:37:54,600 --> 00:37:56,690 AFTER ALL, IT'S... IT'S NELLIE'S HORSE, 706 00:37:56,850 --> 00:37:59,190 AND NELLIE WILL RIDE HER HORSE. 707 00:37:59,360 --> 00:38:02,820 AND THAT'S THE WAY IT SHOULD HAVE BEEN IN THE FIRST PLACE. 708 00:38:02,980 --> 00:38:05,400 I JUST CAN'T RUN BUNNY IN THAT RACE. 709 00:38:05,570 --> 00:38:07,030 SHE'S TOO TIRED OUT. 710 00:38:07,200 --> 00:38:10,240 Mr. Oleson: WELL, NOW, WE CAN'T HAVE A RACE WITH ONE HORSE. 711 00:38:10,410 --> 00:38:12,080 OH... 712 00:38:12,240 --> 00:38:13,120 WELL... 713 00:38:13,290 --> 00:38:14,580 [SIGHS] 714 00:38:14,750 --> 00:38:17,080 I GUESS THERE'LL JUST HAVE TO BE A FORFEITURE, THEN, 715 00:38:17,250 --> 00:38:19,460 WON'T THERE, MR. HANSON? 716 00:38:21,380 --> 00:38:22,670 JA, I GUESS SO. 717 00:38:22,840 --> 00:38:25,380 WELL...WELL, WE'LL GO INSIDE AND GET OUR THINGS, 718 00:38:25,550 --> 00:38:28,510 AND WE'LL MEET YOU ALL AT THE STARTING LINE, ALL RIGHT, DARLING? 719 00:38:28,680 --> 00:38:30,340 Nellie: YES. 720 00:39:14,600 --> 00:39:16,720 DORFLER JUST TOLD ME. 721 00:39:19,140 --> 00:39:20,980 I CAN'T DO IT, PA. 722 00:39:21,150 --> 00:39:22,400 I JUST CAN'T RUN BUNNY IN A RACE 723 00:39:22,560 --> 00:39:24,980 AFTER THAT LONG RIDE. 724 00:39:25,150 --> 00:39:28,740 AND NOBODY EXPECTS YOU TO, HALF-PINT. 725 00:39:28,900 --> 00:39:30,900 IT ISN'T FAIR. 726 00:39:31,070 --> 00:39:34,700 ME AND BUNNY... WE WORKED SO HARD. 727 00:39:34,870 --> 00:39:37,370 IT JUST ISN'T FAIR. 728 00:39:37,540 --> 00:39:41,500 WELL, NOBODY WORKED HARDER, THAT'S FOR SURE. 729 00:39:41,670 --> 00:39:44,000 SHE RAN SO GOOD THIS MORNING. 730 00:39:44,170 --> 00:39:48,050 SHE'D HAVE WON. I KNOW SHE'D HAVE WON. 731 00:39:48,210 --> 00:39:49,550 WELL, YOU WAIT AND SEE. THERE'S GOING TO BE 732 00:39:49,720 --> 00:39:52,760 A LOT OF OTHER RACES. YOU'LL GET YOUR CHANCE. 733 00:39:52,930 --> 00:39:55,550 I WANT TO TAKE BUNNY HOME, PA. 734 00:39:58,680 --> 00:40:00,180 COME ON. 735 00:40:14,450 --> 00:40:18,700 [BUNNY NEIGHING] 736 00:40:18,870 --> 00:40:20,450 YOU SEE THE WAY THAT HORSE OF YOURS PERKS UP 737 00:40:20,620 --> 00:40:22,620 EVERY TIME OLESON'S THOROUGHBRED COMES AROUND? 738 00:40:22,790 --> 00:40:25,420 Mr. Dorfler: SHE'S A NATURAL-BORN COMPETITOR. 739 00:40:25,580 --> 00:40:26,670 THAT'S A FACT, HALF-PINT. 740 00:40:26,840 --> 00:40:28,750 SHE DOESN'T EVEN LOOK TIRED NOW. 741 00:40:28,920 --> 00:40:30,840 BUT SHE COULDN'T DO IT, COULD SHE, PA? 742 00:40:31,010 --> 00:40:33,050 NOT AFTER THAT LONG RUN THIS MORNING. 743 00:40:33,220 --> 00:40:35,220 I DON'T KNOW. LOOKS LIKE TO ME SHE COULD. 744 00:40:35,390 --> 00:40:39,060 BESIDES, NOW YOU GOT NELLIE'S EXTRA WEIGHT IN YOUR FAVOR. 745 00:40:39,220 --> 00:40:40,600 NOW, YOU JUST LISTEN TO ME, HALF-PINT. 746 00:40:40,770 --> 00:40:43,060 YOU MAY THINK BUNNY'S TIRED, AND I MAY THINK SO, TOO, 747 00:40:43,230 --> 00:40:44,850 BUT I DON'T THINK EITHER ONE OF US ARE GOING TO CONVINCE 748 00:40:45,020 --> 00:40:46,900 BUNNY SHE CAN'T OUTRUN THAT HIGH-PRICED BAG OF OATS 749 00:40:47,060 --> 00:40:48,900 THAT NELLIE'S GOT THERE. 750 00:40:49,070 --> 00:40:51,150 Charles: NOW, WHAT DO YOU SAY? 751 00:40:55,490 --> 00:40:56,570 YES, SIR. 752 00:40:56,740 --> 00:40:57,780 ALL RIGHT. 753 00:40:57,950 --> 00:40:59,530 NOW YOU'RE TALKING! 754 00:41:01,160 --> 00:41:03,040 Mrs. Oleson: WELL, I CERTAINLY HOPE-- 755 00:41:03,210 --> 00:41:05,580 SORRY TO DISAPPOINT ALL OF YOU. 756 00:41:05,750 --> 00:41:08,710 IT'S TOO BAD THAT ALL YOU FINE PEOPLE CAME TO SEE A RACE, 757 00:41:08,880 --> 00:41:10,800 AND THERE JUST ISN'T GOING TO BE ONE. 758 00:41:10,960 --> 00:41:12,590 WELL, NELLIE, DARLING, 759 00:41:12,760 --> 00:41:15,930 IT LOOKS AS THOUGH YOU ARE THE WINNER BY-- 760 00:41:16,090 --> 00:41:18,090 Dorfler: THERE IS GOING TO BE A RACE! 761 00:41:18,260 --> 00:41:19,260 WHAT? 762 00:41:19,430 --> 00:41:20,470 Man: GOOD LUCK, LAURA. 763 00:41:20,640 --> 00:41:22,220 SHE'S ALL RIGHT? I MEAN... 764 00:41:22,390 --> 00:41:23,430 Caroline: GOOD LUCK, HONEY. 765 00:41:23,600 --> 00:41:25,940 Mary: GOOD LUCK! - THANK YOU. 766 00:41:28,860 --> 00:41:30,230 WELL-- 767 00:41:30,400 --> 00:41:31,360 ALL RIGHT, NOW, JUST COME ALONG. 768 00:41:31,530 --> 00:41:33,400 NOW, BE CAREFUL, HONEY. BE CAREFUL. 769 00:41:33,570 --> 00:41:36,110 - UH, YOU'LL WIN, DARLING! - COME ALONG. YOU WANTED YOUR RACE, YOU'VE GOT IT. 770 00:41:36,280 --> 00:41:37,450 Mrs. Oleson: OH, LET GO OF ME! 771 00:41:37,620 --> 00:41:39,950 GET GOING. 772 00:41:40,120 --> 00:41:41,580 WILL YOU STOP PUSHING ME? 773 00:41:41,740 --> 00:41:43,120 ALL RIGHT, QUIET DOWN, EVERYBODY. 774 00:41:43,290 --> 00:41:46,580 QUIET. ATTENTION, PLEASE! 775 00:41:46,750 --> 00:41:48,500 Hanson: ALL RIGHT. 776 00:41:48,670 --> 00:41:51,500 THE THIRD ANNUAL HERO TOWNSHIP RACE 777 00:41:51,670 --> 00:41:53,380 IS ABOUT TO BEGIN. 778 00:41:53,550 --> 00:41:55,300 NOW, YOU BOTH KNOW THE RULES, 779 00:41:55,470 --> 00:41:57,050 AND THE COURSE IS WELL-MARKED, 780 00:41:57,220 --> 00:41:59,550 AND IT IS A TWO-MILE STRETCH. 781 00:41:59,720 --> 00:42:01,800 AND THE FIRST ONE TO CROSS THE FINISH LINE 782 00:42:01,970 --> 00:42:04,310 WINS THE BLUE RIBBON AND THE BEAUTIFUL SILVER CUP 783 00:42:04,480 --> 00:42:07,190 DONATED BY THE OLESON FAMILY. 784 00:42:07,350 --> 00:42:09,480 NOW, IS EVERYBODY READY? 785 00:42:09,650 --> 00:42:12,110 WE'VE BEEN READY FOR AN HOUR. GET ON WITH IT, LARS! 786 00:42:12,270 --> 00:42:15,320 [LAUGHING] 787 00:42:15,490 --> 00:42:18,110 ON YOUR MARK... 788 00:42:18,280 --> 00:42:20,700 GET SET... 789 00:42:20,870 --> 00:42:22,660 - GO! Mary: GO, LAURA, GO! 790 00:42:22,830 --> 00:42:26,370 [ALL CHEERING] 791 00:42:26,540 --> 00:42:30,000 COME ON, NELLIE! GO! COME ON! 792 00:42:50,940 --> 00:42:52,520 COME ON, BUNNY! 793 00:42:58,030 --> 00:42:59,570 MOVE! 794 00:42:59,740 --> 00:43:01,990 COME ON! 795 00:43:02,160 --> 00:43:03,530 GO, NELLIE, GO! 796 00:43:41,740 --> 00:43:43,070 FASTER, BUNNY! 797 00:44:03,430 --> 00:44:04,760 MOVE! 798 00:44:19,320 --> 00:44:20,860 COME ON, SPARKS! 799 00:44:27,990 --> 00:44:30,700 HERE THEY COME! 800 00:44:30,870 --> 00:44:33,040 [CHEERING] 801 00:44:53,980 --> 00:44:56,190 [APPLAUDING] 802 00:44:56,360 --> 00:44:58,900 HA HA! YOU WON IT! 803 00:44:59,070 --> 00:45:01,230 SHE DID IT FOR ME, PA. 804 00:45:09,080 --> 00:45:10,330 AT LEAST YOU'RE ALL IN ONE PIECE. 805 00:45:10,490 --> 00:45:13,960 GO RIGHT TO YOUR ROOM. 806 00:45:14,120 --> 00:45:16,290 - WHO WON? - OH, SHUT UP! 807 00:45:18,590 --> 00:45:19,840 OH, WAIT A MINUTE. 808 00:45:20,000 --> 00:45:22,420 WHAT? 809 00:45:22,590 --> 00:45:23,760 OH... 810 00:45:23,920 --> 00:45:26,180 Hanson: IT WAS A BEAUTIFUL RACE. 811 00:45:26,340 --> 00:45:29,850 Dorfler: I TOLD YOU YOU COULD DO IT. 812 00:45:30,010 --> 00:45:31,010 [SIGHS] 813 00:45:31,180 --> 00:45:33,180 CONGRATULATIONS, LAURA. 814 00:45:35,980 --> 00:45:37,060 THANK YOU. 815 00:45:37,230 --> 00:45:38,190 OHH... 816 00:45:38,360 --> 00:45:39,770 IT WAS A GOOD RACE, LAURA. 817 00:45:39,940 --> 00:45:42,020 - THANK YOU. Dorfler: IT WAS A WONDERFUL RACE! 818 00:45:42,190 --> 00:45:43,230 Hanson: A FINE RACE! 819 00:45:43,400 --> 00:45:46,200 YEAH. GOOD, GOOD, GOOD. 820 00:45:46,360 --> 00:45:48,200 [CHATTERING] 821 00:45:48,370 --> 00:45:49,490 GOOD RACE! 822 00:45:49,660 --> 00:45:51,120 THANK YOU. 823 00:45:55,830 --> 00:45:57,080 [BELL RINGS] 824 00:45:57,250 --> 00:45:59,290 WELL! 825 00:45:59,460 --> 00:46:03,550 LAURA, THAT WAS A VERY, VERY GOOD RACE YOU RAN. 826 00:46:05,300 --> 00:46:08,340 CAN I TALK TO MRS. OLESON? 827 00:46:08,510 --> 00:46:10,390 SURE. 828 00:46:18,270 --> 00:46:19,940 MRS. OLESON... 829 00:46:20,110 --> 00:46:21,440 YES? 830 00:46:21,610 --> 00:46:25,490 I CAN'T TAKE THIS FROM YOU. 831 00:46:25,650 --> 00:46:27,110 IT WAS YOUR MA'S. 832 00:46:27,280 --> 00:46:29,200 IF IT WAS MY MA'S FAMILY CUP, 833 00:46:29,360 --> 00:46:32,370 I WOULDN'T WANT TO SEE IT GO TO SOMEBODY ELSE. 834 00:46:34,910 --> 00:46:37,120 OH... 835 00:46:37,290 --> 00:46:39,830 WELL... 836 00:46:40,000 --> 00:46:41,250 THAT'S VERY THOUGHTFUL 837 00:46:41,420 --> 00:46:43,420 OF YOU, LAURA. 838 00:46:43,590 --> 00:46:46,920 VERY THOUGHTFUL. 839 00:46:47,090 --> 00:46:50,930 OH, MY, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 840 00:46:51,090 --> 00:46:54,720 WELL, THE CUP MUST BE WORTH QUITE A BIT OF MONEY, 841 00:46:54,890 --> 00:46:56,890 MORE THAN ENOUGH FOR 3 NEW PAIRS OF SHOES, 842 00:46:57,060 --> 00:46:58,810 WOULDN'T YOU SAY? 843 00:46:58,980 --> 00:47:00,310 Mr. Oleson: I THINK THAT WOULD BE A NICE RETURN 844 00:47:00,480 --> 00:47:03,980 FOR LAURA'S THOUGHTFUL GESTURE. 845 00:47:04,150 --> 00:47:05,230 OH, WELL, UH... 846 00:47:05,400 --> 00:47:06,480 YES, OF COURSE, NELS. 847 00:47:06,650 --> 00:47:10,280 THAT'S THE LEAST THAT WE COULD DO. 848 00:47:10,450 --> 00:47:12,950 THE LEAST YOU CAN DO, HARRIET. 849 00:47:16,830 --> 00:47:17,950 YES. 850 00:47:18,120 --> 00:47:20,540 OF COURSE, NELS. 851 00:47:20,710 --> 00:47:23,960 THE SHOES ARE IN THE STOREROOM, HARRIET. 852 00:47:32,010 --> 00:47:33,430 Mrs. Oleson: YES, NELS. 61950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.